1
00:01:52,608 --> 00:01:56,842
A Terra tem 4.5 bilhões de anos

2
00:01:56,843 --> 00:02:00,215
e sua história
está gravada nas rochas.

3
00:02:04,183 --> 00:02:07,953
Desde 2009,
um grupo de cientistas

4
00:02:07,954 --> 00:02:10,956
vem investigando
se nossa época geológica,

5
00:02:10,957 --> 00:02:15,228
de 12 mil anos de idade,
o Holoceno, terminou.

6
00:02:19,498 --> 00:02:21,433
Após nove anos de pesquisa,

7
00:02:21,434 --> 00:02:24,569
as evidências mostram
que deixamos o Holoceno

8
00:02:24,570 --> 00:02:27,574
e entramos
na época do Antropoceno.

9
00:02:29,608 --> 00:02:33,210
Porque os humanos agora
mudam a Terra e seus sistemas

10
00:02:33,211 --> 00:02:36,950
mais do que todos os
processos naturais combinados.

11
00:02:46,459 --> 00:02:51,459
ANTROPOCENO
A ÉPOCA DOS HUMANOS

12
00:02:56,467 --> 00:03:01,237
Seis, sete, oito...
nove.

13
00:03:07,943 --> 00:03:09,680
Dez.

14
00:03:19,855 --> 00:03:21,610
Posso afirmar

15
00:03:21,611 --> 00:03:26,588
que esse marfim tem
exatamente 105 toneladas.

16
00:03:26,589 --> 00:03:28,189
PARQUE NACIONAL DE NAIRÓBI,
QUÊNIA

17
00:03:28,330 --> 00:03:30,831
Cerca de 10 mil elefantes...

18
00:03:30,832 --> 00:03:32,895
Quatro, cinco.

19
00:03:35,003 --> 00:03:39,907
Tenho visto estimativas
de 150 milhões de dólares...

20
00:03:39,908 --> 00:03:41,641
Sete, oito, nove, dez.

21
00:03:41,642 --> 00:03:44,211
O valor de mercado.

22
00:03:44,212 --> 00:03:49,212
Mas consegue imaginar
10 mil elefantes?

23
00:03:50,317 --> 00:03:52,618
Dois, três, quatro...

24
00:03:52,619 --> 00:03:54,021
cinco.

25
00:03:55,656 --> 00:03:57,121
Sete, oito.

26
00:04:31,323 --> 00:04:35,126
Fizemos o inventário.
Levou três meses

27
00:04:35,127 --> 00:04:37,661
para checar cada peça de marfim,

28
00:04:37,662 --> 00:04:40,218
pesá-las,

29
00:04:40,219 --> 00:04:43,733
testá-las e organizá-las.

30
00:04:43,734 --> 00:04:48,734
Todo os dias, o cheiro da morte.

31
00:04:51,641 --> 00:04:56,641
Em uma das presas estava
escrito "Elefante Amboseli".

32
00:04:56,913 --> 00:04:58,605
Tive o privilégio de trabalhar

33
00:04:58,606 --> 00:05:01,357
no Parque Nacional de Amboseli
por muito tempo.

34
00:05:01,784 --> 00:05:04,787
E pensei que essa presa

35
00:05:04,788 --> 00:05:08,890
era de um elefante
que eu provavelmente conheci.

36
00:05:08,891 --> 00:05:13,594
Essa presa nunca chegará
ao mercado.

37
00:05:13,595 --> 00:05:15,830
Ela nunca será uma bugiganga,

38
00:05:15,831 --> 00:05:20,831
nunca se transformará
em um consolo de lareira.

39
00:05:21,235 --> 00:05:25,906
Não pude impedir
a morte desse elefante,

40
00:05:25,907 --> 00:05:30,907
mas posso impedir que ele seja
profanado ainda mais.

41
00:05:43,632 --> 00:05:48,632
EXTRAÇÃO

42
00:06:27,750 --> 00:06:32,750
NORILSK, SIBÉRIA, RÚSSIA

43
00:06:55,991 --> 00:07:00,991
Norilsk está 320 km
ao norte do Círculo Ártico

44
00:07:00,992 --> 00:07:04,832
e é o lar da maior
mina de metal colorido

45
00:07:04,833 --> 00:07:08,904
e do maior complexo de fundição
de metais pesados do mundo.

46
00:07:10,940 --> 00:07:14,410
É a cidade mais poluída
da Rússia.

47
00:08:16,092 --> 00:08:19,708
A vegetação está
severamente ausente.

48
00:08:20,717 --> 00:08:24,167
O oxigênio também,
como resultado disso.

49
00:08:52,475 --> 00:08:55,812
Após o ensino médio, fui estudar
para ser operadora de guindaste.

50
00:08:55,813 --> 00:09:00,813
Agora trabalho na fábrica,
junto com meu pai e meu marido.

51
00:09:55,708 --> 00:09:58,250
Esta não é uma cidade comum.

52
00:09:58,251 --> 00:10:02,516
No começo, é preciso
algum tempo para se acostumar.

53
00:10:02,517 --> 00:10:07,517
Mas quando você se acostuma,
ela puxa você e torna-se sua.

54
00:10:10,417 --> 00:10:12,833
Você se torna um romântico.

55
00:10:12,933 --> 00:10:14,345
Você vê beleza em tudo!

56
00:10:14,346 --> 00:10:17,836
Mesmo que seja uma flor que está
nascendo através das pedras.

57
00:10:38,842 --> 00:10:42,833
Todo mundo segue
seu próprio caminho.

58
00:10:43,967 --> 00:10:48,967
Cada um de nós
tem seu próprio brilho

59
00:10:49,175 --> 00:10:52,583
Não há barreiras
quando estamos juntos,

60
00:10:52,717 --> 00:10:56,299
como amigos venceremos
todas as dificuldades

61
00:10:56,300 --> 00:11:01,300
Sempre é mais fácil
quando somos um time

62
00:11:02,517 --> 00:11:06,507
Acredite na vitória
Corra, não ande

63
00:11:06,508 --> 00:11:09,716
Você já é rico de amigos

64
00:11:09,717 --> 00:11:12,667
Como um time,
estamos um passo adiante

65
00:11:13,383 --> 00:11:16,833
Somos responsáveis
pelo resultado

66
00:11:27,600 --> 00:11:31,125
Olá, amigos! Oi, Norilsk!

67
00:11:31,258 --> 00:11:34,716
Hoje, estamos comemorando
o maravilhoso dia que une

68
00:11:34,717 --> 00:11:38,591
os principais feriados do verão.

69
00:11:38,592 --> 00:11:41,341
Do fundo dos nossos corações:

70
00:11:41,342 --> 00:11:43,627
Feliz Dia da Empresa!
Feliz Dia da Metalurgia!

71
00:11:43,628 --> 00:11:46,116
Feliz Dia de Norilsk!

72
00:12:22,766 --> 00:12:25,165
Todos os anos, humanos extraem

73
00:12:25,166 --> 00:12:29,770
entre 60 e 100 bilhões de
toneladas de materiais da Terra,

74
00:12:29,771 --> 00:12:34,743
e movem mais sedimentos do que
todos os rios do mundo juntos.

75
00:13:13,083 --> 00:13:17,708
A história de Carrara começou
com a chegada dos romanos.

76
00:13:20,592 --> 00:13:22,484
Então veio Michelangelo,

77
00:13:22,485 --> 00:13:25,862
mas as pedreiras já estavam aqui
quando ele chegou.

78
00:13:28,625 --> 00:13:31,716
Queriam levá-lo para
Pietrasanta, para o Altíssimo,

79
00:13:31,717 --> 00:13:35,382
e ele disse para irem se foder
e voltou para Carrara,

80
00:13:35,383 --> 00:13:39,547
porque já sabia que
o material certo estava aqui,

81
00:13:39,548 --> 00:13:40,848
nesta área.

82
00:13:42,475 --> 00:13:46,875
Mármore de Carrara é sempre
mármore de Carrara.

83
00:13:48,092 --> 00:13:51,458
Não há nada igual no mundo.

84
00:14:04,975 --> 00:14:09,257
Antes, quando eu era um garoto,

85
00:14:09,258 --> 00:14:12,867
tudo era feito à mão.

86
00:14:14,342 --> 00:14:17,924
Para uma incisão que agora
você faria em um dia,

87
00:14:17,925 --> 00:14:21,375
levaria 15 ou 20 dias.

88
00:14:23,300 --> 00:14:26,091
Porque na época era tarefa
do trabalhador,

89
00:14:26,092 --> 00:14:28,417
não das escavadeiras, como hoje.

90
00:17:36,942 --> 00:17:40,962
DESERTO DE ATACAMA, CHILE

91
00:17:40,963 --> 00:17:42,631
Estamos aqui

92
00:17:42,632 --> 00:17:44,533
no meio do Salar de Atacama,

93
00:17:44,534 --> 00:17:48,437
bem no coração
do deserto mais seco do mundo.

94
00:17:48,438 --> 00:17:50,406
Estamos produzindo lítio aqui,

95
00:17:50,407 --> 00:17:54,577
e temos muito lítio
sob nossos pés.

96
00:18:06,421 --> 00:18:08,353
O lítio é usado há muitos anos

97
00:18:08,354 --> 00:18:10,724
em produtos farmacêuticos,
alumínio,

98
00:18:10,725 --> 00:18:12,926
vidro e muitos
outros aparelhos,

99
00:18:12,927 --> 00:18:15,562
mas o aumento recente
nas demandas de lítio

100
00:18:15,563 --> 00:18:18,699
vem das baterias
de veículos elétricos.

101
00:18:44,055 --> 00:18:46,523
Como se vê,
temos sol todos os dias,

102
00:18:46,524 --> 00:18:49,727
e por isso temos uma taxa
de evaporação muito boa aqui.

103
00:18:49,728 --> 00:18:52,995
É nisso que consiste
a maior parte do trabalho.

104
00:18:52,996 --> 00:18:55,032
Na energia que vem do sol.

105
00:20:00,760 --> 00:20:03,962
Estamos orgulhosos de como
contribuímos para o mundo,

106
00:20:03,963 --> 00:20:05,899
na indústria de tecnologia

107
00:20:05,900 --> 00:20:08,601
com baterias
para carros elétricos,

108
00:20:08,602 --> 00:20:13,341
celulares e todos os aparelhos
que usamos hoje em dia.

109
00:20:27,881 --> 00:20:32,881
FÁBRICA DE MONTAGEM DE BATERIAS
DE LÍTIO DA GM, MICHIGAN, EUA

110
00:21:40,566 --> 00:21:45,566
TERRAFORMAÇÃO

111
00:22:05,727 --> 00:22:10,727
IMMERATH, ALEMANHA

112
00:23:07,675 --> 00:23:12,625
EXPULSÃO, DESTRUIÇÃO,
ESQUECIMENTO!

113
00:23:15,744 --> 00:23:20,744
Até a quinta-feira passada,
a última casa ainda estava ali.

114
00:23:27,833 --> 00:23:32,042
Aquela é a última desse lado,
a que estão demolindo agora.

115
00:24:24,633 --> 00:24:27,250
Aqui nessa mina nós temos...

116
00:24:28,383 --> 00:24:30,792
oito máquinas grandes.

117
00:24:31,133 --> 00:24:34,966
Elas são as maiores
escavadeiras do mundo.

118
00:24:34,967 --> 00:24:37,208
Não existem maiores.

119
00:24:55,967 --> 00:25:00,757
A escavadeira pesa
cerca de 12 mil toneladas,

120
00:25:00,758 --> 00:25:05,049
nós temos 12 chassis
na máquina principal,

121
00:25:05,050 --> 00:25:08,430
com cerca de 160 quilowatts

122
00:25:08,431 --> 00:25:11,900
de propulsão por corrente.

123
00:26:24,800 --> 00:26:28,299
As pessoas realmente se uniram
para formar uma corrente humana,

124
00:26:28,300 --> 00:26:31,125
mas não adiantou para nada.

125
00:26:31,883 --> 00:26:35,736
Três famílias de agricultores

126
00:26:35,737 --> 00:26:38,742
e outras três famílias
ainda estão aqui.

127
00:26:46,967 --> 00:26:50,917
O problema dos agricultores
é a terra, claro.

128
00:26:53,883 --> 00:26:56,767
O solo aqui evoluiu

129
00:26:56,768 --> 00:27:01,632
ao longo de milhões de anos.

130
00:27:01,633 --> 00:27:04,333
Você nunca vai
conseguir isso de volta.

131
00:27:26,758 --> 00:27:30,007
A RWE está escavando a terra,

132
00:27:30,008 --> 00:27:31,893
mas não a está preenchendo

133
00:27:31,894 --> 00:27:35,545
porque a área será
um grande lago um dia.

134
00:27:38,217 --> 00:27:42,167
Não há terra sobrando
para os agricultores.

135
00:28:22,164 --> 00:28:26,434
Desde que a mina de carvão de
Hambach foi inaugurada em 1978,

136
00:28:26,435 --> 00:28:28,592
quatro cidades foram destruídas

137
00:28:28,593 --> 00:28:30,640
para abrir caminho
para sua expansão,

138
00:28:30,641 --> 00:28:34,610
e mais duas estão
sendo realocadas.

139
00:28:34,611 --> 00:28:38,581
É a maior mina a céu aberto
da Alemanha.

140
00:28:45,021 --> 00:28:48,593
Terraformação é o ato de alterar
a superfície da terra

141
00:28:48,594 --> 00:28:50,423
para necessidades humanas.

142
00:28:51,126 --> 00:28:55,663
Humanos agora dominam 75%
das terras livres de gelo

143
00:28:55,664 --> 00:28:59,065
devido à mineração,
agricultura,

144
00:28:59,066 --> 00:29:02,335
industrialização
e crescimento urbano.

145
00:29:12,104 --> 00:29:17,104
COLÚMBIA BRITÂNICA, CANADÁ

146
00:31:03,182 --> 00:31:06,317
As florestas da Terra
são lar de 80%

147
00:31:06,318 --> 00:31:08,687
da biodiversidade terrestre,

148
00:31:08,688 --> 00:31:10,632
e anualmente absorvem

149
00:31:10,633 --> 00:31:14,514
30% das emissões
antropogênicas de carbono.

150
00:31:24,136 --> 00:31:27,974
Menos de 10% da floresta antiga

151
00:31:27,975 --> 00:31:30,475
permanece na ilha de Vancouver,

152
00:31:30,476 --> 00:31:32,624
e as exportações de toras brutas

153
00:31:32,625 --> 00:31:36,638
aumentaram exponencialmente
desde 2014.

154
00:31:49,292 --> 00:31:53,195
85% das florestas da Terra
foram desmatados,

155
00:31:53,196 --> 00:31:57,134
fragmentados ou degradados
para uso humano.

156
00:32:29,135 --> 00:32:33,901
LAGOS, NIGÉRIA

157
00:32:33,902 --> 00:32:38,305
Esse negócio começa na mata,

158
00:32:38,306 --> 00:32:39,941
na floresta.

159
00:32:41,408 --> 00:32:45,411
Patrocinamos algumas
pessoas na floresta,

160
00:32:45,412 --> 00:32:48,515
para cortar a madeira
para nós, os troncos.

161
00:32:48,516 --> 00:32:51,817
Dos estados de Bayelsa, Rios,

162
00:32:51,818 --> 00:32:56,323
Edo, Delta, Ondo, Ogun.

163
00:34:48,193 --> 00:34:52,134
IGREJA CRISTÃ REDIMIDA DE DEUS

164
00:34:52,135 --> 00:34:55,278
Feita para acomodar
um milhão de pessoas

165
00:37:50,765 --> 00:37:54,568
A população de Lagos
cresceu de 200 mil

166
00:37:54,569 --> 00:37:58,607
para 20 milhões
em apenas duas gerações.

167
00:37:59,973 --> 00:38:04,877
A população mundial pode chegar
a 10 bilhões em 2050,

168
00:38:04,878 --> 00:38:08,647
com a maioria das pessoas
migrando e morando

169
00:38:08,648 --> 00:38:10,518
em grandes centros urbanos.

170
00:38:10,519 --> 00:38:11,819
XANGAI

171
00:38:11,820 --> 00:38:14,413
OSAKA

172
00:38:14,414 --> 00:38:17,243
HOUSTON

173
00:38:17,244 --> 00:38:20,425
PARIS

174
00:38:20,426 --> 00:38:23,443
DAR ES SALAAM

175
00:38:23,444 --> 00:38:26,364
KITANAGOYA

176
00:38:26,365 --> 00:38:29,291
CIDADE DO MÉXICO

177
00:38:29,292 --> 00:38:32,821
CARACHI

178
00:38:33,458 --> 00:38:38,458
TECNOFÓSSEIS

179
00:38:55,980 --> 00:39:00,980
ATERRO DE DANDORA, QUÊNIA

180
00:39:28,224 --> 00:39:31,125
Minha infância

181
00:39:31,126 --> 00:39:33,660
Minha infância

182
00:39:33,661 --> 00:39:38,298
Quando passei da metade
Quando passei da metade

183
00:39:38,299 --> 00:39:40,267
Quando passei da metade

184
00:39:40,268 --> 00:39:43,737
Eu nasci em Pumwani
e cresci na cidade de Dandora

185
00:39:43,738 --> 00:39:45,840
Ah, ninguém ao meu lado

186
00:39:45,841 --> 00:39:47,239
A vida é agitada

187
00:39:47,240 --> 00:39:48,843
Educação é a chave
para o sucesso

188
00:39:48,844 --> 00:39:50,810
Quando deixo meu futuro
tão brilhante

189
00:39:50,811 --> 00:39:53,612
Eu recebi B+ no formulário 4
Não sei o que fazer

190
00:39:53,613 --> 00:39:54,948
Primeira oportunidade

191
00:39:54,949 --> 00:39:57,150
Minha infância

192
00:39:57,151 --> 00:39:59,853
Minha infância

193
00:39:59,854 --> 00:40:02,188
Quando passei da metade

194
00:40:02,189 --> 00:40:06,591
Quando passei da metade
Quando passei da metade

195
00:40:06,592 --> 00:40:09,861
Paz o tempo todo, você sabe.
Eu sou I Shakur!

196
00:40:09,862 --> 00:40:11,931
Aterro de Dandora, lado leste.

197
00:41:14,657 --> 00:41:17,293
Este é o maior lixão em Nairóbi.

198
00:41:18,994 --> 00:41:23,994
Mesmo no Quênia, é o maior.
Mesmo na África Oriental.

199
00:41:24,132 --> 00:41:27,202
E tenho orgulho de estar nele.

200
00:41:37,644 --> 00:41:40,814
Algumas pessoas coletam garrafas

201
00:41:40,815 --> 00:41:43,916
e as pesam em quilos.

202
00:41:43,917 --> 00:41:46,918
Elas compram da gente
por um xelim por quilo.

203
00:41:46,919 --> 00:41:50,924
Quando não há garrafas,
nós apenas coletamos plástico.

204
00:42:27,792 --> 00:42:29,726
250 mil pessoas

205
00:42:29,727 --> 00:42:32,830
moram dentro ou ao redor
do aterro de Dandora,

206
00:42:32,831 --> 00:42:35,136
e seis mil pessoas

207
00:42:35,137 --> 00:42:37,985
exploram e trabalham
nessas terras todos os dias.

208
00:42:40,304 --> 00:42:43,073
Tecnofósseis são
objetos criados por humanos,

209
00:42:43,074 --> 00:42:46,275
como plástico,
concreto e alumínio,

210
00:42:46,276 --> 00:42:49,010
que continuam na biosfera
e acabam

211
00:42:49,011 --> 00:42:51,380
nas camadas rochosas da Terra.

212
00:42:53,383 --> 00:42:56,384
A tecnosfera,
que é todo o conjunto

213
00:42:56,385 --> 00:42:59,221
de material humano
criado ou alterado,

214
00:42:59,222 --> 00:43:02,893
é estimada em 30
trilhões de toneladas.

215
00:43:12,571 --> 00:43:17,571
ANTROTURBAÇÃO

216
00:43:17,773 --> 00:43:19,505
Senhoras e senhores,

217
00:43:19,506 --> 00:43:23,476
em breve entraremos
no Túnel de base de São Gotardo.

218
00:43:23,477 --> 00:43:25,911
Com 57 quilômetros
de comprimento,

219
00:43:25,912 --> 00:43:29,500
este é o maior túnel
ferroviário do mundo.

220
00:43:29,535 --> 00:43:30,883
A viagem pelo túnel

221
00:43:30,884 --> 00:43:33,921
dura aproximadamente
20 minutos.

222
00:45:21,163 --> 00:45:26,163
CERIMÔNIA DE ABERTURA DO
TÚNEL DE BASE DE SÃO GOTARDO

223
00:46:38,428 --> 00:46:41,295
Humanos criaram
milhares de quilômetros

224
00:46:41,296 --> 00:46:43,031
de túneis subterrâneos

225
00:46:43,032 --> 00:46:46,365
para tudo, desde ferrovias,
estradas e metrôs

226
00:46:46,366 --> 00:46:50,705
até minas, esgotos,
estacionamentos e reservatórios.

227
00:47:26,372 --> 00:47:28,708
Precisamos criar novas terras,

228
00:47:28,709 --> 00:47:31,444
e precisamos colocá-las
onde elas precisam estar.

229
00:47:31,445 --> 00:47:34,513
Terrenos pequenos,
propriedades pequenas.

230
00:47:43,021 --> 00:47:44,622
E intensificar
os rendimentos fazendo isso

231
00:47:44,623 --> 00:47:47,527
em um ambiente
que nós controlamos.

232
00:47:49,328 --> 00:47:52,695
A temperatura é de 14 graus
durante todo o ano aqui embaixo.

233
00:47:52,696 --> 00:47:55,800
Não usamos pesticidas
ou herbicidas.

234
00:47:57,434 --> 00:48:00,102
Nosso sistema de água
usa 70% menos

235
00:48:00,103 --> 00:48:04,140
que a agricultura tradicional
de campo aberto.

236
00:48:04,141 --> 00:48:06,508
No que diz respeito a outros
insumos, são basicamente

237
00:48:06,509 --> 00:48:09,579
nutrientes muito tradicionais,
usados com mais eficácia.

238
00:48:12,449 --> 00:48:14,350
O único elemento da tecnologia

239
00:48:14,351 --> 00:48:16,854
é o espectro de luz
dentro dos LEDs.

240
00:48:19,789 --> 00:48:23,292
Podemos dar às plantas o
ambiente exato que elas precisam

241
00:48:23,293 --> 00:48:26,395
24 horas por dia,
365 dias por ano.

242
00:48:57,725 --> 00:48:59,336
O que fizemos

243
00:48:59,337 --> 00:49:01,693
foi pegar um antigo abrigo
antiaéreo da Segunda Guerra,

244
00:49:01,694 --> 00:49:05,365
que foi usado para proteger
os londrinos durante a guerra.

245
00:49:05,366 --> 00:49:07,566
Temos essas camas para
cultivar produtos frescos,

246
00:49:07,567 --> 00:49:09,600
onde costumava haver beliches

247
00:49:09,601 --> 00:49:11,604
para as pessoas
dormirem aqui embaixo.

248
00:49:47,137 --> 00:49:50,937
A agricultura e a pecuária
transformaram

249
00:49:50,938 --> 00:49:54,611
um terço da Terra
em uma superfície sem gelo.

250
00:49:55,712 --> 00:49:57,780
Humanos impulsionaram
ou superaram

251
00:49:57,781 --> 00:50:00,381
limites correlacionáveis
para o nitrogênio,

252
00:50:00,382 --> 00:50:02,785
fosfato e potássio

253
00:50:02,786 --> 00:50:05,856
devido ao seu uso
em fertilizantes.

254
00:50:09,326 --> 00:50:11,593
Os níveis de nitrogênio
e fósforo no solo

255
00:50:11,594 --> 00:50:14,862
dobraram no último século,

256
00:50:14,863 --> 00:50:18,699
representando o maior
impacto no ciclo do nitrogênio

257
00:50:18,700 --> 00:50:21,570
em 2,5 bilhões de anos.

258
00:50:36,065 --> 00:50:41,065
MINA DE POTÁSSIO EM BEREZNIKI
MONTES URAIS, RÚSSIA

259
00:52:13,592 --> 00:52:15,841
Eles vão filmar

260
00:52:15,842 --> 00:52:18,424
e o comentário será algo como

261
00:52:18,425 --> 00:52:22,417
"Em vez de trabalhar,
os russos bebem chá."

262
00:52:33,326 --> 00:52:35,361
Câmera, gravando o som?

263
00:52:35,362 --> 00:52:36,662
- Som?
- Sim.

264
00:52:36,663 --> 00:52:37,966
- Gravando?
- Sim.

265
00:52:37,967 --> 00:52:39,583
Eles estão gravando o som.

266
00:52:43,592 --> 00:52:46,257
Não é só tirar fotos,
é gravar também.

267
00:52:46,258 --> 00:52:48,625
Sim, estão gravando tudo.

268
00:52:49,675 --> 00:52:51,542
Amamos nosso trabalho!

269
00:52:51,925 --> 00:52:53,458
E estamos felizes!

270
00:54:52,975 --> 00:54:57,975
MINAS DE FOSFATO
FLÓRIDA, EUA

271
00:56:28,815 --> 00:56:33,815
REFINARIAS DE PETRÓLEO
HOUSTON, TEXAS

272
00:57:19,729 --> 00:57:22,864
Os níveis de dióxido de carbono
na atmosfera estão maiores

273
00:57:22,865 --> 00:57:27,865
do que em qualquer outra época
dos últimos 66 milhões de anos.

274
00:57:28,737 --> 00:57:31,872
Isso colocou nosso sistema
climático em um estado

275
00:57:31,873 --> 00:57:35,345
em que não há equivalente
para as projeções futuras.

276
00:57:35,346 --> 00:57:37,648
MUDANÇAS CLIMÁTICAS

277
00:57:42,316 --> 00:57:46,219
Mudanças climáticas resultam em
temperaturas globais instáveis,

278
00:57:46,220 --> 00:57:47,922
eventos climáticos extremos,

279
00:57:47,923 --> 00:57:52,161
elevação do nível do mar
e acidificação dos oceanos.

280
00:58:25,550 --> 00:58:27,435
Li em um relatório

281
00:58:27,436 --> 00:58:30,933
que o nível do mar
pode subir a 2 cm por ano.

282
00:58:36,800 --> 00:58:39,799
O paredão do campo petrolífero
de Shengli

283
00:58:39,800 --> 00:58:41,798
foi construído

284
00:58:41,799 --> 00:58:45,955
para proteger
a produção de petróleo.

285
00:58:51,508 --> 00:58:54,732
O paredão tem 120 km
de comprimento

286
00:58:54,733 --> 00:58:59,733
e abrange cerca de 500 km
quadrados de terra.

287
00:59:05,133 --> 00:59:10,085
Estive envolvido
com o projeto do paredão

288
00:59:10,086 --> 00:59:12,215
por quase 20 anos.

289
00:59:12,675 --> 00:59:17,632
Após 20 anos de esforço contínuo
de manutenção e aprimoramento,

290
00:59:17,633 --> 00:59:19,875
ele se tornou o que vemos hoje.

291
00:59:21,342 --> 00:59:25,750
Vamos continuar fortalecendo-o
e tornando-o maior.

292
00:59:26,550 --> 00:59:31,550
Então acho que essa
parede deve durar...

293
00:59:33,758 --> 00:59:37,433
por 50 ou 100 anos,
ou ainda mais.

294
00:59:41,295 --> 00:59:46,295
QUEBRA-MAR DE GUDONG, CHINA

295
01:00:00,717 --> 01:00:04,083
Continua mostrando.

296
01:00:09,092 --> 01:00:11,549
Veja, está mostrando "atenção".

297
01:00:11,550 --> 01:00:15,167
Em dois minutos, ficará vermelho
e aparecerá "atualizar".

298
01:00:23,717 --> 01:00:26,591
Vamos esperar até às 14h
e então veremos o que acontece.

299
01:00:26,592 --> 01:00:28,375
Obrigado, Stefano.

300
01:00:29,800 --> 01:00:33,042
Vou pegar um sanduíche,
estou com fome.

301
01:00:38,133 --> 01:00:41,292
Consegue perceber que
estão ficando mais intensos?

302
01:00:45,258 --> 01:00:48,882
Não sei porque,
mas há uma aceleração

303
01:00:48,883 --> 01:00:51,667
no vento do Adriático.

304
01:01:05,442 --> 01:01:10,442
VENEZA, ITÁLIA

305
01:03:21,248 --> 01:03:26,248
RECIFE DE BATU BOLONG
KOMODO, INDONÉSIA

306
01:05:35,059 --> 01:05:36,626
Os recifes de coral

307
01:05:36,627 --> 01:05:40,531
são o lar de mais de 25%
de toda a vida marinha,

308
01:05:40,532 --> 01:05:43,140
e são considerados
um dos ecossistemas

309
01:05:43,141 --> 01:05:45,390
mais complexos do planeta.

310
01:05:45,391 --> 01:05:49,237
GRANDE BARREIRA DE CORAIS,
AUSTRÁLIA

311
01:05:53,479 --> 01:05:57,862
O coral existe
há 450 milhões de anos,

312
01:05:57,863 --> 01:06:00,550
mas o aquecimento
e a acidificação dos oceanos

313
01:06:00,551 --> 01:06:03,253
causou um branqueamento
generalizado,

314
01:06:03,254 --> 01:06:06,054
e pode eliminar todo
o coral dos oceanos

315
01:06:06,055 --> 01:06:08,659
antes do fim do século XXI.

316
01:06:12,316 --> 01:06:17,316
EXTINÇÃO

317
01:06:41,157 --> 01:06:43,657
Agora, se você está
um pouco mais abaixo

318
01:06:43,658 --> 01:06:46,194
para o outro lado cercado,
fazemos todos os tipos

319
01:06:46,195 --> 01:06:48,829
diferentes de enriquecimento
para nossos tigres.

320
01:06:48,830 --> 01:06:51,230
É apenas um termo que cobre
tudo o que podemos fazer

321
01:06:51,231 --> 01:06:54,467
para incentivar o comportamento
natural dos animais

322
01:06:54,468 --> 01:06:57,438
e mantê-los felizes e
estimulados aqui no zoológico.

323
01:06:57,439 --> 01:07:00,506
Eles ainda tendem a passar
muito tempo perto das mães,

324
01:07:00,507 --> 01:07:04,256
olhando e aprendendo com elas,
e também aprendendo com o jogo.

325
01:07:04,257 --> 01:07:07,212
Se Melati os tivesse tido
na natureza, em Sumatra,

326
01:07:07,213 --> 01:07:10,249
ela teria passado por alguns
meses muito difíceis,

327
01:07:10,250 --> 01:07:13,486
porque, além de ter que
caçar para se alimentar,

328
01:07:13,487 --> 01:07:16,454
ela também teria que atender
aos apetites crescentes

329
01:07:16,455 --> 01:07:19,490
desses dois,
Karis e Aquiles.

330
01:07:19,491 --> 01:07:24,491
Não é uma tarefa fácil, pois na
natureza eles estão sob ameaça.

331
01:07:24,564 --> 01:07:27,599
No entanto, indo ao zoológico
você pode não perceber,

332
01:07:27,600 --> 01:07:31,235
mas está apoiando o ZSL. Somos
uma instituição de conservação

333
01:07:31,236 --> 01:07:33,276
trabalhando em mais
de 50 países em todo o mundo

334
01:07:33,277 --> 01:07:35,205
para proteger muitos
animais e seus habitats,

335
01:07:35,206 --> 01:07:37,373
e isso inclui muito
do trabalho que acontece

336
01:07:37,374 --> 01:07:39,442
em Sumatra
com os tigres selvagens.

337
01:07:39,443 --> 01:07:41,277
Então trabalhando bem de perto

338
01:07:41,278 --> 01:07:42,845
com o governo da Indonésia,

339
01:07:42,846 --> 01:07:45,549
para proteger a população
de tigres restantes lá.

340
01:07:45,550 --> 01:07:48,152
Então obrigado a todos e a cada
um de vocês por virem hoje

341
01:07:48,153 --> 01:07:50,487
e estarem nos ajudando
com isso apenas olhando

342
01:07:50,488 --> 01:07:55,360
para Jae Jae, Melati e os dois
filhotes, Karis e Aquiles.

343
01:08:36,093 --> 01:08:41,061
TIGRE DE SUMATRA
ESPÉCIE GRAVEMENTE AMEAÇADA

344
01:08:48,235 --> 01:08:53,235
GIBÃO-DE-BOCHECHAS-BRANCAS
ESPÉCIE GRAVEMENTE AMEAÇADA

345
01:08:57,113 --> 01:09:02,113
OCAPI
ESPÉCIE AMEAÇADA

346
01:09:06,211 --> 01:09:11,155
CERVO-DO-PADRE-DAVID
EXTINTO NA NATUREZA

347
01:09:19,418 --> 01:09:23,673
ÓRIX-DE-CIMITARRA
EXTINTO NA NATUREZA

348
01:09:29,683 --> 01:09:34,415
TARTARUGA EGÍPCIA
ESPÉCIE GRAVEMENTE AMEAÇADA

349
01:09:48,214 --> 01:09:53,214
GALINHA-DA-MONTANHA
ESPÉCIE GRAVEMENTE AMEAÇADA

350
01:09:54,344 --> 01:09:58,098
AXOLOTE
ESPÉCIE GRAVEMENTE AMEAÇADA

351
01:10:21,550 --> 01:10:26,550
RINOCERONTE-BRANCO DO NORTE
FUNCIONALMENTE EXTINTO

352
01:10:36,398 --> 01:10:41,398
OL PEJETA CONSERVANCY, QUÊNIA

353
01:10:45,784 --> 01:10:48,422
Nós somos parte da
Polícia Nacional do Quênia.

354
01:10:51,057 --> 01:10:53,457
Na maioria das vezes somos
enviados durante a noite,

355
01:10:53,458 --> 01:10:57,496
para garantir que impeçamos
atividades de caça ilegais.

356
01:10:57,930 --> 01:11:01,134
Meu nome é Paul Tereson.

357
01:11:01,867 --> 01:11:03,601
Meu nome é Paul Nderity.

358
01:11:03,602 --> 01:11:07,771
Somos autorizados por lei
a prender qualquer um

359
01:11:07,772 --> 01:11:11,575
que entrar ou invadir
nossa área protegida.

360
01:11:11,576 --> 01:11:14,811
Mas caso coloquem
nossas vidas em perigo,

361
01:11:14,812 --> 01:11:18,681
é o único momento que podemos
usar armas de fogo,

362
01:11:18,682 --> 01:11:23,682
não para matar, mas para
tentar efetuar prisões.

363
01:11:26,557 --> 01:11:29,177
Protegemos a vida selvagem e,
ao mesmo tempo,

364
01:11:29,178 --> 01:11:31,149
nos sentimos como o inimigo.

365
01:11:31,184 --> 01:11:35,467
Porque somos humanos,
e humanos são os caçadores.

366
01:12:19,506 --> 01:12:23,843
A Terra teve cinco
grandes extinções.

367
01:12:23,844 --> 01:12:28,080
Agora estamos no meio
da sexta grande extinção,

368
01:12:28,081 --> 01:12:31,251
desta vez devido
ao impacto humano.

369
01:12:36,089 --> 01:12:40,361
As taxas de extinção
são até 10 mil vezes maiores

370
01:12:40,362 --> 01:12:41,693
do que as taxas naturais

371
01:12:41,694 --> 01:12:46,463
de perda de habitat,
caça furtiva, poluição,

372
01:12:46,464 --> 01:12:49,202
mudanças climáticas
e caça excessiva.

373
01:14:16,633 --> 01:14:20,632
Nosso Amado Tempo Juntos

374
01:14:20,633 --> 01:14:24,167
Mil Monges Honrados

375
01:14:24,168 --> 01:14:28,168
Glorificam a Era de Ouro

376
01:14:46,838 --> 01:14:51,838
PRESTIGE CRAFTS, HONG KONG

377
01:14:58,258 --> 01:15:01,542
Tenho peças que podem variar

378
01:15:02,300 --> 01:15:05,333
de algumas centenas até
dezenas de milhões de dólares.

379
01:15:10,550 --> 01:15:13,717
O céu me deu um pouco mais

380
01:15:13,718 --> 01:15:16,917
de talento que aos outros.

381
01:15:18,175 --> 01:15:21,333
O valor de cada peça
não é apenas o preço.

382
01:15:21,425 --> 01:15:23,091
Também é meu tempo e juventude.

383
01:15:23,092 --> 01:15:25,583
Cada peça pode
levar até 10 anos.

384
01:15:26,758 --> 01:15:29,250
Mesmo com 10 pessoas
trabalhando nela.

385
01:15:30,967 --> 01:15:34,517
Então realmente não sei

386
01:15:34,518 --> 01:15:38,017
como definir o preço.

387
01:15:55,842 --> 01:15:59,391
Descobrimos a presa de mamute

388
01:15:59,392 --> 01:16:03,091
logo após o marfim
ter sido banido.

389
01:16:03,092 --> 01:16:06,192
Foi quando desisti de esculturas

390
01:16:06,193 --> 01:16:09,292
de marfim de elefante.

391
01:16:14,883 --> 01:16:19,883
Acontece que na Sibéria
existem geleiras e pergelissolo,

392
01:16:19,884 --> 01:16:23,341
que preservaram as presas
de mamute siberiano.

393
01:16:23,342 --> 01:16:26,683
Eles mantiveram as presas
em bom estado.

394
01:16:28,175 --> 01:16:31,841
Além disso, é um material
aprovado por lei.

395
01:16:31,842 --> 01:16:36,458
E é melhor para entalhar
do que marfim de elefante.

396
01:17:08,076 --> 01:17:09,977
Um, dois, vai...

397
01:17:09,978 --> 01:17:11,680
Feliz vida saudável.

398
01:17:16,018 --> 01:17:19,087
Agora é meu humilde dever
e prazer, senhoras e senhores,

399
01:17:19,088 --> 01:17:22,448
pedir ao presidente
da República do Quênia,

400
01:17:22,449 --> 01:17:23,857
o honorável Uhuru Kenyatta,

401
01:17:23,858 --> 01:17:27,163
para fazer suas observações
e prosseguir com a queima.

402
01:17:28,230 --> 01:17:30,797
Muito obrigado.

403
01:17:31,298 --> 01:17:35,770
Viemos de um país
verdadeiramente abençoado.

404
01:17:35,771 --> 01:17:39,338
Bênçãos, no entanto,
vêm com deveres,

405
01:17:39,339 --> 01:17:43,208
e o Quênia confia
essas grandes riquezas

406
01:17:43,209 --> 01:17:45,878
a toda a humanidade.

407
01:17:45,979 --> 01:17:50,979
Cabe a nós protegê-las
e preservá-las.

408
01:17:51,316 --> 01:17:55,254
Esse é o principal motivo
para estarmos aqui hoje.

409
01:17:55,255 --> 01:17:59,024
A última década ou mais viu

410
01:17:59,025 --> 01:18:04,025
a destruição catastrófica
do elefante africano.

411
01:18:05,698 --> 01:18:10,168
A nova geração de caçadores,
armados com novas armas,

412
01:18:10,169 --> 01:18:14,839
conectados a um novo
mercado pelo mundo,

413
01:18:14,840 --> 01:18:17,009
ameaça exterminá-lo.

414
01:18:20,712 --> 01:18:25,450
Ao destruir o marfim, rejeitamos
de uma vez por todas,

415
01:18:25,451 --> 01:18:28,748
aqueles que pensam
que nossa herança natural

416
01:18:28,749 --> 01:18:31,816
pode ser vendida por dinheiro.

417
01:18:32,790 --> 01:18:35,357
Diante de vocês,
senhoras e senhores,

418
01:18:35,358 --> 01:18:37,293
a maior quantidade de marfim

419
01:18:37,294 --> 01:18:40,931
jamais destruída dessa maneira.

420
01:18:40,932 --> 01:18:43,932
Caça ilegal e tráfico
de vida selvagem

421
01:18:43,933 --> 01:18:46,836
são agora um ramo
do crime internacional.

422
01:18:46,837 --> 01:18:50,054
A luta contra elas
será ganha por alianças

423
01:18:50,055 --> 01:18:53,002
entre nações e continentes.

424
01:18:53,375 --> 01:18:56,176
O princípio é claro
o suficiente:

425
01:18:56,177 --> 01:18:59,980
O marfim pertence
aos nossos elefantes.

426
01:19:10,025 --> 01:19:14,964
O Quênia decidiu que o marfim

427
01:19:14,965 --> 01:19:17,106
é um produto perverso.

428
01:19:17,432 --> 01:19:21,614
Mas a decisão do Quênia
tem que ser apoiada

429
01:19:21,615 --> 01:19:25,093
por uma decisão global.

430
01:19:27,108 --> 01:19:30,510
Vamos matar esse comércio.

431
01:19:30,511 --> 01:19:34,045
O oposto é inimaginável.

432
01:20:22,926 --> 01:20:27,926
A Terra tem
4,5 bilhões de anos,

433
01:20:27,931 --> 01:20:31,368
e sua história pode
ser lida nas rochas.

434
01:21:00,027 --> 01:21:03,697
A civilização humana
moderna se desenvolveu

435
01:21:03,698 --> 01:21:06,050
em apenas 10 mil anos.

436
01:21:06,468 --> 01:21:08,926
Ainda assim, nosso sucesso
como espécie

437
01:21:08,927 --> 01:21:10,370
pressionou
os sistemas do planeta

438
01:21:10,371 --> 01:21:12,708
para fora de seus
limites naturais.

439
01:21:14,476 --> 01:21:16,310
Estamos todos envolvidos,

440
01:21:16,311 --> 01:21:19,547
alguns mais profundamente
do que os outros.

441
01:21:21,949 --> 01:21:24,130
Mas a tenacidade
e a engenhosidade

442
01:21:24,131 --> 01:21:25,886
que nos ajudaram a prosperar

443
01:21:25,887 --> 01:21:28,953
também podem nos ajudar
a trazer esses sistemas de volta

444
01:21:28,954 --> 01:21:31,759
a um lugar seguro
para toda a vida na Terra.

445
01:21:35,195 --> 01:21:39,399
Reconhecer e reimaginar
nosso sinal dominante...

446
01:21:41,434 --> 01:21:43,569
é o começo da mudança.

447
01:21:57,413 --> 01:22:00,413
Os cientistas do Grupo
de Trabalho do Antropoceno (AWG)

448
01:22:00,414 --> 01:22:03,414
continuam criando evidências
para uma proposta formal

449
01:22:03,415 --> 01:22:06,415
de inclusão do Antropoceno
na Escala de Tempo Geológico.

450
01:22:08,395 --> 01:22:13,395
Legendas:
Mateuscrg & tspaz