﻿1
00:00:42,643 --> 00:00:45,896
INSPIRADO EM UMA HISTÓRIA REAL...

2
00:00:49,399 --> 00:00:54,446
<i>Pessoas comuns vivem 27.375 dias.</i>

3
00:00:55,447 --> 00:00:57,407
<i>É tudo que temos, se tivermos sorte.</i>

4
00:00:57,908 --> 00:01:01,995
<i>Só 27.375.</i>

5
00:01:03,163 --> 00:01:06,249
<i>No início, achei que não parecia
muito tempo.</i>

6
00:01:06,333 --> 00:01:09,419
<i>Mas de quantos dias
nós realmente nos lembramos?</i>

7
00:01:10,629 --> 00:01:16,218
<i>Muitos dias passam despercebidos,
normais, alheios.</i>

8
00:01:17,636 --> 00:01:21,014
<i>Porque só lembramos dos dias
em que sentimos que algo aconteceu.</i>

9
00:01:21,598 --> 00:01:24,601
<i>Algo lindo ou trágico.</i>

10
00:01:25,727 --> 00:01:28,313
<i>A maioria dos dias passará como um borrão.</i>

11
00:01:28,397 --> 00:01:29,731
<i>Muitos já foram assim.</i>

12
00:01:29,815 --> 00:01:33,944
<i>Ficaram perdidos na rotina
ou na escola ou em ambos.</i>

13
00:01:34,027 --> 00:01:37,281
<i>Não percebi que minha vida
era uma série de dias esquecidos.</i>

14
00:01:37,823 --> 00:01:38,824
-Feio.
-É.

15
00:01:38,907 --> 00:01:40,409
<i>Tudo estava guardado pra depois.</i>

16
00:01:40,492 --> 00:01:41,743
Você ganhou dinheiro.

17
00:01:41,827 --> 00:01:44,204
<i>Viva espontaneamente, depois.</i>

18
00:01:45,539 --> 00:01:47,374
-Cara!
<i>-Viaje, depois.</i>

19
00:01:48,250 --> 00:01:49,251
Amanda!

20
00:01:49,334 --> 00:01:51,586
<i>Encontre o amor, depois.</i>

21
00:01:51,670 --> 00:01:52,754
Desculpa.

22
00:01:52,838 --> 00:01:55,590
<i>Mas tudo pode mudar em um dia.</i>

23
00:01:55,674 --> 00:01:57,217
Se matá-las, eu te mato.

24
00:01:58,969 --> 00:02:00,595
<i>E o que está faltando...</i>

25
00:02:01,596 --> 00:02:03,515
<i>se torna óbvio.</i>

26
00:02:14,568 --> 00:02:17,279
POR TODA MINHA VIDA

27
00:02:17,821 --> 00:02:20,115
DESDE 1949

28
00:02:21,199 --> 00:02:23,535
Este lugar tem três estrelas no Yelp.

29
00:02:27,247 --> 00:02:28,248
Sério?

30
00:02:28,915 --> 00:02:31,668
Só um drinque e depois iremos jantar.

31
00:02:31,752 --> 00:02:33,378
-Eu juro.
-Vou fazer xixi.

32
00:02:33,462 --> 00:02:34,546
Vou pegar uma mesa.

33
00:02:35,130 --> 00:02:37,007
-Pegue cerveja.
-Ele está conseguindo!

34
00:02:39,009 --> 00:02:40,010
Não.

35
00:02:41,553 --> 00:02:43,805
Como acabamos em um bar esportivo hoje?

36
00:02:43,889 --> 00:02:49,311
Sinto Muito. Entendo que te dê estresse
pós-traumático do seu tempo no Ruck's.

37
00:02:49,394 --> 00:02:50,395
Pare.

38
00:02:50,479 --> 00:02:54,566
Você era a melhor pior bartender
que eu já vi.

39
00:02:54,650 --> 00:02:56,818
Poxa. Sempre há uma fila.

40
00:02:56,902 --> 00:02:58,320
-É.
-Não importa aonde vá.

41
00:03:00,697 --> 00:03:03,617
Eu gostaria de propor um brinde

42
00:03:04,159 --> 00:03:05,869
à linda, brilhante,

43
00:03:05,953 --> 00:03:09,539
extremamente talentosa
e recentemente promovida Amanda.

44
00:03:09,623 --> 00:03:11,833
-Viva!
-Obrigada.

45
00:03:11,917 --> 00:03:13,835
E por conseguir um assistente.

46
00:03:13,919 --> 00:03:15,128
Isso aí!

47
00:03:21,468 --> 00:03:22,469
Chegando.

48
00:03:22,552 --> 00:03:23,929
Como estão, senhoritas?

49
00:03:24,012 --> 00:03:26,640
Parecem solitárias. Posso fazer companhia.

50
00:03:26,723 --> 00:03:28,934
Nós somos três.

51
00:03:29,017 --> 00:03:31,186
Eu sou Dave. Este é o Kyle. Sol.

52
00:03:31,270 --> 00:03:32,646
Sinto muito...

53
00:03:33,647 --> 00:03:36,566
Eles são os solitários.
Eu só estou envergonhado.

54
00:03:36,650 --> 00:03:38,944
Envergonhado por você ou por eles?

55
00:03:39,027 --> 00:03:40,320
Agora, por eles.

56
00:03:40,404 --> 00:03:43,448
E por mim... em breve.

57
00:03:44,366 --> 00:03:46,493
Certo. Vamos começar de novo.

58
00:03:46,576 --> 00:03:48,787
Só queríamos dizer "oi". Então, oi.

59
00:03:48,870 --> 00:03:50,330
-Oi.
-Oi.

60
00:03:50,414 --> 00:03:52,457
Vou contar algo que vai mudar tudo.

61
00:03:52,541 --> 00:03:54,710
-Eu...
-Não. Nós vamos embora.

62
00:03:54,793 --> 00:03:56,378
-Não precisa.
-Não precisam...

63
00:03:56,461 --> 00:03:58,588
Quer ouvir a história. Quer ouvir...

64
00:03:58,672 --> 00:04:02,092
Não. Agora temos de ouvir.
Que tipo de história é?

65
00:04:02,175 --> 00:04:03,802
Vou contar a vocês

66
00:04:03,885 --> 00:04:06,388
sobre como quase perdi meu dedinho do pé.

67
00:04:06,471 --> 00:04:07,848
-Espere.
-Estou fora.

68
00:04:07,931 --> 00:04:10,183
Vou buscar bebidas e me poupar disso.

69
00:04:10,267 --> 00:04:11,893
-Eu vou com você.
-Não vai.

70
00:04:11,977 --> 00:04:14,605
Vai ficar aqui,
porque estamos contando juntos.

71
00:04:14,688 --> 00:04:15,689
-É.
-Está bem.

72
00:04:15,772 --> 00:04:18,609
Estou na parte de trás da moto,
e ele está dirigindo.

73
00:04:18,691 --> 00:04:21,486
De repente, um esquilo surge do nada.

74
00:04:21,570 --> 00:04:24,448
Aí, a moto raspa contra o meio-fio,

75
00:04:24,531 --> 00:04:26,491
e meu dedo fica preso, certo?

76
00:04:26,575 --> 00:04:30,871
Quer saber? Eu vou ajudar
seu amigo com as bebidas.

77
00:04:30,954 --> 00:04:32,414
Mas ótima história.

78
00:04:32,497 --> 00:04:33,540
Ei, onde você...

79
00:04:33,624 --> 00:04:36,543
Quando você cai.
Não quer que eles venham de baixo...

80
00:04:36,627 --> 00:04:41,256
Então, por quem estão torcendo?
Careca Sem Pescoço ou Pernas de Galinha?

81
00:04:42,424 --> 00:04:45,510
Careca Sem Pescoço. Ele é o mais fraco.

82
00:04:45,594 --> 00:04:47,387
-Outra margarita do Dave?
-Sim.

83
00:04:47,471 --> 00:04:48,472
Faça duas.

84
00:04:50,015 --> 00:04:52,225
Então, a história do seu amigo...

85
00:04:52,893 --> 00:04:54,144
Ah, sim. Eu...

86
00:04:54,645 --> 00:04:58,440
Sinto muito por isso.
Ele acha que é um grande quebra-gelo.

87
00:04:59,441 --> 00:05:02,027
Pensando bem, não é uma má ideia,
na verdade.

88
00:05:02,110 --> 00:05:03,195
São probabilidades.

89
00:05:04,738 --> 00:05:05,739
Como assim?

90
00:05:06,490 --> 00:05:09,868
Então, 99 de 100 garotas vão odiar
essa história.

91
00:05:09,952 --> 00:05:11,119
Certo? Odiar.

92
00:05:11,203 --> 00:05:13,205
Mas se ele puder encontrar aquela,

93
00:05:13,288 --> 00:05:17,125
que adora uma história de dedo do pé
amassado, ela ficará chocada.

94
00:05:17,209 --> 00:05:18,669
Eles serão alma gêmeas.

95
00:05:18,752 --> 00:05:22,547
Se você acredita em destino e chance,
e conhecer a pessoa certa,

96
00:05:22,631 --> 00:05:24,007
então vale o risco.

97
00:05:24,758 --> 00:05:26,176
Ele tem a ideia certa.

98
00:05:29,262 --> 00:05:31,098
...pulou da lata de lixo.

99
00:05:32,349 --> 00:05:34,101
Ainda acho que é a ideia errada.

100
00:05:34,601 --> 00:05:35,686
Talvez.

101
00:05:42,818 --> 00:05:44,027
Este olhar está

102
00:05:44,111 --> 00:05:47,322
oficialmente a dois segundos
de ficar assustador.

103
00:05:47,406 --> 00:05:49,616
-É.
-Pisque ou olhe para a esquerda.

104
00:05:49,700 --> 00:05:51,743
-Faça alguma coisa.
-Desculpa.

105
00:05:51,827 --> 00:05:54,830
Culpo a margarita.
Normalmente sou muito charmoso.

106
00:05:54,913 --> 00:05:56,415
Isso não é desculpa.

107
00:05:56,498 --> 00:06:00,252
James Bond está bêbado sempre.
E ele é sempre charmoso.

108
00:06:00,335 --> 00:06:03,088
-Posso te mostrar meu charme.
-É? Mostre.

109
00:06:03,171 --> 00:06:04,381
-É. Manda ver.
-É?

110
00:06:04,464 --> 00:06:05,465
Está bem. Certo.

111
00:06:06,633 --> 00:06:08,468
Quando olho seus... Uau, é...

112
00:06:08,552 --> 00:06:11,096
Algo devia estar acontecendo?
Estou confusa.

113
00:06:11,179 --> 00:06:14,891
Certo. Pausa, pausa.
Vou tentar jogar meu charme.

114
00:06:14,975 --> 00:06:16,310
Está bem, eu...

115
00:06:24,067 --> 00:06:27,070
Vou te mostrar um pouco de charme, certo?

116
00:06:28,488 --> 00:06:29,698
-Não, é pior.
-Você...

117
00:06:29,781 --> 00:06:31,366
-Foi... pior.
-É ruim.

118
00:06:31,450 --> 00:06:33,493
Pare. Pare agora. Abortar.

119
00:06:33,577 --> 00:06:35,120
Eu vou parar.

120
00:06:59,519 --> 00:07:01,146
Bati meu recorde de novo.

121
00:07:01,939 --> 00:07:04,775
Que estranho,
porque está 15 minutos atrasada.

122
00:07:04,858 --> 00:07:08,362
Não. Aos sábados, há um período
de tolerância de 20 minutos.

123
00:07:08,445 --> 00:07:09,947
Na verdade, estou adiantada.

124
00:07:10,530 --> 00:07:12,282
-Pronto?
-Vamos lá. Vamos.

125
00:07:12,366 --> 00:07:15,243
Talvez eu sue margaritas depois
de ontem...

126
00:07:15,327 --> 00:07:16,912
-Nojento.
-Desculpa.

127
00:07:17,454 --> 00:07:19,873
Então, o que você faz mesmo?

128
00:07:19,957 --> 00:07:22,626
-Marketing digital.
-O que isso significa?

129
00:07:22,709 --> 00:07:26,421
Temos como alvo consumidores
com base em suas localizações.

130
00:07:26,505 --> 00:07:28,632
Você sabe, compras por impulso.

131
00:07:28,715 --> 00:07:30,008
E você?

132
00:07:30,092 --> 00:07:33,595
Estou criando dívidas.
Fazendo mestrado em psicologia.

133
00:07:34,763 --> 00:07:36,598
Você quer ser terapeuta?

134
00:07:36,682 --> 00:07:38,725
Não sei. Talvez.

135
00:07:39,935 --> 00:07:43,605
As pessoas adoram falar comigo,
e eu sempre dou bons conselhos.

136
00:07:43,689 --> 00:07:45,190
Então, sim.

137
00:07:47,609 --> 00:07:49,111
-Cãibra.
-Você está bem?

138
00:07:49,194 --> 00:07:50,821
Estou com cãibra.

139
00:07:51,863 --> 00:07:52,906
Levante o braço.

140
00:07:52,990 --> 00:07:54,199
-Por quê?
-Vai ajudar.

141
00:07:54,283 --> 00:07:55,325
Está bem.

142
00:07:58,078 --> 00:07:59,162
Eu menti pra você.

143
00:07:59,788 --> 00:08:00,956
Eu odeio correr.

144
00:08:01,581 --> 00:08:03,333
Sou uma péssima corredora.

145
00:08:03,417 --> 00:08:05,877
Foi uma ideia ruim
para um primeiro encontro.

146
00:08:05,961 --> 00:08:07,462
Então, é um encontro?

147
00:08:09,715 --> 00:08:10,716
Não.

148
00:08:15,470 --> 00:08:19,891
Certo. Ainda falta um pouco mais.
Ei, o que você está fazendo?

149
00:08:19,975 --> 00:08:21,310
Eu mereço um desses.

150
00:08:22,477 --> 00:08:24,813
-Não enquanto eu estiver aqui. Vamos.
-Quê?

151
00:08:24,896 --> 00:08:27,107
-Tenho algo melhor. Vamos.
-Qual é.

152
00:08:27,190 --> 00:08:28,525
-Último gás.
-Que longe.

153
00:08:28,609 --> 00:08:29,693
É verdade.

154
00:08:29,776 --> 00:08:31,737
-Tem cachorro-quente aqui.
-Sim.

155
00:08:31,820 --> 00:08:34,531
Me levou de uma barraca para outra.

156
00:08:34,615 --> 00:08:37,158
Não é uma ótima chegada?
Eu amo esse lugar.

157
00:08:37,242 --> 00:08:38,243
Ei!

158
00:08:38,327 --> 00:08:39,911
-Sol! Como está?
-Ei!

159
00:08:39,995 --> 00:08:42,331
-Tudo bem, amigo? Certo.
-Já vou aí.

160
00:08:44,666 --> 00:08:45,751
E aí, cara?

161
00:08:45,834 --> 00:08:47,544
-Como você está?
-Estou bem.

162
00:08:47,628 --> 00:08:50,130
-O que tem aí pra gente?
-Abobrinha frita.

163
00:08:51,548 --> 00:08:52,799
Peter, está é a Jenn.

164
00:08:52,883 --> 00:08:53,884
-Oi.
-Oi.

165
00:08:53,967 --> 00:08:55,469
Ela queria comer cachorro-quente.

166
00:08:55,552 --> 00:08:57,387
-Não, era para o brunch.
-Claro.

167
00:08:57,471 --> 00:09:00,599
Brunch tem mais a ver com beber de dia
do que comer, não é?

168
00:09:00,682 --> 00:09:01,850
Exatamente.

169
00:09:01,934 --> 00:09:03,685
Se eu não estivesse correndo,

170
00:09:03,769 --> 00:09:06,271
eu estaria no café da minha prima Gigi.

171
00:09:06,355 --> 00:09:07,522
Sal e Pimenta.

172
00:09:07,606 --> 00:09:10,400
Eles têm um ótimo Moscow mule.
Amo aquele lugar.

173
00:09:10,484 --> 00:09:11,985
Então, o que achou?

174
00:09:14,404 --> 00:09:15,697
É muito bom.

175
00:09:15,781 --> 00:09:17,199
Está faltando algo.

176
00:09:17,783 --> 00:09:18,784
É.

177
00:09:18,867 --> 00:09:23,205
Poderia usar um pouco de creme de leite
e endro. E um pouco de mel.

178
00:09:23,288 --> 00:09:25,332
-Isso seria bom.
-É.

179
00:09:25,415 --> 00:09:27,125
Tenho de te trazer de volta, cara.

180
00:09:27,209 --> 00:09:29,670
-Você é um chef?
-Não. Não sou um chef.

181
00:09:29,753 --> 00:09:32,756
Ele é o melhor. E eu preciso
que ele volte pra cá.

182
00:09:32,839 --> 00:09:34,841
-Pare.
-Tenho de te trazer de volta.

183
00:09:34,925 --> 00:09:37,219
Eu ajudava nos fins de semana, só isso.

184
00:09:37,302 --> 00:09:38,470
"Ajudar."

185
00:09:38,553 --> 00:09:40,931
Ei, você quer provar?

186
00:09:41,848 --> 00:09:42,933
Vá em frente.

187
00:09:53,443 --> 00:09:54,820
-Não. O olhar.
-Sinto muito.

188
00:09:54,903 --> 00:09:56,613
Eu não gosto de abobrinha.

189
00:09:56,697 --> 00:09:59,783
Tenho algo que vão gostar,
e vou trazer água.

190
00:09:59,866 --> 00:10:00,993
-Valeu.
-Obrigada.

191
00:10:08,709 --> 00:10:10,168
Todo vendedor é daqui.

192
00:10:11,920 --> 00:10:14,006
Não acredito que nunca vim aqui.

193
00:10:15,007 --> 00:10:16,300
Esses são lindos.

194
00:10:16,800 --> 00:10:18,802
Deus, essas cores são incríveis.

195
00:10:18,885 --> 00:10:20,721
-Sim. São lindos.
-Obrigada.

196
00:10:23,682 --> 00:10:24,766
Obrigado.

197
00:10:38,280 --> 00:10:39,531
-Oi.
-Oi.

198
00:10:40,032 --> 00:10:42,034
-São lindos.
-Obrigada.

199
00:10:44,953 --> 00:10:46,163
Rosas.

200
00:10:47,039 --> 00:10:48,665
Eu amo lavanda.

201
00:11:09,227 --> 00:11:10,312
Obrigada.

202
00:11:16,652 --> 00:11:18,362
Conhece essa música?

203
00:11:18,445 --> 00:11:20,489
<i>E então</i>

204
00:11:20,572 --> 00:11:23,116
<i>Sally pode esperar</i>

205
00:11:23,200 --> 00:11:25,369
<i>Ela sabe que é tarde demais</i>

206
00:11:25,452 --> 00:11:28,080
<i>Enquanto ela caminha...</i>

207
00:11:28,163 --> 00:11:29,623
É "por" ou "pelo"...

208
00:11:38,715 --> 00:11:40,133
Eu amo essa música.

209
00:11:41,843 --> 00:11:43,095
Cozinhe para mim.

210
00:11:45,764 --> 00:11:46,932
Eu adoraria.

211
00:11:49,351 --> 00:11:50,394
Quando?

212
00:11:50,978 --> 00:11:52,062
Agora.

213
00:11:55,190 --> 00:11:56,942
Ou nunca.

214
00:11:57,025 --> 00:11:59,111
Está bem. Você vai ajudar?

215
00:12:00,362 --> 00:12:02,281
Vou fazer você amar abobrinha.

216
00:12:02,364 --> 00:12:03,532
Veremos.

217
00:12:03,615 --> 00:12:05,534
-Está bem.
-O que acha que é isso?

218
00:12:05,617 --> 00:12:07,911
Abobrinha picante e crocante com endro.

219
00:12:07,995 --> 00:12:10,414
"Picante e crocante com endro." Gostei.

220
00:12:11,123 --> 00:12:14,293
Quem usaria tanto endro? No mundo?

221
00:12:14,376 --> 00:12:15,669
Na vida, sempre?

222
00:12:16,461 --> 00:12:18,630
Está bem. O último passo é...

223
00:12:21,383 --> 00:12:22,467
Engraçado...

224
00:12:24,761 --> 00:12:27,139
Certo. De que tipo de coisas você gosta?

225
00:12:28,890 --> 00:12:30,100
Escalada.

226
00:12:34,521 --> 00:12:38,066
Em suas marcas, preparar, vão!

227
00:13:04,343 --> 00:13:07,471
Bem-vindos à Psicopatologia
e Comportamento Cognitivo.

228
00:13:09,890 --> 00:13:13,977
Ah, não. Pensei que seria apenas garoa.

229
00:13:16,438 --> 00:13:17,522
Está bem.

230
00:13:33,038 --> 00:13:34,164
Ai, meu Deus!

231
00:13:35,499 --> 00:13:37,209
Calma. Vou te ajudar.

232
00:13:38,669 --> 00:13:39,795
Surpresa.

233
00:13:41,797 --> 00:13:42,839
Obrigada.

234
00:13:48,095 --> 00:13:49,596
Que horas são?

235
00:13:55,477 --> 00:13:56,561
Não sei.

236
00:13:57,062 --> 00:13:58,230
Dez...

237
00:13:59,231 --> 00:14:00,649
da manhã.

238
00:14:00,732 --> 00:14:02,359
Da noite. Eu não sei.

239
00:14:09,324 --> 00:14:11,660
Steph, vou demorar dois segundos.
Já volto.

240
00:14:11,743 --> 00:14:12,744
Tudo bem.

241
00:14:23,463 --> 00:14:24,589
Adoraria comer isso.

242
00:14:26,174 --> 00:14:27,175
Qual é, Eric.

243
00:14:28,427 --> 00:14:29,928
Você vai fazer pra Jenn?

244
00:14:30,846 --> 00:14:32,597
É. Estou só reunindo ideias.

245
00:14:32,681 --> 00:14:35,767
A mãe dela virá,
e quero causar uma boa impressão.

246
00:14:35,851 --> 00:14:37,185
Mãe. Isso é importante.

247
00:14:38,520 --> 00:14:43,108
Mudando de assunto, Yasmin quer
sua apresentação antes do almoço.

248
00:14:43,191 --> 00:14:45,652
-Não. Ela disse amanhã.
-Disse.

249
00:14:45,736 --> 00:14:47,154
E hoje é terça-feira.

250
00:14:47,738 --> 00:14:50,198
E você trabalha aqui há quase um ano,

251
00:14:50,282 --> 00:14:53,785
e ainda se surpreende
com as surpresinhas da Yasmin.

252
00:14:54,578 --> 00:14:56,997
E eu amo isso em você. De verdade.

253
00:14:57,539 --> 00:14:59,583
-Boa sorte.
-Está bem.

254
00:14:59,666 --> 00:15:02,169
<i>Ele estava viajando.
O que eu devia fazer?</i>

255
00:15:02,252 --> 00:15:03,420
<i>Tudo bem.</i>

256
00:15:03,503 --> 00:15:05,839
<i>-Ele pode ter mentido...
</i>-Jenn, abra!

257
00:15:05,922 --> 00:15:07,424
É por isso que te dei chaves.

258
00:15:07,507 --> 00:15:11,011
-Eu esqueci. Preciso mijar.
<i>-Vocês são tão fofos.</i>

259
00:15:11,094 --> 00:15:13,263
<i>Eu juro, me faz querer vomitar.</i>

260
00:15:13,889 --> 00:15:16,183
-Tá, te vejo depois.
-Tchau, Amanda.

261
00:15:20,479 --> 00:15:22,981
-Peguei tudo que você pediu. Ei.
-Como está?

262
00:15:24,691 --> 00:15:27,194
-Como foi seu dia?
-Mesma coisa de sempre.

263
00:15:27,819 --> 00:15:30,155
-E os estudos?
-Terceiro pacote disso.

264
00:15:30,656 --> 00:15:31,740
Entendi.

265
00:15:33,492 --> 00:15:34,743
Meu Deus, está bem.

266
00:15:36,912 --> 00:15:38,580
Por que o mesmo de sempre?

267
00:15:39,748 --> 00:15:40,874
Não é nada.

268
00:15:45,545 --> 00:15:48,590
Basicamente acompanhei pessoas
em seus trabalhos,

269
00:15:48,674 --> 00:15:51,635
e passei horas fazendo o trabalho
de outros departamentos,

270
00:15:51,718 --> 00:15:55,305
porque Yasmin não contrata mais pessoal,
mas tudo bem.

271
00:15:55,389 --> 00:15:56,390
Sinto muito.

272
00:15:56,473 --> 00:15:59,142
Não acredito que passo meus dias assim.

273
00:15:59,226 --> 00:16:03,063
Sol, te disse que minha prima Gigi
precisa de ajuda no restaurante.

274
00:16:03,814 --> 00:16:06,566
-Jenn, está tudo bem.
-Largue seu emprego.

275
00:16:06,650 --> 00:16:10,112
Você fala disso há meses.
Agora ou nunca, certo?

276
00:16:10,195 --> 00:16:11,697
Ou se você não vai largar,

277
00:16:11,780 --> 00:16:14,324
pelo menos tente trabalhar lá
nos fins de semana.

278
00:16:14,408 --> 00:16:17,369
-Pessoas estudam para serem chefs.
-Nem todo mundo.

279
00:16:17,452 --> 00:16:19,496
Tudo o que você cozinha é incrível.

280
00:16:20,080 --> 00:16:22,624
Vindo de alguém que janta bolinhos?

281
00:16:22,708 --> 00:16:25,085
Não sou elitista.
Sou uma comilona do povo.

282
00:16:25,752 --> 00:16:28,005
Só estou tentando ser prático, certo?

283
00:16:31,883 --> 00:16:33,343
Não posso me demitir.

284
00:16:34,553 --> 00:16:38,432
Eu pensei sobre isso várias vezes.
Eu só não posso.

285
00:16:38,515 --> 00:16:41,685
Tenho de pensar sobre poupança,
pensar no futuro e...

286
00:16:42,936 --> 00:16:44,688
E quando penso na gente...

287
00:16:51,361 --> 00:16:52,404
Venha morar aqui.

288
00:16:55,616 --> 00:16:58,660
Isso diminuiria as despesas, certo?

289
00:16:58,744 --> 00:17:01,580
Sabe que mal posso pagar o aluguel, e...

290
00:17:02,247 --> 00:17:07,336
aí, talvez, você vai conseguir economizar
dinheiro suficiente para se demitir.

291
00:17:13,132 --> 00:17:15,510
Eu vou te expulsar se for chato,

292
00:17:15,593 --> 00:17:16,969
e eu vou saber logo.

293
00:17:20,265 --> 00:17:21,265
Regras.

294
00:17:22,726 --> 00:17:27,314
Os armários serão divididos em 80-20.
A meu favor.

295
00:17:28,023 --> 00:17:29,566
-Tudo bem.
-Certo.

296
00:17:30,484 --> 00:17:33,779
Você cozinha no mínimo...

297
00:17:34,863 --> 00:17:36,198
cinco...

298
00:17:36,281 --> 00:17:38,116
-Três. Certo, três vezes.
-Certo.

299
00:17:38,200 --> 00:17:40,327
Três vezes por semana. Parece respeitável.

300
00:17:40,827 --> 00:17:43,163
Mas só se você tentar uma vez.

301
00:17:43,997 --> 00:17:45,082
Justo.

302
00:17:46,959 --> 00:17:48,043
Falando a verdade.

303
00:17:49,419 --> 00:17:51,421
Aja quando for a hora certa.

304
00:17:51,922 --> 00:17:54,549
Posso lidar com erros,
mas não com arrependimentos.

305
00:17:56,468 --> 00:17:57,594
Combinado.

306
00:17:58,095 --> 00:18:01,348
Mas eu preciso trazer meu sofá.

307
00:18:01,848 --> 00:18:03,058
Mas o meu puff.

308
00:18:03,141 --> 00:18:05,227
Aquele puff tem de ir embora.

309
00:18:06,144 --> 00:18:07,187
Está bem.

310
00:18:07,896 --> 00:18:09,523
Um dia, teremos um cão.

311
00:18:12,985 --> 00:18:14,611
Que não lata muito e nem solte pelo.

312
00:18:16,405 --> 00:18:18,115
Que não lata muito e nem solte pelo.

313
00:18:25,914 --> 00:18:27,499
Sexo antes do jantar.

314
00:18:29,209 --> 00:18:31,586
Porque depois do jantar, eu só quero TV.

315
00:18:39,720 --> 00:18:40,971
Isso é um sim?

316
00:18:43,432 --> 00:18:44,850
Vamos contar até três.

317
00:18:44,933 --> 00:18:46,268
-Lá vamos nós. Um.
-Pegou?

318
00:18:46,351 --> 00:18:47,519
-Dois.
-Use as pernas.

319
00:18:47,603 --> 00:18:49,021
Lá vamos nós. Três.

320
00:18:49,104 --> 00:18:50,105
Isso.

321
00:18:50,188 --> 00:18:52,232
Pode ir devagar? Estou de ressaca.

322
00:18:52,316 --> 00:18:54,067
-Meu pé? Bom?
-Sim, está bom.

323
00:18:54,151 --> 00:18:55,652
-Não pise fora.
-Cuidado.

324
00:18:55,736 --> 00:18:59,239
-Espere. Por que há pesos no sofá?
-Já estamos na metade.

325
00:18:59,323 --> 00:19:01,325
-Não os coloquei.
-Não podemos tirá-los agora.

326
00:19:01,408 --> 00:19:02,909
Certo. Tudo bem.

327
00:19:02,993 --> 00:19:05,078
Tem certeza que vai caber no elevador?

328
00:19:05,162 --> 00:19:07,247
Vai sim. Eu medi umas quatro vezes.

329
00:19:08,248 --> 00:19:09,333
Certo, vamos lá.

330
00:19:09,416 --> 00:19:11,835
Vamos movê-lo. Dave, o que está fazendo?

331
00:19:17,090 --> 00:19:20,052
-Acho que vamos fazer uma pausa.
-Trabalhando duro?

332
00:19:20,636 --> 00:19:23,930
Acabei de colocar isso. Não é...

333
00:19:24,681 --> 00:19:26,391
-Ai!
-Trabalhamos o tempo todo.

334
00:19:26,475 --> 00:19:28,393
Deve ter sido difícil.

335
00:19:30,854 --> 00:19:32,522
Quantas caixas ainda vai trazer?

336
00:19:32,606 --> 00:19:34,608
Não muitas. Só mais umas 20.

337
00:19:34,691 --> 00:19:36,735
Acho que não vamos ter espaço.

338
00:19:36,818 --> 00:19:39,821
-Vamos ter de arranjar um depósito.
-O quê?

339
00:19:39,905 --> 00:19:42,658
Não precisamos de um depósito.
Podemos encaixar tudo.

340
00:19:42,741 --> 00:19:44,743
Todas as caixas são de "cozinha".

341
00:19:44,826 --> 00:19:48,288
-Parece muito, mas não é.
-Já temos uma TV.

342
00:19:48,372 --> 00:19:50,332
-Não no quarto.
-Exatamente.

343
00:19:51,959 --> 00:19:53,001
Está bem.

344
00:19:53,794 --> 00:19:55,504
-Fico com ela.
-Eu vou levar.

345
00:19:57,005 --> 00:19:58,757
Podemos comprar suéteres iguais.

346
00:19:59,424 --> 00:20:01,134
Pode me passar aquilo ali?

347
00:20:02,761 --> 00:20:05,597
Sementes de romã em almôndegas?

348
00:20:05,681 --> 00:20:06,848
É.

349
00:20:07,432 --> 00:20:08,475
Pronto.

350
00:20:16,441 --> 00:20:18,026
Está tão gostoso.

351
00:20:18,110 --> 00:20:19,695
Sério. É...

352
00:20:20,654 --> 00:20:24,825
Tem gosto de almôndegas mágicas
que crescem em pequenas árvores.

353
00:20:25,701 --> 00:20:27,119
Sol, Gigi adoraria isso.

354
00:20:32,124 --> 00:20:33,500
Preciso... É do trabalho.

355
00:20:33,583 --> 00:20:35,085
-É importante?
-Tenho de atender.

356
00:20:35,168 --> 00:20:36,753
-É...
-Trabalho é importante.

357
00:20:36,837 --> 00:20:38,005
Eu não quero você...

358
00:20:41,174 --> 00:20:43,093
Gosto quando está vibrando.

359
00:20:52,686 --> 00:20:54,104
-Oi.
-Oi.

360
00:21:20,547 --> 00:21:22,132
Minha escova de dentes gêmea?

361
00:21:23,550 --> 00:21:25,677
<i>Minha escova de dentes gêmea</i>

362
00:21:26,178 --> 00:21:28,639
<i>E escovamos os dentes
para cima e para baixo</i>

363
00:21:28,722 --> 00:21:30,349
<i>E por toda parte</i>

364
00:21:30,849 --> 00:21:32,351
<i>Girando e...</i>

365
00:21:38,273 --> 00:21:41,318
-Você está bem?
-Sim. Distendi um músculo malhando.

366
00:21:49,952 --> 00:21:53,163
Sol, são dez horas. Coma alguma coisa.

367
00:21:55,082 --> 00:21:56,083
Aqui.

368
00:21:59,086 --> 00:22:01,755
Achei que você iria esquentar a pizza.

369
00:22:01,838 --> 00:22:04,424
Não, hoje não. Vamos comê-la fria, chef.

370
00:22:06,718 --> 00:22:09,137
Sinto muito. Tenho de enviar isso hoje.

371
00:22:09,221 --> 00:22:10,305
Desculpa.

372
00:22:11,098 --> 00:22:13,725
Você tem trabalhado até tarde ultimamente.

373
00:22:13,809 --> 00:22:15,644
Trabalhe. Pizza está bom.

374
00:22:17,604 --> 00:22:20,065
Sabe, conheço outro jeito
de aquecer pizza.

375
00:22:20,148 --> 00:22:21,233
Fica ainda melhor.

376
00:22:21,942 --> 00:22:24,778
Estou brincando. Pare. O que está fazendo?

377
00:22:24,861 --> 00:22:26,947
Tudo bem. Vou provar assim.

378
00:22:27,531 --> 00:22:28,949
Uma recomendação ajudaria.

379
00:22:29,032 --> 00:22:31,243
-Tente a seção "rock de garotas".
-Tá.

380
00:22:32,494 --> 00:22:34,246
Continue.

381
00:22:34,329 --> 00:22:35,747
-É, bem aí.
-Está bem.

382
00:22:39,084 --> 00:22:40,836
-Pat Benatar?
-Sim.

383
00:22:40,919 --> 00:22:44,965
Ela arrasa sempre. Confie em mim.
Lembro de quando eu tinha uma banda.

384
00:22:45,048 --> 00:22:48,677
"Hit Me With Your Best Shot"
foi um sucesso todas as noites.

385
00:22:48,760 --> 00:22:50,929
Bem, você está certa.

386
00:22:52,556 --> 00:22:54,391
Pode pôr leite de amêndoas?

387
00:22:54,891 --> 00:22:56,518
-Obrigada.
-De nada.

388
00:23:00,105 --> 00:23:01,607
Então, como está sendo?

389
00:23:03,358 --> 00:23:04,443
É, estamos bem.

390
00:23:05,444 --> 00:23:08,113
Eu não sei. Sol está trabalhando demais.

391
00:23:08,196 --> 00:23:10,907
Eu juro, ele odeia o trabalho dele.

392
00:23:11,450 --> 00:23:14,036
Ele nem quer cozinhar, está estressado.

393
00:23:14,119 --> 00:23:16,538
Por que você não planeja algo?

394
00:23:16,622 --> 00:23:18,165
Sabe, algo festivo.

395
00:23:18,248 --> 00:23:19,833
Faça-o cozinhar novamente.

396
00:23:21,835 --> 00:23:24,087
-Ação de Graças.
-Na sua casa?

397
00:23:29,301 --> 00:23:30,302
Ei, Sol!

398
00:23:31,678 --> 00:23:34,014
Tire o pó do avental, vadia!

399
00:23:36,058 --> 00:23:38,310
-Um grupo de breakdance?
-Não acredito.

400
00:23:38,393 --> 00:23:39,728
-Eu era de um grupo.
-Não.

401
00:23:39,811 --> 00:23:41,563
-O quê?
-Eu fiz a coisa toda.

402
00:23:42,439 --> 00:23:43,440
Delícia.

403
00:23:43,523 --> 00:23:45,400
-Quase pronto?
-Quase lá.

404
00:23:45,484 --> 00:23:47,819
Estou prestes a impressionar vocês.

405
00:23:47,903 --> 00:23:49,738
-O que está acontecendo?
-Vou...

406
00:23:49,821 --> 00:23:51,490
-Não!
-Kyle!

407
00:23:53,492 --> 00:23:55,118
-Limpeza...
-Não fui eu.

408
00:23:55,202 --> 00:23:57,371
-Mãe? Ajuda, por favor.
-E você sai.

409
00:23:57,454 --> 00:23:59,498
-Me dê sal, vinagre branco...
-Pronto.

410
00:23:59,581 --> 00:24:00,916
e uma saboneteira.

411
00:24:00,999 --> 00:24:02,918
-E sem vinho para o Kyle.
-Sal.

412
00:24:03,001 --> 00:24:03,961
É o seu amigo.

413
00:24:06,588 --> 00:24:08,966
-Desculpa, estou carregada.
-Mina, oi. Tudo bem.

414
00:24:09,049 --> 00:24:10,425
-Pronto.
-Entre.

415
00:24:10,509 --> 00:24:12,511
Para você e também para você.

416
00:24:12,594 --> 00:24:14,763
-Você inspirou isso.
-Mina.

417
00:24:14,846 --> 00:24:16,890
-É lindo. Muito obrigada.
-Obrigada.

418
00:24:16,974 --> 00:24:19,851
-Obrigada pelo convite.
-Entre. Pendure o casaco.

419
00:24:19,935 --> 00:24:21,019
Querido.

420
00:24:23,480 --> 00:24:25,065
Mina, Dave. Dave, Mina.

421
00:24:25,148 --> 00:24:26,441
-Oi.
-Ela é artista.

422
00:24:26,525 --> 00:24:28,277
-Posso te abraçar?
-Sim, claro.

423
00:24:28,360 --> 00:24:29,778
Prazer em conhecê-lo.

424
00:24:30,320 --> 00:24:33,490
-Olha o quadro que Mina nos deu.
-Amei. Muito legal.

425
00:24:33,573 --> 00:24:36,368
-O pedido está pronto. Compartilhe.
-Obrigado.

426
00:24:37,119 --> 00:24:38,120
O cheiro é ótimo.

427
00:24:38,996 --> 00:24:39,997
Está bem.

428
00:24:41,498 --> 00:24:42,666
Saúde.

429
00:24:47,504 --> 00:24:50,924
Acho que estão faltando molas neste sofá.

430
00:24:51,008 --> 00:24:53,802
Não insulte o sofá.
Eu e ele temos uma história.

431
00:24:53,885 --> 00:24:57,723
Passei semanas dormindo nele
quando eu estava entre... lugares.

432
00:24:57,806 --> 00:24:59,683
Quer dizer, entre namoradas.

433
00:24:59,766 --> 00:25:02,311
O sofá é o seu relacionamento mais longo?

434
00:25:04,771 --> 00:25:06,106
-Ai.
-Desculpa.

435
00:25:07,149 --> 00:25:09,151
Eu entendo. Eu gosto deste sofá.

436
00:25:09,234 --> 00:25:11,862
Eu percebi. Você é o sofá.

437
00:25:21,747 --> 00:25:23,665
-O que tem no recheio?
-Ei, Gigi.

438
00:25:23,749 --> 00:25:28,420
É arroz glutinoso, shiitake,
salsicha Szechuan e coco.

439
00:25:29,129 --> 00:25:30,130
Quero provar.

440
00:25:30,213 --> 00:25:32,424
Você é só uma cabeça. Parece o Zordon.

441
00:25:32,507 --> 00:25:33,508
Que divertido.

442
00:25:34,092 --> 00:25:35,510
-Cuidado, está quente.
-Certo.

443
00:25:41,808 --> 00:25:43,060
Você me surpreendeu.

444
00:25:43,894 --> 00:25:45,520
Meu Deus. Salsicha Szechuan?

445
00:25:45,604 --> 00:25:48,023
Você simplesmente me confundiu.
Quero mais.

446
00:25:48,106 --> 00:25:49,858
-Jenn, o seu homem.
-Eu sei.

447
00:25:49,942 --> 00:25:51,068
Qual é.

448
00:25:51,777 --> 00:25:54,154
Eu serviria isso no meu restaurante.

449
00:25:54,237 --> 00:25:56,573
-É?
-Meu chef precisa de inspiração.

450
00:25:57,199 --> 00:26:00,327
Precisa vir trabalhar para mim, Sol.
O que mais tem aqui?

451
00:26:00,410 --> 00:26:04,206
Cenouras com molho missô
e couve chinesa com alho.

452
00:26:04,790 --> 00:26:06,458
Isso é maravilhoso.

453
00:26:13,715 --> 00:26:15,676
-Está lindo.
-Vou servir muito.

454
00:26:19,846 --> 00:26:21,014
Pão de milho?

455
00:26:25,310 --> 00:26:28,063
Encha o prato. Encha.

456
00:26:28,146 --> 00:26:29,940
-Você quer tudo.
-Quero tudo.

457
00:26:31,275 --> 00:26:33,860
Não, chef de cozinha. Na ponta da mesa.

458
00:26:33,944 --> 00:26:36,196
Eu também. Não quero intermediário aqui.

459
00:26:36,280 --> 00:26:38,156
-Esperando o anfitrião.
-Manda ver.

460
00:26:38,240 --> 00:26:39,658
-Bom pra você.
-Eu também.

461
00:26:39,741 --> 00:26:41,702
-Parece ótimo, não é?
-Obrigada.

462
00:26:44,121 --> 00:26:47,541
Estas cenouras irritariam muito meu pai.

463
00:26:47,624 --> 00:26:49,793
Espere. O quê? Por quê?

464
00:26:49,876 --> 00:26:52,087
Porque ele passaria o dia todo

465
00:26:52,170 --> 00:26:54,881
na cozinha fazendo o jantar
de Ação de Graças,

466
00:26:54,965 --> 00:27:00,220
e então Sol apareceria com cenouras.
E seria o sucesso da noite.

467
00:27:02,639 --> 00:27:04,683
Por isso que só te deixo fazer sobremesa.

468
00:27:05,267 --> 00:27:07,978
Sol, Jenn, quero agradecer vocês.

469
00:27:08,061 --> 00:27:09,730
Se não tivessem me convidado,

470
00:27:09,813 --> 00:27:12,149
eu estaria comendo comida congelada.

471
00:27:12,941 --> 00:27:14,276
De nada.

472
00:27:14,818 --> 00:27:16,278
Espere. Esperem aí.

473
00:27:18,822 --> 00:27:20,991
Sol e eu gostaríamos de dizer...

474
00:27:22,117 --> 00:27:24,411
muito obrigada por estarem aqui hoje.

475
00:27:24,494 --> 00:27:26,913
Agora nossa casa finalmente parece um lar.

476
00:27:27,581 --> 00:27:29,958
Novos amigos, novos cheiros,

477
00:27:30,042 --> 00:27:32,377
novas manchas no meu novo tapete, mas...

478
00:27:32,961 --> 00:27:34,046
Sem manchas!

479
00:27:34,129 --> 00:27:37,090
É, graças à mamãe, sem manchas.
Sem manchas.

480
00:27:37,174 --> 00:27:38,967
Ah, sim. Vou fazer isso.

481
00:27:39,051 --> 00:27:41,386
Lá vamos nós. Deixa comigo.

482
00:27:43,138 --> 00:27:45,766
-Você está bem?
-Meu Deus. Você está bem?

483
00:27:45,849 --> 00:27:46,808
Estou bem.

484
00:27:48,310 --> 00:27:49,937
Tudo bem. Foi divertido.

485
00:27:50,020 --> 00:27:51,605
-Quebrou um dente?
-Obrigado.

486
00:27:51,688 --> 00:27:54,816
-O que houve?
-Além disso, pedi demissão.

487
00:27:55,901 --> 00:27:57,903
-Sinto muito.
-Não, tudo bem.

488
00:27:57,986 --> 00:28:00,739
Você vai ficar na nossa cama.
Sem discussão.

489
00:28:00,822 --> 00:28:03,241
-Eu não vou reclamar.
-Preparo para você.

490
00:28:05,202 --> 00:28:06,453
Pessoal.

491
00:28:08,664 --> 00:28:09,790
-Ei.
-Ei.

492
00:28:09,873 --> 00:28:12,042
Amanda. Kyle, venha.

493
00:28:12,125 --> 00:28:14,836
Certo, acho que conseguimos o trio...

494
00:28:14,920 --> 00:28:16,505
Nos encontraremos na...

495
00:28:16,588 --> 00:28:19,091
O trio confirmou hoje pela manhã.

496
00:28:19,633 --> 00:28:21,051
Está tudo bem.

497
00:28:21,134 --> 00:28:22,135
Ei.

498
00:28:23,720 --> 00:28:25,222
-O quê?
-Nada.

499
00:28:25,305 --> 00:28:27,933
Tudo ótimo. O jantar estava ótimo.

500
00:28:28,016 --> 00:28:29,935
Dá pra treinar corvos ou gralhas

501
00:28:30,018 --> 00:28:34,147
não para serem seus animais de estimação,
mas ficarem por perto.

502
00:28:34,231 --> 00:28:37,276
-Quero que tudo...
-Amo como seu cérebro funciona.

503
00:28:37,359 --> 00:28:39,611
Meu Deus, você é um bobo.

504
00:28:39,695 --> 00:28:42,906
<i>-Vire os olhos para a sua mente
</i>-O que está fazendo?

505
00:28:42,990 --> 00:28:44,908
<i>-Não sabe que pode encontrar
</i>-Sol.

506
00:28:44,992 --> 00:28:48,203
-As pessoas vão ouvir você.
<i>-Um lugar melhor para estar</i>

507
00:28:48,287 --> 00:28:50,664
O que está fazendo? Pare.

508
00:28:50,747 --> 00:28:54,126
<i>Você disse que nunca tinha ido lá</i>

509
00:28:54,209 --> 00:28:56,962
<i>Mas todas as coisas que você viu</i>

510
00:28:57,713 --> 00:28:59,798
<i>Desaparecem lentamente</i>

511
00:29:02,050 --> 00:29:05,846
<i>Aí começamos uma revolução na minha cama</i>

512
00:29:07,139 --> 00:29:11,435
<i>Porque você disse que minha inteligência
Subiu à cabeça</i>

513
00:29:13,103 --> 00:29:15,188
<i>-Vá lá fora
</i>-Espere aí, o quê?

514
00:29:15,272 --> 00:29:16,982
<i>O verão está florescendo</i>

515
00:29:18,817 --> 00:29:21,737
<i>Fique em pé ao lado da lareira</i>

516
00:29:21,820 --> 00:29:24,406
<i>Tire esse olhar do seu rosto</i>

517
00:29:24,489 --> 00:29:30,787
<i>Porque você nunca vai partir meu coração</i>

518
00:29:32,164 --> 00:29:33,749
Ai, meu Deus!

519
00:29:35,083 --> 00:29:39,212
<i>E então Sally pode esperar</i>

520
00:29:39,296 --> 00:29:44,801
<i>Ela sabe que é tarde demais
Enquanto ela caminha por aí</i>

521
00:29:46,637 --> 00:29:50,641
<i>A alma dela desliza</i>

522
00:29:51,683 --> 00:29:54,603
<i>Mas não olhe para trás com rancor</i>

523
00:29:54,686 --> 00:29:56,229
<i>Eu ouvi você dizer</i>

524
00:29:56,313 --> 00:29:57,314
Meu garoto!

525
00:29:57,397 --> 00:30:01,109
-Meu Deus.
-É. Tudo certo.

526
00:30:01,693 --> 00:30:02,819
Jenn,

527
00:30:02,903 --> 00:30:05,405
vou tentar ser charmoso, está bem?

528
00:30:08,450 --> 00:30:13,789
Eu não sabia o quanto eu podia
realmente amar até conhecer você.

529
00:30:15,082 --> 00:30:18,126
E esse amor continua crescendo todo dia.

530
00:30:19,044 --> 00:30:21,922
-Ao acordar ao seu lado, me sinto sortudo.
-Lindo.

531
00:30:22,005 --> 00:30:23,799
-Eu me sinto tão...
-Mas...

532
00:30:23,882 --> 00:30:25,133
É mais do que sorte.

533
00:30:26,176 --> 00:30:28,261
Você me faz sentir que posso tudo.

534
00:30:29,471 --> 00:30:30,847
Nós podemos.

535
00:30:31,848 --> 00:30:33,183
E quero fazer tudo.

536
00:30:35,560 --> 00:30:36,770
Certo.

537
00:30:38,146 --> 00:30:39,481
Ai, meu Deus.

538
00:30:42,025 --> 00:30:43,819
Ai, meu Deus!

539
00:30:47,072 --> 00:30:49,283
E eu nunca quis nada mais...

540
00:30:51,326 --> 00:30:53,120
do que tê-la como minha esposa.

541
00:30:55,122 --> 00:30:56,248
Meu Deus.

542
00:30:56,331 --> 00:30:57,499
Agora ou nunca.

543
00:30:58,834 --> 00:30:59,835
Sim.

544
00:31:01,044 --> 00:31:03,380
Sim. Sim!

545
00:31:11,346 --> 00:31:13,056
-Serviu!
-Isso aí!

546
00:31:13,140 --> 00:31:15,142
Sim!

547
00:31:20,606 --> 00:31:21,607
Aplausos! Sim!

548
00:31:21,690 --> 00:31:22,983
-Foi incrível.
-Sim.

549
00:31:30,616 --> 00:31:31,950
Medalhões?

550
00:31:32,034 --> 00:31:33,160
Sim, aqui está.

551
00:31:38,040 --> 00:31:39,583
Posso colocar a guarnição?

552
00:31:39,666 --> 00:31:41,710
Nada mal para a primeira semana.

553
00:31:41,793 --> 00:31:43,253
Cadê minha fraldinha?

554
00:31:43,754 --> 00:31:45,672
-Pedido saindo!
-É pra mesa nove.

555
00:31:45,756 --> 00:31:46,923
-Bom.
-É mal passado?

556
00:31:47,007 --> 00:31:48,800
Cadê a costeleta? Cadê o salmão?

557
00:31:48,884 --> 00:31:51,219
-Sim, chef.
-Espero a cebola caramelizada.

558
00:32:17,537 --> 00:32:19,706
-Algo não está bem.
-Sol, está bem?

559
00:32:22,167 --> 00:32:23,335
Sol!

560
00:32:24,836 --> 00:32:25,879
Sol!

561
00:32:28,799 --> 00:32:32,552
<i>Raio X para Ortopedia 7. Raio X para...</i>

562
00:32:32,636 --> 00:32:33,929
Você quer café?

563
00:32:36,014 --> 00:32:37,849
Devo ir à sua casa, pegar roupas?

564
00:32:37,933 --> 00:32:39,643
Não, estou bem. Obrigada.

565
00:32:43,563 --> 00:32:44,564
Oi.

566
00:32:45,065 --> 00:32:46,525
-Oi.
-O que eles disseram?

567
00:32:46,608 --> 00:32:49,569
Provavelmente úlcera perfurada.
Não é grave.

568
00:32:52,906 --> 00:32:55,826
-Megan, fez parecer grave.
-Vieram de ambulância.

569
00:32:55,909 --> 00:32:58,203
Quando ele chegou aqui, já estava melhor.

570
00:32:58,287 --> 00:32:59,288
Está bem.

571
00:33:00,289 --> 00:33:01,415
Cadê o Dave?

572
00:33:04,626 --> 00:33:05,836
Em um encontro.

573
00:33:08,213 --> 00:33:10,590
Não venho aqui desde que meu pai morreu.

574
00:33:15,345 --> 00:33:18,640
Só darão a ele alguns remédios
e o mandarão para casa.

575
00:33:18,724 --> 00:33:20,517
Você não precisa ficar aqui.

576
00:33:24,938 --> 00:33:26,023
Eu...

577
00:33:30,152 --> 00:33:31,361
Eu estou bem.

578
00:33:31,987 --> 00:33:36,199
É uma doença com dor crônica
no abdômen esquerdo ou direito.

579
00:33:36,742 --> 00:33:38,994
-Os sintomas incluem síndrome...
-Megs.

580
00:33:39,077 --> 00:33:40,704
-...sono...
-Pare de pesquisar.

581
00:33:40,787 --> 00:33:42,122
Jennifer Carter?

582
00:33:42,789 --> 00:33:43,790
Oi.

583
00:33:43,874 --> 00:33:45,292
Posso falar com você?

584
00:33:46,668 --> 00:33:47,669
Claro.

585
00:33:54,176 --> 00:33:56,428
Viu? Sortudo.

586
00:33:56,511 --> 00:34:00,265
Isso é o que todos vivem dizendo.
Parece que eu tenho sorte.

587
00:34:00,349 --> 00:34:02,017
Porque há apenas um.

588
00:34:02,100 --> 00:34:03,226
É.

589
00:34:03,310 --> 00:34:06,021
Um tumor solitário prestes
a explodir no meu fígado.

590
00:34:06,104 --> 00:34:08,522
-Tem que dar o fora daí.
-Saia daí!

591
00:34:14,404 --> 00:34:15,822
Eu vou ficar bem.

592
00:34:18,408 --> 00:34:19,576
Não se preocupe.

593
00:34:30,629 --> 00:34:31,922
Eu te amo.

594
00:34:32,922 --> 00:34:34,257
Eu também te amo.

595
00:35:00,784 --> 00:35:02,077
Mais cinco minutos.

596
00:35:02,160 --> 00:35:05,163
Vamos pegar os seus exames hoje. Vamos.

597
00:35:17,759 --> 00:35:19,428
Se recebermos más notícias...

598
00:35:20,762 --> 00:35:22,264
devíamos adotar um cão.

599
00:35:22,347 --> 00:35:24,850
Não diga isso.
Vamos receber boas notícias.

600
00:35:30,105 --> 00:35:32,107
Bom dia, Sol.

601
00:35:32,190 --> 00:35:33,233
Oi.

602
00:35:33,317 --> 00:35:34,526
-Jenn.
-Oi.

603
00:35:41,033 --> 00:35:42,326
Tudo parece bem.

604
00:35:44,536 --> 00:35:46,705
Seu exame de sangue está normal.

605
00:35:47,914 --> 00:35:50,125
O fígado está se regenerando bem.

606
00:35:51,460 --> 00:35:53,211
-Jenn.
-Desculpa.

607
00:35:53,295 --> 00:35:57,591
Faremos um acompanhamento de seis semanas,
mas podemos seguir normalmente.

608
00:35:57,674 --> 00:36:01,345
E vocês podem continuar
planejando o casamento.

609
00:36:02,429 --> 00:36:04,556
Vou pegar o vinho na geladeira.

610
00:36:04,640 --> 00:36:07,351
-Sim.
-Meu Deus! Que maravilha.

611
00:36:07,851 --> 00:36:08,852
Que alívio.

612
00:36:12,940 --> 00:36:14,024
Bem aqui.

613
00:36:15,734 --> 00:36:20,155
<i>Bem, você é muito forte
Com um longo histórico</i>

614
00:36:20,238 --> 00:36:23,742
<i>De quebrar coraçõezinhos
Como o meu</i>

615
00:36:24,576 --> 00:36:28,205
<i>Tudo bem, vamos ver como você faz isso</i>

616
00:36:28,288 --> 00:36:32,250
<i>Levante seus punhos, vamos começar</i>

617
00:36:32,334 --> 00:36:34,670
<i>Me acerte com o seu melhor golpe</i>

618
00:36:36,672 --> 00:36:38,882
Não sei o que é. Minha dança feliz.

619
00:36:41,051 --> 00:36:42,427
Isso aí!

620
00:36:43,303 --> 00:36:45,931
<i>Manda ver</i>

621
00:36:56,858 --> 00:36:58,151
O GT conseguiu.

622
00:36:58,235 --> 00:37:00,779
-Me dê três minutos.
-O molho está pronto?

623
00:37:00,862 --> 00:37:02,030
Dois minutos atrasado.

624
00:37:02,906 --> 00:37:06,493
-Sim, chef. Vou compensar.
-Acho que devia chegar um pouco mais cedo.

625
00:37:07,869 --> 00:37:09,579
Seu prato está na placa.

626
00:37:10,163 --> 00:37:11,290
Parabéns.

627
00:37:17,254 --> 00:37:18,797
{\an8}ESPECIAL DO DIA
TORRADA FRANCESA PICANTE

628
00:37:18,880 --> 00:37:20,382
{\an8}COM OVO POCHÉ E PROSCIUTTO!

629
00:37:23,093 --> 00:37:25,095
Tudo bem por aqui? Ótimo.

630
00:37:25,887 --> 00:37:27,514
Como estão? Precisam de algo?

631
00:37:27,597 --> 00:37:29,474
-Sim, mais molho apimentado.
-Claro.

632
00:37:30,017 --> 00:37:33,186
Certo, torrada francesa especial,
omelete da Gigi.

633
00:37:33,270 --> 00:37:36,523
Mais uma costela curta aqui. Vamos.
Acelerem. Obrigado.

634
00:37:36,607 --> 00:37:38,025
Como está aí, Chau?

635
00:37:38,108 --> 00:37:39,735
-Aqui está, chef.
-Ei, astro.

636
00:37:39,818 --> 00:37:41,612
É uma adição permanente ao menu.

637
00:37:44,865 --> 00:37:47,242
Como está? Seu ânimo está bom?

638
00:37:47,326 --> 00:37:48,827
Bem. Estou bem.

639
00:37:48,910 --> 00:37:51,163
Como as pessoas vivem sem fígado?

640
00:37:51,246 --> 00:37:53,540
Elas não vivem. Digo, eu não vivo.

641
00:37:53,624 --> 00:37:56,293
Só tiraram um terço.
Está crescendo novamente.

642
00:37:56,376 --> 00:37:57,878
Cresce de novo?

643
00:37:57,961 --> 00:38:00,339
É, o fígado é nosso único órgão X-Men.

644
00:38:00,422 --> 00:38:02,049
Ouviu isso, Neil?

645
00:38:02,758 --> 00:38:04,968
Você está cozinhando com um super-herói.

646
00:38:08,388 --> 00:38:09,514
Aqui, chef.

647
00:38:09,598 --> 00:38:10,974
Certo, pedindo saindo!

648
00:38:11,058 --> 00:38:12,351
Sol, a Jenn está aqui.

649
00:38:12,893 --> 00:38:14,102
Gigi vai explicar.

650
00:38:14,186 --> 00:38:16,229
Você tem de usar a imaginação,

651
00:38:16,313 --> 00:38:19,566
mas depois do casamento,
as portas se abrirão, todos sairão.

652
00:38:19,650 --> 00:38:21,401
-Aí terá luzes...
-Certo.

653
00:38:21,485 --> 00:38:23,862
...por toda parte, e flores.
-Esqueça essas coisas.

654
00:38:23,946 --> 00:38:26,365
-Limpar todo o lixo.
-Vamos tirar isso.

655
00:38:26,448 --> 00:38:28,075
Isso o tornaria maior, certo?

656
00:38:28,158 --> 00:38:29,701
-É.
-Se abrirmos isso?

657
00:38:29,785 --> 00:38:32,496
Estará tudo aberto,
vai parecer um grande espaço.

658
00:38:32,579 --> 00:38:33,789
Será muito legal.

659
00:38:33,872 --> 00:38:35,999
-É perfeito, não é?
-É sim.

660
00:38:36,083 --> 00:38:37,292
É como se...

661
00:38:37,376 --> 00:38:39,461
Perfeito? É cascalho.

662
00:38:40,087 --> 00:38:42,089
Não dá para dançar no cascalho.

663
00:38:44,383 --> 00:38:46,051
-Oi.
-Legal. Todos estão aqui.

664
00:38:46,134 --> 00:38:47,344
Bem-vindos.

665
00:38:47,427 --> 00:38:49,888
Achei que chegariam aqui há meia hora...

666
00:38:49,972 --> 00:38:51,848
O motorista se perdeu... É...

667
00:38:51,932 --> 00:38:53,600
Ah, sim. Está bem.

668
00:38:53,684 --> 00:38:56,103
Não vou deixar vocês se casarem aqui. Não.

669
00:38:56,186 --> 00:38:59,648
Não, eu sabia que você não veria,
mas pode ver agora. Veja.

670
00:38:59,731 --> 00:39:03,485
Uma cabine de DJ no canto,
tocando músicas incríveis. Certo?

671
00:39:03,568 --> 00:39:06,196
-Aqui? Dançando aqui?
-Nós já estamos dançando!

672
00:39:06,280 --> 00:39:07,281
Vamos lá.

673
00:39:07,364 --> 00:39:10,534
É, não pense em como parece,
pense em como se sente.

674
00:39:10,617 --> 00:39:12,202
É, como se sente.

675
00:39:51,491 --> 00:39:53,619
-O que vai fazer?
-Vou fazer isso!

676
00:39:53,702 --> 00:39:55,954
Não, não faça isso! Me ponha no chão!

677
00:39:56,038 --> 00:39:58,248
-Nós vamos nos casar!
-Não me atire!

678
00:39:58,332 --> 00:40:01,418
-Ele vai levar uma Jenn Chau...
-Não!

679
00:40:01,501 --> 00:40:03,253
...para o lago!

680
00:40:06,590 --> 00:40:07,883
O que está fazendo?

681
00:40:09,134 --> 00:40:10,344
Esquerda, direita.

682
00:40:10,427 --> 00:40:12,804
Não precisamos praticar.
É uma dança lenta.

683
00:40:12,888 --> 00:40:16,433
-Sim, precisamos, porque vamos fazer...
-O quê... Um giro.

684
00:40:16,516 --> 00:40:17,809
-Certo.
-Isso mesmo.

685
00:40:17,893 --> 00:40:21,063
Eu sei. Não, só quero uma dança coladinha.

686
00:40:22,105 --> 00:40:23,190
Por favor?

687
00:40:27,361 --> 00:40:29,738
É tudo que quero no meu casamento.

688
00:40:32,574 --> 00:40:34,284
Mas dançaremos no cascalho.

689
00:40:34,368 --> 00:40:38,455
Podíamos estar no Chuck E. Cheese
e eu ainda estaria sorrindo.

690
00:40:39,790 --> 00:40:41,416
Bem, não é uma má ideia.

691
00:40:53,887 --> 00:40:56,181
Não era isso que eu queria fazer hoje.

692
00:40:57,057 --> 00:40:59,768
Quanto tempo dura essa tortura voluntária?

693
00:40:59,851 --> 00:41:01,895
Uns 90 minutos ou quase isso.

694
00:41:01,979 --> 00:41:03,355
Noventa?

695
00:41:04,731 --> 00:41:06,191
Olhe essas lanternas.

696
00:41:06,733 --> 00:41:09,820
-Olhe, Jenn, olhe aqui. Olhe.
-O quê?

697
00:41:09,903 --> 00:41:12,823
Desculpa.
Vão trocar a medicação do Sol hoje.

698
00:41:12,906 --> 00:41:15,617
Ele ia me avisar.
Me mostre o que você tem aí.

699
00:41:15,701 --> 00:41:17,160
Está bem. Um...

700
00:41:17,244 --> 00:41:18,537
-É lindo.
-Eu sei.

701
00:41:18,620 --> 00:41:22,207
Não se anime muito.
Não temos orçamento para lanternas.

702
00:41:22,291 --> 00:41:23,417
-Espere aí.
-O quê?

703
00:41:25,002 --> 00:41:26,628
Ai, meu Deus.

704
00:41:26,712 --> 00:41:27,879
Olhe esse vestido.

705
00:41:27,963 --> 00:41:30,882
-O quê?
-Simples, elegante. Veja o decote.

706
00:41:30,966 --> 00:41:35,637
Não. Custa US$ 10 mil.
Você está bagunçando o cérebro da noiva.

707
00:41:35,721 --> 00:41:37,347
Está bem, vocês conseguem.

708
00:41:38,515 --> 00:41:42,019
É. Nós conseguimos!

709
00:41:42,102 --> 00:41:44,438
Nós conseguimos?

710
00:41:46,898 --> 00:41:49,651
Certo, um e para baixo.

711
00:41:50,444 --> 00:41:53,864
Não quero ver esses joelhos
vindo pra frente, pessoal.

712
00:41:55,032 --> 00:41:56,950
Eu sei. Você gosta desse.

713
00:41:58,201 --> 00:42:01,997
Se esforcem para alguns burpees.
Vamos alcançar o céu, certo?

714
00:42:02,080 --> 00:42:05,208
-Burpee?
-E pra cima... e pra baixo!

715
00:42:05,292 --> 00:42:06,793
O que diabos é isso?

716
00:42:06,877 --> 00:42:10,297
Pra cima! Alcancem o céu e toquem o chão.

717
00:42:12,257 --> 00:42:15,135
-Eu já volto.
-Vamos, pessoal. E agachem...

718
00:42:15,218 --> 00:42:16,386
e pulem.

719
00:42:16,470 --> 00:42:18,013
Estendam e alonguem...

720
00:42:18,096 --> 00:42:19,640
Não estamos mais fazendo?

721
00:42:19,723 --> 00:42:21,391
Malhando. E aí?

722
00:42:21,475 --> 00:42:22,559
Venha pra casa.

723
00:42:23,435 --> 00:42:24,937
E saltem.

724
00:42:30,317 --> 00:42:31,693
O nome dele é Otis.

725
00:42:33,904 --> 00:42:35,238
Ele é nosso.

726
00:42:39,868 --> 00:42:41,495
Por que temos um cachorro?

727
00:42:45,749 --> 00:42:47,709
Por que temos um cachorro?

728
00:43:01,014 --> 00:43:04,434
Mendelson disse que o nível
de agressividade é bem preocupante.

729
00:43:28,625 --> 00:43:31,336
O pior cenário possível é de seis meses.

730
00:43:38,552 --> 00:43:42,055
Ele disse que pode nos colocar
em um novo teste clínico.

731
00:43:43,056 --> 00:43:45,350
Quatro meses de radioterapia,

732
00:43:45,434 --> 00:43:48,812
-combinada com quimioterapia, combinada...
-Sol.

733
00:43:50,147 --> 00:43:54,818
Ei. Eu acho que há alternativas, está bem?

734
00:43:55,444 --> 00:43:58,947
Ele parecia muito seguro
quanto a esta ser a melhor opção.

735
00:44:00,616 --> 00:44:01,658
Ei.

736
00:44:03,702 --> 00:44:05,162
Eu vou vencer isso.

737
00:44:06,496 --> 00:44:07,623
Eu vou.

738
00:44:08,957 --> 00:44:10,626
-Tá.
-Tudo bem.

739
00:44:14,921 --> 00:44:17,841
Como tudo meio que se acumula e...
eu não sei.

740
00:44:17,924 --> 00:44:21,928
Sei. Mas, tipo, ele não pode continuar
trabalhando, não é?

741
00:44:22,012 --> 00:44:24,598
Bem, ele quer. O máximo possível.

742
00:44:24,681 --> 00:44:27,309
Mas na realidade, ele só conseguirá,
não sei,

743
00:44:27,392 --> 00:44:31,104
ir lá duas ou três vezes por semana,
quando a quimio começar, e aí...

744
00:44:31,188 --> 00:44:32,314
Está bem.

745
00:44:35,609 --> 00:44:38,570
E o casamento?

746
00:44:40,405 --> 00:44:41,823
Vocês ainda farão isso?

747
00:44:43,075 --> 00:44:44,743
Temos de adiar.

748
00:44:44,826 --> 00:44:47,496
Precisar cortar gastos e estresse.

749
00:44:47,579 --> 00:44:51,333
-Ele estará em remissão em agosto.
-É, mas sem sistema imunológico.

750
00:44:52,084 --> 00:44:53,877
Bem, o que podemos fazer?

751
00:44:55,045 --> 00:44:57,214
Digo, o que podemos fazer por vocês?

752
00:45:00,550 --> 00:45:01,843
Eu não sei.

753
00:45:08,642 --> 00:45:10,352
Desculpa. Trânsito.

754
00:45:10,435 --> 00:45:13,605
-Oi, Hope.
-Oi.

755
00:45:13,689 --> 00:45:14,940
Então, cadê o Kyle?

756
00:45:15,023 --> 00:45:17,609
Não sei. Tentei falar com ele.
Se distanciou.

757
00:45:17,693 --> 00:45:21,613
É um momento muito difícil, considerando
tudo que ele acabou de passar.

758
00:45:21,697 --> 00:45:23,073
Não é sobre ele.

759
00:45:23,156 --> 00:45:25,200
Certo, então qual é o plano?

760
00:45:25,284 --> 00:45:27,619
Acho que eles querem um casamento legal.

761
00:45:28,453 --> 00:45:31,623
E devíamos dar um a eles
o mais rápido possível.

762
00:45:31,707 --> 00:45:34,334
Ter todos por perto,
assistindo a primeira dança.

763
00:45:34,418 --> 00:45:38,797
Comida deliciosa e champanhe,
e torná-lo realmente especial para eles.

764
00:45:38,880 --> 00:45:40,966
Eu acho que isso seria fantástico.

765
00:45:41,049 --> 00:45:43,093
Seria sim. Seria fantástico.

766
00:45:43,176 --> 00:45:44,344
Mas como?

767
00:45:49,224 --> 00:45:50,559
Vamos, carinha.

768
00:46:10,120 --> 00:46:12,789
<i>Dr. Marcus para o quarto 329.</i>

769
00:46:12,873 --> 00:46:14,041
Tudo bem?

770
00:46:14,916 --> 00:46:16,918
-Sim. Tudo bem. Obrigado.
-Certo.

771
00:46:17,794 --> 00:46:20,797
-Estou bem.
-Venha, Otis.

772
00:46:21,465 --> 00:46:24,009
Ele comeu muitos tacos de salsicha.

773
00:46:24,092 --> 00:46:26,345
O cachorro faz parte desse lugar?

774
00:46:26,428 --> 00:46:28,597
Não. Ele é nosso.

775
00:46:29,765 --> 00:46:32,434
Achei que eles colocariam na minha conta.

776
00:46:40,400 --> 00:46:43,946
Você devia ler um bom livro.
Um livro o tiraria daqui.

777
00:46:45,781 --> 00:46:48,700
Eu devia estar de férias
lendo um menu de bar.

778
00:46:49,952 --> 00:46:51,578
Férias acontecem todo ano.

779
00:46:54,122 --> 00:46:56,667
Há uma grande chance
de eu não estar mais aqui.

780
00:47:00,003 --> 00:47:01,630
Pode inverter os números.

781
00:47:02,631 --> 00:47:04,383
Grande chance de você estar.

782
00:47:10,013 --> 00:47:11,640
E quanto a vocês dois?

783
00:47:11,723 --> 00:47:13,850
Têm planos para depois de tudo isso?

784
00:47:13,934 --> 00:47:18,021
Bem, um dia nos casaremos,
teremos uma lua de mel.

785
00:47:18,105 --> 00:47:19,606
Em algum lugar tropical.

786
00:47:19,690 --> 00:47:21,525
Eu voto nas Bahamas.

787
00:47:21,608 --> 00:47:24,736
É, vou levar minha sunga vermelho
e bronzeador.

788
00:47:24,820 --> 00:47:26,947
Não, absolutamente não.

789
00:47:27,030 --> 00:47:29,116
Sem bronzeador para vocês.

790
00:47:30,325 --> 00:47:32,286
-E sem sungas.
-Certo.

791
00:47:32,369 --> 00:47:34,746
Vou te dar o benefício da distração.

792
00:47:34,830 --> 00:47:37,332
-Viram isso?
-O quê? Não aconteceu nada!

793
00:47:37,416 --> 00:47:39,584
-Não aconteceu nada!
-Viu? Um pouco...

794
00:47:39,668 --> 00:47:41,003
Eles chegaram.

795
00:47:42,129 --> 00:47:43,130
Oi, pessoal.

796
00:47:43,213 --> 00:47:44,673
-Oi.
-Oi.

797
00:47:44,756 --> 00:47:46,091
-Oi.
-Oi.

798
00:47:46,174 --> 00:47:47,467
E aí?

799
00:47:47,551 --> 00:47:49,553
Sabemos que não têm muita grana

800
00:47:49,636 --> 00:47:51,638
por causa das contas médicas e enfim,

801
00:47:51,722 --> 00:47:53,682
mas não queremos que esperem.

802
00:47:53,765 --> 00:47:57,561
Pensamos que devíamos pedir permissão,
mas não podem dizer 'não'.

803
00:47:57,644 --> 00:47:59,354
-Megan.
-Já está rolando.

804
00:47:59,438 --> 00:48:02,232
-Tudo está encaminhado.
-O que está acontecendo?

805
00:48:02,316 --> 00:48:06,069
Neil e Gigi cuidarão da comida.
Chris cuidará das flores e bebidas.

806
00:48:06,153 --> 00:48:09,072
Pessoal, casamentos exigem
meses de planejamento.

807
00:48:09,156 --> 00:48:10,907
O de vocês levará três semanas.

808
00:48:11,700 --> 00:48:15,579
E já calculamos.
Vinte mil dólares serão suficientes.

809
00:48:17,164 --> 00:48:18,540
Mas estamos cuidando disso.

810
00:48:18,624 --> 00:48:22,336
Primeiro, o mais importante.
Devemos pedir permissão a eles.

811
00:48:28,508 --> 00:48:30,302
AJUDE JENN E SOL
A TEREM O CASAMENTO DOS SONHOS

812
00:48:30,385 --> 00:48:32,512
Cada um de nós doou US$ 200.

813
00:48:33,305 --> 00:48:35,891
-Sabem, só pra começar.
-É.

814
00:48:35,974 --> 00:48:39,978
-Vou enviar para todos no trabalho.
-E vou enviar para os meus clientes.

815
00:48:40,062 --> 00:48:42,230
Temos ideias para arrecadação...

816
00:48:42,731 --> 00:48:44,232
É.

817
00:48:44,316 --> 00:48:49,279
Pessoal, somos muito gratos,
mas isso parece impossível.

818
00:48:50,405 --> 00:48:53,825
Sabem, vamos pedir muito dinheiro
a amigos e estranhos.

819
00:48:54,701 --> 00:48:55,994
Eu não sei.

820
00:48:56,578 --> 00:48:57,996
Ei.

821
00:48:58,622 --> 00:49:00,040
Podemos fazer isso.

822
00:49:01,208 --> 00:49:02,918
E vocês merecem isso.

823
00:49:04,169 --> 00:49:05,587
O que você acha?

824
00:49:12,678 --> 00:49:13,679
Vamos em frente.

825
00:49:30,070 --> 00:49:32,531
-Muito obrigada.
-Obrigado.

826
00:49:35,242 --> 00:49:38,161
Compartilhem o link.
Compartilhem o link, certo? Oi!

827
00:49:38,787 --> 00:49:39,830
Oi!

828
00:49:39,913 --> 00:49:42,708
Fico muito agradecida.
Postem em seus perfis.

829
00:49:42,791 --> 00:49:44,626
-O que você gostaria?
-Brownie.

830
00:49:44,710 --> 00:49:47,170
Pode pegá-lo. Muito obrigado.

831
00:49:47,254 --> 00:49:49,965
ARRECADAÇÃO
CASAMENTO DA JENN E DO SOL

832
00:49:57,347 --> 00:49:59,016
Você queria abobrinha frita?

833
00:49:59,099 --> 00:50:00,434
-Sim.
-Vou levar duas.

834
00:50:00,517 --> 00:50:04,313
Muito obrigada, pessoal.
Então, venham... Garota! O quê?

835
00:50:04,396 --> 00:50:06,648
Meu Deus! É tão bom ver você.

836
00:50:08,275 --> 00:50:10,694
O quê? Veja só isso.

837
00:50:14,489 --> 00:50:15,824
Ai, meu Deus.

838
00:50:17,909 --> 00:50:19,536
PESSOAS DOANDO

839
00:50:21,204 --> 00:50:22,623
{\an8}COMPARTILHE
DOE AGORA

840
00:50:22,706 --> 00:50:25,542
Hashtag: "Jenn e Sol." Muito obrigada.

841
00:50:26,460 --> 00:50:28,295
Incrível. Nadando em dinheiro!

842
00:50:28,378 --> 00:50:29,588
Obrigada pela ajuda.

843
00:50:29,671 --> 00:50:32,174
Ei, pessoal! Todo mundo!

844
00:50:32,257 --> 00:50:35,594
Estamos quase chegando aos US$ 20 mil!

845
00:50:46,146 --> 00:50:50,150
Qual é, você não quer
"My Heart Will Go On" e "Power of Love"?

846
00:50:50,233 --> 00:50:51,818
Noiva, noivo.

847
00:50:52,694 --> 00:50:54,154
Está acontecendo.

848
00:50:57,407 --> 00:51:01,370
Aqui está sempre reservado, mas houve
um problema na reserva do dia 11.

849
00:51:01,453 --> 00:51:05,248
Pirralhos dando uma festa de bodas
para seus pais, brigando.

850
00:51:05,332 --> 00:51:09,252
Cancelei a reserva deles rapidinho.

851
00:51:09,920 --> 00:51:12,506
Claro, estamos felizes que está disponível

852
00:51:12,589 --> 00:51:14,591
para uma ocasião tão especial.

853
00:51:15,300 --> 00:51:16,551
De graça.

854
00:51:17,427 --> 00:51:18,553
De nada.

855
00:51:18,637 --> 00:51:22,099
Eu... Digo, nós...
Como podemos agradecê-lo por isso?

856
00:51:22,182 --> 00:51:24,059
-É tão generoso.
-É.

857
00:51:24,142 --> 00:51:26,186
-Está além...
-Me agradeçam depois.

858
00:51:26,270 --> 00:51:29,481
Falamos ao telefone sobre nós mesmos
cuidarmos da comida.

859
00:51:29,564 --> 00:51:31,483
Sol é chef.

860
00:51:31,566 --> 00:51:32,901
Será ainda mais fácil.

861
00:51:32,985 --> 00:51:34,653
Hora de falarmos da bebida.

862
00:51:34,736 --> 00:51:38,198
Coquetéis no terraço.
Vão precisar de um drinque exclusivo,

863
00:51:38,282 --> 00:51:40,659
-quem topa uma degustação matinal?
-Oba.

864
00:51:40,742 --> 00:51:43,287
Eu também. Vamos seguir você.

865
00:51:43,370 --> 00:51:45,831
Ai, meu Deus.

866
00:51:45,914 --> 00:51:47,749
-Que loucura.
-Uau.

867
00:51:49,334 --> 00:51:50,502
Você tem mais disso?

868
00:51:52,921 --> 00:51:53,922
Prontas?

869
00:51:54,840 --> 00:51:56,341
Sim. Ai, meu Deus.

870
00:51:59,720 --> 00:52:00,929
Uau!

871
00:52:01,013 --> 00:52:02,472
É...

872
00:52:02,556 --> 00:52:03,765
Não é esse.

873
00:52:03,849 --> 00:52:07,144
É um vestido lindo.
Mas não é o certo para mim.

874
00:52:07,227 --> 00:52:08,979
-Está bem.
-Tudo certo.

875
00:52:09,062 --> 00:52:11,773
-E é muito caro.
-Ah, não.

876
00:52:11,857 --> 00:52:15,652
Não importa qual vestido você escolher,
ele será seu.

877
00:52:17,321 --> 00:52:20,032
É muita gentileza. Obrigada.

878
00:52:20,115 --> 00:52:22,534
Ai, meu Deus. Achei o perfeito.

879
00:52:26,955 --> 00:52:29,041
Megan. É este.

880
00:52:31,335 --> 00:52:33,754
Olhe isso. "Sou o homem de lata de terno."

881
00:52:43,639 --> 00:52:46,141
Eu não vou gastar tanto em um terno.

882
00:52:46,224 --> 00:52:49,728
Você não vai pagar nada.
As pessoas doaram para o casamento.

883
00:52:49,811 --> 00:52:53,398
Você não pode aparecer como um idiota
em um terno mal ajustado.

884
00:52:53,482 --> 00:52:55,442
Vão pensar que você os roubou.

885
00:52:58,946 --> 00:53:03,200
Além disso, o padrinho não pode ser
o mais bem vestido.

886
00:53:04,618 --> 00:53:07,120
Pode ser o mais bonito,
mas não o mais bem vestido.

887
00:53:15,545 --> 00:53:16,797
Cara, você sabe...

888
00:53:17,631 --> 00:53:19,841
Eu pedi ao Kyle para vir aqui.

889
00:53:20,759 --> 00:53:25,305
Jenn disse que ele tem...
transtorno de estresse pós-traumático.

890
00:53:26,181 --> 00:53:29,893
Ele estava trabalhando com o pai,
lado a lado, até ele adoecer.

891
00:53:29,977 --> 00:53:32,229
Deve ter sido difícil vê-lo perder a luta.

892
00:53:32,312 --> 00:53:33,689
É, talvez seja isso.

893
00:53:34,648 --> 00:53:36,316
Mas eu não esperaria muito dele.

894
00:53:40,529 --> 00:53:41,947
Sim, está tudo bem.

895
00:53:44,324 --> 00:53:46,201
Só mais alguns dias, cara.

896
00:53:56,503 --> 00:53:58,463
Meu Deus. Olhe esta banheira.

897
00:53:59,339 --> 00:54:01,258
E esta vista.

898
00:54:02,551 --> 00:54:04,469
-Legal.
-Não é?

899
00:54:19,067 --> 00:54:20,652
Tem gosto de cobre.

900
00:54:23,947 --> 00:54:26,366
Te avisaram que você poderia
não sentir gosto.

901
00:54:26,450 --> 00:54:27,826
É.

902
00:54:28,660 --> 00:54:31,955
Eu tenho todos os efeitos colaterais
de todos os remédios.

903
00:54:32,039 --> 00:54:34,291
Enxaquecas, dores de estômago.

904
00:54:34,374 --> 00:54:35,459
Eu sei.

905
00:54:36,585 --> 00:54:39,338
Os testes clínicos prometem
ainda mais bônus.

906
00:54:40,088 --> 00:54:43,133
Diarreia, feridas legais na boca e...

907
00:54:48,930 --> 00:54:50,891
É sinal de que está funcionando.

908
00:54:52,601 --> 00:54:55,395
Parece pesado demais agora, desculpa.

909
00:54:55,479 --> 00:54:58,690
Tudo bem. Não tem problema.
Vamos pular a lua de mel.

910
00:55:05,948 --> 00:55:07,532
Talvez pulemos tudo isso.

911
00:55:10,035 --> 00:55:11,203
O casamento?

912
00:55:16,166 --> 00:55:18,418
Jenn, tudo estará em exibição.

913
00:55:18,502 --> 00:55:22,881
E terá muitas pessoas e aí, tipo,
você vai ser um espetáculo triste.

914
00:55:22,965 --> 00:55:25,717
-E eu não quero que você seja...
-Sol, ei. Ei.

915
00:55:25,801 --> 00:55:28,887
Será o dia mais feliz de nossas vidas.

916
00:55:31,348 --> 00:55:33,475
Eu quero ser a sua noiva.

917
00:55:34,643 --> 00:55:36,603
Andando pelo corredor até você.

918
00:55:38,397 --> 00:55:40,816
As pessoas verão uma viúva de branco.

919
00:55:44,152 --> 00:55:45,946
Por que você disse isso?

920
00:55:46,905 --> 00:55:49,157
-Não quero...
-Não diga isso. É...

921
00:55:50,075 --> 00:55:53,495
Eu só... Eu não consigo continuar
fazendo isso com você.

922
00:55:55,580 --> 00:55:58,709
As mudanças de humor,
os efeitos colaterais e...

923
00:55:58,792 --> 00:56:01,128
Está ficando muito difícil agora e eu...

924
00:56:01,211 --> 00:56:03,922
-Ei, vou fazer um chá.
-Jenn, estou apenas...

925
00:56:04,006 --> 00:56:06,508
-Só estou tentando te dizer...
-Não, vou...

926
00:56:25,193 --> 00:56:27,279
Talvez eu deva parar o tratamento.

927
00:56:30,198 --> 00:56:31,199
O quê?

928
00:56:33,076 --> 00:56:34,161
Sol?

929
00:56:36,872 --> 00:56:39,249
Eu estou nisso com você.

930
00:56:40,542 --> 00:56:43,712
Certo? Sabíamos que seria difícil.

931
00:56:49,051 --> 00:56:53,138
É assim que vai ser agora?
Você vai tomar decisões sem mim?

932
00:56:53,221 --> 00:56:55,182
Não entende pelo que estou passando.

933
00:56:55,265 --> 00:56:56,767
-Quero entender.
-Não quer.

934
00:56:56,850 --> 00:57:00,312
Quero sim. Não me diga o que eu quero
e o que não quero.

935
00:57:00,395 --> 00:57:01,897
Não quero que você saiba.

936
00:57:03,982 --> 00:57:06,485
Vamos só tornar mais fácil para nós, tá?

937
00:57:07,402 --> 00:57:11,740
Deus, você está sendo um idiota egoísta!

938
00:57:11,823 --> 00:57:13,784
-Egoísta? Estou sendo...
-Sim!

939
00:57:14,785 --> 00:57:16,995
Não pode escolher quando eu desisto.

940
00:57:17,079 --> 00:57:20,540
-Bem, posso escolher?
-Não sozinho. Não mais.

941
00:57:31,551 --> 00:57:32,678
Sol?

942
00:57:34,554 --> 00:57:35,889
Sol, você...

943
00:57:35,973 --> 00:57:38,600
Você não sabe como é isso, está bem?

944
00:57:39,268 --> 00:57:41,186
Bem, então, explique.

945
00:57:42,896 --> 00:57:45,649
Explique para mim, e aí podemos conversar.

946
00:57:45,732 --> 00:57:49,695
Se me explicar, posso ajudar. Posso...
Podemos consertar isso.

947
00:57:49,778 --> 00:57:53,615
Seria mais fácil se eu estivesse sozinho
com meus remédios e meu médico

948
00:57:53,699 --> 00:57:55,742
e meu... fim!

949
00:58:59,848 --> 00:59:02,351
Lembra do eu disse
quando você se mudou?

950
00:59:04,478 --> 00:59:05,729
Tínhamos um acordo.

951
00:59:07,814 --> 00:59:11,234
Você prometeu que agiria
quando fosse hora de agir.

952
00:59:11,318 --> 00:59:12,653
Sem arrependimentos.

953
00:59:14,696 --> 00:59:16,365
Por favor, mantenha a promessa.

954
00:59:19,076 --> 00:59:20,369
Jenn...

955
00:59:29,086 --> 00:59:31,338
Eu não posso mais sentir gosto.

956
00:59:32,297 --> 00:59:35,592
Os remédios que deveriam me ajudar
tiraram meu paladar.

957
00:59:37,177 --> 00:59:38,470
Eu sou um chef.

958
00:59:40,138 --> 00:59:42,891
Não podiam tirar os outros.
Mas tiraram o paladar?

959
00:59:44,184 --> 00:59:47,104
Se eles tirassem a visão,
você não poderia me ver.

960
00:59:49,147 --> 00:59:52,234
Se tirassem a audição,
você não poderia me ouvir.

961
00:59:54,778 --> 00:59:56,363
Se tirassem o tato,

962
00:59:57,114 --> 00:59:59,032
você não poderia sentir isso.

963
01:00:01,702 --> 01:00:03,370
Sem despedidas antecipadas.

964
01:00:04,621 --> 01:00:05,998
Sem desistir.

965
01:00:09,918 --> 01:00:11,837
Eu não sou viúva, Sol.

966
01:00:11,920 --> 01:00:13,547
Eu sou sua noiva.

967
01:00:14,506 --> 01:00:16,758
E isso é o que você deve ver.

968
01:00:35,944 --> 01:00:37,446
Vamos nos casar.

969
01:00:40,032 --> 01:00:41,992
-Tem mais dois?
-Preciso de mais toalhas.

970
01:00:42,075 --> 01:00:44,077
Coloquem o champanhe para gelar.

971
01:00:45,287 --> 01:00:47,164
-Isso vai lá dentro?
-Sim.

972
01:00:47,247 --> 01:00:49,041
Tudo lá dentro, à esquerda.

973
01:00:50,334 --> 01:00:52,127
Um segundo, vou levar lá trás.

974
01:00:53,086 --> 01:00:55,631
Não vai ficar muito escuro
se fizermos assim?

975
01:00:55,714 --> 01:00:57,049
Eu amo essa música.

976
01:01:01,553 --> 01:01:03,513
Não sei o que eu estou procurando.

977
01:01:03,597 --> 01:01:06,016
Não é nada. Procure um sabonete.

978
01:01:06,099 --> 01:01:07,893
Essa é música é minha favorita!

979
01:01:07,976 --> 01:01:09,770
-Mãe?
-Sim?

980
01:01:10,604 --> 01:01:12,564
-Está tudo bem?
-Claro.

981
01:01:14,358 --> 01:01:17,069
Há uma manchinha em seu vestido.
Nada de mais.

982
01:01:17,152 --> 01:01:18,528
-Não é...
-Amanda!

983
01:01:18,612 --> 01:01:21,198
-Está brincando comigo?
-Ela está exagerando.

984
01:01:21,281 --> 01:01:23,241
-É um pouco de vinho.
-Rosé não mancha.

985
01:01:23,325 --> 01:01:26,411
Do que está falando? Rosé é vermelho.
Mandy, dois golpes.

986
01:01:26,495 --> 01:01:29,414
Contanto que a mancha não seja
na bunda, não ligo.

987
01:01:29,498 --> 01:01:31,792
Afastem-se. Sapatos lindos chegando.

988
01:01:31,875 --> 01:01:33,085
Cadê o Sol? Sol?

989
01:01:33,168 --> 01:01:34,378
Sim, espere aí.

990
01:01:34,461 --> 01:01:36,755
Jerome, experimente a margarita do Dave.

991
01:01:36,838 --> 01:01:38,465
Não bebo enquanto trabalho.

992
01:01:38,548 --> 01:01:42,177
Peça à Gigi que cheque a cozinha.
Garanta que nada cozinhe demais.

993
01:01:42,260 --> 01:01:47,057
É melhor se estiver um pouco mal cozido.
E o polvo precisa ser carbonizado por...

994
01:01:47,140 --> 01:01:49,017
O polvo vai ficar bem. Relaxe.

995
01:01:49,101 --> 01:01:51,645
Não se preocupe com isso, por favor.

996
01:01:51,728 --> 01:01:55,148
Tudo vai ser incrível.
Vou falar com o chef, certo?

997
01:01:55,232 --> 01:01:56,775
Está bem.

998
01:01:58,902 --> 01:02:00,070
Ah, sim.

999
01:02:02,739 --> 01:02:04,950
-Chris.
-Sim, claro. Tudo bem.

1000
01:02:05,033 --> 01:02:07,286
-É. Me deixe ver isso.
-Obrigado.

1001
01:02:09,997 --> 01:02:11,373
Grande dia, cara.

1002
01:02:13,333 --> 01:02:16,545
Vai ser perfeito.
Assim como você e a Jenn.

1003
01:02:17,379 --> 01:02:19,798
Não tão perfeito
como esta margarita, mas...

1004
01:02:25,345 --> 01:02:27,055
-O que é isso?
-Abra.

1005
01:02:29,433 --> 01:02:30,809
Ache o que ama e faça.

1006
01:02:30,892 --> 01:02:31,893
AGORA
NUNCA

1007
01:02:31,977 --> 01:02:32,978
Não espere.

1008
01:02:33,061 --> 01:02:34,771
Cara, são incríveis.

1009
01:02:36,565 --> 01:02:38,442
Nunca se esqueça do acaso.

1010
01:02:39,192 --> 01:02:40,611
Vou colocá-las.

1011
01:02:44,698 --> 01:02:47,492
-Tudo certo?
-Tudo perfeito.

1012
01:03:46,468 --> 01:03:47,469
Nós...

1013
01:03:48,887 --> 01:03:50,097
Está bem.

1014
01:03:52,182 --> 01:03:53,433
Certo.

1015
01:03:53,517 --> 01:03:56,895
Estamos aqui reunidos hoje por Jenn e Sol.

1016
01:03:57,938 --> 01:04:00,816
Duas pessoas que nos dão esperança...

1017
01:04:01,400 --> 01:04:03,485
de que amor verdadeiro existe.

1018
01:04:05,779 --> 01:04:07,739
Vocês sabem que todos aqui

1019
01:04:08,615 --> 01:04:12,286
lutaram para fazer isso acontecer,
porque conhecemos vocês...

1020
01:04:12,369 --> 01:04:14,329
e porque amamos vocês.

1021
01:04:16,623 --> 01:04:17,582
Ai, meu Deus.

1022
01:04:17,666 --> 01:04:20,460
Desculpa. Sinto muito.
Não consigo fazer isso.

1023
01:04:21,628 --> 01:04:22,713
Tudo bem...

1024
01:04:23,380 --> 01:04:25,924
Uau, muitas metáforas, Megs.

1025
01:04:31,930 --> 01:04:33,515
Vocês têm algo genuíno.

1026
01:04:34,266 --> 01:04:40,772
Nunca conheci um casal cujo amor
é tão profundo quanto o de Jenn e Sol.

1027
01:04:41,690 --> 01:04:44,234
-Meu Deus. Isso é tão difícil.
-Eu sei.

1028
01:04:44,860 --> 01:04:46,820
Apenas diga os seus votos, cara.

1029
01:04:58,040 --> 01:04:59,458
Jenn Carter...

1030
01:05:02,669 --> 01:05:05,172
juro nunca deixar de amar você.

1031
01:05:07,257 --> 01:05:08,759
Por sua causa...

1032
01:05:10,385 --> 01:05:12,387
eu encontrei alguém em mim...

1033
01:05:13,889 --> 01:05:15,766
que eu nunca teria conhecido.

1034
01:05:17,142 --> 01:05:19,269
Alguém que eu nunca teria me tornado.

1035
01:05:21,772 --> 01:05:23,106
Você me encontrou.

1036
01:05:25,609 --> 01:05:27,194
Você me encontrou.

1037
01:05:30,072 --> 01:05:31,239
Obrigado.

1038
01:05:32,783 --> 01:05:35,202
Obrigado por me mostrar o que é um lar,

1039
01:05:36,411 --> 01:05:37,704
como é viver,

1040
01:05:38,205 --> 01:05:40,707
e por me mostrar que posso ser bom.

1041
01:05:42,084 --> 01:05:43,502
Eu amo tudo em você.

1042
01:05:44,294 --> 01:05:45,754
Com tudo que tenho.

1043
01:05:48,048 --> 01:05:49,341
E eu te amarei...

1044
01:05:52,260 --> 01:05:53,512
por toda minha vida.

1045
01:06:03,855 --> 01:06:05,607
Solomon Chau.

1046
01:06:05,691 --> 01:06:07,442
Quando eu conheci você...

1047
01:06:08,735 --> 01:06:11,405
no nosso primeiro encontro na feira...

1048
01:06:13,407 --> 01:06:18,328
Eu sempre vou me lembrar do momento
em que me virei para te procurar...

1049
01:06:19,538 --> 01:06:21,623
e só por um segundo, não o vi.

1050
01:06:24,126 --> 01:06:26,461
E eu tinha acabado de te conhecer,

1051
01:06:26,545 --> 01:06:28,046
mas senti sua falta.

1052
01:06:31,216 --> 01:06:34,094
Toda manhã, eu acordo

1053
01:06:35,012 --> 01:06:36,680
e eu escolho você.

1054
01:06:38,682 --> 01:06:40,017
Eu escolho nós.

1055
01:06:40,601 --> 01:06:41,935
Eu escolho isso.

1056
01:06:45,105 --> 01:06:50,152
Juro nunca deixar de te amar.

1057
01:06:56,575 --> 01:06:57,868
Beija ele!

1058
01:06:59,745 --> 01:07:00,996
Isso aí, beijo.

1059
01:07:09,046 --> 01:07:11,923
POR FAVOR ASSINE
NOSSO LIVRO DE CONVIDADOS

1060
01:07:20,265 --> 01:07:24,144
Senhoras e senhores,
pela primeira vez como marido e mulher,

1061
01:07:24,227 --> 01:07:25,938
Sol e Jenn.

1062
01:07:40,327 --> 01:07:42,204
Vamos começar a festa!

1063
01:07:48,794 --> 01:07:54,508
<i>Sempre que estou sozinho com você</i>

1064
01:07:56,426 --> 01:08:02,641
<i>Você me faz sentir
Como se eu fosse jovem de novo</i>

1065
01:08:04,017 --> 01:08:05,102
Oi.

1066
01:08:05,894 --> 01:08:06,937
Oi.

1067
01:08:07,020 --> 01:08:10,148
<i>Sempre que estou sozinho com você</i>

1068
01:08:10,232 --> 01:08:11,483
Obrigado.

1069
01:08:12,192 --> 01:08:17,030
<i>Você me faz sentir
Como se eu fosse engraçado de novo</i>

1070
01:08:17,114 --> 01:08:19,533
-Oi.
-Oi!

1071
01:08:23,453 --> 01:08:24,663
-E aí, cara?
-Oi.

1072
01:08:24,745 --> 01:08:27,082
-É bom te ver.
-Igualmente.

1073
01:08:27,164 --> 01:08:28,333
-Oi.
-Oi.

1074
01:08:28,417 --> 01:08:32,004
<i>Por mais tempo que eu fique</i>

1075
01:08:32,087 --> 01:08:35,632
<i>Eu sempre te amarei</i>

1076
01:08:35,716 --> 01:08:39,261
<i>Me derrube, é tudo em vão</i>

1077
01:08:39,343 --> 01:08:43,597
<i>Eu fico de pé de novo</i>

1078
01:08:43,682 --> 01:08:45,809
<i>Me acerte com o seu melhor golpe</i>

1079
01:08:46,642 --> 01:08:50,355
<i>Vamos, me acerte com o seu melhor golpe</i>

1080
01:08:51,690 --> 01:08:53,859
<i>Me acerte com o seu melhor golpe</i>

1081
01:08:54,693 --> 01:08:56,695
<i>Manda ver</i>

1082
01:09:06,704 --> 01:09:08,332
-Isso aí!
-Isso aí!

1083
01:09:16,131 --> 01:09:17,758
Ei, Sol. Oi, cara.

1084
01:09:19,426 --> 01:09:21,428
Que bom que veio. Te vejo logo.

1085
01:09:22,721 --> 01:09:25,307
Isto é muito importante. Experimente.

1086
01:09:25,390 --> 01:09:26,975
-Está bem.
-Certo.

1087
01:09:29,519 --> 01:09:31,355
-Digam xis!
-Arranjem um quarto!

1088
01:09:31,437 --> 01:09:33,899
-Tome. É todo seu.
-Obrigado, Sol!

1089
01:09:50,791 --> 01:09:52,084
É perfeito.

1090
01:09:53,669 --> 01:09:54,836
Você estava certa.

1091
01:09:57,255 --> 01:09:58,882
Eu sei que estou certa.

1092
01:09:59,633 --> 01:10:02,302
Você tem de confiar em mim. Sou a esposa.

1093
01:10:04,554 --> 01:10:05,973
Estou feliz por isso.

1094
01:10:07,849 --> 01:10:09,351
Não importa o que aconteça.

1095
01:10:11,728 --> 01:10:13,814
O que vai acontecer é a sua melhora.

1096
01:10:15,524 --> 01:10:16,858
Sabe o que quis dizer.

1097
01:10:29,162 --> 01:10:30,914
O quê? Espere. O que está...

1098
01:10:30,998 --> 01:10:32,749
-Agora ou nunca, Sol.
-Jenn.

1099
01:10:32,833 --> 01:10:34,209
-Jenn.
-Agora ou nunca.

1100
01:10:34,293 --> 01:10:35,377
Não.

1101
01:10:36,169 --> 01:10:37,671
Só agora, Sol.

1102
01:10:38,338 --> 01:10:40,007
-Só agora!
-Não!

1103
01:10:40,674 --> 01:10:41,717
Está frio!

1104
01:10:44,886 --> 01:10:46,305
Isso aí!

1105
01:10:48,890 --> 01:10:51,518
O quê? Você vai ficar parado aí?

1106
01:10:52,102 --> 01:10:53,353
Qual é.

1107
01:10:57,482 --> 01:10:59,568
-Veja, Jenn!
-Pule!

1108
01:11:09,786 --> 01:11:11,163
Isso aí!

1109
01:11:11,872 --> 01:11:13,206
Isso aí!

1110
01:11:42,569 --> 01:11:43,737
Mais um pouco.

1111
01:11:45,656 --> 01:11:47,407
Agora fique parado, certo?

1112
01:11:47,491 --> 01:11:48,825
Lá vamos nós.

1113
01:12:23,819 --> 01:12:27,114
O câncer se espalhou por toda a área.

1114
01:12:38,208 --> 01:12:41,586
Agora vamos focar na qualidade
de vida dele.

1115
01:12:43,505 --> 01:12:46,425
Se houver alguma dúvida
que for difícil perguntar,

1116
01:12:47,175 --> 01:12:48,844
você precisa perguntar.

1117
01:12:52,889 --> 01:12:55,475
Não consigo pensar em nenhuma pergunta.

1118
01:12:56,727 --> 01:12:58,770
Não são perguntas para mim.

1119
01:12:58,854 --> 01:13:00,856
Perguntas para o Sol.

1120
01:13:37,059 --> 01:13:38,602
Eu sinto muito.

1121
01:14:02,709 --> 01:14:04,503
Vou subir logo, está bem?

1122
01:14:04,586 --> 01:14:05,837
Só vou estacionar.

1123
01:14:15,847 --> 01:14:16,932
Cara.

1124
01:14:45,294 --> 01:14:46,545
Não!

1125
01:14:47,921 --> 01:14:49,006
Não!

1126
01:14:49,673 --> 01:14:53,760
Não!

1127
01:14:54,386 --> 01:14:57,431
Não!

1128
01:15:41,850 --> 01:15:43,852
Ei. Tem espaço para mim?

1129
01:15:44,353 --> 01:15:45,979
Sempre tem espaço para você.

1130
01:15:47,731 --> 01:15:48,982
Por quem está torcendo?

1131
01:15:52,110 --> 01:15:53,612
Braços rechonchudos.

1132
01:16:05,374 --> 01:16:06,667
Está bom assim?

1133
01:16:07,751 --> 01:16:08,835
Está.

1134
01:16:33,860 --> 01:16:34,987
Obrigado.

1135
01:16:47,833 --> 01:16:49,459
<i>Escovas de dentes gêmeas</i>

1136
01:16:52,879 --> 01:16:54,506
<i>Escovamos para cima</i>

1137
01:16:54,589 --> 01:16:56,717
<i>Escova de dente gêmea</i>

1138
01:16:56,800 --> 01:16:59,261
<i>Escovamos para baixo</i>

1139
01:16:59,344 --> 01:17:01,430
<i>Para cima e para baixo</i>

1140
01:17:01,513 --> 01:17:03,640
<i>Para esquerda e por toda parte</i>

1141
01:17:03,724 --> 01:17:05,309
<i>Escovas de dentes gêmeas</i>

1142
01:17:05,392 --> 01:17:11,106
<i>Girando e girando</i>

1143
01:17:56,652 --> 01:17:58,236
É o meu discurso fúnebre?

1144
01:18:02,616 --> 01:18:04,201
Está quase pronto.

1145
01:18:14,044 --> 01:18:15,420
Leia para mim.

1146
01:18:18,924 --> 01:18:20,050
Agora?

1147
01:18:21,426 --> 01:18:22,511
Sim.

1148
01:18:23,637 --> 01:18:25,222
Estarei ocupado amanhã.

1149
01:18:39,820 --> 01:18:41,571
"Pessoas comuns...

1150
01:18:42,698 --> 01:18:47,119
vivem 27.375 dias.

1151
01:18:48,662 --> 01:18:50,664
É tudo que temos, se tivermos sorte.

1152
01:18:51,790 --> 01:18:54,751
Só 27.375."

1153
01:19:07,055 --> 01:19:11,059
<i>No início, achei que não parecia
muito tempo.</i>

1154
01:19:11,768 --> 01:19:14,730
{\an8}<i>Mas de quantos dias
nós realmente nos lembramos?</i>

1155
01:19:14,813 --> 01:19:16,315
{\an8}AGORA OU NUNCA

1156
01:19:16,398 --> 01:19:18,317
{\an8}<i>Mas tudo pode mudar.</i>

1157
01:19:19,401 --> 01:19:20,652
<i>Em um dia.</i>

1158
01:19:21,486 --> 01:19:22,571
<i>Em um instante.</i>

1159
01:19:22,654 --> 01:19:24,239
Pessoas, ficou incrível.

1160
01:19:24,323 --> 01:19:27,534
<i>E o que está faltando se torna óbvio.</i>

1161
01:19:28,577 --> 01:19:31,371
<i>-Felizmente, pra mim, pra todos nós...
</i>-Me mostrem.

1162
01:19:31,455 --> 01:19:34,082
<i>-...Sol deixou isso claro.
</i>-Jenn está aqui.

1163
01:19:34,166 --> 01:19:37,586
<i>Uma vida plena não pode ser
uma série de dias esquecidos.</i>

1164
01:19:37,669 --> 01:19:39,796
-Bem-vinda.
-Muito bom!

1165
01:19:39,880 --> 01:19:42,174
<i>Se você não está feliz, mude.</i>

1166
01:19:42,257 --> 01:19:44,801
<i>Mude de direção. Arrisque.</i>

1167
01:19:45,469 --> 01:19:47,554
<i>Mais tarde não é uma certeza.</i>

1168
01:19:48,513 --> 01:19:51,350
<i>A vida não foi feita para ser vivida
mais tarde.</i>

1169
01:19:53,352 --> 01:19:55,520
<i>Sol sempre procurou por momentos.</i>

1170
01:19:56,188 --> 01:19:57,940
<i>Uma risada, um beijo,</i>

1171
01:19:58,023 --> 01:20:00,567
<i>um gosto, uma dança.</i>

1172
01:20:01,443 --> 01:20:03,362
<i>Foi o presente dele para nós.</i>

1173
01:20:04,029 --> 01:20:07,658
<i>Nos lembrar de coletar momentos
todos os dias.</i>

1174
01:20:08,450 --> 01:20:10,744
<i>Porque ao encontrar esses momentos,</i>

1175
01:20:10,827 --> 01:20:12,788
<i>os dias nunca serão borrões.</i>

1176
01:20:14,581 --> 01:20:17,793
<i>Nesses momentos, você se encontrará.</i>

1177
01:20:26,134 --> 01:20:27,302
Jenn?

1178
01:20:31,765 --> 01:20:34,268
Não há melhor hora do que agora.

1179
01:20:35,519 --> 01:20:36,687
Está bem.

1180
01:20:37,980 --> 01:20:40,482
Não acredito que mantiveram isso
em segredo.

1181
01:20:41,984 --> 01:20:43,652
Ele nos fez prometer.

1182
01:20:45,279 --> 01:20:46,989
Estou assustada.

1183
01:20:47,072 --> 01:20:51,535
-Ah, não. Não há nada para temer.
-Devíamos ir para a piscina.

1184
01:20:53,495 --> 01:20:54,705
Nos encontra lá?

1185
01:20:55,414 --> 01:20:57,040
Coquetéis ao meio-dia, acho,

1186
01:20:57,124 --> 01:20:59,918
são realmente bons para a alma, e eu...

1187
01:21:00,002 --> 01:21:02,671
Ela oficialmente sente algo
pelo bartender.

1188
01:21:02,754 --> 01:21:05,549
Não, não sinto!
Ele só faz piña coladas boas.

1189
01:21:05,632 --> 01:21:08,635
E ele é engraçado, inteligente e fofo.

1190
01:21:08,719 --> 01:21:10,387
É, isso é um começo.

1191
01:21:10,470 --> 01:21:12,639
-Certo, vejo vocês lá.
-Tchau.

1192
01:21:28,405 --> 01:21:31,241
FELIZ LUA DE MEL

1193
01:21:50,510 --> 01:21:52,429
<i>Feliz lua de mel, Jenn.</i>

1194
01:21:53,430 --> 01:21:57,267
<i>Espero que este vídeo coloque um sorriso
no seu rosto.</i>

1195
01:21:58,268 --> 01:21:59,937
<i>Eu só queria dizer mais uma vez...</i>

1196
01:22:01,480 --> 01:22:02,522
<i>obrigado.</i>

1197
01:22:02,606 --> 01:22:04,942
<i>Obrigado por salvar a minha vida.</i>

1198
01:22:05,025 --> 01:22:07,611
<i>Obrigado por me ver tão claramente, e...</i>

1199
01:22:09,696 --> 01:22:11,782
<i>Gostaria que tivéssemos mais tempo.</i>

1200
01:22:13,700 --> 01:22:15,535
<i>Mas fizemos o melhor...</i>

1201
01:22:16,912 --> 01:22:18,997
<i>que podíamos com o que tínhamos.</i>

1202
01:22:20,958 --> 01:22:23,168
<i>E foi mais do que o suficiente.</i>

1203
01:22:23,251 --> 01:22:28,256
<i>Então, quando pensar em mim,
não pense em mim como um doente.</i>

1204
01:22:28,340 --> 01:22:29,925
<i>Pense em mim assim.</i>

1205
01:22:46,316 --> 01:22:48,777
<i>Vá em frente. Abra a caixa.</i>

1206
01:22:54,449 --> 01:22:59,663
<i>São cerca de 50 receitas de abobrinha
que você aprenderá a amar.</i>

1207
01:23:01,832 --> 01:23:04,334
<i>-Eu...
-Amor, você viu meu casaco?</i>

1208
01:23:09,298 --> 01:23:10,590
<i>O que você achou?</i>

1209
01:23:10,674 --> 01:23:13,010
<i>Uau. É uma opção.</i>

1210
01:23:13,093 --> 01:23:16,888
<i>Deixe-me processar isso.
Vou levar o cachorro para passear.</i>

1211
01:23:16,972 --> 01:23:18,473
<i>-Espere, o que está...
-Certo.</i>

1212
01:23:22,394 --> 01:23:25,105
<i>Certo. Vá...</i>

1213
01:23:25,188 --> 01:23:26,481
<i>Eu te amo.</i>

1214
01:23:31,862 --> 01:23:33,196
<i>Na verdade, eu gostei.</i>

1215
01:23:45,917 --> 01:23:47,252
<i>Eu te amo.</i>

1216
01:23:49,671 --> 01:23:51,089
Eu te amo.

1217
01:24:11,193 --> 01:24:13,570
<i>Gostaria que tivéssemos mais tempo,</i>

1218
01:24:13,654 --> 01:24:16,823
<i>mas estou muito grata pelo tempo
que tivemos.</i>

1219
01:24:17,699 --> 01:24:20,994
<i>Por causa do Sol, vivo para ser feliz.</i>

1220
01:24:22,204 --> 01:24:23,705
<i>Vivo o agora.</i>

1221
01:24:25,332 --> 01:24:27,918
<i>E eu sei o que significa amar.</i>

1222
01:24:28,794 --> 01:24:30,379
<i>E ser amada.</i>

1223
01:24:30,462 --> 01:24:33,215
<i>Realmente se sentir amada.</i>

1224
01:24:35,342 --> 01:24:38,136
<i>Vou deixar os momentos guiarem
a minha vida.</i>

1225
01:24:38,220 --> 01:24:41,473
<i>E me curarem. E me fortalecerem.</i>

1226
01:24:41,556 --> 01:24:43,141
<i>E me inspirarem.</i>

1227
01:24:44,434 --> 01:24:46,186
<i>Eu viverei assim.</i>

1228
01:24:46,895 --> 01:24:48,146
<i>Todo dia.</i>

1229
01:24:48,981 --> 01:24:50,357
<i>Por toda minha vida.</i>

1230
01:25:09,209 --> 01:25:14,298
JENNIFER CARTER E SOLOMON CHAU
SE CASARAM EM 11 DE APRIL DE 2015.

1231
01:25:16,133 --> 01:25:20,637
SOL FALECEU 128 DIAS DEPOIS.

1232
01:26:03,305 --> 01:26:07,935
ESTE FILME É DEDICADO
A SOLOMON CHAU

1233
01:31:22,457 --> 01:31:24,459
Legendas: Caroline Peres										
<b>Legendas.DEV</b>
