1
00:00:55,272 --> 00:00:58,580
Mais de uma dúzia de novas manchas
escuras na superfície do sol.

2
00:00:59,233 --> 00:01:02,279
Diretor da Divisão de Satélites
da Agência Conjunta da NASA,

3
00:01:02,323 --> 00:01:05,413
que agora disponibilizou os
dados e observações para a mídia,

4
00:01:05,456 --> 00:01:07,893
confirmou a gravidade
desses novos dados

5
00:01:07,937 --> 00:01:10,070
e o que isso significa.

6
00:01:10,113 --> 00:01:12,637
A Administração Nacional de
Aeronáutica e Espaço, NASA,

7
00:01:12,681 --> 00:01:15,118
lançou novas imagens
do nosso sol,

8
00:01:15,162 --> 00:01:18,774
e a atividade solar
irregular não só continuou

9
00:01:18,817 --> 00:01:20,645
mas parece ter se intensificado.

10
00:01:20,689 --> 00:01:23,170
Isso significa que poderíamos
estar indo para um período sombrio.

11
00:01:23,213 --> 00:01:24,910
Governos em todo o mundo

12
00:01:24,954 --> 00:01:27,522
agora admitindo que estes agora
cunhados "colapsos solares"

13
00:01:27,565 --> 00:01:29,001
que foram registrados
nos últimos meses

14
00:01:29,045 --> 00:01:31,482
estão literalmente
fechando o nosso sol.

15
00:01:31,526 --> 00:01:34,877
O impacto ecológico e social
já sentido em todo o mundo:

16
00:01:34,920 --> 00:01:36,661
temperaturas globais
rapidamente diminuindo

17
00:01:36,705 --> 00:01:38,272
e agitação aumentando rapidamente.

18
00:01:38,707 --> 00:01:40,056
Muitos pensando em ter...

19
00:02:25,884 --> 00:02:27,843
O que os cientistas acham que
está realmente acontecendo

20
00:02:27,886 --> 00:02:31,368
é que a maioria dos ciclos solares
tem duas curvas e não apenas uma.

21
00:02:31,673 --> 00:02:33,544
O que eles acham
que vai acontecer

22
00:02:33,588 --> 00:02:36,721
é que a atividade solar
aumentará e aumentará novamente.

23
00:02:37,548 --> 00:02:41,509
O que temos mais medo de agora é a
agitação que está se espalhando pelo mundo.

24
00:02:41,552 --> 00:02:43,511
É importante que todos nós
tentemos permanecer calmos

25
00:02:43,554 --> 00:02:44,947
e confie que haverá...

26
00:02:47,428 --> 00:02:48,951
Eu trouxe estes da cidade.

27
00:02:49,778 --> 00:02:51,606
Pensei que isso faria a casa
se sentir mais confortável.

28
00:02:52,911 --> 00:02:53,695
Gina

29
00:02:58,439 --> 00:02:59,483
Sua boca.

30
00:03:00,484 --> 00:03:01,442
Você está escorregando novamente.

31
00:03:23,507 --> 00:03:24,508
Obrigado.

32
00:03:25,683 --> 00:03:26,858
Não fique muito confortável.

33
00:03:27,859 --> 00:03:28,730
Não deve demorar muito.

34
00:03:37,086 --> 00:03:38,130
Merda.

35
00:03:45,181 --> 00:03:45,964
Porra.

36
00:03:56,192 --> 00:03:57,237
Entrar!

37
00:04:04,809 --> 00:04:05,854
Oi, feijão.

38
00:04:08,813 --> 00:04:10,424
Raio?  O que vai acontecer?

39
00:04:11,251 --> 00:04:12,252
O que você acha
que vai acontecer?

40
00:04:14,166 --> 00:04:15,690
Papai disse que
tudo vai ficar bem.

41
00:04:17,692 --> 00:04:20,172
Que eles estão vindo para nos pegar,
e eles vão nos levar para as cavernas.

42
00:04:20,956 --> 00:04:22,958
Onde é seguro e quente.

43
00:04:28,877 --> 00:04:29,660
Clara?

44
00:04:46,590 --> 00:04:47,983
Mmm

45
00:04:56,383 --> 00:04:58,298
É tão longo.  Eu gosto disso.

46
00:05:00,604 --> 00:05:01,736
O seu está crescendo bem.

47
00:05:04,129 --> 00:05:04,913
Bem...

48
00:05:06,044 --> 00:05:06,958
Seu quarto está todo pronto.

49
00:05:08,351 --> 00:05:10,005
Você deve limpar antes de vê-lo.

50
00:05:10,745 --> 00:05:12,616
Venha.  Eu entrarei em um minuto.

51
00:06:44,099 --> 00:06:45,796
Olá.

52
00:06:45,840 --> 00:06:48,146
Sim, olá, isso é,
Raymond Beaty chamando pelo senador...

53
00:06:48,190 --> 00:06:48,843
Olá?

54
00:06:49,539 --> 00:06:50,584
Olá, consegues ouvir-me?

55
00:06:52,063 --> 00:06:53,500
Sim, é Raymond Beaty,
estou ligando para o senador Thorn.

56
00:06:54,892 --> 00:06:55,545
Sim o que?

57
00:06:56,328 --> 00:06:57,112
Não, não consigo te ouvir.

58
00:06:59,593 --> 00:07:02,204
Sim. Sim. Sim,
você disse isso para mim ontem.

59
00:07:02,639 --> 00:07:03,684
Mas hum...

60
00:07:04,946 --> 00:07:06,077
Tudo bem,
apenas deixe uma mensagem, vai?

61
00:07:06,600 --> 00:07:07,862
Diga a ele que estamos
todos prontos aqui.

62
00:07:08,776 --> 00:07:11,256
Nós sim.  Estamos prontos para ir.

63
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
Sim, é Raymond Beaty novamente.

64
00:07:14,695 --> 00:07:15,478
Sim ele--

65
00:07:16,653 --> 00:07:17,306
Olá?

66
00:07:29,100 --> 00:07:30,101
Você gosta?

67
00:07:30,798 --> 00:07:31,625
Feijão, eu amo.

68
00:07:34,410 --> 00:07:36,194
Você sabe,
você não pode me chamar assim.

69
00:07:37,674 --> 00:07:38,806
Eu não sou mais uma criança.

70
00:07:39,415 --> 00:07:40,460
Eu posso ver isso.

71
00:07:43,506 --> 00:07:44,812
Mas você sabe,
eu não acho que você precise disso.

72
00:07:46,814 --> 00:07:47,597
Você é uma beleza natural.

73
00:07:50,034 --> 00:07:51,079
Olhe para mim.

74
00:07:57,564 --> 00:07:58,216
Nós estaremos bem?

75
00:08:00,001 --> 00:08:00,523
Eu não sei.

76
00:08:02,351 --> 00:08:03,134
Venha aqui.

77
00:08:04,484 --> 00:08:05,267
Ai está.

78
00:08:07,051 --> 00:08:08,096
Lindo.

79
00:08:16,583 --> 00:08:17,235
Raio?

80
00:08:22,023 --> 00:08:22,806
Estou assustado.

81
00:08:24,721 --> 00:08:25,896
Está bem.

82
00:08:26,636 --> 00:08:27,202
Nós todos somos.

83
00:08:30,640 --> 00:08:32,729
Até papai?  Sim.

84
00:08:34,252 --> 00:08:35,297
Até papai.

85
00:08:55,099 --> 00:08:57,624
Você sabia que os raios do sol levam
oito minutos para chegar até aqui?

86
00:08:58,973 --> 00:08:59,626
Terra.

87
00:09:02,106 --> 00:09:03,194
Eu li isso em algum lugar.

88
00:09:07,634 --> 00:09:09,331
Você me lembra muito
sua mãe às vezes.

89
00:09:11,463 --> 00:09:12,508
Eu já te disse isso antes?

90
00:09:16,556 --> 00:09:17,339
Eu preciso de você, Raymond.

91
00:09:19,994 --> 00:09:21,212
Eu preciso que você cresça.

92
00:09:22,257 --> 00:09:23,519
Se nós vamos sobreviver a isso,

93
00:09:25,042 --> 00:09:27,392
seu irmão e eu preciso que você seja
o homem que eu sei que você pode ser.

94
00:09:29,656 --> 00:09:31,832
Acho que precisamos pensar
um pouco mais realisticamente

95
00:09:31,875 --> 00:09:32,963
sobre o que está acontecendo
aqui, pai.

96
00:09:34,965 --> 00:09:35,749
Sobre o que está acontecendo.

97
00:09:36,793 --> 00:09:37,881
Sobre essas cavernas.

98
00:09:43,626 --> 00:09:45,193
Encontre sua mãe.
É quase hora do jantar.

99
00:10:34,198 --> 00:10:35,243
Desculpa.

100
00:10:40,204 --> 00:10:41,510
Eu fiz torta de panela para o jantar.

101
00:10:42,642 --> 00:10:43,643
Você ainda gosta de torta de
panela, não é?

102
00:10:44,818 --> 00:10:45,688
Hum...

103
00:10:47,734 --> 00:10:48,517
Querida?

104
00:10:49,126 --> 00:10:50,171
Você precisava de algo?

105
00:10:51,563 --> 00:10:53,261
Fred acabou de aparecer.
Ele está aqui.

106
00:10:54,784 --> 00:10:55,611
Ele trouxe alguém.

107
00:11:00,268 --> 00:11:02,487
Um dois três quatro
cinco seis sete...

108
00:11:04,620 --> 00:11:05,447
Oh.

109
00:11:07,405 --> 00:11:09,233
Ela está se movendo
muito ultimamente.

110
00:11:09,756 --> 00:11:10,582
Oh, uau, então é uma garota?

111
00:11:12,106 --> 00:11:12,889
Você tem um nome?

112
00:11:13,455 --> 00:11:14,064
Claudine

113
00:11:14,978 --> 00:11:15,675
Era o nome da minha avó.

114
00:11:16,893 --> 00:11:18,852
Isso é lindo.  Ela chutou!

115
00:11:19,243 --> 00:11:20,505
Eu senti.

116
00:11:23,073 --> 00:11:24,118
Eu senti.

117
00:11:25,815 --> 00:11:26,642
Olhe para esta mesa.

118
00:11:28,078 --> 00:11:29,471
Nós certamente temos
muito o que comemorar.

119
00:11:31,778 --> 00:11:32,996
É bom estar de volta para
casa, não é?

120
00:11:37,131 --> 00:11:39,002
Você tem uma bela casa, Sr.
Beaty.

121
00:11:39,524 --> 00:11:40,656
Oh, bem,
você deveria ver isso no outono.

122
00:11:41,265 --> 00:11:42,266
Época das codornas.

123
00:11:43,790 --> 00:11:45,095
Está na sua família
há muito tempo?

124
00:11:46,401 --> 00:11:49,404
Não. Eu construí isso sozinho.

125
00:11:49,796 --> 00:11:51,319
Você sabe, quando eu era jovem

126
00:11:53,190 --> 00:11:55,584
a palavra "herança" não era uma
palavra que existia no meu vocabulário.

127
00:11:57,325 --> 00:11:59,762
É engraçado que agora
parece se tornar onipresente

128
00:11:59,806 --> 00:12:01,503
no vocabulário da
juventude moderna.

129
00:12:04,245 --> 00:12:09,076
Não, meu pai achou melhor
depender da sorte ou da fé

130
00:12:09,424 --> 00:12:10,555
Como quer que queira chamar.

131
00:12:11,208 --> 00:12:12,601
Ele jogou fora todo
o dinheiro que ganhou

132
00:12:13,123 --> 00:12:14,168
vendendo sapatos

133
00:12:14,777 --> 00:12:15,822
para as pessoas que
eram melhores que ele.

134
00:12:17,301 --> 00:12:19,869
Sapatos para pessoas que andariam
por caminhos mais interessantes

135
00:12:19,913 --> 00:12:21,392
do que ele jamais sonhou.

136
00:12:21,436 --> 00:12:22,742
Sapatos que as pessoas usavam para trabalhar.

137
00:12:25,005 --> 00:12:26,049
Trabalhos.

138
00:12:27,268 --> 00:12:28,617
Essa é uma palavra que
parece ter desaparecido.

139
00:12:29,357 --> 00:12:30,706
Nenhum para mim, obrigado.

140
00:12:30,750 --> 00:12:32,099
Oh, vamos lá,
um pouco não vai machucar o bebê.

141
00:12:32,142 --> 00:12:33,187
É um 86.

142
00:12:34,188 --> 00:12:35,537
Ninguém recusa um 86.

143
00:12:36,799 --> 00:12:37,626
Vamos brindar.

144
00:12:39,193 --> 00:12:41,717
Para os Beatys, juntos novamente.

145
00:12:43,850 --> 00:12:44,589
E então alguns.

146
00:12:45,416 --> 00:12:47,114
Felicidades.

147
00:12:51,858 --> 00:12:54,164
Então, onde vocês dois
pombinhos se conheceram?

148
00:12:55,296 --> 00:12:57,254
Oh.

149
00:12:57,298 --> 00:13:00,344
Margot conduziu esta palestra
de psicologia na universidade

150
00:13:00,388 --> 00:13:01,606
Isso só surpreendeu todo mundo.

151
00:13:02,651 --> 00:13:03,608
Ela me surpreendeu.

152
00:13:05,741 --> 00:13:07,699
Você deveria ter visto,
havia tantos caras depois dela,

153
00:13:07,743 --> 00:13:09,397
Eu praticamente tive
que lutar contra eles.

154
00:13:09,745 --> 00:13:11,399
O que?

155
00:13:12,269 --> 00:13:13,227
Isso não é verdade.

156
00:13:14,358 --> 00:13:15,795
Demorou meses para
você falar comigo.

157
00:13:16,883 --> 00:13:18,536
Ele apenas me seguiria

158
00:13:18,580 --> 00:13:20,190
e depois fugir sempre
que eu olhasse para ele.

159
00:13:22,627 --> 00:13:23,672
Deixe-me fazer uma pergunta.

160
00:13:26,283 --> 00:13:28,198
O que você pretende
fazer sobre isso?

161
00:13:31,549 --> 00:13:35,205
Quando o bebê chegar e, a julgar pelo seu
tamanho, isso será relativamente breve,

162
00:13:35,249 --> 00:13:38,078
quando o bebê chegar,
não haverá hospitais ou médicos.

163
00:13:38,121 --> 00:13:39,296
Então, como você pretende tê-lo?

164
00:13:40,907 --> 00:13:43,170
E uma vez que nasce,
como você pretende aumentá-lo?

165
00:13:43,213 --> 00:13:46,521
Em um mundo onde apenas os fortes
sobrevivem, os fracos perecem?

166
00:13:47,130 --> 00:13:50,090
Algum de vocês pensou
por um minuto...

167
00:13:51,656 --> 00:13:54,050
sobre as repercussões do seu
comportamento irresponsável?

168
00:13:59,577 --> 00:14:00,709
É muito bom estar em casa.

169
00:14:31,435 --> 00:14:32,741
Quando eles estão vindo
atrás de nós, Fred?

170
00:14:45,319 --> 00:14:48,975
Eu vou provar para você que
eu posso cuidar de você.

171
00:14:53,109 --> 00:14:53,893
Eu te amo.

172
00:16:30,728 --> 00:16:32,165
Acordado?  Hmm.

173
00:16:40,086 --> 00:16:41,000
Para cima e para eles, ok?

174
00:16:41,696 --> 00:16:42,697
Café da manhã.

175
00:16:47,484 --> 00:16:48,746
Nós vamos ficar bem.

176
00:16:56,189 --> 00:16:57,364
Seu cabelo parece bonito.

177
00:16:58,539 --> 00:16:59,583
OK.

178
00:17:02,630 --> 00:17:03,718
Vai começar a ficar frio?

179
00:17:04,893 --> 00:17:05,850
Nós temos muito calor.

180
00:17:06,721 --> 00:17:07,678
Nós temos muito calor.

181
00:17:08,984 --> 00:17:09,767
OK?

182
00:17:30,788 --> 00:17:31,659
Sinto muito.

183
00:17:34,314 --> 00:17:35,097
O café da manhã está pronto.

184
00:17:47,196 --> 00:17:48,197
Obrigado.

185
00:17:51,157 --> 00:17:52,332
Ele vai ficar lá em
cima o dia todo de novo?

186
00:17:55,117 --> 00:17:56,684
Eu vou verificar ele.

187
00:17:56,727 --> 00:17:57,772
Quão bom de você se juntar a nós.

188
00:18:05,388 --> 00:18:06,737
O que?
Vocês não sabem o que é hoje?

189
00:18:07,738 --> 00:18:09,305
Que dia é hoje?

190
00:18:09,349 --> 00:18:12,091
Bem, minha querida irmã,
hoje é o primeiro dia da primavera.

191
00:18:14,049 --> 00:18:15,529
As flores floresceram,
os pássaros estão cantando,

192
00:18:15,572 --> 00:18:16,356
e o sol está brilhando.

193
00:18:18,575 --> 00:18:19,359
Ele está latindo novamente.

194
00:18:20,534 --> 00:18:21,578
Talvez ele precise de ajuda.

195
00:18:23,580 --> 00:18:24,712
Você tem que comer alguma coisa.

196
00:18:25,756 --> 00:18:26,888
Você vai machucar o
bebê se não o fizer.

197
00:18:29,804 --> 00:18:31,371
Querida, por favor coma alguma coisa.

198
00:18:31,806 --> 00:18:33,982
Fred, encontrei aquele
velho machado no porão.

199
00:18:34,025 --> 00:18:37,246
Talvez você e eu pudéssemos cortar
madeira depois do café da manhã.

200
00:18:37,290 --> 00:18:39,422
Sim, está bem - desculpe,
não posso mais fazer isso.

201
00:18:40,249 --> 00:18:41,816
Quando eles estão vindo para nós?

202
00:18:44,819 --> 00:18:45,994
Por favor, pelo amor de Deus!

203
00:18:47,517 --> 00:18:49,040
Pai, sinto muito - Não, não.
Fred, tudo bem. Está tudo certo.

204
00:18:49,345 --> 00:18:51,086
Ela está apenas preocupada
com sua sobrevivência.

205
00:18:51,130 --> 00:18:53,436
Para ser honesta,
eu ficaria preocupado se ela não fosse.

206
00:18:55,569 --> 00:18:56,961
Você reza à noite, Margot?

207
00:18:59,312 --> 00:19:01,052
Eu nunca fui um homem de fé.

208
00:19:01,792 --> 00:19:03,142
Eu sou um homem prático.

209
00:19:05,056 --> 00:19:07,494
Eu acho que a vida é simples. Se você vive
uma vida de integridade e responsabilidade,

210
00:19:07,537 --> 00:19:08,321
então você é recompensado.

211
00:19:08,886 --> 00:19:10,410
Minha consciência é clara.

212
00:19:11,454 --> 00:19:12,803
Você não pode mais fazer isso?

213
00:19:14,457 --> 00:19:15,763
Bem, tem a porta.

214
00:19:17,460 --> 00:19:18,331
E ninguém vai te impedir e tenho
certeza que Deus irá com você.

215
00:19:19,593 --> 00:19:21,812
Eles virão para nós
quando vierem por nós

216
00:19:21,856 --> 00:19:24,902
e minha família vai esperar
o tempo que for preciso.

217
00:19:28,036 --> 00:19:29,864
Você está mentindo.  Margot, por favor...

218
00:19:30,169 --> 00:19:31,561
Quem você pensa que é?

219
00:19:33,302 --> 00:19:34,912
- Só porque você encontrou o seu
bilhete de ouro, -O que você é--

220
00:19:34,956 --> 00:19:36,914
Você acha que pode entrar em minha
casa e me chamar de mentirosa?

221
00:19:37,872 --> 00:19:40,788
Você senta aqui,
come minha comida na minha casa.

222
00:19:40,831 --> 00:19:41,832
Quem você pensa que é?

223
00:19:52,365 --> 00:19:53,844
Clara, pelo amor de
Deus, pare de se mexer!

224
00:20:03,811 --> 00:20:04,855
Gina

225
00:20:19,392 --> 00:20:20,654
Muito freakin ensolarado aqui.

226
00:20:24,527 --> 00:20:26,007
Eu não posso estar
aqui mais um segundo.

227
00:20:26,964 --> 00:20:28,009
Estamos a salvo aqui.

228
00:20:29,402 --> 00:20:30,577
Está congelando lá fora...

229
00:20:30,620 --> 00:20:31,926
Eu quero ir para casa!

230
00:20:31,969 --> 00:20:33,797
Eu quero ligar para minha família!

231
00:20:34,276 --> 00:20:36,235
Eu quero usar o telefone da casa!

232
00:20:36,713 --> 00:20:38,367
Estamos esperando que alguém
venha nos buscar. Quando?

233
00:20:39,325 --> 00:20:41,675
Você me prometeu que estaríamos em segurança.

234
00:20:41,718 --> 00:20:43,764
Há apenas outras pessoas que
eles têm que pegar primeiro.

235
00:20:43,807 --> 00:20:44,982
Nós temos que esperar.

236
00:20:46,114 --> 00:20:47,637
Estamos apenas esperando pela morte.

237
00:20:53,861 --> 00:20:54,905
Ei.

238
00:20:56,559 --> 00:20:58,300
Ei, não estamos apenas
esperando pela morte, ok?

239
00:21:00,171 --> 00:21:01,172
Estamos esperando por ela.

240
00:21:03,827 --> 00:21:06,003
Quando ela vier,
tudo será melhor.

241
00:21:13,968 --> 00:21:15,012
Ela está segura.

242
00:21:55,836 --> 00:21:56,402
Lá!

243
00:21:57,054 --> 00:21:58,404
OK.

244
00:21:59,100 --> 00:22:00,014
Vamos ver.  Vá olhar.

245
00:22:07,413 --> 00:22:09,240
Você sabe,
você é muito bom nisso.

246
00:22:10,590 --> 00:22:11,460
Abbey costumava fazer isso comigo.

247
00:22:12,418 --> 00:22:13,593
Ela usava o tempo todo.

248
00:22:14,681 --> 00:22:16,291
Eu acho que é por isso que os
meninos gostaram tanto dela.

249
00:22:16,683 --> 00:22:17,423
Quem é abadia?

250
00:22:17,901 --> 00:22:18,946
Você não pode entrar lá.

251
00:22:19,990 --> 00:22:20,774
Por que não?

252
00:22:23,733 --> 00:22:24,517
Nós não devemos.

253
00:22:27,650 --> 00:22:29,260
Eu estarei bem em Ok.

254
00:23:26,927 --> 00:23:27,971
Clara fez isso.

255
00:23:28,885 --> 00:23:29,669
Não é legal?

256
00:23:44,335 --> 00:23:45,249
Fred.  Hmm?

257
00:23:47,469 --> 00:23:48,252
Quem é abadia?

258
00:23:52,648 --> 00:23:53,432
Ela era minha irmã.

259
00:23:54,998 --> 00:23:56,217
Ela morreu cinco anos atrás.

260
00:23:57,653 --> 00:23:58,524
Eu sinto muitíssimo.

261
00:23:59,002 --> 00:24:00,308
Por que você não me contou?

262
00:24:00,874 --> 00:24:02,223
Não vamos falar sobre isso, ok?

263
00:24:10,623 --> 00:24:13,103
Podemos passar o dia
todo juntos amanhã?

264
00:24:13,974 --> 00:24:14,931
O que é amanhã?

265
00:24:18,282 --> 00:24:19,066
Mãe.

266
00:24:20,284 --> 00:24:21,068
Ei mãe.

267
00:24:22,548 --> 00:24:23,462
Sim?

268
00:24:23,853 --> 00:24:25,464
Posso me vestir para
o meu aniversário?

269
00:24:26,116 --> 00:24:26,943
Sim.

270
00:24:57,321 --> 00:24:59,106
Como você está?  Eu estou bem.

271
00:25:00,063 --> 00:25:00,890
Querida.

272
00:25:14,513 --> 00:25:16,515
Eu sei que realmente não
conseguimos falar sobre o Abbey.

273
00:25:20,257 --> 00:25:22,477
Me desculpe, eu não poderia estar aqui.

274
00:25:25,219 --> 00:25:26,742
Aquele foi um dia realmente horrível.

275
00:25:29,571 --> 00:25:30,354
Por favor.  Eu estou bem.

276
00:25:33,140 --> 00:25:34,750
Você tem que parar de
dizer que está bem.

277
00:25:35,272 --> 00:25:36,839
Não quando parece
que você não é.

278
00:25:36,883 --> 00:25:38,014
Eu não quero falar sobre isso.

279
00:25:39,320 --> 00:25:40,451
Não há problema em falar sobre isso.

280
00:25:40,495 --> 00:25:41,714
Não, não há problema
em falar sobre isso.

281
00:25:41,757 --> 00:25:43,454
Sim. Não há problema
em falar sobre isso.

282
00:25:43,498 --> 00:25:45,544
Não todos nós já
passamos o suficiente?

283
00:25:45,587 --> 00:25:47,502
Por que você insiste
em falar sobre isso?

284
00:25:47,894 --> 00:25:50,026
Clara!  Saia desse piano!

285
00:25:51,071 --> 00:25:52,507
Por quê?  Porque eu disse!

286
00:26:00,341 --> 00:26:01,385
Eu estou bem.

287
00:26:02,125 --> 00:26:03,170
Eu estou bem.

288
00:26:35,724 --> 00:26:36,769
Mãe?

289
00:26:38,858 --> 00:26:39,946
Você está com raiva de mim?

290
00:26:43,950 --> 00:26:44,994
Não.

291
00:26:48,302 --> 00:26:50,260
Como eu poderia estar com
raiva do meu bebezinho?

292
00:26:51,871 --> 00:26:53,263
Oh.

293
00:26:53,307 --> 00:26:54,525
Minha querida coelhinha.

294
00:26:56,136 --> 00:26:57,746
Oh, eu senti sua falta.

295
00:27:03,186 --> 00:27:04,448
Você não deve sair correndo agora.

296
00:27:05,362 --> 00:27:06,363
Mamãe fica preocupada.

297
00:27:09,236 --> 00:27:11,151
Você cresceu tão rápido.

298
00:27:13,762 --> 00:27:14,589
Mãe?

299
00:27:15,503 --> 00:27:16,373
Você está me machucando.

300
00:27:30,300 --> 00:27:31,258
Estou cansado.

301
00:27:33,477 --> 00:27:34,261
É hora de dormir.

302
00:27:37,917 --> 00:27:38,961
Deixe-me descansar, Clara.

303
00:27:49,189 --> 00:27:51,582
Olha, eu não sei qual é
o problema aqui, mas...

304
00:27:53,193 --> 00:27:56,631
Estou com pouca paciência,
então se você pudesse me dar um prazo.

305
00:27:57,763 --> 00:27:59,416
Eu tenho uma casa cheia
de pessoas aqui e...

306
00:28:00,504 --> 00:28:01,462
e...

307
00:28:03,203 --> 00:28:04,944
Eu praticamente te dei sua porra
de indicação, seu filho da puta!

308
00:28:04,987 --> 00:28:06,075
Você me deve, Bill.

309
00:28:06,119 --> 00:28:06,902
Você me prometeu!

310
00:28:10,340 --> 00:28:11,167
Bill, sinto muito.

311
00:28:13,169 --> 00:28:14,257
Desculpe, hum...

312
00:28:15,476 --> 00:28:16,346
Somente--

313
00:28:16,390 --> 00:28:17,478
Apenas me ligue, ok?

314
00:28:17,521 --> 00:28:21,134
Ou apenas atenda seu telefone.

315
00:28:22,265 --> 00:28:23,484
Você vai fazer isso, velho amigo?

316
00:28:24,659 --> 00:28:25,442
OK?

317
00:28:27,488 --> 00:28:28,532
OK.

318
00:28:43,983 --> 00:28:44,766
Ei.

319
00:28:47,595 --> 00:28:48,770
É a hora?

320
00:28:48,814 --> 00:28:50,990
Não não não.  É amanhã.

321
00:28:55,255 --> 00:28:56,038
Feliz Aniversário.

322
00:29:08,572 --> 00:29:09,356
Bom trabalho.

323
00:29:15,536 --> 00:29:16,624
Você quer ir ver algo legal?

324
00:29:19,235 --> 00:29:20,933
Hmm?  Hmm?

325
00:29:22,151 --> 00:29:23,152
Venha, vamos.

326
00:29:26,634 --> 00:29:27,374
Nós vamos nos meter em apuros.

327
00:29:29,419 --> 00:29:31,117
Papai não gosta
quando saímos à noite.

328
00:29:32,118 --> 00:29:33,119
É sempre noite.

329
00:29:39,429 --> 00:29:40,474
O que é isso?

330
00:29:40,866 --> 00:29:41,649
Eu não sei.

331
00:29:45,566 --> 00:29:46,959
Isso é legal.

332
00:29:48,351 --> 00:29:49,178
Feliz aniversário, Clara.

333
00:29:52,268 --> 00:29:53,313
Raio.

334
00:29:54,575 --> 00:29:55,750
Prometa que você não vai sair.

335
00:29:57,360 --> 00:29:58,622
Clara... apenas...

336
00:29:59,885 --> 00:30:00,711
Promessa?

337
00:30:03,323 --> 00:30:04,498
Eu prometo.

338
00:30:07,022 --> 00:30:08,067
Vamos.

339
00:30:30,480 --> 00:30:31,525
Perfeito.

340
00:30:32,308 --> 00:30:33,353
O que você acha?

341
00:30:34,267 --> 00:30:35,790
Melhor bolo de sempre.

342
00:30:38,445 --> 00:30:39,838
- Mãe. - O que?

343
00:30:40,708 --> 00:30:42,318
Você não é velho demais para
isso, é você?

344
00:30:42,753 --> 00:30:43,406
Nunca é velho demais para isso.

345
00:30:48,977 --> 00:30:50,022
Boa.

346
00:30:50,065 --> 00:30:51,110
Eu não posso fazer isso.

347
00:30:52,633 --> 00:30:54,765
Deveria haver algumas
velas nas gavetas ali.

348
00:30:59,727 --> 00:31:01,207
Mãe?  Hmm?  Sim.

349
00:31:04,166 --> 00:31:05,080
Você deveria se vestir.

350
00:31:22,228 --> 00:31:23,185
Onde está a aniversariante?

351
00:31:24,230 --> 00:31:25,405
Clara, estamos esperando!

352
00:31:26,667 --> 00:31:28,321
Oh aquele cachorro.

353
00:31:32,020 --> 00:31:32,847
Clara?

354
00:31:41,116 --> 00:31:41,987
Você acha isso engraçado?

355
00:31:44,946 --> 00:31:46,687
Mamãe disse que eu poderia me vestir.

356
00:31:49,342 --> 00:31:50,125
O que há com você?

357
00:31:55,174 --> 00:31:56,653
Me desculpe - Off.  Agora.

358
00:33:43,499 --> 00:33:44,631
Ainda parece bom.

359
00:33:46,024 --> 00:33:47,112
Obrigado.
É hora de cortar o bolo.

360
00:33:50,593 --> 00:33:51,638
Ele está morto?

361
00:33:53,509 --> 00:33:54,858
- O que? - O cachorro.

362
00:33:55,903 --> 00:33:57,035
Você não o matou, não é?

363
00:33:58,775 --> 00:33:59,820
Não não não.

364
00:34:00,603 --> 00:34:01,648
Onde está esse bolo?

365
00:34:04,520 --> 00:34:05,782
Aniversário da minha menina.

366
00:34:07,132 --> 00:34:07,958
Nós ainda não podemos.

367
00:34:08,829 --> 00:34:10,004
Estamos esperando por Ray.

368
00:34:10,048 --> 00:34:11,049
Oh, não importa ele.

369
00:34:12,920 --> 00:34:14,443
Você quer me dizer o que vocês
dois estavam fazendo ontem à noite?

370
00:34:18,578 --> 00:34:19,144
Não se mexa.

371
00:34:20,536 --> 00:34:21,798
Não se incomode de mentir para mim.

372
00:34:23,191 --> 00:34:24,236
Por que você estava fora?

373
00:34:29,893 --> 00:34:32,374
Clara, pensei que me
fizesse perfeitamente claro.

374
00:34:32,418 --> 00:34:34,159
Eu não quero que você
vá lá fora à noite.

375
00:34:36,596 --> 00:34:39,077
- É sempre noite. -Não quero que
você vá para fora, ponto final.

376
00:34:39,425 --> 00:34:42,080
Não à noite, não durante o
dia, nem a qualquer momento.

377
00:34:42,123 --> 00:34:43,777
Você entende por que
estou lhe dizendo isso?

378
00:34:47,520 --> 00:34:48,564
Você realmente?

379
00:34:53,091 --> 00:34:56,094
Porque aqui nós temos calor.

380
00:34:56,529 --> 00:34:57,312
Nós temos comida.

381
00:34:57,747 --> 00:34:58,661
Nós estamos seguros.

382
00:34:59,009 --> 00:35:00,881
Eu estou tentando cuidar de você.

383
00:35:02,317 --> 00:35:04,754
Todos vocês!
Por que você faz tão duramente?

384
00:35:06,713 --> 00:35:07,757
Não chore.

385
00:35:08,193 --> 00:35:09,368
Olhe para mim, Clara.

386
00:35:09,411 --> 00:35:10,760
Olhe para mim.  Não chore.

387
00:35:11,500 --> 00:35:12,458
Não chore.

388
00:35:13,720 --> 00:35:14,764
Voce entende?

389
00:35:17,202 --> 00:35:19,769
Você entende porque não
é seguro sair de casa?

390
00:35:23,860 --> 00:35:26,385
♪ feliz aniversário para você

391
00:35:27,516 --> 00:35:30,476
♪ feliz aniversário para você

392
00:35:31,390 --> 00:35:34,915
♪ Parabéns, querida Clara

393
00:35:35,655 --> 00:35:38,745
♪ feliz aniversário para você

394
00:35:40,138 --> 00:35:40,790
Faça um pedido, Clara.

395
00:38:10,026 --> 00:38:10,984
Sinto muito.

396
00:38:12,420 --> 00:38:13,856
Desculpe eu não
estive lá por você.

397
00:38:16,859 --> 00:38:17,991
Você vai ser pai.

398
00:38:20,602 --> 00:38:22,038
Você tem uma garota que te ama.

399
00:38:25,085 --> 00:38:26,086
E você é feliz.

400
00:38:26,608 --> 00:38:27,653
Você não é?

401
00:38:33,702 --> 00:38:35,095
Você sabe,
eu continuo tendo esse sonho,

402
00:38:36,314 --> 00:38:37,706
de novo e de novo, o mesmo.

403
00:38:40,187 --> 00:38:42,537
Eu estou segurando ela em meus braços.
Claudine

404
00:38:42,581 --> 00:38:43,625
Hmm.

405
00:38:44,887 --> 00:38:47,063
Ela é do tamanho de
uma migalha de pão.

406
00:38:48,674 --> 00:38:49,457
Tão pequeno.

407
00:38:51,894 --> 00:38:54,027
E estou tão assustada
que vou deixá-la cair.

408
00:38:55,637 --> 00:38:56,682
E eu faço.

409
00:38:57,422 --> 00:38:58,248
Eu solto ela.

410
00:39:01,904 --> 00:39:03,036
É apenas um sonho, Fred.

411
00:39:07,693 --> 00:39:08,781
Nós não deveríamos estar fora.

412
00:39:36,156 --> 00:39:38,114
Desculpa.
Eu não queria te assustar.

413
00:39:38,158 --> 00:39:39,289
Você não fez.  É só...

414
00:39:39,942 --> 00:39:41,509
Geralmente é só
eu neste momento.

415
00:39:42,989 --> 00:39:44,207
Eu não consegui dormir.

416
00:39:44,251 --> 00:39:45,295
Sinto muito.

417
00:39:45,557 --> 00:39:46,384
Não não não.  Está bem.

418
00:39:47,994 --> 00:39:49,038
O que você está lendo?

419
00:39:58,787 --> 00:39:59,571
Eu pensei...

420
00:40:01,529 --> 00:40:03,575
apenas no caso de eu
nunca chegar a conhecê-la,

421
00:40:06,012 --> 00:40:08,057
pelo menos eu saberia
como seria...

422
00:40:09,668 --> 00:40:10,451
tê-la.

423
00:40:13,672 --> 00:40:14,586
É bobo.

424
00:40:18,894 --> 00:40:19,939
Porque você saiu?

425
00:40:23,116 --> 00:40:25,248
Eu simplesmente não consegui mais
lidar, sabe? Eu não pude...

426
00:40:28,817 --> 00:40:29,949
Com tudo o que aconteceu.

427
00:40:31,429 --> 00:40:32,691
Eu ouvi sobre sua irmã.

428
00:40:35,694 --> 00:40:36,477
Sinto muito.

429
00:40:39,741 --> 00:40:41,308
Sim, bem,
isso foi há muito tempo.

430
00:40:43,484 --> 00:40:44,833
Sim. Está tarde.
Eu vou na verdade...

431
00:40:46,052 --> 00:40:47,270
tente dormir um pouco.

432
00:40:49,577 --> 00:40:50,622
O que aconteceu com ela?

433
00:40:55,975 --> 00:40:57,237
Nosso pai a matou.

434
00:41:24,830 --> 00:41:25,874
Eu também te amo.

435
00:41:28,398 --> 00:41:29,487
Sinto tanta falta sua.

436
00:41:30,966 --> 00:41:32,577
Toda noite eu vou lá fora

437
00:41:32,620 --> 00:41:35,231
e eu olho para as estrelas
como costumávamos.

438
00:41:38,017 --> 00:41:39,366
Eu não sei se posso fazer isso.

439
00:41:42,848 --> 00:41:46,112
É... isso é muito pior
do que eu me lembro.

440
00:41:50,899 --> 00:41:51,900
Eu não posso.

441
00:41:52,510 --> 00:41:53,293
Não posso.

442
00:41:55,904 --> 00:41:57,384
Eles ainda são minha família.

443
00:41:57,645 --> 00:41:59,255
Eu preciso estar aqui para Clara.
Ela precisa de mim.

444
00:42:00,605 --> 00:42:01,606
Eu não posso deixá-la novamente.

445
00:42:05,348 --> 00:42:07,655
Isso não deve ser
usado por ninguém.

446
00:42:08,874 --> 00:42:09,918
Entendido?

447
00:42:13,313 --> 00:42:15,228
Pelo menos você teve o bom senso
de não trazê-la aqui com você.

448
00:42:15,794 --> 00:42:18,187
Bem, ninguém merece passar
seus últimos dias aqui.

449
00:42:52,395 --> 00:42:54,310
Você, minha querida, não é nada!

450
00:42:54,746 --> 00:42:55,834
Você é nada!

451
00:42:55,877 --> 00:42:57,096
Tu não existes!

452
00:42:57,139 --> 00:42:59,577
Você me entende? Tu não existes!

453
00:43:32,958 --> 00:43:34,002
Ela está aqui.

454
00:43:40,618 --> 00:43:41,357
Venha agora, Gina.

455
00:43:42,532 --> 00:43:43,664
É melhor você começar o jantar.

456
00:43:45,318 --> 00:43:46,493
Ela sempre esteve aqui.

457
00:43:46,885 --> 00:43:48,451
Não. Ela não tem.

458
00:43:49,670 --> 00:43:50,932
Abbey está morto.  Você sabe disso.

459
00:43:51,280 --> 00:43:52,325
Não.

460
00:43:53,718 --> 00:43:54,762
Não.

461
00:43:57,809 --> 00:43:59,158
Não desmorone comigo agora.

462
00:44:01,247 --> 00:44:02,291
Estamos quase lá.

463
00:44:05,120 --> 00:44:06,426
Por que não a ajudamos?

464
00:44:09,037 --> 00:44:11,649
Por que não entendemos?
Ela era apenas uma criança.

465
00:44:21,920 --> 00:44:22,703
Você nem mesmo se importa.

466
00:44:24,270 --> 00:44:25,793
Você acha que eu não sinto falta dela?

467
00:44:25,837 --> 00:44:27,752
Você acha que eu não
penso nela todos os dias?

468
00:44:27,795 --> 00:44:29,841
Então por que você não
me deixou ir atrás dela?

469
00:44:29,884 --> 00:44:31,103
Por que você me parou?

470
00:44:35,455 --> 00:44:36,499
Tome o seu medicamento.  Eu não quero isso.

471
00:44:36,543 --> 00:44:38,545
- Tome o seu medicamento!
- Não! Não!

472
00:44:38,588 --> 00:44:39,677
Gina, tome seu remédio!

473
00:44:39,720 --> 00:44:40,678
É tudo culpa sua!

474
00:44:40,895 --> 00:44:42,462
É tudo culpa sua!

475
00:44:43,115 --> 00:44:44,638
Não, a culpa é sua!

476
00:44:44,682 --> 00:44:45,726
A culpa é tua!

477
00:44:45,770 --> 00:44:47,032
Você não poderia cuidar dela.

478
00:44:47,075 --> 00:44:48,294
Olhe para você!

479
00:44:49,774 --> 00:44:51,210
Olhe para você agora.
Você não pode nem cuidar de si mesmo.

480
00:44:59,044 --> 00:45:01,176
Eu não posso cuidar da
nossa família sem você.

481
00:45:02,221 --> 00:45:04,049
Eu não posso te perder de novo.

482
00:45:09,576 --> 00:45:10,359
Este é o único caminho.

483
00:45:11,621 --> 00:45:12,405
Você precisa deles.

484
00:45:37,299 --> 00:45:38,344
Descansar.

485
00:45:38,866 --> 00:45:40,346
As coisas vão melhorar de manhã.

486
00:45:42,261 --> 00:45:43,305
Você verá.

487
00:45:46,308 --> 00:45:47,396
Eu vou fazer o jantar hoje a noite.

488
00:45:50,835 --> 00:45:52,837
Eu estou pensando risoto.

489
00:46:37,882 --> 00:46:38,665
Ah

490
00:46:40,885 --> 00:46:41,668
Vejo?

491
00:46:44,018 --> 00:46:44,802
Que é aquele?

492
00:46:46,107 --> 00:46:47,108
Esta é minha irmã.

493
00:46:48,066 --> 00:46:49,110
Sophie

494
00:46:51,243 --> 00:46:52,287
Ela parece com você.

495
00:46:53,549 --> 00:46:54,812
Você deve sentir muita falta da sua irmã.

496
00:46:55,943 --> 00:46:56,944
O que aconteceu com Abbey?

497
00:46:58,946 --> 00:47:01,079
Não me lembro muito de Abbey.

498
00:47:01,906 --> 00:47:02,602
Isso é ruim?

499
00:47:03,516 --> 00:47:04,560
Claro que não.

500
00:47:05,910 --> 00:47:07,433
Ela costumava ficar em
apuros o tempo todo.

501
00:47:10,088 --> 00:47:12,438
Papai sempre gritava com
ela e tudo ficaria bem.

502
00:47:14,788 --> 00:47:15,571
Não naquele dia.

503
00:47:17,704 --> 00:47:18,836
O que aconteceu naquele dia?

504
00:47:20,925 --> 00:47:21,751
Aquele dia...

505
00:47:22,840 --> 00:47:24,102
Mamãe achou algo de Abbey.

506
00:47:24,972 --> 00:47:25,843
Algo muito ruim.

507
00:47:28,541 --> 00:47:29,585
Ela fugiu.

508
00:47:32,675 --> 00:47:34,199
Eles encontraram o
corpo dela na praia.

509
00:47:36,157 --> 00:47:37,550
Ela comeu um monte
de frutas podres.

510
00:47:39,508 --> 00:47:41,336
Nós sempre soubemos
sobre as bagas ruins.

511
00:47:41,380 --> 00:47:42,860
Papai certificou-se de que sabíamos.

512
00:47:44,426 --> 00:47:45,601
Quais são as bagas ruins?

513
00:47:47,125 --> 00:47:47,995
Eles crescem ao redor.

514
00:47:49,083 --> 00:47:50,780
Um único poderia te matar.

515
00:47:51,346 --> 00:47:52,347
Papai sempre nos dizia.

516
00:47:54,480 --> 00:47:55,960
Papai disse que foi um acidente.

517
00:47:58,005 --> 00:48:00,442
Ray disse que ela se matou.

518
00:48:02,662 --> 00:48:04,316
Ray sempre me disse a verdade.

519
00:50:19,364 --> 00:50:20,147
Mosteiro!

520
00:50:21,148 --> 00:50:23,368
Abadia, sua doce menina!

521
00:50:24,717 --> 00:50:26,893
Oh, eu sinto muito!  Mãe!

522
00:50:26,936 --> 00:50:29,287
- Sra.
Beaty-- - Eu sinto muito-- Não!

523
00:50:29,330 --> 00:50:30,157
Eu sinto muitíssimo.

524
00:50:30,201 --> 00:50:31,245
Fred!

525
00:50:33,378 --> 00:50:34,422
Fred!

526
00:50:37,469 --> 00:50:38,513
Tudo bem, mãe.  Sou eu.

527
00:50:39,210 --> 00:50:40,037
Não!

528
00:50:41,429 --> 00:50:42,430
Não!  Me solte!

529
00:50:42,474 --> 00:50:43,692
- Mãe! - Solte!

530
00:50:45,868 --> 00:50:47,218
Mãe.  Está bem.  Você ficará bem.

531
00:50:47,740 --> 00:50:49,437
Não não não!  Solte.

532
00:50:50,438 --> 00:50:51,526
Não por favor...

533
00:50:52,223 --> 00:50:53,093
Você pode se sentar com ela?

534
00:50:55,008 --> 00:50:56,618
Venha, tudo bem.  Não!

535
00:51:29,303 --> 00:51:32,089
Sinto muito.

536
00:51:34,787 --> 00:51:35,875
Desculpa!

537
00:52:32,497 --> 00:52:33,976
Não finja que não ouviu isso.

538
00:52:35,848 --> 00:52:37,850
Você realmente não deveria
satisfazê-la dessa maneira.

539
00:52:37,893 --> 00:52:39,286
É a última coisa que
ela precisa agora.

540
00:52:56,521 --> 00:52:57,304
O que aconteceu com você?

541
00:52:59,219 --> 00:53:03,092
O que fez de você o ser humano sem
coração e horrível que você é agora, hmm?

542
00:53:05,660 --> 00:53:09,882
Aconteça o que acontecer no final, onde quer
que você vá, se você for a essas cavernas,

543
00:53:10,361 --> 00:53:13,799
ou você vai para o inferno,
eu não vou com você.

544
00:53:32,165 --> 00:53:32,948
O jantar está pronto!

545
00:53:36,822 --> 00:53:37,823
Ela está bem?

546
00:53:38,432 --> 00:53:39,216
Sim, ela está bem.

547
00:53:40,956 --> 00:53:42,001
Ela entende.

548
00:53:43,307 --> 00:53:45,222
Ela entende que sua
mãe ficou louca?

549
00:53:47,224 --> 00:53:48,007
Não diga isso.

550
00:54:01,760 --> 00:54:02,978
Aquele dia...

551
00:54:05,938 --> 00:54:06,852
Naquele dia que você saiu...

552
00:54:11,117 --> 00:54:11,944
Tão orgulhoso de você.

553
00:54:15,077 --> 00:54:16,949
Dizendo ao seu pai
o que você queria.

554
00:54:19,386 --> 00:54:20,213
O que você precisava.

555
00:54:22,998 --> 00:54:24,173
Deus sabe que eu nunca...

556
00:54:26,350 --> 00:54:27,525
Eu nunca pude.

557
00:54:36,490 --> 00:54:37,796
Mas você é mais forte que ele.

558
00:54:41,365 --> 00:54:42,453
Não deixe que ele te destrua.

559
00:54:50,112 --> 00:54:51,157
Vamos, mãe.

560
00:54:51,549 --> 00:54:52,332
Raio.

561
00:54:55,509 --> 00:54:56,554
Eu sei.

562
00:55:00,775 --> 00:55:02,342
Eu sei quem você é.

563
00:55:10,568 --> 00:55:11,351
Meu menino.

564
00:55:13,397 --> 00:55:14,180
Assim...

565
00:55:15,573 --> 00:55:17,488
Tão orgulhoso do meu garotinho.

566
00:55:24,625 --> 00:55:28,063
Vamos, mãe.
Vamos descansar um pouco, ok?

567
00:55:28,107 --> 00:55:29,151
Deitar.

568
00:55:52,914 --> 00:55:53,698
Gina?

569
00:55:59,834 --> 00:56:00,966
Georgina!

570
00:56:38,264 --> 00:56:39,657
Foi o favorito do meu pai.

571
00:56:43,269 --> 00:56:44,879
Papai, por favor.
Você tem que ligar para eles.

572
00:56:46,490 --> 00:56:49,014
Martin Beaty não
era muitas coisas.

573
00:56:49,057 --> 00:56:51,625
Bem, ele não foi...

574
00:56:52,060 --> 00:56:54,454
ele não era a maioria das coisas, na verdade,

575
00:56:55,194 --> 00:56:56,413
mas ele gostava muito de música.

576
00:56:57,718 --> 00:56:58,371
Papai.

577
00:57:00,721 --> 00:57:01,505
Ele ligará, filho.

578
00:57:02,767 --> 00:57:03,855
Ele vai ligar.

579
00:57:05,291 --> 00:57:06,510
Ele tem que.
Você sabe tudo o que fiz pelo senador.

580
00:57:07,424 --> 00:57:09,426
Agora vamos lá, coma.
Pegue um pouco de comida no estômago.

581
00:57:09,469 --> 00:57:10,688
Vamos caçar depois do jantar.

582
00:57:12,951 --> 00:57:13,995
Caçando?

583
00:57:15,649 --> 00:57:17,695
Papai, está escuro demais para caçar.

584
00:57:18,957 --> 00:57:20,698
Não vai haver nada lá
fora, está muito frio.

585
00:57:21,307 --> 00:57:23,135
- Haverá alguma coisa.
- O que há de errado com você?

586
00:57:23,483 --> 00:57:25,050
Pelo amor de Deus, chame-os!

587
00:57:25,093 --> 00:57:26,965
Nós não podemos viver
assim por muito mais tempo!

588
00:57:28,445 --> 00:57:31,448
Você vai viver no entanto eu quero
que você viva, você me entende?

589
00:57:36,061 --> 00:57:37,758
Margot, minha querida, por favor, venha.

590
00:57:37,802 --> 00:57:39,238
Venha sentar com a gente, por favor.  Comer.

591
00:57:41,545 --> 00:57:42,546
Por favor sente-se.

592
00:57:46,419 --> 00:57:48,290
Receio que Gina não esteja
se sentindo muito bem.

593
00:57:48,552 --> 00:57:52,338
Então, peço desculpas,
mas o risoto é um pouco seco

594
00:57:52,381 --> 00:57:54,949
e, estamos fora de
vermelho, infelizmente.

595
00:57:57,474 --> 00:57:58,692
Vocês são todos insanos.

596
00:58:02,914 --> 00:58:04,176
Eu lembro desta parte.

597
00:58:06,091 --> 00:58:08,528
- Foscari vai visitar o filho na prisão.
Estou indo embora, Fred. Esta noite.

598
00:58:08,572 --> 00:58:13,315
Ele diz a ele que, embora ele o ame
muito, seu dever deve vir primeiro.

599
00:58:13,620 --> 00:58:15,230
Sua mãe não está bem, Fred.

600
00:58:16,275 --> 00:58:17,885
Alguém tem que fazer alguma coisa.

601
00:58:19,278 --> 00:58:20,497
Ela precisa... Ela precisa de quê?

602
00:58:22,803 --> 00:58:23,412
Socorro?

603
00:58:24,892 --> 00:58:26,328
Atenção médica?

604
00:58:27,852 --> 00:58:30,289
Receio, minha querida,
ela precisa muito mais que isso.

605
00:58:30,898 --> 00:58:32,552
Ela precisa falar com alguém.

606
00:58:32,596 --> 00:58:33,901
Bem, você é o psicólogo.

607
00:58:35,250 --> 00:58:36,295
Porque não você?

608
00:58:37,688 --> 00:58:39,428
Você diz a ela que
tudo vai ficar bem.

609
00:58:40,691 --> 00:58:43,041
Diga a ela como encontrar
paz e amor interiores.

610
00:58:43,694 --> 00:58:45,870
Diga a ela que o
sol voltará amanhã

611
00:58:45,913 --> 00:58:47,741
diga a ela que ela
não matou a filha.

612
00:58:50,570 --> 00:58:54,356
Não me diga o que
minha esposa precisa.

613
00:58:55,183 --> 00:58:56,663
Eu sei o que ela precisa.

614
00:58:58,622 --> 00:59:02,756
Ela precisa ser levada daqui para algum
lugar seguro, em algum lugar quente.

615
00:59:03,191 --> 00:59:04,976
Ela precisa de esperança.  Ela precisa de mim.

616
00:59:08,109 --> 00:59:09,197
Eu vou pegar meu equipamento.

617
00:59:09,894 --> 00:59:10,677
Encontre-me na frente.

618
00:59:34,179 --> 00:59:35,093
Adeus, Fred.

619
01:00:06,690 --> 01:00:07,604
Desligue isso.  Desligue isso.

620
01:00:29,321 --> 01:00:31,018
Abaixe-se!

621
01:00:52,953 --> 01:00:53,737
Saia.

622
01:00:54,955 --> 01:00:56,696
Saia!  Saia!

623
01:00:58,916 --> 01:00:59,960
Fred!

624
01:01:00,874 --> 01:01:02,093
Fred, abra a porta!

625
01:01:02,920 --> 01:01:03,660
Fred!

626
01:01:04,486 --> 01:01:05,270
Não!

627
01:01:06,924 --> 01:01:07,751
Fred!

628
01:01:08,229 --> 01:01:09,666
Fred, por favor me deixe entrar.

629
01:01:10,754 --> 01:01:12,277
Eu só quero ir para casa.

630
01:02:04,372 --> 01:02:05,417
O que você está fazendo aqui?

631
01:02:07,158 --> 01:02:10,204
Quando ouvi sua voz,
soube que tinha que estar com você.

632
01:02:11,728 --> 01:02:12,729
As estrelas, lembra?

633
01:02:15,819 --> 01:02:17,037
Está ficando ruim lá fora.

634
01:02:18,822 --> 01:02:22,956
Pessoas nas ruas,
elas não estão agindo normalmente.

635
01:02:24,088 --> 01:02:25,089
É isso.

636
01:02:26,568 --> 01:02:28,875
Está acontecendo, Ray,
quero estar com você.

637
01:02:33,445 --> 01:02:35,752
Eu venho todo esse caminho para ver você e
tudo que você pode fazer é encolher de ombros?

638
01:02:39,233 --> 01:02:40,234
O que você quer, Brian?

639
01:02:42,149 --> 01:02:43,498
Eu quero ir com você
para as cavernas.

640
01:02:45,239 --> 01:02:47,459
Não,
eu não vou a nenhuma caverna.

641
01:02:47,502 --> 01:02:50,375
Então eu quero passar meus últimos
dias com você, eu não me importo.

642
01:02:52,203 --> 01:02:53,247
Nós não podemos aqui.

643
01:02:54,379 --> 01:02:55,423
Então venha comigo.

644
01:02:57,121 --> 01:02:59,166
Só você e eu,
como sempre falamos.

645
01:02:59,210 --> 01:03:00,428
Eu não posso deixar
Clara, você sabe disso.

646
01:03:01,255 --> 01:03:02,300
Eu te amo, Ray.

647
01:03:12,005 --> 01:03:13,050
Eu não posso.

648
01:03:14,834 --> 01:03:15,748
Eu sinto muitíssimo.

649
01:03:16,836 --> 01:03:18,359
Quem quer que esteja lá fora

650
01:03:18,403 --> 01:03:22,494
quem quer que você seja, saia da
minha terra ou eu vou atirar em você!

651
01:03:24,409 --> 01:03:25,802
Por favor vá.  Por favor vá.  Não vou!

652
01:03:25,845 --> 01:03:27,151
Você me ouve?

653
01:03:27,194 --> 01:03:29,022
Não, eu não vou te deixar.
Eu não irei sem você.

654
01:03:29,066 --> 01:03:30,458
Apenas vá!  Por favor saia!

655
01:03:31,068 --> 01:03:31,851
Apenas vá!

656
01:03:34,332 --> 01:03:35,376
Apenas vá.

657
01:03:38,118 --> 01:03:38,902
Você é um covarde.

658
01:03:42,383 --> 01:03:43,297
Você me escuta?

659
01:06:04,786 --> 01:06:05,570
Olá?

660
01:06:06,353 --> 01:06:07,224
Olá?

661
01:06:08,486 --> 01:06:09,356
Conta.

662
01:06:10,531 --> 01:06:11,663
Estou tão feliz por você ter ligado.

663
01:06:12,359 --> 01:06:14,057
Eu sabia que você ligaria!

664
01:06:14,405 --> 01:06:15,014
Eu sabia disso, Bill!

665
01:06:15,493 --> 01:06:16,755
Uh...

666
01:06:17,016 --> 01:06:19,714
Nós estamos embalados.
Estamos prontos para ir.

667
01:06:21,325 --> 01:06:21,978
O que?

668
01:06:25,242 --> 01:06:26,025
Eu não entendi.

669
01:06:29,115 --> 01:06:31,988
O que? Como assim?
E as cavernas?

670
01:06:37,167 --> 01:06:37,994
Sim.

671
01:10:00,544 --> 01:10:01,588
Que horas são?

672
01:10:02,763 --> 01:10:04,025
São oito da manhã.

673
01:10:07,377 --> 01:10:08,204
O que aconteceu?

674
01:10:08,900 --> 01:10:10,118
Diz-me tu.

675
01:10:10,597 --> 01:10:11,772
Ray disse que você sofreu um acidente.

676
01:10:12,295 --> 01:10:13,078
No seu carro.

677
01:10:14,906 --> 01:10:15,950
Onde você estava indo?

678
01:10:17,213 --> 01:10:19,040
Bem, nós estávamos
ficando sem comida...

679
01:10:21,304 --> 01:10:25,090
e eu pensei que poderia
encontrar algum em algum lugar.

680
01:10:35,753 --> 01:10:36,928
As luzes não funcionam mais.

681
01:10:40,323 --> 01:10:41,672
Ray disse que ouviu
o telefone tocar.

682
01:10:42,586 --> 01:10:43,630
Quem foi?

683
01:10:45,806 --> 01:10:46,851
Foi Bill?

684
01:10:47,808 --> 01:10:48,853
O que ele disse?

685
01:11:01,474 --> 01:11:03,084
Eles estão vindo por nós.  Amanhã.

686
01:11:05,826 --> 01:11:07,045
Acabou.

687
01:11:12,703 --> 01:11:13,921
Vai ser frio.

688
01:11:15,662 --> 01:11:18,186
Todos nós devemos ficar juntos pelo
fogo até que eles cheguem amanhã.

689
01:11:22,626 --> 01:11:23,670
Mãe, nós precisamos de você.

690
01:11:33,898 --> 01:11:35,334
OK.  Está na hora.  Está na hora.

691
01:11:35,378 --> 01:11:36,988
O quê aqui?  Agora?  Sim.

692
01:11:37,293 --> 01:11:38,685
Todos saem!  Todos saem!

693
01:11:39,382 --> 01:11:40,861
Não não não.  Fred, você fica.

694
01:11:40,905 --> 01:11:41,993
Eu preciso da sua ajuda, vamos lá.

695
01:11:42,602 --> 01:11:43,342
Vamos lá.

696
01:11:46,214 --> 01:11:46,998
Ela ficará bem?

697
01:11:50,741 --> 01:11:51,524
Sim, ela vai ficar bem.

698
01:11:54,266 --> 01:11:56,268
Papai, eles estão realmente
vindo para nós amanhã?

699
01:11:57,095 --> 01:11:58,575
Mm-hmm  Sim.

700
01:12:00,794 --> 01:12:01,795
Quantas coisas posso embalar?

701
01:12:03,014 --> 01:12:04,058
Tanto quanto você quiser.

702
01:12:13,416 --> 01:12:14,634
Eu vou terminar de arrumar as malas.

703
01:12:22,903 --> 01:12:24,122
Então, o que você vai fazer?

704
01:12:24,862 --> 01:12:26,124
Apenas vai matar a todos nós?

705
01:12:42,096 --> 01:12:43,402
Somos um bando de
covardes, não somos?

706
01:12:49,016 --> 01:12:49,930
Ela está vindo?

707
01:13:53,472 --> 01:13:55,082
Você acha que haverá
garotos fofos lá?

708
01:13:55,866 --> 01:13:57,824
Nas cavernas.

709
01:13:59,565 --> 01:14:01,480
Mmm Haverá muitos
garotos fofos com esse.

710
01:14:01,741 --> 01:14:02,525
Boa.

711
01:14:05,832 --> 01:14:06,920
Margot, empurre.

712
01:14:11,664 --> 01:14:12,883
Ela está vindo.

713
01:14:14,798 --> 01:14:15,668
Está bem.

714
01:14:43,217 --> 01:14:44,305
Empurrar.

715
01:14:55,403 --> 01:14:57,318
Oh meu Deus.  Eu vejo a cabeça.

716
01:14:59,712 --> 01:15:00,800
Margot, empurre!

717
01:15:07,981 --> 01:15:09,243
OK.  OK.

718
01:15:19,645 --> 01:15:20,690
Uau.

719
01:15:21,908 --> 01:15:22,648
Você é uma tia.

720
01:15:23,040 --> 01:15:24,084
Eu sou uma tia.

721
01:15:26,391 --> 01:15:27,784
Isso faz de você um tio.

722
01:15:32,528 --> 01:15:34,399
Está bem, está bem.

723
01:15:34,442 --> 01:15:35,835
Claudine

724
01:15:36,749 --> 01:15:37,794
Está bem.

725
01:16:03,123 --> 01:16:04,342
Jesus.

726
01:16:24,580 --> 01:16:25,406
Como está o bebê?

727
01:16:26,886 --> 01:16:27,757
Saudável.

728
01:16:28,714 --> 01:16:29,628
Isso é bom.

729
01:16:32,544 --> 01:16:33,327
Isso é bom.

730
01:16:35,939 --> 01:16:36,983
Olhe para você.

731
01:16:40,291 --> 01:16:42,293
Eu me lembro do momento em
que te vi pela primeira vez.

732
01:16:44,382 --> 01:16:46,210
Você era tão linda, perfeita.

733
01:16:48,473 --> 01:16:49,822
Eu nunca vi nada tão perfeito.

734
01:16:52,869 --> 01:16:54,827
Foi o primeiro momento da
minha vida que senti...

735
01:17:00,528 --> 01:17:01,312
alegria.

736
01:17:04,271 --> 01:17:05,316
Obrigado Gina.

737
01:17:10,103 --> 01:17:11,148
Por me escolher.

738
01:17:13,019 --> 01:17:14,064
Para tudo.

739
01:17:31,821 --> 01:17:33,344
Eu vou jantar juntos.

740
01:17:57,237 --> 01:17:58,282
Ela é fria.

741
01:18:04,636 --> 01:18:05,898
Tudo vai acabar amanhã.

742
01:18:24,221 --> 01:18:25,265
Nós fizemos isso, pai.

743
01:18:28,007 --> 01:18:28,791
Acabou.

744
01:18:48,375 --> 01:18:49,550
Onde você foi?

745
01:19:59,925 --> 01:20:01,753
Papai.  O que está acontecendo?

746
01:20:12,982 --> 01:20:14,810
Durante diferentes momentos,
eu teria tocado a campainha.

747
01:20:16,420 --> 01:20:17,464
O que você quer?

748
01:20:17,900 --> 01:20:19,292
Não estamos aqui para
prejudicar ninguém.

749
01:20:20,467 --> 01:20:22,078
Suficiente dano já foi
feito, você não concorda?

750
01:20:22,469 --> 01:20:23,601
Nós não temos muito.

751
01:20:30,913 --> 01:20:34,307
Que tipo de marido
e pai eu seria

752
01:20:34,351 --> 01:20:36,266
se eu não tivesse
provido minha família?

753
01:20:38,485 --> 01:20:39,312
A comida está no porão.

754
01:20:45,666 --> 01:20:47,103
Não!  Isso é meu!

755
01:20:47,146 --> 01:20:48,060
Clara, fique quieta.

756
01:20:50,584 --> 01:20:52,543
- Papai, é pelas cavernas.
- Eu disse fique quieto!

757
01:20:52,586 --> 01:20:53,631
Não não.

758
01:20:55,285 --> 01:20:56,068
Está tudo certo.

759
01:21:01,769 --> 01:21:04,685
Ei.  Você pode me dizer.

760
01:21:07,863 --> 01:21:09,908
Seu pai está te levando
para algum lugar, princesa?

761
01:21:10,474 --> 01:21:11,431
Sim?  Mm-hmm

762
01:21:13,172 --> 01:21:14,217
Onde fica isso?

763
01:21:19,091 --> 01:21:20,223
Para o lugar seguro.

764
01:21:22,312 --> 01:21:23,356
As cavernas.

765
01:21:28,796 --> 01:21:29,710
Que cavernas?

766
01:21:37,109 --> 01:21:38,067
Você tem uma saída?

767
01:21:38,458 --> 01:21:39,503
Não há espaço para você.

768
01:21:39,546 --> 01:21:40,852
Clara, fique quieta.

769
01:21:42,462 --> 01:21:44,377
Que cavernas, seu filho da puta?

770
01:21:44,421 --> 01:21:45,726
Pai,
diga a eles sobre as cavernas.

771
01:21:46,292 --> 01:21:47,990
Papai.  Diga-lhes.

772
01:21:51,341 --> 01:21:52,472
Não há cavernas.

773
01:21:56,520 --> 01:21:57,564
Nunca houve.

774
01:22:07,748 --> 01:22:08,793
Cavernas...

775
01:22:09,402 --> 01:22:10,403
Vamos lá.

776
01:22:41,608 --> 01:22:44,307
Você tem uma casa
muito civilizada aqui.

777
01:22:44,350 --> 01:22:48,006
Você deve ver alguns dos lugares
que visitamos, apenas animais.

778
01:22:54,056 --> 01:22:55,448
Meu carro está na garagem.

779
01:23:00,497 --> 01:23:02,803
Você poderia entrar. Apenas vá.

780
01:23:05,023 --> 01:23:06,111
Saia daqui.

781
01:23:29,178 --> 01:23:30,222
Onde ele está?

782
01:23:30,701 --> 01:23:32,137
O que você fez com ele?  Ele está morto.

783
01:23:32,790 --> 01:23:34,226
Ele nunca te salvaria.

784
01:23:34,661 --> 01:23:35,662
Ele não podia!

785
01:23:36,141 --> 01:23:37,273
Ninguém pode.

786
01:23:40,580 --> 01:23:41,625
Acabou.

787
01:24:41,641 --> 01:24:42,425
Onde você vai?

788
01:26:15,039 --> 01:26:16,040
Não me sinto bem.

789
01:26:19,870 --> 01:26:20,914
Eu sei.

790
01:26:23,743 --> 01:26:24,788
Estou assustado.

791
01:26:26,224 --> 01:26:27,007
Não seja.

792
01:26:28,400 --> 01:26:29,445
Vai doer?

793
01:26:33,013 --> 01:26:33,797
Eu prometo que não vai.

794
01:26:38,758 --> 01:26:39,977
Você acha que há um paraíso?

795
01:26:40,543 --> 01:26:41,326
Acho que sim.

796
01:26:42,545 --> 01:26:43,589
Acredito que sim.

797
01:26:49,421 --> 01:26:50,640
Como você acha que é?

798
01:26:51,554 --> 01:26:53,425
Bem, acho que é incrível.

799
01:26:55,079 --> 01:26:56,863
Está quente, mas não muito quente.

800
01:26:59,649 --> 01:27:01,303
E toda a sua comida
favorita está lá.

801
01:27:02,565 --> 01:27:03,609
E doces.

802
01:27:05,437 --> 01:27:06,221
Chocolate.

803
01:27:06,960 --> 01:27:08,005
Muito chocolate.

804
01:27:09,615 --> 01:27:11,878
E há água em toda parte
para você nadar nela.

805
01:27:12,923 --> 01:27:14,794
Água que te acolhe
da cabeça aos pés.

806
01:27:15,534 --> 01:27:16,840
Você pode dançar...

807
01:27:19,190 --> 01:27:20,931
o dia todo se você quiser.

808
01:27:24,717 --> 01:27:26,719
E não há problemas
ou preocupações...

809
01:27:33,422 --> 01:27:34,249
apenas quieto.

810
01:27:37,861 --> 01:27:38,949
Paz.

811
01:27:42,431 --> 01:27:44,346
E todas as suas pessoas
favoritas estão lá.

812
01:27:52,745 --> 01:27:53,703
Abbey estará lá.

813
01:27:58,490 --> 01:27:59,665
Ai sim.

814
01:28:02,842 --> 01:28:03,887
Abbey estará lá.										
  
 


 
     
 
 



 



 
 
										