1
00:01:11,713 --> 00:01:12,779
OK.
2
00:01:14,349 --> 00:01:15,615
Merda.
3
00:01:18,253 --> 00:01:19,752
Bridget,
você pode entrar aqui?
4
00:01:19,754 --> 00:01:21,054
Eu preciso da sua ajuda com alguma coisa.
5
00:01:24,626 --> 00:01:26,676
Ei, Bridge?
6
00:01:26,677 --> 00:01:28,727
Eu estarei lá em um minuto, ok?
7
00:01:28,730 --> 00:01:29,850
Eu estou tentando derrubá-lo.
8
00:01:30,932 --> 00:01:32,265
Mas, traga um suéter
9
00:01:32,267 --> 00:01:33,900
se você vai sair por aí.
10
00:01:33,902 --> 00:01:35,835
E talvez comecemos a...
11
00:01:35,836 --> 00:01:37,769
Só preciso da sua ajuda por
um maldito segundo, está bem?
12
00:01:37,772 --> 00:01:39,772
Então
falando em sair...
13
00:01:39,774 --> 00:01:41,708
Bridget.
Mãe, sério.
14
00:01:41,710 --> 00:01:43,310
Deus.
15
00:01:43,311 --> 00:01:44,911
Ei, Tommy,
o que você está acontecendo
16
00:01:44,913 --> 00:01:45,979
para este fim de semana?
17
00:01:45,980 --> 00:01:47,046
Ei, como vai você?
18
00:01:47,047 --> 00:01:48,113
Na verdade,
temos muitos grandes eventos
19
00:01:48,116 --> 00:01:49,933
chegando este fim de semana.
20
00:01:49,934 --> 00:01:51,751
Se você for à Filadélfia
na quinta à noite...
21
00:01:51,753 --> 00:01:52,986
Bridget?
22
00:02:08,937 --> 00:02:10,036
Ei, Bridge?
23
00:02:10,972 --> 00:02:12,038
Bridget!
24
00:02:13,574 --> 00:02:15,107
Bridge, você pode entrar
aqui por um segundo?
25
00:02:15,110 --> 00:02:17,010
Preciso da tua ajuda.
Eu preciso da sua ajuda com alguma coisa.
26
00:02:17,012 --> 00:02:18,428
De quais botas você gosta?
27
00:02:18,429 --> 00:02:19,845
Eu acho que ele está cortando
outro dente ou algo assim.
28
00:02:19,848 --> 00:02:20,947
Quais botas? Se apresse.
29
00:02:20,949 --> 00:02:22,749
- Brett vai estar aqui.
- Preto.
30
00:02:22,751 --> 00:02:23,950
Eu estava pensando no marrom.
31
00:02:23,952 --> 00:02:25,352
Eu não gosto do marrom.
32
00:02:25,353 --> 00:02:26,753
Existem muitas correias
acontecendo ou algo assim.
33
00:02:26,755 --> 00:02:28,438
Eu gosto de todas as tiras acontecendo.
34
00:02:28,439 --> 00:02:30,479
Eu sinto que dá um
pouco de algo extra.
35
00:02:31,192 --> 00:02:32,192
Assim...
36
00:02:32,961 --> 00:02:34,127
Para onde ele está te levando?
37
00:02:36,731 --> 00:02:38,765
Algum lugar novo na mídia.
38
00:02:39,334 --> 00:02:41,334
Como Rustica ou...
39
00:02:41,336 --> 00:02:43,936
The Rusticana,
ou algo rústico.
40
00:02:43,938 --> 00:02:45,171
Ooh, parece chique.
41
00:02:45,173 --> 00:02:46,939
Bem, eu sou uma garota chique.
42
00:02:46,941 --> 00:02:48,141
Não espere me
comprar um hambúrguer
43
00:02:48,143 --> 00:02:49,242
e dê uma olhada nas mercadorias.
44
00:02:49,244 --> 00:02:51,377
- Ugh! "Os bens"?
- Bem aqui.
45
00:02:57,786 --> 00:02:58,885
OK.
46
00:03:00,188 --> 00:03:02,221
Eu sou gordo.
Você pode ficar com o vestido.
47
00:03:02,223 --> 00:03:04,123
Tudo o que eu mais visto
48
00:03:04,124 --> 00:03:06,024
são camisetas folgadas
e calças de moletom.
49
00:03:06,027 --> 00:03:08,728
Você não é gordo, querida.
Você está preso em um barranco.
50
00:03:10,098 --> 00:03:12,331
Você sabe quanto peso
Eu ganhei quando eu tinha você?
51
00:03:13,435 --> 00:03:16,035
- Não.
- 45 libras.
52
00:03:16,037 --> 00:03:17,303
Isso é uma mentira.
53
00:03:17,305 --> 00:03:19,289
Eu estou sério!
54
00:03:19,290 --> 00:03:21,274
Eu tive essa loucura
desejo louco o tempo todo.
55
00:03:22,043 --> 00:03:24,210
Havia esse lugar...
56
00:03:24,212 --> 00:03:27,847
na 352 chamada Wagon Wheel.
57
00:03:27,849 --> 00:03:31,417
Não está mais lá,
mas era tão grande assim...
58
00:03:31,419 --> 00:03:34,220
como um local do tipo Sizzler.
59
00:03:34,222 --> 00:03:36,956
E toda noite, meu amigo,
Karen G. Russo,
60
00:03:36,958 --> 00:03:38,491
costumava me pegar.
61
00:03:38,493 --> 00:03:40,893
E nós íamos até a Roda de Vagão
62
00:03:40,895 --> 00:03:43,396
para que eu pudesse comer
as almôndegas picantes,
63
00:03:43,398 --> 00:03:46,866
e ainda por cima
com creme azedo.
64
00:03:46,868 --> 00:03:49,001
Levei dois malditos anos
65
00:03:49,003 --> 00:03:50,236
para voltar ao
meu peso original.
66
00:03:50,238 --> 00:03:52,472
Então, você pode parar de
sentir pena de si mesmo.
67
00:03:53,041 --> 00:03:54,107
OK?
68
00:03:54,476 --> 00:03:55,742
Milímetros.
69
00:03:56,778 --> 00:03:58,344
É só que eu quero
que as coisas voltem
70
00:03:58,346 --> 00:03:59,412
do jeito que eram antes.
71
00:04:01,465 --> 00:04:03,515
Eles não vão voltar
ao que eram antes.
72
00:04:03,518 --> 00:04:05,451
Você se contentar com o que resta.
73
00:04:07,688 --> 00:04:09,528
Oh, merda, é ele.
74
00:04:11,092 --> 00:04:12,859
OK.
75
00:04:12,861 --> 00:04:14,427
Tudo certo. Como estou?
76
00:04:14,429 --> 00:04:16,763
- Você está bonita.
Apenas bonita?
77
00:04:16,765 --> 00:04:19,165
Não cair morto, ou impressionante,
ou linda?
78
00:04:19,167 --> 00:04:21,000
Você parece morto
79
00:04:21,002 --> 00:04:25,838
e deslumbrante e
bonito como sempre.
80
00:04:25,840 --> 00:04:27,974
- Amo você docinho.
- Eu também te amo.
81
00:04:34,349 --> 00:04:35,448
Não espere.
82
00:04:41,156 --> 00:04:42,355
- Olhe para você.
- Oi.
83
00:04:42,357 --> 00:04:43,823
Você está bonito.
84
00:05:28,269 --> 00:05:30,102
O que diabos você
está fazendo lá fora?
85
00:05:30,104 --> 00:05:31,470
Configurando as
luzes na passarela.
86
00:05:31,472 --> 00:05:32,989
Venha para fora.
87
00:05:32,990 --> 00:05:34,507
Você mesmo escolheu esses?
88
00:05:34,509 --> 00:05:36,309
A garota no balcão me disse
89
00:05:36,311 --> 00:05:38,377
é o que todas as amantes gostosas
estão vestindo hoje em dia.
90
00:05:38,379 --> 00:05:40,379
Oh, isso é realmente engraçado.
91
00:05:40,381 --> 00:05:41,514
Venha, querida.
92
00:05:41,516 --> 00:05:43,249
Você está me
deixando louco aqui.
93
00:05:43,251 --> 00:05:45,551
Bem, coloque música,
pelo amor de Deus.
94
00:05:45,553 --> 00:05:48,221
Não há nada pior do
que dançar no silêncio.
95
00:05:49,807 --> 00:05:51,390
Whoa, volte, volte.
Gosto dessa.
96
00:05:51,392 --> 00:05:52,525
Este?
97
00:05:53,161 --> 00:05:54,227
Sim.
98
00:06:55,123 --> 00:06:57,256
Ele estava na minha gaveta de calcinhas novamente.
99
00:06:57,258 --> 00:06:58,524
Como você sabe?
100
00:06:58,526 --> 00:07:00,259
Porque eles estão
por todo o meu andar.
101
00:07:00,261 --> 00:07:02,228
O que há com ele e a
calcinha, afinal?
102
00:07:02,230 --> 00:07:03,463
Eu não sei.
103
00:07:03,464 --> 00:07:05,476
Talvez ele goste de como eles se sentem,
ou alguma coisa.
104
00:07:05,500 --> 00:07:06,666
Isso é estranho.
105
00:07:06,668 --> 00:07:08,367
Não é estranho, mãe.
Ele é um bebê
106
00:07:08,369 --> 00:07:09,568
Ele não sabe o que está fazendo.
107
00:07:09,570 --> 00:07:11,404
Ele sabe alguma coisa.
108
00:07:11,406 --> 00:07:14,507
Seis gavetas naquela cômoda,
ele nunca vai atrás das meias.
109
00:07:15,243 --> 00:07:17,376
Então...
110
00:07:17,378 --> 00:07:19,512
Tyler me mandou uma mensagem...
111
00:07:19,514 --> 00:07:23,182
para ver se eu queria
jantar com ele hoje à noite.
112
00:07:23,184 --> 00:07:26,385
Então... Oh, vamos lá,
não faça essa cara.
113
00:07:26,387 --> 00:07:28,454
Você pode assistir J por
mim por algumas horas?
114
00:07:28,456 --> 00:07:29,588
Se eu tiver que.
115
00:07:33,361 --> 00:07:34,460
Não deixe que ele fale com você
116
00:07:34,462 --> 00:07:36,182
para começar algo de novo.
117
00:07:37,265 --> 00:07:38,965
Estou apenas dizendo,
você tem amnésia.
118
00:07:38,967 --> 00:07:40,499
Ele diz uma coisa legal,
leva você para fora...
119
00:07:40,501 --> 00:07:42,134
Poof! Você esquece
todas as coisas de merda
120
00:07:42,136 --> 00:07:43,469
Ele fez com você.
121
00:07:43,471 --> 00:07:45,137
Bem, pelo menos ele
está fazendo um esforço.
122
00:07:46,140 --> 00:07:47,406
Se ele estava fazendo um esforço,
123
00:07:47,408 --> 00:07:49,375
ele vinha ver o filho
de vez em quando,
124
00:07:49,377 --> 00:07:52,144
em vez de jogar videogame
e coçar a bunda.
125
00:07:52,146 --> 00:07:54,513
Oh, Cristo, não diga nada sobre
Brett me levar para fora, ok?
126
00:07:54,515 --> 00:07:55,748
Eu não vou.
Estou falando sério, Bridge.
127
00:07:55,750 --> 00:07:57,183
Eu não quero ouvir
suas merdas agora.
128
00:07:57,185 --> 00:07:59,085
Eu não vou. Eita Louise.
- Sim?
129
00:07:59,087 --> 00:08:00,453
Eu preciso de leite.
130
00:08:00,455 --> 00:08:01,687
Os meninos estão prestes a se levantar.
131
00:08:03,558 --> 00:08:06,492
Você não tem sorte de viver
tão perto de sua irmãzinha?
132
00:08:06,494 --> 00:08:08,694
Não tenho certeza de como
você sobreviveria sem mim.
133
00:08:08,696 --> 00:08:10,696
Algo me diz que eu conseguiria.
134
00:08:10,698 --> 00:08:13,099
Você vai mandar Terry para
consertar o triturador de lixo?
135
00:08:13,101 --> 00:08:14,667
Toda vez que eu ligo,
faz isso como...
136
00:08:17,105 --> 00:08:19,572
... parece que tem um gato
preso lá ou algo assim.
137
00:08:22,643 --> 00:08:25,711
Então,
como foi sua noite com Brett?
138
00:08:27,615 --> 00:08:29,448
O que? Eu não disse nada.
139
00:08:29,450 --> 00:08:30,783
Eu vi o carro dele
estacionar na garagem
140
00:08:30,785 --> 00:08:32,268
às quatro da manhã.
141
00:08:32,269 --> 00:08:33,752
- Ah você.
- Eu pensei que estava tudo acabado.
142
00:08:33,753 --> 00:08:35,236
Não sei por que você
está pensando nisso.
143
00:08:35,237 --> 00:08:36,720
Que diabos você está fazendo, Deb?
- Ei, você sabe o que? Saia.
144
00:08:36,724 --> 00:08:38,491
Não acabamos de
ter essa conversa?
145
00:08:38,492 --> 00:08:40,259
Saia. Eu não quero lidar
com sua merda agora.
146
00:08:40,261 --> 00:08:41,527
Você vai ter problemas
147
00:08:41,529 --> 00:08:43,513
correndo com um homem casado.
148
00:08:43,514 --> 00:08:45,498
Cedo ou tarde,
você será pego.
149
00:08:45,500 --> 00:08:48,701
# é onde eu encontro
Eu novamente #
150
00:08:50,471 --> 00:08:55,441
# Leve um laser pela estrada
Que eu devo viajar #
151
00:08:55,443 --> 00:08:57,376
Você sabe que essas não
são as letras, certo?
152
00:08:57,378 --> 00:09:01,113
# Leve um laser pela
estrada da noite #
153
00:09:01,115 --> 00:09:03,449
# Leve um laser pela estrada
Que eu devo viajar #
154
00:09:03,451 --> 00:09:05,284
Você está torturando essas crianças.
155
00:09:06,387 --> 00:09:08,788
Tia Kath,
Eu não estava rindo de você.
156
00:09:08,790 --> 00:09:10,523
Cresça, Deb!
157
00:09:16,631 --> 00:09:17,911
O que ela fez dessa vez?
158
00:09:18,766 --> 00:09:21,100
Vá consertar o lixo dela.
159
00:09:21,102 --> 00:09:22,234
O que há de errado
com isso agora?
160
00:09:22,236 --> 00:09:23,469
Há um gato preso nele.
161
00:09:31,312 --> 00:09:32,378
Ei, Cindy?
162
00:09:33,681 --> 00:09:34,747
Cindy!
163
00:09:37,118 --> 00:09:38,184
Ei, Cindy?
164
00:09:38,186 --> 00:09:39,852
Cindy?
165
00:09:39,854 --> 00:09:41,153
O que? Eu estou aqui.
166
00:09:41,155 --> 00:09:43,155
Cindy, venha aqui.
167
00:09:43,157 --> 00:09:45,691
- Paul me pediu para reabastecer.
Paul, foda-se. Vamos.
168
00:09:51,632 --> 00:09:53,532
Ela vai se cagar quando vê.
169
00:10:04,412 --> 00:10:06,479
Meu Deus.
170
00:10:06,481 --> 00:10:08,581
Quem me comprou isso? Deb!
171
00:10:08,583 --> 00:10:10,382
Espere até a temporada
de futebol começar.
172
00:10:10,384 --> 00:10:11,450
Você estará puxando essa coisa
173
00:10:11,452 --> 00:10:12,585
mais do que sua carteira.
174
00:10:12,587 --> 00:10:14,487
- Meu Deus.
- Eu não estou errado.
175
00:10:14,489 --> 00:10:16,355
Desculpe terminar isso, pessoal,
176
00:10:16,357 --> 00:10:18,190
mas temos a linha por aí.
177
00:10:26,334 --> 00:10:27,466
Você quer o mirtilo,
Sra. Riley?
178
00:10:27,468 --> 00:10:29,268
Você costuma ter
o estilo caseiro.
179
00:10:29,270 --> 00:10:30,336
Isso é mirtilo.
180
00:10:32,206 --> 00:10:34,140
Deixe-me ir buscar o estilo
caseiro para você, ok?
181
00:10:38,813 --> 00:10:40,293
Pizza!
182
00:10:42,350 --> 00:10:44,183
- Ei!
- Ei.
183
00:10:44,185 --> 00:10:45,851
Ei, Patrick, coloque isso
nos degraus para mim, sim?
184
00:10:45,853 --> 00:10:47,570
Você não é o meu chefe.
185
00:10:47,571 --> 00:10:49,288
Eu sou o chefe de todos.
Agora coloque nos degraus.
186
00:10:49,290 --> 00:10:50,856
Posso segurar o Jesse, por favor?
187
00:10:50,857 --> 00:10:52,423
- Precisa de ajuda com alguma coisa, Deb?
- Não, cerveja nos degraus da frente.
188
00:10:52,426 --> 00:10:54,260
E posso mostrar a ele minha
nova espada de batalha viking?
189
00:10:54,262 --> 00:10:55,728
Sem espadas de batalha viking.
190
00:10:55,729 --> 00:10:57,195
Lembra o que aconteceu da
última vez que você fez isso?
191
00:10:57,196 --> 00:10:58,662
Ele tinha um galo na cabeça,
o tamanho de uma laranja.
192
00:10:58,666 --> 00:10:59,732
Não, Murph.
193
00:11:00,868 --> 00:11:02,268
Ei, ei, ei!
O que você está fazendo?
194
00:11:02,270 --> 00:11:03,335
Largue isso.
195
00:11:03,337 --> 00:11:04,657
- Ei mãe.
Deborah.
196
00:11:05,673 --> 00:11:07,206
- Obrigado Terr.
- Sim.
197
00:11:11,212 --> 00:11:12,411
Você quer dizer alguma coisa?
198
00:11:12,413 --> 00:11:13,712
- Você?
- Não.
199
00:11:13,714 --> 00:11:15,030
Está bem então.
200
00:11:15,031 --> 00:11:16,347
Parece que você
tem algo em mente.
201
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
Hum-hum.
202
00:11:17,585 --> 00:11:19,251
Onde está Bridget?
203
00:11:19,253 --> 00:11:20,586
Data noite com merda.
204
00:11:20,588 --> 00:11:21,854
Eu não gosto dessa palavra, Deborah.
205
00:11:21,856 --> 00:11:23,522
Oh, eu realmente não dou a
mínima, mãe.
206
00:11:23,524 --> 00:11:25,457
Bem, eles estão pelo menos
tentando resolver as coisas
207
00:11:25,459 --> 00:11:26,692
- pelo amor de Jesse?
Deus, espero que não.
208
00:11:26,694 --> 00:11:27,927
Eu acho que seria uma boa ideia
209
00:11:27,929 --> 00:11:29,428
se eles tentassem
consertar as coisas.
210
00:11:29,430 --> 00:11:30,563
Ninguém realmente se importa
com o que você pensa.
211
00:11:30,565 --> 00:11:31,964
Você não aprendeu isso até agora?
212
00:11:33,801 --> 00:11:35,568
Ei, pare com isso.
213
00:11:35,570 --> 00:11:37,636
Pare com isso.
Seja útil.
214
00:11:37,638 --> 00:11:39,772
Prepare as bebidas
ou algo assim.
215
00:11:40,474 --> 00:11:41,874
Sim senhor.
216
00:11:41,876 --> 00:11:43,576
Idiota.
217
00:11:43,578 --> 00:11:45,511
Pateta.
218
00:11:46,881 --> 00:11:48,431
Um em diante.
219
00:11:48,432 --> 00:11:49,982
De volta à terceira base!
Na segunda base!
220
00:11:49,984 --> 00:11:51,450
Jogo duplo!
221
00:11:59,560 --> 00:12:02,428
Você pelo menos vai se desculpar
por mentir sobre Brett?
222
00:12:04,899 --> 00:12:06,232
Katherine Margaret Tate,
223
00:12:06,234 --> 00:12:08,701
Sinto muito pelo
meu comportamento.
224
00:12:08,703 --> 00:12:10,786
Sim, você realmente soa assim.
225
00:12:10,787 --> 00:12:12,870
Apenas tudo com você se transforma
em uma maldita lição, você sabe.
226
00:12:12,873 --> 00:12:15,374
Fico cansado de ouvir essa
merda depois de um tempo.
227
00:12:15,376 --> 00:12:16,909
Você acha que eu quero fazer isso?
228
00:12:16,911 --> 00:12:18,611
Você acha que eu quero
olhar pela minha janela
229
00:12:18,613 --> 00:12:20,312
- para ver se ele está vindo?
- Eu não sei.
230
00:12:20,314 --> 00:12:23,415
Você faz isso o tempo todo,
então você não deve odiar isso.
231
00:12:23,417 --> 00:12:24,650
Talvez você esteja entediado
com sua própria vida,
232
00:12:24,652 --> 00:12:25,784
você tem que espionar a minha.
233
00:12:25,786 --> 00:12:27,019
Ok, você sabe o que?
234
00:12:28,422 --> 00:12:30,656
Faço isso porque me
preocupo com você.
235
00:12:30,658 --> 00:12:32,591
E Deus não permita, mamãe descobre que
você está indo com um homem casado.
236
00:12:32,593 --> 00:12:34,727
Oh, Deus não permita.
Oh, Deus não permita. Amém.
237
00:12:34,729 --> 00:12:37,596
A Sagrada Família pode
expulsá-la do Parish Bridge Club.
238
00:12:37,598 --> 00:12:41,500
Ou, oh, padre Cassano pode não
me deixar receber a Eucaristia.
239
00:12:41,502 --> 00:12:43,035
Você não vem à missa há
anos, Deb.
240
00:12:43,037 --> 00:12:45,471
Porque eles me olham como
Eu sou algum tipo de leproso lá.
241
00:12:46,851 --> 00:12:48,228
Lembra quando eu estava
grávida de Bridge,
242
00:12:48,229 --> 00:12:49,606
Eu costumava entrar e ver
todos os amigos da mamãe
243
00:12:49,610 --> 00:12:50,576
apontando para mim sussurrando...
244
00:12:51,479 --> 00:12:52,778
... como ratinhos idiotas.
245
00:12:52,780 --> 00:12:54,647
Não seja tão dramático.
246
00:12:54,649 --> 00:12:56,782
Tente olhar do outro lado.
247
00:12:56,784 --> 00:12:59,018
Ele tem esposa e
três filhos pequenos.
248
00:12:59,020 --> 00:13:01,453
Eles se comprometeram
um com o outro.
249
00:13:01,455 --> 00:13:02,554
Você está vivendo na Idade da Pedra,
250
00:13:02,556 --> 00:13:03,622
Você sabe disso?
251
00:13:03,624 --> 00:13:05,558
O que isto quer dizer?
252
00:13:05,559 --> 00:13:07,493
O que isso significa é,
quando você chega ao altar,
253
00:13:07,495 --> 00:13:09,295
e você promete amar e honrar
254
00:13:09,297 --> 00:13:11,397
todos os dias da sua vida
não significa o que costumava fazer.
255
00:13:11,399 --> 00:13:12,598
OK? Não é prático.
256
00:13:12,600 --> 00:13:14,566
Bem, trabalhei para Terr e eu,
não foi?
257
00:13:14,568 --> 00:13:15,968
Bem, você sabe por que funcionou?
258
00:13:15,970 --> 00:13:17,903
Porque você nunca
experimentou mais nada.
259
00:13:17,905 --> 00:13:20,472
Como você sabe se o que você conseguiu
260
00:13:20,474 --> 00:13:22,608
é a melhor coisa
do mundo inteiro?
261
00:13:23,077 --> 00:13:24,743
Terry.
262
00:13:24,745 --> 00:13:25,978
O pau de Terry...
263
00:13:27,014 --> 00:13:29,448
é o único pau que você já viu.
264
00:13:31,686 --> 00:13:32,851
Meu Deus.
265
00:13:33,554 --> 00:13:34,753
De quem mais?
266
00:13:36,524 --> 00:13:39,058
Meu Deus, Kevin Kramer.
267
00:13:39,060 --> 00:13:40,326
Kevin Kramer?
268
00:13:40,328 --> 00:13:41,493
Era tão grande quanto eles dizem?
269
00:13:41,495 --> 00:13:43,028
Carrie Manfry disse que
tinha uma mangueira.
270
00:13:43,030 --> 00:13:45,531
Você sempre tem
que ser tão bruto?
271
00:13:45,533 --> 00:13:46,699
E o que,
você tem orgulho de ter dormido
272
00:13:46,701 --> 00:13:47,966
com metade dos homens
no condado de Delaware?
273
00:13:47,968 --> 00:13:49,401
- Não tenho orgulho, não.
Kath?
274
00:13:49,403 --> 00:13:51,737
- Vou tomar meu café agora.
- OK. Só um segundo.
275
00:13:51,739 --> 00:13:53,972
Mas eu sei o que é
bom e o que não é
276
00:13:53,974 --> 00:13:55,641
porque eu já estive
aqui algumas vezes.
277
00:13:55,643 --> 00:13:57,343
Oh parabéns.
278
00:14:00,581 --> 00:14:02,514
Ok, e se alguém aparecesse?
279
00:14:02,516 --> 00:14:03,982
Alguém mais como Tom Selleck?
280
00:14:04,685 --> 00:14:06,385
Sim.
281
00:14:06,387 --> 00:14:09,855
Tom Selleck entra
nesta cozinha agora,
282
00:14:09,857 --> 00:14:12,758
ele diz,
"Kathy, eu tenho que gostar.
283
00:14:12,760 --> 00:14:15,561
Te levo lá em cima... "
284
00:14:15,563 --> 00:14:16,829
"Kath, eu tenho um pau duro."
285
00:14:18,499 --> 00:14:19,898
Esperar.
286
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
"Kath, eu tenho um pau duro.
Te levo lá em cima.
287
00:14:21,902 --> 00:14:25,137
Vá até você por uma hora. "
Você diria...
288
00:14:25,139 --> 00:14:26,438
Você diria,
289
00:14:26,440 --> 00:14:28,707
"Tom, eu gostaria
de foder sua cabeça,
290
00:14:28,709 --> 00:14:31,944
mas fiz uma promessa
a Terry no altar ".
291
00:14:36,851 --> 00:14:38,150
Sim, eu realmente faria.
292
00:14:38,152 --> 00:14:40,419
Besteira.
293
00:14:40,421 --> 00:14:42,888
- Besteira.
- Oh Deus!
294
00:14:42,890 --> 00:14:45,557
Oh, Deus, você provavelmente faria.
295
00:14:45,559 --> 00:14:47,159
Isso é ainda mais deprimente.
296
00:15:26,033 --> 00:15:27,132
Ponte!
297
00:15:34,175 --> 00:15:35,541
Bridget!
298
00:15:42,817 --> 00:15:43,882
Bridget!
299
00:15:54,061 --> 00:15:56,128
Oh, Jesus, porra de Cristo.
300
00:15:59,066 --> 00:16:01,733
Oh vamos lá. OK.
301
00:16:03,537 --> 00:16:05,571
Tudo certo. OK.
302
00:16:06,907 --> 00:16:08,841
Oh, droga!
303
00:16:14,615 --> 00:16:16,215
Ei, essa é Bridget
304
00:16:16,217 --> 00:16:18,550
e Jesse. Deixe-nos uma mensagem.
305
00:16:18,552 --> 00:16:20,185
Bridget, são 8:20.
306
00:16:20,187 --> 00:16:22,054
Eu não dou a mínima para
como você está de ressaca.
307
00:16:22,056 --> 00:16:23,222
Você leva sua bunda para casa.
308
00:16:23,224 --> 00:16:25,257
Eu não sou sua babá pessoal.
309
00:16:31,565 --> 00:16:32,631
Não.
310
00:16:32,633 --> 00:16:33,732
Vamos.
311
00:16:51,719 --> 00:16:52,985
Olá tia Deb.
312
00:17:00,094 --> 00:17:01,927
Ei, Kath?
- Aqui embaixo.
313
00:17:01,929 --> 00:17:03,245
Não, eu já paguei por isso.
314
00:17:03,246 --> 00:17:04,562
Com dinheiro?
315
00:17:04,565 --> 00:17:06,164
Sim, 700 dólares.
316
00:17:06,166 --> 00:17:08,066
Eu preciso que você o
observe por um tempo.
317
00:17:08,068 --> 00:17:09,451
Bridget não voltou para
casa ontem à noite.
318
00:17:09,452 --> 00:17:11,292
- O que está acontecendo?
- Eu não posso falar com ela.
319
00:17:12,973 --> 00:17:14,173
Não faça nada estúpido, Deb.
320
00:17:14,942 --> 00:17:16,141
Eu vou pegar minhas chaves.
321
00:17:25,602 --> 00:17:27,762
Tudo certo. Tudo certo.
Estou vindo. Jesus.
322
00:17:29,657 --> 00:17:30,923
- Posso ajudar?
- Cadê a Bridget?
323
00:17:30,925 --> 00:17:32,190
Como eu saberia onde ela está?
324
00:17:32,192 --> 00:17:33,926
Ela saiu com Ty na noite passada
325
00:17:33,927 --> 00:17:35,661
e ela nunca voltou para casa,
então eu suponho que ela dormiu aqui.
326
00:17:35,663 --> 00:17:36,895
- Ela nunca dormiu aqui.
- Cadê o Tyler?
327
00:17:36,897 --> 00:17:38,280
Fora com alguns amigos.
328
00:17:38,281 --> 00:17:39,664
Ei, você não pode simplesmente
entrar aqui assim, Deb!
329
00:17:39,667 --> 00:17:40,889
Ei, Carol.
330
00:17:40,890 --> 00:17:42,112
É melhor tirá-la daqui.
331
00:17:42,113 --> 00:17:43,335
Vou chamar a polícia
na bunda dela!
332
00:17:43,337 --> 00:17:45,037
Onde está Bridget?
333
00:17:45,038 --> 00:17:46,738
Você tem 15 segundos para sair,
ou estou ligando para a polícia, Deb!
334
00:17:46,740 --> 00:17:47,973
Diga-me onde ela está,
e eu vou embora.
335
00:17:47,975 --> 00:17:49,341
Por que você fez isso?
336
00:17:49,342 --> 00:17:50,708
Eu não sei onde diabos ela está.
337
00:17:50,711 --> 00:17:51,944
Eu a deixei na casa de Jenna.
338
00:17:51,946 --> 00:17:53,011
Deixou-a na casa de Jenna?
339
00:17:53,013 --> 00:17:54,046
Jenna Cunningham.
- Por quê?
340
00:17:54,048 --> 00:17:55,180
Tudo certo,
entramos em uma discussão
341
00:17:55,182 --> 00:17:56,248
- no jantar...
- Até dez!
342
00:17:56,250 --> 00:17:57,883
Cale a boca, mãe!
343
00:17:57,885 --> 00:17:59,351
E ela não queria ir para casa.
344
00:17:59,353 --> 00:18:00,986
As meninas estavam todas ali,
345
00:18:00,988 --> 00:18:02,120
então eu a deixei.
346
00:18:02,122 --> 00:18:04,623
Eita, sua puta louca.
347
00:18:04,625 --> 00:18:06,625
Do que você me chamou?
348
00:18:06,627 --> 00:18:07,926
Você é um pedaço de lixo,
Você sabe disso?
349
00:18:07,928 --> 00:18:09,161
Cinco segundos.
- Você é lixo.
350
00:18:09,163 --> 00:18:10,451
Tudo bem, vamos lá, Deb.
Vamos.
351
00:18:10,452 --> 00:18:11,740
Eu sou lixo?
- Sim, você é lixo.
352
00:18:11,741 --> 00:18:13,029
Você é um skank sujo que
faz sexo por telefone
353
00:18:13,033 --> 00:18:14,099
com todos os namorados dela.
354
00:18:14,101 --> 00:18:15,334
Eu sou lixo
355
00:18:16,870 --> 00:18:18,870
Sim, Bridget me disse que
ela mal conseguia dormir
356
00:18:18,872 --> 00:18:21,673
porque ouviria a mãe se
masturbando a noite toda.
357
00:18:21,675 --> 00:18:23,875
Por que você nunca vem
e vê seu filho, hein?
358
00:18:23,877 --> 00:18:25,288
Porque você é um pedaço de lixo.
359
00:18:25,289 --> 00:18:26,700
Porque eu sei que
você estará lá!
360
00:18:26,701 --> 00:18:28,112
- O cérebro dele está destruído.
- É isso. Eu estou chamando.
361
00:18:28,115 --> 00:18:30,155
- Dá o fora daqui.
- Ligue para eles, Carol.
362
00:18:32,152 --> 00:18:33,129
Porra, ligue para eles!
363
00:18:33,130 --> 00:18:34,107
- Vamos.
- Foda-se!
364
00:18:34,108 --> 00:18:35,085
- Deb, você não pode simplesmente rebentar
- Foda-se, Carol.
365
00:18:35,089 --> 00:18:36,321
na casa das pessoas assim,
Você sabe disso?
366
00:18:36,323 --> 00:18:37,323
Agora onde você está indo?
367
00:18:44,031 --> 00:18:45,664
Ela chegou aqui por volta das dez.
368
00:18:46,400 --> 00:18:47,699
Eu acho.
369
00:18:49,169 --> 00:18:51,236
Ela estava chateada.
370
00:18:51,238 --> 00:18:53,118
Disse que ela teve
outra briga com Tyler.
371
00:18:55,809 --> 00:18:58,043
Tomamos alguns drinques.
372
00:18:58,045 --> 00:19:01,179
Ela saiu por volta da meia-noite,
Eu acho.
373
00:19:02,316 --> 00:19:04,383
Então,
ela estava indo para casa?
374
00:19:05,853 --> 00:19:07,419
Tem que ser mais de cinco quilômetros.
375
00:19:07,421 --> 00:19:09,755
Foi isso que eu disse.
376
00:19:09,757 --> 00:19:11,156
Não, eu disse que ela
deveria dormir aqui,
377
00:19:11,158 --> 00:19:12,958
e eu a levaria
para casa de manhã.
378
00:19:13,861 --> 00:19:15,193
Mas ela disse que você ficaria brava
379
00:19:15,195 --> 00:19:17,275
se você acordou e teve que
cuidar de Jesse, então...
380
00:19:17,965 --> 00:19:18,965
ela se foi.
381
00:19:40,788 --> 00:19:42,087
E o pai de Bridget?
382
00:19:42,089 --> 00:19:43,155
Ele não está por perto.
383
00:19:43,157 --> 00:19:44,756
Há quanto tempo isso acontece?
384
00:19:44,758 --> 00:19:47,392
Desde que ele descobriu
Eu estava grávida há 17 anos,
385
00:19:47,394 --> 00:19:49,061
ele nunca quis nada com
ela, então...
386
00:19:49,063 --> 00:19:50,703
Deb,
você poderia se sentar, por favor?
387
00:19:51,799 --> 00:19:53,365
Onde ele está?
388
00:19:53,367 --> 00:19:56,068
- Onde ele está morando agora?
- Carolina do Sul, Flórida.
389
00:19:56,070 --> 00:19:58,336
Olha, você está perdendo
seu tempo com ele, ok?
390
00:19:58,338 --> 00:19:59,705
Tyler Hanrick,
391
00:19:59,707 --> 00:20:01,106
é para isso que você
precisa estar olhando.
392
00:20:01,108 --> 00:20:02,340
Eles entraram em uma
discussão ontem à noite.
393
00:20:02,342 --> 00:20:04,259
Ele admitiu isso.
394
00:20:04,260 --> 00:20:06,177
Ele nunca quis que ela tivesse
Jesse em primeiro lugar.
395
00:20:06,180 --> 00:20:08,046
E ele já foi violento
com ela antes.
396
00:20:08,048 --> 00:20:09,848
O que...
Como assim, ele foi violento?
397
00:20:09,850 --> 00:20:11,149
Quero dizer, ele bateu nela.
398
00:20:11,151 --> 00:20:12,384
Mais de uma vez.
399
00:20:14,121 --> 00:20:15,987
E Bridget nunca gostou de me
contar toda a merda que ele fez.
400
00:20:15,989 --> 00:20:17,255
Então, se fosse mais de uma vez,
401
00:20:17,257 --> 00:20:18,890
você pode apostar que foi
muito mais do que isso.
402
00:20:18,892 --> 00:20:20,225
Um Relatório de Incidente
já foi arquivado?
403
00:20:20,227 --> 00:20:22,010
Não,
Eu disse a ela para registrar um,
404
00:20:22,011 --> 00:20:23,794
mas ela não faria isso
com o pai de seu filho.
405
00:20:23,797 --> 00:20:25,964
O que estou dizendo é que todas
as caixas estão marcadas aqui. OK?
406
00:20:25,966 --> 00:20:27,299
Deborah, por favor, sente-se?
407
00:20:27,301 --> 00:20:28,900
Mãe, se você me disser para
sentar, porra
408
00:20:28,902 --> 00:20:30,769
mais uma vez,
Eu juro por Deus...
409
00:20:30,771 --> 00:20:32,638
Kath, você pode tirá-la daqui?
410
00:20:32,639 --> 00:20:34,506
Porque eu não posso lidar
com isso agora, mãe.
411
00:20:34,508 --> 00:20:38,009
Entendemos o que você
está tentando dizer,
412
00:20:38,011 --> 00:20:41,079
mas Tyler afirma que ele
chegou a partir das 22h30,
413
00:20:41,081 --> 00:20:43,048
e ele ficou dentro
do resto da noite.
414
00:20:43,050 --> 00:20:45,450
- Os pais dele disseram o mesmo.
- Grande surpresa.
415
00:20:45,452 --> 00:20:46,985
Eles dirão qualquer
coisa para protegê-lo.
416
00:20:46,986 --> 00:20:48,519
Eles dirão qualquer
besteira para protegê-lo.
417
00:20:48,522 --> 00:20:51,123
Eles são lixo,
essas pessoas, ok?
418
00:20:51,125 --> 00:20:52,457
Direito.
419
00:20:52,459 --> 00:20:54,926
Existe mais alguém em
que você possa pensar,
420
00:20:54,928 --> 00:20:56,228
além de Tyler...
421
00:20:56,230 --> 00:20:58,096
... isso teria um
motivo para machucá-la?
422
00:20:58,098 --> 00:21:00,065
Não há mais ninguém.
Direito?
423
00:21:00,067 --> 00:21:02,067
OK.
424
00:21:02,069 --> 00:21:05,203
Se pensar em mais alguma
coisa, informe-nos.
425
00:21:05,205 --> 00:21:06,505
Enquanto isso,
426
00:21:06,507 --> 00:21:08,306
temos a foto dela em todos
os nossos carros de patrulha.
427
00:21:08,308 --> 00:21:10,108
Chester e Bucks County também.
428
00:21:10,110 --> 00:21:12,030
Se ela está lá fora,
nós vamos encontrá-la.
429
00:21:12,312 --> 00:21:14,212
O que você disse?
430
00:21:14,214 --> 00:21:17,015
Eu disse, se ela está lá fora,
nós vamos encontrá-la.
431
00:21:19,086 --> 00:21:21,046
Então, devemos apenas
sentar aqui e esperar?
432
00:21:21,822 --> 00:21:23,488
Sim?
433
00:21:23,490 --> 00:21:25,257
O que devemos fazer?
Quero dizer, apenas...
434
00:21:25,259 --> 00:21:28,226
Nós ligaremos para você, Deb. OK?
435
00:21:28,228 --> 00:21:29,795
- Assim que conseguirmos algo.
- OK.
436
00:21:29,797 --> 00:21:31,229
- Eu prometo.
- OK.
437
00:21:31,231 --> 00:21:33,131
Faça isso. Sim.
438
00:21:33,133 --> 00:21:34,432
Muito obrigado.
439
00:21:37,237 --> 00:21:40,372
Ok, hum,
todos vocês tenham uma boa noite.
440
00:21:40,374 --> 00:21:41,873
- Obrigado.
- Obrigado.
441
00:21:42,209 --> 00:21:43,308
OK.
442
00:22:02,963 --> 00:22:04,997
OK.
443
00:22:04,998 --> 00:22:07,078
Nós vamos dividir todos
vocês em quatro grupos.
444
00:22:07,568 --> 00:22:09,868
Vans estão esperando do lado de fora
445
00:22:09,870 --> 00:22:12,404
para transportá-lo para
as áreas de pesquisa.
446
00:22:12,406 --> 00:22:15,874
E quando você estiver lá,
ouça o líder do seu grupo.
447
00:22:15,876 --> 00:22:18,043
Se você encontrar
algo que você acha
448
00:22:18,045 --> 00:22:19,144
pode ser evidência,
449
00:22:19,146 --> 00:22:21,313
não toque nem mova o item.
450
00:22:21,315 --> 00:22:23,849
Por favor,
notifique o líder do seu grupo,
451
00:22:24,518 --> 00:22:26,051
e vamos processá-lo.
452
00:22:27,087 --> 00:22:28,153
OK?
453
00:22:30,224 --> 00:22:33,291
Senhorita Callahan, alguma coisa que
você queira adicionar, por acaso?
454
00:22:34,161 --> 00:22:35,527
Deb.
455
00:22:36,263 --> 00:22:37,329
Vá em frente.
456
00:22:37,965 --> 00:22:39,097
Quer que eu...
457
00:22:53,046 --> 00:22:55,280
Já faz...
458
00:22:57,317 --> 00:23:00,051
Faz três dias desde a última
vez que vimos Bridget.
459
00:23:02,656 --> 00:23:04,890
Ela saiu de casa por volta das sete.
460
00:23:06,260 --> 00:23:09,628
Ela estava vestindo
uma camiseta rosa
461
00:23:09,630 --> 00:23:11,663
e tênis branco.
462
00:23:13,667 --> 00:23:16,034
Ela tinha o cabelo
pintado há alguns dias,
463
00:23:16,036 --> 00:23:19,037
então está um pouco mais leve agora,
um pouco mais loira.
464
00:23:21,141 --> 00:23:22,274
Mas não muito.
465
00:23:26,280 --> 00:23:28,647
Este é o pior pesadelo da mãe.
466
00:23:32,085 --> 00:23:34,119
Para saber que sua filha
está lá fora em algum lugar,
467
00:23:34,121 --> 00:23:37,155
e que ela está chamando por você,
você não pode ajudá-la...
468
00:23:37,157 --> 00:23:38,357
Sinto muito.
469
00:23:41,261 --> 00:23:43,395
Sinto muito.
470
00:23:48,936 --> 00:23:50,535
Sinto falta da minha filha.
471
00:23:53,507 --> 00:23:55,573
O filho dela sente falta da mãe.
472
00:23:57,177 --> 00:23:59,144
Só queremos encontrá-la
e trazê-la para casa.
473
00:24:00,447 --> 00:24:01,546
OK?
474
00:24:29,710 --> 00:24:31,309
Bridge ama animais.
475
00:24:31,311 --> 00:24:33,545
Especialmente cavalos.
476
00:24:33,547 --> 00:24:36,147
Ela costumava ser voluntária
no Willowmay Stables.
477
00:24:38,051 --> 00:24:39,684
E este é Clover.
478
00:24:43,523 --> 00:24:45,557
O avô de Bridget
a comprou para ela
479
00:24:45,559 --> 00:24:49,060
no seu aniversário de 12 anos.
480
00:24:49,062 --> 00:24:50,595
Se Bridget está lá
fora assistindo agora,
481
00:24:50,597 --> 00:24:52,357
o que você gostaria
de lhe dizer?
482
00:24:53,166 --> 00:24:54,499
Só que eu a amo.
483
00:24:55,736 --> 00:24:57,335
Que eu estou sempre com ela.
484
00:25:00,707 --> 00:25:02,474
Você tem que comer alguma coisa, Deb.
485
00:25:02,476 --> 00:25:03,541
Você está nos assustando.
486
00:25:07,247 --> 00:25:10,115
Agora, eu vou ficar aqui
até você comer isso,
487
00:25:10,117 --> 00:25:11,483
e eu não vou te deixar
488
00:25:11,485 --> 00:25:12,584
até que esteja pronto.
489
00:25:18,592 --> 00:25:20,392
Deb, onde você está indo?
490
00:25:20,394 --> 00:25:22,427
Cigarros.
Eu volto já.
491
00:25:30,604 --> 00:25:32,470
Oh, Jesus, Deb.
492
00:25:32,472 --> 00:25:35,040
Apenas...
eu nem sei o que dizer.
493
00:25:38,211 --> 00:25:40,045
Eu simplesmente não consigo nem imaginar.
494
00:25:41,448 --> 00:25:43,081
Deb.
495
00:25:43,083 --> 00:25:44,182
Deb.
496
00:25:46,053 --> 00:25:47,152
Pare.
497
00:25:50,323 --> 00:25:52,123
Deb.
498
00:25:52,125 --> 00:25:53,658
Você vem e fica comigo?
499
00:25:58,432 --> 00:26:00,065
Esta semana é realmente difícil.
500
00:26:03,770 --> 00:26:05,236
O gerente regional está na cidade...
501
00:26:05,238 --> 00:26:07,238
Eu... eu não posso...
Não aguento mais um dia
502
00:26:07,240 --> 00:26:08,740
de apenas ficar sentado
com minha família.
503
00:26:08,742 --> 00:26:11,242
Eu só...
Você só vai ficar comigo?
504
00:26:11,244 --> 00:26:13,111
então eu não me
sinto tão sozinho?
505
00:26:17,484 --> 00:26:18,583
Por favor.
506
00:26:20,821 --> 00:26:22,120
OK.
507
00:26:22,456 --> 00:26:23,521
OK.
508
00:26:24,524 --> 00:26:25,590
Sábado.
509
00:26:27,861 --> 00:26:29,661
Eu vou ficar com você no sábado.
510
00:26:40,440 --> 00:26:41,606
OK.
511
00:26:41,608 --> 00:26:43,141
Tente dormir um pouco.
512
00:27:19,846 --> 00:27:21,412
Ei, sou eu.
513
00:27:21,414 --> 00:27:23,648
Só querendo saber
quando você estará aqui.
514
00:27:24,618 --> 00:27:26,918
Me ligue de volta, ok?
515
00:27:32,225 --> 00:27:34,659
Temos uma noite
juntos no mês passado,
516
00:27:34,661 --> 00:27:36,661
e você decide chegar tarde?
517
00:27:36,663 --> 00:27:38,563
Foda-se, Brett. Foda-se.
518
00:27:38,932 --> 00:27:40,198
Foda-se.
519
00:27:41,268 --> 00:27:42,333
Foda-se.
520
00:27:44,404 --> 00:27:47,605
Se você não me ligar de
volta em 30 segundos,
521
00:27:47,607 --> 00:27:50,375
Vou dirigir até lá e
contar pra sua esposa
522
00:27:50,377 --> 00:27:53,211
como você me implorou para
deixar você entrar dentro de mim
523
00:27:53,213 --> 00:27:55,446
porque ela não deixaria
mais você fazer isso.
524
00:27:55,916 --> 00:27:57,448
Trinta segundos.
525
00:28:10,964 --> 00:28:12,297
Porra!
526
00:28:34,721 --> 00:28:36,287
Quer café?
527
00:28:36,289 --> 00:28:37,989
Deb, que diabos?
Jesus Cristo.
528
00:28:39,559 --> 00:28:40,625
Você precisa sair.
529
00:28:53,707 --> 00:28:55,306
Saia da minha casa.
530
00:28:57,510 --> 00:28:59,430
O que?
Você pensa que é especial?
531
00:29:00,580 --> 00:29:02,247
Você pensa que é a
primeira de suas putas
532
00:29:02,249 --> 00:29:03,448
quem veio a minha casa?
533
00:31:32,565 --> 00:31:34,966
J, são 7:15.
Mexa-se. Vamos!
534
00:31:34,968 --> 00:31:36,734
Onde estão minhas roupas?
535
00:31:36,736 --> 00:31:38,503
Deixei-os na sua cômoda.
536
00:31:46,546 --> 00:31:48,446
- Bom dia querida.
- Ei.
537
00:31:48,448 --> 00:31:50,168
Que tal alguns ovos e
linguiça, hein?
538
00:31:58,792 --> 00:32:01,559
Estou jogando pôquer
no Timmy's mais tarde.
539
00:32:01,561 --> 00:32:03,661
Ia ligar para Terry para
ver se ele queria se juntar.
540
00:32:03,663 --> 00:32:04,762
Isso é uma boa ideia.
541
00:32:04,764 --> 00:32:06,764
Então você não estará em casa para jantar?
542
00:32:06,766 --> 00:32:08,433
Não,
eu quero ter algo antes de ir.
543
00:32:08,435 --> 00:32:09,834
Eu não quero comer
essa merda de fast food
544
00:32:09,836 --> 00:32:11,102
eles chegavam lá o tempo todo.
545
00:32:11,104 --> 00:32:13,838
Torce meu estômago.
546
00:32:13,840 --> 00:32:16,974
J e eu vamos para a casa de
Kath, eu acho.
547
00:32:16,976 --> 00:32:19,110
Invente algo para mim antes de
sair, então.
548
00:32:21,047 --> 00:32:22,613
J, é hora de se mexer!
549
00:32:22,615 --> 00:32:24,649
Você vai perder o ônibus novamente.
Se apresse.
550
00:32:27,053 --> 00:32:29,020
Por que sua avó
sempre grita com você
551
00:32:29,022 --> 00:32:30,087
para você se mexer?
552
00:32:30,089 --> 00:32:31,956
Porque eu estou cansado.
553
00:32:31,957 --> 00:32:33,824
Você está cansado porque fica acordado
a noite toda jogando videogame.
554
00:32:33,827 --> 00:32:35,360
Corte essa merda.
555
00:32:35,361 --> 00:32:36,894
Sua bunda vai correr escada
abaixo todas as manhãs.
556
00:32:36,896 --> 00:32:37,962
Quer cereal, querida?
557
00:32:37,964 --> 00:32:39,030
Hum-hum.
558
00:32:41,668 --> 00:32:43,067
Ponha isso de lado.
559
00:32:43,069 --> 00:32:44,969
Por quê?
560
00:32:44,971 --> 00:32:47,872
Porque eu disse.
Essa é a única razão que você precisa.
561
00:32:49,909 --> 00:32:52,577
Não olhe para ela.
Eu disse para você guardar.
562
00:32:53,713 --> 00:32:54,779
Tudo certo.
563
00:32:55,081 --> 00:32:56,247
Ei!
564
00:32:56,249 --> 00:32:58,115
Você vai aprender a me ouvir.
565
00:32:58,117 --> 00:33:00,551
E até você,
vai ficar aqui em cima.
566
00:33:00,553 --> 00:33:01,619
Sim?
567
00:33:14,667 --> 00:33:17,134
Por que ele está sempre
tirando minhas coisas?
568
00:33:18,538 --> 00:33:20,905
Ray gosta de estar no comando, ok?
569
00:33:20,907 --> 00:33:23,774
Faz com que ele se sinta
bem por ser o chefe de tudo.
570
00:33:23,776 --> 00:33:25,009
É irritante.
571
00:33:25,011 --> 00:33:26,577
Bem, você não precisa ser
572
00:33:26,579 --> 00:33:28,459
uma merda o tempo todo também,
você sabe?
573
00:33:28,748 --> 00:33:30,615
Eu não sou uma merda.
574
00:33:30,617 --> 00:33:32,116
Nem sempre.
575
00:33:34,921 --> 00:33:36,554
Olha, Ray é uma hemorróida.
576
00:33:36,556 --> 00:33:37,989
O que é uma hemorróida?
577
00:33:37,991 --> 00:33:41,692
Uma dor na sua bunda
que não desaparece.
578
00:33:41,694 --> 00:33:44,161
Mas ele é uma hemorróida
que está pagando pela casa,
579
00:33:44,163 --> 00:33:45,229
e os mantimentos,
580
00:33:45,231 --> 00:33:47,081
e as contas enquanto
estou na escola,
581
00:33:47,082 --> 00:33:48,932
então temos que aturar algumas
de suas más qualidades.
582
00:33:48,935 --> 00:33:51,302
Você tem que continuar namorando ele?
583
00:33:51,304 --> 00:33:53,538
Você não consegue encontrar alguém melhor?
584
00:33:53,540 --> 00:33:56,007
Bem, é isso mesmo.
Não há ninguém melhor.
585
00:33:56,009 --> 00:33:57,575
Eles são todos iguais.
586
00:33:57,576 --> 00:33:59,142
Doce e charmoso quando
eles estão atrás de você,
587
00:33:59,145 --> 00:34:00,678
depois que eles te pegaram...
588
00:34:02,147 --> 00:34:04,347
... todas essas coisas
boas voam pela janela.
589
00:34:04,751 --> 00:34:07,151
Você não vai se casar com ele,
você está?
590
00:34:07,153 --> 00:34:08,252
Raio?
591
00:34:08,788 --> 00:34:10,121
Deus não.
592
00:34:10,123 --> 00:34:11,689
Não vou me casar com ninguém.
593
00:34:12,992 --> 00:34:14,992
Além disso, Ray peida enquanto dorme.
594
00:34:19,281 --> 00:34:20,664
Preencha a coluna Impostos
usando uma fórmula
595
00:34:20,667 --> 00:34:24,068
que calcula 35%
do salário bruto.
596
00:34:26,839 --> 00:34:28,773
Qual é o problema agora, Deb?
597
00:34:28,775 --> 00:34:30,908
Nada, hum...
598
00:34:30,910 --> 00:34:32,710
Você fez...
Você disse 35%?
599
00:34:32,712 --> 00:34:34,329
Hum-hum.
600
00:34:34,330 --> 00:34:35,947
E preencha o Net Pay
usando uma fórmula
601
00:34:35,949 --> 00:34:38,749
que subtrai 35%
do salário bruto.
602
00:34:39,852 --> 00:34:42,353
Esperar. Merda.
603
00:34:42,355 --> 00:34:44,989
Algo acabou de acontecer.
Tudo acabou... Poof!
604
00:34:44,991 --> 00:34:46,958
"Poof"?
605
00:34:46,959 --> 00:34:48,926
Alguém aqui já viu o computador
ficar "maluco" antes?
606
00:34:50,579 --> 00:34:52,229
Alguém pode se voluntariar
para ajudar Deb,
607
00:34:52,231 --> 00:34:55,232
para que ela não
continue nos atrasando?
608
00:34:55,234 --> 00:34:56,300
Obrigado.
609
00:34:56,302 --> 00:34:57,368
Obrigado.
610
00:35:02,175 --> 00:35:03,274
Isto é sério?
611
00:35:03,276 --> 00:35:04,875
Ele tem 16 anos.
612
00:35:04,877 --> 00:35:07,111
Eu tinha Bridget quando tinha 16 anos.
613
00:35:07,113 --> 00:35:08,846
Oh, eu o lembrei disso.
614
00:35:10,683 --> 00:35:13,050
Oh, merda, ele está apaixonado.
615
00:35:15,722 --> 00:35:17,438
Espero que ela não esteja com ele
616
00:35:17,439 --> 00:35:19,155
só porque ele é a grande estrela
do futebol de pau balançando.
617
00:35:19,158 --> 00:35:20,958
- Ai credo.
- Ai credo.
618
00:35:20,960 --> 00:35:22,693
E não, ela não é como você.
619
00:35:23,062 --> 00:35:24,128
Ai.
620
00:35:30,637 --> 00:35:32,370
Então, como está o Ray?
621
00:35:35,074 --> 00:35:37,208
Ray é Ray. Você sabe.
622
00:35:40,346 --> 00:35:42,146
Ouvi você brigando
na outra noite.
623
00:35:43,383 --> 00:35:45,683
E?
624
00:35:45,685 --> 00:35:47,385
E eu tenho ouvido isso
muito ultimamente.
625
00:35:47,387 --> 00:35:49,387
Então, compre um conjunto de tampões para os ouvidos, Kath.
626
00:35:53,860 --> 00:35:55,059
Vai a algum lugar?
627
00:35:55,061 --> 00:35:56,260
- Já faz mais de um ano.
Oh, Jesus Cristo.
628
00:35:56,262 --> 00:35:57,428
Estou sentado aqui
fazendo um favor a você
629
00:35:57,430 --> 00:35:58,763
cortando bolas de
futebol estúpidas.
630
00:35:58,765 --> 00:35:59,931
Você realmente vai começar comigo?
631
00:35:59,932 --> 00:36:01,098
- O que está acontecendo?
- não.
632
00:36:01,100 --> 00:36:02,433
Você conversa com ela.
633
00:36:02,435 --> 00:36:03,934
Tudo o que fiz foi mencionar Ray.
634
00:36:03,936 --> 00:36:05,302
Oh, Jesus Cristo.
635
00:36:05,304 --> 00:36:07,038
Isso está indo a algum lugar, Deborah?
636
00:36:07,040 --> 00:36:08,873
Você vê o que você
acabou de começar, Kath?
637
00:36:08,875 --> 00:36:11,042
Bem, todos pensamos que ele
está te afastando de nós.
638
00:36:11,044 --> 00:36:12,377
"Nós todos"?
639
00:36:12,378 --> 00:36:13,711
Todos vocês se reuniram
nas minhas costas?
640
00:36:13,713 --> 00:36:15,697
Não, não pelas suas costas.
641
00:36:15,698 --> 00:36:17,682
Estávamos todos juntos no
jogo de futebol de Murph,
642
00:36:17,684 --> 00:36:19,116
e o nome de Ray surgiu,
643
00:36:19,118 --> 00:36:21,318
e todos tivemos a
mesma ideia sobre ele.
644
00:36:22,055 --> 00:36:23,287
Qual foi o que?
645
00:36:23,289 --> 00:36:24,922
Ele gosta de te controlar,
646
00:36:24,924 --> 00:36:26,357
e isso está afastando
você de nós.
647
00:36:26,359 --> 00:36:28,125
Você sabe o que está me
afastando de você, mãe?
648
00:36:28,127 --> 00:36:29,427
Ray.
- Não é o Ray.
649
00:36:29,429 --> 00:36:31,429
Seus idiotas me interrogando
650
00:36:31,431 --> 00:36:33,331
o tempo todo.
651
00:36:33,332 --> 00:36:35,232
Você também estava nessa
coisinha do Ray powwow?
652
00:36:35,234 --> 00:36:37,802
- Hã?
- "Hein? Hein?"
653
00:36:37,804 --> 00:36:39,370
- Você ouviu o que eu disse.
- Apenas a ignore, Terry.
654
00:36:39,372 --> 00:36:41,338
Tudo bem, me deixe em paz, Deb.
Estou tentando assistir ao jogo.
655
00:36:41,340 --> 00:36:42,807
Ray veio aqui mais cedo
656
00:36:42,809 --> 00:36:44,041
para ver se você
queria jogar poker?
657
00:36:44,043 --> 00:36:45,276
Sim Sim.
Ele ligou mais cedo, sim.
658
00:36:45,278 --> 00:36:47,044
Sim,
então por que você não foi?
659
00:36:47,046 --> 00:36:48,379
Eu não sei. Estou cansado?
660
00:36:48,381 --> 00:36:49,931
Você sabe,
Eu tenho trabalhado a semana toda.
661
00:36:49,932 --> 00:36:51,482
Você acha que é melhor que ele?
É isso?
662
00:36:51,484 --> 00:36:53,350
Do que diabos você está falando, Deb?
Realmente?
663
00:36:53,352 --> 00:36:54,819
É isso que você vai comigo?
664
00:36:54,821 --> 00:36:56,120
- Nós apoiamos você. Isso é tudo.
- Ajude-me?
665
00:36:56,122 --> 00:36:57,455
Quando você já apoiou?
666
00:36:57,457 --> 00:36:59,323
Cite uma vez, mãe!
667
00:36:59,325 --> 00:37:01,158
Você cita uma vez
quando eu não tenho.
668
00:37:01,159 --> 00:37:02,992
Você quer que eu me sente aqui
e comece a falar com eles?
669
00:37:02,995 --> 00:37:04,261
Porque estou muito
feliz por fazer isso.
670
00:37:04,263 --> 00:37:06,197
Você quer que eu faça isso? Não.
671
00:37:06,199 --> 00:37:08,099
Não. Porque então
todo mundo saberia
672
00:37:08,100 --> 00:37:10,000
que hipócrita e uma
fraude, você é.
673
00:37:10,002 --> 00:37:11,469
O que eu já fiz com você, Deb?
674
00:37:11,471 --> 00:37:13,104
- Oh Deus!
- O que eu fiz?
675
00:37:13,106 --> 00:37:14,405
que fez você me odiar tanto?
676
00:37:14,407 --> 00:37:15,973
Minha vida inteira,
você tentou me calar,
677
00:37:15,975 --> 00:37:17,408
- porque eu não me encaixava
- Silêncio você? Bom Deus.
678
00:37:17,410 --> 00:37:19,176
- para o que você queria que eu fosse.
- Eu não consegui calar você
679
00:37:19,178 --> 00:37:20,911
- se eu tentar, ninguém poderia!
- E tudo que você já fez
680
00:37:20,913 --> 00:37:22,780
foi me fez sentir uma
merda por me sentir bem.
681
00:37:22,782 --> 00:37:24,315
A única pessoa do caralho,
droga!
682
00:37:24,317 --> 00:37:25,583
A única pessoa, a única...
683
00:37:25,584 --> 00:37:26,850
Oh, aqui vai você
novamente sobre seu pai.
684
00:37:26,853 --> 00:37:28,285
A única pessoa que já
685
00:37:28,287 --> 00:37:29,787
- entendeu você, certo?
- Sim! Sim!
686
00:37:29,789 --> 00:37:31,422
A única pessoa que já amou você!
687
00:37:31,424 --> 00:37:33,791
Sim! Oh, lá vai você
me desligando novamente.
688
00:37:33,793 --> 00:37:36,327
E você nunca respondeu à
porra da minha pergunta.
689
00:37:36,329 --> 00:37:37,995
Quer saber por que
não joguei poker?
690
00:37:37,997 --> 00:37:39,897
Eu só te perguntei isso, não foi?
Sim!
691
00:37:39,899 --> 00:37:41,999
Porque Tim Haggerty é um idiota.
OK? Todos esses caras
692
00:37:42,001 --> 00:37:43,551
- Ray sai com,
- Talvez você seja o idiota!
693
00:37:43,552 --> 00:37:45,102
- são todos idiotas...
- Tu alguma vez pensaste nisso?
694
00:37:45,104 --> 00:37:46,437
Talvez você seja o babaca.
695
00:37:46,438 --> 00:37:47,771
- Eu sou o babaca?
- Sim!
696
00:37:47,772 --> 00:37:49,105
Você sabe o que, Kath?
Tire-a da minha casa.
697
00:37:49,108 --> 00:37:50,541
Oh, você quer que
eu saia da sua casa?
698
00:37:50,543 --> 00:37:52,143
Sim!
Por favor, saia da minha casa!
699
00:37:52,145 --> 00:37:53,778
Você quer que eu vá embora?
Bem. Foda-se.
700
00:37:53,780 --> 00:37:54,545
- OK fixe.
- Foda-se a todos.
701
00:37:55,815 --> 00:37:57,148
Jesse, vamos lá!
702
00:37:57,150 --> 00:37:58,983
Sua tia está nos
expulsando da casa dela.
703
00:37:58,985 --> 00:38:00,384
Mas eu queria jogar Nerf.
704
00:38:00,386 --> 00:38:01,452
Agora!
705
00:39:00,413 --> 00:39:01,879
Quer ficar do outro lado, mãe?
706
00:39:01,881 --> 00:39:02,947
Uh-huh.
707
00:39:05,952 --> 00:39:07,051
Aqui.
708
00:39:09,355 --> 00:39:11,021
Você vai colocar 22?
709
00:39:12,225 --> 00:39:13,290
Sim.
710
00:39:16,629 --> 00:39:18,062
Então, onde está Ray, Deb?
711
00:39:19,131 --> 00:39:20,598
Na refinaria, mãe.
712
00:39:29,041 --> 00:39:30,474
Não comece. Hoje nao.
713
00:39:30,476 --> 00:39:32,276
OK? Hoje nao.
714
00:39:32,278 --> 00:39:34,078
- Posso comer bolo agora?
- Agora não.
715
00:39:34,080 --> 00:39:35,446
- Não está pronto.
- Mas estou morrendo de fome.
716
00:39:35,448 --> 00:39:37,381
Não está pronto, ok?
Apenas sente-se.
717
00:39:37,383 --> 00:39:40,117
Um dois três quatro cinco,
seis, sete, oito...
718
00:39:43,489 --> 00:39:45,122
Então, eu só quero agradecer a todos
719
00:39:45,124 --> 00:39:46,884
por sair novamente este ano.
720
00:39:48,294 --> 00:39:51,095
Hoje, Bridget teria sido
22 anos de idade.
721
00:39:53,432 --> 00:39:55,015
Mais do que nada,
722
00:39:55,016 --> 00:39:57,016
Eu só quero que ela
saiba que ainda a amamos.
723
00:39:58,537 --> 00:40:01,171
que não esquecemos dela,
724
00:40:01,173 --> 00:40:03,474
e que ainda estamos
caçando as respostas.
725
00:40:05,611 --> 00:40:07,411
Feliz aniversário, Bridge.
726
00:40:38,577 --> 00:40:41,578
Segundo abaixo,
17 jardas para ir no quarto...
727
00:40:44,417 --> 00:40:46,250
- Ir!
- Vamos!
728
00:40:53,693 --> 00:40:55,192
Attaboy, Murph!
729
00:40:57,964 --> 00:40:59,063
Attaboy, Murph!
730
00:41:05,304 --> 00:41:07,271
Eu vou pegar um refrigerante.
Vocês querem alguma coisa?
731
00:41:07,273 --> 00:41:09,340
- Posso ter um cachorro-quente?
- Certo.
732
00:41:09,342 --> 00:41:10,441
Não?
733
00:41:32,398 --> 00:41:34,031
Com quem você estava falando?
734
00:41:35,201 --> 00:41:36,767
Hã?
735
00:41:36,769 --> 00:41:39,370
Na lanchonete,
você estava conversando com um cara.
736
00:41:40,573 --> 00:41:42,573
Oh, Matt Carter.
737
00:41:42,575 --> 00:41:44,775
Nós fomos para o ensino médio juntos.
738
00:41:44,777 --> 00:41:46,210
Deve ser engraçado, não é?
739
00:41:47,646 --> 00:41:49,680
Palhaço da turma,
do jeito que você estava rindo.
740
00:41:49,682 --> 00:41:51,215
Tudo o que você está recebendo,
741
00:41:51,217 --> 00:41:52,750
Eu gostaria que você se
apressasse e chegasse lá
742
00:41:52,752 --> 00:41:54,685
em vez de falar o
tempo todo sobre isso.
743
00:41:56,288 --> 00:41:57,421
Ah!
744
00:42:04,697 --> 00:42:06,463
Todo mundo me falou sobre você,
745
00:42:06,465 --> 00:42:09,299
para ficar longe de você, Deb.
746
00:42:09,301 --> 00:42:12,369
Você quer que eu continue
pagando por sua casa e seu carro,
747
00:42:13,272 --> 00:42:15,305
e seus malditos cortes de cabelo,
748
00:42:15,307 --> 00:42:17,374
então sua atitude vai mudar.
749
00:42:17,376 --> 00:42:18,442
Voce entende?
750
00:43:05,091 --> 00:43:07,291
Por que eu tenho que vê-lo?
751
00:43:07,293 --> 00:43:09,126
Porque ele é seu pai.
752
00:43:09,128 --> 00:43:11,212
Na verdade não.
753
00:43:11,213 --> 00:43:13,297
Quero dizer,
ele nunca esteve por perto ou fez nada
754
00:43:13,299 --> 00:43:15,099
como pais deveriam fazer.
755
00:43:15,101 --> 00:43:16,533
Eu sei.
756
00:43:16,535 --> 00:43:17,801
Um dia você vai vir até mim,
757
00:43:17,803 --> 00:43:19,503
e você quer saber como ele era,
758
00:43:19,505 --> 00:43:21,138
e se ele fizesse skate...
759
00:43:22,875 --> 00:43:24,408
... jogava basquete,
760
00:43:24,410 --> 00:43:25,709
e você terá todas
essas perguntas
761
00:43:25,711 --> 00:43:27,444
sobre por que você é quem você é.
762
00:43:27,446 --> 00:43:29,546
Então, pense nisso como eu
cobrindo minha bunda, ok?
763
00:43:30,716 --> 00:43:32,549
Ei, homenzinho.
764
00:43:32,551 --> 00:43:34,284
Trouxe alguns foguetes para garrafas.
765
00:43:37,490 --> 00:43:38,755
Já faz um tempo, hein?
766
00:43:40,326 --> 00:43:42,259
Que bom ver você.
Que bom ver você.
767
00:43:43,462 --> 00:43:45,262
Você ficou tão grande.
Olhe para você.
768
00:44:05,284 --> 00:44:06,350
Eu desisto.
769
00:44:09,855 --> 00:44:11,255
Eu queria poder.
770
00:44:20,499 --> 00:44:22,259
Obrigado por
trazê-lo para me ver.
771
00:44:23,869 --> 00:44:25,903
Então você está morando
na Flórida agora?
772
00:44:28,507 --> 00:44:30,941
Sim. Casa sóbria por enquanto.
773
00:44:30,943 --> 00:44:32,610
Mas se as coisas derem certo,
774
00:44:32,611 --> 00:44:34,691
Kaylee e eu vamos conseguir
nosso próprio apartamento.
775
00:44:35,514 --> 00:44:37,581
Ela parece muito gentil, Tyler.
776
00:44:38,751 --> 00:44:40,284
Estou feliz por você
777
00:44:44,323 --> 00:44:45,889
Você realmente me ferrou.
778
00:44:47,259 --> 00:44:48,492
Você sabe disso?
779
00:44:50,829 --> 00:44:52,396
Toda essa merda que você inventou
780
00:44:52,398 --> 00:44:54,631
sobre eu ser
abusivo com Bridget.
781
00:44:57,703 --> 00:44:59,836
Todo mundo olhou para mim
diferente depois disso.
782
00:45:03,609 --> 00:45:05,809
Ninguém nunca
colocou um dedo nela.
783
00:45:10,449 --> 00:45:12,716
Eu juro, metade da merda
Eu continuei agora
784
00:45:12,718 --> 00:45:14,218
é por causa do que
aconteceu naquela época.
785
00:45:14,220 --> 00:45:15,652
Eu estava realmente...
786
00:45:16,889 --> 00:45:18,422
lugar ruim.
787
00:45:20,926 --> 00:45:22,993
Porra, eu perdi minha filha.
788
00:45:25,297 --> 00:45:26,897
Eu estava procurando
alguém para culpar.
789
00:45:26,899 --> 00:45:28,532
Você era apenas um alvo fácil.
790
00:45:29,802 --> 00:45:31,001
Sinto muito.
791
00:45:39,712 --> 00:45:41,912
Minha mãe veio visitar e...
792
00:45:42,982 --> 00:45:44,581
trouxe um monte de fotos antigas.
793
00:45:44,583 --> 00:45:45,716
Oh sim?
794
00:46:00,332 --> 00:46:01,632
Não, você fica com isso.
795
00:46:03,769 --> 00:46:05,702
E você pode até me cortar
disso, se quiser.
796
00:46:05,704 --> 00:46:07,104
- Não me importo.
- Obrigado.
797
00:46:12,478 --> 00:46:14,344
- Você ainda não pensa...
- Não.
798
00:46:15,547 --> 00:46:16,647
Não.
799
00:46:18,050 --> 00:46:20,317
Parei de pensar
nisso há muito tempo.
800
00:46:26,292 --> 00:46:28,292
Eu aprecio você criá-lo.
801
00:46:32,431 --> 00:46:33,931
Quem sabe?
802
00:46:33,932 --> 00:46:35,432
Talvez um dia eu possa colocar
toda essa merda atrás de mim
803
00:46:35,434 --> 00:46:36,967
e fazer mais parte da vida dele.
804
00:46:44,009 --> 00:46:45,342
Ele é um bom garoto?
805
00:46:46,745 --> 00:46:48,745
Quero dizer, ele não é um
encrenqueiro ou um espertinho, é?
806
00:46:48,747 --> 00:46:51,915
Ele é realmente um bom garoto.
Garoto muito bom.
807
00:46:53,819 --> 00:46:55,539
- Isso é bom.
- Sim.
808
00:47:17,976 --> 00:47:20,043
Peguei algo no caminho.
809
00:47:21,013 --> 00:47:22,779
Você gosta de ogivas?
810
00:47:22,781 --> 00:47:24,381
Tem muitos desses lá,
811
00:47:24,383 --> 00:47:27,751
e alguns Nerds Ropes
e Lemonheads também.
812
00:47:27,753 --> 00:47:30,354
Minha avó diz
Eu não estou autorizado a comer lixo.
813
00:47:30,356 --> 00:47:33,090
Você pode ter desta vez,
querida, diga "obrigado".
814
00:47:33,092 --> 00:47:35,058
- Obrigado.
- Você é bem vindo.
815
00:47:37,463 --> 00:47:39,663
Seja bom e ouça o que sua avó
diz, ok?
816
00:47:40,099 --> 00:47:41,365
OK.
817
00:47:42,735 --> 00:47:43,900
Eu te amo.
818
00:47:44,837 --> 00:47:45,902
OK.
819
00:47:46,839 --> 00:47:48,605
E mantenha contato, Tyler.
820
00:47:49,708 --> 00:47:50,774
Eu vou.
821
00:47:52,111 --> 00:47:53,643
Vejo você em breve, eu espero.
822
00:49:53,265 --> 00:49:54,531
Ei, Deb!
823
00:49:55,801 --> 00:49:57,801
Oh, Deus, isso é problema.
824
00:50:01,273 --> 00:50:03,240
Deixe-me transferir minhas
duas últimas mesas, ok?
825
00:50:21,159 --> 00:50:22,659
Não coma isso.
826
00:50:22,661 --> 00:50:23,760
Do que você está falando?
827
00:50:23,762 --> 00:50:24,895
Vai esfriar.
828
00:50:29,668 --> 00:50:31,468
A que horas você
chegou ontem à noite?
829
00:50:33,572 --> 00:50:34,871
Ontem à noite, eu não sei.
830
00:50:34,873 --> 00:50:37,007
Onze?
Onze?
831
00:50:37,009 --> 00:50:39,609
Talvez mais tarde. Eu não sei.
832
00:50:39,611 --> 00:50:41,611
Algumas das garotas com quem eu
trabalhava no Trucchi chegaram.
833
00:50:41,613 --> 00:50:43,493
Ficamos sentados por um tempo.
834
00:50:44,216 --> 00:50:45,815
Fiquei acordado até 1:30,
835
00:50:45,817 --> 00:50:47,284
esperando sua bunda
chegar em casa.
836
00:50:47,286 --> 00:50:49,252
Então eu dirijo pela
Coco's e vejo você lá fora
837
00:50:49,254 --> 00:50:51,187
conversando com um cara negro.
838
00:50:51,189 --> 00:50:52,589
Você quer dizer Paul?
839
00:50:52,591 --> 00:50:53,723
Eu não sei o nome dele, porra.
840
00:50:53,725 --> 00:50:55,058
Paul é gay.
841
00:50:55,060 --> 00:50:56,760
OK? Um viado.
É assim que você o chamaria.
842
00:50:56,762 --> 00:50:58,261
Então, se você está preocupado
comigo e com o Paul,
843
00:50:58,263 --> 00:50:59,963
você pode jogar fora essa ideia.
844
00:51:04,670 --> 00:51:07,203
Ninguém está comendo até eu
dizer que estamos comendo.
845
00:51:15,247 --> 00:51:17,180
Milímetros. Agradável e fofo.
846
00:51:17,182 --> 00:51:18,915
Você sabe qual é o segredo?
847
00:51:18,917 --> 00:51:20,317
Um monte de manteiga!
848
00:51:20,319 --> 00:51:21,618
Ah, sim, você quer comer?
849
00:51:21,620 --> 00:51:23,353
Comer! Coma tudo,
sua puta do caralho.
850
00:51:23,355 --> 00:51:25,255
Sim, coma tudo!
851
00:51:31,663 --> 00:51:34,264
Você quer comer.
Lá, porra, coma tudo.
852
00:51:34,266 --> 00:51:36,700
Quer? Sim. Fodendo...
853
00:51:40,105 --> 00:51:42,372
Ray está machucando a vovó!
Ray está machucando a vovó!
854
00:51:44,009 --> 00:51:47,110
Droga! Ah Merda!
855
00:51:47,112 --> 00:51:48,311
Você porra...
856
00:51:48,313 --> 00:51:50,814
Porra, Deb,
isso dói! Porra!
857
00:51:52,351 --> 00:51:55,318
- Droga!
Saia da minha casa!
858
00:51:56,154 --> 00:51:57,921
Deb,
859
00:51:57,923 --> 00:52:00,256
abaixe essa maldita coisa.
860
00:52:00,258 --> 00:52:01,725
Acabou.
861
00:52:01,727 --> 00:52:02,959
Eu cometi um erro.
862
00:52:03,895 --> 00:52:05,946
Você está bem, Deb?
863
00:52:05,947 --> 00:52:07,998
Serei quando esse filho da
puta sair da minha casa.
864
00:52:08,000 --> 00:52:09,640
Os policiais estão a caminho.
865
00:52:10,268 --> 00:52:12,235
Se eu sair agora,
866
00:52:12,237 --> 00:52:13,937
Eu nunca vou voltar.
867
00:52:14,673 --> 00:52:15,839
Tem certeza que quer isso?
868
00:52:15,841 --> 00:52:18,842
Saia!
869
00:52:21,713 --> 00:52:23,380
Direito. Sim.
870
00:52:23,381 --> 00:52:25,741
Boa sorte em encontrar
alguém para aturar sua merda.
871
00:52:26,418 --> 00:52:28,418
Foda-se você também, Terry.
872
00:52:34,393 --> 00:52:35,659
Você está bem?
873
00:52:41,033 --> 00:52:42,132
Pode apostar.
874
00:53:08,460 --> 00:53:09,826
Ei, Terry,
você quer uma cerveja?
875
00:53:09,828 --> 00:53:11,708
Sim, eu vou pegar outro.
Obrigado.
876
00:53:14,166 --> 00:53:16,099
Eu preciso de um descanso.
877
00:53:16,100 --> 00:53:18,033
Tia Claire tem meu ouvido
sobre seus cálculos biliares.
878
00:53:18,036 --> 00:53:19,369
Oh Deus.
879
00:53:19,371 --> 00:53:20,904
Deborah.
Olá mãe!
880
00:53:20,906 --> 00:53:21,971
Oi.
881
00:53:22,941 --> 00:53:24,174
Isso é para mim?
882
00:53:24,176 --> 00:53:25,975
Sim,
Eu tenho um presente para você.
883
00:53:25,977 --> 00:53:28,478
- Você não precisava fazer isso.
- Bem...
884
00:53:28,480 --> 00:53:30,480
- Devo abrir agora?
- Sim.
885
00:53:33,819 --> 00:53:36,252
"Para Deb.
Todo meu amor. Mamãe."
886
00:53:42,060 --> 00:53:44,928
Isso pode ser visto na
parede de um novo escritório.
887
00:53:47,265 --> 00:53:48,431
Sim pode.
888
00:53:48,433 --> 00:53:50,467
Obrigado. Obrigado mãe.
889
00:53:50,469 --> 00:53:51,735
Você é bem vindo.
890
00:53:52,871 --> 00:53:54,270
Oh, eu já volto.
891
00:53:54,272 --> 00:53:55,338
OK.
892
00:53:56,441 --> 00:53:57,807
Lado de fora!
893
00:53:58,844 --> 00:54:00,744
Ela está tão orgulhosa de você.
894
00:54:00,746 --> 00:54:02,362
Na verdade, conseguir um emprego,
895
00:54:02,363 --> 00:54:03,979
talvez ela tenha algo
para se orgulhar.
896
00:54:03,982 --> 00:54:05,949
Você deveria tentar chamar
isso de Nancy Evans.
897
00:54:05,951 --> 00:54:07,117
Ela trabalha em Pennhurst,
898
00:54:07,118 --> 00:54:08,284
- aquele local de moradia assistida.
- Oh sim?
899
00:54:08,286 --> 00:54:10,220
Ela se saiu muito
bem nessa empresa.
900
00:54:10,222 --> 00:54:12,188
Vou levar qualquer
coisa neste momento.
901
00:54:13,391 --> 00:54:15,425
Não é nada.
902
00:54:15,427 --> 00:54:17,193
Você trabalhou demais
para qualquer coisa.
903
00:54:17,195 --> 00:54:18,261
Você merece algo ótimo, certo?
904
00:54:18,263 --> 00:54:19,362
Direito.
905
00:54:24,770 --> 00:54:26,803
Ei, você está pronto para
começar a namorar de novo?
906
00:54:26,805 --> 00:54:28,071
Não.
907
00:54:28,073 --> 00:54:30,006
Oh infernos não. Por quê?
908
00:54:30,876 --> 00:54:32,542
Eu posso conhecer alguém.
909
00:54:32,544 --> 00:54:33,977
Ele trabalha com Terry.
910
00:54:34,780 --> 00:54:35,845
Ele é bonito.
911
00:54:36,381 --> 00:54:37,881
Ele é jovem.
912
00:54:37,883 --> 00:54:39,082
Como assim jovem?
913
00:54:39,084 --> 00:54:40,283
Trinta e cinco.
914
00:54:40,285 --> 00:54:42,285
Kath, ele é um bebê.
Jesus Cristo, não.
915
00:54:42,287 --> 00:54:43,486
Confie em mim,
não foi ideia minha.
916
00:54:43,488 --> 00:54:45,155
Eu sei como você
é um pé no saco.
917
00:54:45,157 --> 00:54:46,389
Ele apontou para você.
918
00:54:46,391 --> 00:54:48,475
Como assim, ele me apontou?
919
00:54:48,476 --> 00:54:50,560
Ele foi jantar na semana
passada e viu uma foto sua.
920
00:54:50,562 --> 00:54:52,128
Que figura?
921
00:54:52,130 --> 00:54:53,596
Por que importa qual imagem?
922
00:54:53,597 --> 00:54:55,063
Porque se é como uma
imagem de sete anos atrás
923
00:54:55,066 --> 00:54:56,499
quando eu estava bronzeada e
minha bunda estava apertada
924
00:54:56,501 --> 00:54:57,467
e meus seios estavam em pé.
925
00:54:57,469 --> 00:54:59,502
Que figura?
926
00:54:59,504 --> 00:55:02,472
Oh. Uma nova imagem.
927
00:55:02,474 --> 00:55:03,573
Qual é o nome dele?
928
00:55:04,843 --> 00:55:05,909
Chris McGuire.
929
00:55:06,912 --> 00:55:08,745
Chris McGuire.
930
00:55:08,746 --> 00:55:11,066
Todos nós poderíamos sair
juntos, se isso facilitar.
931
00:55:12,317 --> 00:55:13,383
Ei, Deb?
932
00:55:13,385 --> 00:55:14,668
Sim?
933
00:55:14,669 --> 00:55:15,952
Tio Jack e tia
Dottie estão aqui.
934
00:55:15,954 --> 00:55:17,086
Dottie.
- Ei!
935
00:55:17,088 --> 00:55:18,421
Como você está?
936
00:55:28,200 --> 00:55:29,866
Ah Merda.
937
00:55:29,868 --> 00:55:33,536
Sim, ótimo. Eu me viro,
938
00:55:33,538 --> 00:55:37,874
Eu me sento,
e o cara derrama um copo de cerveja
939
00:55:37,876 --> 00:55:39,876
no topo da minha cabeça.
940
00:55:39,878 --> 00:55:41,144
Sim.
941
00:55:41,145 --> 00:55:42,411
Oh vamos lá.
Diga-me que você o nocauteou.
942
00:55:42,414 --> 00:55:44,547
Não, eu queria.
Confie em mim.
943
00:55:44,549 --> 00:55:47,584
Mas eu tenho meu sobrinho
sentado ao meu lado.
944
00:55:47,586 --> 00:55:49,252
Então você sabe,
945
00:55:49,254 --> 00:55:51,354
Eu só estou preso nisso o jogo
inteiro, você sabe,
946
00:55:51,356 --> 00:55:54,958
encharcado em cerveja,
congelando minha bunda.
947
00:55:54,960 --> 00:55:56,626
Mas, você sabe, o que você pode fazer?
948
00:56:00,298 --> 00:56:03,066
Deb, você gosta de futebol?
949
00:56:03,635 --> 00:56:06,135
Ah, não, não mesmo. Não.
950
00:56:07,072 --> 00:56:09,072
Hum-hum.
951
00:56:09,074 --> 00:56:11,441
O que você
gostaria de fazer por diversão?
952
00:56:11,443 --> 00:56:13,209
Dormir.
953
00:56:13,211 --> 00:56:14,611
Tão ocupado com o trabalho e a escola.
954
00:56:14,613 --> 00:56:17,013
Quando tenho folga,
Eu normalmente apenas durmo.
955
00:56:17,015 --> 00:56:20,016
Direito. Sim, eu entendo isso.
956
00:56:20,018 --> 00:56:21,184
Hum...
957
00:56:21,186 --> 00:56:24,220
Bem, quando você não está
cansado e trabalhando,
958
00:56:24,222 --> 00:56:25,288
o que você gostaria de fazer?
959
00:56:26,992 --> 00:56:29,559
Não me lembro da última vez
Eu não estava cansado e trabalhando.
960
00:56:31,963 --> 00:56:33,563
Você sabe o que?
961
00:56:33,565 --> 00:56:36,599
Eu vou ao banheiro
Deb, você quer vir?
962
00:56:36,601 --> 00:56:38,201
Estou bem obrigado
963
00:56:53,118 --> 00:56:55,184
- noite.
- noite.
964
00:56:55,186 --> 00:56:56,586
Envie J mais.
965
00:57:01,493 --> 00:57:03,493
Jesse? Vamos.
966
00:57:11,469 --> 00:57:13,670
- Olá.
- O que é que foi isso?
967
00:57:13,672 --> 00:57:14,938
O que?
968
00:57:14,940 --> 00:57:16,239
Você não disse uma palavra a noite toda.
969
00:57:16,241 --> 00:57:18,107
Você ficou lá sentado
como uma pequena estátua.
970
00:57:18,109 --> 00:57:20,243
Sim, porque eu obviamente
não queria estar lá.
971
00:57:20,245 --> 00:57:21,661
Então por que você foi?
972
00:57:21,662 --> 00:57:23,078
- Porque você me fez.
- Boa noite, tia Kath.
973
00:57:23,081 --> 00:57:24,580
Boa noite, querida.
974
00:57:24,582 --> 00:57:26,082
Eu não fiz você fazer nada, Deb.
975
00:57:26,084 --> 00:57:27,801
Estou cansado.
Vou para a cama.
976
00:57:27,802 --> 00:57:29,519
Oh, eu sei que você está cansado.
Todo mundo sabe que você está cansado.
977
00:57:29,521 --> 00:57:31,187
Você deixou isso bem claro.
978
00:57:31,189 --> 00:57:32,806
Ele fez um esforço.
979
00:57:32,807 --> 00:57:34,424
- Ele trouxe flores para você.
Oh, ele comprou flores para mim.
980
00:57:34,426 --> 00:57:36,393
Então eu acho que desde que ele gastou 7,50,
981
00:57:36,394 --> 00:57:38,361
Eu deveria apenas abrir minhas pernas,
deixá-lo me fazer debaixo do estande?
982
00:57:38,363 --> 00:57:39,603
Você já fez isso antes por menos.
983
00:57:41,633 --> 00:57:45,001
Flores. Eu odeio flores
de qualquer maneira.
984
00:57:45,003 --> 00:57:48,104
Tudo o que eles fazem é sentar em
uma mesa e morrer e cheirar a merda.
985
00:57:48,106 --> 00:57:49,706
Ir para a cama. Espere, me dê isso.
986
00:57:50,675 --> 00:57:52,041
Ir para a cama.
987
00:57:59,417 --> 00:58:01,117
Não é uma partida, ok?
988
00:58:01,119 --> 00:58:02,552
O que havia de errado com ele?
989
00:58:02,554 --> 00:58:03,753
Muitas coisas.
990
00:58:03,755 --> 00:58:05,555
Gostar?
991
00:58:05,557 --> 00:58:07,256
Tipo, eu não o achei atraente.
992
00:58:07,258 --> 00:58:08,691
Tipo, se ele realmente
quisesse fazer um esforço
993
00:58:08,693 --> 00:58:10,493
ele não teria vindo com suas
malditas roupas de trabalho.
994
00:58:10,495 --> 00:58:12,261
Talvez ele tivesse
lavado as mãos dele.
995
00:58:12,263 --> 00:58:14,023
Bem. Ele pensou que você era
velho demais de qualquer maneira.
996
00:58:28,646 --> 00:58:30,713
Brian, você pode me dar
duas dessas cervejas?
997
00:58:31,216 --> 00:58:32,315
Sim.
998
00:58:38,590 --> 00:58:42,158
- Hum.
- Começa com uma bebida?
999
00:58:42,160 --> 00:58:46,362
Sim. Posso obter um rascunho de
Bud, por favor...
1000
00:58:46,364 --> 00:58:49,265
Oh, Uau, Deb.
Eu não sabia que você trabalhava aqui.
1001
00:58:49,267 --> 00:58:51,067
Corte a porcaria.
1002
00:58:51,069 --> 00:58:52,568
Eu acabei de ver você.
Você virou para a minha estação.
1003
00:58:52,570 --> 00:58:53,736
O que você quer?
1004
00:58:53,738 --> 00:58:56,472
Eu vou fazer o,
uh, cheesesteak
1005
00:58:56,474 --> 00:58:59,709
- e cebola frita.
- Não. Quero dizer, o que você quer?
1006
00:58:59,711 --> 00:59:03,246
Eu tenho 38 anos,
criando um menino de sete anos de idade.
1007
00:59:03,248 --> 00:59:05,515
Se você estiver procurando por
uma garota fling ou festeira
1008
00:59:05,517 --> 00:59:07,183
ou alguém com quem
você possa se divertir,
1009
00:59:07,185 --> 00:59:08,451
apenas continue olhando.
1010
00:59:08,453 --> 00:59:10,553
Bem, eu simplesmente
estou no mercado
1011
00:59:10,555 --> 00:59:13,256
para uma garçonete de 38 anos
1012
00:59:13,258 --> 00:59:15,124
que tem um neto de sete anos
1013
00:59:15,126 --> 00:59:17,693
que simplesmente não gosta
de se divertir, então...
1014
00:59:17,695 --> 00:59:19,295
é meio que perfeito.
1015
00:59:22,367 --> 00:59:24,100
Broto com um cheesesteak,
cebolas fritas?
1016
00:59:24,102 --> 00:59:25,802
Hum-hum.
1017
00:59:25,804 --> 00:59:28,137
Ketchup?
- Claro que sim.
1018
00:59:29,641 --> 00:59:31,641
Me pegue às sete no sábado.
1019
00:59:40,285 --> 00:59:41,584
Você quer entrar?
1020
00:59:42,320 --> 00:59:43,386
Sim.
1021
00:59:49,727 --> 00:59:51,461
Essa é a casa de Terry.
1022
00:59:51,463 --> 00:59:52,743
Sim.
1023
00:59:54,666 --> 00:59:56,299
Entre.
1024
01:00:07,712 --> 01:00:09,812
Ei, acabamos de voltar.
Você vai enviar J?
1025
01:00:09,814 --> 01:00:11,814
Bem, como foi?
1026
01:00:11,816 --> 01:00:13,583
Foi bom.
1027
01:00:13,585 --> 01:00:16,252
Ele limpou?
Como estava a roupa dele?
1028
01:00:17,322 --> 01:00:18,554
Podemos falar sobre isso mais tarde?
1029
01:00:18,556 --> 01:00:19,889
Porque ele está
bem na minha frente
1030
01:00:19,891 --> 01:00:21,324
e eu quero esperar até ele sair
1031
01:00:21,326 --> 01:00:22,892
para lhe dizer que
dia de merda ele era.
1032
01:00:22,894 --> 01:00:24,227
OK.
1033
01:00:24,229 --> 01:00:25,745
OK.
1034
01:00:25,746 --> 01:00:27,262
Ligue-me assim que ele se for.
1035
01:00:27,265 --> 01:00:29,465
Eu vou usar o banheiro
1036
01:00:29,467 --> 01:00:31,801
Não fique muito confortável.
Você não vai ficar muito tempo.
1037
01:00:31,803 --> 01:00:33,302
Oh, tudo bem.
Eu tenho outro encontro
1038
01:00:33,304 --> 01:00:34,504
Eu tenho que chegar de qualquer maneira, então...
1039
01:00:34,506 --> 01:00:35,638
Ha-ha.
1040
01:00:47,685 --> 01:00:48,818
Ei.
1041
01:00:49,621 --> 01:00:50,621
Eu sou o Chris.
1042
01:00:54,492 --> 01:00:55,791
J, esse é o Chris.
1043
01:00:55,793 --> 01:00:57,493
Sim, acabamos de nos conhecer.
1044
01:00:57,495 --> 01:00:59,762
Vá tomar um banho,
30 minutos de TV no meu quarto, ok?
1045
01:00:59,764 --> 01:01:01,931
- Mas eu queria...
- Mas nada. Vá, 30 minutos.
1046
01:01:01,933 --> 01:01:03,299
Quer uma cerveja?
1047
01:01:04,435 --> 01:01:05,735
Claro, por que não.
1048
01:01:10,508 --> 01:01:11,807
Obrigado.
1049
01:01:15,813 --> 01:01:17,847
Então Kath fez você se vestir?
1050
01:01:19,350 --> 01:01:21,484
Ela pode ter sugerido
1051
01:01:21,486 --> 01:01:23,920
que melhorar meu
guarda-roupa poderia...
1052
01:01:23,922 --> 01:01:26,222
produzir melhores resultados, sim.
1053
01:01:26,224 --> 01:01:27,490
Sério?
1054
01:01:28,459 --> 01:01:30,459
Eu gostei mais de você antes.
1055
01:01:30,461 --> 01:01:31,661
Realmente?
1056
01:01:36,301 --> 01:01:38,267
Ei, então...
1057
01:01:38,269 --> 01:01:40,429
Terry me contou o que
aconteceu com sua filha.
1058
01:01:41,306 --> 01:01:43,573
Deb, sinto muito mesmo.
1059
01:01:43,575 --> 01:01:44,674
Whoo.
1060
01:01:51,649 --> 01:01:53,749
Eu realmente não fumo mais.
Eu só...
1061
01:01:55,386 --> 01:01:57,353
De vez em quando,
Eu sinto vontade.
1062
01:02:00,391 --> 01:02:02,325
Kath me disse que
você é uma ótima mãe.
1063
01:02:05,630 --> 01:02:07,296
Eu queria que isso fosse verdade.
1064
01:02:12,770 --> 01:02:15,471
Eu tinha 16 anos
quando tive Bridget.
1065
01:02:17,976 --> 01:02:20,710
Dormi com um cara duas vezes,
foi isso.
1066
01:02:21,479 --> 01:02:22,778
Primeiro namorado?
1067
01:02:22,780 --> 01:02:25,481
Primeiro tudo.
- Hum.
1068
01:02:26,985 --> 01:02:28,351
E ele queria que eu
fizesse um aborto,
1069
01:02:28,353 --> 01:02:29,752
mas eu a queria muito.
1070
01:02:31,623 --> 01:02:34,457
Eu estava tão nervoso
Eu dormia no chão dela todas as noites
1071
01:02:34,459 --> 01:02:35,691
pelo primeiro ano.
1072
01:02:36,628 --> 01:02:38,494
Eu não sabia o que estava fazendo.
1073
01:02:40,565 --> 01:02:42,431
Eu não sei como você
conseguiu passar por isso.
1074
01:02:45,503 --> 01:02:46,836
Eu quase não fiz.
1075
01:02:51,509 --> 01:02:53,976
Bem, você conseguiu voltar.
1076
01:02:56,047 --> 01:02:58,514
Voltar para o que?
1077
01:02:59,550 --> 01:03:01,617
Essa é a questão.
1078
01:03:12,463 --> 01:03:13,696
O que isso está lhe dizendo?
1079
01:03:19,037 --> 01:03:20,670
Eu gostaria de saber.
1080
01:03:24,375 --> 01:03:26,876
Por que não posso ir ao
Music Beats depois da escola?
1081
01:03:26,878 --> 01:03:28,544
Quem são os professores?
1082
01:03:28,546 --> 01:03:30,780
- Eu não sei.
- Exatamente.
1083
01:03:30,782 --> 01:03:32,081
Eu não quero que você
passe um tempo sozinho
1084
01:03:32,083 --> 01:03:33,916
com pessoas que eu não conheço.
1085
01:03:33,918 --> 01:03:36,619
Timmy está autorizado a ir.
Brian também.
1086
01:03:36,621 --> 01:03:38,487
Eu não sou responsável
por Timmy e Brian.
1087
01:03:38,489 --> 01:03:39,855
Eu estou no comando de você.
1088
01:03:39,857 --> 01:03:41,824
Você nunca me deixa ir a lugar algum.
1089
01:03:42,927 --> 01:03:45,528
Eu sinto que você
está me sufocando.
1090
01:03:45,530 --> 01:03:47,663
Você nem sabe o que
significa "sufocante".
1091
01:03:47,665 --> 01:03:49,432
Você não pode respirar.
1092
01:03:51,402 --> 01:03:53,602
Você parece estar respirando
muito bem para mim.
1093
01:03:53,604 --> 01:03:54,804
Entre no carro.
1094
01:03:58,576 --> 01:04:00,609
Filhos dos metalúrgicos.
1095
01:04:00,611 --> 01:04:02,044
Foi assim que nos chamamos.
1096
01:04:02,046 --> 01:04:03,112
Você foi bom?
1097
01:04:03,114 --> 01:04:04,413
Não não não.
1098
01:04:04,415 --> 01:04:05,915
Nós éramos horríveis.
1099
01:04:07,968 --> 01:04:10,018
Mas nós fizemos toda a
turnê em Jersey Shore
1100
01:04:10,021 --> 01:04:11,721
por alguns anos.
1101
01:04:11,723 --> 01:04:14,390
Point Pleasant,
todo o caminho até Wildwood.
1102
01:04:14,392 --> 01:04:15,691
Foi bonito.
1103
01:04:18,496 --> 01:04:20,730
Todas as universitárias
se jogando em você?
1104
01:04:20,732 --> 01:04:22,131
Oh, você não acreditaria nisso.
1105
01:04:22,133 --> 01:04:25,668
Eu saia desse palco
todas as noites
1106
01:04:25,670 --> 01:04:27,536
com um saco de lixo
cheio de calcinha.
1107
01:04:27,538 --> 01:04:29,438
- Ai credo.
- Sim, isso foi nojento.
1108
01:04:29,440 --> 01:04:31,107
Na verdade,
isso não era verdade.
1109
01:04:32,810 --> 01:04:34,443
Sabe, eu tive isso, uh...
1110
01:04:35,546 --> 01:04:39,081
Eu tive essa rotina em que...
1111
01:04:39,083 --> 01:04:40,583
Eu escolheria a
garota mais bonita
1112
01:04:40,585 --> 01:04:41,650
na platéia
1113
01:04:41,652 --> 01:04:45,588
bem cedo no show, e...
1114
01:04:45,590 --> 01:04:48,157
quando a última música
apareceu, eu...
1115
01:04:48,159 --> 01:04:51,427
peça para ela se juntar a mim
no palco para dançar comigo.
1116
01:04:52,864 --> 01:04:54,797
Você sabe, eu teria
escolhido você imediatamente.
1117
01:04:54,799 --> 01:04:56,565
- Sério?
- Hum-hum.
1118
01:04:56,567 --> 01:04:57,967
- Hum.
- Meu Deus.
1119
01:04:57,969 --> 01:04:59,802
Hum, na verdade,
1120
01:05:01,939 --> 01:05:03,839
você vai querer isso.
Confie em mim.
1121
01:05:05,009 --> 01:05:06,987
Eu não sou.
1122
01:05:06,988 --> 01:05:08,966
Não, você vai
você vai amar isso.
1123
01:05:08,967 --> 01:05:10,945
Ei pessoal, obrigado.
Por favor, acalme-se.
1124
01:05:10,948 --> 01:05:14,550
A garota bonita de jeans azul
1125
01:05:14,552 --> 01:05:17,887
e o lindo top rosa...
1126
01:05:17,889 --> 01:05:20,656
vem aqui no palco comigo?
1127
01:05:20,658 --> 01:05:23,159
Não, obrigado.
1128
01:05:23,161 --> 01:05:25,127
Bem, eu não vou nos cantar daqui
1129
01:05:25,129 --> 01:05:26,662
até você estar aqui em cima
comigo, então...
1130
01:05:26,664 --> 01:05:28,764
Eu só vou ficar aqui
com meus amigos.
1131
01:05:28,766 --> 01:05:30,599
Oh, você vai ficar lá
embaixo com seus amigos?
1132
01:05:30,601 --> 01:05:31,567
Sim. Hum-hum.
1133
01:05:31,569 --> 01:05:33,049
- Tem certeza que?
- Hum-hum.
1134
01:05:34,205 --> 01:05:35,471
Realmente?
1135
01:05:41,446 --> 01:05:42,578
Oh, Deb.
1136
01:05:44,015 --> 01:05:45,114
Deb.
1137
01:05:48,019 --> 01:05:49,618
Venha, experimente-me.
1138
01:05:51,489 --> 01:05:54,690
Eu não sou tão boa dançarina,
mas me experimente. Vamos.
1139
01:05:55,660 --> 01:05:57,493
Vamos. Vamos.
1140
01:06:00,164 --> 01:06:01,897
Eu não danço.
1141
01:06:01,899 --> 01:06:04,066
Eu sou uma péssima dançarina,
também, então...
1142
01:06:11,075 --> 01:06:12,775
Eu apenas inventei toda essa merda,
1143
01:06:12,777 --> 01:06:14,076
então você dançaria com
você, sabia?
1144
01:06:14,078 --> 01:06:15,678
Eu imaginei isso.
1145
01:06:17,215 --> 01:06:19,815
Filhos dos metalúrgicos.
1146
01:06:19,817 --> 01:06:21,617
Eu não sei.
1147
01:06:33,197 --> 01:06:34,597
Ei, Deb?
1148
01:06:35,700 --> 01:06:36,799
Sim?
1149
01:06:37,802 --> 01:06:39,034
Está tudo bem?
1150
01:06:48,212 --> 01:06:49,578
Não posso.
1151
01:06:55,720 --> 01:06:57,120
OK.
1152
01:07:04,929 --> 01:07:06,095
Venha aqui.
1153
01:07:07,899 --> 01:07:09,598
- Ei.
- Ei.
1154
01:07:09,600 --> 01:07:11,600
- Venha aqui.
- OK.
1155
01:07:19,877 --> 01:07:20,943
Ei.
1156
01:07:22,780 --> 01:07:24,280
Eu não vou te machucar, Deb.
1157
01:09:09,920 --> 01:09:12,087
Você quer dizer algumas
palavras, querida?
1158
01:09:13,924 --> 01:09:16,125
Tchau, Clover.
1159
01:09:16,127 --> 01:09:18,794
Vou sentir falta de fazer-lhe
pistas de obstáculos.
1160
01:09:19,864 --> 01:09:21,797
Espero que você tenha sido feliz aqui.
1161
01:09:23,034 --> 01:09:25,200
Diga oi para minha mãe se você a vir.
1162
01:09:27,338 --> 01:09:28,404
Amém.
1163
01:09:30,841 --> 01:09:31,907
Amém.
1164
01:10:09,447 --> 01:10:11,297
Estão todos aqui?
1165
01:10:11,298 --> 01:10:13,148
- Todos menos Cindy.
- Onde diabos está Cindy?
1166
01:10:13,150 --> 01:10:14,883
- Estamos começando em 15 minutos.
- Ela foi ao Wawa
1167
01:10:14,885 --> 01:10:16,819
para obter creme de café.
Relaxe, respire.
1168
01:10:16,821 --> 01:10:18,787
Olá. Olá!
Onde está a noiva linda?
1169
01:10:18,789 --> 01:10:20,022
Mãe,
eu te disse para ficar no chão
1170
01:10:20,024 --> 01:10:21,457
até que estejamos prontos para sair.
1171
01:10:21,458 --> 01:10:22,891
Bem,
eu queria te dar um presente.
1172
01:10:22,893 --> 01:10:25,961
Eu usava isso no dia em que
seu pai e eu nos casamos.
1173
01:10:25,963 --> 01:10:27,396
Isso significa
Eu tenho que usar isso?
1174
01:10:27,398 --> 01:10:30,199
Sim. É uma herança.
1175
01:10:30,201 --> 01:10:32,034
Oh, você não deveria estar bebendo.
1176
01:10:34,105 --> 01:10:36,271
Então, suponho que você
vai continuar com isso.
1177
01:10:36,273 --> 01:10:37,690
Oh, meu deus do caralho.
1178
01:10:37,691 --> 01:10:39,108
Mãe, você está realmente
fazendo isso agora?
1179
01:10:39,110 --> 01:10:40,309
Estou apenas fazendo perguntas
1180
01:10:40,311 --> 01:10:41,977
que qualquer mãe perguntaria.
1181
01:10:41,979 --> 01:10:43,812
Você está namorando ele por quê?
Oito semanas?
1182
01:10:43,814 --> 01:10:45,114
Quero dizer,
eu nem sei o sobrenome dele.
1183
01:10:45,116 --> 01:10:46,198
McGuire!
1184
01:10:46,199 --> 01:10:47,281
Veremos,
Eu não sabia disso.
1185
01:10:47,284 --> 01:10:48,650
Está no convite.
1186
01:10:48,651 --> 01:10:50,017
Kath, você poderia me pegar um
cigarro, por favor?
1187
01:10:50,018 --> 01:10:51,384
Não fume.
Seu vestido vai cheirar.
1188
01:10:51,388 --> 01:10:52,521
Meu Deus.
1189
01:10:55,893 --> 01:10:57,259
Não estou tentando
deixá-lo ansioso.
1190
01:10:57,261 --> 01:10:58,794
Mas oito semanas não
é tempo suficiente
1191
01:10:58,796 --> 01:11:00,579
conhecer alguém...
1192
01:11:00,580 --> 01:11:02,363
Então você pensou que viria
aqui e me convenceria disso?
1193
01:11:02,366 --> 01:11:03,899
Bem, eu pensei
Eu tentaria.
1194
01:11:03,901 --> 01:11:05,267
Eu já ouvi você, mãe?
1195
01:11:05,269 --> 01:11:06,552
- Não.
- Direito.
1196
01:11:06,553 --> 01:11:07,836
Então,
eu vou fumar esse cigarro.
1197
01:11:07,838 --> 01:11:10,005
Uh-huh.
1198
01:11:10,007 --> 01:11:11,473
Eu vou descer e
casar com o homem
1199
01:11:11,475 --> 01:11:14,276
que eu estou namorando
e transando...
1200
01:11:16,046 --> 01:11:18,914
... nas últimas oito semanas,
1201
01:11:18,916 --> 01:11:20,349
e eu vou dar a todos um
grande abraço de urso.
1202
01:11:20,351 --> 01:11:21,450
Ah Merda.
1203
01:11:21,452 --> 01:11:23,418
Meu vestido
cheira a fumaça.
1204
01:11:25,790 --> 01:11:26,855
Oh Deus.
1205
01:11:26,857 --> 01:11:28,524
Mãe, apenas...
1206
01:11:28,526 --> 01:11:32,060
- Aqui.
- Direito.
1207
01:11:32,062 --> 01:11:33,796
- Tudo certo.
- Vá agora.
1208
01:11:33,798 --> 01:11:35,864
- Droga.
- Pelo menos ele é católico.
1209
01:11:35,866 --> 01:11:37,432
Mãe, você vai entrar
no outro carro?
1210
01:11:37,434 --> 01:11:39,184
- Seja cuidadoso.
- Oh Deus.
1211
01:11:39,185 --> 01:11:40,935
Tudo bem, nós estamos indo na van.
Vamos.
1212
01:11:40,938 --> 01:11:42,778
Você vai tropeçar.
Seja cuidadoso.
1213
01:11:45,109 --> 01:11:46,175
Tens batom?
1214
01:11:46,177 --> 01:11:47,276
Deixa comigo!
1215
01:11:47,278 --> 01:11:48,410
Tudo certo. Ela conseguiu.
1216
01:12:05,996 --> 01:12:08,263
Senhoras e senhores,
posso apresentar a você,
1217
01:12:08,265 --> 01:12:10,999
Sr. e Sra. Chris McGuire!
1218
01:12:34,425 --> 01:12:36,992
OK. Uh...
1219
01:12:36,994 --> 01:12:39,194
Com licença, pessoal.
Eu gostaria de dizer algumas palavras.
1220
01:12:39,196 --> 01:12:42,097
Oh Deus. Oh Deus.
1221
01:12:42,099 --> 01:12:43,966
Prometo que não vai
doer tanto assim, Deb.
1222
01:12:43,968 --> 01:12:46,902
Se algum de vocês
não sabe quem eu sou,
1223
01:12:46,904 --> 01:12:49,304
então você provavelmente deveria sair
porque está na minha propriedade.
1224
01:12:50,423 --> 01:12:51,539
Eu estou apenas brincando.
Estou brincando.
1225
01:12:51,542 --> 01:12:53,576
Meu nome é Terry e, uh,
1226
01:12:53,577 --> 01:12:55,611
Tenho muito orgulho de estar
O cunhado favorito de Deb.
1227
01:12:55,613 --> 01:12:57,045
- Apenas cunhado.
- Apenas cunhado.
1228
01:12:57,047 --> 01:12:58,280
- Sim.
- Tanto faz. Eu ganho por padrão.
1229
01:12:58,282 --> 01:13:01,917
- sem escolha.
- E ela é tão bonita
1230
01:13:01,919 --> 01:13:03,352
e tanto de uma dor na bunda
1231
01:13:03,354 --> 01:13:05,220
como ela foi a primeira
noite em que a conheci.
1232
01:13:05,222 --> 01:13:08,323
Mas eles são um
casal maravilhoso.
1233
01:13:08,325 --> 01:13:10,659
E eu só quero dizer isso, uh...
1234
01:13:10,661 --> 01:13:13,595
é muito bom vê-los juntos,
1235
01:13:13,597 --> 01:13:16,031
e é algo que Kath e eu
1236
01:13:16,033 --> 01:13:18,200
queriam para Deb
por muitos anos.
1237
01:13:18,202 --> 01:13:20,135
E eu...
1238
01:13:20,137 --> 01:13:22,037
E eu também quero dizer que...
1239
01:13:22,039 --> 01:13:25,207
que eu sei que se
Bridget estivesse aqui,
1240
01:13:25,209 --> 01:13:28,343
ela iria recebê-lo em nossa
família com muito amor...
1241
01:13:29,213 --> 01:13:31,947
assim como todos nós temos.
1242
01:13:31,948 --> 01:13:34,682
E eu só quero agradecer,
Chris, por cuidar de Deb.
1243
01:16:04,535 --> 01:16:06,068
Gente, jantar.
1244
01:16:08,539 --> 01:16:10,405
- Olá.
- Esteja bem, querida.
1245
01:16:11,608 --> 01:16:12,808
Boa direita. Sim.
1246
01:16:12,810 --> 01:16:15,143
Isso soa bem. Isso foi bom.
1247
01:16:17,781 --> 01:16:19,614
Você está pronto para
o show de talentos, J?
1248
01:16:19,616 --> 01:16:21,883
Ainda temos um longo caminho a percorrer.
1249
01:16:21,884 --> 01:16:24,151
Oh, você está brincando comigo?
Kid nasceu pronto.
1250
01:16:24,154 --> 01:16:26,488
Clapton está tremendo
em suas botas agora.
1251
01:16:26,490 --> 01:16:27,622
Eu aposto.
1252
01:16:27,624 --> 01:16:28,690
O que você quer beber, querida?
1253
01:16:28,692 --> 01:16:29,791
Eu estou bem com água.
1254
01:16:29,793 --> 01:16:31,226
Ei, você conseguiu seu
teste de ciências de volta?
1255
01:16:31,228 --> 01:16:32,394
B mais.
1256
01:16:32,396 --> 01:16:34,530
- Agradável.
- Vejo?
1257
01:16:34,531 --> 01:16:36,665
Você não está feliz por começarmos
a estudar um pouco mais agora?
1258
01:16:36,667 --> 01:16:38,366
Você vai ao baile?
1259
01:16:38,368 --> 01:16:39,701
Que dança?
1260
01:16:39,703 --> 01:16:41,770
Há uma batedeira na escola.
1261
01:16:41,772 --> 01:16:43,405
A Sra.
Kiefer me pediu para acompanhar,
1262
01:16:43,407 --> 01:16:44,773
mas ela disse que J ainda não
havia comprado sua passagem.
1263
01:16:44,775 --> 01:16:46,341
Danças não são realmente minhas coisas.
1264
01:16:46,343 --> 01:16:47,676
Não é realmente o seu negócio?
1265
01:16:47,678 --> 01:16:51,179
Hum. Meninas, dança lenta,
fazendo para fora.
1266
01:16:51,181 --> 01:16:52,397
Não dando uns amassos.
1267
01:16:52,398 --> 01:16:53,614
Bem,
isso é coisa de todo cara.
1268
01:16:53,617 --> 01:16:55,650
Veja. Se você precisar de alguma lição,
1269
01:16:55,652 --> 01:17:00,422
antigamente, as meninas costumavam se
referir a mim como "o rei da moagem".
1270
01:17:00,424 --> 01:17:01,823
Você sabia disso, querida?
1271
01:17:01,825 --> 01:17:03,725
Você vê, você apenas pressiona
contra eles bem perto
1272
01:17:03,727 --> 01:17:05,193
- como isso.
- OK. Tudo bem, Grind King.
1273
01:17:05,195 --> 01:17:06,528
Você pode se sentar agora.
Nós entendemos o ponto.
1274
01:17:06,530 --> 01:17:08,563
Mostre a Mallory com o
que você está trabalhando.
1275
01:17:08,565 --> 01:17:09,698
Quem é Mallory?
1276
01:17:12,402 --> 01:17:13,568
Nenhuma idéia.
1277
01:17:14,471 --> 01:17:15,670
Nunca ouvi falar dela.
1278
01:17:16,773 --> 01:17:18,340
Bem, acho que você deveria ir.
1279
01:17:18,342 --> 01:17:19,875
Eu acho que muitas
garotas vão se decepcionar
1280
01:17:19,877 --> 01:17:21,143
se você não aparecer.
1281
01:17:21,145 --> 01:17:22,344
Ah, sim, certo.
1282
01:17:27,184 --> 01:17:28,250
Obrigado.
1283
01:17:37,895 --> 01:17:40,695
Ok, todo mundo se acalme.
Este...
1284
01:17:40,697 --> 01:17:42,797
contrato não é o
que você merece.
1285
01:17:42,799 --> 01:17:44,366
Então, o que fazemos?
1286
01:17:45,402 --> 01:17:46,835
Você sai.
1287
01:17:46,837 --> 01:17:48,287
Greve.
1288
01:17:48,288 --> 01:17:49,738
E as pessoas nos grandes
escritórios em Phoenix
1289
01:17:49,740 --> 01:17:52,774
vai esperar você piscar primeiro.
Não faça isso.
1290
01:17:52,776 --> 01:17:54,676
E a primeira oferta de contrato
que eles enviam através
1291
01:17:54,678 --> 01:17:55,777
será uma merda.
1292
01:17:55,779 --> 01:17:56,878
Não pegue.
1293
01:17:56,880 --> 01:17:59,848
Você fica forte, fica junto.
1294
01:17:59,850 --> 01:18:01,816
Lembra como fizemos isso em
2012, Lorena?
1295
01:18:01,818 --> 01:18:03,752
Sim. Nós não quebramos.
1296
01:18:03,754 --> 01:18:06,054
É o único caminho,
1297
01:18:06,055 --> 01:18:08,355
a única maneira que eles
levarão você a sério.
1298
01:18:08,358 --> 01:18:11,193
E você, Deb?
Isso não coloca você em risco?
1299
01:18:11,195 --> 01:18:12,928
Vai, mas vamos conseguir.
1300
01:18:12,930 --> 01:18:15,497
Vamos apenas despejar todo
o trabalho extra em Shawna.
1301
01:18:15,499 --> 01:18:16,598
Sério?
1302
01:18:17,868 --> 01:18:19,467
Eu penso que não. Hum...
1303
01:18:19,469 --> 01:18:22,304
Não não não. Vamos trazer
algumas enfermeiras diárias
1304
01:18:22,306 --> 01:18:24,372
para preencher a
lacuna, se precisarmos.
1305
01:18:24,374 --> 01:18:26,214
Nós ficaremos bem.
Nós ficaremos bem.
1306
01:18:34,467 --> 01:18:35,895
A que horas vocês estão
decolando no sábado?
1307
01:18:35,919 --> 01:18:37,219
Oito.
1308
01:18:38,288 --> 01:18:39,854
Não pode vir com a gente?
1309
01:18:39,856 --> 01:18:41,957
Deus eu desejo.
1310
01:18:41,959 --> 01:18:44,993
Eu tenho esse projeto
flip na Providence Road
1311
01:18:44,995 --> 01:18:47,696
estamos lutando para...
terminar.
1312
01:18:47,698 --> 01:18:49,497
Você está trabalhando demais.
1313
01:18:52,336 --> 01:18:55,303
Talvez possamos fazer uma viagem,
você sabe,
1314
01:18:55,305 --> 01:18:57,339
apenas tu e eu.
1315
01:18:57,341 --> 01:19:00,742
Jeb conseguiu esse
tempo em Clearwater.
1316
01:19:00,744 --> 01:19:02,477
E o Novo México?
1317
01:19:04,248 --> 01:19:05,747
E o Novo México?
1318
01:19:07,484 --> 01:19:09,651
Eu vi esse programa
de viagem outro dia.
1319
01:19:09,653 --> 01:19:11,603
Hum-hum.
1320
01:19:11,604 --> 01:19:13,554
As pessoas estavam caminhando
ao longo do Rio Grande.
1321
01:19:14,658 --> 01:19:18,627
Havia arte,
como estes incríveis...
1322
01:19:18,629 --> 01:19:22,631
pinturas antigas nas paredes
dessas cavernas e...
1323
01:19:24,268 --> 01:19:26,635
Eu não sei. Isso falou comigo.
1324
01:19:26,637 --> 01:19:28,403
Sim, o que disse?
1325
01:19:29,740 --> 01:19:35,477
"Venha para mim, Chris e Deb."
1326
01:19:35,479 --> 01:19:39,614
Bem, você diz assim, então...
sim.
1327
01:19:39,616 --> 01:19:40,749
Sim?
1328
01:19:41,685 --> 01:19:43,685
Sim. Por que diabos não?
1329
01:19:43,687 --> 01:19:45,387
Vou para a cama.
1330
01:19:47,324 --> 01:19:48,490
Vos amo.
1331
01:19:51,395 --> 01:19:52,739
Vamos querida.
Atingiremos o tráfego.
1332
01:19:52,740 --> 01:19:54,084
- Tudo bem, ei.
- Tem tudo aí?
1333
01:19:54,085 --> 01:19:55,429
- Tome isso, Terry.
- Sim. Sim. Sim.
1334
01:19:55,432 --> 01:19:56,620
Você checou duas vezes?
1335
01:19:56,621 --> 01:19:57,809
- Dirija bem.
- Para o fogão?
1336
01:19:57,810 --> 01:19:58,998
- Tchau querida. Eu te amo.
- Vos amo.
1337
01:19:59,002 --> 01:20:00,568
Ligue-me quando chegar
lá, Jesse.
1338
01:20:00,570 --> 01:20:01,570
Nós vamos.
1339
01:20:02,673 --> 01:20:03,938
- Obrigado.
- Obrigado.
1340
01:20:03,940 --> 01:20:05,440
Saudades.
1341
01:20:05,442 --> 01:20:06,541
Tchau, Kath.
1342
01:20:06,543 --> 01:20:07,676
Arrumar um sanduíche
para a estrada?
1343
01:20:08,912 --> 01:20:09,978
Até logo.
1344
01:20:44,881 --> 01:20:46,881
- Lá está ela.
- Aqui está o lago.
1345
01:20:53,924 --> 01:20:55,023
Estava na hora.
1346
01:20:55,025 --> 01:20:56,791
Ei.
1347
01:20:56,793 --> 01:20:58,026
Você está bebendo uma cerveja?
1348
01:20:58,028 --> 01:20:59,494
É férias de primavera.
1349
01:20:59,496 --> 01:21:01,396
- Assim?
- Então este é o primeiro de muitos.
1350
01:21:01,398 --> 01:21:02,464
Oh querido.
1351
01:21:04,868 --> 01:21:06,067
Como está a vida na faculdade?
1352
01:21:06,069 --> 01:21:07,902
- É incrível.
- Sim?
1353
01:21:07,904 --> 01:21:09,771
- É maravilhoso?
- Sim, vamos ver como
1354
01:21:09,773 --> 01:21:11,323
incrível é quando
tiramos as notas dele.
1355
01:21:11,324 --> 01:21:12,874
Ah não, não.
Nós não estamos fazendo isso.
1356
01:21:12,876 --> 01:21:14,676
Nós não estamos falando sobre escola.
1357
01:21:14,678 --> 01:21:15,944
Não! Não, espere, me coloque no chão!
1358
01:21:15,946 --> 01:21:17,529
Você vai se divertir
nesta viagem
1359
01:21:17,530 --> 01:21:19,113
- goste você ou não!
- Gente, meus óculos de sol!
1360
01:21:19,116 --> 01:21:21,416
Agarre-os! Agarre-os! Agarre-os!
1361
01:21:21,418 --> 01:21:24,052
Não, pessoal, não. Não!
1362
01:21:24,054 --> 01:21:26,087
Não se atreva! Não se atreva!
1363
01:21:36,500 --> 01:21:38,700
Pegue uma bebida para ela!
1364
01:21:38,702 --> 01:21:40,101
Mamãe disse que
você a forçou a ir
1365
01:21:40,103 --> 01:21:41,770
para o Bingo em casa na noite passada.
1366
01:21:42,572 --> 01:21:43,671
Ela parecia bem triste
1367
01:21:43,673 --> 01:21:45,106
quando eu estava
lá na quarta-feira.
1368
01:21:45,107 --> 01:21:46,540
Eu acho que esse
derrame tirou mais dela
1369
01:21:46,543 --> 01:21:48,326
do que ela está disposta a admitir.
1370
01:21:48,327 --> 01:21:50,110
Eu continuo dizendo a ela,
ela pode morar conosco.
1371
01:21:50,113 --> 01:21:52,647
- Temos dois quartos no andar de cima.
- Eu sei.
1372
01:21:52,649 --> 01:21:54,749
O amigo de Terry disse que
ele construiria uma rampa
1373
01:21:54,751 --> 01:21:56,017
fora para sua cadeira de rodas.
1374
01:21:56,019 --> 01:21:57,619
Ela não quer ser um fardo, sabe?
1375
01:21:57,621 --> 01:21:59,988
Eu acho que ela está
um pouco envergonhada.
1376
01:21:59,990 --> 01:22:02,123
Por que ela está envergonhada?
1377
01:22:02,125 --> 01:22:04,626
Ela foi independente
a vida toda,
1378
01:22:04,628 --> 01:22:06,895
e de repente,
ela tem que confiar em outras pessoas.
1379
01:22:06,897 --> 01:22:08,763
É...
Não é fácil para ela, Kath.
1380
01:22:43,700 --> 01:22:45,767
Eu falei com alguém antes.
1381
01:22:45,768 --> 01:22:48,248
Estou sendo cobrado por algo
que retornei há dois meses.
1382
01:22:48,572 --> 01:22:49,905
Sim.
1383
01:22:49,906 --> 01:22:51,239
Você sabe o número da conta?
1384
01:22:51,241 --> 01:22:53,208
Não conheço a conta...
Onde está o número da conta?
1385
01:22:53,210 --> 01:22:55,543
Deve estar no canto
superior direito.
1386
01:22:55,545 --> 01:22:57,545
Ei, Chris,
onde está a conta da Sears?
1387
01:22:58,615 --> 01:23:00,882
Oh, merda, eu poderia ter jogado.
1388
01:23:00,884 --> 01:23:02,050
Você tem?
1389
01:23:02,052 --> 01:23:03,692
Vou ter que ligar de volta.
1390
01:23:05,055 --> 01:23:06,521
Por que você jogou fora?
1391
01:23:53,670 --> 01:23:55,203
- Ei.
- Ei.
1392
01:23:55,906 --> 01:23:57,138
Tudo certo?
1393
01:23:57,674 --> 01:23:59,073
Sim.
1394
01:23:59,075 --> 01:24:02,176
Bem, tenho boas notícias.
Corporativo chamado.
1395
01:24:02,178 --> 01:24:04,012
Eles estão enviando a
nova oferta de contrato
1396
01:24:04,014 --> 01:24:05,813
para as enfermeiras esta tarde.
1397
01:24:06,883 --> 01:24:08,149
Nós vencemos, Deb.
1398
01:24:08,151 --> 01:24:10,118
- Meu Deus.
- Conseguimos.
1399
01:24:12,722 --> 01:24:14,589
Você vai deixar todo mundo saber?
1400
01:24:14,591 --> 01:24:15,990
Certo.
1401
01:24:15,992 --> 01:24:17,325
Tem certeza de que está bem?
1402
01:24:19,629 --> 01:24:22,263
- Essas são boas notícias.
- Isto é.
1403
01:24:22,265 --> 01:24:24,132
- Bem feito.
- Você também.
1404
01:24:34,010 --> 01:24:35,827
- Ei.
Ei, querida.
1405
01:24:35,828 --> 01:24:37,645
Ei, eu só queria ligar.
Estamos um pouco atrasados.
1406
01:24:37,647 --> 01:24:40,248
Não tenho certeza...
- Que horas estará em casa?
1407
01:24:40,250 --> 01:24:44,118
Não é tão tarde.
Amo você amor.
1408
01:24:44,120 --> 01:24:45,253
Amo você também.
1409
01:26:14,244 --> 01:26:15,309
Ei.
1410
01:26:17,681 --> 01:26:18,913
O que há com as malas?
1411
01:26:21,251 --> 01:26:23,084
Há quanto tempo isso acontece?
1412
01:26:26,723 --> 01:26:27,922
Está acontecendo?
1413
01:26:29,926 --> 01:26:31,726
Eu vi você na casa dela.
1414
01:26:32,796 --> 01:26:33,928
Quão mais?
1415
01:26:35,098 --> 01:26:36,831
Não, Deb, eu posso explicar...
1416
01:26:36,833 --> 01:26:39,033
Você realmente quer
que eu grite e grite
1417
01:26:39,035 --> 01:26:41,002
e jogar a porra do meu
copo contra a parede?
1418
01:26:41,004 --> 01:26:42,236
Você quer que eu faça isso?
1419
01:26:42,238 --> 01:26:44,372
- Porque eu vou.
Ei, ela...
1420
01:26:44,374 --> 01:26:45,473
Ela é apenas...
1421
01:26:47,243 --> 01:26:49,163
- O que você acha que viu...
Chris.
1422
01:27:03,159 --> 01:27:04,759
Seis meses.
1423
01:27:08,231 --> 01:27:09,363
Tops.
1424
01:27:15,271 --> 01:27:16,370
Quem é ela?
1425
01:27:21,478 --> 01:27:23,144
O nome dela é sarah.
1426
01:27:25,749 --> 01:27:27,815
Eu a conheci em um
bar em Wilmington.
1427
01:27:31,488 --> 01:27:32,754
Por quê?
1428
01:27:34,758 --> 01:27:36,257
- Deb...
- Por quê?
1429
01:27:37,327 --> 01:27:38,926
O que eu não te dei?
1430
01:27:43,833 --> 01:27:44,932
Está...
1431
01:27:45,401 --> 01:27:46,501
Ei.
1432
01:27:47,103 --> 01:27:48,236
Ei, camarada.
1433
01:27:49,539 --> 01:27:51,506
O que você fez?
1434
01:27:51,508 --> 01:27:53,808
Eu só vou embora por um tempo.
1435
01:27:54,210 --> 01:27:55,276
Ei, J.
1436
01:28:09,893 --> 01:28:10,958
Deb.
1437
01:28:38,054 --> 01:28:39,187
Ela é bonita?
1438
01:28:39,489 --> 01:28:40,555
Hum-hum.
1439
01:28:41,157 --> 01:28:42,523
Seios bonitos também.
1440
01:28:44,127 --> 01:28:45,326
- Merda.
- Hum-hum.
1441
01:28:46,296 --> 01:28:47,995
Seios muito bonitos.
1442
01:28:49,933 --> 01:28:51,933
Bem, você não está chorando.
Isso é bom.
1443
01:28:51,935 --> 01:28:56,170
Oh, eu irei, eventualmente.
Tudo vai aparecer.
1444
01:28:56,172 --> 01:28:58,439
Agora, eu tenho que
acompanhar essa coisa maldita.
1445
01:29:00,376 --> 01:29:02,610
- Muito cansado.
- Uau! Olhe para você.
1446
01:29:02,612 --> 01:29:03,911
Tão bonito.
1447
01:29:05,281 --> 01:29:06,547
Tudo certo. Eu estou indo.
1448
01:29:52,128 --> 01:29:54,528
Ei mãe.
Mãe, é Deborah.
1449
01:29:56,599 --> 01:29:57,965
Ei mãe?
1450
01:30:02,138 --> 01:30:03,237
Mamãe?
1451
01:30:04,207 --> 01:30:05,439
Mamãe!
1452
01:30:06,142 --> 01:30:08,009
O que? O que?
1453
01:30:08,011 --> 01:30:09,210
Oh, Jesus Cristo.
1454
01:30:10,513 --> 01:30:12,580
Nada.
Eu só pensei por um segundo...
1455
01:30:13,249 --> 01:30:15,449
Eu não estou morto
1456
01:30:15,451 --> 01:30:17,518
- Sim?
Lamento interromper.
1457
01:30:17,520 --> 01:30:20,388
Deb, tem um detetive
Morris aqui para vê-lo.
1458
01:30:22,492 --> 01:30:24,592
Você vai.
Eu sentarei com sua mãe.
1459
01:31:18,247 --> 01:31:19,747
Como você sabe, na semana passada,
1460
01:31:19,749 --> 01:31:22,450
prendemos Frank Gerald
Derrick de Eddystone
1461
01:31:22,452 --> 01:31:25,653
e acusou-o de sequestro e
assassinato de Amanda Butler.
1462
01:31:25,655 --> 01:31:28,622
Ao entrevistar o Sr. Derrick,
ele posteriormente confessou...
1463
01:31:28,624 --> 01:31:31,492
ao seqüestro e assassinato
de três outras vítimas.
1464
01:31:31,494 --> 01:31:33,911
Com a cooperação do Sr. Derrick,
1465
01:31:33,912 --> 01:31:36,329
nós localizamos os restos de
Jessica Edmonds, Kelly Ryerson,
1466
01:31:36,332 --> 01:31:37,598
e Bridget Callahan.
1467
01:31:38,701 --> 01:31:40,034
Responderemos agora.
1468
01:31:47,510 --> 01:31:48,609
Meu nome é Deb Callahan.
1469
01:31:48,610 --> 01:31:49,709
Seu marido matou minha filha.
1470
01:31:49,712 --> 01:31:51,379
Eu quero falar com ele
1471
01:31:51,381 --> 01:31:53,047
- Por favor vá embora.
- Eu sou... Não me toque.
1472
01:31:53,049 --> 01:31:54,332
Não me toque, porra.
1473
01:31:54,333 --> 01:31:55,616
Eu quero saber o que
aconteceu com minha filha.
1474
01:31:55,618 --> 01:31:57,084
Por favor, deixe-nos em paz.
1475
01:31:57,086 --> 01:31:58,152
Eu não vou fazer isso.
1476
01:31:58,154 --> 01:31:59,320
Eu não vou parar de vir aqui
1477
01:31:59,322 --> 01:32:00,722
até você me deixar falar com ele.
1478
01:32:00,723 --> 01:32:02,123
Você tem que me deixar
falar com seu marido.
1479
01:32:02,125 --> 01:32:03,758
Eu preciso saber o que
aconteceu com minha filha.
1480
01:32:03,760 --> 01:32:05,326
Eu estou te implorando para me dizer.
1481
01:32:05,328 --> 01:32:06,527
Faça com que ele fale comigo.
1482
01:32:06,529 --> 01:32:08,569
Eu preciso saber o que
aconteceu com minha filha.
1483
01:32:11,467 --> 01:32:13,134
Eu estou te implorando.
1484
01:32:13,136 --> 01:32:14,602
Eu estou te implorando.
1485
01:32:14,604 --> 01:32:15,736
Eu estou te implorando!
1486
01:32:16,606 --> 01:32:17,671
Droga.
1487
01:32:55,611 --> 01:32:57,545
Olá?
1488
01:32:57,546 --> 01:32:59,480
Deb,
é o detetive Morris. EU...
1489
01:32:59,482 --> 01:33:02,349
Recebi notícias do escritório
do promotor hoje de manhã.
1490
01:33:02,351 --> 01:33:04,418
Frank Derrick vai se
encontrar com você hoje.
1491
01:33:05,188 --> 01:33:06,320
Que horas?
1492
01:33:07,090 --> 01:33:08,422
17:00.
1493
01:33:10,126 --> 01:33:11,225
OK.
1494
01:33:12,361 --> 01:33:13,461
OK.
1495
01:36:34,563 --> 01:36:35,663
Você está bem?
1496
01:36:36,966 --> 01:36:38,565
Pense assim.
1497
01:36:38,567 --> 01:36:41,568
Deb, você vai.
Nós vamos ficar aqui.
1498
01:36:49,845 --> 01:36:51,578
Você quer ficar aqui, querida?
1499
01:36:55,718 --> 01:36:57,051
Não, eu quero ir com você.
1500
01:40:44,013 --> 01:40:46,313
Sim, então quatro dólares?
1501
01:40:46,315 --> 01:40:48,549
Quatro dólares.
- Você quer...
1502
01:40:48,551 --> 01:40:49,750
Deixe-me pegar meu saco.
1503
01:40:52,221 --> 01:40:54,321
Podemos ver quantos estão lá.
1504
01:40:54,323 --> 01:40:57,224
Eu tenho quatro dólares sobrando,
então você sabe?
1505
01:40:57,226 --> 01:40:59,346
- Eu vou fazê-los por quatro.
- OK.
1506
01:41:00,329 --> 01:41:01,628
Ei.
1507
01:41:03,966 --> 01:41:05,566
Como você está, amigo?
1508
01:41:05,568 --> 01:41:06,934
Bom Bom.
1509
01:41:06,936 --> 01:41:08,602
Bom te ver.
1510
01:41:08,604 --> 01:41:09,836
Estudando muito?
1511
01:41:09,838 --> 01:41:11,638
Sim.
1512
01:41:11,640 --> 01:41:13,173
Eu tenho uma namorada agora.
1513
01:41:13,175 --> 01:41:14,875
Sim?
1514
01:41:14,877 --> 01:41:16,310
Você está falando sobre Mallory?
1515
01:41:16,312 --> 01:41:18,679
Nós ficamos pela
primeira vez no mixer.
1516
01:41:18,681 --> 01:41:20,180
Agradável.
1517
01:41:20,182 --> 01:41:23,717
Veja, "The Grind King's"
esfregando um pouco em você.
1518
01:41:23,719 --> 01:41:25,185
Ela não vai ficar
com o coração partido
1519
01:41:25,187 --> 01:41:26,587
agora que você está saindo da cidade?
1520
01:41:26,589 --> 01:41:28,155
Eu disse a ela que
voltaríamos para as férias.
1521
01:41:28,157 --> 01:41:29,723
Ela disse que esperaria por mim.
1522
01:41:30,759 --> 01:41:32,025
Bom para você.
1523
01:41:32,027 --> 01:41:33,594
Por que você não vai ajudar aquela senhora?
1524
01:41:37,633 --> 01:41:39,333
O que você está fazendo aqui, Chris?
1525
01:41:40,769 --> 01:41:42,903
Bem, você não vai se encontrar comigo.
1526
01:41:42,905 --> 01:41:44,738
Você não retornará minhas ligações.
1527
01:41:44,740 --> 01:41:47,307
Achei que essa poderia
ser minha última chance
1528
01:41:47,309 --> 01:41:48,875
ver você antes de decolar.
1529
01:41:51,280 --> 01:41:52,613
Como tá indo?
1530
01:41:53,749 --> 01:41:55,716
Setenta e oito dólares até agora.
1531
01:41:55,718 --> 01:41:58,051
Deveria chegar até
Harrisburg, pelo menos.
1532
01:42:00,856 --> 01:42:02,689
Alguma coisa criada lá fora?
1533
01:42:02,691 --> 01:42:04,057
Na verdade não.
1534
01:42:04,059 --> 01:42:06,126
Contrato de arrendamento
de um ano com dois quartos.
1535
01:42:11,400 --> 01:42:14,267
Bem, talvez eu possa...
1536
01:42:15,170 --> 01:42:17,104
faça uma viagem lá fora em algum momento,
1537
01:42:18,140 --> 01:42:20,240
você sabe, saia do frio.
1538
01:42:20,242 --> 01:42:22,876
Passe algum tempo com J e...
1539
01:42:22,878 --> 01:42:24,244
você também, se...
1540
01:42:24,246 --> 01:42:26,279
você sabe, se isso é...
está tudo bem.
1541
01:42:31,320 --> 01:42:32,819
Eu ainda te amo, Deb.
1542
01:42:33,922 --> 01:42:35,689
Isso nunca mudou.
1543
01:42:45,334 --> 01:42:47,401
Bem, deixe-me pelo menos
comprar alguma coisa.
1544
01:42:48,270 --> 01:42:50,087
Tudo certo?
1545
01:42:50,088 --> 01:42:52,088
Tem um apartamento inteiro
Eu preciso preencher, de qualquer maneira.
1546
01:42:52,775 --> 01:42:54,241
O que será?
1547
01:42:54,243 --> 01:42:55,676
Quanto custa isso?
1548
01:42:56,445 --> 01:42:57,778
Quinze.
1549
01:43:03,385 --> 01:43:05,285
Oh. Mantê-la.
- Obrigado.
1550
01:43:05,287 --> 01:43:07,821
Empurre você além do
Limites da cidade de Harrisburg pelo menos.
1551
01:43:07,823 --> 01:43:09,089
Isso deve ajudar.
1552
01:43:14,897 --> 01:43:16,096
Adeus, Chris.
1553
01:44:25,968 --> 01:44:27,234
Você está pronto, garoto?
1554
01:44:29,471 --> 01:44:31,138
Okay, J.
1555
01:44:31,140 --> 01:44:32,506
Você me liga a cada duas horas,
1556
01:44:32,508 --> 01:44:34,588
porque você sabe que
sua avó vai esquecer.
1557
01:44:36,011 --> 01:44:37,571
- Eu te amo.
- Amo você também.
1558
01:44:41,884 --> 01:44:43,483
Tchau, vovó.
- Tchau.
1559
01:44:44,820 --> 01:44:45,986
Deus abençoe.
1560
01:44:48,223 --> 01:44:49,456
Boa sorte, amigo.
1561
01:44:57,366 --> 01:44:59,933
Bem, é isso, mãe.
1562
01:44:59,935 --> 01:45:02,435
O momento em que você
está esperando há 40 anos.
1563
01:45:03,505 --> 01:45:05,038
Pare com isso.
1564
01:45:13,015 --> 01:45:14,214
Meu coração.
1565
01:45:17,986 --> 01:45:19,586
Ok, você primeiro.
1566
01:45:21,089 --> 01:45:23,023
Viagens seguras, Deb.
1567
01:45:23,025 --> 01:45:24,324
Vos amo.
1568
01:45:26,829 --> 01:45:29,095
Você mantém minha irmã ocupada, ok?
1569
01:45:29,097 --> 01:45:31,097
Eu pensei que esse era o seu trabalho.
1570
01:45:49,418 --> 01:45:53,887
Eu te amo. Eu te amo.
Eu te amo.
1571
01:46:21,884 --> 01:46:23,083
Preparar-se.