1
00:01:09,174 --> 00:01:14,077
Legenda:
- ton1221 -

2
00:03:11,358 --> 00:03:16,132
À PRIMEIRA LUZ

3
00:03:20,881 --> 00:03:22,331
Espere.

4
00:03:25,989 --> 00:03:29,692
- Vai vender tudo mesmo?
- Sim, precisamos do dinheiro.

5
00:03:35,045 --> 00:03:36,477
São bonitas.

6
00:03:36,502 --> 00:03:37,905
Obrigado.

7
00:03:37,907 --> 00:03:39,840
Vou querer saber
como as conseguiu?

8
00:03:39,873 --> 00:03:41,290
Isso importa?

9
00:03:41,886 --> 00:03:43,291
Não.

10
00:03:45,238 --> 00:03:46,855
Quanto?

11
00:03:47,599 --> 00:03:49,026
Trinta.

12
00:03:49,801 --> 00:03:51,271
Quinze.

13
00:03:51,780 --> 00:03:53,185
Vinte.

14
00:03:54,707 --> 00:03:56,115
Por vinte, então.

15
00:04:08,958 --> 00:04:11,009
- Este não.
- Dá licença.

16
00:04:11,034 --> 00:04:13,031
- Dá licença, você.
- Espere lá fora.

17
00:04:16,673 --> 00:04:18,234
Que extorsão.

18
00:04:28,368 --> 00:04:30,456
Sua mãe tinha bom gosto.

19
00:04:31,444 --> 00:04:32,761
Pode ficar.

20
00:04:34,064 --> 00:04:37,499
Se eu te ver na minha casa
de novo, quebro seu braço.

21
00:04:37,524 --> 00:04:39,524
Ainda terei pernas
para chutar seu...

22
00:04:39,549 --> 00:04:40,999
Ei, babaca!

23
00:04:43,155 --> 00:04:45,303
Fale para sua irmã
escovar os dentes.

24
00:04:55,780 --> 00:04:58,958
Eu daria um jeito nele,
só precisava de 30 segundos.

25
00:04:59,739 --> 00:05:01,807
Agora ele vai continuar
voltando.

26
00:05:01,832 --> 00:05:03,630
O que você fez com ele?

27
00:05:03,655 --> 00:05:06,129
- Nada.
- Mentiroso.

28
00:05:46,804 --> 00:05:48,274
Bata, Robert.

29
00:05:54,056 --> 00:05:55,480
Oi, vó.

30
00:06:14,064 --> 00:06:15,500
O que vai ser hoje?

31
00:06:16,682 --> 00:06:19,087
Outra droga de novela?

32
00:06:20,229 --> 00:06:22,650
Ou UFC?

33
00:06:22,683 --> 00:06:24,938
Cadê as pílulas dela
desta semana?

34
00:06:25,051 --> 00:06:26,785
Não sei.

35
00:06:26,810 --> 00:06:28,846
- Acabaram.
- Quando?

36
00:06:30,049 --> 00:06:31,617
Domingo?

37
00:06:31,642 --> 00:06:34,393
Foi há 5 dias.
Por que está dizendo agora?

38
00:06:34,816 --> 00:06:36,915
Importa?
Não parecem funcionar.

39
00:06:36,940 --> 00:06:38,229
Oscar.

40
00:06:38,254 --> 00:06:40,595
Vou à farmácia amanhã.

41
00:06:40,620 --> 00:06:42,923
Não, tudo bem.
Eu assinei isso.

42
00:06:42,948 --> 00:06:45,058
Pare de ser babaca
na escola.

43
00:06:45,772 --> 00:06:47,777
"Oscar esteve envolvido...

44
00:06:48,099 --> 00:06:51,866
em três agressões físicas
nesta semana."

45
00:06:51,914 --> 00:06:53,347
Abra a boca.

46
00:06:53,372 --> 00:06:56,920
"Apresentou comportamentos
contrários a nossas regras."

47
00:06:56,945 --> 00:06:59,760
"Por favor, imediatamente
contate-nos para uma reunião."

48
00:07:00,692 --> 00:07:02,099
Não.

49
00:07:05,976 --> 00:07:07,391
Sean!

50
00:07:07,820 --> 00:07:09,226
Seany!

51
00:07:16,228 --> 00:07:19,656
Desça até aqui seu magricelo.
Me leve para a festa.

52
00:07:19,681 --> 00:07:21,773
- Só um minuto.
- Vou subir.

53
00:07:21,798 --> 00:07:24,130
Não, fique aí. Estou indo.

54
00:07:24,155 --> 00:07:26,400
Estou cozinhando aqui, cara.

55
00:07:29,588 --> 00:07:31,316
Vou dar uma volta.

56
00:07:31,341 --> 00:07:35,646
Tem dinheiro no balcão.
Peça uma pizza e cuide da vovó.

57
00:07:39,822 --> 00:07:41,354
Só você e eu.

58
00:07:43,654 --> 00:07:46,135
Por que nunca me convida
para entrar?

59
00:07:46,160 --> 00:07:47,605
Está uma bagunça.

60
00:07:49,328 --> 00:07:52,351
- Onde conseguiu a gasolina?
- Não se preocupe.

61
00:07:53,954 --> 00:07:56,688
Esta noite será épica.

62
00:07:56,713 --> 00:07:58,980
É? Nem gostamos
dessas pessoas.

63
00:07:59,005 --> 00:08:01,678
- Nem gostam de mim.
- Verdade.

64
00:08:03,361 --> 00:08:07,357
Que tal ser um adolescente
por uma noite?

65
00:08:07,382 --> 00:08:10,149
Depois você volta a ser
a mãe solteira.

66
00:08:10,174 --> 00:08:12,030
Certo, abra a porta.

67
00:08:14,576 --> 00:08:18,373
- Mano, foi mal pela "mãe".
- Tudo bem.

68
00:08:21,927 --> 00:08:24,361
Não, você terá de empurrar.

69
00:08:24,386 --> 00:08:27,198
- Sério?
- Sim. Dar a partida, empurre-o.

70
00:08:40,291 --> 00:08:41,721
Espere!

71
00:08:43,502 --> 00:08:44,914
Partida, o caralho.

72
00:08:52,183 --> 00:08:53,766
O que está havendo?

73
00:08:58,791 --> 00:09:00,516
Será uma noite divertida.

74
00:09:02,219 --> 00:09:03,625
Caramba.

75
00:09:06,994 --> 00:09:09,731
Vamos, mano. Estamos aqui.
Estamos aqui.

76
00:09:11,420 --> 00:09:13,352
Veja a mesa de bebidas.

77
00:09:13,377 --> 00:09:14,812
Qual é, mano?

78
00:09:15,853 --> 00:09:17,318
Oi, e aí?

79
00:09:20,294 --> 00:09:21,826
Se liga.

80
00:09:21,851 --> 00:09:24,599
Sabia que tem bebidas ali?

81
00:09:24,624 --> 00:09:26,379
Só um momento, está bem?

82
00:09:38,800 --> 00:09:40,200
Nathan!

83
00:10:45,568 --> 00:10:46,984
Sim.

84
00:10:47,230 --> 00:10:48,882
Ela está linda.

85
00:10:49,577 --> 00:10:51,774
Acho que agora
está com aquele Tom.

86
00:10:51,799 --> 00:10:54,288
De verdade?
Não acho que seja pra valer.

87
00:10:54,313 --> 00:10:57,388
Chris Harris disse ter ficado
com ela desde o retorno.

88
00:10:57,413 --> 00:10:58,817
Sério?

89
00:11:00,233 --> 00:11:03,201
Mas você sabe que mentimos.
Aquele cara mente.

90
00:11:03,226 --> 00:11:05,330
É um mentiroso
profissional.

91
00:11:05,355 --> 00:11:08,600
Então, você...
Não é verdade.

92
00:11:08,625 --> 00:11:11,243
Ela está vindo para cá.

93
00:11:11,268 --> 00:11:13,402
Como vai?
Não consegue lidar com eles?

94
00:11:13,429 --> 00:11:15,743
- Vim reabastecer.
- Reabastecer.

95
00:11:18,851 --> 00:11:22,789
Hã? Precisa de mim.
Já estou indo, mano.

96
00:11:30,401 --> 00:11:32,419
Novidades? Como vai sua avó?

97
00:11:32,444 --> 00:11:34,426
- Ela vai bem.
- Ótimo.

98
00:11:34,451 --> 00:11:35,887
- Que bom.
- Sim.

99
00:11:36,481 --> 00:11:37,903
Sim.

100
00:11:38,668 --> 00:11:40,800
Na verdade, ela não está bem.

101
00:11:41,340 --> 00:11:44,074
Está completamente
fora de si.

102
00:11:44,099 --> 00:11:46,785
Na maioria dos dias
ela não fala muito.

103
00:11:48,044 --> 00:11:49,465
Enfim.

104
00:11:50,642 --> 00:11:52,105
Complicado.

105
00:11:53,754 --> 00:11:55,160
E sua madrasta?

106
00:11:55,717 --> 00:11:57,160
Continua uma vaca.

107
00:12:02,655 --> 00:12:04,922
- É verdadeira?
- É.

108
00:12:04,947 --> 00:12:07,351
Fiz há dois meses.

109
00:12:07,960 --> 00:12:11,788
Significa: Eu sou o caminho,
a verdade e a luz.

110
00:12:11,851 --> 00:12:13,726
Tom fez uma também.

111
00:12:15,020 --> 00:12:17,921
Foi algo como
juntos num propósito.

112
00:12:17,946 --> 00:12:19,436
Que fofo.

113
00:12:19,461 --> 00:12:21,687
Pensamos que sim.

114
00:12:23,616 --> 00:12:25,530
Vocês estão firmes?

115
00:12:27,328 --> 00:12:31,406
Não sei se firmes,
mas estamos nos divertindo.

116
00:12:32,488 --> 00:12:34,359
Quer dizer transando.

117
00:12:36,213 --> 00:12:37,632
Nossa.

118
00:12:37,989 --> 00:12:40,350
- Sério?
- Então estou certo?

119
00:12:40,383 --> 00:12:41,929
Sim, você está certo.

120
00:12:43,140 --> 00:12:45,013
Nem sei porque
você se importa.

121
00:12:45,038 --> 00:12:48,171
Não trocamos duas palavras
desde o Ensino Médio.

122
00:12:48,196 --> 00:12:50,605
Entendo que esteja
passando por muita coisa.

123
00:12:50,630 --> 00:12:52,906
Não faça isso.
Não quero sua pena.

124
00:12:52,931 --> 00:12:54,593
Não é isso.

125
00:12:56,587 --> 00:12:59,468
Eu estaria lá num instante
se você pedisse.

126
00:13:00,230 --> 00:13:01,960
Mas você não esteve.

127
00:13:06,093 --> 00:13:08,467
Tenha uma ótima noite.
Espero que esteja bem.

128
00:13:08,492 --> 00:13:10,859
Sim. Estou ótimo.

129
00:13:10,884 --> 00:13:12,304
Aposto que sim.

130
00:13:16,409 --> 00:13:17,819
Alex.

131
00:13:18,472 --> 00:13:19,874
O quê?

132
00:13:20,461 --> 00:13:22,624
Podemos de fato conversar?

133
00:13:23,194 --> 00:13:24,702
Não aqui?

134
00:13:26,417 --> 00:13:28,054
Vai me ligar?

135
00:13:28,663 --> 00:13:31,515
Tenho um novo celular.
Não tenho seu número.

136
00:13:32,821 --> 00:13:34,319
Desculpe.

137
00:13:41,007 --> 00:13:42,429
Caramba, Sean.

138
00:13:43,361 --> 00:13:45,124
Agora você o tem.

139
00:13:51,678 --> 00:13:53,489
Estão esperando.
Você vem?

140
00:14:01,219 --> 00:14:02,694
Divirtam-se.

141
00:14:02,719 --> 00:14:04,555
Iremos. Que bom te ver.

142
00:14:24,507 --> 00:14:25,977
Está sentindo?

143
00:14:27,720 --> 00:14:29,552
Sinto-me tonta.

144
00:14:29,577 --> 00:14:31,514
Está bem. Só esperar.

145
00:14:39,676 --> 00:14:42,129
NÃO ULTRAPASSE

146
00:15:44,951 --> 00:15:49,169
Vem se apresentar a esta garota
para ela dizer o nome de novo.

147
00:15:49,194 --> 00:15:52,155
- É algo como "Yeladarah"...
- Pra mim, chega.

148
00:15:53,173 --> 00:15:55,041
- Sério?
- Sim.

149
00:15:55,066 --> 00:15:57,710
Talvez esteja escrito
na calcinha dela.

150
00:15:58,599 --> 00:16:00,014
Gênio.

151
00:16:00,794 --> 00:16:02,527
Bem esperto.

152
00:16:02,552 --> 00:16:05,721
Vá em segurança.
Eu me importo com você.

153
00:16:10,860 --> 00:16:12,266
Alex!

154
00:16:16,185 --> 00:16:17,604
Alex!

155
00:16:34,383 --> 00:16:35,799
Droga.

156
00:17:30,338 --> 00:17:31,760
Alex!

157
00:17:33,875 --> 00:17:35,300
Alex!

158
00:17:39,382 --> 00:17:40,820
Alex.

159
00:17:45,555 --> 00:17:47,924
Droga.
O que eu fiz?

160
00:19:09,457 --> 00:19:10,862
Oi.

161
00:19:14,219 --> 00:19:16,042
Pegue as pernas dela.

162
00:19:55,751 --> 00:19:58,654
<i>Atrás de mim.
Eu te protejo, me cubra!</i>

163
00:20:00,061 --> 00:20:01,506
<i>Preciso de distração!</i>

164
00:20:02,346 --> 00:20:04,311
<i>Droga, Callaghan,
tome cuidado!</i>

165
00:20:04,336 --> 00:20:05,834
<i>Proteja seu rabo preto!</i>

166
00:20:09,822 --> 00:20:12,785
<i>À noite,
a temperatura caiu para 15º</i>

167
00:20:12,828 --> 00:20:15,272
<i>e a previsão de amanhã...</i>

168
00:21:10,632 --> 00:21:12,227
Você está bem?

169
00:21:35,815 --> 00:21:37,692
O que houve com você?

170
00:21:42,854 --> 00:21:46,855
Se disser onde mora,
posso te levar para casa.

171
00:21:53,943 --> 00:21:55,348
Ali.

172
00:22:01,277 --> 00:22:03,290
Tem certeza
de que está bem?

173
00:22:05,678 --> 00:22:07,134
De nada.

174
00:23:01,083 --> 00:23:03,380
Quer que eu ligue
para a polícia?

175
00:23:03,748 --> 00:23:05,161
Alguém?

176
00:23:06,635 --> 00:23:08,801
Aqui, vista.

177
00:23:59,489 --> 00:24:00,923
Alô?

178
00:24:02,931 --> 00:24:04,345
Alô?

179
00:24:05,283 --> 00:24:06,826
Vou desligar.

180
00:24:06,851 --> 00:24:08,252
<i>Por favor...</i>

181
00:24:08,837 --> 00:24:10,252
<i>não desligue.</i>

182
00:24:11,323 --> 00:24:13,361
Alex? Tudo bem?

183
00:24:13,923 --> 00:24:15,338
Sim.

184
00:24:17,408 --> 00:24:19,634
O que foi? Onde você está?

185
00:24:25,457 --> 00:24:27,099
Onde estou?

186
00:24:27,482 --> 00:24:29,575
Casey's Diner na 65.

187
00:24:53,009 --> 00:24:54,437
Oi.

188
00:24:59,722 --> 00:25:01,264
O que aconteceu?

189
00:25:01,289 --> 00:25:04,503
Ela apareceu seminua.
Então, dei umas roupas.

190
00:25:06,510 --> 00:25:08,719
Eu deveria chamar a polícia.

191
00:25:08,744 --> 00:25:11,308
Por favor, não.
Vou levá-la para casa.

192
00:25:12,942 --> 00:25:14,363
Vamos.

193
00:25:16,528 --> 00:25:17,957
Vamos lá.

194
00:25:26,397 --> 00:25:28,781
Pode ficar na minha casa
se quiser.

195
00:25:31,172 --> 00:25:35,678
Para te ajudar a se livrar
do que tomou na festa.

196
00:25:59,336 --> 00:26:00,880
Quer se trocar?

197
00:26:46,318 --> 00:26:49,248
Seu nariz está sangrando.

198
00:26:52,332 --> 00:26:54,733
Apenas pressione.

199
00:26:56,305 --> 00:26:57,941
Calma.

200
00:27:00,253 --> 00:27:02,445
- Está bem.
- Deite a cabeça.

201
00:27:03,393 --> 00:27:04,811
Certo.

202
00:27:05,335 --> 00:27:08,306
Só... Está bem.

203
00:27:14,353 --> 00:27:15,760
Deixe-me ver.

204
00:27:21,997 --> 00:27:24,134
Acho que parou.

205
00:27:33,301 --> 00:27:35,233
Não vai ao menos...

206
00:28:15,280 --> 00:28:17,538
<i>O presidente Trump
não recuou</i>

207
00:28:17,563 --> 00:28:19,959
<i>em nenhuma
de suas decisões</i>

208
00:28:19,984 --> 00:28:23,455
<i>em banir estrangeiros ilegais
de entrarem no país...</i>

209
00:29:09,083 --> 00:29:10,769
<i>Um sentido da rua John</i>

210
00:29:10,794 --> 00:29:13,831
<i>está temporariamente
bloqueado para construção...</i>

211
00:29:14,149 --> 00:29:16,403
Pode reabastecer, por favor?

212
00:29:17,903 --> 00:29:19,395
Pode deixar.

213
00:29:19,420 --> 00:29:21,523
<i>A polícia esteve no local...</i>

214
00:29:35,942 --> 00:29:37,966
<i>Uma noite agitada
em Plano Valley.</i>

215
00:29:37,991 --> 00:29:42,760
<i>O apagão na região sul
deixou 300 casas sem energia.</i>

216
00:29:42,785 --> 00:29:45,953
<i>Resultado de surto elétrico
num grande transformador,</i>

217
00:29:45,978 --> 00:29:48,869
<i>que iluminou o céu
por vários segundos,</i>

218
00:29:48,894 --> 00:29:51,900
<i>provocando uma série
de ligações de preocupados.</i>

219
00:29:51,925 --> 00:29:55,658
<i>Alguns sugeriram
ser um meteoro ou aurora.</i>

220
00:29:56,392 --> 00:29:59,267
<i>Vândalos fizeram um buraco
em Hillcrest Park,</i>

221
00:29:59,299 --> 00:30:00,939
<i>roubando duas placas...</i>

222
00:30:03,498 --> 00:30:07,934
<i>A rua perto de Hillcrest Park
tem sido ruim para pedestres...</i>

223
00:30:07,959 --> 00:30:09,858
Quem está aí?

224
00:30:13,261 --> 00:30:14,947
É você, Janey?

225
00:30:17,943 --> 00:30:19,494
Você não é Janey.

226
00:30:21,291 --> 00:30:24,065
<i>...tentando localizar
Alex Lainey, 17 anos,</i>

227
00:30:24,090 --> 00:30:26,364
<i>relatada como desaparecida
nesta manhã.</i>

228
00:30:26,389 --> 00:30:29,657
<i>Vista por último
na represa Southland.</i>

229
00:30:29,682 --> 00:30:31,576
- <i>Repórter Jerry Bailey</i>
- Obrigado.

230
00:30:31,601 --> 00:30:33,778
<i>está no local
e vai nos atualizar...</i>

231
00:30:56,781 --> 00:30:58,219
Merda.

232
00:31:12,292 --> 00:31:14,135
Bom dia, querido.

233
00:31:17,113 --> 00:31:18,752
Cadê seu irmão?

234
00:31:19,845 --> 00:31:22,369
Chocolate para o café da manhã,
sério?

235
00:31:25,230 --> 00:31:28,338
Vou ao mercado.
Limpe essa bagunça.

236
00:31:46,962 --> 00:31:48,413
Sean?

237
00:32:25,526 --> 00:32:26,932
Merda!

238
00:33:04,391 --> 00:33:06,191
Você precisa ver isso.

239
00:33:06,216 --> 00:33:09,583
Precisa ver do que ela é capaz.
Tem poderes incríveis...

240
00:33:09,585 --> 00:33:11,866
- Quem, Alex?
- Alex?

241
00:33:11,891 --> 00:33:13,334
Precisa ir para casa.

242
00:33:13,359 --> 00:33:16,668
- Acham que está desaparecida.
- Não, escute. Precisa ver.

243
00:33:16,693 --> 00:33:19,297
- Cadê a vovó?
- Ela se foi. Saiu.

244
00:33:19,322 --> 00:33:21,672
- O quê?
- Ela está bem e saiu.

245
00:33:21,697 --> 00:33:23,798
- Vó!
- Ela está completamente bem.

246
00:33:23,800 --> 00:33:26,062
- Como assim?
- Ela voltou ao normal.

247
00:33:26,087 --> 00:33:28,439
- O que...
- Bom dia.

248
00:33:37,937 --> 00:33:41,421
O que há com vocês?
Venham, me ajudem com isso.

249
00:33:42,928 --> 00:33:45,577
- Você está bem?
- Claro que estou.

250
00:33:48,430 --> 00:33:51,230
Desculpe, esta é Alex.

251
00:33:51,255 --> 00:33:52,982
Eu sei, nos apresentamos.

252
00:33:53,623 --> 00:33:56,815
Seria bom avisar
que alguém virá aqui.

253
00:33:56,840 --> 00:34:00,326
Digo, este lugar parece
um circo.

254
00:34:01,603 --> 00:34:03,506
Sem querer ofender.

255
00:34:05,555 --> 00:34:07,289
Sean está caidinho
por você.

256
00:34:07,314 --> 00:34:09,587
- Caramba, vó.
- Não venha com "caramba".

257
00:34:09,612 --> 00:34:13,581
Não acha que ela saiba?
Seu rosto está vermelho.

258
00:34:13,606 --> 00:34:15,013
É adorável.

259
00:34:15,391 --> 00:34:19,091
Sean, arrume a mesa.
Alex, como gosta de seus ovos?

260
00:34:26,132 --> 00:34:29,369
Não vejo minha avó assim
faz muito tempo.

261
00:34:29,957 --> 00:34:31,486
Aquilo foi louco.

262
00:34:34,157 --> 00:34:37,110
Com sorte, ela ainda se lembra
de como dirigir.

263
00:34:54,078 --> 00:34:55,999
Devemos nos apressar.

264
00:34:56,361 --> 00:34:59,187
Não quero ver a polícia
vindo te procurar na minha casa.

265
00:35:01,095 --> 00:35:02,515
Está bem.

266
00:35:05,668 --> 00:35:07,327
O que ele te deu?

267
00:35:07,837 --> 00:35:10,422
- Quem?
- Como assim, quem?

268
00:35:10,447 --> 00:35:12,234
Tom, seu namorado.

269
00:35:12,634 --> 00:35:15,168
Alguém te deu um comprimido
na festa.

270
00:35:15,193 --> 00:35:18,203
- Não lembro de nada.
- Então porque não pediu a ele

271
00:35:18,235 --> 00:35:20,484
que te buscasse?
Porque eu?

272
00:35:31,618 --> 00:35:33,026
Certo.

273
00:35:43,433 --> 00:35:45,086
Aonde está indo?

274
00:35:47,844 --> 00:35:49,804
Sua casa é para lá.

275
00:35:55,109 --> 00:35:56,542
Sério?

276
00:35:56,677 --> 00:35:58,612
Você não lembra onde mora?

277
00:35:59,174 --> 00:36:01,479
Fale para o Tom arranjar
drogas melhores.

278
00:36:02,590 --> 00:36:04,856
Ou arranje um namorado
melhor.

279
00:36:04,881 --> 00:36:06,292
Está bem.

280
00:36:08,980 --> 00:36:10,627
Foi uma piada.

281
00:36:31,351 --> 00:36:33,813
Alex, onde você esteve?

282
00:36:33,838 --> 00:36:35,257
Desculpe.

283
00:36:35,976 --> 00:36:38,680
Acharam suas coisas
na represa.

284
00:36:39,117 --> 00:36:41,109
Pensamos que estivesse morta.

285
00:36:41,998 --> 00:36:43,836
Podemos conversar, garoto?

286
00:36:48,804 --> 00:36:50,383
Senhor Lainey, por favor.

287
00:36:51,069 --> 00:36:52,735
É a esposa dele.

288
00:36:52,760 --> 00:36:55,398
Oi. Ela apenas foi entrando.

289
00:36:56,416 --> 00:36:58,050
Você está bem, certo?

290
00:36:58,075 --> 00:36:59,476
Alex!

291
00:37:01,516 --> 00:37:03,920
Eu não sei.

292
00:37:31,040 --> 00:37:32,461
Alex!

293
00:37:34,789 --> 00:37:37,945
Apenas fale com eles.
Você não fez nada de errado.

294
00:37:52,845 --> 00:37:55,046
O quê? O que foi?

295
00:37:55,071 --> 00:37:57,136
Não deveríamos
ter vindo aqui.

296
00:37:59,855 --> 00:38:01,808
O que há além
dessas montanhas?

297
00:38:01,810 --> 00:38:04,855
Não sei. Milhares de quilômetros
de deserto.

298
00:38:13,721 --> 00:38:15,700
Não é só o deserto.

299
00:38:15,725 --> 00:38:17,527
- Como?
<i>- Alex!</i>

300
00:38:27,804 --> 00:38:30,807
<i>Querida, abra a porta,
por favor.</i>

301
00:38:40,257 --> 00:38:41,692
<i>Alex.</i>

302
00:38:41,717 --> 00:38:44,586
<i>- Pode abri-la para mim?
- Alex, abra.</i>

303
00:38:45,475 --> 00:38:46,935
Acho que devo ir.

304
00:38:46,960 --> 00:38:48,382
<i>Alex!</i>

305
00:38:48,407 --> 00:38:51,016
<i>Abra essa porcaria de porta
agora!</i>

306
00:38:52,071 --> 00:38:54,547
<i>Alex, abra agora!</i>

307
00:39:30,745 --> 00:39:32,166
O quê? Como você...?

308
00:39:32,168 --> 00:39:34,638
- Alex! Volte aqui!
- Alex.

309
00:39:39,452 --> 00:39:41,386
Espere. Está indo aonde?

310
00:39:41,411 --> 00:39:43,057
Eu não pertenço aqui.

311
00:39:55,528 --> 00:39:56,932
De vagar!

312
00:40:11,730 --> 00:40:15,732
<i>Garota branca, 5-7,
Alex Lainey, 17 anos.</i>

313
00:40:15,757 --> 00:40:19,360
<i>Garoto branco, 17 anos,
código preto e branco</i>

314
00:40:19,385 --> 00:40:21,917
<i>1 - 1 - 6, enviando
Alerta AMBER.</i>

315
00:40:24,856 --> 00:40:27,987
Podemos voltar e dizer
que eu te forcei a vir comigo.

316
00:40:28,012 --> 00:40:30,841
Você não me forçou,
me empurrou pela janela.

317
00:40:35,432 --> 00:40:37,763
Como você soube
que podia fazer aquilo?

318
00:40:39,914 --> 00:40:42,448
Eu não sabia. Só aconteceu.

319
00:40:42,473 --> 00:40:44,497
Aquilo não foi do nada.

320
00:40:52,681 --> 00:40:54,618
Precisa me dizer algo...

321
00:40:55,745 --> 00:40:58,836
qualquer coisa para que eu
não me sinta louco.

322
00:41:07,603 --> 00:41:09,516
Eu estava debaixo d'água.

323
00:41:11,651 --> 00:41:15,258
Parecia estar me afogando...
Eu estava me afogando.

324
00:41:17,105 --> 00:41:18,891
Eu deveria estar morta.

325
00:41:22,904 --> 00:41:25,770
Mas havia alguma coisa
comigo na água.

326
00:41:36,192 --> 00:41:38,152
Ainda posso senti-la.

327
00:41:43,199 --> 00:41:44,953
Como o quê?

328
00:42:24,031 --> 00:42:25,532
Você é tipo...

329
00:42:26,637 --> 00:42:28,040
tipo...

330
00:42:29,491 --> 00:42:31,475
magnética ou algo assim?

331
00:42:32,714 --> 00:42:34,178
Eu não sei.

332
00:42:39,370 --> 00:42:40,784
Espere.

333
00:42:49,684 --> 00:42:52,042
- Faça de novo.
- O quê?

334
00:42:52,067 --> 00:42:54,167
Sua coisa, faça de novo.

335
00:42:54,203 --> 00:42:57,147
Eu não sei como fazer.
Apenas acontece.

336
00:42:57,172 --> 00:42:59,284
Faça o que você fez.

337
00:43:13,585 --> 00:43:15,623
Não sei o que
eu deveria fazer.

338
00:43:16,267 --> 00:43:18,497
Espere, coloque de volta.

339
00:43:19,129 --> 00:43:20,998
Vou tentar mais uma vez.

340
00:43:55,828 --> 00:43:58,419
- Alex.
- Está funcionando?

341
00:44:00,835 --> 00:44:03,076
Droga, achei que tivesse
conseguido.

342
00:44:36,791 --> 00:44:38,627
Precisamos sair da estrada.

343
00:44:57,755 --> 00:44:59,278
Em que posso ajudá-lo?

344
00:44:59,889 --> 00:45:02,310
Uma Sprite, Coca de cereja

345
00:45:02,335 --> 00:45:05,638
e dois filés de frango
com fritas.

346
00:45:20,185 --> 00:45:21,669
Você está bem?

347
00:45:26,149 --> 00:45:27,551
Estou bem.

348
00:45:34,098 --> 00:45:37,199
Coca-Cola de cereja.
Sei que você odeia diet.

349
00:45:38,728 --> 00:45:40,964
Bem, costumava odiar.

350
00:45:50,246 --> 00:45:52,949
Você realmente
não lembra de nada?

351
00:45:56,549 --> 00:45:58,448
Sabe quando se tem um sonho...

352
00:45:59,288 --> 00:46:03,392
e é tão vívido
que você pensa ser real?

353
00:46:05,927 --> 00:46:08,934
Mas quando você acorda,
some tudo.

354
00:46:10,979 --> 00:46:12,877
É como minha vida.

355
00:46:12,902 --> 00:46:15,201
Sei que estas coisas
aconteceram,

356
00:46:15,226 --> 00:46:17,450
mas não consigo lembrar
de nada.

357
00:46:18,988 --> 00:46:21,852
Até quando você foi me buscar
ontem a noite.

358
00:46:29,761 --> 00:46:31,746
Fico feliz que tenha me ligado.

359
00:46:35,456 --> 00:46:37,128
De verdade?

360
00:46:39,162 --> 00:46:40,574
Sim.

361
00:46:47,437 --> 00:46:50,217
Sinto como se fossemos
Bonnie e Clyde.

362
00:46:51,540 --> 00:46:53,584
Não sei quem são.

363
00:46:54,870 --> 00:46:57,082
Filés de frango.

364
00:46:57,107 --> 00:46:59,398
- Obrigado.
- Sei que não é da minha conta,

365
00:46:59,423 --> 00:47:02,419
mas aqueles garotos ali
estão te observando.

366
00:47:08,219 --> 00:47:10,119
Posso devolver isso?

367
00:47:10,144 --> 00:47:11,565
Claro, querido.

368
00:47:13,429 --> 00:47:15,385
- Vamos.
- Algo errado?

369
00:47:24,938 --> 00:47:27,373
Você é Alex Lainey, certo?

370
00:47:28,476 --> 00:47:30,521
Eu sei que estão fugindo.

371
00:47:35,449 --> 00:47:37,475
Cara, o que eu te disse?

372
00:47:38,491 --> 00:47:41,424
- Vê?
- Achei que estivesse morta.

373
00:47:41,449 --> 00:47:43,287
Onde você estava?

374
00:47:45,310 --> 00:47:47,029
Ele te sequestrou?

375
00:47:48,049 --> 00:47:49,459
Não.

376
00:47:49,484 --> 00:47:51,037
Que seja,
entre no carro, Alex.

377
00:47:51,062 --> 00:47:53,232
Ela não vai com você.

378
00:47:53,257 --> 00:47:54,967
Nem sei quem é você, cara.

379
00:47:54,992 --> 00:47:57,443
Vou te levar para casa,
sua família.

380
00:47:58,210 --> 00:47:59,631
Vamos.

381
00:48:00,100 --> 00:48:01,507
- Alex.
- Sean!

382
00:48:40,344 --> 00:48:43,240
- Entrem no carro.
- Desculpe, você é?

383
00:48:43,265 --> 00:48:45,328
Se quiser sobreviver
entre no carro.

384
00:48:45,353 --> 00:48:47,342
- Estamos bem.
- Não estão.

385
00:48:47,367 --> 00:48:49,389
- Estão procurando vocês.
- Nós sabemos.

386
00:48:49,414 --> 00:48:51,391
Não estou falando
da polícia.

387
00:48:51,416 --> 00:48:53,742
Não me reconhece?

388
00:48:55,456 --> 00:48:57,281
Eu te dei carona ontem.

389
00:49:03,339 --> 00:49:05,676
Vão achá-la assim como eu.

390
00:49:09,421 --> 00:49:12,683
Imagino que tenha muitas dúvidas
sobre o que está havendo.

391
00:49:12,708 --> 00:49:14,506
Posso te dar
algumas respostas.

392
00:49:15,087 --> 00:49:16,858
Mas precisa confiar em mim.

393
00:49:19,064 --> 00:49:21,698
Muito legal da sua parte.
Acho que vamos...

394
00:49:21,723 --> 00:49:23,140
Alex.

395
00:49:25,359 --> 00:49:26,763
Alex.

396
00:49:29,100 --> 00:49:30,882
É uma má ideia.

397
00:49:49,941 --> 00:49:51,444
Vista isso.

398
00:49:55,301 --> 00:49:56,908
O que é isso?

399
00:49:57,125 --> 00:49:58,572
É feito de couro.

400
00:50:01,365 --> 00:50:03,017
Igual de dentista.

401
00:50:04,398 --> 00:50:05,845
Para que?

402
00:50:07,193 --> 00:50:08,603
Proteção.

403
00:50:12,563 --> 00:50:13,997
Proteção do quê?

404
00:50:17,391 --> 00:50:18,802
Dela mesma.

405
00:50:33,958 --> 00:50:36,739
Vi essas coisas no YouTube.
É tudo mentira.

406
00:50:36,764 --> 00:50:40,372
Você está certo.
A maioria é vídeo caseiro

407
00:50:40,397 --> 00:50:42,569
de discos voadores,
abduções.

408
00:50:42,594 --> 00:50:45,371
Apenas distrações
para os noticiários das 18h,

409
00:50:45,396 --> 00:50:47,450
para se certificar
de que evidências reais

410
00:50:47,475 --> 00:50:48,942
não se percam no barulho.

411
00:50:50,701 --> 00:50:52,997
Mas agora
está difícil de esconder.

412
00:50:53,482 --> 00:50:55,317
Todos têm uma câmera.

413
00:50:56,461 --> 00:50:59,196
Está dizendo que são...

414
00:50:59,221 --> 00:51:02,131
- espaçonaves alienígenas?
- Não.

415
00:51:02,156 --> 00:51:04,724
Espaçonaves, não.
Apenas luz.

416
00:51:04,749 --> 00:51:06,911
Sem massa para desacelerar.

417
00:51:12,146 --> 00:51:14,345
As pessoas que a procuram
estão apavoradas

418
00:51:14,370 --> 00:51:16,820
porque não fazem ideia
com o quê estão lidando.

419
00:51:17,672 --> 00:51:19,828
Como você saberia disso?

420
00:51:21,057 --> 00:51:23,117
Porque trabalhei para elas.

421
00:51:23,879 --> 00:51:26,266
Costumavam me enviar
para limpar a bagunça.

422
00:51:27,197 --> 00:51:30,992
Alterar dados hospitalares.
Destruir evidências.

423
00:51:31,492 --> 00:51:33,297
O que fosse preciso.

424
00:51:35,297 --> 00:51:38,047
Há outros como eu?

425
00:51:41,038 --> 00:51:42,460
Sim.

426
00:51:42,764 --> 00:51:46,007
Havia outros setes centros
nas proximidades.

427
00:51:49,837 --> 00:51:51,273
Outros?

428
00:51:51,850 --> 00:51:54,151
O que aconteceu com eles?

429
00:51:54,176 --> 00:51:57,093
Nenhum deles sobreviveu
mais do que seis horas.

430
00:51:58,212 --> 00:51:59,632
Exceto você.

431
00:52:03,761 --> 00:52:06,330
- Eu vou morrer?
- Não, você não vai.

432
00:52:06,355 --> 00:52:09,355
Ela está bem. Mostre a ele
o que pode fazer...

433
00:52:09,357 --> 00:52:11,726
Você pode...
Alex.

434
00:52:21,881 --> 00:52:25,883
Cada minuto com ela,
você fica exposto à radiação.

435
00:52:25,908 --> 00:52:28,402
Precisa ficar bem longe dela.

436
00:52:28,427 --> 00:52:30,374
Não vou deixá-la,
ela precisa de ajuda.

437
00:52:30,399 --> 00:52:33,840
Não.
Você não pode fazer mais nada.

438
00:52:44,569 --> 00:52:48,205
Quando começar perder cabelo,
ficar fraco,

439
00:52:48,230 --> 00:52:50,646
vai desejar ter seguido
meu conselho.

440
00:52:57,406 --> 00:52:58,868
Por que aqui?

441
00:53:00,275 --> 00:53:03,275
Por que não em Washington
ou Tóquio?

442
00:53:03,300 --> 00:53:04,930
Porque a chamamos.

443
00:53:14,767 --> 00:53:17,532
Em 1997,
um telescópio de rádio chinês

444
00:53:17,557 --> 00:53:20,759
captou um sinal
de milhares de anos.

445
00:53:20,761 --> 00:53:22,628
Era matemático.

446
00:53:22,630 --> 00:53:26,766
Equações simples que criam
vários símbolos complexos,

447
00:53:26,768 --> 00:53:29,091
como caracteres
de um novo idioma.

448
00:53:29,737 --> 00:53:31,549
Novo para nós.

449
00:53:39,447 --> 00:53:41,419
Então construímos isto.

450
00:53:45,263 --> 00:53:46,663
O que isto faz?

451
00:53:46,688 --> 00:53:49,589
Todas as noites
projetamos os símbolos no céu

452
00:53:49,591 --> 00:53:52,845
esperando que quem os enviou
esteja observando.

453
00:53:53,828 --> 00:53:56,579
Nós chamamos
e eles responderam.

454
00:53:59,678 --> 00:54:01,345
Ela é a prova.

455
00:54:02,531 --> 00:54:03,946
Do quê?

456
00:54:07,775 --> 00:54:09,368
Você estava certa.

457
00:54:09,850 --> 00:54:12,118
Não é era só o deserto.

458
00:54:18,631 --> 00:54:20,297
O que faremos?

459
00:54:20,322 --> 00:54:23,048
Conheço os protocolos.
Posso conseguir tempo.

460
00:54:23,595 --> 00:54:26,305
Então podemos descobrir
a melhor forma de ir a público.

461
00:54:27,829 --> 00:54:29,884
Partimos pela manhã.

462
00:54:31,333 --> 00:54:33,313
Acho que devemos descansar.

463
00:54:35,369 --> 00:54:37,212
O trailer ao lado está vazio.

464
00:54:37,509 --> 00:54:39,110
Podem dormir lá.

465
00:54:48,066 --> 00:54:50,199
- Sean?
<i>- Oscar.</i>

466
00:54:50,224 --> 00:54:51,645
Cadê você?

467
00:54:51,670 --> 00:54:54,590
O que está havendo?
Vários policiais atrás de você.

468
00:54:54,615 --> 00:54:56,036
<i>Por causa dela?</i>

469
00:54:56,525 --> 00:54:58,012
<i>Por ela, não é?</i>

470
00:54:58,426 --> 00:55:00,023
<i>- Ela te mostrou?</i>
- Sim.

471
00:55:01,674 --> 00:55:04,040
Viu? Eu te disse
que não menti.

472
00:55:04,065 --> 00:55:06,502
<i>Sim.
Você estava certo.</i>

473
00:55:08,402 --> 00:55:09,871
<i>Como está a vovó?</i>

474
00:55:10,395 --> 00:55:13,164
Ótima.
Quando você voltará?

475
00:55:15,050 --> 00:55:17,437
- Em breve.
<i>- Quando?</i>

476
00:55:20,844 --> 00:55:22,258
Oscar.

477
00:55:24,022 --> 00:55:25,428
Oscar.

478
00:55:25,453 --> 00:55:27,383
<i>Não consigo te ouvir. Sean?</i>

479
00:55:28,296 --> 00:55:29,527
<i>Alô?</i>

480
00:55:29,552 --> 00:55:31,086
Não consigo te ouvir.

481
00:55:31,826 --> 00:55:33,655
- Sean?
- Oscar.

482
00:55:36,630 --> 00:55:38,030
Eu te amo.

483
00:55:38,533 --> 00:55:39,936
O quê?

484
00:55:40,601 --> 00:55:42,366
<i>Eu disse que te amo.</i>

485
00:55:44,965 --> 00:55:46,577
<i>Venha para casa.</i>

486
00:56:04,797 --> 00:56:06,866
Tem certeza
de que é uma boa ideia?

487
00:56:07,992 --> 00:56:09,592
Confia nele?

488
00:56:09,972 --> 00:56:11,866
- No Cal?
- Nele.

489
00:56:14,101 --> 00:56:16,296
Eu não sei...

490
00:56:17,406 --> 00:56:20,743
É muita coisa.
Que dia louco.

491
00:56:25,546 --> 00:56:27,509
Você é meio alienígena?

492
00:56:28,085 --> 00:56:29,885
Não tem graça.

493
00:56:29,918 --> 00:56:31,319
Não?

494
00:56:31,676 --> 00:56:33,560
É o que ele disse.

495
00:56:34,529 --> 00:56:35,929
Droga.

496
00:56:37,035 --> 00:56:39,669
Não acredita em nada
do que ele contou?

497
00:56:39,694 --> 00:56:41,155
Eu não sei.

498
00:56:41,630 --> 00:56:43,483
Não sei o que sou.

499
00:56:47,868 --> 00:56:50,514
Tudo bem.
Estou tranquilo com isso.

500
00:56:53,279 --> 00:56:54,701
Mesmo?

501
00:57:07,955 --> 00:57:09,877
Onde conseguiu isso?

502
00:57:13,761 --> 00:57:15,325
Você que me deu.

503
00:57:21,136 --> 00:57:23,302
Eu queria lembrar mais.

504
00:57:24,705 --> 00:57:26,161
Você tem sorte.

505
00:57:31,526 --> 00:57:34,156
Há tanta coisa
que gostaria de esquecer.

506
00:57:34,181 --> 00:57:35,682
Como o quê?

507
00:57:37,118 --> 00:57:38,518
Como...

508
00:57:40,871 --> 00:57:44,400
minha mãe morrer,
minha avó adoecer logo após.

509
00:57:46,165 --> 00:57:48,213
O que houve entre nós.

510
00:58:01,909 --> 00:58:04,210
- O que foi?
- Nada.

511
00:58:04,235 --> 00:58:06,232
- O que é isto?
- É...

512
00:58:08,783 --> 00:58:12,162
Acho que é de quando caímos,
sua mão estava aí.

513
00:58:12,888 --> 00:58:14,295
Dói?

514
00:58:14,955 --> 00:58:16,388
Está tudo bem.

515
00:58:19,887 --> 00:58:21,662
Eu não quero te machucar.

516
00:58:31,446 --> 00:58:33,689
Devemos descansar.

517
01:00:51,725 --> 01:00:53,647
RODOVIÁRIA

518
01:01:52,172 --> 01:01:53,712
<i>Andem!</i>

519
01:01:54,588 --> 01:01:56,009
<i>Entendido.</i>

520
01:01:56,176 --> 01:01:57,892
<i>Sem sinal de arrombamento.</i>

521
01:02:01,482 --> 01:02:02,923
Olá, Cal.

522
01:02:03,908 --> 01:02:07,494
Eu não esperava revê-lo.
Nem se despediu.

523
01:02:07,519 --> 01:02:09,962
Vejo que roubou
algumas de nossas coisas.

524
01:02:12,705 --> 01:02:14,408
Como me encontraram?

525
01:02:14,697 --> 01:02:17,298
Supomos que você tentaria
rastreá-la sozinho.

526
01:02:17,331 --> 01:02:18,801
Alguma coisa?

527
01:02:21,074 --> 01:02:22,580
Ela está estável?

528
01:02:25,239 --> 01:02:26,798
Por 28 horas.

529
01:02:27,285 --> 01:02:28,884
Incrível.

530
01:02:28,909 --> 01:02:31,043
Ela é diferente dos outros,
Kate.

531
01:02:31,068 --> 01:02:33,168
Precisa ver por si mesma.

532
01:02:33,193 --> 01:02:34,650
Eu pretendo.

533
01:02:37,202 --> 01:02:39,336
Encontramos.
Ela está em movimento.

534
01:02:39,361 --> 01:02:42,673
- Indo a sudoeste...
- Só querem nos contatar.

535
01:02:43,191 --> 01:02:44,923
Cuide-se, Cal.

536
01:03:18,960 --> 01:03:20,368
Alex!

537
01:03:22,496 --> 01:03:23,899
Alex.

538
01:03:24,472 --> 01:03:26,718
Me deixe subir no ônibus
e sair da sua vida.

539
01:03:26,743 --> 01:03:30,483
Eu não quero isso.
Não te quero fora da minha vida.

540
01:03:30,508 --> 01:03:31,914
Sean.

541
01:03:32,350 --> 01:03:35,118
Você está doente
e estou te deixando pior.

542
01:03:35,143 --> 01:03:38,649
- Cal disse isso.
- Não, Cal se enganou.

543
01:03:38,674 --> 01:03:42,047
Minha avó não dizia uma palavra
há dois anos, você apareceu

544
01:03:42,049 --> 01:03:44,416
e ela está falando e normal.

545
01:03:44,441 --> 01:03:47,633
Não foi coincidência.
Você fez isso.

546
01:03:48,759 --> 01:03:50,165
Isso é loucura.

547
01:03:50,190 --> 01:03:51,786
- Sim.
- Não é verdade.

548
01:03:51,811 --> 01:03:53,391
É uma loucura.

549
01:03:53,688 --> 01:03:55,094
É sim.

550
01:03:55,096 --> 01:03:57,758
Ou talvez seja a única coisa
que faz sentido.

551
01:03:59,443 --> 01:04:01,175
Fechando a porta.

552
01:04:01,201 --> 01:04:03,435
Um minuto, por favor.
Só um minuto.

553
01:04:06,033 --> 01:04:08,647
Pode pegar este ônibus,
mas vou com você.

554
01:04:13,953 --> 01:04:16,240
Vai acabar se matando.

555
01:04:28,040 --> 01:04:29,629
Ainda não estou morto.

556
01:06:32,554 --> 01:06:34,044
Algum problema?

557
01:06:42,330 --> 01:06:44,659
Fiquem em seus lugares,
por favor.

558
01:06:52,572 --> 01:06:55,670
- Não deixe que me levem.
- Fique de cabeça baixa.

559
01:07:25,149 --> 01:07:26,651
- Me larga!
- Pronto.

560
01:07:29,086 --> 01:07:32,311
Não machuquem-na!
Por que estão fazendo isso?

561
01:07:32,336 --> 01:07:33,757
Alex!

562
01:07:34,147 --> 01:07:37,794
Alex! Soltem-na!

563
01:07:37,819 --> 01:07:39,317
Soltem-na!

564
01:07:39,342 --> 01:07:40,757
Alex!

565
01:07:42,735 --> 01:07:45,572
Soltem!

566
01:09:43,558 --> 01:09:45,503
O que estão fazendo com ela?

567
01:09:46,277 --> 01:09:47,971
Tentando ajudá-la.

568
01:09:51,205 --> 01:09:52,652
Quero vê-la.

569
01:09:55,098 --> 01:09:56,504
Sean.

570
01:09:56,529 --> 01:09:58,004
Eu quero vê-la!

571
01:10:00,437 --> 01:10:02,935
A radiação emitida
feriu muitas pessoas

572
01:10:02,960 --> 01:10:05,199
e parece estar contida
na Alex.

573
01:10:05,559 --> 01:10:08,419
Você teve exposição de 2º grau
por isso está bem doente.

574
01:10:08,444 --> 01:10:12,660
Até resolvermos isso,
não pode se aproximar dela.

575
01:10:13,536 --> 01:10:14,972
Sinto muito.

576
01:11:14,455 --> 01:11:18,289
Você tomou um paralisante
que trava do pescoço para baixo.

577
01:11:18,314 --> 01:11:21,642
Para sua própria segurança.
Entende?

578
01:11:25,713 --> 01:11:27,672
Prazer em conhecê-la, Alex.

579
01:11:34,284 --> 01:11:38,133
Tentamos contatar esse fenômeno
faz muito tempo.

580
01:11:38,859 --> 01:11:42,477
Estamos como crianças
falando as primeiras palavras.

581
01:11:43,723 --> 01:11:47,617
Todo dinheiro e recursos
investidos, não importam.

582
01:11:48,540 --> 01:11:50,407
Eles escolheram sua amiga.

583
01:11:51,720 --> 01:11:53,852
Não sabemos
se foi intencional,

584
01:11:54,874 --> 01:11:59,010
mas acreditamos que usam Alex
para se comunicarem conosco.

585
01:11:59,035 --> 01:12:00,461
O que eles são?

586
01:12:01,682 --> 01:12:05,032
É uma pergunta difícil
de responder.

587
01:12:05,785 --> 01:12:08,813
Nossa tecnologia teve
um pequeno sucesso

588
01:12:08,838 --> 01:12:11,789
em conseguir informação
deles ou daquilo.

589
01:12:20,687 --> 01:12:23,814
Sabemos que radiam em todo
espectro eletromagnético

590
01:12:23,855 --> 01:12:25,401
e são velhos.

591
01:12:25,940 --> 01:12:29,206
Tão velhos que já estavam
por aí desde o início.

592
01:12:30,048 --> 01:12:31,690
Início do quê?

593
01:12:32,512 --> 01:12:34,025
Do Big Bang.

594
01:12:34,695 --> 01:12:36,439
Da criação, de tudo.

595
01:12:40,059 --> 01:12:43,088
Queremos saber de onde vieram
e porque estão aqui.

596
01:12:43,705 --> 01:12:47,028
Cremos que tentaram integrar
suas consciências a nossa.

597
01:12:47,053 --> 01:12:48,820
Está vendo isso?

598
01:12:48,854 --> 01:12:51,908
Até agora os esforços
se provaram falhos.

599
01:12:51,941 --> 01:12:53,799
Nossos corpos os rejeitam.

600
01:12:53,824 --> 01:12:56,330
<i>- Ela está consciente?</i>
- Pessoas morreram.

601
01:12:59,811 --> 01:13:01,307
Ela está vendo algo.

602
01:13:28,835 --> 01:13:30,360
Com licença.

603
01:13:36,486 --> 01:13:39,487
Ela terá parada cardíaca.
Precisamos entubá-la. Vamos.

604
01:13:39,512 --> 01:13:43,081
<i>Alerta: Níveis de radiação
acima do limite.</i>

605
01:13:43,083 --> 01:13:44,853
Desliguem, agora.

606
01:13:56,996 --> 01:14:00,735
<i>Alerta: Níveis de radiação
acima do limite.</i>

607
01:14:33,834 --> 01:14:36,704
<i>Prossigam para as áreas
de quarentena.</i>

608
01:14:56,990 --> 01:14:58,416
Alex.

609
01:15:22,950 --> 01:15:24,395
Alex...

610
01:15:29,789 --> 01:15:31,203
<i>Alex...</i>

611
01:15:38,331 --> 01:15:39,737
<i>Alex...</i>

612
01:17:38,947 --> 01:17:40,377
<i>Alex.</i>

613
01:17:41,824 --> 01:17:43,230
Alex Lainey.

614
01:18:38,838 --> 01:18:40,266
Fomos nós?

615
01:19:28,395 --> 01:19:29,910
Está tudo bem.

616
01:21:00,620 --> 01:21:02,169
Estou morto?

617
01:21:07,127 --> 01:21:08,552
Que bom.

618
01:22:10,423 --> 01:22:11,836
Alex...

619
01:22:15,728 --> 01:22:18,508
Não vá. Fique.

620
01:22:24,137 --> 01:22:25,605
Deixe-a ir.

621
01:22:28,214 --> 01:22:29,621
Estamos aqui.

622
01:22:30,247 --> 01:22:32,184
Será melhor agora.

623
01:23:55,423 --> 01:23:58,435
TRÊS MESES DEPOIS

624
01:24:43,477 --> 01:24:46,447
Filha da... mãe. Caramba!

625
01:24:53,352 --> 01:24:54,771
Aquilo foi maneiro.

626
01:24:55,422 --> 01:24:56,935
Vamos lá.

627
01:24:59,262 --> 01:25:01,435
Seria mais maneiro
se eu tivesse finalizado.

628
01:25:02,739 --> 01:25:04,178
Você conseguirá.

629
01:25:07,901 --> 01:25:10,230
Acha que vão vigiar
para sempre?

630
01:25:11,670 --> 01:25:13,089
Acho.

631
01:25:55,787 --> 01:26:00,707
Legenda:
- ton1221 -

