﻿1
00:00:08,008 --> 00:00:09,316
<I> Agora, fácil, menino </ i>

2
00:00:09,509 --> 00:00:11,113
<I> constante. Espere, ei </ i>

3
00:00:11,311 --> 00:00:14,383
<I> asas do caralho! ?
O que está acontecendo </ i>

4
00:00:20,186 --> 00:00:22,530
<I> cavalo branco caralho </ i>

5
00:01:29,789 --> 00:01:31,063
Não é ruim, cara.

6
00:01:31,257 --> 00:01:33,362
Don & apos; t desistir de seu trabalho argila.

7
00:01:41,367 --> 00:01:43,244
Ugfigjfijij fl j fl jiwéfiij fl j fl jifi?

8
00:01:44,671 --> 00:01:46,742
Você é um gênio.

9
00:02:05,358 --> 00:02:06,996
- Hey, Andy.
- Yo, Eddie!

10
00:02:07,193 --> 00:02:09,195
Bebidas na casa!

11
00:02:32,652 --> 00:02:33,995
Hey, baby!

12
00:02:43,563 --> 00:02:45,270
Hollywood.

13
00:03:08,621 --> 00:03:09,691
Pare!

14
00:04:02,041 --> 00:04:02,883
Pare!

15
00:04:07,814 --> 00:04:10,192
- Obrigado.
- Não tem problema.

16
00:04:12,385 --> 00:04:16,060
Eu estou apaixonado.
Você é uma raposa, baby.

17
00:04:16,256 --> 00:04:19,897
Não apenas uma raposa,
mas a raposa das raposas!

18
00:04:20,360 --> 00:04:23,432
Se eu fosse um cão de cão,
você não iria & apos; t chance.

19
00:04:23,630 --> 00:04:27,544
Eu estaria tirando a você
argila e noite.

20
00:04:28,067 --> 00:04:29,569
Sou um pargo.

21
00:04:31,604 --> 00:04:32,878
Edward traço?

22
00:04:33,072 --> 00:04:34,779
- Isso é comigo.
- Sente-se.

23
00:04:36,943 --> 00:04:37,978
Bem, Sr. Traço...

24
00:04:38,177 --> 00:04:42,148
... Para sua liberdade condicional, que nos deve
100 horas de serviço comunitário.

25
00:04:42,348 --> 00:04:44,487
Vamos & apos; s ver o que & apos; tenho.

26
00:04:48,655 --> 00:04:51,727
O Mecanismo LA Housing
precisa de ajuda com o pedreiro.

27
00:04:51,924 --> 00:04:54,131
Não colocar tijolos ou coisas do tipo.

28
00:04:54,661 --> 00:04:56,572
I don & apos; t fazer isso levantando merda.

29
00:04:56,763 --> 00:04:58,902
- Remoção de Graffiti?
- Você ouviu o que eu disse?

30
00:04:59,098 --> 00:05:02,671
O que impede você de fazer qualquer coisa
extenuante?

31
00:05:02,869 --> 00:05:05,349
Sim, ele me impede.

32
00:05:07,173 --> 00:05:10,450
Temos algumas
atividades menos extenuantes.

33
00:05:10,643 --> 00:05:13,146
Mas eles envolvem a ajudar os menos favorecidos...

34
00:05:13,346 --> 00:05:15,485
... e há certos requisitos.

35
00:05:15,682 --> 00:05:19,960
I pode ter um grau aqui em 24 horas.
De Harvard!

36
00:05:20,153 --> 00:05:21,655
A isn & apos grau; t necessário.

37
00:05:21,854 --> 00:05:24,767
É uma questão de paciência
e bondade.

38
00:05:24,957 --> 00:05:27,301
O que eles estão procurando
é uma "pessoa".

39
00:05:27,493 --> 00:05:28,471
Isso é comigo.

40
00:05:28,661 --> 00:05:31,198
Você está me dizendo
você é uma "pessoa"?

41
00:05:31,397 --> 00:05:33,877
Isso é o que estou lhe dizendo.

42
00:05:37,970 --> 00:05:39,643
Que tal passar algum tempo...

43
00:05:39,839 --> 00:05:42,752
... com um paciente voluntário
da Clínica Rivington?

44
00:05:42,942 --> 00:05:43,784
No levantamento?

45
00:05:43,976 --> 00:05:45,478
O Rivington é um sanatório.

46
00:05:45,678 --> 00:05:48,955
Seu trabalho seria
para acompanhar o indivíduo...

47
00:05:49,148 --> 00:05:51,628
... a vários
terapêutico e atividades culturais.

48
00:05:51,818 --> 00:05:55,664
Acho que isso significa tomar um
paciente ao ballet ou museu.

49
00:05:55,855 --> 00:05:58,529
Museum?
Eu sei que um grande um desses.

50
00:05:58,725 --> 00:05:58,790
<I> Posso lidar com isso </ i>

51
00:05:58,791 --> 00:06:00,600
<i> Posso lidar com isso </ i>

52
00:06:01,527 --> 00:06:05,339
George, você tem sido preparado há meses
para voltar para o mundo.

53
00:06:05,531 --> 00:06:07,101
Mas você tem que se sentir pronto.

54
00:06:07,300 --> 00:06:08,802
Você se sente pronto, George?

55
00:06:09,001 --> 00:06:10,480
I don & apos; sei.

56
00:06:10,903 --> 00:06:12,041
Ele não está pronto.

57
00:06:12,338 --> 00:06:13,942
Você está com medo, aren & apos; é?

58
00:06:14,140 --> 00:06:16,484
Você está com medo de uma menina pedirá
ver seu mickey.

59
00:06:16,676 --> 00:06:18,246
Isso é suficiente, Brad.
Deixe-o falar.

60
00:06:18,444 --> 00:06:20,082
Não, não, não é isso.

61
00:06:20,480 --> 00:06:23,586
Ele está com medo de mentir.
Isn & apos; t certo, Pinóquio?

62
00:06:25,218 --> 00:06:28,995
E então seu nariz começa a crescer.
Eu odeio quando isso acontece.

63
00:06:29,989 --> 00:06:32,902
Você tem medo você pode
começar a mentir novamente, George?

64
00:06:34,394 --> 00:06:38,536
O que é um mentiroso patológico
vai dizer? "Agora eu vou mentir"?

65
00:06:38,831 --> 00:06:42,005
Ontem, você não poderia & apos; t esperar para ir.
Você se lembra?

66
00:06:42,201 --> 00:06:44,943
Você disse: "Eu sou um pronto, Teddy-o!"

67
00:06:45,304 --> 00:06:47,443
O que você disse ontem?

68
00:06:47,774 --> 00:06:49,082
Sou um pronto, Teddy-o.

69
00:06:52,044 --> 00:06:55,548
Bata no deck! Incoming!

70
00:06:56,382 --> 00:06:57,884
<I> Por que você tem medo, George </ i>

71
00:06:59,085 --> 00:07:00,996
Por que & apos;? T eu ficar aqui?

72
00:07:01,187 --> 00:07:03,098
Por que eu tenho que ir?
Eu gosto daqui.

73
00:07:03,389 --> 00:07:05,460
- Eu me sinto seguro aqui.
- American 357

74
00:07:05,658 --> 00:07:06,693
Por que & apos; t eu ficar?

75
00:07:06,893 --> 00:07:09,134
Definitivamente EUA Air.
Excelente companhia aérea.

76
00:07:09,328 --> 00:07:11,035
Vôo 202 de Baltimore.

77
00:07:12,231 --> 00:07:14,905
There & apos; sa jovem
bom vir aqui...

78
00:07:15,101 --> 00:07:18,639
... Para levá-lo a encontrá-lo
um apartamento e um emprego.

79
00:07:18,838 --> 00:07:21,114
<I> & apos; re fermento para a frente para que,
aren & apos; t você & apos; </ i>

80
00:07:27,947 --> 00:07:31,485
Ele tem medo que ele & apos;? verá sua namorada
e não será capaz de obtê-lo.

81
00:07:31,684 --> 00:07:33,129
- Não, eu não sou.
- É isso, George?

82
00:07:34,487 --> 00:07:35,761
Enfim, ela me largou.

83
00:07:36,055 --> 00:07:39,662
Ela terminou com você porque
você disse que era um cirurgião de cérebro!

84
00:07:39,859 --> 00:07:41,395
Eu não disse isso.

85
00:07:41,594 --> 00:07:42,572
O & apos; D que você disse a ela?

86
00:07:42,762 --> 00:07:44,241
Um comando no Navy Seals.

87
00:07:46,666 --> 00:07:49,340
Por que você sente
você sempre tinha que mentir para ela?

88
00:07:51,370 --> 00:07:56,319
Ela não iria & apos; t ter me olhou duas vezes
se eu disse que eu era um vendedor Volvo.

89
00:07:56,509 --> 00:07:58,785
Desculpe-me, senhor.
Eu odeio te incomodar.

90
00:07:58,978 --> 00:08:01,151
Eu sei que você está ocupado com a terapia.

91
00:08:01,347 --> 00:08:02,849
Eu preciso esclarecer uma coisa.

92
00:08:03,282 --> 00:08:05,694
Você não é o governador da Califórnia?

93
00:08:06,185 --> 00:08:09,928
Vocês companheiros Sabia que ele está mentindo?
Eu tenho ovo no meu rosto.

94
00:08:24,370 --> 00:08:25,371
Olá?

95
00:08:25,571 --> 00:08:28,177
Você pode me ajudar a encontrar enfermeira Fletcher?

96
00:08:29,108 --> 00:08:31,315
Os jornais eram grandes.
I don & apos; t entender.

97
00:08:31,511 --> 00:08:34,617
Eles disseram que os jornais eram grandes.
I don & apos; t entender.

98
00:08:34,814 --> 00:08:35,815
Seu irmão?

99
00:08:36,015 --> 00:08:39,019
Este seria um momento maravilhoso
para extrair o presente...

100
00:08:39,218 --> 00:08:40,196
... para George.

101
00:08:40,386 --> 00:08:43,697
Muito bem, Sr. Spock.
Senhores, definir seus phasers em choque.

102
00:08:45,224 --> 00:08:50,037
George, em nome de toda minha equipe,
Spock, Bones, Scotty...

103
00:08:50,229 --> 00:08:52,505
... nós & apos; gostaria de apresentá-lo com um presente.

104
00:08:52,698 --> 00:08:55,178
Algo que pegou em Rigel IV.

105
00:08:55,368 --> 00:08:58,747
É a nossa maneira de dizer boa sorte
lá fora, no mundo.

106
00:08:58,938 --> 00:09:01,680
Mostre-lhes que você é feito de.
Viver por muito tempo...

107
00:09:01,874 --> 00:09:02,875
... e prosperar.

108
00:09:03,075 --> 00:09:06,215
Ir onde nenhum homem jamais esteve!

109
00:09:06,412 --> 00:09:08,414
Phil, você vai calar a boca!
Eu acho que ele consegue.

110
00:09:08,614 --> 00:09:11,891
- Eu estava simplesmente dizendo...
- Estou muito emocionado.

111
00:09:12,552 --> 00:09:15,192
Devo dizer, eu não & apos; t esperar...

112
00:09:18,224 --> 00:09:19,635
- Um chapéu.
-Uma Honest...

113
00:09:19,825 --> 00:09:21,361
... Chapéu Abe.

114
00:09:21,561 --> 00:09:24,371
É para abrigar seu mickey
depois de uma argila ocupado de mentir.

115
00:09:24,564 --> 00:09:26,407
Eu sei que é um insulto para você.

116
00:09:26,599 --> 00:09:28,408
Mas os companheiros fizeram criar-lo.

117
00:09:28,601 --> 00:09:31,582
Eu não estou insultado por isso.
Longe disso.

118
00:09:31,771 --> 00:09:33,478
Vou usar este chapéu.

119
00:09:33,673 --> 00:09:36,017
Eu ganhei dele.

120
00:09:36,208 --> 00:09:37,812
I vai valorizá-lo.

121
00:09:38,311 --> 00:09:39,949
Não estou mais com medo, Teddy.

122
00:09:40,379 --> 00:09:41,687
Estou pronto para a minha nova vida.

123
00:09:41,881 --> 00:09:43,121
Então diga, George!

124
00:09:43,316 --> 00:09:45,296
Sou um pronto, Teddy. Go!

125
00:09:45,518 --> 00:09:48,692
Você já trabalhou com o
mentalmente desafiado, Mr. traço?

126
00:09:48,888 --> 00:09:51,767
Bem, minha irmã & apos; é um maluco.

127
00:09:52,158 --> 00:09:53,762
Que tipo de trabalho você faz?

128
00:09:53,960 --> 00:09:56,440
Um pouco disso,
pouco disso.

129
00:09:56,629 --> 00:10:01,578
Ismo

130
00:10:01,968 --> 00:10:03,811
Posso ter suas barras de Heath?

131
00:10:04,003 --> 00:10:07,712
M
Wu

132
00:10:07,907 --> 00:10:09,215
lugares para ir,
pessoas para atender.

133
00:10:09,408 --> 00:10:11,388
Você needn & apos; t preocupar com George.

134
00:10:11,577 --> 00:10:13,386
Ele não é um lunático.

135
00:10:13,579 --> 00:10:14,990
Venha.

136
00:10:17,083 --> 00:10:18,153
Deve ser ele.

137
00:10:18,351 --> 00:10:19,921
Se ele começa a ter convulsões...

138
00:10:20,119 --> 00:10:23,328
... Eu estarei do outro lado da rua.
I don & apos; t quer ser em torno disso.

139
00:10:23,522 --> 00:10:26,503
Mr. Dash, espero
você será paciente com George.

140
00:10:26,692 --> 00:10:29,798
- Ele parece um bom homem.
<I> - I 'll </ i> dizer Olá e trazê-lo aqui.

141
00:10:29,996 --> 00:10:31,566
Vejo você em um minuto.

142
00:10:32,665 --> 00:10:33,507
Eddie.

143
00:10:35,968 --> 00:10:37,641
Eddie, oi.

144
00:10:39,038 --> 00:10:40,984
Jogar jogos já, Eddie?

145
00:10:41,974 --> 00:10:43,248
Este é Eddie, isn & apos; é?

146
00:10:43,776 --> 00:10:47,656
- George, este é Eddie Dash.
- Eu sabia! Olá, Eddie.

147
00:10:49,048 --> 00:10:52,086
Don & apos; t você me beijar mais.
Eu vou chutar o seu traseiro.

148
00:10:52,618 --> 00:10:54,564
Ele vai chutar a minha bunda!

149
00:10:56,889 --> 00:10:57,833
Engraçado.

150
00:10:58,024 --> 00:11:00,971
- Eu quero que você conheça os rapazes.
- Don & apos; t me tocar.

151
00:11:04,497 --> 00:11:05,441
Venha.

152
00:11:07,700 --> 00:11:08,974
Ele não é um lunático?

153
00:11:09,935 --> 00:11:11,846
- Don & apos; t toque em mim!
- Motherfuck--

154
00:11:12,238 --> 00:11:14,775
Oi, pessoal.
Este é Eddie, meu novo melhor amigo.

155
00:11:14,974 --> 00:11:18,945
Eddie, este é Teddy
e Phil e Tim.

156
00:11:19,145 --> 00:11:21,386
Agradeço,
mas nós temos que ir, você vê.

157
00:11:21,580 --> 00:11:24,720
Meu carro & apos; é lá na frente.
Venha, vamos & apos; s go!

158
00:11:24,917 --> 00:11:27,693
Eddie diz que nós temos que ir agora.
É melhor eu ir.

159
00:11:27,887 --> 00:11:29,730
Até mais, pessoal.
Adeus, enfermeira.

160
00:11:29,922 --> 00:11:31,026
Adeus, George.

161
00:11:31,223 --> 00:11:33,169
Se você precisar de alguma coisa, é só chamar.

162
00:11:33,359 --> 00:11:36,203
- Até logo.
- Escreve-me!

163
00:11:46,138 --> 00:11:50,883
I can & apos; t dizer que maravilhoso
se sente ao estar no meu próprio novamente.

164
00:11:51,077 --> 00:11:53,455
Não lamento sobre
meu tempo na clínica...

165
00:11:53,646 --> 00:11:56,354
... porque me fez
um mundo de bom.

166
00:11:56,549 --> 00:12:00,429
I don & apos; arrepender de nada disso.
Eu gostaria de poder dizer-lhe algum tempo.

167
00:12:00,619 --> 00:12:03,429
Mas eu quero dizer artigos de leitura,
vendo jornais...

168
00:12:03,622 --> 00:12:06,728
... ver a vida eo mundo
e tudo sobre television--

169
00:12:06,926 --> 00:12:09,566
estou apenas ansioso
para ser uma parte dela novamente.

170
00:12:10,696 --> 00:12:13,074
Eu entendo eles colocam manjericão
em tudo agora.

171
00:12:13,265 --> 00:12:14,642
Gosto muito de manjericão.

172
00:12:14,834 --> 00:12:17,678
Basil é um
erva cujo tempo veio verdadeiramente.

173
00:12:18,370 --> 00:12:20,611
Eu não vou deixar você falar.

174
00:12:20,806 --> 00:12:23,548
Ele só me ocorreu.
Eu estou monopolizando a conversa.

175
00:12:23,743 --> 00:12:26,656
I don & apos; t dar-lhe
a chance de chegar lá.

176
00:12:26,846 --> 00:12:28,348
Jabber, Jabber, Jabber...

177
00:12:28,547 --> 00:12:30,857
Eu estou tentando fazer uma boa impressão.

178
00:12:31,050 --> 00:12:34,054
Quando eu quero fazer uma boa impressão
, eu falar e falar.

179
00:12:34,253 --> 00:12:36,756
- Jabber, Jabber, Jabber.
- Cale a boca!

180
00:12:36,956 --> 00:12:38,230
Desculpe.

181
00:12:40,826 --> 00:12:42,601
Não é!

182
00:12:43,362 --> 00:12:45,137
- O quê?
- O museu!

183
00:12:45,331 --> 00:12:47,937
Isso vai ser divertido.

184
00:12:48,134 --> 00:12:51,138
Você terá um bom
argila e cuidar de sua vida.

185
00:12:53,072 --> 00:12:54,415
Aren & apos; t você vem comigo?

186
00:12:54,607 --> 00:12:57,315
Eu adoraria,
mas eu tenho uma coisa grupo da igreja.

187
00:12:58,978 --> 00:13:01,584
Eddie, você pode & apos; t me deixar aqui.

188
00:13:01,781 --> 00:13:05,957
Por favor, eu circulei os classificados.
Eu pensei que você iria me ajudar find--

189
00:13:06,185 --> 00:13:08,062
Cultura. Não é!

190
00:13:08,254 --> 00:13:10,234
Cultura & apos; tudo que você quer s.
Bem ali!

191
00:13:13,659 --> 00:13:16,401
I haven & apos; t sido no meu próprio
por mais de <i> 3 </ i> anos.

192
00:13:16,595 --> 00:13:21,203
Você não está sozinho. Eles tem tudo
de Dolly Parton para o Papa.

193
00:13:23,102 --> 00:13:26,675
Eddie, me dê um minuto
para se acostumar com a idéia, ok?

194
00:13:27,940 --> 00:13:29,146
Pronto?

195
00:13:32,678 --> 00:13:35,522
Não, eu morro de medo!

196
00:13:35,714 --> 00:13:37,159
Don & apos; t ser aterrorizada.

197
00:13:37,349 --> 00:13:38,453
Hey, George!

198
00:13:39,919 --> 00:13:40,795
Tem dinheiro?

199
00:13:41,287 --> 00:13:42,698
Estou bem por dinheiro.

200
00:13:42,888 --> 00:13:44,890
Me dar US $ 50 e eu irei com você.

201
00:13:47,526 --> 00:13:48,732
Eu e você.

202
00:13:48,928 --> 00:13:50,999
- I don & apos; t gosto daqui.
- Espere um minuto.

203
00:13:51,197 --> 00:13:53,234
- Será que eles apenas dar-lhe $ 50?
- Não, eles--

204
00:13:53,432 --> 00:13:55,571
Hi. Como vai você?

205
00:13:59,004 --> 00:14:00,278
George!

206
00:14:01,974 --> 00:14:05,786
Maldito! Você vê o que você fez
ao meu amigo, seu grande, foda verde?

207
00:14:16,555 --> 00:14:18,660
- Meu charuto!
- Eu sinto muito.

208
00:14:18,858 --> 00:14:20,599
Você matou meu charuto.

209
00:14:22,061 --> 00:14:24,541
- Deixe-me ajudá-lo.
- Você quebrou meu charuto!

210
00:14:24,797 --> 00:14:27,300
É minha culpa.
Eu não deveria & apos; t têm funcionado.

211
00:14:27,499 --> 00:14:29,638
Abe, é você!

212
00:14:30,402 --> 00:14:31,346
Eu não sou Abe.

213
00:14:31,537 --> 00:14:35,952
O que você faz, desaparecer,
depois voltar para me matar, Abe?

214
00:14:36,141 --> 00:14:37,916
Você está me confundindo com outra pessoa.

215
00:14:38,110 --> 00:14:40,784
Quer dizer, por causa do chapéu.
Eu não sou Abe.

216
00:14:40,980 --> 00:14:44,518
Você não é Abe Fielding?
O que é isso, uma piada?

217
00:14:44,717 --> 00:14:48,494
Eu não estou brincando em tudo.
Eu acho que talvez você teve uma queda feia.

218
00:14:52,491 --> 00:14:53,663
Merda!

219
00:14:54,326 --> 00:14:56,636
Sabe,
muita gente diria...

220
00:14:56,829 --> 00:14:59,469
... ele é rude
apostar milhares de dólares...

221
00:14:59,665 --> 00:15:01,406
... então sair da cidade sem deixar vestígios.

222
00:15:01,600 --> 00:15:02,977
Você está cometendo um erro.

223
00:15:04,503 --> 00:15:05,573
Eu tenho um pouco dele.

224
00:15:05,838 --> 00:15:06,714
O que é isso?

225
00:15:06,906 --> 00:15:08,351
- Pagamento da aposta.
- Que aposta?

226
00:15:08,540 --> 00:15:10,520
Você ganhou a aposta. Dallas venceu.

227
00:15:10,709 --> 00:15:13,656
Eu não sou Abe.
Você acha Abe ganhou uma aposta de você.

228
00:15:13,846 --> 00:15:17,259
- Estou no clero.
- Sério? Que igreja?

229
00:15:18,217 --> 00:15:20,493
Você quer dar
para alguém chamado Abe. Eu não sou Abe.

230
00:15:20,686 --> 00:15:21,926
Puta merda!

231
00:15:22,621 --> 00:15:23,725
Isso é o que eu pensava.

232
00:15:23,923 --> 00:15:25,300
Você acha que me é, mas--

233
00:15:25,491 --> 00:15:27,698
I can & apos; t pegar esse dinheiro.

234
00:15:27,893 --> 00:15:29,031
<I> Abe & apos; </ i>

235
00:15:29,228 --> 00:15:31,936
Este é o meu melhor amigo, Eddie..
Ele & apos; te dizer.

236
00:15:32,131 --> 00:15:33,906
Você quer saber sobre Abe?

237
00:15:34,166 --> 00:15:37,875
Você me pergunta, porque
Abe e eu somos melhores amigos.

238
00:15:38,737 --> 00:15:41,718
Não Abe Fielding.
Big brincadeira comigo, né?

239
00:15:41,907 --> 00:15:44,478
08:00, Shorefront Cafe.
Eu vou ter o seu dinheiro.

240
00:15:44,677 --> 00:15:45,951
Abe vai estar lá.

241
00:15:46,145 --> 00:15:49,285
Ele está cometendo um erro terrível.
Ele pode ter uma concussão.

242
00:15:49,481 --> 00:15:51,859
Espero que ele tem hoje.

243
00:16:06,465 --> 00:16:08,069
I don & apos; t quer fazer isso.

244
00:16:08,267 --> 00:16:10,543
Olha, o cara quer
a dar-lhe dinheiro.

245
00:16:10,736 --> 00:16:12,647
Não, ele quer dar
Abe Fielding dinheiro.

246
00:16:12,838 --> 00:16:16,047
Eu estou fazendo tudo isso para você.
O que você está fazendo para mim?

247
00:16:16,241 --> 00:16:18,881
Mas você quer que eu minta,
a pior coisa que eu poderia fazer.

248
00:16:19,078 --> 00:16:22,389
De que adianta dizer a verdade
se você não tem nada a dizer?

249
00:16:22,581 --> 00:16:25,118
- Eu tenho coisas a dizer.
- Sim, sobre manjericão.

250
00:16:25,317 --> 00:16:27,695
Eu sei que não sou a pessoa mais dinâmica
.

251
00:16:27,886 --> 00:16:30,389
Minha bunda é mais dinâmico, ok?

252
00:16:33,559 --> 00:16:36,062
Você apenas ficar quieto.
Deixe-me fazer toda a conversa.

253
00:16:36,261 --> 00:16:39,731
- Dessa forma, você ain & apos; t mentindo.
- Eu me sentiria mais confortável assim.

254
00:16:42,468 --> 00:16:43,970
Monsieur Fielding!

255
00:16:44,169 --> 00:16:45,842
Como é bom te ver!

256
00:16:46,038 --> 00:16:47,244
Tem sido muito longo.

257
00:16:47,439 --> 00:16:49,248
É tempo demais.
Como ele é comido!

258
00:16:49,441 --> 00:16:50,784
I vai passar algumas pessoas.

259
00:16:51,577 --> 00:16:53,454
Você um gêmeo ou algo assim?

260
00:16:54,413 --> 00:16:56,188
Que bom ver você de novo!

261
00:16:56,548 --> 00:16:58,289
Posso tirar o chapéu?

262
00:17:02,021 --> 00:17:03,295
Que bom!

263
00:17:04,490 --> 00:17:06,766
Mr. Fielding! Muito tempo sem ver.

264
00:17:08,794 --> 00:17:10,603
Você pode pelo menos dizer Olá.

265
00:17:11,430 --> 00:17:14,206
- I don & apos; t quero mentir, Eddie.
- "Olá" não é uma mentira.

266
00:17:14,400 --> 00:17:16,607
Você don & apos; t quero estar perto
quando eu minto.

267
00:17:16,802 --> 00:17:21,478
O tamanho do estrago.
Acredite em mim, eu me tornar outra pessoa.

268
00:17:21,673 --> 00:17:24,711
Quando eu começar a mentir,
mesmo eu don & apos; t sabe quem eu sou.

269
00:17:24,910 --> 00:17:28,619
Monsieur Fielding,
como você está esta noite?

270
00:17:30,082 --> 00:17:33,086
Bem, se eu fosse o Sr. Fielding...

271
00:17:33,285 --> 00:17:35,959
... Eu acho que você poderia dizer que eu estava bem.

272
00:17:37,990 --> 00:17:39,469
Por aqui, senhor.

273
00:17:40,225 --> 00:17:41,761
Posso trazer o habitual?

274
00:17:41,960 --> 00:17:45,169
Dois habituais.
Você sabe, nós estamos esperando um amigo.

275
00:17:45,364 --> 00:17:49,244
Um rapaz gordo e velho, meio feio.
Ele nos deve um monte de dinheiro.

276
00:17:49,435 --> 00:17:51,244
Eu acho que ele está no bar.

277
00:17:53,072 --> 00:17:54,312
Obrigado.

278
00:17:59,645 --> 00:18:02,319
Eddie, temos que sair daqui.
Isso é loucura.

279
00:18:02,514 --> 00:18:05,290
Você acha que eu estou fazendo isso por mim?
Don & apos; me faça rir.

280
00:18:05,484 --> 00:18:09,057
Eu estou fazendo isso para a mãe.
Sabe, minha mãe.

281
00:18:09,254 --> 00:18:11,256
Gostaria de ter uma foto para mostrar a você.

282
00:18:11,457 --> 00:18:13,698
Ela tem o que eles chamam de
uma coisa de coração.

283
00:18:13,892 --> 00:18:16,566
Os médicos, que eles chamam
um coração vagabundo.

284
00:18:16,762 --> 00:18:20,335
Eu ia usar o dinheiro
que temos para consertá-lo.

285
00:18:20,532 --> 00:18:23,012
Lamento ouvir isso.
Eu gostaria de ajudá-lo.

286
00:18:23,202 --> 00:18:26,445
Mas você sabe, Eddie,
Eu disse que mustn & apos; t mentira.

287
00:18:26,638 --> 00:18:30,518
Ok, esqueça que eu perguntei.
Esqueça!

288
00:18:30,709 --> 00:18:33,383
Você pode enviar-lhe flores
quando ela está no hospital.

289
00:18:33,579 --> 00:18:35,855
Agradável nota dizendo: "Morra, sua puta."

290
00:18:36,682 --> 00:18:40,596
Abe, como você está? Eu não & apos; sei
que ia trazer um amigo.

291
00:18:40,786 --> 00:18:42,197
Estou Al Sandrow.

292
00:18:43,689 --> 00:18:44,929
Então...

293
00:18:45,691 --> 00:18:47,898
... não que seja qualquer
da minha conta, Abe...

294
00:18:48,093 --> 00:18:51,074
... onde é um cara como você
desaparecer para por 5 meses?

295
00:18:51,730 --> 00:18:53,801
Isso é uma espécie de uma história longa, Al.

296
00:18:53,999 --> 00:18:55,535
Estou pedindo Abe.

297
00:18:59,304 --> 00:19:00,612
Algo errado, Abe?

298
00:19:01,473 --> 00:19:04,420
Ele está preocupado com a minha mãe.
Mama & apos; porta s; s a morte & apos.

299
00:19:04,610 --> 00:19:08,387
Ouça, idiota,
ninguém & apos; está falando com você, ok?

300
00:19:08,914 --> 00:19:10,416
Eddie, Eddie.

301
00:19:10,616 --> 00:19:12,152
Eu só estava tentando dizer você--

302
00:19:12,351 --> 00:19:14,957
Don & apos; me diga nada.
Eu estou pedindo Abe!

303
00:19:15,821 --> 00:19:17,664
I don & apos; t assim.
Não é educado.

304
00:19:18,157 --> 00:19:21,104
Talvez ele possa & apos; t falar sobre isso,
mas eu posso.

305
00:19:21,293 --> 00:19:23,295
Cai fora, idiota!
Eu estou falando para--

306
00:19:23,629 --> 00:19:26,303
I don & apos; t gosto
quando você chamar meu amigo um idiota.

307
00:19:26,498 --> 00:19:30,412
Se você fizer isso mais uma vez,
eu vou cortar suas malditas bolas fora!

308
00:19:30,702 --> 00:19:32,306
Que eu sou muito bom em.

309
00:19:32,704 --> 00:19:35,241
My?
EYE

310
00:19:35,440 --> 00:19:36,817
dizer "tudo bem".

311
00:19:46,652 --> 00:19:50,964
- Você está tentando me dizer alguma coisa?
- Não, não! Ok, Abe.

312
00:19:51,924 --> 00:19:53,494
I don & apos; quero ser irracional.

313
00:19:53,692 --> 00:19:56,969
Eu sei que você veio para nos dar
milhares de dollars--

314
00:19:57,162 --> 00:19:58,698
Ouça-me.

315
00:20:00,499 --> 00:20:01,739
Mas!

316
00:20:02,134 --> 00:20:05,741
Don & apos; t chamar meu amigo
uma merda de novo, ok?

317
00:20:07,406 --> 00:20:08,714
Agora você pode falar!

318
00:20:08,907 --> 00:20:10,545
Shithead & apos; tudo bem.

319
00:20:10,742 --> 00:20:13,951
Você tem alguma idéia
o que este homem tem clone para mim?

320
00:20:16,148 --> 00:20:17,786
Não foi nada.

321
00:20:17,983 --> 00:20:20,987
Me puxando para fora do
que explosão foi nada?

322
00:20:21,186 --> 00:20:22,028
Que explosão?

323
00:20:22,221 --> 00:20:24,633
No elevador no Lady Tushingham & apos; s.

324
00:20:24,823 --> 00:20:27,167
Olhe para ele.
Olha o que ele fez para o seu cérebro.

325
00:20:27,359 --> 00:20:29,532
Você viu isso? Olhe para isto.

326
00:20:29,861 --> 00:20:32,398
Olá? Alguém em casa?

327
00:20:35,067 --> 00:20:37,980
Don & apos; t se preocupe, ele é tem
uma placa de titânio lá.

328
00:20:38,170 --> 00:20:40,741
Quando eu bati na cabeça dele,
ele realmente se sente bem.

329
00:20:40,939 --> 00:20:42,043
Que porra é essa?

330
00:20:44,710 --> 00:20:48,453
Apenas don & apos; t chamar meu amigo
uma merda de novo, ok?

331
00:20:49,014 --> 00:20:51,324
- Tudo bem com você, Al?
- Ok com Al.

332
00:20:52,150 --> 00:20:55,620
Talvez eu tivesse você atrelada errado,
mas don & apos; t sempre chamá-lo...

333
00:20:59,424 --> 00:21:01,870
Lamento. Eu não & apos; sei.

334
00:21:02,060 --> 00:21:04,062
Então, o que aconteceu no elevador?

335
00:21:04,263 --> 00:21:05,105
O que é um elevador?

336
00:21:05,297 --> 00:21:06,674
O que aconteceu no elevador?

337
00:21:07,132 --> 00:21:10,636
Lady Tushingham, você quer dizer?
Eu estou feliz que você pediu.

338
00:21:10,836 --> 00:21:13,680
Esta é uma história maravilhosa, Al.

339
00:21:15,107 --> 00:21:16,848
I can & apos; t esperar para te contar.

340
00:21:17,042 --> 00:21:19,886
Lá estávamos nós, Eddie e eu,
na Inglaterra, você mente...

341
00:21:20,078 --> 00:21:21,955
... neste party-- swellegant

342
00:21:22,147 --> 00:21:25,060
--lords, Senhoras, tudo--

343
00:21:25,250 --> 00:21:27,127
--not longe do Palácio de Buckingham.

344
00:21:27,286 --> 00:21:30,733
E Lady Tushingham
caminha até mim, e ela diz:

345
00:21:32,224 --> 00:21:34,761
"Eu desafio você a tirar esse dedo."

346
00:21:39,031 --> 00:21:39,941
"Eu desafio você...

347
00:21:40,699 --> 00:21:42,201
... para puxar esse dedo."

348
00:21:42,401 --> 00:21:43,607
Você diz isso.

349
00:21:45,070 --> 00:21:47,744
"Eu desafio você a tirar esse dedo."

350
00:21:50,275 --> 00:21:51,982
Você vai adorar isso.

351
00:21:55,380 --> 00:21:56,757
O que você vai fazer?

352
00:21:56,948 --> 00:21:59,485
O que você acha?
O que poderia acontecer, certo?

353
00:21:59,685 --> 00:22:01,426
Sol puxar seu dedo.

354
00:22:02,087 --> 00:22:03,657
Ela corta um.

355
00:22:08,493 --> 00:22:10,939
Um foguete para Marte doesn & apos; t tem
esse tipo de pressão.

356
00:22:11,196 --> 00:22:12,641
E seu marido...

357
00:22:12,831 --> 00:22:15,004
... acendia seu charuto
ao lado dela.

358
00:22:16,168 --> 00:22:17,442
O lugar foi à loucura!

359
00:22:17,636 --> 00:22:19,582
Eles não estavam & apos; t chamando
merda então.

360
00:22:19,771 --> 00:22:20,613
-Los?

361
00:22:20,806 --> 00:22:24,253
Eles provavelmente estavam.
Se você quiser me chamar de cabeça de merda...

362
00:22:24,443 --> 00:22:27,481
... e me dar algum dinheiro e dizer:
"Abe ganhou este.

363
00:22:27,679 --> 00:22:29,955
Aqui, idiota "
Você sabe, eu diria...

364
00:22:30,148 --> 00:22:31,183
...". Obrigada, Al "

365
00:22:34,319 --> 00:22:35,696
Onde diabos você esteve?

366
00:22:35,887 --> 00:22:37,764
Onde eu estive
Onde Você foi?

367
00:22:37,956 --> 00:22:38,798
Essa é a questão

368
00:22:38,990 --> 00:22:40,628
Mel, Abe

369
00:22:41,093 --> 00:22:43,198
Oh, meu Deus!

370
00:22:43,462 --> 00:22:47,069
Ei, traga seu traseiro aqui
Dá-me um molhado

371
00:22:51,169 --> 00:22:53,445
Este é . Fred e Ethel Mertz

372
00:22:54,339 --> 00:22:56,080
Sente-
Obter uma carga fora

373
00:22:56,274 --> 00:22:59,255
Bartender, algumas bebidas
aqui para meus amigos

374
00:22:59,444 --> 00:23:02,755
- Você estava esperando alguém
- Estávamos esperando você.

375
00:23:02,948 --> 00:23:06,953
..?. = = Ele queria começar eu disse:
. "Estamos esperando até vocês chegarem."

376
00:23:07,152 --> 00:23:10,827
Então, o que nós ouvimos
Que você era na América do Sul

377
00:23:11,022 --> 00:23:12,330
El Salvador

378
00:23:12,824 --> 00:23:15,361
Meu Deus, o que você estava fazendo lá?

379
00:23:15,560 --> 00:23:17,870
Soltando bois ao vivo a partir de 30.000 pés...

380
00:23:18,063 --> 00:23:19,872
... sobre as forças de guerrilha

381
00:23:20,399 --> 00:23:22,242
bois Vivo

382
00:23:23,135 --> 00:23:24,205
bois Por que viver?

383
00:23:24,403 --> 00:23:27,407
Porque dói como o inferno
quando aterram em você!

384
00:23:29,174 --> 00:23:30,744
Ele estava apenas brincando sobre...

385
00:23:30,942 --> 00:23:33,946
... caindo bois de 30.000 pés
para fora do avião.

386
00:23:34,146 --> 00:23:35,318
Oh, com certeza.

387
00:23:35,580 --> 00:23:39,084
Como se você não estavam & apos; t comigo no
cabine quando o míssil passou.

388
00:23:41,920 --> 00:23:42,990
Eu esqueci.

389
00:23:43,188 --> 00:23:44,258
Ele escorregou minha mente.

390
00:23:44,456 --> 00:23:47,096
I nunca pode dizer quando você é sério.

391
00:23:53,932 --> 00:23:54,842
Eu estou em um avião...

392
00:23:55,033 --> 00:23:56,910
... com um morto piloto...

393
00:23:57,102 --> 00:24:00,447
... eo termômetro cabine
diz 30.000 pés...

394
00:24:00,639 --> 00:24:02,585
... e você pensa Estou fazendo piadas?

395
00:24:05,076 --> 00:24:06,248
Qual é o problema com ele?

396
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
Ele está puxando a minha perna?

397
00:24:21,660 --> 00:24:23,970
Então, o que aconteceu com
Lady Tushingham?

398
00:24:25,030 --> 00:24:26,907
Vai foder Lady Tushingham ?!

399
00:24:27,098 --> 00:24:29,942
Qual é o problema com você?
Eu estou dizendo a coisa real!

400
00:24:30,135 --> 00:24:32,809
40.000 pés. Um terrorista
irrompeu pela porta...

401
00:24:33,004 --> 00:24:35,314
<i>... colocou a arma na minha cabeça
e ele diz... </ i>

402
00:24:41,246 --> 00:24:42,589
Como  & apos; D que você gosta, Al?

403
00:24:43,515 --> 00:24:44,653
Puta merda!

404
00:24:44,850 --> 00:24:47,456
Você entende o que eu estou dizendo ?!

405
00:24:50,322 --> 00:24:51,323
Jesus!

406
00:25:27,526 --> 00:25:30,666
O que eu deveria fazer?
Então rasgaram as suas facas.

407
00:25:30,862 --> 00:25:31,806
E começou swearing--

408
00:25:31,997 --> 00:25:33,704
Nós don & apos; t sabe o que
eles estão dizendo.

409
00:25:33,899 --> 00:25:35,810
E Eddie diz: "Falar Inglês."

410
00:25:36,001 --> 00:25:38,447
Ainda bem que nós didn & apos;
t conhecer a linguagem.

411
00:25:38,637 --> 00:25:40,776
"Você don & apos; t falar Inglês,
estamos indo para casa."

412
00:25:43,742 --> 00:25:46,245
Isso realmente é uma história incrível.

413
00:25:46,945 --> 00:25:51,485
Nós conversamos sobre o dinheiro
que Al devido Abe.

414
00:25:51,683 --> 00:25:54,755
Você sabe o que eu quero dizer?
Didn & apos; t falamos sobre isso?

415
00:25:54,953 --> 00:25:57,695
Nós estávamos falando sobre
todo o dinheiro...

416
00:25:57,889 --> 00:26:01,860
... que talvez Abe venceu o jogo
deste homem gordo.

417
00:26:02,060 --> 00:26:06,031
Eu não sou o homem gordo
como Você não é o idiota, ok?

418
00:26:06,231 --> 00:26:08,973
Eu não estou tentando ofender,
mas eu não sou um idiota.

419
00:26:09,167 --> 00:26:10,805
Mas Está definitivamente rechonchudo.
O que?

420
00:26:11,002 --> 00:26:13,141
Al & apos; sa pouco sensível
sobre sua barriga.

421
00:26:13,338 --> 00:26:15,909
É passaram 20 anos desde que ele tinha um tum--

422
00:26:16,107 --> 00:26:17,347
Oh, meu Deus!

423
00:26:28,086 --> 00:26:29,497
Ele está arruinada.

424
00:26:32,090 --> 00:26:33,763
Abe, é sua esposa.

425
00:26:33,959 --> 00:26:35,029
My quê?

426
00:26:35,226 --> 00:26:36,330
Você está certo.

427
00:26:36,728 --> 00:26:38,002
É Elaine!

428
00:26:38,763 --> 00:26:40,242
Eddie, eu sou casado.

429
00:26:40,432 --> 00:26:41,570
Parabéns.

430
00:26:41,766 --> 00:26:43,473
O que eu vou fazer?

431
00:26:44,035 --> 00:26:45,446
Seu filho da puta!

432
00:26:48,239 --> 00:26:49,081
Olá, querido.

433
00:26:49,808 --> 00:26:51,583
Você não é meu marido.

434
00:26:52,410 --> 00:26:53,855
Eu acho que eu poderia explain--

435
00:26:54,045 --> 00:26:57,492
Você é uma criança imprudente.

436
00:26:57,983 --> 00:27:00,862
Você é um inseto.
Você é um pedaço de poeira.

437
00:27:01,052 --> 00:27:04,556
Como você ousa me humilhar dessa maneira
na frente de nossos amigos.

438
00:27:05,290 --> 00:27:09,067
Estou muito decepcionado com você, Gail.
Você poderia & apos; ve me disse que ele estava de volta.

439
00:27:09,327 --> 00:27:11,238
I didn & apos; sequer saber que ele tinha ido embora.

440
00:27:11,429 --> 00:27:13,431
Oh, como o inferno você didn & apos; t.

441
00:27:13,632 --> 00:27:15,578
O que você tem a dizer em sua defesa?

442
00:27:15,767 --> 00:27:17,075
Eu senti sua falta, claro.

443
00:27:17,335 --> 00:27:18,939
- Venha.
Aonde vamos?

444
00:27:19,137 --> 00:27:20,810
Você tem algumas explicações a dar.

445
00:27:21,006 --> 00:27:22,349
<I> O dinheiro </ i>

446
00:27:34,152 --> 00:27:36,462
Você é a mulher mais bonita
que eu já vi.

447
00:27:36,655 --> 00:27:40,296
I can & apos; t pensar em uma única razão
para nós ficarmos juntos.

448
00:27:40,492 --> 00:27:44,804
Não consigo pensar em um motivo bom danado.
E os filhos?

449
00:27:44,996 --> 00:27:48,808
É justo para fazê-los
as vítimas inocentes deste?

450
00:27:49,000 --> 00:27:50,240
O que as crianças?

451
00:27:50,435 --> 00:27:51,937
Nós don & apos; t tem filhos?

452
00:27:53,071 --> 00:27:53,981
Paciência comigo.

453
00:27:54,172 --> 00:27:57,346
Sou um pouco--
Eu tinha um cocktail no restaurante.

454
00:27:57,542 --> 00:27:57,608
Você está realmente começando
me enlouquecer.

455
00:27:57,609 --> 00:28:00,351
Você está realmente começando
me enlouquecer.

456
00:28:00,545 --> 00:28:03,992
Honestamente, eu acho que você fez
uma terrivelmente grande erro.

457
00:28:04,182 --> 00:28:06,355
O grande erro foi me casar com você.

458
00:28:06,551 --> 00:28:09,589
I significa um erro que
você acha que eu sou outra pessoa...

459
00:28:09,788 --> 00:28:11,165
... de quem eu realmente sou.

460
00:28:11,356 --> 00:28:16,032
O que você é, é um bastardo mentiroso.
Tira a mão do meu joelho.

461
00:28:16,528 --> 00:28:18,405
I don & apos; t acho que mentir
muito mais.

462
00:28:18,596 --> 00:28:21,509
Eu menti um pouco esta noite,
mas eu estava sob muita pressão.

463
00:28:21,700 --> 00:28:24,306
Considerando que este foi
minha primeira noite fora.

464
00:28:24,502 --> 00:28:28,507
Caso contrário, eu acho que eu fiz
muito progresso. Eu realmente fazer.

465
00:28:28,940 --> 00:28:30,977
Exatamente o que você pegar este tempo?

466
00:28:31,176 --> 00:28:33,019
I didn & apos; t pegar nada.

467
00:28:33,211 --> 00:28:36,886
Você foi pescar por 5 meses
e você didn & apos; t pegar alguma coisa?

468
00:28:37,082 --> 00:28:38,720
Eu acho que eu usei a isca errada.

469
00:28:38,917 --> 00:28:42,990
Usado a isca errada? Você, por favor não
insultar minha inteligência?

470
00:28:43,188 --> 00:28:46,692
Acontece que eu sei que você estava com
Angela Davenport o tempo todo.

471
00:28:46,891 --> 00:28:48,996
Você vai fechar a porta, por favor?

472
00:28:52,530 --> 00:28:53,838
E don & apos; t negar.

473
00:28:54,032 --> 00:28:57,445
Don & apos; sequer tentar, porque eu tenho que
direito do cavalo & apos; s boca.

474
00:28:57,635 --> 00:29:01,378
- Você quer dizer que Angela disse?
- Não, Angela & apos; marido s me disse.

475
00:29:01,573 --> 00:29:03,052
Oh, caramba.

476
00:29:03,241 --> 00:29:06,688
O que diabos você tem
naquele pequeno saco de aparência tola?

477
00:29:06,878 --> 00:29:08,653
Minha capa de chuva e borrachas.

478
00:29:10,515 --> 00:29:12,358
Ele também me disse
quando soube que você...

479
00:29:12,550 --> 00:29:16,123
... ele iria cortá-lo até
em infinitamente pequenos pedaços.

480
00:29:16,321 --> 00:29:18,528
Pena que ele estava blefando.

481
00:29:22,427 --> 00:29:23,804
I foram assassinados.

482
00:29:28,767 --> 00:29:30,644
Oh, meu Deus.

483
00:29:35,106 --> 00:29:36,517
Oh, cachorrinho pequeno.

484
00:29:36,708 --> 00:29:37,550
Cachorrinho pequeno bonito.

485
00:29:39,744 --> 00:29:40,916
Bom cachorrinho.

486
00:29:42,914 --> 00:29:44,018
Sim, sente-se.

487
00:29:47,352 --> 00:29:48,592
Seja um bom menino.

488
00:29:50,955 --> 00:29:51,797
Bom cachorrinho.

489
00:30:06,070 --> 00:30:07,777
Sente-se! Seja um bom cachorrinho.

490
00:30:09,541 --> 00:30:11,817
Eu acho que algo terrível
pode ter acontecido.

491
00:30:14,345 --> 00:30:15,380
O quê?

492
00:30:16,014 --> 00:30:17,584
Tenho para--
Eu tenho para--

493
00:30:25,523 --> 00:30:27,696
Estou honrar mama,
, para dizer a Hooth tittie.

494
00:30:27,892 --> 00:30:30,668
Angela didn & apos; t preveni-lo
sobre seus implantes...

495
00:30:30,862 --> 00:30:31,738
... ela fez?

496
00:30:32,530 --> 00:30:33,941
Pura verdade.

497
00:30:34,132 --> 00:30:38,376
Você descobriu na cama?
Ou será que faz barulho quando você dançou?

498
00:30:40,071 --> 00:30:44,349
Você sabe, é muito difícil para mim
para ser honesto com você...

499
00:30:44,542 --> 00:30:46,180
... em um momento como este.

500
00:30:49,013 --> 00:30:50,321
Dê um giro, Abe.

501
00:30:53,618 --> 00:30:55,427
Eu gosto, eu quero...

502
00:30:56,888 --> 00:30:58,265
Quer dizer algo para mim?

503
00:30:58,456 --> 00:31:02,268
Sim. Eu quero ser completamente honesto
e tirar isso do seu peito.

504
00:31:02,460 --> 00:31:04,030
Quero dizer, veja só em seu peito.

505
00:31:04,229 --> 00:31:05,708
Quer dizer, o meu peito.

506
00:31:05,897 --> 00:31:08,935
- Tirar isso do meu peito.
- Bem, dar-lhe uma tentativa.

507
00:31:09,133 --> 00:31:12,512
Dê o seu melhor tiro.
A verdade, Abe. Vamos & apos; s ouvi-lo.

508
00:31:15,240 --> 00:31:18,983
Eu não sou seu marido.
Lam um vendedor Volvo.

509
00:31:26,484 --> 00:31:31,433
Está realmente começando a se desgastar
as bordas da minha paciência.

510
00:31:42,767 --> 00:31:44,872
I nunca foram a Yosemite.

511
00:32:12,964 --> 00:32:14,170
Oh, cara.

512
00:32:14,599 --> 00:32:18,308
Estou pousando em algodão de altura.
Hey, baby!

513
00:32:18,503 --> 00:32:21,040
Puta merda, isso é ótimo!

514
00:32:21,239 --> 00:32:24,243
Eles don & apos; t tem esse
área plantada muito nos projetos.

515
00:32:41,926 --> 00:32:43,371
Oh, cara!

516
00:32:43,895 --> 00:32:45,499
Você está brincando comigo?

517
00:32:47,098 --> 00:32:48,907
Puta merda!

518
00:32:50,468 --> 00:32:52,072
Vá se danar!

519
00:33:02,113 --> 00:33:03,558
Coochie-coochie?

520
00:33:05,616 --> 00:33:07,027
Vem cá, cachorrinho.

521
00:33:08,252 --> 00:33:09,959
Venha aqui.
Chupar seu clique?

522
00:33:14,392 --> 00:33:16,633
Este 1145 Pedra Ranch é?

523
00:33:16,828 --> 00:33:18,364
Tenho alguns doces para você.

524
00:33:18,963 --> 00:33:21,068
Porra, você mordeu meu--

525
00:33:21,265 --> 00:33:22,335
agradável do bebê.

526
00:33:22,533 --> 00:33:24,012
Bom companheiro.

527
00:33:31,809 --> 00:33:33,186
Puta merda!

528
00:33:43,321 --> 00:33:45,096
Como está, Abe?

529
00:33:45,490 --> 00:33:47,163
O que, você comer o pequeno almoço?

530
00:33:47,959 --> 00:33:49,336
Hey, outra cadeira?

531
00:33:50,094 --> 00:33:51,300
Este seu?

532
00:33:54,899 --> 00:33:56,344
Você don & apos; t precisa disso.

533
00:34:21,993 --> 00:34:24,735
- Eu sabia que você ia me encontrar.
- Don & apos; t me tocar, Abe.

534
00:34:24,929 --> 00:34:28,638
- Só um pouco, deixe-me segurar sua mão.
- Don & apos; t toque em mim!

535
00:34:28,833 --> 00:34:29,675
Como você me encontrou?

536
00:34:29,867 --> 00:34:32,438
Você está na lista telefônica
sob Abe Fielding.

537
00:34:32,637 --> 00:34:33,809
Isso foi inteligente!

538
00:34:34,972 --> 00:34:38,044
- Posso te chamar de Abe?
- Você sabe o meu nome é George.

539
00:34:38,443 --> 00:34:40,787
George, certo.
Seu nome é George.

540
00:34:42,013 --> 00:34:43,856
<I> Y </ i>
H

541
00:34:44,449 --> 00:34:46,622
- Quantos hectares que temos aqui?
- Nenhum.

542
00:34:46,818 --> 00:34:48,957
Nenhum ? Parece
mais do que isso para mim.

543
00:34:49,153 --> 00:34:52,362
Isso é porque você acha
Eu sou Abe Fielding, mas eu não sou.

544
00:34:52,557 --> 00:34:54,400
I don & apos; t mesmo sabe Abe Fielding.

545
00:34:54,592 --> 00:34:58,904
Mas acho que ele foi cortado em pedaços
por alguém & apos; é marido ciumento.

546
00:34:59,097 --> 00:35:00,667
O que diabos você está falando?

547
00:35:00,865 --> 00:35:04,142
Você don & apos; acredita em mim.
Eu não sou Abe Fielding.

548
00:35:04,335 --> 00:35:06,315
Você está no Pearly Gates.
Don & apos; t escolher o inferno.

549
00:35:06,504 --> 00:35:07,642
O que você vai dizer?

550
00:35:07,839 --> 00:35:11,616
Que eu don & apos; t tem um lugar para ficar
e eu vou ficar com você por um tempo.

551
00:35:11,809 --> 00:35:13,186
Talvez você vai perguntar a ela por mim.

552
00:35:13,644 --> 00:35:14,748
Olá, claro.

553
00:35:15,146 --> 00:35:17,558
Sra Honeybun.

554
00:35:19,283 --> 00:35:22,059
Eddie quer saber se ele pode
ao vivo com a gente por um tempo.

555
00:35:22,253 --> 00:35:24,494
Você sabe, só por pouco tempo.

556
00:35:24,689 --> 00:35:27,693
Até minha mãe fica melhor.
Dois anos, no máximo.

557
00:35:32,296 --> 00:35:33,673
Não? O que quer dizer, não?

558
00:35:33,865 --> 00:35:35,105
Vamos, Peaches.

559
00:35:35,933 --> 00:35:36,934
Peaches?

560
00:35:37,435 --> 00:35:39,847
Abe tem algo a dizer.
Só ouvi-lo.

561
00:35:40,505 --> 00:35:41,415
Tudo certo.

562
00:35:42,673 --> 00:35:43,515
O que é isso?

563
00:35:50,915 --> 00:35:52,588
Eddie isn & apos; t que você acha que ele é.

564
00:35:53,951 --> 00:35:54,895
Quem é ele?

565
00:35:55,920 --> 00:35:59,732
Você já ouviu falar de um lutador
pelo nome de Joe Frazier?

566
00:36:01,125 --> 00:36:02,798
Você quer dizer o "Thriller de Manila"?

567
00:36:03,427 --> 00:36:04,269
É isso.

568
00:36:04,462 --> 00:36:05,600
O thriller de Manila!

569
00:36:07,298 --> 00:36:11,542
Logo após briga com Ali nos
Filipinas, Joe Frazier tem malária.

570
00:36:12,170 --> 00:36:14,377
E ele perdeu muito peso.

571
00:36:16,440 --> 00:36:20,320
Quer dizer, um monte de peso.
Ele até diminuiu um pouco.

572
00:36:22,146 --> 00:36:24,092
Mesmo depois que tenho tudo sob controle...

573
00:36:24,282 --> 00:36:27,161
... pensou se alguém
o vi assim...

574
00:36:27,351 --> 00:36:29,763
... sua carreira como boxeador profissional
estaria terminado.

575
00:36:29,954 --> 00:36:32,662
Ninguém jamais dar-lhe
uma chance pelo título.

576
00:36:33,724 --> 00:36:37,365
Ele decidiu que & apos; d melhor mudança
seu nome e sua identidade...

577
00:36:37,562 --> 00:36:40,873
... até que ele poderia tipo de
trabalhar o seu caminho de volta em forma.

578
00:36:41,065 --> 00:36:43,545
<I> Ks sido um caminho acidentado de volta,
luta, campeão & apos; </ i>

579
00:36:43,734 --> 00:36:44,974
Não estou reclamando?.

580
00:36:45,169 --> 00:36:47,775
Eu só quero outra
rachadura no título.

581
00:36:47,972 --> 00:36:49,974
Salvá-los.
Salvá-los, amigo.

582
00:36:50,174 --> 00:36:52,211
Vou ajudá-lo, Joe.
Eu quero dizer...

583
00:36:52,410 --> 00:36:53,354
... Eddie.

584
00:36:53,544 --> 00:36:55,922
Desculpe, campeão.
Eu não vai escorregar de novo.

585
00:36:57,782 --> 00:36:59,318
Sabe, Elaine...

586
00:36:59,517 --> 00:37:03,624
... ele é o melhor amigo que eu tenho.
Ele só precisa de um lugar onde ele pode...

587
00:37:03,821 --> 00:37:06,358
... lamber suas feridas por um tempo...

588
00:37:07,692 --> 00:37:11,902
... e colocar sobre talvez
50, 60 libras de volta em.

589
00:37:20,571 --> 00:37:22,949
Essa é uma história incrível.

590
00:37:24,275 --> 00:37:28,155
I foi muito rude com você um minuto atrás.
Eu estou muito arrependido.

591
00:37:28,613 --> 00:37:30,786
Eu quero que você fique.
Realmente. Por favor, faça.

592
00:37:30,982 --> 00:37:32,825
Eu me sinto tão exposto.

593
00:37:33,017 --> 00:37:37,295
Por favor, deixe-me ver se eu posso obter
o quarto de hóspedes composta.

594
00:37:38,689 --> 00:37:39,895
I estará de volta direita.

595
00:37:44,829 --> 00:37:46,331
Merda, cara!

596
00:37:49,033 --> 00:37:50,239
Antes de te conhecer...

597
00:37:50,434 --> 00:37:53,210
... O termo "artista de merda"
era uma frase vazia.

598
00:37:53,404 --> 00:37:56,749
Mas trabalhar com você
me fez um melhor mentiroso.

599
00:37:57,141 --> 00:38:00,645
Você está apenas descrevendo tudo
I don & apos; t quer ser.

600
00:38:17,995 --> 00:38:20,908
Este é um Rolex.
Este é o dinheiro.

601
00:38:22,833 --> 00:38:24,574
Cheio de anéis! Meu Deus!

602
00:38:25,503 --> 00:38:28,347
O que você está fazendo aqui?
Você disse que estava...

603
00:38:28,539 --> 00:38:31,349
mtaking uma caminhada.
Eu estava procurando por você.

604
00:38:31,542 --> 00:38:34,113
Eu estava olhando em volta em
alguns dos Fielding & apos; s coisas.

605
00:38:34,312 --> 00:38:37,259
Eu estava fazendo um pouco de pesquisa,
você sabe o que quero dizer?

606
00:38:37,448 --> 00:38:40,258
Como este tubo.
Você coloca esse tubo em sua boca...

607
00:38:40,451 --> 00:38:42,021
... e você vai se sentir como Fielding.

608
00:38:42,286 --> 00:38:44,459
E um traço de sua colônia.

609
00:38:45,089 --> 00:38:46,033
Coloque um pouco isso.

610
00:38:46,223 --> 00:38:48,464
Smell como Abe.
Antes de fazer a coisa.

611
00:38:48,659 --> 00:38:50,002
Antes de eu fazer o que coisa?

612
00:38:50,194 --> 00:38:52,299
A mulher hasn & apos; t vi
em cinco meses.

613
00:38:52,496 --> 00:38:53,634
Ela está esperando algo.

614
00:38:53,831 --> 00:38:56,141
Você tem que dar a ela
o que ela espera.

615
00:38:56,334 --> 00:38:58,177
Um pouco padumph, padumph.

616
00:39:00,571 --> 00:39:02,744
I can & apos; t fazer "padumph."

617
00:39:03,374 --> 00:39:06,446
- Isso seria sob falsos pretextos.
- O pretextos falsos?

618
00:39:06,644 --> 00:39:09,386
Ela acha que você é o marido.
Ela & apos; vou ligar a TV.

619
00:39:17,388 --> 00:39:19,265
O que você vai dizer a ela?

620
00:39:19,457 --> 00:39:23,269
Bem, eu vou dizer: "Oh, meu Deus, Elaine

621
00:39:23,594 --> 00:39:25,938
- Você está linda esta noite."
-Segure Ele.

622
00:39:26,130 --> 00:39:29,839
Isso é o que dizem os escoteiros
em uma viagem, tentando vender cookies.

623
00:39:30,034 --> 00:39:32,844
- Eu não vou ser bruto.
- Nobody & apos; está falando bruto.

624
00:39:33,037 --> 00:39:35,540
Eu estou falando que ser suave, afável.

625
00:39:35,940 --> 00:39:37,385
Você tem que ser Cary Grant.

626
00:39:37,575 --> 00:39:38,553
Cary Grant?

627
00:39:38,743 --> 00:39:42,748
O que, Cary Grant, em uma data, ele quer
para fazer a sua coisa e ele diz a ela...

628
00:39:43,381 --> 00:39:45,088
Não, não. Espero que não.

629
00:39:45,282 --> 00:39:47,057
Não! Cary Grant & apos; s suave, afável.

630
00:39:47,251 --> 00:39:50,130
Ele diz algo como:
"Judy, Judy, Judy...

631
00:39:50,321 --> 00:39:51,994
... Você quer padumph, padumph "

632
00:39:52,189 --> 00:39:53,896
Isso é o que ele diria

633
00:39:54,091 --> 00:39:56,367
Ou isso ou,
?" Você quer foder "?

634
00:39:59,864 --> 00:40:01,468
- Esta é a sua noite
- I pode & apos; t fazê-lo

635
00:40:01,665 --> 00:40:03,372
Vamos & apos;..... s ver

636
00:40:03,567 --> 00:40:06,013
- Estou nervoso
-Este mulher tem uma coisa para você

637
00:40:06,203 --> 00:40:07,841
Eu vi nos seus olhos

638
00:40:08,038 --> 00:40:10,040
Ponha um pouco deste na ..?.
Lá vai você

639
00:40:10,274 --> 00:40:11,981
Não é ruim, é

640
00:40:12,476 --> 00:40:13,477
Olhe

641
00:40:13,677 --> 00:40:17,784
Você vai lá
e você pensa "Cary Grant".

642
00:40:18,115 --> 00:40:20,220
- Vamos
- Judy, Judy..

643
00:40:25,956 --> 00:40:29,199
Man couldn & apos; t ficar com alguém em
a mulher & apos;... s prisão com um quilo de maconha

644
00:40:29,393 --> 00:40:32,636
<i> Tudo bem, meninas
Agora, esta é a sua última chance </ i>

645
00:40:32,830 --> 00:40:35,640
<i !> Se um pedaço de doce
passa por você... </ i>

646
00:40:35,833 --> 00:40:39,303
<i> varinha para a sala de embalagem
desembrulhou, Você está demitido </ i>

647
00:40:39,837 --> 00:40:42,317
<i> - Deixe-a rolo!
- O </ i> são <i> está fazendo </ i>

648
00:40:42,540 --> 00:40:44,816
Judy, Judy-

649
00:40:45,075 --> 00:40:48,079
I Poderia
interessar um pouco padumph, padumph?

650
00:40:48,279 --> 00:40:50,259
Quem está falando?

651
00:40:52,550 --> 00:40:53,824
Você.

652
00:40:54,552 --> 00:40:57,556
Eu quero saber se você gostaria
ter um pouco padumph.

653
00:41:00,558 --> 00:41:04,165
Elaine, você sabe quanto tempo
é sido desde que eu clonar a coisa?

654
00:41:04,361 --> 00:41:05,601
Você é de verdade?

655
00:41:06,697 --> 00:41:07,732
Vocę--

656
00:41:11,635 --> 00:41:13,342
Quem poderia ser?

657
00:41:14,672 --> 00:41:17,380
Olha, Abe, lá & apos; sa carro
subindo a calçada.

658
00:41:17,575 --> 00:41:21,216
I don & apos; sei quem mais, mas você & apos;
d vir Roldão até a esta hora.

659
00:41:21,712 --> 00:41:24,158
Meu Deus. Deve ser Abe.

660
00:41:24,348 --> 00:41:26,760
Será que você não faça mais isso?

661
00:41:26,951 --> 00:41:29,397
Sinto muito.
Quero dizer que devo ser eu.

662
00:41:35,526 --> 00:41:38,837
Quer ir ver quem é?
Eu vou descer em um minuto.

663
00:41:53,511 --> 00:41:55,422
There & apos; s alguém na porta da frente.

664
00:41:55,613 --> 00:41:56,717
SQ?

665
00:41:57,581 --> 00:41:59,458
Eu gostaria que você viesse comigo.

666
00:42:01,519 --> 00:42:02,589
O que é isso?

667
00:42:02,786 --> 00:42:05,130
Isso é coisa que
Eu estou tomando para se limpar.

668
00:42:05,322 --> 00:42:08,235
Sim, parece muito sujo.

669
00:42:21,739 --> 00:42:24,151
M
aquecer?

670
00:42:24,341 --> 00:42:26,082
Hey, você é o maestro.

671
00:42:34,351 --> 00:42:35,193
Bem!

672
00:42:35,419 --> 00:42:38,195
Se ain & apos; t Mr. "Finger on the Bell".

673
00:42:38,389 --> 00:42:41,393
Como você se atreve!
Abra essa porta. Abra-o!

674
00:42:42,326 --> 00:42:43,828
Quem diabos é você?

675
00:42:44,028 --> 00:42:46,872
Eu exijo saber, e eu quero dizer agora,
senhor. Agora mesmo!

676
00:42:47,064 --> 00:42:48,270
Quem diabos é você?

677
00:42:49,300 --> 00:42:50,802
Elaine, você está bem?

678
00:42:51,001 --> 00:42:55,006
Estou Abe Fielding & apos; é
melhor amigo, idiota.

679
00:42:55,205 --> 00:42:58,414
Você acha que pode vir em
e falar comigo como se eu sou uma merda?

680
00:42:58,609 --> 00:43:01,749
Você não iria & apos; sei Abe Fielding
se você estivesse falando com ele.

681
00:43:01,946 --> 00:43:03,050
Espere um minuto. Você Abe Fielding?

682
00:43:03,247 --> 00:43:04,726
Não, eu não sou. Elaine!

683
00:43:04,915 --> 00:43:08,829
Meu nome é Rupert Dibbs.
Eu corro Abe Fielding & apos; negócio s.

684
00:43:09,219 --> 00:43:10,163
Dibbsy!

685
00:43:10,721 --> 00:43:11,927
Abe?

686
00:43:12,356 --> 00:43:15,166
Você duffer velho! Como & apos; é o garoto?

687
00:43:15,359 --> 00:43:16,497
Meu Deus, você está de volta!

688
00:43:16,694 --> 00:43:18,833
Muito tempo sem ver, amigo.

689
00:43:19,029 --> 00:43:21,805
Aposto que você pensou
que foi Fielding por um tempo.

690
00:43:21,999 --> 00:43:23,478
É uma espécie de escuro aqui.

691
00:43:23,667 --> 00:43:26,511
Você sabe como eu sabia que não era
& apos; t Abe Fielding?

692
00:43:26,704 --> 00:43:29,048
Porque eu sou Abe Fielding!

693
00:43:29,573 --> 00:43:30,677
Lembra?

694
00:43:30,908 --> 00:43:33,252
- Como você está fazendo, seu velho pateta?
-Bem!

695
00:43:33,978 --> 00:43:35,082
Hey, Dibbsy.

696
00:43:35,279 --> 00:43:36,314
- Dê-me um molhado.
- Um o quê?

697
00:43:36,513 --> 00:43:37,821
Vamos, vamos!

698
00:43:40,884 --> 00:43:43,421
- Você perdeu sua mente?
- Olhe para aquela gravata.

699
00:43:43,621 --> 00:43:45,396
Nem mesmo um telefonema em 5 meses.

700
00:43:45,589 --> 00:43:47,432
Eu não estou dizendo que você didn & apos; t deserve--

701
00:43:47,825 --> 00:43:49,327
Todo mundo merece umas férias.

702
00:43:49,526 --> 00:43:51,563
Não há palestras, há palestras.

703
00:43:52,229 --> 00:43:54,539
Mas como eu deveria correr
um business--

704
00:43:54,732 --> 00:43:57,042
- Brandy ainda a sua bebida?
- I don & apos; t beber.

705
00:43:57,234 --> 00:43:58,975
Ainda pode & apos; t levá-lo a beber.

706
00:43:59,169 --> 00:44:01,206
- Este é o meu melhor amigo, Eddie.
-Elaine!

707
00:44:01,405 --> 00:44:02,884
- Não, Eddie.
- Rupert.

708
00:44:03,073 --> 00:44:05,883
- O que você está fazendo aqui?
- Eu tenho alguns papéis...

709
00:44:06,076 --> 00:44:09,216
... que precisam de procuração.
Mas você pode assiná-lo.

710
00:44:09,413 --> 00:44:11,051
Eu só preciso de sua assinatura.

711
00:44:11,248 --> 00:44:12,921
- Você quer o meu "Fielding"?
-Claro.

712
00:44:13,117 --> 00:44:16,462
- Pode apostar que sim!
-Quero Lo ali, e ali.

713
00:44:16,887 --> 00:44:18,730
Como você está se fixa em troca de dinheiro?

714
00:44:19,556 --> 00:44:20,557
Estamos um pouco curto.

715
00:44:21,525 --> 00:44:23,732
<I> I '</ i>
?.

716
00:44:24,561 --> 00:44:26,131
Entendo.

717
00:44:26,697 --> 00:44:29,576
Lá você vai.
Eu acho que deveria cuidar dela.

718
00:44:30,634 --> 00:44:34,411
Abe, por que don & apos; t você diga a ele
sobre os cartões de crédito que você perdeu?

719
00:44:36,740 --> 00:44:39,584
- I don & apos; sei o que eu fiz com eles.
- Isso deve cuidar disso.

720
00:44:39,777 --> 00:44:41,586
Olha isso!
Dibbsy para o resgate.

721
00:44:41,779 --> 00:44:43,759
Como nos velhos argilas.
O que um cara!

722
00:44:44,148 --> 00:44:45,525
Olhando no rosa.

723
00:44:45,716 --> 00:44:48,890
- Essa é a minha cor, amigo.
- Você de volta por um tempo?

724
00:44:49,086 --> 00:44:51,430
É melhor você perguntar a mocinha
sobre isso.

725
00:44:51,622 --> 00:44:53,829
Vai ser furar
torno de um tempo.

726
00:44:54,024 --> 00:44:57,198
Cartões de crédito. Dinheiro!

727
00:44:57,661 --> 00:44:59,106
Bichano!

728
00:44:59,430 --> 00:45:01,933
- Pode apostar suas botas.
- Elaine, você está ótima.

729
00:45:02,132 --> 00:45:03,668
Eu vou te ver em breve, Abe.

730
00:45:03,867 --> 00:45:05,972
- Bem vindo ao lar.
- Prazer em vê-lo novamente.

731
00:45:06,837 --> 00:45:08,942
Foi um prazer.
Talvez eu vou te ver novamente.

732
00:45:09,139 --> 00:45:11,415
Você pode confiar nele.

733
00:45:14,578 --> 00:45:17,752
Quem é esse vagabundo?
Por que don & apos; t você se livrar dele?

734
00:45:18,048 --> 00:45:20,995
Sabe, Dibbsy,
Você é o meu gerente de negócios...

735
00:45:21,185 --> 00:45:24,029
... e eu respeitá-lo por isso...

736
00:45:24,221 --> 00:45:27,759
... mas don & apos; t chamar meu amigo
uma merda de novo !

737
00:45:27,991 --> 00:45:29,334
Eu disse que não, tais thi--

738
00:45:30,427 --> 00:45:31,667
Ok?

739
00:45:35,833 --> 00:45:37,972
Ok, boa noite.

740
00:45:38,402 --> 00:45:39,710
Te vejo em breve.

741
00:45:41,305 --> 00:45:43,080
Hey, Dibbsy!

742
00:45:47,010 --> 00:45:51,049
- Pronto para entregar, querida?
- Isso foi tão rude!

743
00:45:51,315 --> 00:45:52,794
O que você quer dizer?

744
00:45:52,983 --> 00:45:56,294
Posso & apos; t acreditar que você falaria para
Rupert dessa forma.

745
00:45:56,487 --> 00:46:00,230
- Depois de tudo o que é feito para você!
- I didn & apos; t quero ser rude.

746
00:46:00,424 --> 00:46:02,927
- Eu estava apenas--
Pare. Don & apos; t tentar explicar.

747
00:46:03,127 --> 00:46:05,971
Vou sozinho para a cama.

748
00:46:44,468 --> 00:46:45,538
O quê?

749
00:46:46,436 --> 00:46:48,416
Posso dizer apenas uma coisa para você?

750
00:46:48,605 --> 00:46:51,085
Ye <i> w </ i> E

751
00:46:56,380 --> 00:46:59,293
- Aonde você vai?
- I can & apos; t ficar nesta casa.

752
00:46:59,483 --> 00:47:01,121
I mustn & apos; estar aqui sozinho com você.

753
00:47:01,318 --> 00:47:03,320
Qual é o problema?
Eddie & apos; está voltando.

754
00:47:03,520 --> 00:47:04,555
- Olhe para mim!
- I can & apos; t.

755
00:47:04,755 --> 00:47:06,996
Se eu faço, eu sou um caso perdido.
Eu nunca te deixarei.

756
00:47:07,191 --> 00:47:09,694
Você me faz lembrar de uma menina
Eu estava apaixonada.

757
00:47:09,893 --> 00:47:11,873
Eu pensei que eu estava apaixonada
até que eu conheci você.

758
00:47:12,062 --> 00:47:14,406
Consegui que ela me ama por mentir,
e eu não preciso!

759
00:47:14,598 --> 00:47:17,511
- Eu mustn & apos; t fazer isso de novo!
- Olhe para mim!

760
00:47:17,701 --> 00:47:19,806
- Você está me deixando?
- Eu não sou Abe!

761
00:47:20,003 --> 00:47:22,005
Eu não sou casada com você!
Eu sou George!

762
00:47:22,206 --> 00:47:24,482
Sou um
vendedor Volvo para Horst Mueller!

763
00:47:25,008 --> 00:47:26,248
Olhe para mim!

764
00:47:26,443 --> 00:47:27,547
- Taxi!
- Espere, espere.

765
00:47:28,312 --> 00:47:29,757
Só me dê um beijo de despedida.

766
00:47:29,947 --> 00:47:32,257
- Um beijo?
- Um beijinho.

767
00:47:38,422 --> 00:47:39,423
Taxi!

768
00:47:44,394 --> 00:47:48,137
George, se o que você diz é verdade,
Acho que admirável.

769
00:47:48,365 --> 00:47:49,901
Você foi honesto com ela.

770
00:47:50,100 --> 00:47:52,876
Você deixou a mulher que amava
em vez de mentir para ela.

771
00:47:53,070 --> 00:47:54,447
Como você está se sentindo?

772
00:47:54,638 --> 00:47:55,810
Quem levou o meu vermelho?

773
00:47:56,006 --> 00:47:57,178
Estou pedindo você--

774
00:47:57,374 --> 00:47:59,945
Vou responder-lhe,
mas quem levou o meu vermelho?

775
00:48:04,548 --> 00:48:09,156
Posso & apos; t acreditar que eu tinha o vermelho em
exato momento em que você queria.

776
00:48:10,354 --> 00:48:11,424
I deve ser despojado...

777
00:48:11,622 --> 00:48:15,536
... e ter sopa escaldante ladled
sobre meus genitais por Dolly Parton.

778
00:48:15,726 --> 00:48:17,637
Philip, colocar um molusco sobre ele, você vai?

779
00:48:17,828 --> 00:48:18,829
Desculpe.

780
00:48:19,329 --> 00:48:22,776
George, como é a sensação
ser uma pessoa honesta?

781
00:48:23,400 --> 00:48:24,708
Onde está meu verde?

782
00:48:24,902 --> 00:48:27,712
Você bombear seu mickey
antes que você mostrou para ela?

783
00:48:27,971 --> 00:48:28,949
Quem tem o verde?

784
00:48:29,139 --> 00:48:33,485
Às vezes um paciente & apos; s primeiro barro longe
da clínica pode ser estressante.

785
00:48:33,677 --> 00:48:36,123
É possível
não havia Sra Fielding?

786
00:48:36,313 --> 00:48:37,690
Espere um minuto!

787
00:48:37,881 --> 00:48:41,658
Talvez ele é Abe Fielding,
e ele estava mentindo para nós sobre isso também.

788
00:48:42,119 --> 00:48:43,564
O que você acha?

789
00:48:45,389 --> 00:48:46,834
Apenas uma teoria.

790
00:48:47,090 --> 00:48:49,502
Pobre senhora Fielding.

791
00:48:49,693 --> 00:48:51,138
Aposto que ela está chorando muito.

792
00:48:57,301 --> 00:48:59,144
Isso é o suficiente. Pare com isso!

793
00:48:59,336 --> 00:49:03,614
Eu não estou dizendo que você don & apos; t tem
alguma capacidade de atuação limitada.

794
00:49:03,807 --> 00:49:08,449
Capacidade de atuar Limited?
Olha, broto, estes são lágrimas de verdade aqui.

795
00:49:08,645 --> 00:49:12,718
Quando eu contratei você, você me disse
você fosse uma atriz profissional.

796
00:49:12,916 --> 00:49:14,395
Eu sou! Mais ou menos.

797
00:49:14,584 --> 00:49:19,192
Tudo bem, eu sou basicamente um vocalista,
mas estou estudando teatro.

798
00:49:19,389 --> 00:49:23,030
Foi-me dito pelo meu professor
que eu sou extremamente naturalista.

799
00:49:23,226 --> 00:49:26,730
Isso não é bem o que você me disse
dois Abe Fieldings atrás, não é?

800
00:49:26,930 --> 00:49:29,911
Desculpe-me, ambos acreditavam
Eu era a senhora Abe Fielding.

801
00:49:30,100 --> 00:49:34,378
E deixe-me acrescentar também esta.
Eu acho que o meu sotaque era impecável.

802
00:49:34,571 --> 00:49:38,075
Apesar de seu sotaque impecável,
ambos optou por sair.

803
00:49:38,275 --> 00:49:39,913
Isso não é culpa minha.

804
00:49:40,110 --> 00:49:43,785
Você pode & apos; t tomar qualquer porca e
convencê-lo de que ele é Abe Fielding.

805
00:49:43,981 --> 00:49:45,392
Esse não foi o trabalho!

806
00:49:45,582 --> 00:49:48,324
I don & apos; me importo se eles acham que eles são
Abe Fielding.

807
00:49:48,518 --> 00:49:52,364
O trabalho era simplesmente para seduzi-lo.

808
00:49:52,556 --> 00:49:56,971
Para fazê-los querer ser Abe Fielding.
Mas eles estão fugindo de você.

809
00:49:57,160 --> 00:49:59,970
I não serão tratadas.

810
00:50:00,163 --> 00:50:02,803
Eu lhe disse que quando eu aceitei o trabalho.

811
00:50:03,000 --> 00:50:06,072
E se isso for alterado,
I don & apos; t quer o trabalho de qualquer maneira.

812
00:50:06,269 --> 00:50:07,577
Bem, isso é muito bem!

813
00:50:07,771 --> 00:50:10,684
Dê lembranças para
O escritório de desemprego...

814
00:50:10,874 --> 00:50:13,616
". Atriz profissional" ... senhorita Mimi Kravitz,

815
00:50:13,810 --> 00:50:16,086
Você terá que passar
muito tempo lá.

816
00:50:18,949 --> 00:50:22,226
<I> Y </ i>
E

817
00:50:22,419 --> 00:50:24,524
Gostaria que Fielding última volta.

818
00:50:24,721 --> 00:50:26,462
O mentiroso.

819
00:50:26,656 --> 00:50:28,135
O mentiroso é perfeito.

820
00:50:28,325 --> 00:50:32,933
Não ele. Vamos lá,
Eu me senti meio triste por esse cara.

821
00:50:33,130 --> 00:50:35,610
Por que diabos você
sinto pena dele?

822
00:50:35,799 --> 00:50:39,110
Nada de ruim vai acontecer com ele.
Gostaria de um cappuccino?

823
00:50:39,302 --> 00:50:42,476
Tudo certo.
Mas não aquele pobre idiota.

824
00:50:42,672 --> 00:50:44,447
Eu acho que ele estava um pouco mole em mim.

825
00:50:44,641 --> 00:50:46,382
Por que não iria & apos; t ele ser suave em você?

826
00:50:46,810 --> 00:50:48,153
Você é uma menina bonita.

827
00:50:50,914 --> 00:50:51,756
Sentar-se.

828
00:50:59,189 --> 00:51:03,160
O que você diz ter um outro
rachadura em que papel?

829
00:51:03,360 --> 00:51:05,340
Ele não vai voltar
sem seu amigo.

830
00:51:05,929 --> 00:51:07,237
Don & apos; t preocupar com ele.

831
00:51:07,431 --> 00:51:09,240
O seu amigo é meu por dinheiro da fiança.

832
00:51:09,433 --> 00:51:10,503
Ele está na cadeia?

833
00:51:10,700 --> 00:51:11,735
I mandou prendê-lo.

834
00:51:11,935 --> 00:51:14,108
O idiota roubou Abe & apos; s cartões de crédito.

835
00:51:14,304 --> 00:51:14,336
<I> Ba "dinheiro & apos ;? Você quer que eu trabalhe
seu (golpe sujo de tinta-dink por ha "dinheiro & apos; </ i>

836
00:51:14,337 --> 00:51:18,683
<i> Ba?" Dinheiro & apos ;? Você quer que eu trabalhe
seu (golpe sujo de tinta-dink por dinheiro & apos ha "; ? </ i>

837
00:51:19,643 --> 00:51:22,249
Ninguém está tentando
levá-lo a executar qualquer coisa.

838
00:51:22,646 --> 00:51:26,116
Eu só quero que você traga
seu amigo de volta para uma semana.

839
00:51:26,316 --> 00:51:30,856
A menos que você quiser ficar aqui,
eu sugiro que você faça o que eu pedir.

840
00:51:31,054 --> 00:51:34,092
Diga-me, isso é uma pia ou vaso sanitário?

841
00:51:34,291 --> 00:51:35,895
Stick sua cabeça e descobrir.

842
00:51:36,093 --> 00:51:39,870
Deixe-me explicar uma coisa.
I don & apos; t trabalhar com amadores.

843
00:51:40,063 --> 00:51:41,633
Como cantores e atores.

844
00:51:41,832 --> 00:51:44,972
There & apos; é só um cantor envolvido,
e que é Mimi Kravitz.

845
00:51:45,168 --> 00:51:48,274
O resto dessas pessoas
acontecer de ser atores maldita multa.

846
00:51:48,472 --> 00:51:49,951
I lançou-me.

847
00:51:50,474 --> 00:51:54,513
É Jerome Handy como "Al o Apostador".

848
00:51:54,711 --> 00:51:59,217
Viu o Man of La Mancha
temporada passada no Pasadena Playhouse?

849
00:51:59,549 --> 00:52:00,789
Eu tenho medo Eu perdi isso.

850
00:52:00,984 --> 00:52:02,861
Foi super.

851
00:52:03,053 --> 00:52:06,193
Você nunca ter executado um golpe
profissional em sua vida, não é?

852
00:52:06,389 --> 00:52:10,701
Não, claro que não.
Eu sou um empresário legítimo.

853
00:52:10,894 --> 00:52:12,498
I executar Abe & apos; negócio s.

854
00:52:12,696 --> 00:52:13,800
Eu pensei assim.

855
00:52:13,997 --> 00:52:17,342
Um profissional teria
nunca use amadores.

856
00:52:17,534 --> 00:52:18,877
Eles rachar fora de hora.

857
00:52:19,069 --> 00:52:20,742
I don & apos; t sabe o que isso significa.

858
00:52:21,004 --> 00:52:23,507
Isso significa que
Eu sou um vigarista profissional.

859
00:52:23,707 --> 00:52:26,483
Isto é o que eu faço para viver.

860
00:52:26,676 --> 00:52:29,316
O que você tem aqui
não é um con profissional.

861
00:52:29,546 --> 00:52:30,854
O que eu tenho aqui...

862
00:52:32,048 --> 00:52:33,789
... i5 US $ 10.000.

863
00:52:34,117 --> 00:52:38,497
E é para você, se você acabou de trazer seu amigo de volta
durante uma semana.

864
00:52:39,823 --> 00:52:41,359
Você tem que me dizer mais.

865
00:52:41,558 --> 00:52:43,060
Vou, em pista tempo--

866
00:52:43,260 --> 00:52:44,864
Desculpe-me!

867
00:52:45,428 --> 00:52:46,805
Oh, por favor!

868
00:52:48,398 --> 00:52:52,141
Basta levar cinco mil agora
como um pré-pagamento, ok?

869
00:52:52,335 --> 00:52:55,248
I don & apos; t costumam trabalhar com amadores.

870
00:52:57,774 --> 00:53:00,448
Mas você me pegou
no momento certo.

871
00:53:06,016 --> 00:53:08,394
- Deseje-me sorte!
- Espere um minuto.

872
00:53:08,585 --> 00:53:09,461
O quê?

873
00:53:09,653 --> 00:53:12,657
Nada. Eu só tenho a
pavimentar o caminho para você.

874
00:53:12,856 --> 00:53:16,326
- O que você quer dizer?
- Eu conversei com um psiquiatra.

875
00:53:16,526 --> 00:53:20,338
Você tem que levá-la lenta
e fácil com essa merda "George".

876
00:53:20,530 --> 00:53:22,874
Ela ainda pensa que você é Abe.

877
00:53:23,767 --> 00:53:25,576
Tudo certo? Ela está em negação.

878
00:53:25,769 --> 00:53:30,149
Ela tem o que eles chamam,
medicamente falando, uma cabeça de vagabundo.

879
00:53:30,840 --> 00:53:32,251
Oh, claro!

880
00:53:32,442 --> 00:53:36,481
Depois que eu falar com ela,
você pode vir e fazer suas coisas, ok?

881
00:53:37,614 --> 00:53:38,718
Don & apos; t ser longo.

882
00:53:43,086 --> 00:53:44,997
Estou interrompendo?

883
00:53:45,855 --> 00:53:47,630
É o "Thriller de Manila!"

884
00:53:48,124 --> 00:53:49,535
Isso é comigo.

885
00:53:51,728 --> 00:53:53,867
Catorze rodadas, você sabe.

886
00:53:54,464 --> 00:53:56,501
Eu estava com medo de ir quinze.

887
00:53:57,567 --> 00:53:58,944
Será que Dibbs te dizer que eu estou em?

888
00:53:59,135 --> 00:54:01,479
Sim, ele me disse.

889
00:54:03,573 --> 00:54:05,849
Zeppo, você poderia nos deixar
por um minuto?

890
00:54:06,042 --> 00:54:07,851
Sim, eu vou assumir a partir daqui.

891
00:54:09,446 --> 00:54:10,356
O que você quer?

892
00:54:10,547 --> 00:54:13,323
Para te dizer que eu acho que o cara
& apos; está apaixonado por você.

893
00:54:13,516 --> 00:54:14,620
Ele está lá embaixo.

894
00:54:29,032 --> 00:54:31,672
Hey, Duane, dar ao homem uma pausa!

895
00:54:31,868 --> 00:54:32,972
Venha.

896
00:54:33,837 --> 00:54:36,681
Eu vou deixar você corcunda minha perna.
Vamos, querida.

897
00:54:36,873 --> 00:54:38,978
É tudo bem.
Você pode sair agora.

898
00:54:41,978 --> 00:54:43,321
Bom garoto!

899
00:54:45,415 --> 00:54:47,326
Adivinha quem está aqui?

900
00:54:48,485 --> 00:54:50,123
Mel!

901
00:54:50,520 --> 00:54:51,897
Estou em casa!

902
00:54:52,422 --> 00:54:54,834
E eu estou pronto para o amor!

903
00:54:56,760 --> 00:54:59,400
Querido, sou eu.

904
00:55:01,531 --> 00:55:05,001
Lembro-me de no carro
andar de baixo há pouco tempo?

905
00:55:05,435 --> 00:55:08,439
I fez uma piada, Eddie.
Estou interrompendo alguma coisa?

906
00:55:08,638 --> 00:55:11,619
Não, estamos falando apenas e--
Não se preocupe.

907
00:55:11,808 --> 00:55:14,186
Vocês continuar a falar.
Ficar juntos.

908
00:55:14,377 --> 00:55:16,015
- Até logo.
- Você está certíssimo.

909
00:55:22,152 --> 00:55:24,063
Então, muito tempo sem ver.

910
00:55:24,254 --> 00:55:25,631
O que você está fazendo aqui?

911
00:55:25,822 --> 00:55:28,564
I trouxe alguns doces
e algumas flores...

912
00:55:28,758 --> 00:55:31,034
... e para dizer
que você e eu tinha algo.

913
00:55:31,227 --> 00:55:33,867
Eu vi nos seus olhos,
e Eddie também viu.

914
00:55:34,064 --> 00:55:34,940
Don & apos; t negar.

915
00:55:35,131 --> 00:55:37,304
O que você está dizendo?
Que você gostaria de ficar?

916
00:55:37,500 --> 00:55:40,344
Eu gostaria de ficar aqui com você?

917
00:55:40,537 --> 00:55:42,574
Você está brincando?

918
00:55:44,274 --> 00:55:46,447
EM
W

919
00:55:46,643 --> 00:55:48,714
Eu swim--

920
00:55:48,912 --> 00:55:50,789
Gostaria de fazer-me em a--

921
00:55:50,980 --> 00:55:52,960
eu ficaria para sempre se você me deixou.

922
00:55:53,149 --> 00:55:55,720
Vamos & apos; é só ver se podemos
se dar bem, tudo bem, boneca?

923
00:55:55,919 --> 00:55:56,989
Por uma semana ou assim.

924
00:55:57,187 --> 00:56:00,964
Eu quero muito mais que isso.
Eu quero saber tudo sobre você.

925
00:56:01,157 --> 00:56:03,467
Gostaria de saber
tudo sobre mim também.

926
00:56:03,660 --> 00:56:06,903
Nós poderíamos descobrir
temos muito em comum.

927
00:56:07,130 --> 00:56:09,406
O que poderíamos ter em comum?

928
00:56:10,767 --> 00:56:14,806
- Eu amo manjericão. Você gosta de manjericão?
- Ele doesn & apos; t me varrer fora de meus pés.

929
00:56:15,004 --> 00:56:17,041
Minha cor favorita & apos; s marrom. .

930
00:56:17,240 --> 00:56:19,242
<I> Recebo Reader & apos; s Digest </ i>
I <i> amor yodeling </ i>

931
00:56:19,442 --> 00:56:22,787
Minha comida favorita é
Wiener schnitzel..

932
00:56:22,979 --> 00:56:24,720
Você gosta Wiener schnitzel?

933
00:56:24,914 --> 00:56:25,892
Você faz!

934
00:56:26,082 --> 00:56:28,221
Eu bati um osso! Eu bati um nervo!

935
00:56:28,418 --> 00:56:30,659
I bater em alguma coisa.
Eu posso ver isso em seus olhos.

936
00:56:30,854 --> 00:56:33,926
Vou conquistá-lo.
Eu vou romance que você.

937
00:56:34,124 --> 00:56:35,933
Vou vinho que você e eu vamos jantar você.

938
00:56:36,126 --> 00:56:40,268
Uma argila, você vai se sentir sobre mim
o que eu sinto por você.

939
00:56:53,410 --> 00:56:55,185
Você parece muito familiar.

940
00:56:55,578 --> 00:56:57,148
Como você está fazendo, as pernas?

941
00:56:57,547 --> 00:56:58,855
O nome é Gloria...

942
00:56:59,048 --> 00:57:00,083
... não "pernas."

943
00:57:00,750 --> 00:57:01,751
Você!

944
00:57:02,218 --> 00:57:03,526
Eu tenho sonhado com você.

945
00:57:03,720 --> 00:57:04,596
Por que você está aqui?

946
00:57:04,788 --> 00:57:07,826
Estou aqui para ver Dibbs.
Eu tenho um compromisso importante.

947
00:57:08,525 --> 00:57:09,503
Sim, certo.

948
00:57:11,594 --> 00:57:12,937
Este report--

949
00:57:14,898 --> 00:57:15,808
Como & apos; do menino?

950
00:57:15,999 --> 00:57:18,104
Estou feliz que você poderia fazê-lo.
Isso pode esperar.

951
00:57:18,301 --> 00:57:20,008
Já foi a uma fábrica de cerveja antes?

952
00:57:20,203 --> 00:57:21,409
Que tal um pouco de turismo?

953
00:57:21,604 --> 00:57:24,813
Isso & apos; seria ótimo.
Olha, você noite de sábado movimentada?

954
00:57:25,708 --> 00:57:27,381
Talvez sim, talvez não.

955
00:57:28,912 --> 00:57:30,391
Isso é bom.
Eu gosto disso.

956
00:57:30,580 --> 00:57:32,457
Eu vou te ver no sábado à noite, ok?

957
00:57:32,649 --> 00:57:34,959
- Você pagando?
- Isso é bonito.

958
00:57:35,618 --> 00:57:36,756
Coisa fina.

959
00:57:40,957 --> 00:57:45,099
Quando Abe Fielding, Sr., morreu, todo mundo achava que eu
herdaria a cervejaria.

960
00:57:45,295 --> 00:57:46,797
Acontece que ele tem um filho.

961
00:57:46,996 --> 00:57:49,067
- Podemos falar de Gloria?
- Mais tarde.

962
00:57:49,265 --> 00:57:50,471
Então, como eu estava dizendo...

963
00:57:50,667 --> 00:57:54,114
... finalmente rastrear
esta Abe Jr. 10 minutos depois...

964
00:57:54,304 --> 00:57:56,944
... um acidente feio durante
a Dance of Death.

965
00:57:57,140 --> 00:57:58,847
O cara tinha ido ao Tibete.

966
00:57:59,042 --> 00:58:01,648
- Podemos falar sobre Gloria?
-Faça Se importa?

967
00:58:01,845 --> 00:58:04,917
De qualquer forma, a única maneira de manter a propriedade
de sucessões...

968
00:58:05,114 --> 00:58:07,617
m
iv

969
00:58:07,817 --> 00:58:10,388
Encontramos George no hospício.
Um mentiroso. Pegue?

970
00:58:10,587 --> 00:58:14,467
Nós medicado até uma foto, contratou um casal
de atores, e aqui estamos nós.

971
00:58:14,657 --> 00:58:16,603
Ela sempre parece tão bom?

972
00:58:16,793 --> 00:58:20,832
<I> Desculpe, eu acho que eu vou descobrir
para mim no sábado à noite </ i>

973
00:58:45,555 --> 00:58:47,831
Talvez pudéssemos ir
e fazer um pouco padumph.

974
00:58:48,024 --> 00:58:49,526
- Padumph?
- É.

975
00:58:50,159 --> 00:58:53,106
- Tenho clone que antes.
- Eu acho que você vai gostar.

976
00:58:57,767 --> 00:58:59,110
Vendo aquele cara ali?

977
00:58:59,669 --> 00:59:02,445
Ele é um dos melhores saxofonistas
que eu já ouvi.

978
00:59:02,639 --> 00:59:03,709
Qual é o nome dele?

979
00:59:08,545 --> 00:59:09,990
Eddie Dash, certo?

980
00:59:10,380 --> 00:59:11,723
Sim, incrível.

981
00:59:16,786 --> 00:59:18,129
Senhoras e senhores...

982
00:59:18,621 --> 00:59:21,227
... temos alguém muito especial
aqui esta noite.

983
00:59:21,424 --> 00:59:24,405
Um dos maiores saxofonistas
redor.

984
00:59:24,594 --> 00:59:27,200
O primeiro e único Mr. Eddie Dash!

985
00:59:33,870 --> 00:59:34,780
Eles tem o wrong--

986
00:59:34,971 --> 00:59:36,006
Vamos, cara.

987
00:59:36,606 --> 00:59:37,812
Oh, Deus, não!

988
00:59:43,479 --> 00:59:44,480
Basta ir.

989
00:59:44,681 --> 00:59:46,160
Basta ir?

990
00:59:58,094 --> 00:59:59,232
O que vai ser?

991
00:59:59,896 --> 01:00:01,569
É realmente doesn & apos; t importa.

992
01:00:02,365 --> 01:00:03,639
O cara & apos; é um profissional.

993
01:00:45,375 --> 01:00:46,979
É interpretação.

994
01:00:50,380 --> 01:00:51,358
Todos!

995
01:01:04,093 --> 01:01:05,197
Oh, meu Deus.

996
01:01:19,776 --> 01:01:21,187
Você conhece um monte de gente aqui.

997
01:01:21,377 --> 01:01:23,550
Eu costumava vir aqui o tempo todo.

998
01:01:25,248 --> 01:01:26,488
Isto somos nós, querida.

999
01:01:26,683 --> 01:01:28,060
Esta é a sua mesa.

1000
01:01:34,457 --> 01:01:36,767
Dá-me licença por um minuto?

1001
01:01:41,864 --> 01:01:43,036
Aqui  & apos; é a música.

1002
01:01:52,909 --> 01:01:54,411
Boa noite, querida.

1003
01:01:58,715 --> 01:01:59,625
Você sabe...

1004
01:02:00,650 --> 01:02:02,687
... quando olhamos para o leste...

1005
01:02:02,885 --> 01:02:04,728
... e ver um unida Deutschland...

1006
01:02:04,921 --> 01:02:07,162
... cabe a nós parar e pensar...

1007
01:02:07,356 --> 01:02:09,302
... sobre o que as paredes podem fazer.

1008
01:02:09,492 --> 01:02:11,631
Paredes entre as nações.

1009
01:02:12,962 --> 01:02:14,873
Paredes entre os povos.

1010
01:02:17,500 --> 01:02:20,674
Paredes entre você e eu, Elaine.

1011
01:02:22,939 --> 01:02:26,284
Mas se isso
parede enervante em Berlim cidade pode descer...

1012
01:02:26,476 --> 01:02:28,478
... então talvez não seja
muito esperar...

1013
01:02:28,678 --> 01:02:31,488
... o muro entre nós
vir para baixo também.

1014
01:02:31,681 --> 01:02:32,955
Quem sabe?

1015
01:02:33,149 --> 01:02:34,787
Talvez ele só tem uma dança.

1016
01:02:35,852 --> 01:02:36,694
Ou um olhar.

1017
01:02:38,788 --> 01:02:40,290
Ou uma chance...

1018
01:02:41,924 --> 01:02:43,835
... a cantar uma canção.

1019
01:02:44,794 --> 01:02:46,137
Eu chamo isso de...

1020
01:02:47,130 --> 01:02:48,108
... "Yodelaine."

1021
01:02:51,367 --> 01:02:52,937
Saia do palco!

1022
01:02:54,604 --> 01:02:56,345
<I> Yo-del... </ i>

1023
01:02:59,575 --> 01:03:00,849
<i>... Elaine </ i>

1024
01:03:01,043 --> 01:03:03,182
<i> Meu coração & apos; é uma chama </ i>

1025
01:03:07,950 --> 01:03:09,896
<i > Yodelaine </ i>

1026
01:03:10,086 --> 01:03:11,997
<I> Fm não insano </ i>

1027
01:03:21,297 --> 01:03:22,708
<i> Yodelaine </ i>

1028
01:03:23,232 --> 01:03:25,007
<i> Você ferrou meu cérebro </ i>

1029
01:03:30,072 --> 01:03:31,847
<i> Meu Elaine </ i>

1030
01:03:32,375 --> 01:03:33,479
<i> Eu te amo </ i>

1031
01:03:57,567 --> 01:03:59,137
Oh, meu Deus!

1032
01:03:59,669 --> 01:04:01,774
É Mimi Kravitz!

1033
01:04:38,274 --> 01:04:40,618
Don & apos; t contar a ninguém sobre isso.

1034
01:04:56,826 --> 01:04:58,601
<I> Fm no clima para o amor </ i>

1035
01:04:58,794 --> 01:04:59,636
Damn!

1036
01:05:13,376 --> 01:05:15,583
Ei, o que você está fazendo aí?

1037
01:05:16,445 --> 01:05:17,924
Eu sei que você & apos; re
no balanço das coisas...

1038
01:05:18,114 --> 01:05:19,991
... mas temos de negócios
para cuidar.

1039
01:05:20,182 --> 01:05:21,024
O negócio?

1040
01:05:21,217 --> 01:05:24,357
Temos que verificá-lo para o dentista
como Abe Fielding.

1041
01:05:24,553 --> 01:05:27,534
- Por quê?
-Dibbs Deseja ver os seus prontuários.

1042
01:05:36,632 --> 01:05:36,698
Mr. Fielding?

1043
01:05:36,699 --> 01:05:37,837
Mr. Fielding?

1044
01:05:38,034 --> 01:05:40,412
Você ainda está sentindo os efeitos?

1045
01:05:40,603 --> 01:05:43,083
Você pode dizer alguma coisa, Mr. Fielding?

1046
01:05:43,272 --> 01:05:44,751
Don & apos; t chamar...

1047
01:05:44,941 --> 01:05:46,614
... meu amigo um idiota.

1048
01:05:48,244 --> 01:05:49,780
É claro que ele tem.

1049
01:05:50,513 --> 01:05:51,651
Bem, tudo bem.

1050
01:05:52,048 --> 01:05:53,789
Agora, Mr. Fielding...

1051
01:05:54,684 --> 01:05:56,755
... você só tem uma cavidade.

1052
01:05:56,953 --> 01:05:59,797
Então, tudo o que você vai ouvir
é o som da broca.

1053
01:06:02,391 --> 01:06:03,563
Trágico.

1054
01:06:04,360 --> 01:06:05,668
Houve sobreviventes?

1055
01:06:05,861 --> 01:06:08,034
Ninguém. A coisa explodiu!

1056
01:06:08,230 --> 01:06:09,140
Como é terrível.

1057
01:06:09,699 --> 01:06:13,943
Diz aqui que os corpos foram carbonizados
irreconhecível.

1058
01:06:14,136 --> 01:06:15,342
Oh, meu Deus!

1059
01:06:16,872 --> 01:06:19,011
Pelo menos & apos; ll sei
quem eles estão enterrando.

1060
01:06:19,208 --> 01:06:21,051
Como eles vão saber?

1061
01:06:21,243 --> 01:06:25,419
A partir dos registros dentários.
Eles & apos; vai verificar os registros dentários.

1062
01:06:25,848 --> 01:06:27,452
Oh, sim, você está certo.

1063
01:06:36,392 --> 01:06:38,429
Abe Fielding.
O cubículo ele está?

1064
01:06:38,627 --> 01:06:40,334
- Quem?
-Você Don & apos; t conhece?

1065
01:06:41,664 --> 01:06:43,041
Não é o que você pensa.

1066
01:06:43,232 --> 01:06:45,473
Então, por que Dibbs quer
os prontuários?

1067
01:06:45,668 --> 01:06:46,806
Vou fazer um acordo com George.

1068
01:06:47,003 --> 01:06:51,008
Ele & apos; vai sair até o fim da semana,
e depois eu recebo o meu dinheiro.

1069
01:06:56,679 --> 01:06:59,182
Mas ser morto
não fazia parte do acordo.

1070
01:06:59,382 --> 01:07:02,124
Dibbs nunca mataria ninguém.
Ele não está nele.

1071
01:07:04,453 --> 01:07:05,329
Desculpe.

1072
01:07:07,923 --> 01:07:10,233
Querida, estamos recebendo
daqui.

1073
01:07:11,093 --> 01:07:12,128
Temos que ir.

1074
01:07:13,929 --> 01:07:15,840
Dibbs quer você morto, certo?

1075
01:07:16,032 --> 01:07:17,477
Obter essa.
Ouça com atenção.

1076
01:07:17,666 --> 01:07:19,145
Ele quer você morto...

1077
01:07:19,335 --> 01:07:23,306
... para que ele possa enterrá-lo como Fielding
e herdar a empresa.

1078
01:07:28,144 --> 01:07:29,817
Vocês todos devem sair!

1079
01:07:30,579 --> 01:07:32,183
Não, ela deixa...

1080
01:07:32,381 --> 01:07:34,156
... eu sair, ele fica.

1081
01:07:34,350 --> 01:07:37,661
Não, não. Deixo,
de sair, ele sai.

1082
01:07:37,853 --> 01:07:39,594
Não, ele deve ficar!

1083
01:07:39,789 --> 01:07:40,995
Ele tem uma cavidade.

1084
01:07:41,490 --> 01:07:42,491
Sair!

1085
01:07:44,727 --> 01:07:46,206
Mostra-nos a cavidade.

1086
01:07:54,703 --> 01:07:57,115
Oh, você tem um aumento,
Mr. Fielding!

1087
01:07:59,508 --> 01:08:00,350
Ride & apos; eles, cowboy!

1088
01:08:04,847 --> 01:08:06,520
De todo o fel!

1089
01:08:08,818 --> 01:08:12,595
Eu já disse que nada de ruim
ia acontecer com ele?

1090
01:08:12,788 --> 01:08:16,099
Você nunca disse isso para mim.
Ele nunca disse isso para mim.

1091
01:08:16,792 --> 01:08:19,830
Por que nós levá-lo a todos
os médicos e dentistas?

1092
01:08:20,029 --> 01:08:20,871
Espere um minuto.

1093
01:08:21,063 --> 01:08:23,771
Foi para provar que ele estava
Abe Fielding, certo?

1094
01:08:23,966 --> 01:08:26,344
Sim, isso é certo.
E isso é porque...

1095
01:08:26,535 --> 01:08:29,607
... há certas
transações financeiras que posso & apos; t fazer...

1096
01:08:29,805 --> 01:08:32,251
... a não ser que Abe Fielding está vivo.
-Ele É certo.

1097
01:08:32,908 --> 01:08:34,717
Eu quero dizer uma coisa.

1098
01:08:34,910 --> 01:08:36,048
Francamente, eu esperava...

1099
01:08:36,245 --> 01:08:38,418
... mais apoio fora de você,
mais gratidão.

1100
01:08:38,614 --> 01:08:41,925
Para o dinheiro que estou pagando,
eu pudesse & apos; ve contratou uma atriz de verdade.

1101
01:08:42,184 --> 01:08:43,629
É isso.
Isso é o botão.

1102
01:08:43,819 --> 01:08:45,992
Você empurrou-o.
Eu sou daqui! Sayonara!

1103
01:08:46,188 --> 01:08:48,293
- Vou voltar para o meu antigo emprego.
- O que é isso?

1104
01:08:48,491 --> 01:08:51,836
Yodeling em uma boate caipira?
O que isso pagar?

1105
01:08:52,027 --> 01:08:54,564
O homem é apenas
tentando tranquilizá-lo.

1106
01:08:54,763 --> 01:08:55,867
A propósito "-

1107
01:08:56,065 --> 01:08:58,568
... o negócio é de vocês
o que acontece com ele

1108
01:08:59,034 --> 01:09:00,809
Eu estou fazendo o meu negócio, ok?

1109
01:09:02,004 --> 01:09:04,848
Já nos apaixonou
com o lunático?

1110
01:09:05,107 --> 01:09:07,986
Não, a senhora & apos; não s
apaixonada por ele.

1111
01:09:08,177 --> 01:09:10,919
Ela don & apos; t quer se envolver
em uma coisa rap assassinato.

1112
01:09:11,113 --> 01:09:11,989
Murder.

1113
01:09:12,548 --> 01:09:13,720
Esperem por mim no carro.

1114
01:09:13,916 --> 01:09:16,988
Você tem a sua garantia de que
lá ain & apos; t vai ser nenhum hit.

1115
01:09:17,186 --> 01:09:18,631
Não é melhor não ser.

1116
01:09:23,459 --> 01:09:24,836
Atrizes, você sabe.

1117
01:09:25,027 --> 01:09:27,132
Can & apos; t viver com eles
e pode & apos; t matá-los.

1118
01:09:27,329 --> 01:09:29,172
Tudo & apos; tudo bem, certo?

1119
01:09:29,665 --> 01:09:31,235
Quero dizer, ele parece legal para mim.

1120
01:09:31,433 --> 01:09:33,037
Bem, não exatamente.

1121
01:09:33,569 --> 01:09:34,604
Sentar-se.

1122
01:09:37,740 --> 01:09:40,311
There & apos; mais uma coisa
Eu preciso de você para fazer.

1123
01:09:40,509 --> 01:09:43,820
- Sim, o que?
-Preciso Você se desfazer do lunático.

1124
01:09:45,080 --> 01:09:46,218
Ice George?

1125
01:09:47,783 --> 01:09:49,785
Preciso Abe Fielding
morto e enterrado.

1126
01:09:51,187 --> 01:09:53,189
Ice George.

1127
01:09:53,389 --> 01:09:58,236
Agora, por favor. Don & apos; me diga que
Você está acima desse tipo de coisa.

1128
01:09:59,128 --> 01:10:03,133
Eu nunca gelado ninguém na minha vida.
Eu sou um vigarista, não um assassino.

1129
01:10:04,200 --> 01:10:06,441
Eu acho que você tem
duas qualidades que é--

1130
01:10:06,635 --> 01:10:07,841
Don & apos; t me tocar.

1131
01:10:08,370 --> 01:10:09,906
Primeiro, você ama o dinheiro.

1132
01:10:10,606 --> 01:10:11,778
E segundo...

1133
01:10:12,541 --> 01:10:15,715
... você não tem absolutamente nenhuma
caráter moral. O que você diz?

1134
01:10:21,850 --> 01:10:24,660
- Quanto dinheiro estamos falando?
- Diga seu preço.

1135
01:10:24,853 --> 01:10:25,695
Olha, Eddie.

1136
01:10:27,356 --> 01:10:29,666
Anote qualquer figura
você considera razoável.

1137
01:10:29,858 --> 01:10:33,237
I vai pagar essa quantia em dinheiro.
Vá, divirta-se.

1138
01:10:42,104 --> 01:10:43,845
Vamos, temos que ir.
Estamos atrasados.

1139
01:10:44,039 --> 01:10:45,313
Eu quero um beijo de despedida.

1140
01:10:45,507 --> 01:10:49,011
- Ela pode & apos; sei sobre isso.
- Eu não vou acordá-la. Apenas um beijo.

1141
01:10:55,084 --> 01:10:57,997
Olhe para essa cara. Isn & apos; t uma gracinha?

1142
01:10:58,187 --> 01:10:59,495
Don & apos; t acordá-la.

1143
01:10:59,688 --> 01:11:00,666
- Let & apos; s ir.
- O que é isso?

1144
01:11:00,856 --> 01:11:03,166
- Esta é a sua arma.
- Eu nunca poderia shoot--

1145
01:11:06,428 --> 01:11:07,566
Puta merda!

1146
01:11:14,236 --> 01:11:15,874
O que aconteceu? Você está bem?

1147
01:11:16,071 --> 01:11:17,049
Desculpe, querida.

1148
01:11:17,239 --> 01:11:18,445
Foder lunático!

1149
01:11:30,085 --> 01:11:32,964
<I> - Eu nunca estive na floresta antes.
-Qual </ I>

1150
01:11:33,155 --> 01:11:35,635
<I> As madeiras! Eu nunca fui
na floresta antes de </ i>

1151
01:11:35,824 --> 01:11:39,465
<I> A coisa mais importante que você
precisa saber é, se você ver... </ i>

1152
01:11:39,662 --> 01:11:43,667
<i>... qualquer coisa que se parece com a hera venenosa,
don & apos; t limpar a bunda com ele </ i>

1153
01:11:49,004 --> 01:11:50,415
Você caçador do pato velho.!

1154
01:11:51,540 --> 01:11:53,281
- Como & apos; vai isso?
- Belas. Você?

1155
01:11:53,575 --> 01:11:55,521
Wouldn & apos; t perdê-la para o mundo!

1156
01:11:55,711 --> 01:11:59,056
Patos Damn! Que diabos
precisamos aqueles patos para?

1157
01:12:00,049 --> 01:12:01,926
O que uma argila para matar um pato.

1158
01:12:03,018 --> 01:12:05,498
Talvez após a caça
podemos atirar bilhar.

1159
01:12:05,688 --> 01:12:07,167
O que você diz?
Aqui.

1160
01:12:07,356 --> 01:12:09,393
Eu escolhi isso para você de mim.

1161
01:12:09,925 --> 01:12:11,734
Esta é a sua jaqueta de caça.

1162
01:12:11,927 --> 01:12:13,065
Isso é ótimo!

1163
01:12:15,464 --> 01:12:17,569
- Obrigado, Dibbsy.
- Parece maravilhoso.

1164
01:12:17,766 --> 01:12:18,836
Você sabe quem você se parece?

1165
01:12:19,034 --> 01:12:19,876
Ernest Hemingway.

1166
01:12:20,069 --> 01:12:21,241
- Honest?
- Doesn & apos; t ele?

1167
01:12:23,005 --> 01:12:24,780
Olha, eu odeio ter pressa.

1168
01:12:25,507 --> 01:12:28,147
Algo inesperado surgiu.
Eu posso & apos; t ir com você.

1169
01:12:28,344 --> 01:12:30,756
- Por que não?
- Negócios. Essa é a vida.

1170
01:12:30,946 --> 01:12:32,619
Emergência na usina.

1171
01:12:32,815 --> 01:12:35,557
Os patos não vai esperar.
Eles don & apos; me importo sobre o negócio.

1172
01:12:35,751 --> 01:12:36,889
Venha. Vamos & apos; s ir.

1173
01:12:37,086 --> 01:12:38,827
Atirou tudo isso mesmo?

1174
01:12:39,021 --> 01:12:41,900
Você fez.
E todos os Fieldings antes de você.

1175
01:12:42,324 --> 01:12:44,895
- Patos para o jantar hoje à noite!
- Caça feliz!

1176
01:12:45,094 --> 01:12:48,075
Espere no caminhão.
Eu tenho que ir ao banheiro.

1177
01:12:48,597 --> 01:12:51,009
- Caça feliz!
- Eu tenho que falar com você.

1178
01:12:52,901 --> 01:12:56,747
Você deveria vir com a gente.
Que porra & apos; está acontecendo?

1179
01:12:56,939 --> 01:13:00,113
Relaxe, você vai?
É só pegar ele no cego pato.

1180
01:13:00,309 --> 01:13:01,652
Explosão um casal de patos...

1181
01:13:01,844 --> 01:13:03,585
... e então você grita,
"Olhe para fora

1182
01:13:03,779 --> 01:13:06,555
There & apos; sa suportar Corra por sua vida!"
Então você explodi-lo.

1183
01:13:06,749 --> 01:13:08,490
Não existem ursos
em um cego pato.

1184
01:13:08,684 --> 01:13:11,028
Ele doesn & apos; importa se
existem ursos ou não!

1185
01:13:11,220 --> 01:13:14,599
Apenas grite, "There & apos; é um urso!"
Ele & apos; ll estar tudo acabado antes que ele sabe disso.

1186
01:13:16,425 --> 01:13:17,995
Eu quero a outra metade
do meu dinheiro...

1187
01:13:18,193 --> 01:13:20,969
... antes que as pessoas descobrir
não estamos enterrando Fielding.

1188
01:13:21,163 --> 01:13:22,506
There & apos; há chance disso.

1189
01:13:22,698 --> 01:13:24,678
Tenho todos os documentos
eu preciso provar...

1190
01:13:24,867 --> 01:13:26,847
... que ele é Abe Fielding.

1191
01:13:27,202 --> 01:13:29,375
Você don & apos; t tem que se preocupar com isso.

1192
01:13:29,738 --> 01:13:30,648
Venha!

1193
01:13:32,074 --> 01:13:33,985
Este é um revestimento agradável
ele me deu.

1194
01:13:34,176 --> 01:13:36,588
Deve & apos; ve lhe custou um centavo bonita.

1195
01:13:36,779 --> 01:13:39,385
Você tem que colocar o colar para cima.
Você tem que ser legal.

1196
01:13:39,581 --> 01:13:40,423
O que você quer dizer?

1197
01:13:40,616 --> 01:13:42,687
Elegante.
Eu gosto disso.

1198
01:13:43,018 --> 01:13:44,019
- Legal?
- Legal.

1199
01:13:44,353 --> 01:13:45,889
<I> Cool, man. ? Como você </ i>

1200
01:13:46,088 --> 01:13:46,930
<i> eu pareço Eddie </ i>

1201
01:13:49,658 --> 01:13:51,865
- Very nice..
- Patos!

1202
01:14:06,708 --> 01:14:07,686
Não agora.

1203
01:14:07,876 --> 01:14:09,082
Se acalme.

1204
01:14:12,614 --> 01:14:13,490
Fácil.

1205
01:14:15,083 --> 01:14:18,530
Manter a voar! Vá para casa!
Há & apos; s pessoas aqui com armas!

1206
01:14:18,954 --> 01:14:19,796
Saia daqui!

1207
01:14:19,988 --> 01:14:21,899
Voltem para as vossas famílias!
Sai fora!

1208
01:14:22,090 --> 01:14:23,330
Sair! Sair!

1209
01:14:23,525 --> 01:14:24,663
Por & apos; D você faz isso?

1210
01:14:25,461 --> 01:14:27,737
Para manter uma criatura
inocente de ser morto.

1211
01:14:27,930 --> 01:14:30,536
Para salvá-lo de um
vida de sofrimento e culpa.

1212
01:14:30,732 --> 01:14:32,905
- Eles são apenas patos!
- Eles não são apenas os patos!

1213
01:14:33,235 --> 01:14:35,408
Eles estão vivos!
Eles são como você e eu!

1214
01:14:35,604 --> 01:14:36,742
Eles não são como você e eu.

1215
01:14:36,939 --> 01:14:39,545
Eles voam em torno
e eles cagam nas pessoas.

1216
01:14:41,176 --> 01:14:44,555
<I> Seja gentil com seus amigos palmípede </ i>

1217
01:14:45,914 --> 01:14:47,552
<i> Porque um pato poderia ser - </ i>

1218
01:14:48,617 --> 01:14:51,029
Você poderia congelar sobre as
"amigos palmípede" merda?

1219
01:14:51,220 --> 01:14:54,133
Desculpe, eu não poderia & apos; t ajuda
pensar sobre aqueles patos pobres.

1220
01:14:54,323 --> 01:14:56,599
- O que é que foi isso?
- O que foi o quê?

1221
01:14:57,226 --> 01:14:58,227
Eu ouvi alguma coisa.

1222
01:14:59,962 --> 01:15:01,464
- Bird?
-Foi Um urso!

1223
01:15:01,663 --> 01:15:02,835
Um urso!

1224
01:15:05,067 --> 01:15:05,909
Onde?

1225
01:15:06,168 --> 01:15:07,613
Eu vou buscá-la.

1226
01:15:08,470 --> 01:15:09,608
Você vê isso?

1227
01:15:10,405 --> 01:15:12,612
- Não, mas é um urso.
- Onde ele está agora?

1228
01:15:12,808 --> 01:15:15,914
- É um urso pardo.
- Um urso marrom grande?

1229
01:15:18,714 --> 01:15:19,556
Você estava certo.

1230
01:15:19,748 --> 01:15:20,624
I vê-lo.

1231
01:15:20,816 --> 01:15:22,318
Você coloca um desses...

1232
01:15:22,518 --> 01:15:23,588
Oh, meu Deus.

1233
01:15:25,621 --> 01:15:26,929
Ele é enorme!

1234
01:15:27,122 --> 01:15:29,363
Ele é um grande urso gigante!

1235
01:15:32,861 --> 01:15:33,771
Don & apos; se preocupe.

1236
01:15:35,230 --> 01:15:36,072
Don & apos; se preocupe.

1237
01:15:36,532 --> 01:15:37,374
Sit.

1238
01:15:37,566 --> 01:15:38,544
Sit, baby.

1239
01:15:40,602 --> 01:15:42,138
Ele vai arrancar o seu clique!

1240
01:15:42,337 --> 01:15:43,441
Olá lá.

1241
01:15:44,439 --> 01:15:45,747
Digo, você & apos; re...

1242
01:15:45,941 --> 01:15:47,579
... um grande companheiro, aren & apos; é?

1243
01:15:49,778 --> 01:15:51,314
Se você entender o que estou dizendo...

1244
01:15:51,580 --> 01:15:53,491
mraise sua mão esquerda.
Boa.

1245
01:15:53,682 --> 01:15:55,958
Agora ambos.
Muito bom!

1246
01:15:56,151 --> 01:15:57,755
Que porra você está fazendo?

1247
01:15:59,421 --> 01:16:01,094
Queremos expressar...

1248
01:16:02,324 --> 01:16:04,099
... amor por você.

1249
01:16:05,494 --> 01:16:07,599
Eddie e eu venho em paz.

1250
01:16:09,331 --> 01:16:12,869
Bem, eu vejo o que você quer dizer.
Você faz um bom ponto.

1251
01:16:14,736 --> 01:16:18,809
Vimos seus amigos montado na parede
na pousada que veio.

1252
01:16:19,007 --> 01:16:20,008
Para dizer a verdade...

1253
01:16:20,208 --> 01:16:23,189
... Eddie e eu achei nojento.
Didn & apos; t nós?

1254
01:16:23,378 --> 01:16:25,187
Cai fora do caminho!

1255
01:16:25,380 --> 01:16:26,757
Eu vou derrubá-la!

1256
01:16:27,716 --> 01:16:28,854
Don & apos; t shoot.

1257
01:16:29,051 --> 01:16:30,257
<I> Don & apos;! T atirar </ i>

1258
01:16:41,229 --> 01:16:42,503
Bem, crianças...

1259
01:16:43,832 --> 01:16:48,110
... é hora de tocar a cortina
nesta pequena produção dos nossos.

1260
01:16:49,438 --> 01:16:51,975
Eu acho que nós fizemos um hit, Don & apos; t você?

1261
01:16:52,741 --> 01:16:57,520
Leticia, eu profetizar uma grande carreira
para você. Eu quero dizer isso.

1262
01:16:57,713 --> 01:17:00,592
O serviço memorial será
na capela Fielding...

1263
01:17:00,782 --> 01:17:03,058
... que é apenas adjacente
da cervejaria.

1264
01:17:03,986 --> 01:17:05,226
Brewery!

1265
01:17:05,587 --> 01:17:08,500
I estará esperando
os três de você participar.

1266
01:17:08,824 --> 01:17:11,395
Basta pensar nisso como uma chamada de cortina.

1267
01:17:11,593 --> 01:17:13,800
Então você está dizendo que
estamos enterrando-o...

1268
01:17:13,996 --> 01:17:16,374
... como Fielding, mesmo que ele não estava
& apos; t Fielding.

1269
01:17:16,565 --> 01:17:18,943
Sim, eu sinto
é o mínimo que podemos fazer.

1270
01:17:19,134 --> 01:17:22,581
Você sabe, o pobre rapaz
não tinha família, nem amigos.

1271
01:17:22,771 --> 01:17:26,480
É uma tragédia terrível,
mas acidentes acontecem.

1272
01:17:27,743 --> 01:17:29,188
Don & apos; t eles, Eddie?

1273
01:17:30,412 --> 01:17:31,720
Foi um acidente.

1274
01:17:31,913 --> 01:17:32,983
É claro que foi.

1275
01:17:33,181 --> 01:17:37,129
Ninguém está dizendo que não era & apos; t.
Ninguém te culpa.

1276
01:17:37,786 --> 01:17:38,890
Como podemos fazer isso?

1277
01:17:39,087 --> 01:17:40,589
Como nós o conhecia como Abe?

1278
01:17:40,789 --> 01:17:43,861
Claro, Jerome.
Esse é o ponto, ISN & apos; é?

1279
01:17:45,360 --> 01:17:47,169
Jogá-lo triste, mas não sombrio.

1280
01:17:47,896 --> 01:17:49,773
Chateado, mas, por favor, sem lágrimas.

1281
01:17:51,033 --> 01:17:53,309
Coitado. Eu me sinto horrível.

1282
01:17:53,502 --> 01:17:55,345
Bem, você usa isso, Eleanor.

1283
01:17:55,537 --> 01:17:59,041
Guarde-a para mais tarde e usá-lo.
Isso é chamado de "método de atuação."

1284
01:17:59,241 --> 01:18:02,245
Olha, todo mundo, eu só quero
de expressar minha gratidão...

1285
01:18:02,444 --> 01:18:04,685
... a um conjunto muito talentoso...

1286
01:18:04,880 --> 01:18:08,191
... de dramaturgos.
Bravo! Bravissimo!

1287
01:18:36,344 --> 01:18:39,086
Para Pete & apos; s amor!
Se soubéssemos que era Abe...

1288
01:18:39,281 --> 01:18:41,283
... Nós poderia ter sido capaz
para ajudá-lo!

1289
01:18:47,889 --> 01:18:49,994
Agora, que é um belo terno.

1290
01:18:50,192 --> 01:18:53,765
E essa gravata combina perfeitamente.
Mas você precisa de um lenço.

1291
01:18:53,962 --> 01:18:56,806
- Posso pegar um lenço?
- Basta!

1292
01:18:56,998 --> 01:18:59,308
Sente-se no banco da igreja,
calar e ser bom.

1293
01:18:59,501 --> 01:19:01,276
Eu sempre disse que você estava cheio de merda.

1294
01:19:08,276 --> 01:19:09,983
Mal sabia você.

1295
01:19:11,213 --> 01:19:12,521
Sabíamos seu folheado, no entanto.

1296
01:19:12,848 --> 01:19:14,850
Muitos de nós nos lembramos
colocando para descansar...

1297
01:19:15,050 --> 01:19:19,931
... ao contrário, preservar o grande homem
bem aqui, não há muito tempo.

1298
01:19:20,355 --> 01:19:24,701
Eng

1299
01:19:28,196 --> 01:19:31,439
Abe & apos; s melhor amigo,
Mr. Eddie Dash, está aqui.

1300
01:19:31,633 --> 01:19:33,169
Ele vai dizer algumas palavras.

1301
01:19:33,368 --> 01:19:36,076
Eddie, vir e dizer algumas palavras.

1302
01:19:39,007 --> 01:19:40,145
- Mr. Dibbs?
- O quê?

1303
01:19:40,342 --> 01:19:43,255
There & apos; é um
telefonema extremamente urgente para você.

1304
01:19:48,083 --> 01:19:49,221
Hey, mãos fora!

1305
01:19:54,322 --> 01:19:57,360
Abe era um homem bom.

1306
01:19:57,692 --> 01:20:00,605
Sim, ele era.
Bom homem, Abe.

1307
01:20:02,764 --> 01:20:03,970
Ele gostava de manjericão.

1308
01:20:04,966 --> 01:20:06,411
Ele amava manjericão.

1309
01:20:06,601 --> 01:20:10,014
Ele costumava dizer manjericão foi
uma erva cujo tempo chegou.

1310
01:20:14,676 --> 01:20:16,053
Infelizmente, Abe...

1311
01:20:16,812 --> 01:20:18,849
... foi você cujo tempo havia chegado.

1312
01:20:19,381 --> 01:20:21,952
Nós costumávamos fumar manjericão juntos.

1313
01:20:22,250 --> 01:20:24,958
E você sabe, nós
& apos; D obter uma alta natural.

1314
01:20:25,420 --> 01:20:26,899
Fumado muito também.

1315
01:20:27,389 --> 01:20:30,927
E ele amava ao Yodel.
Yodeling e magia...

1316
01:20:31,126 --> 01:20:32,264
... que era a sua coisa.

1317
01:20:32,460 --> 01:20:35,236
Ele sempre disse
se ele poderia combinar os dois...

1318
01:20:35,430 --> 01:20:40,209
... ele yodel do seu túmulo.
Eu sei que é impossível.

1319
01:20:55,483 --> 01:20:56,621
É um milagre!

1320
01:21:22,244 --> 01:21:23,086
Oi, pessoal.

1321
01:21:23,578 --> 01:21:26,616
Estou muito emocionado por
todos vocês vieram ao meu funeral.

1322
01:21:26,815 --> 01:21:28,226
Eu sei que isso deve ser A--

1323
01:21:28,783 --> 01:21:29,625
mel!

1324
01:21:31,820 --> 01:21:34,801
O que aconteceu?
Qual é o problema, querida?

1325
01:21:34,990 --> 01:21:36,298
O que diabos está acontecendo?

1326
01:21:36,491 --> 01:21:38,937
- Você me diz.
-Ele Ensaiamos essa cena?

1327
01:21:50,639 --> 01:21:51,947
O que você está fazendo?

1328
01:21:52,140 --> 01:21:54,643
Perdeu completamente
sua mente pequena?

1329
01:21:54,843 --> 01:21:58,313
- Você se esquece, estamos jogando o meu jogo agora.
A sério?

1330
01:21:58,513 --> 01:22:01,494
Eu tenho notícias para você.
Eu sou o único a realização de todos os cartões.

1331
01:22:01,683 --> 01:22:03,185
I pode provar que você é um assassino.

1332
01:22:03,385 --> 01:22:05,922
Eu tenho toda a
negócio feio na fita.

1333
01:22:06,121 --> 01:22:08,260
<I> Au </ i> contraire.
Não houve assassinato.

1334
01:22:08,456 --> 01:22:11,733
Mas havia uma conspiração para assassinato,
que eu tenho em fita.

1335
01:22:14,062 --> 01:22:16,064
Querida, você pode me ouvir?

1336
01:22:18,466 --> 01:22:21,413
- Tudo & apos; vai dar tudo certo.
- Eddie atirou em você.

1337
01:22:21,603 --> 01:22:24,743
Isso era parte do plano.
Ele deveria dizer.

1338
01:22:24,940 --> 01:22:26,942
Nós trabalhamos para fora
no caminho para o lodge.

1339
01:22:27,575 --> 01:22:30,988
Este é o nosso primeiro encontro...
nosso segundo encontro...

1340
01:22:32,280 --> 01:22:34,692
Here & apos; algo para você.
Johnny Mathis.

1341
01:22:34,883 --> 01:22:36,487
Para ajudá-lo a torná-lo
durante a noite.

1342
01:22:39,688 --> 01:22:40,860
E esse arquivo...

1343
01:22:41,122 --> 01:22:44,365
... prova que o meu homem
é Abe Fielding.

1344
01:22:44,559 --> 01:22:46,436
O seu homem está morto!

1345
01:22:46,628 --> 01:22:48,539
Errado de novo, Dibbsy.

1346
01:22:51,499 --> 01:22:53,843
O que isso significa?
O que significa "bogazine" significa?

1347
01:22:59,641 --> 01:23:01,416
Temos que sair daqui!

1348
01:23:03,712 --> 01:23:05,749
Mas eu o vi no necrotério!

1349
01:23:05,947 --> 01:23:07,290
Eddie & apos; s conexões tem.

1350
01:23:07,482 --> 01:23:09,826
O funcionário do necrotério
lhe devia um favor. Certo?

1351
01:23:10,018 --> 01:23:11,122
Isso é certo.

1352
01:23:11,586 --> 01:23:13,122
Olá, pessoal.

1353
01:23:13,321 --> 01:23:16,200
Eu sei que você deve ser confundida
sobre o que está acontecendo.

1354
01:23:16,658 --> 01:23:20,572
O importante é que estou de volta
na cervejaria...

1355
01:23:20,762 --> 01:23:24,209
... e está tudo em
um aumento de cinco por cento.

1356
01:23:27,002 --> 01:23:28,572
Don & apos; t ouvir.
Ele é cheio de merda!

1357
01:23:33,208 --> 01:23:34,209
Você está bem?

1358
01:23:34,576 --> 01:23:35,418
Get me up!

1359
01:23:35,610 --> 01:23:37,180
Levantem-me agora!

1360
01:23:37,379 --> 01:23:39,154
Você pode & apos; t dizer que didn & apos; t tentar.

1361
01:23:40,015 --> 01:23:40,857
Solte-o.

1362
01:23:41,049 --> 01:23:42,687
Esse homem é um impostor!

1363
01:23:44,586 --> 01:23:46,224
Corte-me fora disso!

1364
01:23:46,488 --> 01:23:47,865
Ele não é Abe Fielding.

1365
01:23:48,056 --> 01:23:51,902
Eu sabia Abe Fielding.
Abe Fielding era um amigo meu.

1366
01:23:52,093 --> 01:23:54,972
E este homem não é Abe Fielding.

1367
01:23:55,163 --> 01:23:58,042
Mas, Sr. Dibbs,
você só elogiou ele. Você disse:

1368
01:23:58,233 --> 01:24:00,839
-... "Abe, que mal sabia você- ♪
Cala-te Sente-se

1369
01:24:01,636 --> 01:24:02,478
You You

1370
01:24:03,338 --> 01:24:07,377
Será que você ou que você não tratar
este homem em sua lunático..! asilo

1371
01:24:07,575 --> 01:24:10,112
Sanitarium Você nos disse
ele era Abe Fielding

1372
01:24:10,311 --> 01:24:11,585
Certo, mas ele não está

1373
01:24:11,780 --> 01:24:15,057
Eu desafio qualquer um a dizer
que ele é Abe Fielding

1374
01:24:15,250 --> 01:24:18,390
Ele é Abe Fielding
! Eu tenho sido seu agenciador há anos

1375
01:24:18,853 --> 01:24:19,831
Cale-se

1376
01:24:20,021 --> 01:24:23,025
Ele é um dos nossos melhores amigos
Isn & apos; t certo, mel

1377
01:24:23,224 --> 01:24:24,760
- Agora não, seu idiota
- Espere

1378
01:24:24,959 --> 01:24:26,461
=.!.!. = I don & apos; me lembro dessa cena

1379
01:24:26,661 --> 01:24:29,733
Senhoras e senhores,
essas pessoas são apenas atores

1380
01:24:29,931 --> 01:24:30,932
Meramente atores

1381
01:24:31,132 --> 01:24:32,941
E não muito bons no que

1382
01:24:33,134 --> 01:24:35,740
Eles estão jogando papéis
Eles..?.. estão sendo pagos

1383
01:24:41,443 --> 01:24:43,320
Ponto de ordem

1384
01:24:46,047 --> 01:24:46,889
Ajuda

1385
01:24:48,616 --> 01:24:51,722
Ronald Reagan era apenas um ator!

1386
01:24:56,791 --> 01:24:58,498
Tudo certo. Tudo bem!

1387
01:24:59,727 --> 01:25:01,331
Você é o vice-Equidade?

1388
01:25:02,997 --> 01:25:04,635
I don & apos; sei o que dizer.

1389
01:25:04,833 --> 01:25:07,643
Eu me sinto como um idiota.
Eu sinto muito. lam.

1390
01:25:07,836 --> 01:25:09,474
I perdeu, você ganhou.

1391
01:25:09,671 --> 01:25:11,116
Venha!

1392
01:25:11,306 --> 01:25:15,345
Vamos & apos; s enterrar o machado sobre
uma caneca de cerveja de Fielding em meu-- seu escritório.

1393
01:25:15,543 --> 01:25:17,454
- Não, eu não & apos; t--
-Don & apos; t ser um desmancha-prazeres!

1394
01:25:17,645 --> 01:25:21,149
- Nós don & apos; tenho tempo.
- Abe ou George, que seja...

1395
01:25:21,816 --> 01:25:22,817
Ouça, George--

1396
01:25:27,622 --> 01:25:28,464
Corra! Corra!

1397
01:25:31,326 --> 01:25:33,033
Ele vai matá-lo!

1398
01:25:33,261 --> 01:25:34,899
Tragam o caixão até aqui rápido!

1399
01:25:35,096 --> 01:25:36,302
Vamos, por aqui!

1400
01:25:43,138 --> 01:25:44,446
Avante!

1401
01:26:27,715 --> 01:26:28,989
Esta é a minha cervejaria.

1402
01:26:29,184 --> 01:26:31,755
Eu ganhei!
Você queria estar em cerveja?

1403
01:26:31,953 --> 01:26:33,159
Bem-vindo ao negócio.

1404
01:26:33,555 --> 01:26:37,298
Dibbsy, eu não vou contar à polícia
você tentou me matar!

1405
01:26:37,492 --> 01:26:38,664
O nome é o Sr. Dibbs!

1406
01:26:42,497 --> 01:26:43,373
Socorro!

1407
01:26:48,870 --> 01:26:50,372
Eddie, estou aqui em baixo!

1408
01:26:53,441 --> 01:26:54,784
Oh, Deus!

1409
01:27:22,403 --> 01:27:23,746
Obter a válvula!

1410
01:27:47,128 --> 01:27:50,769
Será que alguém por favor me diga
o que está acontecendo?

1411
01:28:03,077 --> 01:28:04,715
Boy, que foi uma boa cerveja!

1412
01:28:05,580 --> 01:28:06,854
Oh, querida!

1413
01:28:10,518 --> 01:28:11,656
Onde está Dibbsy?

1414
01:28:12,654 --> 01:28:13,826
Guarda!

1415
01:28:14,656 --> 01:28:15,828
Tirem-no.

1416
01:28:20,561 --> 01:28:21,699
Ele não está Fielding.

1417
01:28:21,896 --> 01:28:24,103
Ele é um mentiroso.
O homem & apos; é um mentiroso.

1418
01:28:25,633 --> 01:28:29,342
Se você mentir sobre isso, você será
mentir para o resto de sua vida!

1419
01:28:29,771 --> 01:28:31,045
Mentiroso!

1420
01:28:37,045 --> 01:28:41,323
Se eu don & apos; t dizer a verdade agora,
você nunca vai acreditar em mim de novo?

1421
01:28:43,284 --> 01:28:44,820
Eu amo você, George.

1422
01:28:48,056 --> 01:28:49,660
Ande como um homem, George.

1423
01:28:52,727 --> 01:28:54,570
Don & apos; fazer nada estúpido!

1424
01:28:54,962 --> 01:28:56,703
Estamos mijar em algodão de altura.

1425
01:28:59,634 --> 01:29:01,204
Desculpe, todo mundo.

1426
01:29:02,203 --> 01:29:03,739
Eu quero dizer uma coisa.

1427
01:29:04,238 --> 01:29:07,117
Mr. Dibbs estava dizendo a verdade
um pouco atrás.

1428
01:29:08,609 --> 01:29:10,486
Eu sou um mentiroso patológico.

1429
01:29:10,678 --> 01:29:14,182
Eu passei os últimos três anos
da minha vida em um sanatório.

1430
01:29:14,382 --> 01:29:15,861
Merda, eu estou sem dinheiro.

1431
01:29:16,551 --> 01:29:21,330
Eu sou um revendedor Volvo,
e meu nome passa a ser George.

1432
01:29:21,522 --> 01:29:25,698
- Este Fielding & apos; é uma beleza.
- George. Acostume-se a George.

1433
01:29:25,893 --> 01:29:28,931
George Washington,
como uma questão de fato.

1434
01:29:29,964 --> 01:29:33,173
Ei, pessoal!
Pegue o resto do off barro.

1435
01:29:33,801 --> 01:29:37,044
E esquecer que cinco por cento
raise quando você voltar.

1436
01:29:37,538 --> 01:29:39,518
It & apos; vai ser um aumento de dez por cento.

1437
01:29:57,425 --> 01:30:00,634
Pare de brincar!
Ok, sorriso.

1438
01:30:00,828 --> 01:30:03,968
Um pouco mais. Ótimo!

1439
01:30:15,376 --> 01:30:16,912
Posso ter esse cartão?

1440
01:30:17,111 --> 01:30:19,216
Obrigado.
E eu preciso do seu batom.

1441
01:30:19,647 --> 01:30:22,890
I don & apos; t querem tirar uma foto
sem batom!

1442
01:30:23,551 --> 01:30:24,825
Você vai gostar deste.

1443
01:30:25,019 --> 01:30:26,521
I don & apos; t quero nenhum batom.

1444
01:30:26,721 --> 01:30:30,328
Eles & apos; vai me colocar em uma revista.
Eles & apos; vai tirar fotos.

1445
01:30:35,229 --> 01:30:36,867
Ei, o que você está fazendo?

1446
01:30:37,799 --> 01:30:39,244
I don & apos; t gosta de ser tocado!

1447
01:30:39,434 --> 01:30:41,471
Basta manter suas mãos longe!

1448
01:30:41,969 --> 01:30:43,676
O que está errado com você?

1449
01:34:29,597 --> 01:34:33,010
<I> Don & apos; t chamar meu amigo
uma merda de novo, ok </ i>?