1
00:00:51,009 --> 00:00:52,018
Chegamos.

2
00:00:52,024 --> 00:00:54,016
Tyler, acorde. Chegamos.

3
00:00:54,019 --> 00:00:56,003
Até que enfim!

4
00:01:03,014 --> 00:01:05,010
Cuidado, tem gelo no chão.

5
00:01:05,011 --> 00:01:06,018
Cuidado!

6
00:01:06,029 --> 00:01:08,023
-Está escorregadio.
-Eu sei.

7
00:01:11,003 --> 00:01:12,303
Pode deixar.

8
00:01:14,001 --> 00:01:15,301
-Tyler!
-O quê?

9
00:01:17,016 --> 00:01:18,316
A mamãe já está aqui?

10
00:01:19,007 --> 00:01:21,018
Não, ela passou
no hospital primeiro.

11
00:01:21,027 --> 00:01:24,007
-Está frio.
-Ela chega em uma hora.

12
00:01:25,007 --> 00:01:26,307
Vamos, vamos!

13
00:01:33,024 --> 00:01:35,021
-Entrem, entrem.
-Olá, vovó!

14
00:01:35,024 --> 00:01:40,002
Bem-vindos à sua nova casa.
Que alegria ver vocês!

15
00:01:41,001 --> 00:01:43,014
Deixem-me olhar
para vocês.

16
00:01:43,020 --> 00:01:46,009
-Você deve estar exausto.
-Olá, Louise. Estou, sim.

17
00:01:46,011 --> 00:01:48,011
Tyler dormiu o tempo
todo e roncou.

18
00:01:48,015 --> 00:01:49,024
Ronquei nada!

19
00:01:49,025 --> 00:01:52,013
Tem café, chocolate quente
e <i>cookies</i> na cozinha.

20
00:01:52,014 --> 00:01:53,314
Oba! Incrível!

21
00:01:54,017 --> 00:01:56,025
Venha, vou massagear
o seu ombro.

22
00:02:27,018 --> 00:02:29,000
Bom-dia.

23
00:02:30,002 --> 00:02:32,007
-Olá, mãe.
-Você dormiu bem?

24
00:02:33,018 --> 00:02:36,020
O pessoal da mudança chegou,
preciso ir ao hospital...

25
00:02:36,022 --> 00:02:39,017
mas estou louca para saber
da sua nova escola.

26
00:02:39,018 --> 00:02:42,023
Só queria desejar um dia
ótimo para você. Até mais.

27
00:02:42,024 --> 00:02:44,009
Espere. Mãe, espere.

28
00:02:45,001 --> 00:02:46,027
Que tal você me medir?
Por favor.

29
00:02:46,029 --> 00:02:49,018
-Está bem. Onde está a caneta?
-Ali.

30
00:02:53,023 --> 00:02:56,004
Muito bem.
Você está retinha?

31
00:02:57,025 --> 00:02:59,012
Aí está, veja.

32
00:02:59,013 --> 00:03:01,010
Já sou mais alta
do que você era!

33
00:03:01,011 --> 00:03:04,024
E mais esperta,
mais inteligente e mais meiga.

34
00:03:04,027 --> 00:03:06,014
Tome. Até mais.

35
00:03:06,029 --> 00:03:08,002
Mãe?

36
00:03:08,013 --> 00:03:10,001
Um bom dia
para você também.

37
00:03:10,004 --> 00:03:12,008
Obrigada.
Quer saber um segredo?

38
00:03:13,012 --> 00:03:15,008
Estou um pouco nervosa.

39
00:03:24,019 --> 00:03:27,004
Sabia que Minnesota
é o Estado dos Esquilos?

40
00:03:27,005 --> 00:03:29,021
Sabia que eles vão
embora no inverno?

41
00:03:32,011 --> 00:03:33,311
Bom-dia, vovó.

42
00:03:34,007 --> 00:03:36,019
-Olá, vovó.
-Bom-dia para os dois.

43
00:03:37,008 --> 00:03:41,000
Seu pai está arrumando o ateliê,
e este é o dinheiro do almoço.

44
00:03:41,005 --> 00:03:43,010
Nossa! Óculos
escuros, por favor!

45
00:03:43,014 --> 00:03:46,000
Vou à academia mais tarde.

46
00:03:47,020 --> 00:03:49,018
Por que você
não está comendo?

47
00:03:49,021 --> 00:03:51,005
Não estou com muita fome.

48
00:03:51,006 --> 00:03:53,005
Ela está nervosa
com a escola nova.

49
00:03:53,006 --> 00:03:55,001
Tyler! Estou nada.

50
00:03:55,007 --> 00:03:59,007
Chrissa, pense bem.
É uma oportunidade incrível.

51
00:03:59,014 --> 00:04:01,013
Você vai fazer
novas amizades.

52
00:04:01,019 --> 00:04:05,019
Aliás, não espere que os outros
venham falar com você.

53
00:04:05,024 --> 00:04:08,006
Ou seja, não fique tímida,
como sempre.

54
00:04:09,000 --> 00:04:12,006
Chrissa, quero que você aborde
a primeira pessoa que vir...

55
00:04:12,010 --> 00:04:16,009
e diga... Olá. Essa é a primeira
palavra de uma amizade.

56
00:04:16,024 --> 00:04:18,002
Está bem.

57
00:04:18,007 --> 00:04:21,004
Para quebrar o gelo,
pense numa piada boa.

58
00:04:21,012 --> 00:04:23,005
Quer pensar numa agora?

59
00:04:23,009 --> 00:04:25,000
Não, tudo bem, vovó.

60
00:04:26,012 --> 00:04:27,312
Escutem aqui...

61
00:04:28,001 --> 00:04:30,016
tenho uma surpresa
para vocês dois.

62
00:04:30,019 --> 00:04:31,021
O que é?

63
00:04:31,024 --> 00:04:34,002
Venham, tragam
as suas coisas.

64
00:04:35,023 --> 00:04:38,010
-Vamos logo.
-Tudo bem, estou indo.

65
00:04:38,026 --> 00:04:40,029
-Lerda.
-Fique quieto.

66
00:04:52,011 --> 00:04:54,021
Minha nossa!
Cosmos teve um filhote.

67
00:04:54,029 --> 00:04:56,011
Por que não nos contou?

68
00:04:56,012 --> 00:04:59,004
Adoro surpresas. Eu queria
esperar vocês chegarem.

69
00:05:00,016 --> 00:05:02,020
O pequeno é de vocês dois.

70
00:05:02,022 --> 00:05:04,013
-Isso!
-Incrível!

71
00:05:05,011 --> 00:05:07,017
Que graça!
É macho ou fêmea?

72
00:05:07,020 --> 00:05:08,320
É uma fêmea.

73
00:05:09,000 --> 00:05:11,010
-Que nome vamos dar?
-Que tal Bubba?

74
00:05:12,011 --> 00:05:15,004
Bubba? Por que dar esse nome
a uma menina?

75
00:05:15,007 --> 00:05:16,013
Por que não?

76
00:05:16,025 --> 00:05:19,026
Querem dar comida a ela?
Aqui está, Tyler.

77
00:05:19,027 --> 00:05:21,020
Não quero
que ela cuspa em mim.

78
00:05:21,021 --> 00:05:24,009
Chrissa, lhamas não
cospem nas pessoas.

79
00:05:24,012 --> 00:05:26,024
Muito menos
Cosmos e Checkers.

80
00:05:26,029 --> 00:05:30,012
Elas só cospem umas nas outras,
e se forem provocadas.

81
00:05:30,026 --> 00:05:32,013
Venha, querida.

82
00:05:33,009 --> 00:05:34,309
Pronto.

83
00:05:35,005 --> 00:05:36,305
Está vendo?

84
00:05:37,005 --> 00:05:38,017
-Está vendo?
-Cosmos?

85
00:05:38,020 --> 00:05:40,026
Nossa! Agora,
ela adora você.

86
00:05:46,018 --> 00:05:47,318
Credo!

87
00:05:48,006 --> 00:05:49,306
-Que nojo!
-Legal.

88
00:05:50,002 --> 00:05:53,005
Cosmos! Acabei de dizer
que você é uma dama.

89
00:05:53,009 --> 00:05:54,309
Credo, vovó.

90
00:06:00,005 --> 00:06:02,016
Com licença. Vamos, Tyler.

91
00:06:02,024 --> 00:06:04,000
Estou indo!

92
00:06:05,001 --> 00:06:07,024
-Vou mostrar a nossa sala.
-Como é a professora?

93
00:06:08,020 --> 00:06:10,000
Olá.

94
00:06:10,000 --> 00:06:11,300
Com licença.

95
00:06:12,019 --> 00:06:13,319
Desculpe-me.

96
00:06:18,007 --> 00:06:20,010
-Quem é ela?
-Não importa.

97
00:06:20,015 --> 00:06:22,022
Quem começa a escola
numa sexta-feira?

98
00:06:22,023 --> 00:06:24,020
Ela não pode
bloquear a passagem.

99
00:06:29,015 --> 00:06:32,009
Advérbios terminam
com que letras?

100
00:06:33,007 --> 00:06:34,307
-Eu sei!
-Sr. Beck?

101
00:06:36,013 --> 00:06:39,022
Turma, quero apresentar
uma nova amiga.

102
00:06:39,027 --> 00:06:43,012
Chrissa Maxwell.
Ela vai estudar com vocês.

103
00:06:43,016 --> 00:06:45,020
Chrissa, estávamos
esperando você.

104
00:06:45,025 --> 00:06:48,008
Quero que vocês recebam
Chrissa muito bem.

105
00:06:48,009 --> 00:06:50,026
Sr. Beck, escolha alguém
para almoçar com ela.

106
00:06:50,027 --> 00:06:53,026
A menos que você queira
comer com a diretora.

107
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
-Imaginei que não.
-Sonali, que tal se for você?

108
00:06:59,026 --> 00:07:01,013
Obrigada, Sonali.

109
00:07:01,027 --> 00:07:04,022
Agora, é com o senhor.
Até logo.

110
00:07:05,023 --> 00:07:08,004
-Até logo, Sra. Ziminsky.
-Até mais!

111
00:07:10,010 --> 00:07:13,017
Pessoal, Chrissa decidiu começar
as aulas numa sexta-feira...

112
00:07:13,018 --> 00:07:16,005
porque hoje é
Dia dos Namorados.

113
00:07:16,013 --> 00:07:19,000
Nada melhor do que conhecer
nossa nova amiga...

114
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
no dia em que se celebra
o quê?

115
00:07:21,005 --> 00:07:22,011
A amizade.

116
00:07:22,014 --> 00:07:25,002
Isso. Você está
com a lista de alunos?

117
00:07:25,005 --> 00:07:26,002
Sim, está aqui.

118
00:07:26,005 --> 00:07:29,020
Ótimo, porque vamos distribuir
cartões o dia inteiro.

119
00:07:29,023 --> 00:07:31,003
Sim, senhor.

120
00:07:31,027 --> 00:07:34,010
Isto é para você,
uma caixinha para cartões.

121
00:07:34,011 --> 00:07:37,025
-Obrigada.
-Então, fale um pouco de você.

122
00:07:39,009 --> 00:07:41,010
Bem, acabei de vir de Iowa...

123
00:07:41,014 --> 00:07:44,001
meu irmão Tyler
está no quinto ano...

124
00:07:44,005 --> 00:07:46,011
minha mãe é médica...

125
00:07:46,014 --> 00:07:48,010
no St. Luke e...

126
00:07:49,011 --> 00:07:51,012
o meu pai
trabalha com artes.

127
00:07:51,015 --> 00:07:52,315
Pilates?

128
00:07:53,007 --> 00:07:53,027
O quê?

129
00:07:53,029 --> 00:07:56,010
A ginástica, sabe? Ioga.

130
00:07:56,024 --> 00:07:59,005
-Minha mãe vai lá e...
-Tara, calma.

131
00:07:59,026 --> 00:08:01,009
Deixe-a responder.

132
00:08:01,019 --> 00:08:05,002
Não, ele é artista,
trabalha com cerâmica.

133
00:08:06,010 --> 00:08:09,016
E você foi morar com a sua avó
no Lago Chandler?

134
00:08:12,020 --> 00:08:14,025
Meu avô morreu
há alguns meses...

135
00:08:15,000 --> 00:08:17,009
e é difícil para ela
cuidar da casa.

136
00:08:17,012 --> 00:08:18,312
Faz sentido.

137
00:08:19,003 --> 00:08:22,006
Bem, pode se sentar
ali na mesa quatro.

138
00:08:22,012 --> 00:08:25,003
Estas são Jayden,
Tara e Sonali.

139
00:08:34,019 --> 00:08:37,016
Acho que não recebi
o comunicado do rabo-de-cavalo.

140
00:08:39,009 --> 00:08:42,000
-Piada sem graça.
-Sem graça mesmo.

141
00:08:42,001 --> 00:08:45,006
<i>Muito bem, ouçam. Vamos
continuar com os advérbios.</i>

142
00:08:49,006 --> 00:08:50,306
-Próximo.
-Olá.

143
00:08:51,002 --> 00:08:52,302
Vamos, querida,
digite a senha.

144
00:08:54,027 --> 00:08:56,013
-Obrigada.
-Próximo!

145
00:08:58,004 --> 00:08:59,002
Chrissa!

146
00:08:59,006 --> 00:09:00,306
É a sua irmã, não é?

147
00:09:02,003 --> 00:09:04,006
Sonali, lá está
sua colega de almoço.

148
00:09:04,012 --> 00:09:06,010
Ela vai se sentar aqui?

149
00:09:10,007 --> 00:09:11,307
Não olhe para ela.

150
00:09:56,010 --> 00:09:58,015
Você é da minha sala,
não é?

151
00:10:05,023 --> 00:10:07,006
Já terminei.

152
00:10:08,029 --> 00:10:10,011
Preciso ir.

153
00:10:29,012 --> 00:10:31,001
Quase terminamos.

154
00:10:31,017 --> 00:10:34,003
Pronto! Melhores amigas
para sempre, não é?

155
00:10:34,006 --> 00:10:37,009
-Melhores amigas.
-Melhores amigas!

156
00:10:48,013 --> 00:10:51,005
Gostei muito
da sua escolha de cores.

157
00:10:51,011 --> 00:10:54,009
Muito obrigada, Karen,
foi ótimo. Obrigada.

158
00:10:55,008 --> 00:10:59,006
Vejamos... qual artista
quer se apresentar agora?

159
00:11:00,013 --> 00:11:02,008
Que tal Jayden?

160
00:11:06,018 --> 00:11:09,000
Vi que você estava
muito ocupada, Jayden.

161
00:11:09,002 --> 00:11:10,021
O que você fez para nós?

162
00:11:10,024 --> 00:11:13,026
Bem, uma coisa que deixa
minha vida especial é...

163
00:11:14,025 --> 00:11:16,006
o meu celular.

164
00:11:16,021 --> 00:11:18,000
Que bom!

165
00:11:18,019 --> 00:11:21,025
E como seu celular
deixa sua vida especial?

166
00:11:24,003 --> 00:11:26,021
Bem, ele é rosa...
com brilhos.

167
00:11:27,013 --> 00:11:30,029
E tem 1.000 minutos grátis
para eu usar como quiser.

168
00:11:31,004 --> 00:11:32,304
Obrigada, Jayden.

169
00:11:33,027 --> 00:11:35,015
Muito obrigada.

170
00:11:38,009 --> 00:11:41,018
Que tal a nossa nova aluna
Chrissa Maxwell?

171
00:11:42,010 --> 00:11:43,310
Chrissa?

172
00:11:47,024 --> 00:11:50,007
O que deixa
minha vida especial são...

173
00:11:50,023 --> 00:11:52,003
os meus amigos.

174
00:11:53,019 --> 00:11:56,018
Esta sou eu, esta é Amanda,
minha melhor amiga.

175
00:11:57,018 --> 00:11:59,009
E o que vocês
estão fazendo?

176
00:11:59,010 --> 00:12:01,004
Nadando
com nossos amigos.

177
00:12:01,005 --> 00:12:04,010
E amigos tornam nossa vida
especial, não tornam?

178
00:12:05,021 --> 00:12:09,010
Muito bem, o desenho ficou
uma graça. Adorei as cores.

179
00:12:09,013 --> 00:12:12,001
Obrigada, Chrissa,
ficou uma graça. Obrigada.

180
00:12:12,014 --> 00:12:13,314
Obrigada.

181
00:12:20,000 --> 00:12:21,300
Quem é o próximo?

182
00:12:22,029 --> 00:12:24,020
Feliz Dia dos Namorados.

183
00:12:32,002 --> 00:12:33,302
Meninas, ouçam.

184
00:12:34,008 --> 00:12:36,010
Rosas vermelhas,
violetas num buquê.

185
00:12:36,013 --> 00:12:39,000
Você é uma tonta,
ninguém gosta de você.

186
00:12:39,004 --> 00:12:40,019
Estou brincando.

187
00:12:40,024 --> 00:12:43,021
Feliz Dia dos Namorados.
Você sabem de quem.

188
00:12:45,019 --> 00:12:48,004
Vá pôr lá. Você sabe quem.

189
00:12:50,021 --> 00:12:52,002
Veja isto.

190
00:12:52,006 --> 00:12:54,007
Feliz Dia dos Namorados.

191
00:12:56,025 --> 00:12:58,009
Esperem até ela abrir.

192
00:12:58,013 --> 00:12:59,313
Feliz quando receber...

193
00:13:00,004 --> 00:13:02,003
triste quando for ler.

194
00:13:06,016 --> 00:13:07,021
Pessoal...

195
00:13:07,025 --> 00:13:10,021
está na hora
de abrir as caixas.

196
00:13:11,003 --> 00:13:12,004
Até que enfim!

197
00:13:12,007 --> 00:13:14,003
Também vou abrir a minha.

198
00:13:14,017 --> 00:13:17,011
-Tenho muitos cartões.
-Eu sei, está lotado.

199
00:13:17,018 --> 00:13:19,005
E brilhando!

200
00:13:21,005 --> 00:13:24,008
Você não recebeu nenhum?
Que triste!

201
00:13:27,001 --> 00:13:28,012
Artesanal, é?

202
00:13:28,021 --> 00:13:29,027
É, gosto de fazê-los.

203
00:13:29,029 --> 00:13:32,004
É mesmo? Eu prefiro
comprá-los prontos.

204
00:13:33,012 --> 00:13:36,006
Talvez os seus tenham
caído no chão.

205
00:13:45,015 --> 00:13:48,012
-Ela acreditou.
-É, ela caiu nessa.

206
00:13:48,024 --> 00:13:51,002
Bem, não podemos
aceitar alguém...

207
00:13:51,006 --> 00:13:54,002
que não recebeu
nenhum cartão, podemos?

208
00:13:55,025 --> 00:13:57,007
Não podemos.

209
00:14:01,010 --> 00:14:04,024
Não podemos aceitar alguém
que não recebeu nenhum cartão.

210
00:14:05,001 --> 00:14:06,301
Podemos, meninas?

211
00:14:07,018 --> 00:14:08,318
Sinto muito.

212
00:14:11,004 --> 00:14:13,023
Quem disse que eu quero
andar com vocês?

213
00:14:26,015 --> 00:14:27,025
Gente, só para lembrar...

214
00:14:27,026 --> 00:14:30,029
a natação no centro comunitário
começa em duas semanas.

215
00:14:31,000 --> 00:14:34,003
-Tragam autorização até amanhã.
-Está pensando em tentar?

216
00:14:34,004 --> 00:14:36,004
Tentar?
Sou a melhor nadadora.

217
00:14:36,017 --> 00:14:38,011
Certo,
você está só brincando.

218
00:14:39,002 --> 00:14:40,302
Vamos, Sonali.

219
00:14:41,011 --> 00:14:42,311
<i>Jayden!</i>

220
00:14:43,014 --> 00:14:44,314
<i>Vamos!</i>

221
00:14:48,029 --> 00:14:50,024
Chrissa, está tudo bem?

222
00:14:56,024 --> 00:14:58,026
Bom fim de semana,
Sr. Beck.

223
00:14:59,019 --> 00:15:00,319
Obrigado.

224
00:15:10,003 --> 00:15:11,303
Tyler.

225
00:15:12,024 --> 00:15:14,000
Como foi?

226
00:15:14,006 --> 00:15:15,016
Não tenho queixas.

227
00:15:15,021 --> 00:15:17,009
-Olá, Tyler.
-Olá.

228
00:15:17,014 --> 00:15:19,003
Eu soube que você é novo.

229
00:15:21,012 --> 00:15:23,015
-Ele caiu nessa!
-Pois é.

230
00:15:23,017 --> 00:15:26,001
-Meninos são burros.
-Não confie nelas, Tyler.

231
00:15:26,002 --> 00:15:27,015
-O quê?
-Acredite em mim.

232
00:15:27,016 --> 00:15:30,009
-Elas não são confiáveis.
-Não seja tão neurótica!

233
00:15:30,010 --> 00:15:32,022
<i>Gwen! Gwen!
Adorei o chapéu.</i>

234
00:15:33,009 --> 00:15:34,012
<i>Gwen, aqui em cima.</i>

235
00:15:34,013 --> 00:15:37,002
Não acredito que você
está com essa roupa.

236
00:15:38,018 --> 00:15:41,001
-Você está triste?
-Vejam só.

237
00:15:46,016 --> 00:15:48,027
-Coitadinha!
-Você é uma tonta.

238
00:15:51,025 --> 00:15:53,019
AULAS EM CASA

239
00:16:10,018 --> 00:16:12,005
<i>Sinto sua falta todo dia!</i>

240
00:16:12,012 --> 00:16:16,000
<i>Eu também. É meio
estranho aqui, às vezes.</i>

241
00:16:20,025 --> 00:16:22,015
<i>Aqui, é estranho
o tempo todo.</i>

242
00:16:27,005 --> 00:16:29,027
<i>Temos um filhote
de lhama! E é meu.</i>

243
00:16:36,014 --> 00:16:37,015
<i>Fechem os olhos.</i>

244
00:16:37,018 --> 00:16:39,029
-Todo mundo.
-Não vale espiar.

245
00:16:40,006 --> 00:16:42,005
-Conheço você.
-Não olhem.

246
00:16:43,025 --> 00:16:45,015
Muito bem, podem abrir.

247
00:16:46,024 --> 00:16:49,024
É seu primeiro Dia dos Namorados
sem o vovô, então...

248
00:16:49,027 --> 00:16:52,000
-Amamos você, mãe.
-Que graça!

249
00:16:52,002 --> 00:16:54,007
Sempre vou guardar isto.

250
00:16:54,023 --> 00:16:57,003
-Obrigada.
-Eu recortei o cupido.

251
00:16:57,029 --> 00:17:01,007
É o cupido mais lindo
que eu já vi.

252
00:17:01,027 --> 00:17:03,025
E isto
é para as minhas meninas.

253
00:17:04,015 --> 00:17:07,015
-Chocolates! Minha perdição.
-Para você. Dê-me um beijo.

254
00:17:07,019 --> 00:17:09,013
-Obrigada.
-Para você, querida.

255
00:17:11,002 --> 00:17:12,302
Feliz Dia dos Namorados.

256
00:17:16,002 --> 00:17:18,003
-Isto é para você.
-Obrigada.

257
00:17:19,015 --> 00:17:21,026
E dizem que Minnesota é...

258
00:17:23,010 --> 00:17:26,006
O Estado dos Esquilos.
Eu gosto de você.

259
00:17:27,029 --> 00:17:29,011
E também dizem que é...

260
00:17:29,015 --> 00:17:32,004
a capital mundial do Lutefisk.

261
00:17:32,012 --> 00:17:35,020
-O que é Lutefisk?
-Peixe branco seco.

262
00:17:36,003 --> 00:17:38,000
Podemos comer amanhã
se quiserem.

263
00:17:39,009 --> 00:17:40,008
Não, obrigado.

264
00:17:40,010 --> 00:17:42,004
Pessoal, estou
louca para saber.

265
00:17:42,005 --> 00:17:44,002
Como foi
o primeiro dia de aula?

266
00:17:44,003 --> 00:17:44,029
Mãe...

267
00:17:45,001 --> 00:17:47,015
Vamos começar assim...
Como foi em Matemática?

268
00:17:47,016 --> 00:17:49,015
Já sei o que eles
estão estudando.

269
00:17:49,016 --> 00:17:52,008
-Que bom!
-Ele não puxou a mim.

270
00:17:52,029 --> 00:17:56,004
E conheci um pessoal bem legal.
Joel, por exemplo.

271
00:17:56,005 --> 00:17:58,013
E as amigas de Chrissa
me cumprimentaram.

272
00:17:58,014 --> 00:18:00,016
Não. Elas
não são minhas amigas.

273
00:18:01,001 --> 00:18:03,002
São só umas meninas
da minha sala.

274
00:18:03,018 --> 00:18:06,016
Sabiam que muitos pais
educam os filhos em casa?

275
00:18:06,020 --> 00:18:09,003
Parece que para o aluno,
as chances...

276
00:18:09,007 --> 00:18:12,009
de entrar numa boa faculdade
aumentam 12%...

277
00:18:12,010 --> 00:18:14,000
quando ele estuda em casa.

278
00:18:14,000 --> 00:18:16,018
-É mesmo?
-Aconteceu alguma coisa hoje?

279
00:18:17,017 --> 00:18:20,019
Não, é que sinto falta
de Amanda e das minhas amigas.

280
00:18:20,020 --> 00:18:23,000
Quero entrar
para a equipe de natação.

281
00:18:23,001 --> 00:18:25,020
-Dá até para mergulhar.
-Que legal!

282
00:18:25,023 --> 00:18:28,003
Na verdade, também pensei
em participar.

283
00:18:28,006 --> 00:18:29,005
Seria ótimo.

284
00:18:29,008 --> 00:18:31,002
Por que você
tem de me copiar?

285
00:18:31,003 --> 00:18:33,025
Tyler, a piscina é bem
grande para vocês dois.

286
00:18:33,026 --> 00:18:34,021
Eu atendo.

287
00:18:34,026 --> 00:18:37,021
Chrissa, você não pode ser
da equipe de natação...

288
00:18:37,022 --> 00:18:39,007
se estudar em casa.

289
00:18:39,010 --> 00:18:40,310
Aposto que sim.

290
00:18:41,027 --> 00:18:43,009
-Vinte dólares.
<i>-Chrissa.</i>

291
00:18:43,011 --> 00:18:44,311
É uma amiga sua.

292
00:18:46,009 --> 00:18:47,309
Vamos lá.

293
00:18:48,027 --> 00:18:50,029
Vá. É uma amiga sua.

294
00:18:53,011 --> 00:18:55,007
Convide-a
para a sobremesa.

295
00:19:04,012 --> 00:19:05,312
Isto é seu.

296
00:19:14,008 --> 00:19:15,308
Os meus cartões?

297
00:19:16,019 --> 00:19:18,022
Eu tenho de me desculpar.

298
00:19:24,000 --> 00:19:25,300
Por que você os pegou?

299
00:19:26,012 --> 00:19:29,009
Tara mandou, ela achou
que seria engraçado.

300
00:19:31,000 --> 00:19:33,002
Você faz tudo que ela pede?

301
00:19:33,007 --> 00:19:36,002
Ela me disse para levar
embora e não dizer nada...

302
00:19:36,006 --> 00:19:38,004
mas minha mãe os achou.

303
00:19:39,027 --> 00:19:41,018
Ela fez você devolver.

304
00:19:42,003 --> 00:19:44,014
E obrigou você
a se desculpar também?

305
00:19:45,016 --> 00:19:47,000
Se servir de consolo...

306
00:19:47,004 --> 00:19:49,002
estou de castigo
por uma semana.

307
00:19:50,010 --> 00:19:51,310
Bem, preciso ir.

308
00:19:58,019 --> 00:20:01,003
-Você pediu desculpas?
-Pedi, mãe.

309
00:20:01,004 --> 00:20:02,304
<i>Entre no carro.</i>

310
00:20:08,024 --> 00:20:10,023
-Obrigado, Louise.
-Onde eu ponho?

311
00:20:10,024 --> 00:20:12,012
Pode ser ali na mesa.

312
00:20:15,023 --> 00:20:18,002
Isto é para a exposição
de Minneapolis?

313
00:20:19,021 --> 00:20:20,017
Você gostou?

314
00:20:20,021 --> 00:20:23,024
Esses dias, comentei
que você é muito talentoso.

315
00:20:24,000 --> 00:20:25,300
Que bom!

316
00:20:26,001 --> 00:20:28,024
E que também adora
ajudar os outros.

317
00:20:30,015 --> 00:20:32,001
Tudo bem, Louise.

318
00:20:32,006 --> 00:20:33,306
Pode falar.

319
00:20:34,007 --> 00:20:37,002
Bem, ajudo a administrar
o abrigo para os sem-teto...

320
00:20:37,006 --> 00:20:39,008
e vamos fazer
o evento beneficente.

321
00:20:39,022 --> 00:20:42,000
Todo ano,
as pessoas compram...

322
00:20:42,002 --> 00:20:43,024
uma tigela
de sopa bem cara...

323
00:20:43,025 --> 00:20:45,021
e podem levar
a tigela para casa.

324
00:20:45,022 --> 00:20:49,022
-É um evento bem animado.
-Parece divertido.

325
00:20:50,014 --> 00:20:54,010
E sabe o que eu acho
que seria maravilhoso?

326
00:20:54,025 --> 00:20:56,000
O quê?

327
00:20:56,011 --> 00:21:00,018
Bem, eu pensei em oferecer
tigelas exclusivas...

328
00:21:01,000 --> 00:21:04,008
criadas por um artista genuíno,
como agradecimento especial.

329
00:21:07,022 --> 00:21:10,014
Eu estava falando disso,
e alguém disse...

330
00:21:10,027 --> 00:21:15,003
"Por que seu genro, que é
um ceramista famoso, não faz?"

331
00:21:15,012 --> 00:21:17,027
Mas eu disse
que não obrigaria você.

332
00:21:21,019 --> 00:21:23,011
Tudo bem, Louise, eu faço.

333
00:21:24,003 --> 00:21:26,010
Precisamos de 120...
mais ou menos.

334
00:21:26,014 --> 00:21:28,015
Espere! Louise, Louise.

335
00:21:29,012 --> 00:21:31,017
-Quando?
-Daqui a seis semanas.

336
00:21:31,025 --> 00:21:34,009
Puxa! Eu tenho seis
semanas inteiras!

337
00:21:35,002 --> 00:21:36,302
Obrigada.

338
00:21:42,024 --> 00:21:44,002
Olá, Gwen.

339
00:21:45,004 --> 00:21:46,304
Não saia.

340
00:21:48,009 --> 00:21:50,020
Eu trouxe <i>cookies</i>
que minha avó fez.

341
00:21:50,027 --> 00:21:52,012
São muito gostosos.

342
00:21:54,006 --> 00:21:55,023
Obrigada, Chrissa.

343
00:21:55,026 --> 00:21:57,000
Obrigada, Chrissa.

344
00:21:57,003 --> 00:21:58,303
Chocolate.

345
00:21:59,026 --> 00:22:01,018
-Obrigada.
-Muito bem, Tara.

346
00:22:04,023 --> 00:22:06,024
Minha avó mandou
dois pacotinhos.

347
00:22:13,002 --> 00:22:14,302
Muito gostoso.

348
00:22:20,021 --> 00:22:22,011
Aqui está, queridos.

349
00:22:23,004 --> 00:22:24,009
Olá, vovó.

350
00:22:24,020 --> 00:22:26,001
Olá, querida.

351
00:22:26,011 --> 00:22:28,027
-Entrei na natação.
-Que ótimo!

352
00:22:31,005 --> 00:22:33,018
-Como está o filhote?
-Com fome.

353
00:22:36,004 --> 00:22:37,304
Tudo bem com você?

354
00:22:39,013 --> 00:22:41,014
Eu só estava
pensando no seu avô.

355
00:22:41,019 --> 00:22:44,002
Ele teria adorado
receber vocês aqui.

356
00:22:44,017 --> 00:22:46,007
Você me pega
aquele balde?

357
00:22:53,002 --> 00:22:56,005
Sabe, comprar estas
lhamas foi ideia dele.

358
00:22:56,009 --> 00:22:57,006
Do vovô?

359
00:22:57,007 --> 00:22:59,022
Sim. E sabe
por que compramos duas?

360
00:23:00,002 --> 00:23:02,000
Para que elas
tivessem filhotes?

361
00:23:03,002 --> 00:23:06,000
Porque as lhamas
são muito sociáveis.

362
00:23:06,003 --> 00:23:08,007
Elas não vivem
bem sozinhas.

363
00:23:08,011 --> 00:23:11,002
Elas precisam de um
bom amigo por perto.

364
00:23:12,017 --> 00:23:14,013
O vovô era
o seu melhor amigo?

365
00:23:16,001 --> 00:23:17,301
Ele era, sim.

366
00:23:20,000 --> 00:23:22,005
Também sinto falta
das minhas amigas.

367
00:23:22,009 --> 00:23:23,309
Eu sei, minha querida.

368
00:23:24,016 --> 00:23:26,024
Sabe qual é a melhor
cura para isso?

369
00:23:27,003 --> 00:23:30,006
Encontrar alguém que precise
de uma boa amiga também.

370
00:23:33,029 --> 00:23:35,024
Meninas, vocês estão...

371
00:23:36,014 --> 00:23:38,011
com alfafa nos pelos.

372
00:23:39,003 --> 00:23:40,303
Estão estragando
o penteado.

373
00:23:42,029 --> 00:23:45,014
Quem tiver autorização
para a natação...

374
00:23:45,024 --> 00:23:48,003
última chance.
Vão me passando.

375
00:23:51,015 --> 00:23:52,315
Vamos, Chrissa.

376
00:23:57,015 --> 00:23:59,001
As autorizações.

377
00:23:59,016 --> 00:24:00,316
Obrigada.

378
00:24:02,018 --> 00:24:04,001
Aqui estão, Sr. Beck.

379
00:24:04,024 --> 00:24:07,023
Eu preciso que alguém
leve isto à secretaria.

380
00:24:09,019 --> 00:24:12,011
Chrissa,
por que você não vai?

381
00:24:15,012 --> 00:24:17,000
Obrigado, Tara.

382
00:24:19,000 --> 00:24:20,300
Desculpe-me.

383
00:24:22,010 --> 00:24:24,000
Você sabe onde é?

384
00:24:25,029 --> 00:24:28,001
Muito bem, página 219.

385
00:24:38,004 --> 00:24:40,018
Vamos revisar as regras...

386
00:24:41,020 --> 00:24:44,008
<i>Sr. Beck?
Posso ir ao banheiro?</i>

387
00:25:31,011 --> 00:25:32,311
O que é isso?

388
00:25:37,015 --> 00:25:40,018
Não era para levar
à secretaria?

389
00:25:42,016 --> 00:25:45,001
O que fazer... o que fazer?

390
00:26:13,027 --> 00:26:15,013
Obrigada, Tara.

391
00:26:16,016 --> 00:26:19,017
Tara. Por que você
pegou o envelope?

392
00:26:19,021 --> 00:26:22,008
Por que você o deixou
no chão do banheiro?

393
00:26:22,012 --> 00:26:26,008
Eu já resolvi.
Você foi muito irresponsável.

394
00:26:27,026 --> 00:26:30,010
Não se preocupe,
não denunciei você.

395
00:26:30,024 --> 00:26:32,014
Não sou fofoqueira.

396
00:26:40,023 --> 00:26:42,008
Muito bem. Alexandra!

397
00:26:43,000 --> 00:26:44,300
Rachel! E Tara.

398
00:26:45,015 --> 00:26:47,012
Muito bem,
temos uma equipe.

399
00:26:47,016 --> 00:26:49,026
Vamos nos alongar
e nos aquecer.

400
00:26:50,002 --> 00:26:52,007
Chrissa, espere,
quero falar com você.

401
00:26:52,008 --> 00:26:54,008
Você não me entregou
a autorização?

402
00:26:54,009 --> 00:26:56,015
-Sim, o senhor viu.
-Não está aqui.

403
00:26:56,016 --> 00:26:58,000
Mas tem de estar.

404
00:26:58,002 --> 00:27:01,005
Não. Sinto muito, sem isso,
você não pode nadar.

405
00:27:01,009 --> 00:27:03,022
Você vai ter de ficar
de fora, sinto muito.

406
00:27:04,013 --> 00:27:08,013
Meninas, nado de peito,
50 metros. Cinco-zero.

407
00:27:09,024 --> 00:27:12,004
Nadadores,
em posição. Vamos!

408
00:27:13,005 --> 00:27:16,017
Vão se alongando.
Não quero ninguém machucado.

409
00:27:17,009 --> 00:27:21,007
Atenção ao apito.
Sem saltar antes da hora.

410
00:27:22,006 --> 00:27:23,306
O que aconteceu?

411
00:27:24,018 --> 00:27:26,022
Está tudo bem. Vá embora.

412
00:27:31,003 --> 00:27:32,303
Nadadores, em posição!

413
00:27:41,015 --> 00:27:43,000
Você roubou...

414
00:27:43,011 --> 00:27:47,020
ou não roubou a autorização
da minha cliente?

415
00:27:49,014 --> 00:27:50,314
Bem, eu...

416
00:27:52,002 --> 00:27:54,003
Sim! Eu roubei!

417
00:27:54,008 --> 00:27:56,001
Eu roubei!

418
00:27:56,015 --> 00:27:58,020
Culpada, culpada, culpada!

419
00:27:59,015 --> 00:28:03,006
Este tribunal estabelece
a pena de 101 anos de prisão.

420
00:28:03,009 --> 00:28:05,015
Não, por favor! Não!

421
00:28:06,008 --> 00:28:07,308
Não, eu imploro!

422
00:28:12,020 --> 00:28:15,004
Com força, pessoal. Vamos!

423
00:28:15,020 --> 00:28:17,016
Vão avançando. Muito bem.

424
00:28:17,021 --> 00:28:20,006
Muito bem mesmo.
Excelente, Tara.

425
00:28:21,008 --> 00:28:22,010
Obrigada.

426
00:28:22,011 --> 00:28:24,017
Você está melhor
do que no ano passado.

427
00:28:24,018 --> 00:28:25,021
Continue assim.

428
00:28:25,024 --> 00:28:28,015
Meninos, vamos lá.
Em posição!

429
00:28:29,026 --> 00:28:32,009
<i>Amanda, elas parecem
mandar na escola.</i>

430
00:28:32,015 --> 00:28:34,009
<i>Verdadeiras
abelhas rainhas, é?</i>

431
00:28:34,013 --> 00:28:36,007
Abelhas cruéis, isso sim.

432
00:28:36,010 --> 00:28:39,029
-E a líder é tão...
<i>-Elas têm uma líder?</i>

433
00:28:41,000 --> 00:28:43,024
Sim, a rainha
das abelhas rainhas cruéis.

434
00:28:43,027 --> 00:28:47,000
Bem, é ela que tem feito
todas essas maldades.

435
00:28:47,013 --> 00:28:51,000
<i>Você não pode denunciar,
vão achar que você é fofoqueira.</i>

436
00:28:51,003 --> 00:28:52,303
<i>Procure ignorá-la.</i>

437
00:28:53,019 --> 00:28:55,014
Eu sei, você tem razão.

438
00:28:57,006 --> 00:28:59,029
-Sinto muito a sua falta.
<i>-Também sinto a sua.</i>

439
00:29:00,008 --> 00:29:03,001
<i>Mas o verão já vai chegar,
vou visitar você.</i>

440
00:29:03,005 --> 00:29:05,025
<i>Estou louca para ver você
e a sua casa nova.</i>

441
00:29:06,000 --> 00:29:07,012
Também não vejo a hora.

442
00:29:07,016 --> 00:29:09,024
E não se esqueça,
é a central das lhamas.

443
00:29:10,018 --> 00:29:12,023
<i>Chrissa, Tyler!
Venham jantar.</i>

444
00:29:12,027 --> 00:29:15,015
Preciso desligar.
Está bem, até mais.

445
00:29:17,002 --> 00:29:19,015
E então,
como foi a escola hoje?

446
00:29:19,019 --> 00:29:23,008
Mãe, quando você vai perceber
que odiamos essa pergunta?

447
00:29:23,013 --> 00:29:25,013
Mesmo assim, quero saber.

448
00:29:25,017 --> 00:29:27,005
-Foi tudo bem.
-Foi legal.

449
00:29:27,009 --> 00:29:28,012
Só isso?

450
00:29:28,026 --> 00:29:31,020
Hoje foi o primeiro dia
da natação, não foi?

451
00:29:31,024 --> 00:29:34,008
-É. E tem mergulho também.
-Que legal!

452
00:29:35,023 --> 00:29:38,013
-E então, como foi?
-Foi bom.

453
00:29:41,016 --> 00:29:44,023
Por falar nisso, vocês precisam
assinar outra autorização.

454
00:29:45,001 --> 00:29:47,024
Vocês já pensaram
num nome para a lhama?

455
00:29:48,011 --> 00:29:50,012
Bem, por enquanto, temos...

456
00:29:52,008 --> 00:29:54,003
Bubba, Claude...

457
00:29:54,017 --> 00:29:56,020
-Cynthia.
-E Minnie.

458
00:29:57,011 --> 00:29:59,000
Minnie, a minilhama?

459
00:29:59,021 --> 00:30:01,007
Foi ideia minha.

460
00:30:02,005 --> 00:30:04,010
Sabem que nome
o seu avô ia escolher?

461
00:30:04,013 --> 00:30:06,016
-Qual?
-Starburst.

462
00:30:09,007 --> 00:30:11,006
-É perfeito.
-Perfeito mesmo.

463
00:30:33,029 --> 00:30:35,003
Bom-dia.

464
00:30:37,011 --> 00:30:40,014
-Aqui está o seu café.
-Obrigado. Espere um pouco.

465
00:30:41,012 --> 00:30:42,312
O que você está fazendo?

466
00:30:43,009 --> 00:30:44,309
Estou ajudando a vovó.

467
00:30:45,000 --> 00:30:47,001
Ela vai fazer
um evento beneficente...

468
00:30:47,002 --> 00:30:48,302
para o abrigo dos sem-teto.

469
00:30:52,022 --> 00:30:55,008
Dá para ganhar bastante
com essas tigelas.

470
00:30:56,009 --> 00:30:58,022
-Você acha que posso ajudar?
-Com certeza.

471
00:30:59,013 --> 00:31:01,009
Tire o ar desse
pedaço de argila.

472
00:31:01,010 --> 00:31:03,010
-Esse aqui?
-Pode bater com força.

473
00:31:05,012 --> 00:31:08,000
Você sabe o que ocorre
se ficar ar aí dentro.

474
00:31:08,001 --> 00:31:09,301
Sim, ela vai explodir.

475
00:31:15,008 --> 00:31:16,308
Quer saber?

476
00:31:17,002 --> 00:31:20,007
É o seguinte, você e Tyler
podem me ajudar a pintar...

477
00:31:20,010 --> 00:31:22,026
porque vou precisar
de ajuda nessa parte.

478
00:31:24,018 --> 00:31:28,006
Posso chamar o pessoal
da aula de Artes para ajudar.

479
00:31:28,010 --> 00:31:30,011
Seria perfeito, não seria?

480
00:31:31,004 --> 00:31:33,017
Você pode conhecer
melhor as crianças.

481
00:31:34,003 --> 00:31:35,018
-Perfeito, pai.
-É.

482
00:31:35,022 --> 00:31:37,010
Aceito qualquer ajuda.

483
00:31:40,015 --> 00:31:43,014
-Passe-me a esponja seca.
-Aqui está.

484
00:31:54,003 --> 00:31:57,002
Sabe, Chrissa,
você se parece muito comigo.

485
00:31:57,010 --> 00:31:58,310
É?

486
00:32:00,013 --> 00:32:03,000
Sabe o jeito de Tyler
mergulhar de cabeça?

487
00:32:03,002 --> 00:32:05,004
Ele já fez muitas amizades.

488
00:32:07,019 --> 00:32:09,013
Bem, você e eu...

489
00:32:11,017 --> 00:32:14,003
gostamos de ver
como está a água antes...

490
00:32:14,010 --> 00:32:17,000
sentir a temperatura, sabe?

491
00:32:17,005 --> 00:32:19,025
-Acho que sim.
-É uma boa estratégia.

492
00:32:20,026 --> 00:32:23,014
Mas depois que você viu
como ela está...

493
00:32:25,018 --> 00:32:28,007
é preciso estar pronta
e mergulhar.

494
00:32:34,023 --> 00:32:36,010
Vá batendo a argila.

495
00:32:37,019 --> 00:32:39,011
Chrissa, pode falar.

496
00:32:40,003 --> 00:32:41,008
Por favor.

497
00:32:41,024 --> 00:32:43,008
Por favor, pessoal.

498
00:32:44,018 --> 00:32:48,000
Meu pai está fazendo tigelas
para um evento na Sunrise House.

499
00:32:48,000 --> 00:32:49,026
Ele precisa
de ajuda para pintar.

500
00:32:49,027 --> 00:32:53,001
Se alguém quiser ir
ao ateliê no sábado ajudar...

501
00:32:53,007 --> 00:32:54,307
agradeceríamos muito.

502
00:32:55,008 --> 00:32:56,006
Turma?

503
00:32:56,009 --> 00:32:57,016
Que legal!

504
00:32:57,022 --> 00:32:59,006
É um tédio.

505
00:33:00,018 --> 00:33:03,022
Acho que vi alguém aqui
levantar a mão.

506
00:33:03,025 --> 00:33:05,024
Assine e vá passando.

507
00:33:07,017 --> 00:33:08,317
Sonali.

508
00:33:09,013 --> 00:33:11,014
Pensei em arrumar tempo.

509
00:33:15,005 --> 00:33:18,021
Gwen, você pode ir?
Você poderia dormir lá em casa.

510
00:33:20,006 --> 00:33:21,306
Eu acho que não.

511
00:33:22,018 --> 00:33:24,002
Mas obrigada.

512
00:33:26,023 --> 00:33:29,025
A Fracassada Um ficou
amiguinha da Fracassada Dois.

513
00:33:29,029 --> 00:33:31,008
Que graça!

514
00:33:33,029 --> 00:33:35,012
O que foi?

515
00:33:42,009 --> 00:33:43,309
Você viu a cara dela?

516
00:33:44,024 --> 00:33:46,017
Totalmente ridícula.

517
00:34:51,024 --> 00:34:53,004
Obrigada.

518
00:34:53,023 --> 00:34:55,007
Gwen, você é ótima.

519
00:34:56,016 --> 00:34:58,010
Eu tinha um violino.

520
00:34:59,025 --> 00:35:01,012
E o que aconteceu?

521
00:35:04,022 --> 00:35:06,000
Gwen?

522
00:35:13,014 --> 00:35:16,000
Minha mãe está
me esperando lá fora.

523
00:35:17,024 --> 00:35:19,008
Eu preciso ir.

524
00:35:27,029 --> 00:35:31,006
Nadadoras, ao som do apito,
duas voltas, nado livre.

525
00:35:31,015 --> 00:35:32,315
Preparar!

526
00:35:35,009 --> 00:35:37,010
Vamos! Com força!

527
00:35:38,006 --> 00:35:39,306
Isso!

528
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
-Vamos, Tara!
-Vamos, Chrissa!

529
00:35:43,000 --> 00:35:44,300
Força nas pernas!

530
00:35:45,000 --> 00:35:46,015
Vamos, Tara!

531
00:35:46,027 --> 00:35:48,014
Façam a virada.

532
00:35:54,009 --> 00:35:56,010
-Vamos, vamos!
-Força, Chrissa!

533
00:36:06,017 --> 00:36:08,018
-Chrissa!
-Vamos, Chrissa!

534
00:36:08,026 --> 00:36:11,008
-Vamos, Chrissa, depressa!
-Força, Tara!

535
00:36:11,015 --> 00:36:13,005
-Chrissa!
-Vamos, Tara!

536
00:36:14,002 --> 00:36:16,016
-Você consegue, Tara!
-Vamos, vamos!

537
00:36:17,004 --> 00:36:19,001
Puxa, Chrissa!

538
00:36:20,006 --> 00:36:22,008
Onde você aprendeu
a nadar assim?

539
00:36:22,010 --> 00:36:23,024
No lago lá de casa.

540
00:36:23,025 --> 00:36:25,008
Vamos melhorar a virada...

541
00:36:25,009 --> 00:36:27,003
e você vai ser imbatível.

542
00:36:27,007 --> 00:36:29,007
Muito bem. Tara, muito bem.

543
00:36:29,010 --> 00:36:31,019
-Foi ótimo, Chrissa!
-Obrigada.

544
00:36:32,010 --> 00:36:33,024
Continuem o alongamento.

545
00:36:33,026 --> 00:36:37,007
Sabe, deixei você ganhar.
Só me esforço na competição.

546
00:36:37,010 --> 00:36:38,012
Sabe, Chrissa...

547
00:36:38,013 --> 00:36:41,015
vou pôr você no revezamento
com Tara, Alexandra e Rachel.

548
00:36:41,016 --> 00:36:43,012
Está bem?
Você vai ser a segunda.

549
00:36:43,013 --> 00:36:44,023
-Segunda?
-Parabéns.

550
00:36:44,026 --> 00:36:47,000
É a posição
da nadadora mais fraca.

551
00:36:57,027 --> 00:37:00,002
Vocês viram a minha roupa?

552
00:37:00,007 --> 00:37:02,006
-Não.
-Não, sinto muito.

553
00:37:11,009 --> 00:37:13,000
Vamos, Sam.

554
00:37:16,000 --> 00:37:17,006
Nossa, Chrissa!

555
00:37:17,009 --> 00:37:19,019
Tem alguma coisa
cheirando mal.

556
00:37:21,010 --> 00:37:23,000
<i>Rachel, espere!</i>

557
00:37:54,002 --> 00:37:56,017
Complete o diagrama
para identificar...

558
00:37:56,020 --> 00:38:00,002
coisas parecidas
e coisas diferentes.

559
00:38:01,002 --> 00:38:02,302
Olá, querida.

560
00:38:03,012 --> 00:38:05,002
Como foi na escola hoje?

561
00:38:05,019 --> 00:38:06,319
Foi tudo bem.

562
00:38:12,016 --> 00:38:15,029
Se houvesse algum problema,
você me contaria, não é?

563
00:38:18,022 --> 00:38:20,010
É muito difícil, mãe.

564
00:38:20,025 --> 00:38:23,029
Não consigo fazer amizades,
ninguém gosta de mim.

565
00:38:24,018 --> 00:38:25,318
Ninguém?

566
00:38:26,017 --> 00:38:29,017
Achei uma pessoa que parecia
precisar de uma amiga...

567
00:38:30,008 --> 00:38:32,006
mas nem ela me quis.

568
00:38:34,022 --> 00:38:38,013
Bem, talvez ela tenha um
problema que você desconheça.

569
00:38:40,016 --> 00:38:43,007
Quer dizer...
talvez não seja culpa minha?

570
00:38:43,023 --> 00:38:45,017
Você lhe fez alguma coisa?

571
00:38:47,027 --> 00:38:49,023
Então, não é culpa sua.

572
00:38:53,020 --> 00:38:55,016
Eu não tinha pensado nisso.

573
00:38:55,021 --> 00:38:59,002
Se você gostar mesmo dela,
não desista.

574
00:39:01,019 --> 00:39:03,002
Obrigada, mãe.

575
00:39:03,006 --> 00:39:04,015
Eu amo você.

576
00:39:04,024 --> 00:39:07,009
-Também amo você.
-O que você está fazendo?

577
00:39:07,022 --> 00:39:10,004
-Bem, é...
-Você tirou dez?

578
00:39:11,008 --> 00:39:13,029
Foi uma atividade
na classe...

579
00:39:14,003 --> 00:39:17,003
tínhamos de escrever
uma matéria durante a aula.

580
00:39:23,000 --> 00:39:24,300
Paul?

581
00:39:25,010 --> 00:39:27,007
Chrissa está
com algum problema.

582
00:39:27,029 --> 00:39:31,011
-É mesmo? O que é?
-Pois é, eu não sei.

583
00:39:31,012 --> 00:39:33,019
Descubro problemas graves
dos pacientes...

584
00:39:33,020 --> 00:39:36,026
mas não descubro o que aflige
minha filha de dez anos.

585
00:39:38,004 --> 00:39:41,024
Ela precisa de tempo
para se adaptar. Só isso.

586
00:39:42,004 --> 00:39:44,000
Tyler já tem novos amigos.

587
00:39:44,009 --> 00:39:47,017
É, mas veja, Meg.
Chrissa não é como Tyler.

588
00:39:48,016 --> 00:39:53,002
-Ela lhe disse alguma coisa?
-Sim, nós conversamos.

589
00:39:54,007 --> 00:39:56,001
É só... escute...

590
00:39:58,026 --> 00:40:01,021
ela está tentando
resolver, só isso.

591
00:40:01,027 --> 00:40:03,023
Sim, mas ela não está feliz.

592
00:40:05,007 --> 00:40:07,004
Será que foi um
erro vir para cá?

593
00:40:07,005 --> 00:40:10,000
Aceitei esse emprego
para ficar mais com a família...

594
00:40:10,001 --> 00:40:11,301
e para ajudar a minha mãe.

595
00:40:13,024 --> 00:40:17,011
Vai dar certo. Sabe,
você é nova aqui também.

596
00:40:17,023 --> 00:40:19,020
E sua mãe precisa de nós.

597
00:40:21,007 --> 00:40:24,024
Se ela estivesse com algum
problema, teria falado conosco.

598
00:40:25,012 --> 00:40:27,021
Sendo assim, eu confio nela.

599
00:40:29,013 --> 00:40:30,313
Venha cá.

600
00:40:32,008 --> 00:40:34,000
Vai dar tudo certo.

601
00:40:34,016 --> 00:40:38,018
Muito bem, pessoal. Muito bem.
Alguém aqui quer limonada?

602
00:40:39,008 --> 00:40:42,027
Vejam como eu faço.
São pinceladas longas.

603
00:40:44,000 --> 00:40:45,300
E você?

604
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Nossa! Esse é o hambúrguer
mais feio que eu já vi.

605
00:40:50,002 --> 00:40:52,005
É porque é
uma nave espacial.

606
00:40:54,027 --> 00:40:56,004
Estou vendo.

607
00:40:56,007 --> 00:40:58,014
-Alguém aqui quer limonada?
-Claro.

608
00:40:58,027 --> 00:41:00,018
Que hambúrguer bonito!

609
00:41:08,016 --> 00:41:12,002
Dá para ver que você já fez
isso. Está muito bonito.

610
00:41:12,008 --> 00:41:13,010
Obrigada.

611
00:41:13,013 --> 00:41:16,029
Faço desde os três anos.
Talvez até antes disso.

612
00:41:24,004 --> 00:41:27,004
Fiquei surpresa por você
ter vindo sem Tara ou Jayden.

613
00:41:27,016 --> 00:41:30,007
Pois é, parece que estamos
sempre juntas.

614
00:41:30,014 --> 00:41:34,023
Somos amigas desde o pré.
Talvez até antes disso.

615
00:41:37,027 --> 00:41:40,016
Eu tinha amigas assim
lá na minha cidade.

616
00:41:41,007 --> 00:41:44,012
Sabe, Tara ficou brava
por você nadar tão bem.

617
00:41:47,000 --> 00:41:48,020
-Largue isso.
-O quê?

618
00:41:48,023 --> 00:41:50,017
Quero mostrar uma coisa,
vamos.

619
00:41:51,021 --> 00:41:54,005
-Aonde nós vamos?
-Venha comigo.

620
00:41:59,017 --> 00:42:01,018
Só um segundo, vamos.

621
00:42:02,000 --> 00:42:03,007
Entre.

622
00:42:03,010 --> 00:42:05,011
Devagar. Ela é muito tímida.

623
00:42:05,022 --> 00:42:07,006
Ela é linda!

624
00:42:07,007 --> 00:42:10,009
Obrigada. Meu avô deu
o nome de Starburst a ela.

625
00:42:12,002 --> 00:42:13,012
O que é isso?

626
00:42:13,015 --> 00:42:15,000
Feijão de lhama.

627
00:42:16,020 --> 00:42:18,011
Fezes de lhama.

628
00:42:22,010 --> 00:42:25,000
Sabe, isso é um
fertilizante perfeito.

629
00:42:25,029 --> 00:42:28,001
Ela está comendo
a minha blusa?

630
00:42:28,004 --> 00:42:30,001
Não, ela está beijando você.

631
00:42:30,005 --> 00:42:32,012
As lhamas beijam assim.
Tome.

632
00:42:37,009 --> 00:42:39,022
Ouvi você convidar Gwen
para dormir aqui.

633
00:42:43,009 --> 00:42:45,022
-E onde ela está?
-Eu não sei.

634
00:42:48,008 --> 00:42:51,003
Sei que ninguém deve
se convidar...

635
00:42:51,014 --> 00:42:55,026
mas será que eu poderia
dormir aqui uma noite?

636
00:42:57,001 --> 00:42:59,007
Bem, o que Tara
e Jayden diriam?

637
00:42:59,018 --> 00:43:01,012
Não preciso contar a elas.

638
00:43:07,014 --> 00:43:09,012
Bem, esta é a mãe.

639
00:43:09,022 --> 00:43:11,010
O nome dela é Cosmos.

640
00:43:11,025 --> 00:43:13,029
E este é Checkers.

641
00:43:16,010 --> 00:43:18,009
Vamos! Vamos, meninos!

642
00:43:18,021 --> 00:43:20,002
Força, força!

643
00:43:20,020 --> 00:43:21,320
Vamos!

644
00:43:22,005 --> 00:43:23,014
Sim, com força!

645
00:43:23,015 --> 00:43:27,009
<i>Timothy Gaines ganha
os 50m para o Mustangs.</i>

646
00:43:28,025 --> 00:43:32,001
<i>-Agora, os 50m para meninas.</i>
-Muito bem.

647
00:43:34,008 --> 00:43:36,006
Nadadoras, em posição.

648
00:43:36,022 --> 00:43:37,322
Chrissa?

649
00:43:38,025 --> 00:43:40,021
Espero ganhar esta.

650
00:43:44,008 --> 00:43:45,308
Vamos!

651
00:44:19,011 --> 00:44:20,311
Vamos, Chrissa!

652
00:44:47,002 --> 00:44:49,005
<i>Tara James vence...</i>

653
00:44:49,015 --> 00:44:51,024
<i>os 50m para o Tigers.</i>

654
00:44:55,016 --> 00:44:56,316
Boa escolha.

655
00:45:25,013 --> 00:45:27,000
Estou em apuros?

656
00:45:36,008 --> 00:45:37,308
É que...

657
00:45:40,012 --> 00:45:43,004
A sua irmã está
com algum problema?

658
00:45:43,020 --> 00:45:44,021
Por exemplo?

659
00:45:44,025 --> 00:45:47,009
Ela não me pareceu
muito feliz hoje.

660
00:45:47,012 --> 00:45:49,012
Porque ela
podia ter ganhado.

661
00:45:49,016 --> 00:45:51,023
Olhe, Tyler,
ela foi muito bem.

662
00:45:52,003 --> 00:45:53,022
Ela podia ter ido melhor.

663
00:45:53,024 --> 00:45:55,027
Mas não faz muito
tempo que ela nada.

664
00:45:55,029 --> 00:45:56,329
Acredite, mãe...

665
00:45:57,001 --> 00:45:59,016
ela é muito rápida
quando quer.

666
00:46:01,002 --> 00:46:02,302
É mesmo?

667
00:46:04,021 --> 00:46:06,027
-Então... a lição.
-Isso.

668
00:46:09,011 --> 00:46:11,006
É, somos a favor da lição.

669
00:46:11,024 --> 00:46:12,324
Ótimo.

670
00:46:19,012 --> 00:46:20,312
<i>Só mais dois ali.</i>

671
00:46:21,015 --> 00:46:23,024
-Muito bem, vá enfileirando.
-Claro, pai.

672
00:46:24,003 --> 00:46:25,016
E jogue o papel ali.

673
00:46:25,019 --> 00:46:26,319
Pessoal!

674
00:46:27,004 --> 00:46:30,009
Pessoal, um minutinho
de atenção, por favor.

675
00:46:31,005 --> 00:46:33,024
Quero agradecer a todos
pela presença.

676
00:46:34,021 --> 00:46:36,008
Adoro este evento.

677
00:46:36,013 --> 00:46:38,016
Ele fica mais emocionante
a cada ano.

678
00:46:38,020 --> 00:46:42,004
Quem diria que poderíamos
mudar tantas vidas?

679
00:46:42,017 --> 00:46:45,018
Este ano, temos
tigelas incríveis...

680
00:46:45,021 --> 00:46:48,000
graças ao meu
maravilhoso genro...

681
00:46:48,003 --> 00:46:50,029
e à minha linda neta
e sua turma do 4º ano.

682
00:46:51,001 --> 00:46:52,301
Chrissa!

683
00:46:53,007 --> 00:46:55,005
Também quero dizer
uma coisa.

684
00:46:55,025 --> 00:46:58,015
Para mim, é muito importante
estar ajudando hoje...

685
00:46:58,016 --> 00:47:02,017
porque sou uma das pessoas
do outro lado da história.

686
00:47:03,015 --> 00:47:06,001
Há 18 meses,
perdi o meu marido...

687
00:47:06,007 --> 00:47:07,307
depois, perdi a casa...

688
00:47:08,003 --> 00:47:10,016
e eu não tinha aonde ir.

689
00:47:12,002 --> 00:47:15,003
O mais assustador era
ter uma filha para criar.

690
00:47:15,019 --> 00:47:18,003
A Sunrise House
caiu do céu.

691
00:47:19,001 --> 00:47:22,014
Aqui, minha filha pôde estudar,
e eu consegui um emprego.

692
00:47:22,018 --> 00:47:25,008
Minha filha e eu
somos a prova...

693
00:47:25,012 --> 00:47:27,019
do trabalho duro
de vocês aqui...

694
00:47:27,023 --> 00:47:29,015
e quero que vocês saibam...

695
00:47:29,024 --> 00:47:33,004
que é para valer,
que tem significado.

696
00:47:40,008 --> 00:47:42,029
Chrissa,
não conte a ninguém.

697
00:47:44,004 --> 00:47:46,004
Não, eu prometo.

698
00:47:47,016 --> 00:47:50,000
Por isso, você não queria
ser minha amiga?

699
00:47:51,027 --> 00:47:53,013
É constrangedor.

700
00:47:54,027 --> 00:47:57,012
Se você me convida
para ir à sua casa...

701
00:47:58,020 --> 00:48:00,022
não posso retribuir o convite.

702
00:48:01,001 --> 00:48:03,008
Mesmo assim,
quero que você vá.

703
00:48:09,000 --> 00:48:11,011
Gwen, precisamos
de mais borboletas.

704
00:48:13,019 --> 00:48:15,000
Obrigada.

705
00:48:22,020 --> 00:48:25,016
Muito bem, vou anotar
na lousa a lição de hoje.

706
00:48:25,027 --> 00:48:28,018
Não se esqueçam
de verificar a ortografia.

707
00:48:31,016 --> 00:48:33,020
Sonali,
não conte a ninguém.

708
00:48:34,005 --> 00:48:35,305
Contar o quê?

709
00:48:36,029 --> 00:48:40,018
Que Chrissa soube que temos
um teste de ciências amanhã.

710
00:48:41,007 --> 00:48:43,000
Mas nós já sabíamos.

711
00:48:43,023 --> 00:48:45,007
É, já sabíamos.

712
00:48:46,027 --> 00:48:48,001
Pessoal...

713
00:48:48,004 --> 00:48:49,011
está na hora...

714
00:48:49,029 --> 00:48:52,016
de começar a pensar
no projeto da classe.

715
00:48:52,022 --> 00:48:55,019
Já trabalhamos com temas
como poluição...

716
00:48:55,024 --> 00:48:57,009
segurança na escola...

717
00:48:57,023 --> 00:48:59,007
Vocês escolhem.

718
00:48:59,014 --> 00:49:01,005
Então, pensem bem...

719
00:49:01,009 --> 00:49:04,007
reflitam, e vamos conversar
nos próximos dias.

720
00:49:04,013 --> 00:49:07,010
POSSO FAZER LIÇÃO
NA SUA CASA HOJE?

721
00:49:13,000 --> 00:49:14,001
Califórnia?

722
00:49:14,004 --> 00:49:15,304
-Sacramento.
-Ótimo.

723
00:49:16,020 --> 00:49:17,016
Nova York.

724
00:49:17,025 --> 00:49:19,004
Albany.

725
00:49:20,018 --> 00:49:21,318
Alasca.

726
00:49:22,008 --> 00:49:23,017
Alasca?

727
00:49:23,018 --> 00:49:24,318
Alasca...

728
00:49:25,024 --> 00:49:27,006
-Juneau.
-Isso!

729
00:49:28,000 --> 00:49:30,022
<i>Meninas! O jantar
fica pronto em dez minutos.</i>

730
00:49:30,025 --> 00:49:33,001
-Tudo bem, mãe.
-Obrigada, Sra. Maxwell.

731
00:49:33,014 --> 00:49:34,017
E...

732
00:49:34,018 --> 00:49:35,318
Ohio?

733
00:49:36,004 --> 00:49:37,304
Ohio?

734
00:49:43,005 --> 00:49:44,305
<i>Sonali, sou eu.</i>

735
00:49:47,007 --> 00:49:49,012
<i>Preciso que você
venha à minha casa.</i>

736
00:49:49,015 --> 00:49:50,315
Agora?

737
00:49:51,024 --> 00:49:53,018
Precisa ser agora?

738
00:49:58,017 --> 00:49:59,317
<i>Sonali?</i>

739
00:50:00,003 --> 00:50:01,303
Sim, tudo bem.

740
00:50:02,020 --> 00:50:03,320
<i>Legal.</i>

741
00:50:06,012 --> 00:50:08,001
Era a minha mãe.

742
00:50:09,006 --> 00:50:11,007
Ela vem me buscar agora.

743
00:50:11,024 --> 00:50:13,025
Achei que você fosse
jantar aqui.

744
00:50:13,029 --> 00:50:15,009
Não posso.

745
00:50:15,025 --> 00:50:17,001
Por quê?

746
00:50:17,023 --> 00:50:20,029
Uns parentes nossos
vão aparecer de repente.

747
00:50:21,012 --> 00:50:22,312
Preciso ir.

748
00:50:23,029 --> 00:50:25,003
Agora.

749
00:50:47,027 --> 00:50:50,024
<i>-Sonali?</i>
-Mãe, você pode vir me buscar?

750
00:50:50,027 --> 00:50:53,007
<i>-Não. Por quê?</i>
-Eu tinha me esquecido.

751
00:50:53,009 --> 00:50:56,009
-Preciso ir à casa de Tara.
<i>-Era para você jantar aí.</i>

752
00:50:56,018 --> 00:50:58,010
Ela precisa de ajuda
na lição.

753
00:50:58,011 --> 00:51:00,010
<i>Sonali, isso não é
problema seu.</i>

754
00:51:00,013 --> 00:51:02,003
Venha, está bem?

755
00:51:18,026 --> 00:51:21,005
-Minha nossa! Adivinhe!
-O quê?

756
00:51:21,006 --> 00:51:23,007
Minha mãe conseguiu
o emprego...

757
00:51:23,008 --> 00:51:25,001
e vamos morar
num apartamento!

758
00:51:25,002 --> 00:51:26,018
Vocês vão sair do abrigo?

759
00:51:26,019 --> 00:51:28,019
-Vamos!
-Minha nossa!

760
00:51:28,023 --> 00:51:30,002
<i>Que maravilha!</i>

761
00:51:30,004 --> 00:51:32,007
<i>Adeus, Sunrise House.
Adeus, dormitório.</i>

762
00:51:32,009 --> 00:51:34,004
Olá, meu próprio quarto!

763
00:51:34,018 --> 00:51:37,014
Vamos fazer uma festa.
Uma festa de apartamento novo.

764
00:51:37,015 --> 00:51:38,018
Puxa vida! Vamos.

765
00:51:38,020 --> 00:51:41,027
<i>-Chega de Sunrise House.</i>
-É o abrigo dos sem-teto?

766
00:51:43,009 --> 00:51:44,309
Eu não sabia.

767
00:51:46,006 --> 00:51:47,306
Vamos.

768
00:51:54,021 --> 00:51:56,004
Segure.

769
00:51:56,016 --> 00:51:57,316
Não sei, não.

770
00:51:58,002 --> 00:52:00,001
Vamos, Chrissa, corte!

771
00:52:01,012 --> 00:52:03,010
Nunca cortei
o cabelo de ninguém.

772
00:52:03,019 --> 00:52:06,003
Chrissa,
sei que você consegue.

773
00:52:06,018 --> 00:52:08,015
Eu quero franja.

774
00:52:10,020 --> 00:52:12,025
Você está fazendo
errado, Chrissa.

775
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Posso cortar
para você, Gwen.

776
00:52:15,010 --> 00:52:16,310
Acho que não.

777
00:52:17,004 --> 00:52:20,009
Ora, Gwen! A mãe de Tara
é cabeleireira.

778
00:52:20,024 --> 00:52:23,015
Ela já viu muita gente
cortando o cabelo.

779
00:52:24,014 --> 00:52:26,000
Ela é muito boa.

780
00:52:26,027 --> 00:52:28,029
Acho que você ficaria linda.

781
00:52:29,003 --> 00:52:32,008
Sua franja deve ficar
na altura da sobrancelha.

782
00:52:32,023 --> 00:52:36,000
Vamos, por favor.
Você ficaria uma graça.

783
00:52:36,003 --> 00:52:37,000
Linda!

784
00:52:37,005 --> 00:52:38,305
-Bem...
-Por favor.

785
00:52:40,010 --> 00:52:41,310
Olhe para mim.

786
00:52:45,011 --> 00:52:48,026
É assim que se corta uma franja.
Minha mãe me mostrou.

787
00:52:56,004 --> 00:52:57,304
Você gostou?

788
00:52:59,003 --> 00:53:00,006
Sim...

789
00:53:00,007 --> 00:53:01,307
eu adorei.

790
00:53:02,024 --> 00:53:05,017
-Você está linda, Gwen.
-Vamos.

791
00:53:15,006 --> 00:53:17,000
Errei um pouquinho.

792
00:53:17,020 --> 00:53:20,023
Agora, sim, você está
com cara de sem-teto.

793
00:53:22,005 --> 00:53:23,305
Vamos, meninas.

794
00:53:39,016 --> 00:53:41,006
Como você pôde?

795
00:53:45,017 --> 00:53:47,007
Gwen! Gwen, eu...

796
00:53:47,018 --> 00:53:50,007
Se vocês acham
que isso é brincadeira...

797
00:53:50,010 --> 00:53:53,017
garanto que Gwen Thompson
não achou graça.

798
00:53:54,005 --> 00:53:56,020
Quero saber
o que houve no banheiro.

799
00:53:58,011 --> 00:53:59,311
Bem...

800
00:54:00,004 --> 00:54:02,000
estávamos tentando
ajudá-la.

801
00:54:03,002 --> 00:54:04,302
Afinal, ela não
tem onde morar.

802
00:54:05,000 --> 00:54:08,019
E como você soube disso?
É uma informação sigilosa.

803
00:54:10,016 --> 00:54:13,018
-Chrissa me contou.
-Contei nada!

804
00:54:13,024 --> 00:54:15,000
Chrissa.

805
00:54:15,027 --> 00:54:19,003
Gwen contou o segredo a você
e não disse a mais ninguém.

806
00:54:19,006 --> 00:54:22,000
Eu também não.
Não mesmo, eu juro!

807
00:54:26,006 --> 00:54:27,306
Jayden...

808
00:54:28,003 --> 00:54:29,303
o que aconteceu?

809
00:54:30,011 --> 00:54:32,002
Eu não vi nada.

810
00:54:33,011 --> 00:54:35,011
Eu acho difícil
acreditar nisso.

811
00:54:46,015 --> 00:54:49,005
Tara começou
a cortar o cabelo de Gwen...

812
00:54:50,002 --> 00:54:51,302
e aconteceu um acidente.

813
00:54:52,026 --> 00:54:55,002
Para alguém como Gwen,
é muito difícil...

814
00:54:55,003 --> 00:54:57,004
vir à escola todos os dias.

815
00:54:57,013 --> 00:54:59,011
Ela está arrasada.

816
00:54:59,021 --> 00:55:02,004
Ela está com medo
de voltar à escola.

817
00:55:09,020 --> 00:55:13,010
Não foi Chrissa que contou
a Tara que Gwen não tinha casa.

818
00:55:13,017 --> 00:55:15,014
Pelo menos,
não de propósito.

819
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
Ouvimos a conversa delas
na sala de música.

820
00:55:19,018 --> 00:55:21,020
Foi assim que Tara soube.

821
00:55:24,011 --> 00:55:27,025
Um incidente como esse nunca
mais vai acontecer na escola.

822
00:55:27,029 --> 00:55:30,024
Tara, você está suspensa
por três dias.

823
00:55:31,019 --> 00:55:35,003
Na sua casa, pense
no que Gwen está sentindo.

824
00:55:35,025 --> 00:55:38,014
Como você se sentiria
se lhe acontecesse isso?

825
00:55:38,016 --> 00:55:40,012
Pode deixar, Sra. Ziminsky.

826
00:55:40,016 --> 00:55:43,026
Sei que não é a primeira
vez que vocês a provocam.

827
00:55:43,029 --> 00:55:45,029
Então, Jayden e Sonali...

828
00:55:46,005 --> 00:55:48,015
vocês estão
suspensas por um dia.

829
00:55:49,006 --> 00:55:51,012
Isso vai aparecer
no meu histórico?

830
00:55:51,027 --> 00:55:54,016
Sonali, quero lhe agradecer.

831
00:55:55,001 --> 00:55:58,005
É difícil dizer a verdade.
Nem sempre é fácil.

832
00:56:00,016 --> 00:56:02,000
E, Chrissa...

833
00:56:02,010 --> 00:56:05,007
que bom que Gwen
tem uma amiga como você.

834
00:56:07,018 --> 00:56:09,000
Bem, meninas...

835
00:56:09,029 --> 00:56:11,025
vamos ligar
para os seus pais.

836
00:56:12,000 --> 00:56:13,300
Tara.

837
00:56:17,014 --> 00:56:19,018
Deve ter sido
muito difícil para você.

838
00:56:19,019 --> 00:56:22,012
Ver as meninas fazendo
isso com a sua amiga.

839
00:56:22,013 --> 00:56:25,000
Não creio que tenham dito
que Gwen é sem-teto...

840
00:56:25,001 --> 00:56:26,301
sem a intenção de magoá-la.

841
00:56:27,001 --> 00:56:30,008
-Mas foi para magoá-la mesmo.
-Essas meninas são más.

842
00:56:30,009 --> 00:56:31,019
Quando eu era pequena...

843
00:56:31,020 --> 00:56:34,008
havia um ditado... Paus
e pedras podem machucar...

844
00:56:34,009 --> 00:56:36,007
mas palavras
nunca vão me afetar.

845
00:56:36,008 --> 00:56:38,014
-Já ouvi dizer.
-Pois bem, não é verdade.

846
00:56:38,015 --> 00:56:41,010
Palavras machucam
e podem causar muito estrago.

847
00:56:41,013 --> 00:56:44,002
Depois que são ditas,
não há como retirá-las.

848
00:56:44,007 --> 00:56:45,307
Eu sei.

849
00:56:46,008 --> 00:56:47,019
Anote aí.

850
00:56:47,022 --> 00:56:50,020
Vocês ouviram?
Os três setores do governo.

851
00:57:03,020 --> 00:57:05,012
<i>Ela está arrasada.</i>

852
00:57:07,000 --> 00:57:09,014
<i>Ela está com medo
de voltar à escola.</i>

853
00:57:14,005 --> 00:57:17,015
-<i>Sunrise House.</i>
-Olá. Gwen Thompson está?

854
00:57:17,027 --> 00:57:20,001
<i>Ela não está mais aqui.</i>

855
00:57:22,010 --> 00:57:24,025
-Ela já se mudou?
<i>-Já, sim.</i>

856
00:57:26,000 --> 00:57:28,006
Você pode me dar
o telefone dela?

857
00:57:29,003 --> 00:57:32,003
<i>Sinto muito,
não posso dar essa informação.</i>

858
00:57:32,022 --> 00:57:34,010
<i>Mais alguma coisa?</i>

859
00:57:34,014 --> 00:57:37,012
-Mesmo assim, obrigada.
<i>-De nada.</i>

860
00:57:47,007 --> 00:57:48,307
Eu vi e gostei.

861
00:57:49,003 --> 00:57:52,009
-Preciso falar com você.
-Não quero falar com você.

862
00:57:52,025 --> 00:57:55,018
-Gwen, Chrissa não contou...
-Sonali, vamos!

863
00:57:55,021 --> 00:57:57,001
Espere.

864
00:57:57,013 --> 00:58:00,021
Gwen, Chrissa não contou
seu segredo a Tara.

865
00:58:00,029 --> 00:58:03,004
Ouvimos vocês
na sala de música.

866
00:58:03,007 --> 00:58:05,000
Foi assim que Tara soube.

867
00:58:05,003 --> 00:58:06,008
E, Gwen...

868
00:58:06,013 --> 00:58:09,024
sinto muito pelas maldades
que fiz com você.

869
00:58:09,029 --> 00:58:10,023
Sabe...

870
00:58:10,026 --> 00:58:12,019
Tara vai ficar muito brava.

871
00:58:13,023 --> 00:58:16,021
Quer saber, Jayden?
Pouco importa.

872
00:58:27,012 --> 00:58:29,013
O meu está ótimo.

873
00:58:29,016 --> 00:58:31,021
Você fez uma bagunça.

874
00:58:32,000 --> 00:58:33,002
Gostei das cores.

875
00:58:33,004 --> 00:58:35,017
O meu precisa ficar
mais grosso.

876
00:58:36,018 --> 00:58:38,013
Eu gostei de mexer.

877
00:58:39,000 --> 00:58:41,011
Nossos lenços
vão ficar lindos.

878
00:58:52,016 --> 00:58:54,004
Não é nada.

879
00:58:58,029 --> 00:59:02,022
Andei pensando nessas meninas
durante o fim de semana.

880
00:59:04,000 --> 00:59:05,300
Não sei o que vamos fazer.

881
00:59:06,000 --> 00:59:07,300
Bem, está virando
um problema.

882
00:59:08,013 --> 00:59:10,026
Tara sempre foi
muito temperamental...

883
00:59:11,001 --> 00:59:13,004
mas sempre foi
uma boa aluna.

884
00:59:13,008 --> 00:59:15,007
E Chrissa? Como ela é?

885
00:59:17,001 --> 00:59:20,001
Ela é quieta,
faz todas as tarefas...

886
00:59:21,001 --> 00:59:22,301
Chrissa é uma boa menina.

887
00:59:23,000 --> 00:59:25,026
Está bem, mas temos
de fazer alguma coisa.

888
00:59:27,003 --> 00:59:30,001
Você tem razão. Você tem razão,
e tenho uma ideia.

889
00:59:32,027 --> 00:59:35,017
-Vejo você na hora do almoço.
-Até mais.

890
00:59:37,009 --> 00:59:39,006
O que é isso na sua cabeça?

891
00:59:39,007 --> 00:59:41,015
Está querendo
ficar com cara de idiota?

892
00:59:41,016 --> 00:59:44,004
Tire isso, senão, você está
fora do nosso grupo.

893
00:59:48,006 --> 00:59:50,020
Não vou tirar. Eu gostei.

894
00:59:52,021 --> 00:59:54,003
Que seja.

895
00:59:54,025 --> 00:59:57,012
Tara e Jayden,
não se sentem ainda.

896
00:59:57,018 --> 00:59:59,019
Jayden, você vai
para a mesa três.

897
00:59:59,023 --> 01:00:03,023
-O quê? Não é justo!
-Tara, você troca com Brock.

898
01:00:04,001 --> 01:00:06,004
Mas eu não enxergo dali.

899
01:00:06,005 --> 01:00:08,020
Vamos pedir à sua mãe
que a leve ao oculista.

900
01:00:08,021 --> 01:00:11,006
Enquanto isso,
você fica na mesa um.

901
01:00:12,000 --> 01:00:13,010
E, Gwen...

902
01:00:13,011 --> 01:00:15,013
você fica na quatro.

903
01:00:23,021 --> 01:00:25,003
Gwen, vamos.

904
01:00:32,009 --> 01:00:34,003
Eu trouxe escova de cabelo.

905
01:00:47,018 --> 01:00:49,012
-Parem de rir!
-Não tem graça!

906
01:00:49,016 --> 01:00:52,002
-Parem! Não tem graça!
-Parem!

907
01:00:52,018 --> 01:00:54,000
Parem!

908
01:00:54,003 --> 01:00:57,007
-Não tem graça. Parem.
-Que maldade!

909
01:00:57,022 --> 01:00:59,027
CHRISSA, A LHAMA
FRACASSADA

910
01:01:02,002 --> 01:01:04,023
Puxa, Chrissa!
Ninguém gosta de você.

911
01:01:05,026 --> 01:01:08,021
-Acho que não.
-Tara, você precisa parar!

912
01:01:08,027 --> 01:01:11,009
O quê? Não fizemos
nada, fizemos?

913
01:01:11,012 --> 01:01:13,013
Não fizemos, não.

914
01:01:14,011 --> 01:01:16,002
Pare com isso, está bem?

915
01:01:16,003 --> 01:01:17,303
Senão o quê?

916
01:01:18,016 --> 01:01:19,316
Senão o quê?

917
01:01:33,018 --> 01:01:35,000
Pare com isso.

918
01:01:35,029 --> 01:01:37,009
Estamos tremendo.

919
01:01:37,012 --> 01:01:38,022
Tremendo!

920
01:01:38,025 --> 01:01:41,005
Estamos tremendo de medo.
Que medo!

921
01:01:49,004 --> 01:01:50,304
Tudo bem com você?

922
01:01:53,014 --> 01:01:55,008
Estou com dor de estômago.

923
01:02:00,023 --> 01:02:03,000
Olá, meninas. Entrem.

924
01:02:04,009 --> 01:02:06,020
-Ela está ali.
-Obrigada.

925
01:02:07,027 --> 01:02:09,004
Olá, meninas.

926
01:02:11,016 --> 01:02:13,027
-Você está bem?
-Estou.

927
01:02:14,027 --> 01:02:17,000
Tinha algum cartaz
por lá hoje?

928
01:02:17,019 --> 01:02:22,002
-Foi por isso que você faltou?
-Eu não ia aguentar voltar lá.

929
01:02:23,014 --> 01:02:25,020
Estou pensando
em estudar em casa.

930
01:02:29,012 --> 01:02:32,027
Chrissa, sei como a escola
pode ser difícil às vezes...

931
01:02:33,009 --> 01:02:35,006
mas uma coisa
que eu aprendi...

932
01:02:35,010 --> 01:02:38,025
é que ficar em casa
significa dar a vitória a elas.

933
01:02:38,026 --> 01:02:41,016
Quer dizer, você vai
ficar atrasada nas matérias...

934
01:02:41,017 --> 01:02:45,010
e vai ter dois problemas...
Tara e notas ruins.

935
01:02:45,025 --> 01:02:48,009
Além do mais,
somos mais fortes do que elas.

936
01:02:54,014 --> 01:02:57,002
Hoje, aprendemos
análise sintática.

937
01:02:58,007 --> 01:02:59,307
Aqui está.

938
01:03:01,029 --> 01:03:04,014
-Qual é a página?
-Acho que é 21.

939
01:03:06,014 --> 01:03:08,010
Não estou achando...
Aqui está!

940
01:03:22,003 --> 01:03:25,019
<i>Pergunte a Chrissa
sobre a doença de pele dela.</i>

941
01:03:25,020 --> 01:03:29,000
<i>Ela deveria nadar
na mesma piscina que nós?</i>

942
01:03:41,007 --> 01:03:44,011
Pessoal, colegas de equipe
não fazem essas coisas!

943
01:03:45,022 --> 01:03:47,017
Vou perguntar
pela última vez.

944
01:03:49,008 --> 01:03:51,011
Quem enviou
aquela mensagem?

945
01:04:02,009 --> 01:04:06,008
A partir de agora, vocês
só podem enviar o que eu ler.

946
01:04:06,027 --> 01:04:09,004
E já que ninguém assume...

947
01:04:11,000 --> 01:04:13,012
vou ter de castigar
todos vocês.

948
01:04:13,020 --> 01:04:16,005
Vamos terminar o treino
meia hora antes...

949
01:04:16,009 --> 01:04:19,024
e limpar tudo aqui
até ficar brilhando!

950
01:04:20,029 --> 01:04:22,010
E se alguma vez...

951
01:04:22,018 --> 01:04:25,000
eu voltar a ver
esse tipo de coisa...

952
01:04:25,009 --> 01:04:28,018
juro que cancelo
o resto da temporada.

953
01:04:32,004 --> 01:04:33,021
Pois não, Tara?

954
01:04:33,026 --> 01:04:35,003
É verdade?

955
01:04:35,006 --> 01:04:36,012
O quê?

956
01:04:36,023 --> 01:04:38,013
A doença dela.

957
01:04:38,019 --> 01:04:41,022
Porque se for, não posso
nadar nessa água.

958
01:04:43,000 --> 01:04:46,004
Sabe de uma coisa, Tara?
Você não vai treinar.

959
01:04:46,020 --> 01:04:48,008
Vamos, mocinha.

960
01:04:52,019 --> 01:04:55,001
Ao trabalho.
Grupo um, mergulho.

961
01:04:55,004 --> 01:04:58,000
Grupo dois, condicionamento.
Grupo três, pernas.

962
01:04:58,003 --> 01:04:59,303
Vamos lá! Vamos.

963
01:05:10,027 --> 01:05:13,006
Veja só. Você nada
muito bem nos treinos...

964
01:05:13,008 --> 01:05:15,016
mas nas competições,
você trava. Por quê?

965
01:05:16,021 --> 01:05:18,011
Você fica nervosa?

966
01:05:19,003 --> 01:05:21,022
Faça de conta
que não tem ninguém lá.

967
01:05:22,000 --> 01:05:24,029
Só você e a água.
Esqueça todo o resto.

968
01:05:25,005 --> 01:05:26,305
Está bem?

969
01:05:32,029 --> 01:05:34,009
Muito bem, Tyler.

970
01:05:34,012 --> 01:05:36,011
-Continue assim.
-Obrigado.

971
01:05:37,011 --> 01:05:41,003
Muito bem, condicionamento.
Peguem as pranchas.

972
01:05:42,018 --> 01:05:44,017
Não se anime tanto,
Reamer.

973
01:05:46,023 --> 01:05:48,019
Muito bem, com força.

974
01:05:48,025 --> 01:05:51,002
Eu sei mergulhar
assim, Tyler.

975
01:05:51,010 --> 01:05:52,024
-É?
-Não é tão difícil.

976
01:05:52,025 --> 01:05:55,003
Na verdade, já ganhei
medalha em mergulho.

977
01:05:55,004 --> 01:05:56,020
Que bom, Tara!

978
01:05:56,024 --> 01:05:58,016
O meu mergulho
é mais difícil...

979
01:05:58,017 --> 01:06:00,021
porque faço um mortal.

980
01:06:01,000 --> 01:06:02,023
Não parece tão difícil.

981
01:06:02,027 --> 01:06:05,003
Aprendi
com um campeão olímpico.

982
01:06:05,011 --> 01:06:08,013
Ele disse que eu tinha talento
e elogiou a minha forma.

983
01:06:08,018 --> 01:06:10,026
Tara, desça.
Não é para você subir aí.

984
01:06:11,000 --> 01:06:14,006
-Você vai me denunciar?
-Tara, deixe-o em paz.

985
01:06:15,023 --> 01:06:19,007
Aposto que você não consegue,
Tyler, porque é muito difícil.

986
01:06:19,010 --> 01:06:22,014
-Eu faço dois mortais.
-Que nada!

987
01:06:22,017 --> 01:06:26,000
Você não vai conseguir, covarde.
Você não vai conseguir fazer!

988
01:06:26,002 --> 01:06:27,302
Tara, desça!

989
01:06:28,008 --> 01:06:29,020
Você não vai conseguir.

990
01:06:29,021 --> 01:06:31,008
-Pare.
-Só eu consigo.

991
01:06:31,011 --> 01:06:33,011
-Você não consegue, covarde.
-Tara!

992
01:06:33,014 --> 01:06:35,006
Só eu consigo fazer.

993
01:06:35,014 --> 01:06:37,004
-Tara!
-Você não consegue!

994
01:06:37,005 --> 01:06:38,305
Gire!

995
01:06:57,017 --> 01:06:59,017
Tyler... minha nossa!

996
01:07:00,012 --> 01:07:03,000
Querida, não chore.
Ele vai ficar bem.

997
01:07:03,014 --> 01:07:05,000
Como você sabe?

998
01:07:05,026 --> 01:07:07,007
É culpa minha.

999
01:07:08,005 --> 01:07:10,016
É mesmo?
Você o empurrou?

1000
01:07:11,010 --> 01:07:13,029
Não, mas também
não fiz nada.

1001
01:07:14,019 --> 01:07:18,002
Eu ficava pensando...
Preciso chamar o Sr. Beck...

1002
01:07:18,018 --> 01:07:20,000
mas não o chamei.

1003
01:07:21,002 --> 01:07:23,000
Foi tudo muito rápido.

1004
01:07:23,014 --> 01:07:26,000
Querida, o que aconteceu
foi horrível...

1005
01:07:26,015 --> 01:07:28,022
mas não é culpa sua.

1006
01:07:31,027 --> 01:07:33,014
Tyler vai ficar bem.

1007
01:07:33,027 --> 01:07:36,025
Não houve concussão,
mas ele vai passar a noite aqui.

1008
01:07:36,029 --> 01:07:39,027
-Posso vê-lo?
-Ele está dormindo, querida.

1009
01:07:40,000 --> 01:07:44,025
-É melhor você ir para casa.
-Ele vai para casa amanhã.

1010
01:07:45,010 --> 01:07:46,010
Vamos.

1011
01:07:46,015 --> 01:07:48,016
Venha, vai dar tudo certo.

1012
01:07:52,011 --> 01:07:54,000
Eu estava brincando.

1013
01:07:54,001 --> 01:07:55,301
Não era para ninguém
se machucar.

1014
01:07:56,000 --> 01:07:57,008
Pare, Tara.

1015
01:07:57,013 --> 01:08:00,023
Vocês não tinham nada
que estar naquela escada.

1016
01:08:01,014 --> 01:08:03,020
Está vendo
por que existem regras?

1017
01:08:03,021 --> 01:08:06,013
E tínhamos acabado
de falar disso, lembra-se?

1018
01:08:06,014 --> 01:08:08,015
Sim, estou muito chateada.

1019
01:08:10,009 --> 01:08:11,309
Sinto muito.

1020
01:08:13,005 --> 01:08:15,000
O que vou fazer
com vocês duas?

1021
01:08:15,000 --> 01:08:18,006
Tenho de separar vocês na sala
e na natação também?

1022
01:08:19,002 --> 01:08:20,010
Tara...

1023
01:08:20,015 --> 01:08:23,007
você cuida das toalhas
até o fim da temporada.

1024
01:08:23,016 --> 01:08:25,006
Mas ainda posso nadar?

1025
01:08:25,009 --> 01:08:27,006
Sim, e ao final
de cada treino...

1026
01:08:27,009 --> 01:08:30,025
você cuida de todas
as toalhas molhadas e sujas.

1027
01:08:31,024 --> 01:08:33,001
E ela?

1028
01:08:34,021 --> 01:08:35,023
Chrissa.

1029
01:08:35,026 --> 01:08:38,020
Tudo bem. Eu decidi
sair da equipe.

1030
01:08:39,006 --> 01:08:41,004
Chrissa, isso não é preciso.

1031
01:08:41,009 --> 01:08:44,000
Chrissa, sei que você
está triste pelo seu irmão...

1032
01:08:44,004 --> 01:08:47,000
mas violar as regras
tem suas consequências.

1033
01:08:47,013 --> 01:08:50,007
Não vou desistir
só para me livrar do castigo.

1034
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Muito bem. Por que, então?

1035
01:09:02,018 --> 01:09:03,318
Muito bem, Chrissa...

1036
01:09:04,012 --> 01:09:07,016
você vai limpar a sala
de aula por duas semanas.

1037
01:09:16,003 --> 01:09:17,303
Pode jogar!

1038
01:09:18,003 --> 01:09:19,303
Você não vai gostar.

1039
01:09:21,015 --> 01:09:24,010
-Temos uma coisa para você.
-Temos mesmo.

1040
01:09:24,014 --> 01:09:26,022
O quê? Uvas passas
com chocolate?

1041
01:09:28,022 --> 01:09:30,003
Um Gameboy novo?

1042
01:09:32,006 --> 01:09:33,306
O quê?

1043
01:09:35,021 --> 01:09:38,003
Um lenço de solidariedade,
bobo.

1044
01:09:38,019 --> 01:09:39,319
Legal.

1045
01:09:41,023 --> 01:09:43,019
Não vou usar isto.

1046
01:09:45,023 --> 01:09:47,003
Gostei!

1047
01:09:47,029 --> 01:09:50,010
Limonada e <i>cookies</i>
na cozinha.

1048
01:09:51,000 --> 01:09:52,018
-Eu vou lá.
-Você quer?

1049
01:09:52,022 --> 01:09:54,004
Claro, mas espere.

1050
01:09:57,011 --> 01:09:59,013
Eu soube que você
saiu da equipe.

1051
01:09:59,023 --> 01:10:01,020
-Sim, eu precisei.
-Por quê?

1052
01:10:01,024 --> 01:10:05,014
Porque você está fora...
então, também vou sair.

1053
01:10:05,017 --> 01:10:06,317
Que burrice!

1054
01:10:07,014 --> 01:10:11,000
Tyler, eu sinto muito
pelo que aconteceu.

1055
01:10:11,029 --> 01:10:12,024
Eu também.

1056
01:10:12,026 --> 01:10:15,000
Nunca mais vou dar
ouvidos a Tara.

1057
01:10:15,012 --> 01:10:16,312
É culpa minha.

1058
01:10:17,010 --> 01:10:20,008
Chrissa, não foi você.
Eu não deveria ter ouvido.

1059
01:10:20,011 --> 01:10:24,017
Se Tara não me odiasse,
não teria feito isso com você.

1060
01:10:25,014 --> 01:10:28,021
-Não quero mais ficar perto dela.
-Você desiste fácil?

1061
01:10:29,000 --> 01:10:30,300
Eu acho que sim.

1062
01:10:51,020 --> 01:10:55,000
A equipe vai querer vencer
quando vir esse pôster.

1063
01:10:55,003 --> 01:10:56,303
Espero que sim.

1064
01:10:57,018 --> 01:10:58,318
Então...

1065
01:11:00,012 --> 01:11:02,013
eu soube que você
saiu da equipe.

1066
01:11:04,004 --> 01:11:06,022
É, decidi que não gosto
muito de nadar.

1067
01:11:07,001 --> 01:11:08,005
É mesmo?

1068
01:11:08,019 --> 01:11:10,012
E se Tyler não pode nadar...

1069
01:11:10,029 --> 01:11:13,024
Acho que isso não tem
nada a ver com Tyler.

1070
01:11:14,016 --> 01:11:18,001
No entanto, acho que tem
a ver com Tara.

1071
01:11:22,007 --> 01:11:23,307
Sabe...

1072
01:11:25,009 --> 01:11:27,014
eu sempre tive pena
de Tara.

1073
01:11:28,004 --> 01:11:29,012
Por quê?

1074
01:11:29,015 --> 01:11:32,018
Bem, porque quando uma pessoa
se dedica...

1075
01:11:32,021 --> 01:11:35,010
a deixar
os outros se sentindo mal...

1076
01:11:35,018 --> 01:11:38,011
é para que ela se sinta bem.

1077
01:11:40,002 --> 01:11:42,021
E como isso pode fazer
alguém se sentir bem?

1078
01:11:42,026 --> 01:11:46,000
Porque para sentir
que tem valor...

1079
01:11:46,017 --> 01:11:50,006
a pessoa precisa que os outros
se sintam por baixo.

1080
01:11:50,026 --> 01:11:54,020
A meu ver, foi isso
que Tara fez com você.

1081
01:11:59,006 --> 01:12:01,020
Não acho
que ela se sinta mal.

1082
01:12:01,027 --> 01:12:04,027
Dizer crueldades,
magoar as pessoas...

1083
01:12:05,021 --> 01:12:07,001
isolar você...

1084
01:12:08,024 --> 01:12:11,005
Ela deve ser muito insegura.

1085
01:12:14,006 --> 01:12:16,026
Se você tivesse
uma varinha mágica...

1086
01:12:17,001 --> 01:12:19,012
e pudesse mudar
alguma coisa, o que seria?

1087
01:12:22,009 --> 01:12:25,017
-<i>Você não vai conseguir, covarde.</i>
<i>-</i><i>Tara, desça.</i>

1088
01:12:28,003 --> 01:12:30,010
Eu retiraria
o acidente de Tyler...

1089
01:12:30,014 --> 01:12:32,027
e não deixaria
ninguém fazer maldade.

1090
01:12:33,001 --> 01:12:37,011
Seria ótimo, não seria?
Mas não é nada realista.

1091
01:12:39,008 --> 01:12:43,004
Às vezes, quando as crianças
têm um problema...

1092
01:12:43,018 --> 01:12:45,022
tentam resolver sozinhas...

1093
01:12:46,017 --> 01:12:48,009
mas às vezes...

1094
01:12:49,005 --> 01:12:51,023
os problemas são muito
grandes e complicados...

1095
01:12:51,027 --> 01:12:54,013
para que as crianças
resolvam sozinhas.

1096
01:12:54,024 --> 01:12:58,022
Elas precisam de ajuda, precisam
saber que podem pedir ajuda.

1097
01:12:59,000 --> 01:13:02,010
Os adultos dizem isso,
mas e se não der certo?

1098
01:13:02,014 --> 01:13:06,000
Nós é que temos de ir à escola,
e quem é mau fica pior ainda.

1099
01:13:07,012 --> 01:13:09,000
Eu entendo...

1100
01:13:09,019 --> 01:13:11,009
mas você ficaria surpresa...

1101
01:13:11,012 --> 01:13:14,014
ao ver como é bom falar
com um adulto da sua confiança.

1102
01:13:14,017 --> 01:13:16,000
Às vezes...

1103
01:13:16,015 --> 01:13:20,009
eles ajudam de um jeito
que não é muito óbvio.

1104
01:13:21,011 --> 01:13:24,026
Você não tem um
adulto a quem recorrer?

1105
01:13:27,000 --> 01:13:29,012
Posso contar
tudo aos meus pais.

1106
01:13:29,023 --> 01:13:32,003
Seria um ótimo começo.

1107
01:13:38,014 --> 01:13:39,314
Obrigada.

1108
01:13:47,022 --> 01:13:50,022
Não estrague o seu apetite.
Olá, Chrissa.

1109
01:13:50,029 --> 01:13:52,020
Hoje, temos fricassê
de frango.

1110
01:13:52,021 --> 01:13:54,023
-Com páprica ou sem?
-Com.

1111
01:13:54,024 --> 01:13:57,008
-Com. Dê-me isso.
-Mãe, pai.

1112
01:14:00,023 --> 01:14:03,008
Mudar para cá
foi muito difícil.

1113
01:14:03,009 --> 01:14:05,006
Você sente falta
das suas amigas?

1114
01:14:05,007 --> 01:14:06,307
Não só por isso...

1115
01:14:07,024 --> 01:14:09,012
mas por causa disto.

1116
01:14:13,020 --> 01:14:14,013
Chrissa.

1117
01:14:14,018 --> 01:14:16,020
CHRISSA, A LHAMA
FRACASSADA

1118
01:14:17,006 --> 01:14:19,005
Posso ver? Deixe-me ver.

1119
01:14:21,029 --> 01:14:25,007
-Você sabe quem foi?
-Aposto que foi Tara.

1120
01:14:25,010 --> 01:14:26,310
A da natação?

1121
01:14:28,027 --> 01:14:30,026
Chrissa desistiu
por causa dela.

1122
01:14:31,000 --> 01:14:33,007
Chrissa, você desistiu
da natação?

1123
01:14:33,023 --> 01:14:36,021
Querida, eu sinto muito.
Essa Tara é um problema.

1124
01:14:37,005 --> 01:14:39,014
Eu sabia que havia algo.

1125
01:14:41,000 --> 01:14:43,024
É muito difícil.
Eu tenho me esforçado.

1126
01:14:44,008 --> 01:14:48,013
-Querida... desde quando?
-Desde o primeiro dia de aula.

1127
01:14:48,021 --> 01:14:51,014
Então, não era só Gwen
que ela provocava?

1128
01:14:52,009 --> 01:14:54,018
Querida, você deveria
ter falado conosco.

1129
01:14:54,021 --> 01:14:58,010
-Não quero ser fofoqueira.
-Fofoca é diferente.

1130
01:14:58,013 --> 01:15:00,023
É para se vingar de alguém.

1131
01:15:00,027 --> 01:15:03,003
Contar as coisas
é se proteger.

1132
01:15:03,006 --> 01:15:05,014
Sinto muito que isso
esteja ocorrendo.

1133
01:15:05,018 --> 01:15:07,002
Acredite, vai parar agora.

1134
01:15:07,003 --> 01:15:09,014
Vou ligar para a diretora
e para o Sr. Beck.

1135
01:15:09,015 --> 01:15:11,020
Vamos marcar
uma reunião e contar tudo.

1136
01:15:11,021 --> 01:15:13,018
Não, isso só vai
piorar as coisas.

1137
01:15:13,027 --> 01:15:16,001
Querida, esse tipo
de gente é assim...

1138
01:15:16,016 --> 01:15:19,011
aproveita-se do medo
que as crianças têm de falar.

1139
01:15:19,015 --> 01:15:21,027
É assim que as provocações
continuam.

1140
01:15:26,022 --> 01:15:29,023
-Você tem certeza?
-Absoluta, querida.

1141
01:15:34,026 --> 01:15:36,018
Você ainda precisa
de ideias...

1142
01:15:36,021 --> 01:15:39,020
para o projeto de Estudos
Sociais do 4º ano?

1143
01:15:42,006 --> 01:15:44,011
Podemos fazer uma coisa.

1144
01:15:44,012 --> 01:15:47,001
Muito bem, pessoal,
vamos abrir o livro.

1145
01:15:47,011 --> 01:15:49,012
-Sr. Beck!
-Página 50.

1146
01:15:49,017 --> 01:15:51,026
-Sr. Beck!
-Sim, Chrissa.

1147
01:15:52,022 --> 01:15:55,000
Tenho uma ideia
para o projeto do 4º ano.

1148
01:15:55,001 --> 01:15:56,025
Fico feliz
com o seu entusiasmo.

1149
01:15:56,026 --> 01:15:58,026
Discutiremos isso
na semana que vem.

1150
01:15:58,027 --> 01:16:00,011
Mas tenho uma ideia hoje.

1151
01:16:00,012 --> 01:16:03,017
O que foi? Você comeu omelete
de feijão de lhama hoje?

1152
01:16:06,005 --> 01:16:08,002
Muito bem, Chrissa.
O que é?

1153
01:16:08,005 --> 01:16:11,003
Vamos fazer um trabalho
sobre provocações na escola.

1154
01:16:11,020 --> 01:16:13,009
Eu acho uma ótima ideia.

1155
01:16:14,010 --> 01:16:16,029
Quem aqui já
se sentiu provocado?

1156
01:16:24,001 --> 01:16:26,020
Quero fazer isso
porque já me aconteceu...

1157
01:16:26,026 --> 01:16:29,001
e eu não sabia
como fazer parar.

1158
01:16:29,003 --> 01:16:31,003
Eu nem queria vir à escola.

1159
01:16:46,019 --> 01:16:50,007
Muito bem, parece
que temos um projeto.

1160
01:17:04,006 --> 01:17:05,306
E então?

1161
01:17:06,003 --> 01:17:07,014
Não precisa perguntar.

1162
01:17:07,017 --> 01:17:10,004
Foi ótimo lá na escola.
Eles adoraram a ideia.

1163
01:17:10,011 --> 01:17:13,010
Sabe de uma coisa? Muitas
crianças passaram por isso.

1164
01:17:13,013 --> 01:17:16,000
Tara e Jayden fizeram
alguma maldade hoje?

1165
01:17:18,000 --> 01:17:20,013
Viu? Eu sabia
que seu dia seria bom.

1166
01:17:25,022 --> 01:17:28,000
A competição de natação
é amanhã?

1167
01:17:29,006 --> 01:17:30,306
Eu acho que sim.

1168
01:17:32,011 --> 01:17:34,002
Decidi não ir.

1169
01:17:36,009 --> 01:17:39,000
Eu já lhe contei
que as crianças me maltratavam?

1170
01:17:39,001 --> 01:17:40,301
Você?

1171
01:17:42,023 --> 01:17:45,014
Eu tirava as melhores
notas da classe...

1172
01:17:45,025 --> 01:17:48,007
e as crianças
ficavam me chamando...

1173
01:17:48,025 --> 01:17:51,000
de cabeção, cérebro...

1174
01:17:51,016 --> 01:17:53,029
rato de biblioteca, careta...

1175
01:17:55,013 --> 01:17:57,003
Para fazer isso parar...

1176
01:17:57,014 --> 01:17:59,025
comecei a tirar notas baixas.

1177
01:18:00,005 --> 01:18:02,009
Então, percebi
que era uma burrice.

1178
01:18:02,014 --> 01:18:03,314
Por quê?

1179
01:18:05,002 --> 01:18:08,006
Querida, é burrice
ser menos do que você é...

1180
01:18:08,016 --> 01:18:11,012
ou deixar alguém
lhe tirar alguma coisa.

1181
01:18:13,010 --> 01:18:14,310
Obrigada, mãe.

1182
01:18:28,025 --> 01:18:31,014
Bem, parece que a equipe
está completa.

1183
01:18:32,000 --> 01:18:34,013
-Seja bem-vinda, Chrissa.
-Vamos, Chrissa!

1184
01:18:35,000 --> 01:18:36,300
Que bom que você voltou!

1185
01:18:38,000 --> 01:18:40,017
Vamos, estamos
nos aquecendo.

1186
01:18:42,018 --> 01:18:45,012
Olá! Bem-vinda.
Agora, temos uma equipe.

1187
01:18:47,016 --> 01:18:49,016
50 METROS, NADO LIVRE

1188
01:18:51,009 --> 01:18:54,029
<i>Próxima prova... 50m de nado
livre para meninas.</i>

1189
01:19:00,005 --> 01:19:02,001
Vamos, vamos!

1190
01:19:02,014 --> 01:19:03,017
<i>Em posição...</i>

1191
01:19:03,018 --> 01:19:05,025
Chrissa,
comande a diversão.

1192
01:19:14,024 --> 01:19:16,005
Vamos, vamos!

1193
01:19:26,005 --> 01:19:27,305
Vamos, Chrissa!

1194
01:19:41,023 --> 01:19:43,023
Vamos, Chrissa, vamos!

1195
01:19:45,021 --> 01:19:47,007
Isso mesmo, vamos!

1196
01:19:59,005 --> 01:20:00,305
Vamos, Chrissa!

1197
01:20:06,011 --> 01:20:07,311
Isso mesmo, vamos!

1198
01:20:13,001 --> 01:20:18,001
<i>Chrissa Maxwell vence os 50m
de nado livre para o Tigers.</i>

1199
01:20:22,007 --> 01:20:25,011
<i>Próxima prova... 50m de nado
livre para meninos.</i>

1200
01:20:25,024 --> 01:20:27,015
-Você foi ótima!
-Obrigada.

1201
01:20:27,019 --> 01:20:28,319
<i>Em posição.</i>

1202
01:20:38,008 --> 01:20:39,308
Tara! Tara!

1203
01:20:40,025 --> 01:20:41,325
O quê?

1204
01:20:42,020 --> 01:20:44,024
Nunca vamos ser
melhores amigas...

1205
01:20:44,029 --> 01:20:46,025
acho que nem amigas
vamos ser...

1206
01:20:46,029 --> 01:20:48,005
mas tudo bem.

1207
01:20:48,016 --> 01:20:50,021
Você e eu somos
as melhores nadadoras...

1208
01:20:50,022 --> 01:20:53,012
e juntas, podemos
fazer a equipe vencer.

1209
01:20:55,001 --> 01:20:59,013
<i>James Spencer vence os 50m
de nado livre para o Tigers...</i>

1210
01:20:59,014 --> 01:21:01,012
<i>e temos um empate.</i>

1211
01:21:03,022 --> 01:21:06,015
<i>A seguir,
a última prova do dia.</i>

1212
01:21:06,021 --> 01:21:09,011
<i>O revezamento
para meninas!</i>

1213
01:21:13,027 --> 01:21:16,008
Chrissa, você vai primeiro,
depois, Alexandra...

1214
01:21:16,009 --> 01:21:18,009
depois, Rachel,
e Tara é a âncora.

1215
01:21:18,019 --> 01:21:20,003
Sr. Beck.

1216
01:21:20,013 --> 01:21:23,025
-Chrissa deve ser a âncora.
-Nunca fui âncora.

1217
01:21:24,000 --> 01:21:27,000
Está brincando?
Você é a melhor nadadora!

1218
01:21:27,000 --> 01:21:29,000
Você parece um peixe
nadando <i>crawl.</i>

1219
01:21:29,000 --> 01:21:30,008
-Mas não sei...
-Vamos!

1220
01:21:30,011 --> 01:21:32,029
Você quer
que esta equipe vença?

1221
01:21:34,026 --> 01:21:36,015
Sim. Vamos, vamos!

1222
01:21:36,018 --> 01:21:38,003
Vamos lá, vamos!

1223
01:21:38,012 --> 01:21:39,020
Vamos, Tara.

1224
01:21:39,026 --> 01:21:42,005
Vamos, Tara!
Você consegue.

1225
01:21:46,000 --> 01:21:47,300
<i>Em posição!</i>

1226
01:21:50,029 --> 01:21:52,009
Vamos, Tara!

1227
01:21:54,007 --> 01:21:55,307
Vamos lá, Tara!

1228
01:22:00,018 --> 01:22:02,009
Vamos, vamos!

1229
01:22:05,003 --> 01:22:06,303
Vamos, Tara!

1230
01:22:10,005 --> 01:22:12,005
Continue, continue, Tara!

1231
01:22:14,022 --> 01:22:16,002
Isso mesmo, Tara!

1232
01:22:31,002 --> 01:22:32,000
Vamos, Tara!

1233
01:22:32,002 --> 01:22:33,302
Vamos, vamos! Tara!

1234
01:22:43,015 --> 01:22:45,002
Vamos, Alexandra!

1235
01:22:53,015 --> 01:22:55,012
Vamos, Alexandra!

1236
01:23:00,009 --> 01:23:01,309
Vamos lá, Alexandra!

1237
01:23:02,005 --> 01:23:03,305
Vamos!

1238
01:23:07,012 --> 01:23:08,312
Vamos, vamos!

1239
01:23:09,002 --> 01:23:10,302
Por favor, vamos! Vamos!

1240
01:23:12,025 --> 01:23:14,005
Vamos, vamos!

1241
01:23:24,013 --> 01:23:26,013
Vamos, Rachel! Vamos!

1242
01:23:43,017 --> 01:23:45,008
-Vamos!
-Rachel!

1243
01:23:45,013 --> 01:23:47,003
Avance, Rachel!

1244
01:23:48,027 --> 01:23:51,006
Vamos, Rachel!
Força, Tigers!

1245
01:23:51,010 --> 01:23:52,017
Vamos, vamos!

1246
01:23:52,020 --> 01:23:55,010
Não aumente a braçada,
suas costas vão se dobrar.

1247
01:23:55,011 --> 01:23:57,000
Deixe os dedos abertos.

1248
01:23:57,000 --> 01:24:00,012
E dobre os cotovelos
na água mais cedo.

1249
01:24:00,013 --> 01:24:02,005
Com isso, vamos ganhar!

1250
01:24:02,008 --> 01:24:04,018
Vamos, Rachel!
Força, Tigers!

1251
01:24:13,019 --> 01:24:15,001
Força, Chrissa!

1252
01:24:21,029 --> 01:24:23,001
Isso!

1253
01:24:29,008 --> 01:24:30,308
Vamos, vamos!

1254
01:24:35,012 --> 01:24:37,010
Chrissa! Você consegue!

1255
01:24:39,021 --> 01:24:41,025
Avance, avance! Isso!

1256
01:24:50,023 --> 01:24:52,000
Vamos lá, vamos!

1257
01:24:52,004 --> 01:24:53,304
Vamos, Chrissa!

1258
01:25:17,018 --> 01:25:19,012
Estou muito orgulhoso...

1259
01:25:19,015 --> 01:25:21,017
do projeto deste 4º ano...

1260
01:25:22,000 --> 01:25:25,024
e ele vai ficar na escola
como um lembrete para sempre.

1261
01:25:29,005 --> 01:25:31,003
Para apresentar
o nosso projeto...

1262
01:25:31,008 --> 01:25:32,308
a Srta. Chrissa Maxwell.

1263
01:25:38,005 --> 01:25:40,019
Nosso projeto fala
de provocações na escola.

1264
01:25:40,020 --> 01:25:42,020
Quem é provocado
tem medo de falar...

1265
01:25:42,023 --> 01:25:45,006
porque acha que isso
vai piorar as coisas.

1266
01:25:45,009 --> 01:25:47,015
A pessoa acha
que não pode fazer nada.

1267
01:25:47,018 --> 01:25:50,012
Sei disso
por experiência própria.

1268
01:25:51,010 --> 01:25:55,006
Mas se a pessoa falar,
as coisas melhoram muito.

1269
01:25:56,015 --> 01:25:58,014
Não faça disso um segredo...

1270
01:25:59,021 --> 01:26:03,004
quer seja com você,
quer seja com um amigo.

1271
01:26:04,007 --> 01:26:05,022
Este é o arco da amizade...

1272
01:26:05,025 --> 01:26:08,008
e cada aluno
escolheu uma palavra.

1273
01:26:08,009 --> 01:26:10,000
No meio,
está a palavra... olá...

1274
01:26:10,001 --> 01:26:12,016
porque como minha avó
sempre me disse...

1275
01:26:12,020 --> 01:26:15,001
olá... é a primeira
palavra numa amizade.

1276
01:26:15,021 --> 01:26:17,002
Amo você, vovó.

1277
01:26:19,019 --> 01:26:21,017
Escolhi a palavra... coragem.

1278
01:26:21,018 --> 01:26:24,022
Porque é preciso ter coragem
para enfrentar quem provoca...

1279
01:26:24,023 --> 01:26:27,016
e também para parar
de provocar.

1280
01:26:30,001 --> 01:26:31,301
Minha palavra é... aceitar...

1281
01:26:32,004 --> 01:26:34,012
e percebi que isso
deve começar por mim.

1282
01:26:34,015 --> 01:26:37,027
Ninguém é melhor
nem pior do que ninguém.

1283
01:26:38,006 --> 01:26:40,011
Todos temos
os mesmos problemas.

1284
01:26:42,016 --> 01:26:44,015
Escolhi a palavra... perdoar.

1285
01:26:45,004 --> 01:26:47,027
Quando você perdoa,
pode seguir em frente.

1286
01:26:49,019 --> 01:26:51,006
Escolhi a palavra... força.

1287
01:26:51,008 --> 01:26:53,019
Porque haja o que houver
ao seu redor...

1288
01:26:53,024 --> 01:26:55,024
é importante
ser forte por dentro...

1289
01:26:55,027 --> 01:26:58,001
e ser fiel a você mesmo.

1290
01:26:59,004 --> 01:27:00,304
Escolhi a palavra... bondoso.

1291
01:27:01,000 --> 01:27:03,009
Eu escolhi... sem inveja.

1292
01:27:04,000 --> 01:27:05,300
Escolho... leal.

1293
01:27:07,006 --> 01:27:09,015
<i>Você acredita no amor?</i>

1294
01:27:10,018 --> 01:27:13,000
<i>Você acredita em ser justo?</i>

1295
01:27:14,000 --> 01:27:16,004
<i>Você acredita na paz?</i>

1296
01:27:16,020 --> 01:27:19,011
<i>Então, venha,
vamos ser amigos</i>

1297
01:27:22,006 --> 01:27:25,016
Vamos, Amanda! Starburst
vai nadar pela primeira vez!

1298
01:27:25,025 --> 01:27:27,023
<i>É bom estarmos juntos</i>

1299
01:27:28,003 --> 01:27:30,010
<i>Você e eu, eu e você</i>

1300
01:27:31,008 --> 01:27:34,008
<i>Todos vamos ser
amigos para sempre</i>

1301
01:27:34,017 --> 01:27:37,009
<i>Somos todos iguais
por dentro</i>

1302
01:27:38,006 --> 01:27:40,018
<i>Não há nada a esconder</i>

1303
01:27:41,012 --> 01:27:44,000
<i>Vamos jogar no mesmo time</i>

1304
01:27:44,015 --> 01:27:46,027
<i>Venha, vamos ser amigos</i>

1305
01:27:48,014 --> 01:27:50,018
<i>Diga olá, diga olá</i>

1306
01:27:51,027 --> 01:27:55,006
<i>Diga olá, é a primeira
palavra numa nova amizade</i>

1307
01:27:55,011 --> 01:27:57,015
<i>Diga olá, diga olá</i>

1308
01:27:58,014 --> 01:28:01,021
<i>Diga olá, é a única
palavra necessária</i>

1309
01:28:08,029 --> 01:28:11,025
<i>Você acredita?
Você acredita?</i>

1310
01:28:12,010 --> 01:28:14,022
<i>Você acredita no amor?</i>

1311
01:28:15,022 --> 01:28:17,007
<i>Diga hola</i>

1312
01:28:17,016 --> 01:28:18,316
<i>Diga bonjour</i>

1313
01:28:19,010 --> 01:28:22,003
<i>Konnichiwa,
veja como é fácil</i>

1314
01:28:22,019 --> 01:28:24,001
<i>Diga ciao</i>

1315
01:28:24,014 --> 01:28:25,314
<i>Namaste</i>

1316
01:28:26,007 --> 01:28:29,009
<i>Mahava, você pode
dizer em zambiano</i>

