1
00:00:00,101 --> 00:00:05,106
Se a loja tem dez batatas,
e você compra duas,

2
00:00:05,606 --> 00:00:07,733
com quantas batatas a loja fica?

3
00:00:07,817 --> 00:00:09,443
Não gosto de batatas.

4
00:00:09,527 --> 00:00:11,821
Não vamos nos concentrar nessa parte.

5
00:00:11,904 --> 00:00:13,531
Você fica com oito batatas.

6
00:00:13,614 --> 00:00:17,868
Marie, nós sabemos que você sabe.
Eu estava perguntando pra Sydnee.

7
00:00:18,619 --> 00:00:21,580
Por que não vai apontar uns lápis?
Será divertido.

8
00:00:22,706 --> 00:00:26,877
Tenho muitas crianças na turma,
e algumas são batatas muito inteligentes.

9
00:00:26,961 --> 00:00:32,925
Por isso dou alguns projetos especiais
pra quem acaba mais rápido.

10
00:00:33,008 --> 00:00:35,636
- Acabei com os lápis, Sra. Teagues.
- Certo.

11
00:00:35,719 --> 00:00:38,806
Então por que não…

12
00:00:38,889 --> 00:00:41,308
me ajuda a avaliar as tarefas dos outros?

13
00:00:41,392 --> 00:00:42,852
Só não conte pra ninguém.

14
00:00:45,771 --> 00:00:50,443
Se você não gosta de batatas-inglesas,
por que não dizemos que são batatas-doces?

15
00:00:50,526 --> 00:00:53,154
Eu realmente não gosto de batata-doce.

16
00:00:53,237 --> 00:00:55,239
Você precisa me ajudar, Sydnee.

17
00:00:55,322 --> 00:00:58,242
Janine. O que já falei
sobre pegar minhas batatas?

18
00:00:58,325 --> 00:01:00,786
Mas o aprendizado visual é muito melhor.

19
00:01:00,870 --> 00:01:05,249
Adivinhe só? Agora você tem zero batatas.

20
00:01:05,332 --> 00:01:06,959
Eba!

21
00:01:09,837 --> 00:01:11,839
ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT

22
00:01:11,922 --> 00:01:14,467
EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO
DESTACAR - ALCANÇAR

23
00:01:19,930 --> 00:01:21,265
- Bom dia.
- Bom dia.

24
00:01:21,348 --> 00:01:24,810
Apresento-lhes nosso novo aluno, Malcolm.
Ele acabou de se mudar.

25
00:01:24,894 --> 00:01:27,104
E estudava na escola privada,
Elway Academy,

26
00:01:27,188 --> 00:01:30,399
com aulas de orquestra e tudo mais.
Ele é um bebê Beethoven.

27
00:01:31,400 --> 00:01:34,069
Meus pais me queriam
numa escola com outras crianças negras.

28
00:01:34,153 --> 00:01:37,114
Está com sorte,
porque temos muitas dessas aqui.

29
00:01:37,198 --> 00:01:40,493
Malcolm só tira dez
e estava num programa de talentos.

30
00:01:40,576 --> 00:01:43,204
- Bem-vindo, Malcolm.
- Bem-vindo à Abbott.

31
00:01:43,287 --> 00:01:47,249
- Também fiz um programa assim.
- Qual era seu talento? Ser irritante?

32
00:01:48,250 --> 00:01:51,212
- Não.
- Malcolm tem um futuro brilhante.

33
00:01:51,295 --> 00:01:54,590
Já o vejo na Casa Branca,
agradecendo à Sra. Ava Coleman

34
00:01:54,673 --> 00:01:56,967
por torná-lo a Oprah da Ciência.

35
00:01:57,051 --> 00:02:00,429
Tudo o que precisa ser
é o Malcolm da Ciência.

36
00:02:00,513 --> 00:02:03,599
- Obrigado.
- Quer tomar café com as outras crianças?

37
00:02:03,682 --> 00:02:06,310
Sim. Vá comer
o que seu supercérebro precisar.

38
00:02:06,393 --> 00:02:08,145
Temos óleos de peixe ou…

39
00:02:08,229 --> 00:02:12,483
Abram alas pra criança inteligente!
Não olhem pra ele com seus QIs baixos.

40
00:02:15,486 --> 00:02:16,946
Isso é lixo.

41
00:02:18,280 --> 00:02:21,617
Nossa. Ele é mesmo brilhante.

42
00:02:21,700 --> 00:02:25,204
Ava, não fale das crianças assim
na frente delas.

43
00:02:25,287 --> 00:02:28,833
- Temos muitas crianças inteligentes aqui.
- Sempre tivemos.

44
00:02:28,916 --> 00:02:32,169
Tinha um aluno que trocava lanches
por amizade.

45
00:02:33,587 --> 00:02:34,588
Oi.

46
00:02:35,589 --> 00:02:38,092
Devíamos ter um programa de talentos aqui.

47
00:02:38,175 --> 00:02:41,679
Preciso de algo para as crianças fazerem
além de avaliar tarefas…

48
00:02:42,471 --> 00:02:43,639
Estou brincando.

49
00:02:44,223 --> 00:02:47,476
Mas, falando sério,
eu amava o programa que participei.

50
00:02:47,560 --> 00:02:50,020
Aprendi muito
e a experiência não tem preço.

51
00:02:50,104 --> 00:02:51,689
Também participei de um.

52
00:02:51,772 --> 00:02:54,692
Pude escrever minha paródia de rap
sobre a Monsanto.

53
00:02:54,775 --> 00:02:57,194
Se chamava "Sem' Santo, Sem' Problemas."

54
00:02:59,363 --> 00:03:02,700
Minha caçula participou
de um programa de engenharia.

55
00:03:02,783 --> 00:03:06,328
Foi maravilhoso.
Também é bom pra inscrição na faculdade.

56
00:03:07,496 --> 00:03:09,373
Gregory, o que acha?

57
00:03:10,374 --> 00:03:13,127
Acabei de chegar. Não tenho o que dizer.

58
00:03:13,210 --> 00:03:15,129
Precisa ter mais opiniões.

59
00:03:15,880 --> 00:03:20,342
- Tínhamos um programa, mas, você sabe…
- Eu adivinho, não temos dinheiro.

60
00:03:20,426 --> 00:03:22,553
Nós temos dinheiro. Está na conta.

61
00:03:22,636 --> 00:03:24,972
Só não podemos mexer. Eu já tentei.

62
00:03:25,723 --> 00:03:29,435
Pra usar em aritmética e ciência.

63
00:03:29,518 --> 00:03:32,938
Não há ninguém
pra ensinar no programa de talentos.

64
00:03:33,022 --> 00:03:35,941
- Vocês dão aula o dia todo.
- É verdade.

65
00:03:36,025 --> 00:03:39,361
Fazemos a chamada quase na hora
do almoço. Quem tem tempo?

66
00:03:42,865 --> 00:03:46,035
Seria fácil desistir
e não ter um programa de talentos.

67
00:03:46,118 --> 00:03:48,746
Mas eu aprendi uma sigla no meu programa.

68
00:03:48,829 --> 00:03:52,500
PAO. Perseverança. Astúcia. Obstinação.

69
00:03:52,583 --> 00:03:56,670
Eu amo PÃO, mas não posso comer.
Me dá dor de estômago.

70
00:03:57,338 --> 00:04:00,758
Mas tentei por muitos anos.
Isso sim é perseverança.

71
00:04:00,841 --> 00:04:03,219
Por isso devemos ter
um programa de talentos.

72
00:04:03,803 --> 00:04:06,889
Parece um tratamento facial,
mas é para os pés.

73
00:04:07,890 --> 00:04:09,225
Eu adoraria fazer.

74
00:04:11,477 --> 00:04:13,104
- Oi, Gar.
- Oi.

75
00:04:13,187 --> 00:04:16,565
Nada de chás gelados de framboesa?
Está escondendo de mim?

76
00:04:16,649 --> 00:04:19,151
Não. Tenho outra caixa no caminhão.

77
00:04:20,319 --> 00:04:21,362
Eu estava…

78
00:04:22,488 --> 00:04:23,864
guardando pra você.

79
00:04:24,490 --> 00:04:27,326
- Não sinta muito a minha falta.
- Até parece.

80
00:04:28,619 --> 00:04:31,705
- Ele gosta de você. Chame-o pra sair.
- Não.

81
00:04:32,248 --> 00:04:35,709
Meu ex era bombeiro e me ensinou algo:
esqueça homens de uniforme.

82
00:04:35,793 --> 00:04:38,295
Vai acabar pagando as parcelas
do carro dele

83
00:04:38,379 --> 00:04:40,506
e dormindo na casa da sua irmã
após uma briga.

84
00:04:40,589 --> 00:04:43,509
Meu Gerald usa uniforme
e é um bom homem.

85
00:04:43,592 --> 00:04:45,761
Qual é! Você merece se divertir.

86
00:04:50,182 --> 00:04:52,101
Isso caiu do caminhão pra você.

87
00:04:54,937 --> 00:04:57,773
Pra fazer o programa de talentos,
só precisamos

88
00:04:57,857 --> 00:05:01,360
de algum entusiasta com tempo livre.
Acho que conheço alguém.

89
00:05:06,866 --> 00:05:08,117
E esse é só o começo.

90
00:05:10,202 --> 00:05:12,663
Achei alguém pra ensinar
no programa de talentos.

91
00:05:12,746 --> 00:05:14,248
Por que está ofegante?

92
00:05:14,331 --> 00:05:16,542
- Estou animada.
- É estranho.

93
00:05:16,625 --> 00:05:18,627
- Devia ir ao médico.
- Certo.

94
00:05:18,711 --> 00:05:22,965
Jacob vai ensinar no programa de talentos
nas horas livres dele.

95
00:05:23,048 --> 00:05:26,719
Adoraria cultivar o solo fértil
e florescer as mentes do amanhã.

96
00:05:26,802 --> 00:05:29,472
Serei como o cara daquele filme.

97
00:05:29,972 --> 00:05:31,682
<i>- Coach Carter.</i>
- Não.

98
00:05:31,765 --> 00:05:33,392
<i>- Jiro Dreams of Sushi?</i>
- Não.

99
00:05:33,476 --> 00:05:34,769
Aquele de escalada?

100
00:05:34,852 --> 00:05:36,437
- Não fale.
- Nenhum desses.

101
00:05:36,520 --> 00:05:37,980
Ava, o que você acha?

102
00:05:38,063 --> 00:05:41,233
Uma chance de criar
mais Oprahs da Ciência?

103
00:05:42,443 --> 00:05:44,528
<i>Vinte e Sete Horas. </i>O de escalada.

104
00:05:44,612 --> 00:05:45,613
- Eu sabia.
- Não.

105
00:05:45,696 --> 00:05:47,072
- Ava…
- Com o…

106
00:05:47,782 --> 00:05:49,200
- Programa de talentos.
- É.

107
00:05:50,242 --> 00:05:52,912
Minhas irmãs da fraternidade
sempre se gabam

108
00:05:52,995 --> 00:05:57,625
dos seus filhos inteligentes.
Eu poderia ser Charles Xavier com pernas,

109
00:05:57,708 --> 00:06:01,420
com várias crianças inteligentes
que eu não dei à luz, claro.

110
00:06:02,588 --> 00:06:04,548
Podem começar a academia mutante.

111
00:06:05,382 --> 00:06:06,675
Isso! Obrigada.

112
00:06:08,469 --> 00:06:09,595
Toma essa, Crystal.

113
00:06:13,140 --> 00:06:16,143
Liguei pra marcar e falaram
que não fazem o tratamento nos pés.

114
00:06:16,227 --> 00:06:19,438
- Só tem pedicure.
- Não foi o que o Dr. Oz disse.

115
00:06:19,939 --> 00:06:20,940
Aí está ela.

116
00:06:21,023 --> 00:06:24,360
Eu fico ansioso pra chegar quinta-feira,

117
00:06:24,443 --> 00:06:27,196
e não é só pra reabastecer
o estoque meio cheio.

118
00:06:27,279 --> 00:06:30,491
Meio cheio. O cara é um otimista.

119
00:06:30,574 --> 00:06:33,369
Qual é a sua, Gary? Você tem sonhos ou…

120
00:06:33,452 --> 00:06:36,622
Sou dono da empresa
de máquinas de venda. Vivo o sonho.

121
00:06:36,705 --> 00:06:38,707
Sim. Viva os seus sonhos.

122
00:06:39,291 --> 00:06:41,585
Lembra quando me trouxe o chá gelado?

123
00:06:41,669 --> 00:06:42,795
Estava pensando

124
00:06:42,878 --> 00:06:45,297
que você podia me levar pra jantar.

125
00:06:45,381 --> 00:06:46,632
Isso será incrível.

126
00:06:46,715 --> 00:06:49,802
Vou levá-la pra uma noite inesquecível
na cidade.

127
00:06:49,885 --> 00:06:52,263
O que acha de irmos no Dave & Buster's?

128
00:06:53,681 --> 00:06:54,890
Quer saber? Eu…

129
00:06:56,142 --> 00:06:59,770
Acho que estou muito ocupada.
É melhor esquecermos esta ideia.

130
00:06:59,854 --> 00:07:00,855
Eu tentei.

131
00:07:02,314 --> 00:07:05,317
Aprendi a identificar problemas de longe.

132
00:07:05,818 --> 00:07:09,071
O cara sugere um lugar horrível
no 1º encontro, e terei que dispensá-lo.

133
00:07:09,155 --> 00:07:10,865
Meu ex sugeriu uma boate de <i>strip.</i>

134
00:07:14,285 --> 00:07:15,578
Crianças Inteligentes!

135
00:07:16,412 --> 00:07:19,373
Vou precisar do Tyrel, Nadiyah e Daniel.

136
00:07:20,040 --> 00:07:22,501
- Como assim?
- Pro programa de talentos.

137
00:07:22,585 --> 00:07:25,629
- São os únicos que falam na aula.
- É chato ser você.

138
00:07:25,713 --> 00:07:27,715
Todos a bordo do trem do cérebro.

139
00:07:32,428 --> 00:07:36,182
O que acho do programa de talentos?
Se todos querem, beleza.

140
00:07:36,265 --> 00:07:38,350
As crianças podem não entender o final.

141
00:07:38,434 --> 00:07:43,314
Mas quem precisa do final do filme, né?
Filmes são sobre início, depois o meio e…

142
00:07:44,940 --> 00:07:49,862
Pessoal. Vamos nos acalmar.
Vamos fazer contas pra acalmar a mente.

143
00:07:49,945 --> 00:07:51,572
Ronald, nove vezes dez?

144
00:07:51,655 --> 00:07:52,990
- Galinhas!
- O quê?

145
00:07:53,532 --> 00:07:55,743
Galinhas na biblioteca.

146
00:07:56,952 --> 00:08:01,332
A galinha possui um ovário e um oviduto.
Quando a fêmea atinge a maturidade,

147
00:08:01,415 --> 00:08:04,376
esses óvulos se transformam
em gemas aos poucos.

148
00:08:04,460 --> 00:08:08,631
E quando chocam, o que temos?
Temos café da manhã, não é?

149
00:08:08,714 --> 00:08:10,382
Servidos com a gema mole.

150
00:08:10,466 --> 00:08:12,551
Olha só. Estão chocando!

151
00:08:13,677 --> 00:08:14,804
Vejam só.

152
00:08:14,887 --> 00:08:18,182
Estão vendo que os frangos
não vêm só do restaurante.

153
00:08:18,265 --> 00:08:21,268
<i>Vou sair da aposentadoria</i>
<i>Pra salvar o meio ambiente</i>

154
00:08:21,352 --> 00:08:24,980
<i>Gosto de fazendas pois são rústicas</i>
<i>Mas não confie em transgênicos</i>

155
00:08:25,064 --> 00:08:28,192
Sra. Teagues, sou inteligente.
Posso estudar sobre galinhas?

156
00:08:28,275 --> 00:08:30,736
- Eu também!
- Eu também!

157
00:08:30,820 --> 00:08:31,821
- Franken…
- Comida!

158
00:08:31,904 --> 00:08:32,905
- Franken…
- Comida!

159
00:08:32,988 --> 00:08:33,823
Muito bem.

160
00:08:35,783 --> 00:08:39,161
Eu sei que estamos de acordo
com o programa de talentos…

161
00:08:40,538 --> 00:08:42,790
Lá vem você, igual a um trem velho.

162
00:08:42,873 --> 00:08:45,626
Querida, tem que andar num ritmo normal.

163
00:08:46,794 --> 00:08:50,131
Alguns alunos que não estão no programa
estão se sentindo excluídos.

164
00:08:50,214 --> 00:08:53,884
Concordo. E pegaram os mais falantes,
agora eu tenho que falar.

165
00:08:53,968 --> 00:08:55,594
Podemos consertar isso.

166
00:08:55,678 --> 00:08:58,430
Precisamos nos certificar
que as outras crianças

167
00:08:58,514 --> 00:09:02,351
estejam no caminho do sucesso.
Façam faculdade e coisas grandes.

168
00:09:02,435 --> 00:09:06,605
- Faculdade não é sinônimo de sucesso.
- Não foi o que quis dizer.

169
00:09:06,689 --> 00:09:08,399
- Só disse…
- Amo o programa.

170
00:09:08,482 --> 00:09:11,652
Me sinto um misto de Robin Williams
de <i>Sociedade dos Poetas Mortos</i>

171
00:09:11,735 --> 00:09:13,779
e Robin Williams de <i>Patch Adams.</i>

172
00:09:13,863 --> 00:09:16,282
As crianças de <i>Patch Adams</i>
não morrem de câncer?

173
00:09:16,365 --> 00:09:18,367
O verdadeiro câncer é a ignorância.

174
00:09:18,451 --> 00:09:20,536
O verdadeiro câncer é câncer.

175
00:09:20,619 --> 00:09:23,289
Não há nada de errado com o programa,

176
00:09:23,372 --> 00:09:26,292
só temos que organizá-lo
para as crianças normais…

177
00:09:28,127 --> 00:09:29,462
As não inteligentes…

178
00:09:30,838 --> 00:09:32,381
As crianças não talentosas.

179
00:09:32,465 --> 00:09:34,967
- Vamos animar as outras crianças.
- Isso.

180
00:09:35,050 --> 00:09:39,054
Se o programa está fazendo mal
às crianças, não acho que valha a pena.

181
00:09:39,138 --> 00:09:43,893
Deve haver uma forma de melhorar
a experiência para as outras crianças.

182
00:09:43,976 --> 00:09:45,686
Fazê-las se sentirem especiais.

183
00:09:45,770 --> 00:09:49,148
Você vai dar um jeito.
Fez parte de um programa assim, né?

184
00:09:49,857 --> 00:09:50,858
Sim.

185
00:09:51,859 --> 00:09:53,986
Não sei. Por que não o reinicia?

186
00:09:54,487 --> 00:09:57,531
- Acha que não tentei isso, espertinho?
- Ava.

187
00:09:58,199 --> 00:09:59,658
E Malcolm.

188
00:09:59,742 --> 00:10:02,578
- Não devia estar na aula?
- É o que sempre digo.

189
00:10:02,661 --> 00:10:06,957
Ava, preciso de mais dinheiro.
Quero galinhas pra minha turma.

190
00:10:07,041 --> 00:10:10,336
Minhas crianças ficaram olhando
o Jacob chocar ovos no…

191
00:10:10,419 --> 00:10:13,088
É nova aqui? O dinheiro
é para as crianças inteligentes.

192
00:10:13,172 --> 00:10:15,716
Acha que se tivesse dinheiro,
te daria pra comprar ovos?

193
00:10:16,675 --> 00:10:18,511
Malcolm, por que não vem comigo?

194
00:10:19,345 --> 00:10:21,138
Vou te levar pra aula.

195
00:10:21,222 --> 00:10:22,431
- Eu sei.
- Certo.

196
00:10:23,307 --> 00:10:26,143
Está animado pra aula inspiradora
do Sr. Hill?

197
00:10:26,227 --> 00:10:27,353
- Sim.
- Eba.

198
00:10:27,978 --> 00:10:29,563
- Ei.
- "Capitão, meu capitão."

199
00:10:30,898 --> 00:10:35,027
Ótima fala de Walt Whit,
mas podem me chamar de capitão Hill.

200
00:10:35,111 --> 00:10:36,695
Certo, sem capitão.

201
00:10:38,364 --> 00:10:39,365
Peguem os livros.

202
00:10:39,949 --> 00:10:41,158
Obrigada, querido.

203
00:10:41,242 --> 00:10:42,535
São tão fofos juntos.

204
00:10:42,618 --> 00:10:47,081
Pro almoço, temos burrito,
com <i>sour cream</i> leve a médio.

205
00:10:47,164 --> 00:10:48,499
Muito obrigada.

206
00:10:48,582 --> 00:10:50,126
Um sanduba de capicola.

207
00:10:50,209 --> 00:10:51,418
Meu favorito.

208
00:10:52,002 --> 00:10:55,464
E nachos… para mim.

209
00:10:56,715 --> 00:10:59,218
Esse é o cara.
Não me contentarei com menos.

210
00:10:59,301 --> 00:11:02,221
- Ele é o padrão.
- Viu, querida? Sou o padrão.

211
00:11:02,304 --> 00:11:04,265
Vou te contar uma coisa sobre ele.

212
00:11:04,348 --> 00:11:06,517
Não foi esse homem que conheci.

213
00:11:07,101 --> 00:11:09,103
Era um sedutor e namorador.

214
00:11:09,186 --> 00:11:14,567
Confiar neste aqui era um risco.
Mas fico feliz por ter corrido este risco.

215
00:11:15,234 --> 00:11:18,112
Às vezes, você precisa
dar um voto de confiança.

216
00:11:18,195 --> 00:11:19,488
Barbara, obrigada.

217
00:11:19,572 --> 00:11:22,992
Sei que está tentando ajudar,
mas eu não sou você.

218
00:11:23,868 --> 00:11:26,662
Sou uma mulher divorciada
de não importa a idade.

219
00:11:27,955 --> 00:11:29,373
Já chega pra mim.

220
00:11:38,466 --> 00:11:39,467
Interrompo?

221
00:11:39,550 --> 00:11:42,094
O que acha do Gary das máquinas de venda?

222
00:11:42,761 --> 00:11:46,223
- Adoro quando estoca as balas.
- Você não tem 25 anos?

223
00:11:46,307 --> 00:11:48,058
E três quartos, sim.

224
00:11:48,601 --> 00:11:51,937
Quando comecei a ideia
do programa de talentos, eu disse…

225
00:11:52,021 --> 00:11:55,107
- Pule esta parte. O que quer?
- Ovos de galinha.

226
00:11:55,191 --> 00:11:57,651
Quero ensinar sobre o sistema reprodutivo.

227
00:11:59,862 --> 00:12:00,863
Me dê uma semana.

228
00:12:07,703 --> 00:12:11,791
Quando a nuvem se enche de gotas de água,
o que acontece?

229
00:12:11,874 --> 00:12:14,084
Sra. Teagues, os ovos estão quebrando.

230
00:12:14,168 --> 00:12:16,212
Meu Deus. Os ovos estão chocando.

231
00:12:16,295 --> 00:12:18,756
Pessoal, venha aqui. Reúna-se.

232
00:12:18,839 --> 00:12:21,383
Todos se reúnam em volta. Está chocando.

233
00:12:22,301 --> 00:12:25,554
Observem de perto.
O milagre da vida está acontecendo.

234
00:12:25,638 --> 00:12:27,223
Viu? Não é legal?

235
00:12:27,306 --> 00:12:29,725
Podemos fazer coisas legais na nossa sala.

236
00:12:30,476 --> 00:12:31,477
Está molhado.

237
00:12:31,560 --> 00:12:35,147
É líquido amniótico.
Ele cria um travesseiro ao redor do feto.

238
00:12:35,231 --> 00:12:36,232
Para protegê-lo.

239
00:12:36,899 --> 00:12:38,150
E é escamoso.

240
00:12:38,234 --> 00:12:40,444
Escamoso?

241
00:12:41,904 --> 00:12:42,905
É uma cobra!

242
00:12:50,871 --> 00:12:52,373
Afastem-se. Corram.

243
00:12:53,040 --> 00:12:56,085
Pode apostar. Aproveite o dia, <i>capitán.</i>

244
00:12:59,171 --> 00:13:00,756
Voa, passarinho.

245
00:13:05,344 --> 00:13:06,345
PERIGO
RÉPTIL VENENOSO

246
00:13:06,428 --> 00:13:08,472
- Muito obrigada.
- É meu trabalho.

247
00:13:08,556 --> 00:13:12,518
Esta é uma espécie em extinção.
Onde as conseguiu?

248
00:13:15,438 --> 00:13:19,942
Era uma loja temporária na Rua 52.
Não está mais lá. Não dá pra rastrear.

249
00:13:21,068 --> 00:13:22,445
É, eu soube das cobras.

250
00:13:22,528 --> 00:13:26,115
Meu cara dos ovos de cobra é o Galinha,
e o dos ovos de galinha é o Cobra.

251
00:13:26,198 --> 00:13:29,034
Liguei pro Galinha.
Devia ter ligado pro Cobra.

252
00:13:29,535 --> 00:13:30,536
Oops.

253
00:13:30,619 --> 00:13:34,999
Cobras são assustadoras,
mas acho que há uma grande lição nisso.

254
00:13:35,082 --> 00:13:37,793
Até pra mim,
um mestre de crianças inteligentes.

255
00:13:37,877 --> 00:13:40,796
- Não está na hora de ficar em pé na mesa?
- Essas…

256
00:13:46,385 --> 00:13:49,513
Foi um contratempo maior
do que eu pensava?

257
00:13:49,597 --> 00:13:50,598
Claro.

258
00:13:50,681 --> 00:13:53,517
Mas foi uma organização para algo grande?

259
00:13:53,601 --> 00:13:55,978
Eu agradeço o que está tentando fazer,

260
00:13:56,061 --> 00:13:59,940
mas não está funcionando.
Devemos acabar com o programa de talentos.

261
00:14:00,441 --> 00:14:03,569
Gregory.
Não acredito que está dizendo isso.

262
00:14:03,652 --> 00:14:06,405
Achei que gostasse do programa.
Mais cedo, você…

263
00:14:06,906 --> 00:14:09,033
Acho que você não disse que gostava.

264
00:14:09,784 --> 00:14:11,076
Bem…

265
00:14:11,160 --> 00:14:14,413
Tentei dar às crianças
que não estão no programa

266
00:14:14,497 --> 00:14:17,333
um pouco mais de atenção,
e não funcionou.

267
00:14:17,416 --> 00:14:19,794
Mas ainda acho
que se nutrirmos os mais talentosos…

268
00:14:19,877 --> 00:14:23,547
Quando eu era criança,
não fiz parte de um programa assim.

269
00:14:23,631 --> 00:14:25,257
Nem cheguei perto.

270
00:14:26,217 --> 00:14:29,553
Me fez sentir que a escola
era só para os bons nas provas.

271
00:14:29,637 --> 00:14:30,888
O que eu não era.

272
00:14:31,472 --> 00:14:32,598
Então eu saí.

273
00:14:35,226 --> 00:14:36,519
Não sei o que dizer.

274
00:14:37,019 --> 00:14:40,356
Quando você dá galinhas
para algumas crianças,

275
00:14:41,023 --> 00:14:43,275
as outras vão ficar com cobras.

276
00:14:43,943 --> 00:14:47,113
E se receber cobras por muito tempo,
vai achar que só merece isso.

277
00:14:49,782 --> 00:14:52,034
E ninguém merece cobras.

278
00:14:53,702 --> 00:14:56,122
Eu entendo. Então, o que faremos?

279
00:14:56,205 --> 00:14:58,916
Entenda que há várias formas
de ser talentoso.

280
00:14:59,750 --> 00:15:02,461
Conhece a teoria
das inteligências múltiplas?

281
00:15:03,462 --> 00:15:09,760
Esta criança pode não ser boa com números,
mas pode ter inteligência naturalista.

282
00:15:09,844 --> 00:15:11,804
- Ele é bom com a natureza.
- Tá.

283
00:15:11,887 --> 00:15:15,266
E esta garota
pode ter inteligência musical.

284
00:15:15,349 --> 00:15:16,642
E esta criança…

285
00:15:17,143 --> 00:15:19,311
- Ela está dormindo.
- Está acabada.

286
00:15:20,563 --> 00:15:21,605
E veja aquele ali.

287
00:15:22,148 --> 00:15:24,191
Ele tem inteligência de limpeza.

288
00:15:25,693 --> 00:15:28,237
- Você disse que havia oito ovos?
- Sim.

289
00:15:28,320 --> 00:15:29,697
Temos seis cobras.

290
00:15:30,823 --> 00:15:32,658
Então sobram duas cobras.

291
00:15:32,741 --> 00:15:35,953
Correto, Sydnee. Bom trabalho.

292
00:15:37,913 --> 00:15:38,914
Ei.

293
00:15:38,998 --> 00:15:40,833
Melissa, é quinta-feira.

294
00:15:40,916 --> 00:15:42,793
Está pronta pra ver seu homem?

295
00:15:42,877 --> 00:15:45,129
Qual é, Barb, esquece. Não estou pronta.

296
00:15:45,212 --> 00:15:47,882
Melissa Ann Schemmenti, eu te conheço,

297
00:15:47,965 --> 00:15:51,802
e não está pronta porque está dizendo
a si mesma que não está.

298
00:15:51,886 --> 00:15:54,597
Mas tudo bem. Faça o que quiser.

299
00:15:57,558 --> 00:15:58,976
Oi.

300
00:15:59,059 --> 00:16:02,104
<i>Quer falar da casa de férias?</i>
<i>Eu ia usar em junho.</i>

301
00:16:02,188 --> 00:16:05,900
Não. É outra coisa.
Mas tudo bem, eu prefiro julho mesmo.

302
00:16:05,983 --> 00:16:07,067
Escute.

303
00:16:08,486 --> 00:16:13,240
Lembra quando nos divorciamos
e você começou a sair com a Nina?

304
00:16:13,949 --> 00:16:15,034
Você não ficou…

305
00:16:16,869 --> 00:16:20,581
Não ficou com medo que acabasse
como a gente acabou?

306
00:16:20,664 --> 00:16:24,210
<i>Claro. É difícil se aproximar</i>
<i>de um fogão depois de se queimar.</i>

307
00:16:24,293 --> 00:16:26,378
<i>Por quê? Está pensando em cozinhar?</i>

308
00:16:28,714 --> 00:16:30,841
Estou pensando em uma receita nova.

309
00:16:30,925 --> 00:16:33,427
<i>Nós éramos jovens, e eu era um idiota.</i>

310
00:16:33,511 --> 00:16:36,347
<i>Você merece uma chance de ter algo melhor.</i>

311
00:16:36,972 --> 00:16:38,349
Cara, você ficou mole.

312
00:16:39,308 --> 00:16:40,434
<i>Eu te odeio.</i>

313
00:16:41,018 --> 00:16:42,228
Eu te odeio mais.

314
00:16:43,062 --> 00:16:44,063
Até mais, Joe.

315
00:16:47,066 --> 00:16:51,779
E é por isso que não acho que haja pássaro
mais respeitável do que a gaivota.

316
00:16:51,862 --> 00:16:53,572
- Ela sobrevive.
- Concordo.

317
00:16:55,324 --> 00:16:57,868
Ora, ora, veja se não é a moça que fugiu.

318
00:16:57,952 --> 00:16:59,787
Não foi meu melhor momento.

319
00:17:01,122 --> 00:17:03,332
- Já vi piores.
- Me desculpe.

320
00:17:03,415 --> 00:17:05,793
Eu entendo. Você é uma mulher bonita.

321
00:17:06,836 --> 00:17:07,837
Nota onze.

322
00:17:08,838 --> 00:17:11,465
Você merece ter opções. E eu tenho opções.

323
00:17:11,549 --> 00:17:15,052
Batatas assadas ou clássicas,
cupcakes, balas azedas, granola…

324
00:17:15,136 --> 00:17:16,762
Marcas locais ou grandes.

325
00:17:18,013 --> 00:17:19,640
O mundo é sua máquina de vendas.

326
00:17:20,891 --> 00:17:24,019
Eu adoraria sair pra jantar,
se estiver interessado.

327
00:17:24,103 --> 00:17:28,274
Com certeza. O que acha do Scannicchio's?

328
00:17:29,650 --> 00:17:33,320
Foi onde meu ex me pediu em casamento.
E depois nos divorciamos.

329
00:17:33,404 --> 00:17:36,574
Lá, não. Mas vamos achar um lugar.

330
00:17:38,367 --> 00:17:40,369
Sabia que a metáfora ia funcionar.

331
00:17:41,912 --> 00:17:43,956
Falando em opções,

332
00:17:44,039 --> 00:17:50,129
eu adoraria ver os cookies sem gordura
de volta à fileira E, por favor.

333
00:17:50,212 --> 00:17:52,506
- Vou ver o que posso fazer.
- Certo.

334
00:17:57,052 --> 00:17:59,930
Ele vai arrumar. Eu sou nota onze.

335
00:18:02,391 --> 00:18:05,728
É tão esperto. A Oprah da Ciência
que gosta de botânicas.

336
00:18:05,811 --> 00:18:08,355
- Quer dizer "botânica"?
- Foi o que disse.

337
00:18:09,690 --> 00:18:13,861
Minha amiga Crystal sempre se gaba
de como seus filhos são inteligentes.

338
00:18:13,944 --> 00:18:16,030
Mas tenho as crianças mais espertas.

339
00:18:16,989 --> 00:18:20,201
Você podia fazer um vídeo
memorizando a tabela periódica.

340
00:18:20,284 --> 00:18:21,285
Pra mandar pra ela.

341
00:18:21,368 --> 00:18:23,662
- O que você faz aqui?
- Sou a diretora.

342
00:18:23,746 --> 00:18:25,873
Mas você não faz nada.

343
00:18:36,425 --> 00:18:38,803
Está encerrado.
Ele está ficando esperto demais.

344
00:18:40,095 --> 00:18:44,391
Espere. Nós estávamos falando
sobre o programa. E temos uma solução.

345
00:18:45,392 --> 00:18:48,020
Bom, porque o rei do xadrez ali
está me matando.

346
00:18:48,771 --> 00:18:50,272
Bem,

347
00:18:50,356 --> 00:18:54,527
pensamos que, em vez de algumas crianças
fazerem algo especial sempre,

348
00:18:54,610 --> 00:18:57,655
e se todas fizessem algo especial
de vez em quando?

349
00:18:57,738 --> 00:19:01,283
Assim ninguém fica excluído,
apreciamos todas as inteligências,

350
00:19:01,367 --> 00:19:02,868
e todos se animam pra aprender.

351
00:19:02,952 --> 00:19:05,746
Jacob vai continuar ensinando,
e vamos ajudá-lo.

352
00:19:05,830 --> 00:19:08,040
Sim. "Capitão, meu capitão" pra todos.

353
00:19:08,124 --> 00:19:11,585
Então se todos são especiais,
ninguém é especial.

354
00:19:13,671 --> 00:19:15,089
Eu concordo.

355
00:19:18,217 --> 00:19:21,011
- O que faz após a escola?
- Malho. Vejo <i>Jeopardy.</i>

356
00:19:21,095 --> 00:19:23,013
- Malha e vê <i>Jeopardy</i>?
- Tudo junto.

357
00:19:23,097 --> 00:19:25,432
- Estimula o corpo e a mente.
- Legal.

358
00:19:26,559 --> 00:19:27,935
Você está bem?

359
00:19:28,018 --> 00:19:29,228
Sim. Eu…

360
00:19:29,728 --> 00:19:32,606
- Não posso abrir a porta ou vão escapar.
- Quem?

361
00:19:32,690 --> 00:19:34,525
Achei as cobras que sumiram.

362
00:19:34,608 --> 00:19:36,444
- Estavam na minha bolsa.
- Não.

363
00:19:36,527 --> 00:19:37,528
E…

364
00:19:38,487 --> 00:19:40,698
- Agora estão no meu carro.
- Meu Deus.

365
00:19:45,161 --> 00:19:48,456
- Ele dá aula pro programa de talentos.
- Pare.

366
00:19:50,249 --> 00:19:53,669
É péssimo como você cresceu
pensando que não era especial.

367
00:19:54,545 --> 00:19:59,592
Espero que não carregue isso com você,
porque eu acho que é talentoso.

368
00:20:00,676 --> 00:20:01,969
Não tanto quanto eu.

369
00:20:02,720 --> 00:20:05,181
- É mesmo? Beleza.
- Sim.

370
00:20:06,682 --> 00:20:10,311
Mas falando sério, Gregory,

371
00:20:11,270 --> 00:20:12,354
estava pensando,

372
00:20:13,814 --> 00:20:17,318
você quer que eu manobre seu carro?
Eu posso fazer isso.

373
00:20:17,401 --> 00:20:20,946
- Eu tenho o cérebro pra…
- Tenha uma boa noite.

374
00:20:21,030 --> 00:20:22,948
- Certo, até mais.
- Até.

375
00:20:28,245 --> 00:20:30,456
Que bom que Gregory está se abrindo.

376
00:20:30,539 --> 00:20:35,669
Ele é ótimo,
e é muito bom ter outro amigo na escola.

377
00:20:38,839 --> 00:20:39,882
O quê?

378
00:20:41,383 --> 00:20:44,678
Hoje aprendi que ovos de cobra
e de galinha são parecidos.

379
00:20:45,596 --> 00:20:48,098
<i>Nunca fazíamos coisas legais</i>
<i>na outra escola.</i>

380
00:20:49,433 --> 00:20:50,518
Meu Deus.

381
00:20:52,186 --> 00:20:54,855
Gosto da diretora. Ela parece uma criança.

382
00:20:54,939 --> 00:20:57,233
Ela é boba e não tem um trabalho.

383
00:21:03,656 --> 00:21:07,368
Existe uma área de talentos
que sempre passa despercebida.

384
00:21:07,451 --> 00:21:10,329
Comecei um programa
de talentos de limpeza.

385
00:21:10,412 --> 00:21:12,540
É como <i>Gênio Indomável</i> ao contrário.

386
00:21:16,919 --> 00:21:20,881
Você vê um gênio limpando.
Eu vejo um gênio da limpeza.

387
00:21:28,598 --> 00:21:30,725
Legendas: Letícia Veloso

