1
00:00:14,982 --> 00:00:15,814
- <i>Não pretendo ficar aqui por 
três semanas.</i>

2
00:00:15,916 --> 00:00:17,850
<i>Planejo ficar aqui por três 
meses.</i>

3
00:00:17,952 --> 00:00:19,218
<i>Mas eu quero uma bela casa para 
viver.</i>

4
00:00:19,320 --> 00:00:20,853
Brilhante.

5
00:00:20,955 --> 00:00:22,054
- <i>O que vou descobrir sobre 
mim?</i>

6
00:00:22,156 --> 00:00:24,390
<i>Essa é a coisa mais importante, 
é ver se eu sou o homem</i>

7
00:00:24,492 --> 00:00:25,591
<i>que eu acho que sou.</i>

8
00:00:25,693 --> 00:00:28,527
Oh sim. Isso é uma truta de touro.

9
00:00:28,629 --> 00:00:29,461
- <i>Meu barco é de alto risco.</i>

10
00:00:29,563 --> 00:00:31,797
<i>Isso pode ser uma decisão.</i>

11
00:00:31,899 --> 00:00:33,399
<i>que me custa toda a 
experiência.</i>

12
00:00:33,501 --> 00:00:33,999
É uma ponta como o inferno.

13
00:00:39,607 --> 00:00:41,473
Ei, urso!

14
00:00:41,575 --> 00:00:42,808
- <i>se eu não tiver sucesso,</i>

15
00:00:42,910 --> 00:00:45,344
<i>Acabei de colocar uma lombada na 
vida?</i>

16
00:00:45,446 --> 00:00:47,413
Sem essa! Sem essa!

17
00:00:47,515 --> 00:00:49,314
Sim!

18
00:00:49,417 --> 00:00:53,185
Inacreditável!

19
00:01:00,161 --> 00:01:03,929
<i>No local "sozinho" mais 
aterrorizante até agora,</i>

20
00:01:04,031 --> 00:01:07,433
<i>dez participantes enfrentam o 
predador mais mortal</i>

21
00:01:07,535 --> 00:01:09,568
<i>na América do Norte...</i>

22
00:01:09,670 --> 00:01:10,536
- Aqui está, bem ali.

23
00:01:10,638 --> 00:01:12,638
- Ursos pardos. Ei, urso!

24
00:01:12,740 --> 00:01:13,672
- Há muitos ursos aqui.

25
00:01:13,774 --> 00:01:14,306
Vou ter que viver com eles.

26
00:01:14,408 --> 00:01:15,741
- Continue! Obter!

27
00:01:15,843 --> 00:01:17,443
- <i>Cada segundo que estamos na 
terra,</i>

28
00:01:17,545 --> 00:01:18,577
<i>Estamos sendo caçados.</i>

29
00:01:18,679 --> 00:01:19,711
- Santo *bleep*, leão da montanha.

30
00:01:19,814 --> 00:01:21,747
- Ele está circulando ao redor do 
meu abrigo.

31
00:01:21,849 --> 00:01:23,449
<i>Frio de osso...</i>

32
00:01:23,551 --> 00:01:25,017
- <i>O inverno está chegando.</i>

33
00:01:25,119 --> 00:01:26,919
- <i>Você combina o vento com a 
chuva e o frio,</i>

34
00:01:27,021 --> 00:01:28,287
<i>este lugar poderia fazer o ártico 
parecer fácil.</i>

35
00:01:28,389 --> 00:01:30,722
- Oh, *bleep*.

36
00:01:30,825 --> 00:01:32,724
<i>E isolamento completo.</i>

37
00:01:32,827 --> 00:01:34,526
- <i>Você não pode se esconder de 
si mesmo,</i>

38
00:01:34,628 --> 00:01:35,694
<i>mentalmente e emocionalmente.</i>

39
00:01:35,796 --> 00:01:37,663
- Ahh!
- <i>Não há para onde ir.</i>

40
00:01:37,765 --> 00:01:40,566
- <i>Estou sofrendo de solidão.</i>

41
00:01:40,668 --> 00:01:42,267
<i>Quem sobreviverá?</i>

42
00:01:42,369 --> 00:01:43,469
- Sim! Sim!

43
00:01:43,571 --> 00:01:46,038
- <i>Isso pode ser o fim.</i>

44
00:01:46,140 --> 00:01:48,907
- Não quero tocar, mas também não 
quero morrer.

45
00:01:49,009 --> 00:01:51,276
- <i>Você tem que sofrer antes de 
ter sucesso.</i>

46
00:01:52,947 --> 00:01:55,814
<i>O último em pé vence.</i>

47
00:01:55,916 --> 00:01:58,183
- <i>Em que ponto eu toco no 
botão?</i>

48
00:02:24,745 --> 00:02:26,578
- hmm, eu vou definir isso aqui

49
00:02:26,680 --> 00:02:29,281
Porque isso definitivamente vai secar.

50
00:02:29,984 --> 00:02:31,984
Fumar a cueca pode não ser tão ruim.

51
00:02:33,754 --> 00:02:36,655
Mais uma tentativa de aquecer minha 
bunda para cima,

52
00:02:36,757 --> 00:02:39,992
e então eu vou tomar a minha xícara 
de chá.

53
00:02:59,313 --> 00:03:00,012
Está bem.

54
00:03:00,114 --> 00:03:03,215
A maior parte é o meu rabo que está 
frio.

55
00:03:04,652 --> 00:03:06,785
<i>hoje é - é um dia de vento.</i>

56
00:03:06,887 --> 00:03:07,953
<i>Não é um dia para pensar em 
pescar,</i>

57
00:03:08,055 --> 00:03:11,924
<i>então vamos voltar a trabalhar no 
abrigo.</i>

58
00:03:12,026 --> 00:03:14,793
Legal, então eu acho que a melhor 
analogia para isso, então,

59
00:03:14,895 --> 00:03:17,496
é que basicamente emolduramos a casa,

60
00:03:17,598 --> 00:03:19,698
e agora chegamos à telha.

61
00:03:19,800 --> 00:03:22,568
Vamos dar a volta e coletar

62
00:03:22,670 --> 00:03:24,803
todas as grandes folhas de casca

63
00:03:24,905 --> 00:03:28,207
que estão apenas deitados no chão 
da floresta.

64
00:03:33,547 --> 00:03:36,014
tudo sobre é este abeto.

65
00:03:37,151 --> 00:03:41,420
Quando ele morre, deixa essas grandes 
folhas enormes de casca,

66
00:03:41,522 --> 00:03:43,422
o que é muito incrível.

67
00:03:43,524 --> 00:03:48,393
Então, quando eu digo telha,

68
00:03:48,495 --> 00:03:50,195
Isto é o que eu quero dizer.

69
00:03:52,266 --> 00:03:54,933
- <i>a limitação que eu 
provavelmente mais frequentemente 
correr em</i>

70
00:03:55,035 --> 00:03:56,401
<i>em uma espécie dessas situações 
de vida de longo prazo</i>

71
00:03:56,503 --> 00:03:58,036
<i>seria do meu tamanho,</i>

72
00:03:58,138 --> 00:04:02,040
<i>e é uma vantagem no sentido de 
que, você sabe,</i>

73
00:04:02,142 --> 00:04:04,876
<i>você pode funcionar em um número 
bastante baixo de calorias,</i>

74
00:04:04,979 --> 00:04:07,946
<i>menor do que talvez pessoas 
maiores requerem.</i>

75
00:04:08,048 --> 00:04:10,616
<i>No entanto, isso limita o quanto 
você pode carregar,</i>

76
00:04:10,718 --> 00:04:12,784
<i>quantas viagens você precisa 
fazer.</i>

77
00:04:12,886 --> 00:04:13,585
<i>Você sabe, você precisa fazer 
cinco viagens</i>

78
00:04:13,687 --> 00:04:15,787
<i>quando alguém pode fazer dois.</i>

79
00:04:15,889 --> 00:04:18,724
<i>Limita a quantidade de atividade 
física</i>

80
00:04:18,826 --> 00:04:21,193
<i>você pode realmente nocautear em 
um dia.</i>

81
00:04:23,897 --> 00:04:26,064
<i>essas telhas terão que se 
sobrepor,</i>

82
00:04:26,166 --> 00:04:27,866
<i>mas começamos por baixo e damos a 
volta por cima,</i>

83
00:04:27,968 --> 00:04:30,569
<i>e então fazemos outra camada no 
meio do caminho,</i>

84
00:04:30,671 --> 00:04:31,737
<i>e, em seguida, colocamos pinheiro 
duff em</i>

85
00:04:31,839 --> 00:04:33,805
<i>para preencher qualquer um dos 
fragmentos,</i>

86
00:04:33,907 --> 00:04:36,208
<i>fornece um pouco de isolamento.</i>

87
00:04:38,145 --> 00:04:40,045
<i>há tantas razões que eu quero 
fazer um pit house.</i>

88
00:04:40,147 --> 00:04:44,850
<i>Eles são incrivelmente eficientes 
em manter no calor,</i>

89
00:04:44,952 --> 00:04:49,187
<i>e eu não posso jogar o jogo mais 
gordo-homem-ganha.</i>

90
00:04:52,893 --> 00:04:56,728
<i>Eu preciso de uma casa onde, 
quando eu estou nela,</i>

91
00:04:56,830 --> 00:04:58,997
<i>nenhuma caloria extra está sendo 
queimada</i>

92
00:04:59,099 --> 00:05:01,600
<i>porque se você tem um monte de 
vento em seu fogo,</i>

93
00:05:01,702 --> 00:05:04,136
<i>ele só come através da lenha.</i>

94
00:05:04,238 --> 00:05:07,005
Oof.

95
00:05:07,808 --> 00:05:11,977
Tudo bem, então se eu sentar na 
escada,

96
00:05:12,079 --> 00:05:16,748
você pode tipo de ver a claraboia e 
o interior.

97
00:05:16,850 --> 00:05:20,485
E então este é o nosso próximo 
grande projeto:

98
00:05:20,587 --> 00:05:22,587
A lareira e a chaminé.

99
00:05:22,690 --> 00:05:25,824
Isso é definitivamente nas cartas,

100
00:05:25,926 --> 00:05:28,393
mas esse é um dia fantástico de 
trabalho.

101
00:05:28,495 --> 00:05:29,194
Isso é o que é.

102
00:05:54,355 --> 00:05:56,188
- aí vem ele.

103
00:06:12,272 --> 00:06:13,205
adorável.

104
00:06:14,641 --> 00:06:17,542
obter um pouco de vitamina D liberado

105
00:06:17,644 --> 00:06:19,211
neste pequeno pedaço de pele.

106
00:06:22,416 --> 00:06:23,215
É incrível.

107
00:06:26,687 --> 00:06:29,554
Sinto como se estivesse de volta ao 
Havaí,

108
00:06:29,656 --> 00:06:33,992
ainda muito mais frio e mais vento.

109
00:06:39,166 --> 00:06:43,001
<i>já se passaram cinco dias desde 
que eu tive qualquer carne,</i>

110
00:06:43,103 --> 00:06:47,773
<i>e eu quero pescar, mas o vento é 
implacável.</i>

111
00:06:47,875 --> 00:06:50,075
<i>Eu não consigo minhas linhas para 
ficar fora</i>

112
00:06:50,177 --> 00:06:52,778
<i>porque as ondas apenas 
empurrá-los de volta para a 
costa.</i>

113
00:06:52,880 --> 00:06:54,613
<i>Preciso começar minha linha mais 
longe,</i>

114
00:06:54,715 --> 00:06:57,482
<i>então eu tenho uma ideia para um 
píer.</i>

115
00:06:57,584 --> 00:06:58,850
<i>As mais longas madeiras à 
deriva</i>

116
00:06:58,952 --> 00:07:02,921
<i>que eu vejo na minha praia são 
cerca de 30 pés,</i>

117
00:07:03,023 --> 00:07:04,923
<i>então meu plano é construir algo 
onde eu possa</i>

118
00:07:05,025 --> 00:07:08,794
<i>basta sair pelo menos 25 pés e 
soltar uma linha.</i>

119
00:07:08,896 --> 00:07:12,731
<i>Isso me oferece potencial em mau 
tempo.</i>

120
00:07:12,833 --> 00:07:14,766
<i>Eu posso sair no meu píer a 
qualquer hora,</i>

121
00:07:14,868 --> 00:07:17,769
<i>e eu preciso de águas profundas 
vem inverno</i>

122
00:07:17,871 --> 00:07:18,804
<i>porque os peixes vão empurrar 
para fora.</i>

123
00:07:18,906 --> 00:07:20,205
<i>Eles não vão ficar no raso.</i>

124
00:07:23,343 --> 00:07:25,510
Muito bom.

125
00:07:25,612 --> 00:07:27,212
Bom para um pino do tamanho de um 
píer.

126
00:07:29,716 --> 00:07:31,716
<i>Eu quero utilizar a engenharia</i>

127
00:07:31,819 --> 00:07:33,919
<i>em vez de apenas construir com 
troncos</i>

128
00:07:34,021 --> 00:07:36,121
<i>e tentando amarrar isso junto com 
cordage,</i>

129
00:07:36,223 --> 00:07:40,192
<i>então eu quero montar uma 
espécie de sistema de pinos de rabo 
de pomba.</i>

130
00:07:43,497 --> 00:07:47,165
um feito! Eu gosto disso.

131
00:07:47,267 --> 00:07:49,000
Próximo!

132
00:07:51,972 --> 00:07:55,373
chegar ao helicóptero!

133
00:08:00,848 --> 00:08:03,215
meu filho faz uma melhor impressão 
arnold.

134
00:08:04,885 --> 00:08:06,451
<i>Eu tenho uma família maravilhosa 
de sete,</i>

135
00:08:06,553 --> 00:08:08,820
<i>minha esposa e cinco filhos.</i>

136
00:08:08,922 --> 00:08:10,422
<i>Quando eu for bem sucedido neste 
desafio</i>

137
00:08:10,524 --> 00:08:12,557
<i>e eu recebo o dinheiro,</i>

138
00:08:12,659 --> 00:08:14,893
<i>podemos zarpar, literalmente.</i>

139
00:08:14,995 --> 00:08:18,463
<i>Minha esposa tem a ideia de que 
vamos comprar um barco</i>

140
00:08:18,565 --> 00:08:20,465
<i>e nós vamos para os mares.</i>

141
00:08:20,567 --> 00:08:22,200
<i>Isso seria incrível.</i>

142
00:08:24,938 --> 00:08:28,006
Acho que é profundo o suficiente 
para pegar um peixe.

143
00:08:33,313 --> 00:08:34,379
Está bem.

144
00:08:34,481 --> 00:08:37,015
Vou te dar um palpite para que lado o 
vento está soprando.

145
00:08:44,491 --> 00:08:45,991
Vamos esclarecer isso.

146
00:08:49,229 --> 00:08:50,896
Não.

147
00:08:50,998 --> 00:08:53,365
Ele só vem direto daqueles cobertos 
de neve

148
00:08:53,467 --> 00:08:55,934
montanhas glaciares.

149
00:08:56,036 --> 00:08:58,703
Estou debatendo sobre esperar mais um 
dia pelos ventos.

150
00:08:58,805 --> 00:09:01,006
e ondas para se acalmar para definir 
isso.

151
00:09:04,678 --> 00:09:08,213
Essa é a coisa lógica a se fazer.

152
00:09:24,932 --> 00:09:26,998
- Você pode vê-lo atrás de mim, 
por cima do meu ombro?

153
00:09:39,780 --> 00:09:42,013
Não sei dizer, mas está lá atrás.

154
00:09:44,384 --> 00:09:47,986
Bem por aqui.

155
00:09:52,492 --> 00:09:53,992
Talvez aqui? Não. aqui.

156
00:09:56,830 --> 00:09:58,229
Você pode ver meu barco no fundo.

157
00:09:58,332 --> 00:10:00,198
doçura.

158
00:10:02,936 --> 00:10:04,869
<i>Estive trabalhando na construção 
de um barco.</i>

159
00:10:04,972 --> 00:10:08,440
<i>Está flutuando muito bem, parece 
bem sólido,</i>

160
00:10:08,542 --> 00:10:09,808
<i>mas não é estável.</i>

161
00:10:09,910 --> 00:10:13,878
<i>É muito inflexão, então eu 
construí outriggers</i>

162
00:10:13,981 --> 00:10:15,480
<i>então eu tenho algo saindo do 
barco</i>

163
00:10:15,582 --> 00:10:16,948
<i>que dá estabilidade.</i>

164
00:10:17,050 --> 00:10:19,851
<i>Então é outro ponto de contato 
na água,</i>

165
00:10:19,953 --> 00:10:21,987
<i>então se você se inclinar para 
um lado ou inclinar o outro,</i>

166
00:10:22,089 --> 00:10:24,022
<i>você tem agora vários porões 
tocando a água,</i>

167
00:10:24,124 --> 00:10:26,992
<i>e eles dão-lhe propina, e eles te 
seguram.</i>

168
00:10:28,295 --> 00:10:30,662
Está bem.

169
00:10:30,764 --> 00:10:32,197
Você está pronto para o produto 
acabado?

170
00:10:34,134 --> 00:10:36,701
<i>Eu construí esses outriggers 
assim como eu construí o barco,</i>

171
00:10:36,803 --> 00:10:39,938
<i>então eu tenho um quadro, um 
quadro de abetos,</i>

172
00:10:40,040 --> 00:10:41,873
<i>e eu tenho costelas que são de 
alder, alder verde,</i>

173
00:10:41,975 --> 00:10:44,409
<i>e felizmente, eu tinha material de 
lona sucata</i>

174
00:10:44,511 --> 00:10:46,511
<i>para cobri-lo com.</i>

175
00:10:46,613 --> 00:10:48,213
Vamos para a água.

176
00:10:54,154 --> 00:10:58,757
<i>Acho que barcos são de alto valor 
e uma entidade de alto risco.</i>

177
00:10:58,859 --> 00:11:00,992
<i>É muito perigoso estar aqui 
fora,</i>

178
00:11:01,094 --> 00:11:05,730
<i>mas se isso funciona e é 
confiável e seguro,</i>

179
00:11:05,832 --> 00:11:06,564
<i>Eu acho que isso vai me dar uma 
vantagem</i>

180
00:11:06,667 --> 00:11:08,967
<i>porque eu posso chegar a 
lugares</i>

181
00:11:09,069 --> 00:11:10,769
<i>onde os peixes estão migrando ou 
se movendo,</i>

182
00:11:10,871 --> 00:11:13,138
<i>então eu não estou apenas 
limitado ao banco.</i>

183
00:11:13,240 --> 00:11:15,206
Ah, não!

184
00:11:17,277 --> 00:11:19,210
Sim!

185
00:11:21,415 --> 00:11:23,348
Estamos estáveis.

186
00:11:23,450 --> 00:11:25,283
Estamos cruzando.

187
00:11:25,385 --> 00:11:27,185
Sim, sim, sim.

188
00:11:30,257 --> 00:11:32,190
Whoo!

189
00:11:39,499 --> 00:11:41,199
Sim, sim, sim, sim.

190
00:11:44,371 --> 00:11:45,170
grande sucesso.

191
00:11:45,272 --> 00:11:46,204
Amei isso.

192
00:11:48,075 --> 00:11:50,942
<i>isso foi incrível. Vou aproveitar 
esse momento.</i>

193
00:11:51,044 --> 00:11:54,012
<i>Não tomo banho desde que cheguei 
aqui.</i>

194
00:11:54,114 --> 00:11:57,215
<i>Quero tanto entrar na água e me 
limpar.</i>

195
00:12:01,555 --> 00:12:03,755
<i>Eu amo esse estilo de vida,</i>

196
00:12:03,857 --> 00:12:07,125
<i>Vivendo pela terra e pela 
terra.</i>

197
00:12:07,227 --> 00:12:08,259
Oof!

198
00:12:08,361 --> 00:12:09,928
<i>O orgulho e a realização quando 
as coisas funcionam,</i>

199
00:12:10,030 --> 00:12:12,530
<i>quando seu abrigo funciona, quando 
seu barco funciona,</i>

200
00:12:12,632 --> 00:12:14,199
<i>quando sua broca de arco 
funcionar.</i>

201
00:12:15,635 --> 00:12:18,603
<i>ele lhe dá tanta alegria,</i>

202
00:12:18,705 --> 00:12:20,338
<i>e eu quero continuar vivendo 
isso.</i>

203
00:12:20,440 --> 00:12:22,207
Whoo!

204
00:12:24,544 --> 00:12:26,211
Oh, isso é refrescante.

205
00:12:29,249 --> 00:12:30,014
ah.

206
00:12:32,352 --> 00:12:33,785
Santo, *bleep*.

207
00:12:33,887 --> 00:12:35,186
Há um urso andando pela praia.

208
00:12:40,393 --> 00:12:42,994
Ei, urso! Não!

209
00:13:03,350 --> 00:13:04,215
- Ei, urso!

210
00:13:07,554 --> 00:13:11,122
Ei, urso!

211
00:13:11,224 --> 00:13:12,991
Ei!

212
00:13:13,093 --> 00:13:16,194
Ele nem parou. Ele ainda está 
andando por aqui.

213
00:13:17,397 --> 00:13:20,198
Ei, urso! Não!

214
00:13:22,803 --> 00:13:24,702
Não acredito que estou nua.

215
00:13:24,805 --> 00:13:27,705
e um urso está pirando bem ali.

216
00:13:27,808 --> 00:13:29,007
Vou demitir alguns bandidos.

217
00:13:36,283 --> 00:13:38,283
Nada.

218
00:13:38,385 --> 00:13:41,286
Isso não é bom.

219
00:13:41,388 --> 00:13:43,188
Ei, urso! Não!

220
00:13:45,659 --> 00:13:47,659
Cara, acabei de fazer meu barco,

221
00:13:47,761 --> 00:13:49,194
e eu não quero que ele rasgue isso.

222
00:13:50,330 --> 00:13:52,130
Ei, urso!

223
00:13:52,232 --> 00:13:54,199
Não!

224
00:13:56,236 --> 00:13:57,202
Não!

225
00:14:02,542 --> 00:14:05,210
*bleep*. Ele está vindo.

226
00:14:15,255 --> 00:14:18,289
Sem essa.

227
00:14:18,391 --> 00:14:20,191
Sair daqui.

228
00:14:22,395 --> 00:14:23,194
Ei, urso! Não!

229
00:14:29,336 --> 00:14:31,302
Ei, urso!

230
00:14:31,404 --> 00:14:33,204
Eu estou aqui!

231
00:14:35,976 --> 00:14:38,209
nada que eu pareça fazer parece 
assustá-lo.

232
00:14:40,347 --> 00:14:42,247
Ei, urso!

233
00:14:46,319 --> 00:14:47,185
Ei, urso!

234
00:14:49,422 --> 00:14:51,189
Ah, *bleep*! ei!

235
00:14:55,328 --> 00:14:58,162
Ei, urso!

236
00:14:58,265 --> 00:14:59,197
Olá!

237
00:15:13,546 --> 00:15:16,014
Acho que ele está fora daqui.

238
00:15:17,651 --> 00:15:20,985
Santo *bleep*. Isso foi insano.

239
00:15:22,522 --> 00:15:27,191
Preciso me vestir.

240
00:15:40,941 --> 00:15:43,741
<i>o encontro urso hoje 
definitivamente me pegou</i>

241
00:15:43,843 --> 00:15:45,209
<i>levando isso um pouco mais a 
sério.</i>

242
00:15:47,180 --> 00:15:51,015
<i>Ele não se importava comigo 
gritando, jogando pedras.</i>

243
00:15:51,117 --> 00:15:52,984
<i>Até os capiadores, ele era muito 
indiferente.</i>

244
00:15:55,088 --> 00:15:57,689
<i>Estou no território dele, e sou o 
estrangeiro aqui.</i>

245
00:15:57,791 --> 00:15:59,857
<i>e ele me colocou no meu lugar.</i>

246
00:15:59,960 --> 00:16:03,661
<i>Literalmente, se decidisse por 
alguma razão...</i>

247
00:16:03,763 --> 00:16:05,430
<i>estava com fome, estava 
estressado,</i>

248
00:16:05,532 --> 00:16:06,564
<i>estava angustiado...</i>

249
00:16:06,666 --> 00:16:07,665
<i>Não há nada que o impeça.</i>

250
00:16:07,767 --> 00:16:10,401
<i>Se quisesse naquele momento,</i>

251
00:16:10,503 --> 00:16:12,003
<i>sua vida se foi.</i>

252
00:16:40,767 --> 00:16:43,768
nenhum peixe esta manhã, mas 
felizmente,

253
00:16:43,870 --> 00:16:47,005
Ainda tenho muita truta defumada.

254
00:17:00,420 --> 00:17:03,521
Olha só para isso.

255
00:17:03,623 --> 00:17:06,524
Todas essas tiras finas e bonitas.

256
00:17:06,626 --> 00:17:08,993
É tão incrivelmente bom.

257
00:17:14,901 --> 00:17:17,001
Não precisa de tempero nem nada.

258
00:17:26,980 --> 00:17:31,983
Eu nunca conectei uma porta de pau 
antes.

259
00:17:32,685 --> 00:17:35,186
Então é tudo um pouco novo para mim.

260
00:17:37,991 --> 00:17:41,859
<i>Eu tenho uma cabana de verdade. 
Quero uma porta de verdade.</i>

261
00:17:41,961 --> 00:17:44,462
<i>Psicologicamente, eu não quero me 
sentir como</i>

262
00:17:44,564 --> 00:17:46,197
<i>Estou acampando.</i>

263
00:17:46,299 --> 00:17:47,799
Oh sim.

264
00:17:47,901 --> 00:17:49,801
<i>Eu quero um lugar que se sinta em 
casa,</i>

265
00:17:49,903 --> 00:17:52,737
<i>algo que tem permanência 
nisso.</i>

266
00:17:52,839 --> 00:17:55,473
<i>Sinto que vai me ajudar.</i>

267
00:17:55,575 --> 00:17:57,875
<i>ficar em torno de longo prazo.</i>

268
00:17:57,977 --> 00:18:02,580
Agora eu preciso fazer algumas 
dobradiças para a parede,

269
00:18:02,682 --> 00:18:04,715
o que não é fácil considerando

270
00:18:04,818 --> 00:18:07,785
Eu não tenho nenhuma maneira de 
fazer um buraco,

271
00:18:07,887 --> 00:18:11,189
então eu vou ser criativo com isso.

272
00:18:13,126 --> 00:18:16,794
<i>de forma típica, eu não tinha 
pré-planejado nada.</i>

273
00:18:16,896 --> 00:18:19,197
<i>Só sei que quero uma porta sobre 
dobradiças.</i>

274
00:18:20,900 --> 00:18:25,336
<i>então eu percebi que eu poderia 
usar a minha serra</i>

275
00:18:25,438 --> 00:18:26,737
<i>para cortar um entalhe</i>

276
00:18:26,840 --> 00:18:28,739
<i>e aumentar continuamente esse 
entalhe</i>

277
00:18:28,842 --> 00:18:30,608
<i>para criar quase, como, um 
buraco,</i>

278
00:18:30,710 --> 00:18:34,345
<i>mas funcionaria para uma 
dobradiça.</i>

279
00:18:34,447 --> 00:18:36,013
É assim?

280
00:18:42,989 --> 00:18:45,089
<i>Eu fui capaz de encontrar alguns 
ramos de alder ao redor</i>

281
00:18:45,191 --> 00:18:48,759
<i>que têm curvas de 90 graus que eu 
conectei na porta.</i>

282
00:18:48,862 --> 00:18:51,796
<i>Alder é muito forte por seu 
tamanho,</i>

283
00:18:51,898 --> 00:18:53,564
<i>e tem um pouco de flexão para 
ele,</i>

284
00:18:53,666 --> 00:18:56,200
<i>então não vai quebrar.</i>

285
00:18:57,637 --> 00:19:00,004
Não é o mais elegante...

286
00:19:03,443 --> 00:19:05,743
Mas eu tenho uma porta.

287
00:19:05,845 --> 00:19:07,612
<i>Como eu estou colocando tudo isso 
junto,</i>

288
00:19:07,714 --> 00:19:10,681
<i>Estou constantemente pensando, 
como,</i>

289
00:19:10,783 --> 00:19:12,783
<i>"E se minha esposa estivesse 
aqui?"</i>

290
00:19:12,886 --> 00:19:14,852
<i>Bem, ela iria querer limpo e 
limpo,</i>

291
00:19:14,954 --> 00:19:16,587
<i>e ela iria querer um lugar para 
pendurar as coisas.</i>

292
00:19:16,689 --> 00:19:18,189
<i>Ela iria querer algo legal.</i>

293
00:19:19,859 --> 00:19:22,193
Está bem. Vou fazer uma trava de 
porta.

294
00:19:24,797 --> 00:19:26,998
<i>Estou pensando que posso fazer uma 
trava.</i>

295
00:19:27,100 --> 00:19:31,202
<i>que vai entrar e virar e travar 
atrás dos troncos.</i>

296
00:19:38,278 --> 00:19:40,278
Sim.

297
00:19:40,380 --> 00:19:42,013
Aí vamos nós.

298
00:19:44,684 --> 00:19:46,717
Passei muito tempo com isso?

299
00:19:46,819 --> 00:19:48,986
Com certeza eu fiz, mas aqui está 
minha porta.

300
00:19:51,591 --> 00:19:53,257
Bata, bata. Posso entrar?

301
00:19:53,359 --> 00:19:57,295
OKEY. Fresco.

302
00:19:57,397 --> 00:19:57,995
Olhe para isso.

303
00:20:03,836 --> 00:20:06,204
Na verdade, é muito *bleep* kickass.

304
00:20:22,722 --> 00:20:26,824
- Eram cerca de 10:00 da noite 
passada.

305
00:20:26,926 --> 00:20:29,260
Não sei por que acordei, por alguma 
razão.

306
00:20:29,362 --> 00:20:30,294
Isso é raro.

307
00:20:30,396 --> 00:20:33,364
Mas calma.

308
00:20:33,466 --> 00:20:35,866
Sem vento. Sem ondas.

309
00:20:35,969 --> 00:20:40,004
Ficou assim a noite toda até por 
volta das 6:30.

310
00:20:41,674 --> 00:20:43,608
E então ele começou a soprar,

311
00:20:43,710 --> 00:20:44,742
e as ondas começaram a bater,

312
00:20:44,844 --> 00:20:48,746
então eu acho que nós estamos indo 
apenas para ir para ele.

313
00:20:48,848 --> 00:20:51,449
Isso significa que estamos colocando 
o píer dentro,

314
00:20:51,551 --> 00:20:54,185
vento ou ondas ser condenado.

315
00:21:02,128 --> 00:21:05,896
<i>Eu tenho que sair desta costa para 
pegar peixes.</i>

316
00:21:05,999 --> 00:21:09,667
<i>Estou ficando com a última 
gordura corporal.</i>

317
00:21:09,769 --> 00:21:11,035
<i>Se eu colocar as tábuas do píer 
nele,</i>

318
00:21:11,137 --> 00:21:13,671
<i>que deve ser suficiente para 
manter tudo no lugar,</i>

319
00:21:13,773 --> 00:21:15,439
<i>e então eu posso shimmy lá 
fora</i>

320
00:21:15,541 --> 00:21:16,674
<i>e definir uma linha definida.</i>

321
00:21:16,776 --> 00:21:18,209
<i>Então começaremos a pegar 
peixes.</i>

322
00:21:20,680 --> 00:21:22,313
<i>É um lago de 1.000 pés de 
profundidade.</i>

323
00:21:22,415 --> 00:21:23,814
<i>Alimentado por geleiras,</i>

324
00:21:23,916 --> 00:21:26,183
<i>então a temperatura é 
insanamente fria.</i>

325
00:21:55,248 --> 00:21:57,248
ah.

326
00:22:02,255 --> 00:22:03,187
*bleep*.

327
00:22:10,396 --> 00:22:13,164
o que o *bleep*?

328
00:22:13,266 --> 00:22:15,199
*bleep*.

329
00:22:26,245 --> 00:22:27,211
droga.

330
00:22:31,918 --> 00:22:35,986
Cometi um erro, o que levou a um 
fracasso.

331
00:22:36,089 --> 00:22:40,491
Esqueci de colocar aquela joist, 
aquela joist de pressão,

332
00:22:40,593 --> 00:22:43,994
no topo dessas inclinações,

333
00:22:44,097 --> 00:22:47,865
forçando o meio mais apertado para 
que ele não caísse.

334
00:22:47,967 --> 00:22:50,234
E caiu. Eu bati nele, e ele caiu.

335
00:22:50,336 --> 00:22:52,570
Eu sabia, eu sabia.

336
00:22:52,672 --> 00:22:53,704
Eu peguei, e eu sabia disso,

337
00:22:53,806 --> 00:22:55,039
mas eu já estava por nada,

338
00:22:55,141 --> 00:22:58,209
então eu forcei, e eu deveria ter 
parado, me vesti.

339
00:23:00,380 --> 00:23:01,212
É bobagem.

340
00:23:03,282 --> 00:23:05,449
bobo.

341
00:23:05,551 --> 00:23:06,851
<i>Eu acho que o maior medo</i>

342
00:23:06,953 --> 00:23:09,920
<i>enfrentamos, geralmente, é o medo 
do fracasso,</i>

343
00:23:10,022 --> 00:23:13,090
<i>e eu acho que isso retém um monte 
de gente de volta.</i>

344
00:23:13,192 --> 00:23:16,727
<i>Se você não aceitar o fracasso 
como parte de sua jornada,</i>

345
00:23:16,829 --> 00:23:18,462
<i>então você nunca vai encontrar 
sucesso.</i>

346
00:23:18,564 --> 00:23:20,164
<i>Eu aprecio o fracasso</i>

347
00:23:20,266 --> 00:23:22,733
<i>porque essa é a única lição 
que você realmente vai aprender,</i>

348
00:23:22,835 --> 00:23:24,402
<i>e eu sei como lidar com o 
fracasso,</i>

349
00:23:24,504 --> 00:23:25,870
<i>para ser otimista.</i>

350
00:23:25,972 --> 00:23:28,672
<i>Você desiste depois do seu 
primeiro fracasso?</i>

351
00:23:28,775 --> 00:23:30,207
<i>Eu não. Eu não desisto de 
nada.</i>

352
00:23:32,678 --> 00:23:37,014
então eu tenho algum trabalho a 
fazer...

353
00:23:38,551 --> 00:23:42,186
Antes que eu faça isso de novo.

354
00:24:05,478 --> 00:24:07,011
- Eu vou ser tão feliz.

355
00:24:09,449 --> 00:24:11,015
Ficarei para sempre.

356
00:24:14,921 --> 00:24:17,688
Basicamente, se eu tiver uma cama e 
um lugar seco,

357
00:24:17,790 --> 00:24:20,691
Eu sou, em geral, muito feliz,

358
00:24:20,793 --> 00:24:23,527
então eu vou tentar fazer a cama.

359
00:24:23,629 --> 00:24:24,662
Vamos começar com a moldura.

360
00:24:24,764 --> 00:24:28,532
Este posto tem a altura certa.

361
00:24:28,634 --> 00:24:30,768
Eu vou chicotear tudo isso para baixo

362
00:24:30,870 --> 00:24:32,203
para que eles não se movam o tempo 
todo.

363
00:24:34,273 --> 00:24:36,574
Bom.

364
00:24:36,676 --> 00:24:39,043
<i>Eu estive ao ar livre,</i>

365
00:24:39,145 --> 00:24:42,580
<i>bastante imerso nele, a partir do 
momento em que eu era uma 
criança.</i>

366
00:24:42,682 --> 00:24:43,681
<i>Eu sou originalmente de 
Wyoming,</i>

367
00:24:43,783 --> 00:24:46,183
<i>de uma pequena cidade chamada 
lander.</i>

368
00:24:48,020 --> 00:24:50,554
<i>então eu tenho certeza que você 
notou meu sotaque</i>

369
00:24:50,656 --> 00:24:52,890
<i>não é exatamente de Wyoming.</i>

370
00:24:52,992 --> 00:24:56,861
<i>Eu vivi agora na Inglaterra por 11 
anos,</i>

371
00:24:56,963 --> 00:24:58,796
<i>Tempo suficiente para soar 
engraçado em ambos os lugares.</i>

372
00:24:58,898 --> 00:25:00,998
<i>Não pareço americano para os 
americanos.</i>

373
00:25:01,100 --> 00:25:04,034
<i>Eu também não pareço britânico 
para os britânicos.</i>

374
00:25:04,136 --> 00:25:06,570
<i>Eles não têm certeza do que eu 
sou ou de onde eu sou,</i>

375
00:25:06,672 --> 00:25:08,205
<i>mas não está enganando 
ninguém.</i>

376
00:25:10,009 --> 00:25:14,044
tudo é dourado, e então cobrimos a 
cama

377
00:25:14,146 --> 00:25:16,647
na grama e, em seguida, ramos de 
pinheiro, e então temos uma cama.

378
00:25:16,749 --> 00:25:18,849
É uma cama utilizável neste momento.

379
00:25:18,951 --> 00:25:20,985
Ele só precisa da parte macia 
colocada agora.

380
00:25:23,222 --> 00:25:24,989
Sim.

381
00:25:40,473 --> 00:25:43,774
Eu me sinto estranho.

382
00:25:43,876 --> 00:25:45,509
Na verdade, faz muito tempo.

383
00:25:45,611 --> 00:25:48,546
desde que eu senti esse sentimento,

384
00:25:48,648 --> 00:25:51,682
mas eu acho que eu sou potencialmente

385
00:25:51,784 --> 00:25:54,184
um pouco de saudade de casa agora.

386
00:25:55,955 --> 00:25:59,657
e eu não tenho 100% de certeza, para 
mim, o que isso significa.

387
00:25:59,759 --> 00:26:02,192
Que lar estou ansiando?

388
00:26:04,263 --> 00:26:07,531
Eu preciso, eu acho, reconhecer o 
fato de que eu sinto falta de algo

389
00:26:07,633 --> 00:26:12,469
de volta na minha outra vida,

390
00:26:12,572 --> 00:26:14,171
minha vida antes de "sozinho".

391
00:26:21,280 --> 00:26:26,350
♪ ♪

392
00:26:26,452 --> 00:26:32,423
<i>♪ Eu sou apenas ♪</i>

393
00:26:32,525 --> 00:26:37,461
<i>♪ uma alma solitária ♪</i>

394
00:26:37,563 --> 00:26:42,466
<i>♪ Então, onde, eu pergunto 
♪</i>

395
00:26:42,568 --> 00:26:47,237
<i>♪ devo chamar o meu ♪</i>

396
00:26:47,340 --> 00:26:52,009
♪ Casa? ♪

397
00:27:29,415 --> 00:27:31,215
- <i>Bom dia.</i>

398
00:27:34,787 --> 00:27:37,655
Eu tive alguns sonhos de comida ontem 
à noite.

399
00:27:37,757 --> 00:27:38,989
Oh, isso é terrível. Tão cedo?

400
00:27:41,193 --> 00:27:43,160
Ay.

401
00:27:46,699 --> 00:27:49,433
Eu estava em um torneio de futebol,

402
00:27:49,535 --> 00:27:52,002
e eles tinham um quarto...

403
00:27:52,872 --> 00:27:55,172
Que todo mundo poderia ir e apenas ...

404
00:27:58,511 --> 00:28:01,145
comer tudo o que eles queriam.

405
00:28:01,247 --> 00:28:04,014
aw.

406
00:28:08,654 --> 00:28:11,822
então eu estou tentando bloqueá-lo,

407
00:28:11,924 --> 00:28:15,192
tente pegar minha própria comida 
aqui.

408
00:28:20,633 --> 00:28:21,832
<i>mamãe me disse antes de eu 
sair,</i>

409
00:28:21,934 --> 00:28:23,834
<i>a última coisa era olhar para a 
lua,</i>

410
00:28:23,936 --> 00:28:27,738
<i>e saber que estou olhando para a 
mesma coisa.</i>

411
00:28:27,840 --> 00:28:29,206
<i>Estaremos olhando ao mesmo 
tempo.</i>

412
00:28:31,043 --> 00:28:33,844
<i>Eu realmente quero deixar meus 
pais orgulhosos.</i>

413
00:28:33,946 --> 00:28:35,479
<i>Eles sempre me amaram e me 
apoiaram.</i>

414
00:28:35,581 --> 00:28:38,582
<i>Eles são meus maiores fãs.</i>

415
00:28:38,684 --> 00:28:40,184
<i>Quero fazer bem para eles.</i>

416
00:28:42,288 --> 00:28:44,788
Oh sim.

417
00:28:44,890 --> 00:28:47,191
<i>Tenho muita fé neste barco.</i>

418
00:28:50,029 --> 00:28:53,764
<i>Este barco é incrível. Eu adoro. 
É sólido.</i>

419
00:28:53,866 --> 00:28:56,767
<i>Os outriggers estão funcionando 
perfeitamente.</i>

420
00:28:56,869 --> 00:28:59,470
<i>Eu sinto que posso ir a qualquer 
lugar agora,</i>

421
00:28:59,572 --> 00:29:01,205
<i>então eu vou para ele.</i>

422
00:29:03,576 --> 00:29:06,009
indo para um peixe branco.

423
00:29:15,087 --> 00:29:18,989
<i>Meu pai e eu costumávamos pescar 
trutas de touro em Oregon.</i>

424
00:29:21,961 --> 00:29:24,528
<i>Passei muitas horas viajando com 
meu pai,</i>

425
00:29:24,630 --> 00:29:27,731
<i>dias e dias da minha vida.</i>

426
00:29:27,833 --> 00:29:28,999
<i>Adoraria estar com ele.</i>

427
00:29:33,339 --> 00:29:35,205
Eu tenho um sucesso.

428
00:29:36,542 --> 00:29:40,210
peixe hoje, baby. Peixe hoje. Vamos 
lá, peixe. Vamos fazer isso.

429
00:29:41,847 --> 00:29:45,315
santo *bleep*. Eu poderia ter feito 
isso.

430
00:29:45,417 --> 00:29:47,184
Sim! Sim, sim, sim!

431
00:29:49,522 --> 00:29:51,989
dang-lo! *bleep*! ah!

432
00:29:58,364 --> 00:30:02,199
Ahh! Tão perto.

433
00:30:11,010 --> 00:30:13,677
<i>meu pai foi o que me colocou nesse 
estilo de vida.</i>

434
00:30:13,779 --> 00:30:14,344
<i>Ele me apresentou ainda jovem.</i>

435
00:30:14,446 --> 00:30:15,579
<i>ao ar livre,</i>

436
00:30:15,681 --> 00:30:17,881
<i>na caça, na pesca,</i>

437
00:30:17,983 --> 00:30:20,584
<i>comendo jogo selvagem, ao ar 
livre, acampando.</i>

438
00:30:20,686 --> 00:30:24,822
<i>E eu adorei. Isso é vida!</i>

439
00:30:24,924 --> 00:30:27,825
Estou aqui há pelo menos três horas.

440
00:30:27,927 --> 00:30:31,195
Eu tive quatro mordidas, sem 
conexões, sem peixes.

441
00:30:33,032 --> 00:30:35,766
<i>Eu me conecto com meu corpo 
através desse estilo de vida.</i>

442
00:30:35,868 --> 00:30:37,768
<i>Eu me conecto com minha mente e 
meu coração</i>

443
00:30:37,870 --> 00:30:40,537
<i>mais do que qualquer outra 
situação de vida</i>

444
00:30:40,639 --> 00:30:41,205
<i>Eu já tive na minha vida.</i>

445
00:30:43,042 --> 00:30:47,010
<i>é física, emocionalmente, 
intelectualmente,</i>

446
00:30:47,112 --> 00:30:50,013
<i>socialmente mais estimulante do 
que a alternativa.</i>

447
00:31:15,808 --> 00:31:20,210
sim! Saiu bem no barco.

448
00:31:20,312 --> 00:31:22,145
Ha ha!

449
00:31:22,248 --> 00:31:23,747
ei.

450
00:31:23,849 --> 00:31:27,184
Ei, eu fico com ele. Eu fico com ele. 
sim!

451
00:31:28,487 --> 00:31:30,520
Obrigado, peixe.

452
00:31:30,623 --> 00:31:32,189
Deus, eu precisava de um peixe hoje.

453
00:31:35,527 --> 00:31:37,194
Eu precisava de um peixe hoje.

454
00:31:39,965 --> 00:31:43,033
<i>Eu vou investir tudo agora em 
peixes</i>

455
00:31:43,135 --> 00:31:44,735
<i>porque eu acho que é o melhor uso 
das minhas calorias.</i>

456
00:31:44,837 --> 00:31:46,370
<i>É o melhor uso do meu tempo.</i>

457
00:31:46,472 --> 00:31:50,173
Eu vou pescar.

458
00:31:50,276 --> 00:31:52,209
Tudo bem, só preciso pegar um por 
dia pelos próximos 80 dias.

459
00:31:54,013 --> 00:31:56,747
<i>este barco não vai ter um único 
foco.</i>

460
00:31:56,849 --> 00:31:57,748
<i>Vou sair deste barco.</i>

461
00:31:57,850 --> 00:31:59,750
<i>Vou sair deste barco.</i>

462
00:31:59,852 --> 00:32:00,884
<i>Vou ancorar neste barco.</i>

463
00:32:00,986 --> 00:32:03,387
<i>Vou montar armadilhas de peixe a 6 
metros, 30 pés,</i>

464
00:32:03,489 --> 00:32:04,888
<i>50 pés, 100 pés.</i>

465
00:32:04,990 --> 00:32:06,990
<i>Vou passar muito tempo neste 
barco.</i>

466
00:32:08,527 --> 00:32:10,193
Vamos comer um pouco de peixe.

467
00:32:22,675 --> 00:32:26,443
- Eu ouvi o que um grande fumo

468
00:32:26,545 --> 00:32:29,012
este kinnikinnick é.

469
00:32:29,481 --> 00:32:31,715
E eu não fumo,

470
00:32:31,817 --> 00:32:34,918
mas eu pensei em tentar,

471
00:32:35,020 --> 00:32:39,556
então eu vou pegar este pedaço 
aleatório de madeira à deriva,

472
00:32:39,658 --> 00:32:41,792
e eu só vou fazer um cachimbo

473
00:32:41,894 --> 00:32:44,928
ou tentar fazer um pequeno tubo com 
ele,

474
00:32:45,030 --> 00:32:48,332
e eu tenho duas câmeras apenas no 
caso de eu me cortar.

475
00:32:48,434 --> 00:32:50,200
Dobre a diversão.

476
00:32:51,937 --> 00:32:54,471
<i>mentalmente, a maior estratégia 
para mim</i>

477
00:32:54,573 --> 00:32:55,939
<i>é manter minhas mãos 
ocupadas,</i>

478
00:32:56,041 --> 00:32:59,810
<i>continuar construindo coisas, 
continuar trabalhando nas coisas,</i>

479
00:32:59,912 --> 00:33:01,812
<i>e isso vai manter minha mente 
distraída</i>

480
00:33:01,914 --> 00:33:04,214
<i>longe do que está acontecendo em 
casa.</i>

481
00:33:05,784 --> 00:33:08,485
Acho que tenho que furar um buraco.

482
00:33:08,587 --> 00:33:13,190
com o qual colocar tobaccy.

483
00:33:15,961 --> 00:33:19,429
há provavelmente melhores opções 
do que esfaquear

484
00:33:19,531 --> 00:33:21,198
através do meu quadrilátero.

485
00:33:23,202 --> 00:33:26,870
<i>Eu tenho que não me permitir 
pensar sobre essas coisas</i>

486
00:33:26,972 --> 00:33:29,973
<i>porque se eu pensar sobre minha 
esposa e meu filho</i>

487
00:33:30,075 --> 00:33:33,777
<i>e fazer que o auge do porquê eu 
estou aqui fora</i>

488
00:33:33,879 --> 00:33:37,814
<i>e realmente empurrar para ter 
sucesso para eles,</i>

489
00:33:37,916 --> 00:33:40,450
<i>em seguida, meus pensamentos 
constantes sobre eles</i>

490
00:33:40,552 --> 00:33:42,753
<i>vai me fazer sentir falta deles</i>

491
00:33:42,855 --> 00:33:45,422
<i>e me distrairá de sobreviver.</i>

492
00:33:45,524 --> 00:33:47,924
Não é um cachimbo ruim.

493
00:33:48,027 --> 00:33:50,994
Vamos tirar o kinnikinnick e 
empacotar tudo.

494
00:33:51,663 --> 00:33:54,598
<i>Eu preciso ser mentalmente 
forte</i>

495
00:33:54,700 --> 00:33:57,834
<i>porque eu fui apresentado</i>

496
00:33:57,936 --> 00:34:01,405
<i>com uma oportunidade única na 
vida.</i>

497
00:34:01,507 --> 00:34:02,439
É bem desajeitado.

498
00:34:02,541 --> 00:34:04,007
<i>E se eu não ganhar,</i>

499
00:34:04,109 --> 00:34:06,743
<i>Sinto que estaria fazendo um 
desserviço à minha família.</i>

500
00:34:06,845 --> 00:34:11,615
<i>Esses $1/2 milhões me 
permitiriam</i>

501
00:34:11,717 --> 00:34:13,517
<i>para pagar todas as nossas 
contas</i>

502
00:34:13,619 --> 00:34:15,185
<i>e sobrar dinheiro.</i>

503
00:34:16,922 --> 00:34:19,790
<i>que me permitiria trabalhar ainda 
menos</i>

504
00:34:19,892 --> 00:34:22,192
<i>e passar ainda mais tempo com 
minha família.</i>

505
00:34:32,404 --> 00:34:35,138
Isso não é ruim.

506
00:34:35,240 --> 00:34:37,007
Hein!

507
00:34:41,580 --> 00:34:45,015
Está bem. O que vem depois?

508
00:35:09,408 --> 00:35:11,608
- lá está ele.

509
00:35:19,618 --> 00:35:20,984
dizemos olá todas as manhãs.

510
00:35:24,223 --> 00:35:24,988
Então...

511
00:35:29,928 --> 00:35:32,963
Se você acredita que pode falar com 
animais,

512
00:35:33,065 --> 00:35:37,334
significa que comunicar sua energia 
de pensamento em seu som

513
00:35:37,436 --> 00:35:40,737
ou em sua voz,

514
00:35:40,839 --> 00:35:43,406
você acha que se você não quer 
dizer nenhum dano,

515
00:35:43,509 --> 00:35:44,474
eles podem ler isso?

516
00:35:44,576 --> 00:35:47,911
Eu gostaria de acreditar que sim.

517
00:35:48,013 --> 00:35:50,447
Eu gostaria de acreditar que estou 
enviando boas vibrações para fora

518
00:35:50,549 --> 00:35:53,183
para a vida selvagem local.

519
00:35:54,219 --> 00:35:56,753
Infelizmente, as vibrações que 
estou enviando para o grouse

520
00:35:56,855 --> 00:36:00,056
e a lebre é que eu quero comê-los,

521
00:36:00,159 --> 00:36:02,993
e, portanto, eles são como, "Eu vou 
evitar esse homem."

522
00:36:04,196 --> 00:36:07,497
Eu tentei pedir à águia esta manhã 
para me trazer um peixe,

523
00:36:07,599 --> 00:36:09,199
mas ele não se virou.

524
00:36:49,441 --> 00:36:51,441
Tenho uma ideia.

525
00:36:51,543 --> 00:36:52,876
<i>Para o píer número um,</i>

526
00:36:52,978 --> 00:36:55,879
<i>Eu escolhi apenas bloqueá-lo como 
lincoln logs</i>

527
00:36:55,981 --> 00:36:58,815
<i>e, em seguida, colocar uma cinta 
do meio entre ele,</i>

528
00:36:58,917 --> 00:37:01,551
<i>mas percebi que esse era o meu 
ponto de falha,</i>

529
00:37:01,653 --> 00:37:04,454
<i>e meu h inicial está atrelado.</i>

530
00:37:04,556 --> 00:37:05,922
<i>É fantástico, sólido,</i>

531
00:37:06,024 --> 00:37:10,193
<i>então eu decido colocar meus 
apoios no principal.</i>

532
00:37:12,130 --> 00:37:16,766
<i>estamos em missão definida agora, 
que é encontrar comida.</i>

533
00:37:16,868 --> 00:37:18,802
<i>Então faça tudo o que pudermos 
para conseguir comida,</i>

534
00:37:18,904 --> 00:37:22,205
<i>e isso inclui bater os 
elementos.</i>

535
00:37:25,544 --> 00:37:27,210
Está bem. Está na hora.

536
00:37:44,296 --> 00:37:46,196
bonito.

537
00:37:49,568 --> 00:37:50,800
<i>quando você está na natureza</i>

538
00:37:50,902 --> 00:37:52,802
<i>e você está em uma situação de 
sobrevivência,</i>

539
00:37:52,904 --> 00:37:54,871
<i>se você não tem a capacidade de 
pivô</i>

540
00:37:54,973 --> 00:37:58,608
<i>quando as coisas não saem como 
você planejou,</i>

541
00:37:58,710 --> 00:37:59,943
<i>então vai ser uma luta,</i>

542
00:38:00,045 --> 00:38:02,345
<i>e é aí que eu acho que a 
solução criativa de problemas</i>

543
00:38:02,447 --> 00:38:04,214
<i>entra em jogo.</i>

544
00:38:06,885 --> 00:38:09,586
<i>este é um grande trampolim para 
mim,</i>

545
00:38:09,688 --> 00:38:11,788
<i>para ser capaz de sair 25 pés</i>

546
00:38:11,890 --> 00:38:14,724
<i>porque eu sei que vai haver 
peixe.</i>

547
00:38:14,826 --> 00:38:16,192
<i>É aqui que eu começo a 
prosperar.</i>

548
00:38:19,264 --> 00:38:23,166
Oh, uau, eu não sei o que é isso.

549
00:38:23,268 --> 00:38:24,000
Incrível.

550
00:38:55,300 --> 00:38:58,601
- alga.

551
00:38:58,704 --> 00:39:01,004
Vou começar pequeno, só coma um.

552
00:39:05,210 --> 00:39:08,311
O que é isso?

553
00:39:08,413 --> 00:39:10,013
É crocante.

554
00:39:17,756 --> 00:39:21,591
Sim, não tem gosto bom. Mm-mm.

555
00:39:21,693 --> 00:39:24,194
<i>É hora de voltar ao trabalho.</i>

556
00:39:25,831 --> 00:39:28,798
<i>Não tenho sucesso na pesca.</i>

557
00:39:28,900 --> 00:39:30,767
<i>Preciso terminar a cesta de 
peixes.</i>

558
00:39:30,869 --> 00:39:34,070
<i>Já que eu não posso pegar uma 
truta maior,</i>

559
00:39:34,172 --> 00:39:37,073
<i>Espero conseguir algum peixe menor 
com esta cesta</i>

560
00:39:37,175 --> 00:39:39,976
<i>e talvez cozinhá-los e fazer um 
guisado com isso.</i>

561
00:39:40,078 --> 00:39:42,612
Eu vou embrulhar isso com cordage 
apenas para ter certeza

562
00:39:42,714 --> 00:39:46,583
ele permanece a forma que eu quero.

563
00:39:46,685 --> 00:39:48,852
<i>Uma cesta de peixe tem duas 
cestas,</i>

564
00:39:48,954 --> 00:39:50,954
<i>uma cesta menor dentro de uma 
cesta maior.</i>

565
00:39:51,056 --> 00:39:54,858
<i>É uma forma de cone, e uma vez 
que eles nadam para ele,</i>

566
00:39:54,960 --> 00:39:55,725
<i>eles não podem descobrir como se 
virar</i>

567
00:39:55,827 --> 00:39:57,394
<i>e nadar de volta para fora do 
mesmo buraco</i>

568
00:39:57,496 --> 00:39:58,862
<i>que eles entraram.</i>

569
00:39:58,964 --> 00:40:00,730
Sim, acho que vai dar tudo certo.

570
00:40:00,832 --> 00:40:02,932
<i>Eu não estou realmente tão longe 
para ele,</i>

571
00:40:03,034 --> 00:40:04,567
<i>e eu já perdi um pouco de 
peso,</i>

572
00:40:04,669 --> 00:40:06,903
<i>então eu tenho que conseguir 
alguma comida.</i>

573
00:40:07,005 --> 00:40:10,840
<i>Tenho que achar um jeito melhor de 
pegar um peixe.</i>

574
00:40:10,942 --> 00:40:13,777
<i>Este lago é extremamente 
difícil.</i>

575
00:40:13,879 --> 00:40:15,478
<i>Não consigo levar minha linha 
longe o suficiente.</i>

576
00:40:15,580 --> 00:40:17,480
<i>Minhas iscas não estão 
funcionando.</i>

577
00:40:17,582 --> 00:40:18,915
<i>Tenho que pegar comida logo.</i>

578
00:40:19,017 --> 00:40:23,153
<i>Se eu não fizer isso, eu não 
posso manter o peso suficiente.</i>

579
00:40:24,156 --> 00:40:26,856
Há tanta coisa que eu queria fazer e 
fazer enquanto eu estava aqui,

580
00:40:26,958 --> 00:40:30,460
mas eu sinto que sou forçado a fazer 
as coisas

581
00:40:30,562 --> 00:40:32,195
para que eu possa conseguir comida.

582
00:40:38,570 --> 00:40:39,736
<i>Eu sabia que vinha aqui.</i>

583
00:40:39,838 --> 00:40:42,071
<i>que eu me movo tão rápido 
através da vida</i>

584
00:40:42,174 --> 00:40:45,842
<i>que meus pensamentos não podem me 
alcançar.</i>

585
00:40:45,944 --> 00:40:47,210
Ah, vai ter que ter uma pedra sobre 
ele.

586
00:40:48,980 --> 00:40:52,449
<i>Eu acho que se você quiser limpar 
sua mente</i>

587
00:40:52,551 --> 00:40:54,017
<i>e resolver as coisas,</i>

588
00:40:54,119 --> 00:40:57,187
<i>o deserto é definitivamente o 
lugar para fazer isso.</i>

589
00:40:58,890 --> 00:41:00,190
Preciso que ele esteja lá fora muito 
mais longe.

590
00:41:01,960 --> 00:41:04,761
<i>Só penso na minha família.</i>

591
00:41:04,863 --> 00:41:07,597
<i>Meus filhos estão tão 
preocupados comigo.</i>

592
00:41:07,699 --> 00:41:10,033
<i>É como se fossem meus pais.</i>

593
00:41:10,135 --> 00:41:12,802
<i>Eu acho que por causa das coisas 
que eu passei,</i>

594
00:41:12,904 --> 00:41:14,904
<i>passou por um monte de altos e 
baixos</i>

595
00:41:15,006 --> 00:41:18,041
<i>e algumas situações muito 
difíceis na minha vida,</i>

596
00:41:18,143 --> 00:41:20,810
<i>e eu acho que eles simplesmente 
não querem me ver se machucar,</i>

597
00:41:20,912 --> 00:41:23,480
<i>mas todas essas situações 
diferentes,</i>

598
00:41:23,582 --> 00:41:24,747
<i>Aprendi a me adaptar.</i>

599
00:41:24,850 --> 00:41:29,185
Ok, a cesta de peixe está submersa.

600
00:41:30,522 --> 00:41:32,789
<i>Sou muito resistente.</i>

601
00:41:32,891 --> 00:41:34,123
<i>Nada vai me tirar do meu 
caminho.</i>

602
00:41:34,226 --> 00:41:36,993
<i>Eu só vou me levantar, e eu vou 
continuar.</i>

603
00:41:37,095 --> 00:41:39,996
<i>E eu sempre volto ainda mais forte 
do que eu era.</i>

604
00:42:12,097 --> 00:42:14,998
- esse é o benefício de ter um 
bigode como uma morsa.

605
00:42:16,868 --> 00:42:19,002
Filtra tudo para fora da água.

606
00:42:19,504 --> 00:42:21,004
Todas as coisas grandes.

607
00:42:24,776 --> 00:42:27,010
O único problema é beijar a esposa.

608
00:42:31,983 --> 00:42:33,983
Talvez eu raspe minha barba quando eu 
for para casa.

609
00:42:48,667 --> 00:42:49,999
Vamos ver se há um peixe.

610
00:42:57,676 --> 00:43:01,210
Meu Deus. Acho que tenho um peixe!

611
00:43:03,415 --> 00:43:05,014
Olhe para isso.

612
00:43:18,363 --> 00:43:20,196
fácil, cara.

613
00:43:22,434 --> 00:43:23,199
Isso é um arco-íris.

614
00:43:25,403 --> 00:43:27,737
truta arco-íris.

615
00:43:27,839 --> 00:43:31,207
É promissor. Isso é o que é.

616
00:43:40,719 --> 00:43:43,853
cozinhando esse carinha minúsculo.

617
00:43:43,955 --> 00:43:46,189
Então vamos comer cada pedaço dele,

618
00:43:46,291 --> 00:43:48,191
Com certeza.

619
00:43:50,362 --> 00:43:51,194
Estou empolgado.

620
00:43:53,965 --> 00:43:56,165
Não vai demorar muito para fazer 
esse cara.

621
00:43:56,267 --> 00:43:59,235
♪ ♪

622
00:43:59,337 --> 00:44:01,204
Maravilhoso.

623
00:44:06,478 --> 00:44:08,211
essa era a cauda dele.

624
00:44:16,254 --> 00:44:18,254
disse-lhe.

625
00:44:18,356 --> 00:44:19,188
Cada peça.

626
00:44:22,661 --> 00:44:24,861
todo o caminho até os lábios.

627
00:44:24,963 --> 00:44:27,964
<i>Eu sei quem eu sou, e eu não 
tenho nenhuma dúvida</i>

628
00:44:28,066 --> 00:44:32,135
<i>sobre minha capacidade de ter 
sucesso em um desafio.</i>

629
00:44:32,237 --> 00:44:34,537
Wow.

630
00:44:34,639 --> 00:44:37,106
Foi uma refeição rápida e rápida.

631
00:44:37,208 --> 00:44:41,177
<i>Sou apenas um pensador e 
solucionador de problemas.</i>

632
00:44:41,279 --> 00:44:43,846
Perfeito.

633
00:44:43,948 --> 00:44:47,150
<i>E eu vou descobrir uma maneira de 
ter sucesso,</i>

634
00:44:47,252 --> 00:44:50,987
<i>e eu não tenho que desistir em 
mim quando há uma luta.</i>

635
00:45:18,817 --> 00:45:21,551
- Oh, sim, inseto bem no olho,

636
00:45:21,653 --> 00:45:23,119
quando estou prestes a falar.

637
00:45:23,221 --> 00:45:23,986
Mm.

638
00:45:25,924 --> 00:45:28,524
Enquanto espero minha água fervida 
esfriar,

639
00:45:28,626 --> 00:45:30,693
Eu vou colocar a única final

640
00:45:30,795 --> 00:45:33,663
toque mais importante na cabine,

641
00:45:33,765 --> 00:45:36,199
e essa é a nossa família iniciais.

642
00:45:38,903 --> 00:45:42,271
então eu vou colocar isso no feixe 
de cume,

643
00:45:42,373 --> 00:45:44,207
J.J. O, a.

644
00:45:46,644 --> 00:45:48,811
<i>colocamos isso em tudo.</i>

645
00:45:48,913 --> 00:45:50,780
<i>Isso está inscrito em nossas 
alianças.</i>

646
00:45:50,882 --> 00:45:54,183
<i>Minha esposa inscreveu no meu cabo 
de machado.</i>

647
00:45:55,520 --> 00:45:57,687
<i>Está em tudo.</i>

648
00:45:57,789 --> 00:46:02,225
Agora o o vai ser o divertido,

649
00:46:02,327 --> 00:46:04,193
toda a curva.

650
00:46:07,398 --> 00:46:08,197
Assim é melhor.

651
00:46:13,605 --> 00:46:16,005
agora a cabine está completa.

652
00:46:17,575 --> 00:46:20,443
Julia, jordon, odin, aura,

653
00:46:20,545 --> 00:46:21,644
as iniciais da minha esposa,

654
00:46:21,746 --> 00:46:25,014
eu, meu filho e minha filha.

655
00:46:44,502 --> 00:46:47,570
<i>Eu só tive um momento</i>

656
00:46:47,672 --> 00:46:49,405
<i>pensando na minha filha,</i>

657
00:46:49,507 --> 00:46:53,342
<i>e fica mais fácil</i>

658
00:46:53,444 --> 00:46:55,344
<i>à medida que o tempo passa,</i>

659
00:46:55,446 --> 00:46:59,749
<i>mas eu ainda tenho</i>

660
00:46:59,851 --> 00:47:03,186
<i>ondas de tristeza que vêm sobre 
mim.</i>

661
00:47:11,663 --> 00:47:14,564
Agora, eu sou uma pessoa muito 
reservada.

662
00:47:14,666 --> 00:47:17,033
Não tenho muitos amigos.

663
00:47:17,135 --> 00:47:20,403
Eu não falo com muitas pessoas sobre 
coisas pessoais,

664
00:47:20,505 --> 00:47:23,773
e muito poucas pessoas

665
00:47:23,875 --> 00:47:29,011
saber os detalhes do que estou 
prestes a dizer.

666
00:47:35,854 --> 00:47:38,754
Minha filha nasceu com um defeito 
cardíaco,

667
00:47:38,857 --> 00:47:40,756
e quando ela tinha duas semanas de 
idade,

668
00:47:40,859 --> 00:47:44,527
ela tinha feito duas cirurgias 
cardíacas abertas.

669
00:47:44,629 --> 00:47:46,696
Quando ela tinha seis meses,

670
00:47:46,798 --> 00:47:48,531
ela teve outra cirurgia cardíaca 
aberta

671
00:47:48,633 --> 00:47:51,734
que durou mais de dez horas,

672
00:47:51,836 --> 00:47:54,570
<i>e a cada seis meses depois 
disso,</i>

673
00:47:54,672 --> 00:47:56,806
<i>ela tinha procedimentos de 
cateter</i>

674
00:47:56,908 --> 00:47:59,008
<i>onde eles iriam balões suas 
artérias.</i>

675
00:48:00,144 --> 00:48:04,680
<i>Seu prognóstico de longo prazo 
foi bom durante a infância,</i>

676
00:48:04,782 --> 00:48:09,452
<i>e ainda assim nós inesperadamente 
perdeu sua</i>

677
00:48:09,554 --> 00:48:11,187
<i>antes de ela fazer quatro anos.</i>

678
00:48:13,625 --> 00:48:17,293
mas as coisas mais dolorosas

679
00:48:17,395 --> 00:48:18,461
para lidar,

680
00:48:18,563 --> 00:48:21,297
a memória mais dolorosa

681
00:48:21,399 --> 00:48:25,334
são os ecos

682
00:48:25,436 --> 00:48:27,470
dos bons tempos

683
00:48:27,572 --> 00:48:29,205
que não estão mais lá.

684
00:48:30,541 --> 00:48:32,708
Não foi a morte dela.

685
00:48:32,810 --> 00:48:35,912
Não foi o trauma das cirurgias.

686
00:48:36,014 --> 00:48:38,214
Foram os bons tempos que não estão 
mais lá.

687
00:48:39,651 --> 00:48:43,319
<i>ela era a mais dinâmica,</i>

688
00:48:43,421 --> 00:48:44,553
<i>mais vibrante,</i>

689
00:48:44,656 --> 00:48:48,457
<i>mais incrível faísca de luz</i>

690
00:48:48,559 --> 00:48:51,193
<i>que você poderia imaginar.</i>

691
00:48:52,664 --> 00:48:53,696
essa é a parte mais privada,

692
00:48:53,798 --> 00:48:56,198
o detalhe mais íntimo de quem eu sou.

693
00:49:00,672 --> 00:49:05,207
e eu estou disposto a sentar aqui...

694
00:49:08,579 --> 00:49:12,515
e dizer-lhe para uma câmera

695
00:49:12,617 --> 00:49:15,184
para ser visto por quem sabe...

696
00:49:17,855 --> 00:49:22,258
porque aquela garotinha era tão 
mágica,

697
00:49:22,360 --> 00:49:25,294
que especial

698
00:49:25,396 --> 00:49:28,764
que seu conto

699
00:49:28,866 --> 00:49:32,201
deve ser conhecido em todo o mundo.

700
00:49:36,674 --> 00:49:38,207
Ela era nossa flor selvagem.

701
00:49:40,545 --> 00:49:42,211
ela floresceu tão brilhante.

702
00:49:44,382 --> 00:49:46,015
tão vibrante.

703
00:49:49,854 --> 00:49:52,989
E então a primavera se foi, e ela 
também.

704
00:49:59,397 --> 00:50:00,997
Eu te amo, aura.

705
00:50:34,999 --> 00:50:37,199
- <i>verifiquei minha cesta de peixe 
para fora. Não há nada nele.</i>

706
00:50:38,870 --> 00:50:41,003
então eu vou jogá-lo de volta lá 
fora.

707
00:50:59,323 --> 00:51:00,990
Interessante.

708
00:51:06,931 --> 00:51:08,397
Aparentemente, todos os dias, vamos 
fazer algo.

709
00:51:08,499 --> 00:51:09,999
um pouco diferente.

710
00:51:12,336 --> 00:51:14,003
Aí vamos nós.

711
00:51:16,307 --> 00:51:18,207
Está bem.

712
00:51:20,211 --> 00:51:22,878
<i>Eu acho que cesta de peixe seria 
mais bem sucedido em, como,</i>

713
00:51:22,980 --> 00:51:26,015
<i>um lago ou, como, meus pequenos 
riachos em casa.</i>

714
00:51:27,652 --> 00:51:28,984
<i>Este lago gigante, eu não sei.</i>

715
00:51:30,021 --> 00:51:33,422
<i>Mas há uma coisa que é certa 
para mim,</i>

716
00:51:33,524 --> 00:51:35,724
<i>e isso é frutinhas,</i>

717
00:51:35,827 --> 00:51:36,992
<i>e eles vão embora.</i>

718
00:51:37,895 --> 00:51:40,563
<i>Eu posso notar todos os dias que 
eles são,</i>

719
00:51:40,665 --> 00:51:41,764
mas eu realmente preciso ter certeza

720
00:51:41,866 --> 00:51:44,733
que eu estou recebendo o máximo de 
estes como eu posso

721
00:51:44,836 --> 00:51:47,470
porque é realmente o que está me 
mantendo

722
00:51:47,572 --> 00:51:48,904
<i>alimentado a maior parte do dia 
agora.</i>

723
00:51:49,006 --> 00:51:51,340
<i>Você pode ver que eles estão 
começando a cair</i>

724
00:51:51,442 --> 00:51:52,875
<i>no chão,</i>

725
00:51:52,977 --> 00:51:55,211
<i>e então alguns estão secando no 
topo.</i>

726
00:51:57,181 --> 00:52:00,883
<i>é engraçado como algumas pessoas 
precisam ter outras pessoas</i>

727
00:52:00,985 --> 00:52:04,186
<i>em sua vida ou isso os afeta 
terrivelmente.</i>

728
00:52:05,890 --> 00:52:09,191
<i>e outras pessoas podem existir sem 
ele.</i>

729
00:52:10,695 --> 00:52:12,895
eles estão começando a ficar pretos.

730
00:52:12,997 --> 00:52:15,798
<i>Acho que durante a maior parte da 
minha vida me senti sozinha.</i>

731
00:52:15,900 --> 00:52:18,467
<i>porque a maioria das pessoas na 
minha vida</i>

732
00:52:18,569 --> 00:52:20,002
<i>sempre saiu de qualquer 
maneira.</i>

733
00:52:21,906 --> 00:52:25,207
<i>Tipo, meu casamento, ele nunca 
esteve lá.</i>

734
00:52:25,309 --> 00:52:28,010
<i>Ele estava sempre fugindo e 
fazendo coisas com seus amigos</i>

735
00:52:28,112 --> 00:52:31,280
<i>e queria que eu basicamente 
cuidasse de tudo,</i>

736
00:52:31,382 --> 00:52:32,948
<i>então eu fiz.</i>

737
00:52:33,050 --> 00:52:36,852
<i>Isso não foi divertido porque eu 
trabalhava o tempo todo.</i>

738
00:52:36,954 --> 00:52:38,387
<i>Eu tive que fazer porque ele 
queria essa vida gigante,</i>

739
00:52:38,489 --> 00:52:40,556
<i>e então eu construí.</i>

740
00:52:40,658 --> 00:52:42,958
<i>E quando as crianças se 
mudaram,</i>

741
00:52:43,060 --> 00:52:44,994
<i>ele decidiu que não queria estar 
lá também.</i>

742
00:52:48,933 --> 00:52:52,201
<i>E me fazer capaz de lidar com 
estar sozinho.</i>

743
00:52:53,571 --> 00:52:55,738
<i>Eu trabalho bem sozinho.</i>

744
00:52:55,840 --> 00:52:57,740
Bem, eu tenho meia lata, felizmente.

745
00:52:57,842 --> 00:53:01,210
Então isso não é ruim para um 
pequeno lugar.

746
00:53:03,214 --> 00:53:07,816
Isso é exatamente o que eu preciso 
fazer o tempo todo agora, todos os 
dias.

747
00:53:07,919 --> 00:53:11,654
Preciso ter certeza de que estou 
fazendo algo.

748
00:53:11,756 --> 00:53:15,991
para se preparar para os próximos 
dias.

749
00:53:32,910 --> 00:53:36,579
- Eu realmente pensei em ir dar uma 
volta,

750
00:53:36,681 --> 00:53:39,949
<i>mas realmente dia de vento 
louco,</i>

751
00:53:40,051 --> 00:53:41,817
e eu não sei o que ele vai trazer 
para o tempo.

752
00:53:41,919 --> 00:53:43,586
É difícil dizer. As nuvens estão 
se movendo rápido,

753
00:53:43,688 --> 00:53:47,990
e os ventos estão apenas uivando.

754
00:53:50,461 --> 00:53:51,427
Olhe para esses patos.

755
00:53:51,529 --> 00:53:52,561
Esses patos não se importam.

756
00:53:52,663 --> 00:53:55,998
sobre um pouco de vento e onda.

757
00:53:57,034 --> 00:54:00,836
Eles estão indo para algum lugar, e 
você sabe que seus pés

758
00:54:00,938 --> 00:54:03,005
estão indo um milhão de milhas por 
hora agora.

759
00:54:05,009 --> 00:54:09,211
Só estou andando, mas eles têm um 
ao outro.

760
00:54:26,063 --> 00:54:30,466
<i>quando eu comecei esta jornada, eu 
estava determinado a ganhar</i>

761
00:54:30,568 --> 00:54:31,900
<i>ou pelo menos ir tão longe</i>

762
00:54:32,003 --> 00:54:35,004
<i>como eu poderia antes do meu corpo 
ceder.</i>

763
00:54:36,140 --> 00:54:39,875
<i>Eu vim aqui porque este é o 
desafio final.</i>

764
00:54:39,977 --> 00:54:42,811
<i>É o teste final de um 
sobrevivente.</i>

765
00:54:42,913 --> 00:54:45,814
<i>É o teste final da força de 
vontade.</i>

766
00:54:45,916 --> 00:54:48,851
<i>É o teste final de sua mente,</i>

767
00:54:48,953 --> 00:54:51,186
<i>seu corpo, e sua conexão 
espiritual.</i>

768
00:54:52,890 --> 00:54:56,992
<i>e eu sabia que a única maneira de 
ter sucesso</i>

769
00:54:57,094 --> 00:55:00,863
<i>era esquecer de casa, esquecer 
minha esposa,</i>

770
00:55:00,965 --> 00:55:04,800
<i>meu filho, e para esquecer sobre a 
minha filha</i>

771
00:55:04,902 --> 00:55:07,202
<i>e mergulhar nessa vida.</i>

772
00:55:10,908 --> 00:55:14,209
<i>e descobri que não posso fazer 
isso.</i>

773
00:55:16,113 --> 00:55:19,214
eles são tecidos no tecido do meu 
coração e da minha alma.

774
00:55:20,418 --> 00:55:22,751
<i>Eu me encontro</i>

775
00:55:22,853 --> 00:55:25,921
<i>continuamente pensando na minha 
filha,</i>

776
00:55:26,023 --> 00:55:28,924
<i>e eu percebo que eu estou 
realmente passando por</i>

777
00:55:29,026 --> 00:55:31,994
<i>o mesmo processo de luto que eu 
estou em casa.</i>

778
00:55:33,631 --> 00:55:35,698
Mas a diferença é que, em casa.

779
00:55:35,800 --> 00:55:38,667
Eu posso olhar nos olhos da minha 
esposa,

780
00:55:38,769 --> 00:55:40,969
Eu posso olhar nos olhos do meu filho,

781
00:55:41,072 --> 00:55:44,440
e eu vejo uma parte dela lá, e isso 
me acalma,

782
00:55:44,542 --> 00:55:46,542
e isso me conforta.

783
00:55:46,644 --> 00:55:48,210
E eu não tenho isso aqui.

784
00:56:09,967 --> 00:56:14,203
Este é jordon. Estou oficialmente 
batendo para fora.

785
00:56:25,950 --> 00:56:30,986
Estou pronto para voltar e ficar com 
minha família.

786
00:56:31,822 --> 00:56:35,724
É uma decisão muito, muito difícil.

787
00:56:35,826 --> 00:56:39,528
Sabe, se eu estivesse aqui, e 
estivesse frio,

788
00:56:39,630 --> 00:56:40,662
e meu abrigo pegou fogo,

789
00:56:40,765 --> 00:56:42,364
ou houve uma emergência médica,

790
00:56:42,466 --> 00:56:43,632
ou eu estava morrendo de fome,

791
00:56:43,734 --> 00:56:46,435
todo mundo entenderia e diria:

792
00:56:46,537 --> 00:56:49,471
"Ei, ele tem que ir,"

793
00:56:49,573 --> 00:56:51,940
mas eu estou bem em dizer,

794
00:56:52,042 --> 00:56:54,943
"Este é quem eu sou, e esta é a 
minha hora de partir",

795
00:56:55,045 --> 00:56:58,013
e partir para minha família e partir 
para mim.

796
00:57:01,952 --> 00:57:06,121
<i>Eu sou naturalmente uma pessoa 
tão competitiva.</i>

797
00:57:06,223 --> 00:57:10,659
<i>Achei que teria que ser arrastado 
do show.</i>

798
00:57:10,761 --> 00:57:12,795
<i>Nunca pensei que meu limite</i>

799
00:57:12,897 --> 00:57:15,898
<i>ia vir de forma emocional,</i>

800
00:57:16,000 --> 00:57:19,568
<i>mas uma das minhas maiores tomadas 
deste</i>

801
00:57:19,670 --> 00:57:21,470
<i>é que eu não estou perdendo.</i>

802
00:57:21,572 --> 00:57:23,839
<i>Há partes de mim</i>

803
00:57:23,941 --> 00:57:27,409
<i>que às vezes acasa para as 
aventuras</i>

804
00:57:27,511 --> 00:57:29,545
<i>como um homem mais jovem,</i>

805
00:57:29,647 --> 00:57:31,547
<i>mas então eu venho aqui,</i>

806
00:57:31,649 --> 00:57:34,550
<i>e eu percebo muito rapidamente</i>

807
00:57:34,652 --> 00:57:36,885
<i>Eu não tenho a mesma emoção</i>

808
00:57:36,987 --> 00:57:40,823
<i>fora de experimentar essas coisas 
sozinho.</i>

809
00:57:40,925 --> 00:57:42,591
<i>A verdadeira emoção vem do 
compartilhamento</i>

810
00:57:42,693 --> 00:57:45,761
<i>esses momentos com minha 
família.</i>

811
00:57:45,863 --> 00:57:49,832
<i>Todo esse tempo procurando ficar 
sozinho,</i>

812
00:57:49,934 --> 00:57:52,201
<i>e ainda assim talvez eu não 
queira ficar sozinho.</i>

813
00:58:12,122 --> 00:58:14,523
- Jordon, obrigado por compartilhar 
sua história conosco hoje.

814
00:58:14,625 --> 00:58:16,725
Você lidou com a tragédia,

815
00:58:16,827 --> 00:58:18,794
e ainda assim você é a pessoa mais 
feliz,

816
00:58:18,896 --> 00:58:21,897
e eu acho que a felicidade tem que 
fazer

817
00:58:21,999 --> 00:58:25,767
com essa conexão autêntica com sua 
família.

818
00:58:25,870 --> 00:58:27,769
- Minha esposa e filho são tudo para 
mim.

819
00:58:27,872 --> 00:58:30,906
e assim possivelmente ganhar $1/2 
milhões,

820
00:58:31,008 --> 00:58:33,876
tudo o que eu podia pensar era pagar 
nossa casa

821
00:58:33,978 --> 00:58:36,912
<i>e quaisquer contas e, basicamente, 
permitindo-me</i>

822
00:58:37,014 --> 00:58:38,847
<i>trabalhar menos para passar tempo 
com minha família.</i>

823
00:58:38,949 --> 00:58:41,550
- Eu sei, para muitas pessoas no 
programa,

824
00:58:41,652 --> 00:58:42,851
uma das coisas mais difíceis é,

825
00:58:42,953 --> 00:58:44,686
Você sabe, estar sozinho, mas é 
mais do que isso.

826
00:58:44,788 --> 00:58:46,755
É ficar sozinho com seus pensamentos.

827
00:58:46,857 --> 00:58:48,524
- Passei muito tempo só na minha 
vida.

828
00:58:48,626 --> 00:58:50,926
e fazendo aventuras sozinho,

829
00:58:51,028 --> 00:58:53,896
e eu pensei que eu estava realmente 
vai estar reacendendo

830
00:58:53,998 --> 00:58:56,732
um pouco desse espírito aventureiro 
vindo aqui,

831
00:58:56,834 --> 00:58:59,201
<i>e entrando nisso, minha 
estratégia</i>

832
00:58:59,303 --> 00:59:03,071
<i>era realmente para se concentrar 
em mim mesmo e minhas tarefas de 
sobrevivência na mão</i>

833
00:59:03,173 --> 00:59:05,841
<i>e nem me permitir pensar na minha 
família.</i>

834
00:59:05,943 --> 00:59:08,043
- Coisas como pescar, ficar parado 
aí.

835
00:59:08,145 --> 00:59:10,479
por horas e horas, quero dizer, é 
difícil nesses momentos

836
00:59:10,581 --> 00:59:12,114
<i>para manter sua mente ocupada.</i>

837
00:59:12,216 --> 00:59:15,017
- <i>Sim, e acho que foi quando me 
bateu mais forte.</i>

838
00:59:15,119 --> 00:59:16,785
<i>É diferente quando você está 
falando sobre luto</i>

839
00:59:16,887 --> 00:59:18,554
<i>porque é muito mais difícil de 
controlar</i>

840
00:59:18,656 --> 00:59:20,556
<i>quando esses momentos batem em 
você.</i>

841
00:59:20,658 --> 00:59:21,723
<i>Uma vez que você começa a fazer 
as coisas</i>

842
00:59:21,825 --> 00:59:24,927
<i>como colher frutos ou pescar,</i>

843
00:59:25,029 --> 00:59:27,863
<i>suas mãos podem estar ocupadas, 
mas sua mente está ociosa</i>

844
00:59:27,965 --> 00:59:31,066
<i>e livre para vagar por esses 
lugares mais escuros,</i>

845
00:59:31,168 --> 00:59:35,437
<i>e eu cheguei à conclusão de que 
eu realmente precisava</i>

846
00:59:35,539 --> 00:59:36,772
<i>minha esposa e meu filho.</i>

847
00:59:36,874 --> 00:59:38,473
<i>Eles fazem parte do meu mecanismo 
de enfrentamento.</i>

848
00:59:38,576 --> 00:59:39,942
<i>de lidar com o luto.</i>

849
00:59:40,044 --> 00:59:43,011
<i>Estar lá fora e tentar 
processá-lo sozinho</i>

850
00:59:43,113 --> 00:59:45,881
<i>foi muito mais difícil do que eu 
jamais imaginei.</i>

851
00:59:45,983 --> 00:59:48,750
A alegria de estar aqui, de estar ao 
ar livre,

852
00:59:48,852 --> 00:59:51,553
<i>de fazer coisas e solução de 
problemas</i>

853
00:59:51,655 --> 00:59:54,423
<i>e todo esse tipo de coisa,</i>

854
00:59:54,525 --> 00:59:55,891
<i>que a alegria está 
desaparecendo.</i>

855
00:59:55,993 --> 00:59:58,860
- Você comparou seu tempo em 
"sozinho" com o jogo.

856
00:59:58,963 --> 01:00:02,030
- Sim, realmente parecia uma aposta 
de certa forma.

857
01:00:02,132 --> 01:00:06,034
porque você não sabe como vai ser a 
pesca.

858
01:00:06,136 --> 01:00:09,037
<i>Você não sabe como será a caça 
ao jogo.</i>

859
01:00:09,139 --> 01:00:13,175
Talvez trazer meu arco para o caso de 
eu assustar qualquer grouse.

860
01:00:14,144 --> 01:00:17,145
<i>Você também não sabe como seus 
concorrentes estão indo.</i>

861
01:00:17,247 --> 01:00:19,548
<i>Você está pensando que todo 
mundo tem um buraco de pesca 
melhor</i>

862
01:00:19,650 --> 01:00:20,916
<i>ou melhores campos de caça.</i>

863
01:00:21,018 --> 01:00:22,551
- Quero dizer, isso foi uma luta para 
você, certo?

864
01:00:22,653 --> 01:00:25,654
- Foi absolutamente, sabe?

865
01:00:25,756 --> 01:00:27,055
<i>Aqui estou eu no lago Choko 
pensando</i>

866
01:00:27,157 --> 01:00:31,059
<i>que a pesca é fácil, e que não 
foi o caso.</i>

867
01:00:31,161 --> 01:00:33,762
- Você passou uma tonelada de tempo 
naquele tronco, seu píer de pesca,

868
01:00:33,864 --> 01:00:35,998
e nos falar sobre esse momento 
incrível

869
01:00:36,100 --> 01:00:39,001
<i>quando você fisgou essa truta e 
arrastou-a para a costa.</i>

870
01:00:39,103 --> 01:00:42,404
- <i>Eu estava em total descrença 
quando fisgado aquele peixe.</i>

871
01:00:42,506 --> 01:00:44,172
Sim!

872
01:00:44,274 --> 01:00:45,974
Sim!

873
01:00:46,076 --> 01:00:51,747
E eu estava em tal choque, e para 
finalmente obter esse peixe

874
01:00:51,849 --> 01:00:53,915
<i>me fez sentir como se eu tivesse 
feito algo</i>

875
01:00:54,018 --> 01:00:56,685
<i>que está realmente contribuindo 
para a sobrevivência,</i>

876
01:00:56,787 --> 01:00:58,053
<i>e eu não podia esperar para 
comê-lo.</i>

877
01:00:58,155 --> 01:00:59,988
- Oh, sim, sua alegria no final disso 
foi ótimo.

878
01:01:00,090 --> 01:01:04,760
Eu sabia como isso caiu. Tão 
excitante.

879
01:01:04,862 --> 01:01:06,595
- Whoo!
- Fale-me sobre a importância

880
01:01:06,697 --> 01:01:08,764
dessas pequenas vitórias para você.

881
01:01:08,866 --> 01:01:10,365
- Aquelas pequenas vitórias eram 
tudo.

882
01:01:10,467 --> 01:01:12,801
Olha o que encontrei.

883
01:01:12,903 --> 01:01:15,737
<i>Então, apenas encontrar um par de 
groselha</i>

884
01:01:15,839 --> 01:01:16,938
<i>debaixo das folhas ou encontrar</i>

885
01:01:17,041 --> 01:01:20,475
<i>o ramo de alder perfeito para 
fazer a maçaneta da porta,</i>

886
01:01:20,577 --> 01:01:22,711
<i>qualquer vitória pouco parecia</i>

887
01:01:22,813 --> 01:01:25,414
era apenas mais uma marca de 
verificação de,

888
01:01:25,516 --> 01:01:26,581
Ei, eu estou fazendo isso.

889
01:01:26,684 --> 01:01:27,582
Estou chegando lá.
- Sim.

890
01:01:27,685 --> 01:01:29,451
- <i>Os restos das flores</i>

891
01:01:29,553 --> 01:01:30,919
<i>parecem pequenos sóis,</i>

892
01:01:31,021 --> 01:01:33,922
e isso é o suficiente para me fazer 
sorrir esta manhã.

893
01:01:34,024 --> 01:01:36,024
- Agora, vamos falar sobre seu abrigo 
permanente.

894
01:01:36,126 --> 01:01:40,796
- Eu tinha um plano forte indo para 
fazer um abrigo sólido

895
01:01:40,898 --> 01:01:43,565
<i>e sentir como se eu realmente 
tivesse uma casa.</i>

896
01:01:43,667 --> 01:01:44,866
- <i>É bom estar lá.</i>

897
01:01:44,968 --> 01:01:46,134
<i>quando outras coisas podem estar 
dando errado.</i>

898
01:01:46,236 --> 01:01:48,570
- <i>Sim, é como quando você chega 
em casa do trabalho,</i>

899
01:01:48,672 --> 01:01:49,738
<i>e você colocar sua carteira</i>

900
01:01:49,840 --> 01:01:52,174
<i>e suas chaves naquele lugar.</i>

901
01:01:52,276 --> 01:01:55,143
<i>Eu queria ser capaz de entrar no 
meu abrigo e me sentir como</i>

902
01:01:55,245 --> 01:01:58,480
<i>Eu tinha um lugar para tudo e tudo 
em seu lugar.</i>

903
01:01:58,582 --> 01:02:00,882
Ponto para o meu chapéu à noite.

904
01:02:00,984 --> 01:02:03,318
Isso é algo que me manteve 
mentalmente saudável

905
01:02:03,420 --> 01:02:04,286
durante esse tempo.

906
01:02:04,388 --> 01:02:06,054
- Sim, totalmente.

907
01:02:06,156 --> 01:02:08,056
Eu sempre tenho que ter uma 
prateleira de tesouros e qualquer 
coisa.

908
01:02:08,158 --> 01:02:09,491
Não importa se é, tipo, uma pilha 
de folhas.

909
01:02:09,593 --> 01:02:10,892
Eu tenho que ter, tipo, meu...

910
01:02:10,994 --> 01:02:13,628
sentir esse tipo de sentido, você 
está em casa,

911
01:02:13,731 --> 01:02:15,764
e é bom estar lá

912
01:02:15,866 --> 01:02:17,499
quando outras coisas podem estar 
dando errado.

913
01:02:17,601 --> 01:02:18,700
- Exatamente.

914
01:02:18,802 --> 01:02:21,436
- Jordon, sua história é 
inspiradora.

915
01:02:21,538 --> 01:02:22,771
Obrigado por definir

916
01:02:22,873 --> 01:02:25,707
um exemplo tão bonito para seguirmos.

917
01:02:25,809 --> 01:02:27,209
- Obrigado. Tenho muita, muita sorte.

918
01:02:30,748 --> 01:02:32,481
- santo *bleep*. São ursos.

919
01:02:32,583 --> 01:02:34,149
Ei!

920
01:02:34,251 --> 01:02:37,986
- <i>Preciso de comida. 
Definitivamente vendo algum 
grouse.</i>

921
01:02:39,790 --> 01:02:43,458
- Oh, *bleep*. Hornets. Ah, *bleep*.

922
01:02:43,560 --> 01:02:44,860
- Algum novo sinal de veado.

923
01:02:44,962 --> 01:02:46,795
<i>Isso me dá um pouco de 
confiança</i>

924
01:02:46,897 --> 01:02:47,996
<i>que nós vamos ter algum veado 
aqui.</i>
