1
00:01:44,935 --> 00:01:46,423
Sim, muito obrigado.

2
00:02:34,872 --> 00:02:36,941
O que disse?

3
00:02:36,993 --> 00:02:39,287
Quero que me coma...

4
00:02:39,317 --> 00:02:41,479
Mais forte...

5
00:02:54,516 --> 00:02:56,296
Eu te imploro!

6
00:02:56,345 --> 00:03:01,014
Um simples por favor
é mais que aceitável.

7
00:03:32,155 --> 00:03:33,856
<i>Não sei como</i>

8
00:03:33,917 --> 00:03:37,766
<i>ou por que
isso acontece, mas acontece.</i>

9
00:03:37,872 --> 00:03:39,270
<i>E para ser franco,</i>

10
00:03:39,325 --> 00:03:41,459
<i>há poucas opções.</i>

11
00:03:41,494 --> 00:03:43,457
Lamento,
mas esta é uma das vezes

12
00:03:43,458 --> 00:03:45,558
que a medicina
não pode ajudar.

13
00:03:50,296 --> 00:03:52,036
<i>Como não sou
sua primeira consulta</i>

14
00:03:52,050 --> 00:03:56,002
é meu dever como profissional
aconselhá-la sobre a cirurgia.

15
00:03:56,559 --> 00:03:58,677
Porém, é provável que saiba

16
00:03:58,705 --> 00:04:01,323
que há pouca possibilidade
de prolongar sua vida.

17
00:04:07,978 --> 00:04:09,611
Sinto muito.

18
00:04:18,669 --> 00:04:29,732
UM FINAL PERFEITO

19
00:04:35,158 --> 00:04:38,233
Ora Mason, é pedir demais
que peça a sua secretária

20
00:04:38,276 --> 00:04:40,879
para me avisar que
cancelou o almoço?

21
00:04:41,181 --> 00:04:42,584
Sinto muito, Beck, mas...

22
00:04:42,620 --> 00:04:45,416
Disse que eu tinha que estar lá
para assinar os papéis.

23
00:04:46,578 --> 00:04:50,638
Sabe aquela garota com quem
Susie Clyde joga bridge? Escute.

24
00:04:50,661 --> 00:04:52,131
Sabe por que o marido
se casou com ela?

25
00:04:52,167 --> 00:04:54,661
Seu pai é dono da
metade da Coreia.

26
00:04:54,700 --> 00:04:58,029
Ele tem minhas malditas bolas
numa bandeja de prata na China.

27
00:04:58,050 --> 00:05:00,168
Pare com isto.

28
00:05:00,320 --> 00:05:03,586
Primeiro, está falando de dois
países totalmente distintos.

29
00:05:03,644 --> 00:05:07,242
Segundo, sabe que não suporto
que fale assim das pessoas.

30
00:05:07,344 --> 00:05:08,769
Oh, sim?

31
00:05:08,812 --> 00:05:10,533
Pedi para vir aqui
para eu assinar

32
00:05:10,534 --> 00:05:12,934
as ações, e colocá-las
em seu nome.

33
00:05:12,997 --> 00:05:15,234
Assim, posso sair desta
maldita auditoria.

34
00:05:15,286 --> 00:05:17,785
Não está metido
em confusão, está?

35
00:05:17,805 --> 00:05:20,708
Vamos fazer um pouco de
contabilidade criativa, querida!

36
00:05:21,024 --> 00:05:22,493
E vai ter de ajudar.

37
00:05:22,515 --> 00:05:25,106
Então,
assinei os papéis e,

38
00:05:25,245 --> 00:05:27,501
não sei se estarei em casa
para jantar.

39
00:05:27,542 --> 00:05:30,344
É importante que jantemos
em família.

40
00:05:32,389 --> 00:05:35,046
Certo como o inferno.

41
00:06:12,678 --> 00:06:15,586
Estive com muitas garotas.

42
00:06:16,833 --> 00:06:18,511
Não sei porque,
mas,

43
00:06:18,646 --> 00:06:20,376
com voce é muito melhor.

44
00:06:24,035 --> 00:06:26,554
A mesma hora,
na próxima semana?

45
00:06:48,145 --> 00:06:50,636
- Jeans e sapatilhas.
- Muito obrigado, Hank.

46
00:06:50,719 --> 00:06:52,812
É um pouco amargo perder.

47
00:06:52,863 --> 00:06:54,922
Cresça.

48
00:06:56,866 --> 00:06:58,389
- Perdedor.
- Cresça.

49
00:06:58,407 --> 00:07:00,264
Mau perdedor.

50
00:07:01,252 --> 00:07:03,257
Disse que chegaria tarde
se fôsse jogar tênis.

51
00:07:03,276 --> 00:07:05,493
Deixem de se comportar como
crianças. Temos o que fazer.

52
00:07:05,528 --> 00:07:07,740
Tive que devolver o dinheiro
que perdi ontem à noite.

53
00:07:07,775 --> 00:07:09,853
Olhe para você!

54
00:07:11,113 --> 00:07:15,281
Disse para não ir mais a
Las Vegas, nos fins de semana.

55
00:07:15,507 --> 00:07:16,889
Quanto foi?

56
00:07:16,928 --> 00:07:20,705
Ajudaria se dissesse que fiquei
totalmente apaixonado?

57
00:07:20,734 --> 00:07:23,013
Sempre disse que dinheiro
não compra o amor.

58
00:07:23,776 --> 00:07:27,971
- Bem, salvo no caso de Ace.
- Deixe a Janice fora disso.

59
00:07:28,053 --> 00:07:30,584
Acho que deve deixar a
Janice fora disto, mas então

60
00:07:30,612 --> 00:07:32,053
que tipo de parceiro
você seria?

61
00:07:32,073 --> 00:07:34,884
- Pare Hank.
- Marissa.

62
00:07:34,919 --> 00:07:36,837
- Sim?
- Viu minha agenda?

63
00:07:37,424 --> 00:07:40,294
Não creio que a vi no escritório
do Sr. Mason, esta manhã.

64
00:07:40,331 --> 00:07:41,497
Quer que vá buscá-la?

65
00:07:41,532 --> 00:07:43,119
- Se importaria, por favor?
- Claro.

66
00:07:43,170 --> 00:07:44,798
Aaron!

67
00:07:45,147 --> 00:07:46,613
Aaron!

68
00:07:47,672 --> 00:07:49,471
Pretende chegar
atrasado sempre

69
00:07:49,472 --> 00:07:51,572
ou apenas aos
eventos importantes

70
00:07:51,591 --> 00:07:55,888
como nosso noivado que minha mãe
planejou nos últimos seis meses?

71
00:07:56,321 --> 00:07:58,112
Mamãe, vai ficar feliz
em saber que

72
00:07:58,132 --> 00:08:00,836
deixei um monte de dinheiro
escapar por meus dedos,

73
00:08:00,870 --> 00:08:05,212
se ela continuar me amando,
depois do dinheiro acabar,

74
00:08:05,247 --> 00:08:06,984
talvez seja a
mulher da minha vida.

75
00:08:09,723 --> 00:08:11,913
Nada de jeans.
Vá se mudar.

76
00:08:12,077 --> 00:08:16,008
- Aqui está, querida.
- Muito obrigada.

77
00:08:16,216 --> 00:08:18,008
Como está indo?
Precisa de ajuda?

78
00:08:18,039 --> 00:08:19,502
Tá sobre controle.

79
00:08:19,521 --> 00:08:21,148
Obrigada, Jess.

80
00:08:21,662 --> 00:08:23,745
- Está muito bonita.
- Obrigada.

81
00:08:23,771 --> 00:08:27,134
Oh, meu Deus!
Estamos tão atrasados!

82
00:08:28,711 --> 00:08:31,035
Não esqueça de respirar!

83
00:08:41,289 --> 00:08:43,747
É uma das
meninas de Valentina.

84
00:08:44,607 --> 00:08:46,031
Estou dizendo,
tá tentando me

85
00:08:46,032 --> 00:08:47,432
convencer a colocar
piercing no mamilo.

86
00:08:47,465 --> 00:08:50,174
Vai fazer tudo
mais emocionante.

87
00:08:50,181 --> 00:08:52,689
- Do que estão falando?
- Piercing nos mamilos.

88
00:08:52,724 --> 00:08:56,203
Ela é simplesmente
fantástica.

89
00:08:56,867 --> 00:09:00,233
- Estou tão deslocada.
- Não se preocupe peça um drink.

90
00:09:06,535 --> 00:09:09,252
- Preciso de um drink.
- Ok.

91
00:09:12,033 --> 00:09:16,583
- Oh meu Deus!
- Ela é simplesmente fantástica.

92
00:09:17,888 --> 00:09:19,216
Ela nos amarrou juntas

93
00:09:19,298 --> 00:09:24,206
e colocou uma borboleta
dupla, entre nós.

94
00:09:24,497 --> 00:09:25,875
Borboleta?

95
00:09:25,904 --> 00:09:28,075
- É um vibrador.
- Ela é incrível, sabe?

96
00:09:28,108 --> 00:09:29,640
Gozei três vezes.

97
00:09:29,956 --> 00:09:33,351
Então, foi lá para baixo
desde o teto.

98
00:09:33,860 --> 00:09:36,016
Não estou brincando.

99
00:09:36,681 --> 00:09:39,379
Então, está pintando seu teto.

100
00:09:39,414 --> 00:09:40,821
Sim, sim.

101
00:09:45,854 --> 00:09:47,812
Já ouvimos muitas
histórias esta noite,

102
00:09:47,845 --> 00:09:50,931
e quero ouvir
sua história.

103
00:09:51,470 --> 00:09:53,244
- História?
- Sim.

104
00:09:53,298 --> 00:09:55,933
Acredite, não tenho
nenhuma história.

105
00:09:57,072 --> 00:10:00,614
Bem, tem que ter
alguma história, quero dizer,

106
00:10:01,293 --> 00:10:03,069
qual é seu prazer?
Do que gosta?

107
00:10:03,102 --> 00:10:07,065
O que te faz ficar excitada?
Voce sabe, sua fantasia?

108
00:10:07,926 --> 00:10:09,822
Não tem resposta para isso?

109
00:10:09,827 --> 00:10:12,253
Não, sou casada.

110
00:10:13,872 --> 00:10:15,249
- Becks.
- Não.

111
00:10:15,285 --> 00:10:16,685
Ela está me gozando?

112
00:10:16,714 --> 00:10:18,046
O que é?

113
00:10:18,541 --> 00:10:20,665
que simplesmente

114
00:10:23,172 --> 00:10:24,723
não pode resistir?

115
00:10:24,753 --> 00:10:27,098
Você está fazendo pouco.

116
00:10:27,699 --> 00:10:31,494
É tarde, e gostaria
de aproveitar a noite.

117
00:10:31,532 --> 00:10:34,554
Bem, senhoras.
Isto é tudo para mim.

118
00:10:34,602 --> 00:10:36,956
Oh, gostei de suas pérolas.

119
00:10:38,262 --> 00:10:39,630
Obrigada.

120
00:10:43,022 --> 00:10:44,811
- Oh, meninas!
- É muito sutil.

121
00:10:44,833 --> 00:10:47,605
É duplo ou gosta de triplo?

122
00:10:47,644 --> 00:10:51,316
- Ponte no coração?
- Bem, aguenta aí.

123
00:10:51,416 --> 00:10:54,489
Sei que em seu trabalho,
tempo é dinheiro.

124
00:10:54,507 --> 00:10:59,284
Gostaria de te compensar
por momentos de idoso.

125
00:11:02,160 --> 00:11:04,035
Está tudo bem.

126
00:11:23,902 --> 00:11:25,267
O que é isso?

127
00:11:25,354 --> 00:11:28,683
Reconheço quando vejo,
vocês se entreolhando...

128
00:11:30,122 --> 00:11:33,563
Mesmo. Isso eu sinto.

129
00:11:33,591 --> 00:11:36,944
Oh Ceus, poderia sentir isto
até em Nova Jersey, certo?

130
00:11:36,965 --> 00:11:40,414
A verdade é
que temos sorte,

131
00:11:41,374 --> 00:11:43,056
mas trabalhamos duro.

132
00:11:43,802 --> 00:11:46,152
- Não é?
- Nós mantemos a empolgação.

133
00:11:46,776 --> 00:11:49,409
Eu posso trabalhar,

134
00:11:49,443 --> 00:11:52,392
a outra parte
parece não importar.

135
00:11:57,101 --> 00:11:58,952
Bem...

136
00:11:59,046 --> 00:12:03,720
Vou dizer algo que
nunca contei a ninguém.

137
00:12:09,565 --> 00:12:12,617
Sabem tudo sobre mim, certo?

138
00:12:13,667 --> 00:12:15,180
Bem.

139
00:12:17,719 --> 00:12:22,119
Eu nunca, nunca...

140
00:12:23,044 --> 00:12:27,115
Querida, sabemos que não está
nada bem entre o idiota e você.

141
00:12:27,251 --> 00:12:29,490
Não é isso.

142
00:12:30,997 --> 00:12:32,444
O quê?

143
00:12:32,520 --> 00:12:35,963
- Pelo amor de Deus.
- Vamos, desabafe.

144
00:12:36,895 --> 00:12:38,625
Eu...

145
00:12:38,716 --> 00:12:40,906
Eu nunca...

146
00:12:42,363 --> 00:12:46,934
Você nunca gozou?

147
00:12:56,995 --> 00:12:58,953
Exatamente.

148
00:14:05,579 --> 00:14:07,258
Mason?

149
00:14:07,269 --> 00:14:09,182
Ele é tão macho.

150
00:14:09,682 --> 00:14:12,514
Só fazemos duas vezes ao ano.

151
00:14:12,544 --> 00:14:16,654
- Nos dois estamos bem assim.
- Oh, Becks!

152
00:14:16,691 --> 00:14:18,806
Bem, deve tá
se masturbando.

153
00:14:18,827 --> 00:14:20,390
Não diga essa palavra.

154
00:14:20,413 --> 00:14:22,376
O quê, "masturbar"?

155
00:14:23,905 --> 00:14:26,706
Fui a muitos médicos,

156
00:14:26,985 --> 00:14:29,522
muitos terapeutas.

157
00:14:29,840 --> 00:14:32,196
Algo está errado em mim.

158
00:14:32,223 --> 00:14:33,886
O que está acontecendo,
Rebecca?

159
00:14:33,947 --> 00:14:38,400
Nunca tive um momento
de paixão em minha vida.

160
00:14:39,050 --> 00:14:40,645
Maldição.

161
00:14:40,668 --> 00:14:44,049
É tão errado que eu queira...

162
00:14:44,087 --> 00:14:45,406
Venha jantar esta noite,

163
00:14:46,397 --> 00:14:49,884
temos de saber, como
encontraremos a solução.

164
00:14:49,921 --> 00:14:51,255
Prometo.

165
00:14:53,477 --> 00:14:56,042
Sou seu projeto agora?

166
00:14:56,052 --> 00:15:00,368
Esqueça a maldita agenda.
Esteja lá às 8h.

167
00:15:07,517 --> 00:15:09,343
Sabe o quê?

168
00:15:09,376 --> 00:15:11,793
O que você precisa
é de um vibrador.

169
00:15:11,796 --> 00:15:14,081
Não, me dá calafrios.

170
00:15:14,238 --> 00:15:18,433
- Já sei, erva.
- Não uso drogas.

171
00:15:18,689 --> 00:15:20,749
Não, eu sei.

172
00:15:20,909 --> 00:15:24,595
Acho que deveria considerar
seriamente ter um amante.

173
00:15:25,074 --> 00:15:27,534
Isto se não se importar
de romper seus votos.

174
00:15:27,570 --> 00:15:29,299
Nenhum dilema moral,
acredite.

175
00:15:29,337 --> 00:15:31,070
Mas o que deveria fazer?

176
00:15:31,138 --> 00:15:33,838
- Encontrar um cara na rua?
- Não, não.

177
00:15:33,857 --> 00:15:35,914
Me refiro a uma mulher.

178
00:15:35,946 --> 00:15:37,442
O quê?

179
00:15:37,459 --> 00:15:38,956
Uma amante mulher.

180
00:15:39,373 --> 00:15:44,290
- Ora, vamos.
- Ouça a mim e não a ela, ok?

181
00:15:44,314 --> 00:15:47,383
Uma mulher conhece
melhor o manual.

182
00:15:47,432 --> 00:15:49,720
O quê?
Espere.

183
00:15:49,738 --> 00:15:53,308
Estou falando de uma mulher,
que tem todos truques na manga,

184
00:15:53,341 --> 00:15:55,766
para usar em situações
particulares.

185
00:15:55,790 --> 00:15:57,625
E como de costume,
se me lembro bem,

186
00:15:57,641 --> 00:15:59,076
tenho uma prima
que dirige um

187
00:15:59,093 --> 00:16:02,663
serviço de acompanhantes,
e que poderia te interessar.

188
00:16:03,147 --> 00:16:04,942
Serviço de acompanhantes?

189
00:16:07,551 --> 00:16:08,969
O ovelha negra da família.

190
00:16:10,054 --> 00:16:11,355
Valentina tem as melhores

191
00:16:11,372 --> 00:16:15,109
mulheres que já vi.

192
00:16:15,110 --> 00:16:16,924
Muito gostosas.

193
00:16:17,996 --> 00:16:20,830
- Foco. Foco.
- Meu Deus!

194
00:16:20,831 --> 00:16:22,867
Ninguém saberá nunca.

195
00:16:24,487 --> 00:16:26,203
Isto é apenas para os homens.

196
00:16:26,221 --> 00:16:27,622
Você está brincando?

197
00:16:27,638 --> 00:16:29,941
Quero dizer, as mulheres
realmente fazem isso?

198
00:16:30,026 --> 00:16:31,030
Naturalmente.

199
00:16:31,064 --> 00:16:34,959
Tem que pensar nisso
como um experimento, certo?

200
00:16:34,998 --> 00:16:37,301
Ocorre que deve
procurar o serviço.

201
00:16:37,321 --> 00:16:42,249
Você contrata um serviço
bem específico.

202
00:16:43,841 --> 00:16:46,657
Não, não, não. Está tudo bem.
Nada é estranho para nós...

203
00:16:46,709 --> 00:16:49,592
O que tem a perder?

204
00:16:49,613 --> 00:16:52,105
Não muito neste momento.

205
00:17:02,188 --> 00:17:04,542
"Better to serve you".

206
00:17:04,577 --> 00:17:06,046
Oi, Shirin.

207
00:17:06,948 --> 00:17:08,966
Não, estou certa de
que podemos encontrar

208
00:17:09,066 --> 00:17:10,517
alguém para ela.

209
00:17:11,619 --> 00:17:13,621
Bem. Considere feito.

210
00:17:22,547 --> 00:17:25,197
Ok.
Isto deveria ser divertido.

211
00:17:25,232 --> 00:17:27,134
- Você está ansiosa pra ensinar?
- Oh, sim.

212
00:17:27,152 --> 00:17:28,686
O que tem?
Um menino virgem?

213
00:17:28,703 --> 00:17:30,137
Calma, Cougar.

214
00:17:30,155 --> 00:17:33,828
Não, é uma dona de casa buscando
uma nova aventura.

215
00:17:38,413 --> 00:17:39,881
Cale essa boca!

216
00:17:39,898 --> 00:17:42,418
Estou falando com
uma empregada.

217
00:17:42,667 --> 00:17:46,435
Sylvie, olhe. É uma amiga
de minha prima. OK?

218
00:17:46,438 --> 00:17:48,356
Ela nunca esteve com
uma mulher antes,

219
00:17:48,456 --> 00:17:50,158
mas minha prima lésbica
já lhe explicou

220
00:17:50,175 --> 00:17:51,843
que as mulheres são
melhores amantes.

221
00:17:51,860 --> 00:17:53,747
Sim, diga-me uma coisa
que eu não sei.

222
00:17:53,782 --> 00:17:55,545
E ela tem dinheiro.

223
00:17:55,580 --> 00:17:57,549
Então, eu quero que
se saia muito bem.

224
00:17:57,699 --> 00:17:59,667
Pense nas referências
que teríamos

225
00:17:59,717 --> 00:18:02,303
entre toda a classe alta.

226
00:18:02,520 --> 00:18:05,456
Então, eu quero que tudo corra
bem com ela, certo?

227
00:18:05,590 --> 00:18:09,778
E além disso, quer alguém
de sua idade.

228
00:18:09,813 --> 00:18:12,745
Desculpe. Agora cante.

229
00:18:21,022 --> 00:18:23,224
Isso é o que eu vou
cantar na minha audição.

230
00:18:23,258 --> 00:18:24,826
E então,
quando fizer um single,

231
00:18:24,842 --> 00:18:26,304
terei terminado
com tudo isto.

232
00:18:26,311 --> 00:18:28,179
E o que aconteceu com
seus outros sucessos?

233
00:18:28,213 --> 00:18:29,778
Sylvie, seja agradável.

234
00:18:29,813 --> 00:18:31,197
Eu te escolhi para isto,

235
00:18:31,232 --> 00:18:33,626
e não quero que
me decepcione.

236
00:18:34,035 --> 00:18:36,562
Sylvie,
não chegue atrasada.

237
00:18:36,597 --> 00:18:38,189
Ela é rigorosa com o tempo.

238
00:18:38,239 --> 00:18:39,961
Sabe o quanto
odeio te pedir isto,

239
00:18:39,996 --> 00:18:41,463
mas me chamo Molly,

240
00:18:41,498 --> 00:18:44,078
me convidaram para a casa
dos pais de seu namorado,

241
00:18:44,095 --> 00:18:45,964
é uma merda muito
importante.

242
00:18:46,097 --> 00:18:48,541
Tenho que ir, ok?

243
00:18:48,576 --> 00:18:51,636
É uma cliente escolhida
por Valentina,

244
00:18:51,669 --> 00:18:53,738
é a nata do creme.

245
00:18:53,855 --> 00:18:55,256
Das boas, certo?

246
00:18:56,958 --> 00:18:59,594
Querida, te amo.

247
00:18:59,629 --> 00:19:01,122
Merda, eu esqueci.

248
00:19:01,157 --> 00:19:03,363
A cliente é rígida com o tempo.

249
00:19:03,398 --> 00:19:05,301
- Então, não chegue tarde.
- Certo.

250
00:19:21,299 --> 00:19:22,767
Merda.

251
00:19:24,669 --> 00:19:25,987
Isto é uma loucura.

252
00:19:29,307 --> 00:19:31,275
O que estou fazendo?

253
00:19:48,443 --> 00:19:50,746
- Posso ajudá-la?
- Sra. White?

254
00:19:51,329 --> 00:19:52,730
Sim?

255
00:19:54,949 --> 00:19:56,951
Eu acho que tem um encontro.

256
00:19:57,068 --> 00:19:58,602
Acho que está equivocada.

257
00:20:00,622 --> 00:20:02,726
Às 4h?

258
00:20:04,342 --> 00:20:07,895
Eu acho que há algum
mal-entendido.

259
00:20:09,476 --> 00:20:10,777
Bem, você abriu a porta

260
00:20:10,798 --> 00:20:12,500
como se esperasse alguém.

261
00:20:12,517 --> 00:20:14,986
E suponho que você
não more aqui

262
00:20:15,086 --> 00:20:18,212
porque estive aqui há dois dias.

263
00:20:19,057 --> 00:20:23,895
Então, de novo, creio
que temos um encontro.

264
00:20:23,995 --> 00:20:26,897
Teria um encontro, sim,

265
00:20:27,882 --> 00:20:30,003
- mas com alguém de minha idade.
- Entendo.

266
00:20:30,085 --> 00:20:31,753
Esperava a Sylvie,
sua habitual?

267
00:20:31,870 --> 00:20:34,325
Minha o quê? Quer entrar?

268
00:20:36,174 --> 00:20:37,842
Entre.

269
00:21:03,801 --> 00:21:05,372
É do serviço?

270
00:21:06,888 --> 00:21:08,990
Oh, Sylvie!

271
00:21:10,809 --> 00:21:13,311
Então,
esta é a sua primeira vez.

272
00:21:13,828 --> 00:21:15,879
Está nervosa.

273
00:21:16,514 --> 00:21:17,980
É perfeitamente natural.

274
00:21:19,334 --> 00:21:22,691
Mas,
não se preocupe.

275
00:21:23,488 --> 00:21:24,913
Então vamos ir

276
00:21:25,011 --> 00:21:29,344
lenta e tranquilamente

277
00:21:29,711 --> 00:21:31,986
como você quiser.

278
00:21:33,231 --> 00:21:34,566
Senhorita...

279
00:21:34,782 --> 00:21:36,151
Paris.

280
00:21:37,268 --> 00:21:41,658
Senhorita Paris, pedi
alguém da minha idade.

281
00:21:42,423 --> 00:21:44,829
Idade é um estado mental, não?

282
00:21:45,443 --> 00:21:46,777
Talvez para você.

283
00:21:46,794 --> 00:21:49,529
Quantos anos você tem?
23?

284
00:21:49,981 --> 00:21:51,382
Tenho 29.

285
00:21:53,301 --> 00:21:55,852
- Vê o que digo?
- Você não é o que pedi,

286
00:21:55,903 --> 00:21:57,940
e não vou te pagar.

287
00:21:59,624 --> 00:22:03,311
Então, não conte os
minutos ou o que seja...

288
00:22:03,328 --> 00:22:05,429
Desculpe pelo mal-entendido.

289
00:22:05,496 --> 00:22:08,432
A mulher que supunha que
devesse estar aqui

290
00:22:08,433 --> 00:22:11,585
teve uma emergência,
e me pediu que viesse.

291
00:22:19,594 --> 00:22:21,278
Não vou te pagar.

292
00:22:21,279 --> 00:22:23,598
Não estou lhe
pedindo que o faça.

293
00:22:23,798 --> 00:22:28,336
Só estou me despedindo
educadamente.

294
00:22:28,569 --> 00:22:30,071
Sem rancores.

295
00:22:40,682 --> 00:22:44,758
Espero que na próxima vez,
encontre o que procura.

296
00:23:38,523 --> 00:23:40,069
Mãe?

297
00:23:42,472 --> 00:23:44,428
Tudo bem com você?

298
00:23:45,329 --> 00:23:46,914
Venha e sente-se comigo.

299
00:23:49,701 --> 00:23:52,270
Só venha e se sente
comigo um minuto?

300
00:24:06,000 --> 00:24:10,304
Sinto tanto não haver sido
uma boa mãe para você.

301
00:24:13,257 --> 00:24:14,956
O que está acontecendo, mãe?

302
00:24:15,026 --> 00:24:19,614
Está passando por uma
crise ou algo assim?

303
00:24:28,106 --> 00:24:29,607
Você está bem?

304
00:24:31,025 --> 00:24:34,095
Tem ideia do quanto te amo?

305
00:24:37,465 --> 00:24:40,138
Se houvesse sido,
mais forte.

306
00:24:43,087 --> 00:24:47,992
Se houvesse estado aqui
como deveria ter estado.

307
00:24:49,494 --> 00:24:52,263
Desculpe. Deveria haver...

308
00:24:54,983 --> 00:24:58,824
- Concordamos não falar disso.
- Preciso falar disso.

309
00:25:00,304 --> 00:25:02,473
Nunca vamos superá-lo.

310
00:25:02,890 --> 00:25:04,392
Por favor?

311
00:25:05,009 --> 00:25:08,058
Algumas coisas devem ficar
no passado, mãe, então...

312
00:25:08,093 --> 00:25:10,565
Deve haver algo que
se possa fazer.

313
00:25:11,065 --> 00:25:12,433
Não falar dele.

314
00:25:12,533 --> 00:25:15,036
- Daquilo.
- Quero fazer o melhor, querida.

315
00:25:15,736 --> 00:25:17,271
Só quero fazer o melhor.

316
00:25:18,823 --> 00:25:21,592
Há algumas coisas que não
podem ser consertadas.

317
00:25:22,143 --> 00:25:23,578
Então, não.

318
00:25:52,039 --> 00:25:53,674
Eu vejo.

319
00:25:55,376 --> 00:25:56,944
Muito bonita.

320
00:25:57,245 --> 00:25:58,779
<i>Eu gosto.</i>

321
00:26:04,602 --> 00:26:07,005
Sim, bem, eu não estava
lá pela arte.

322
00:26:07,055 --> 00:26:08,856
Não seria apenas
pelo champanhe.

323
00:26:08,891 --> 00:26:12,122
-Admito que foi pelo champanhe.
-Sim? Estava ali pelo champanhe?

324
00:26:12,210 --> 00:26:14,368
- Quê tal a arte?
- Sim, pela arte.

325
00:26:14,403 --> 00:26:15,738
Você se lembra?

326
00:26:15,773 --> 00:26:17,931
Havia grandes
fotografias e focos.

327
00:26:18,082 --> 00:26:20,051
<i>Havia música que
relaxava o ambiente.</i>

328
00:26:21,652 --> 00:26:24,422
Sim, estou apaixonado.

329
00:26:47,895 --> 00:26:49,664
Estou dando a você estas ações

330
00:26:49,764 --> 00:26:51,248
como parte do plano.

331
00:26:51,299 --> 00:26:53,433
Ficou claro?
E você entende?

332
00:26:55,536 --> 00:26:56,854
O quê?

333
00:26:57,855 --> 00:27:01,633
Me deixa doente sua
ganância e seu ego.

334
00:27:02,093 --> 00:27:03,494
O quê?

335
00:27:05,646 --> 00:27:08,481
Uma coisa foi você querer enviar
os meninos para Harvard,

336
00:27:08,498 --> 00:27:10,302
porque entendo
que você queria que

337
00:27:10,303 --> 00:27:12,203
eles assumissem os
negócios da família.

338
00:27:12,220 --> 00:27:13,676
Outra é dar

339
00:27:13,759 --> 00:27:17,559
100 mil ações da
Westridge United aos meninos.

340
00:27:17,725 --> 00:27:21,562
Olhe, não vamos ter esta
conversa, Rebecca.

341
00:27:21,563 --> 00:27:24,899
Você vai ficar com raiva e eu
não vou mudar de ideia, certo?

342
00:27:24,933 --> 00:27:27,568
Olha, eu sou apenas
o homem, certo?

343
00:27:27,652 --> 00:27:29,921
Eu sou apenas o homem
com quem se casou.

344
00:27:29,971 --> 00:27:32,790
E acho que, em geral, tenho sido
muito bom com a Jessica.

345
00:27:32,807 --> 00:27:35,606
Quero dizer, ela tem levado
uma vida boa.

346
00:27:37,145 --> 00:27:39,580
Você deve, Mason.

347
00:27:39,697 --> 00:27:40,998
O quê?

348
00:27:42,416 --> 00:27:44,185
Não essa merda de novo.

349
00:27:44,285 --> 00:27:46,569
Sabe que,
não outra vez!

350
00:27:48,559 --> 00:27:51,393
Foi uma noite fodida!

351
00:27:52,026 --> 00:27:53,461
Uma noite!

352
00:27:57,081 --> 00:27:59,727
E eu não vou dar ações
deste negócio, você sabe?

353
00:28:00,167 --> 00:28:04,272
Este negócio tem estado em
minha família durante 100 anos.

354
00:28:04,472 --> 00:28:08,276
E esse foi o acordo entre
você e eu, desde o início.

355
00:28:09,010 --> 00:28:10,411
Eu a amo.

356
00:28:10,428 --> 00:28:13,178
Ela não é meu sangue,
os meninos sim.

357
00:28:14,132 --> 00:28:18,002
Você pode me chamar de
insensível, mas ela não é minha.

358
00:28:18,786 --> 00:28:20,770
Pelo amor de Deus,
você vai acordá-los!

359
00:28:20,789 --> 00:28:23,057
Isto não é uma espécie
de monarquia.

360
00:28:23,074 --> 00:28:26,245
Você é o único pai
que ela conheceu.

361
00:28:26,278 --> 00:28:28,240
O que você acha que
isso vai lhe causar?

362
00:28:28,263 --> 00:28:30,765
Ela se sente como uma cidadã
de segunda classe.

363
00:28:31,399 --> 00:28:33,768
Diga o que quiser, Beck.

364
00:28:33,852 --> 00:28:36,170
Mas eu não vou mudar
minha mente.

365
00:28:36,571 --> 00:28:38,272
Eu vou para a cama.

366
00:28:39,190 --> 00:28:41,392
Não se preocupe em
me acompanhar.

367
00:29:27,856 --> 00:29:29,557
O quê?

368
00:29:35,813 --> 00:29:37,281
Oi, pai.

369
00:30:08,079 --> 00:30:09,613
<i>Acabamos de vir de lá, certo?</i>

370
00:30:09,647 --> 00:30:11,081
Isso não ajuda.

371
00:30:11,232 --> 00:30:12,533
Você está louca?

372
00:30:12,550 --> 00:30:14,518
Não me faça enlouquecer.

373
00:30:14,602 --> 00:30:16,170
<i>Estamos totalmente perdidos.</i>

374
00:30:49,003 --> 00:30:50,555
Nós vamos morrer aqui.

375
00:30:50,705 --> 00:30:52,939
- Deus.
- Venha!

376
00:30:53,307 --> 00:30:56,077
Diga tudo.

377
00:30:56,894 --> 00:30:58,563
Nada.

378
00:31:00,581 --> 00:31:02,807
Não aconteceu nada.

379
00:31:03,018 --> 00:31:06,957
<i>Estava tudo lançado,
tinha um plano mestre.</i>

380
00:31:07,388 --> 00:31:08,923
<i>Esse sempre foi
o meu problema.</i>

381
00:31:09,240 --> 00:31:11,008
Mas, você não pode
planejar tudo.

382
00:31:11,025 --> 00:31:14,553
É claro que você não pode
preparar tudo, certo?

383
00:31:16,397 --> 00:31:18,966
Houve um obstáculo imprevisto,

384
00:31:19,584 --> 00:31:21,899
Apareceu um demônio,
pela porta

385
00:31:22,253 --> 00:31:23,886
eu gostei.

386
00:31:26,974 --> 00:31:28,936
Qual é o problema?

387
00:31:29,026 --> 00:31:32,930
Simplesmente tente outra vez.

388
00:32:26,167 --> 00:32:27,568
"Better to serve you".

389
00:32:28,686 --> 00:32:30,881
Sim, Sra. White.

390
00:32:34,308 --> 00:32:36,193
Então,
para ver se eu entendi.

391
00:32:36,194 --> 00:32:38,028
Quer a mesma pessoa
da última vez?

392
00:32:38,062 --> 00:32:42,486
- Sim.
- E no mesmo lugar.

393
00:32:42,600 --> 00:32:45,780
- Sim.
- Considere feito.

394
00:32:51,960 --> 00:32:53,894
OK, Sylvie.

395
00:33:20,188 --> 00:33:23,574
Bem, isso é o suficiente para
ferir o ego de uma menina,

396
00:33:23,609 --> 00:33:25,746
dá uma merda.

397
00:33:39,056 --> 00:33:40,908
Não sei o que esperava.

398
00:33:41,993 --> 00:33:43,394
Está bem.

399
00:33:43,511 --> 00:33:47,014
Valentina sabe que não há
potranca que não possa domar.

400
00:33:47,465 --> 00:33:49,050
Então,
vamos ao que interessa.

401
00:33:49,567 --> 00:33:52,503
Eu tenho consoles, arreios,

402
00:33:52,520 --> 00:33:55,289
podemos trocar, podemos
fazer um 69 duplo.

403
00:33:56,407 --> 00:33:59,227
Com os dedos, se você preferir,
mas apenas dois ou três,

404
00:33:59,310 --> 00:34:01,512
punho não, porque eu
tenho um cisto.

405
00:34:02,530 --> 00:34:07,136
Mas se você quer o melhor
temos o extrabang.

406
00:34:08,035 --> 00:34:09,520
Extra o quê?

407
00:34:09,721 --> 00:34:11,372
Extrabang...

408
00:34:11,373 --> 00:34:14,175
Alguns êxtases e depois
fazemos uma na outra.

409
00:34:14,392 --> 00:34:16,927
E uma trepada gostosa.

410
00:34:17,045 --> 00:34:19,213
Isso não vai acontecer.

411
00:34:29,040 --> 00:34:31,058
Já sei quem você é.

412
00:34:31,159 --> 00:34:33,456
Você é a pessoa que
esteve com Paris,

413
00:34:33,512 --> 00:34:38,433
quando eu não pude vir.

414
00:34:41,953 --> 00:34:46,187
Então...
O que vocês fizeram?

415
00:34:46,193 --> 00:34:48,792
Se não se importa
que eu pergunte.

416
00:34:49,110 --> 00:34:50,561
Olhe,

417
00:34:51,162 --> 00:34:53,737
não sei o que contaram a você,

418
00:34:53,768 --> 00:34:56,676
mas, não houve nada
com a outra menina.

419
00:34:56,711 --> 00:34:58,786
Paris é uma mulher.

420
00:34:59,086 --> 00:35:00,421
Não a subestime.

421
00:35:00,438 --> 00:35:03,007
Não a subestimava,
eu não a conheço,

422
00:35:03,074 --> 00:35:04,525
e não quero conhecê-la.

423
00:35:05,126 --> 00:35:08,463
Olha, eu tenho certeza de
que cuidam umas das outras,

424
00:35:08,579 --> 00:35:10,114
e isso é ótimo.

425
00:35:12,350 --> 00:35:14,518
Mas, como cliente que paga,
estou acostumada

426
00:35:14,618 --> 00:35:16,416
a receber exatamente
o que eu pedi.

427
00:35:16,451 --> 00:35:18,413
Ela estava certa sobre você.

428
00:35:19,040 --> 00:35:20,575
Verdade?

429
00:35:28,566 --> 00:35:29,967
O que ela disse?

430
00:35:29,984 --> 00:35:32,454
Ela é muito poética, a Paris.

431
00:35:34,072 --> 00:35:39,055
Ela disse que você era
amargamente, doce.

432
00:35:42,346 --> 00:35:44,836
Bem, obviamente isto
não funciona,

433
00:35:44,871 --> 00:35:49,174
creio que é hora de você ir.

434
00:35:50,271 --> 00:35:53,043
Sabe?
Na liga das esposas

435
00:35:53,044 --> 00:35:56,044
tudo é exatamente o mesmo.

436
00:35:56,410 --> 00:35:58,849
A parte mais difícil
do dia é descobrir

437
00:35:58,850 --> 00:36:01,250
onde a Sra. Weatherby
se sentará

438
00:36:01,266 --> 00:36:04,469
na merda do levantamento
de fundos, certo?

439
00:36:14,779 --> 00:36:17,432
Você está realmente
com depressão, não é?

440
00:36:18,684 --> 00:36:23,667
Uma grande, não? Toda manhã
com sua madalena te salvando.

441
00:36:25,056 --> 00:36:28,133
Tic-tac...

442
00:36:28,243 --> 00:36:31,202
Lado equivocado do relógio.

443
00:36:31,296 --> 00:36:34,401
Aposto que há uma garrafa meio

444
00:36:34,402 --> 00:36:37,202
vazia na gaveta de meias,

445
00:36:37,235 --> 00:36:40,441
justamente ao lado do disco

446
00:36:40,442 --> 00:36:43,642
"o que será, será"?

447
00:36:55,136 --> 00:36:56,654
Isto foi um grande erro.

448
00:36:57,155 --> 00:37:00,391
O que diabos você fará
quando nos separarmos?

449
00:37:00,709 --> 00:37:04,479
Paris e eu não respondemos
perante ninguém.

450
00:37:05,213 --> 00:37:09,970
Fodidamente ninguém.
E você?

451
00:37:12,320 --> 00:37:13,621
Fora.

452
00:37:13,638 --> 00:37:15,806
Desculpe se eu
molhei suas calças. Eu só...

453
00:37:15,840 --> 00:37:17,491
Eu disse fora.

454
00:37:18,292 --> 00:37:21,418
Evidentemente, está
buscando algo.

455
00:37:21,763 --> 00:37:24,424
Espero que o encontre.

456
00:37:24,470 --> 00:37:26,243
E quando o fizer...

457
00:37:37,779 --> 00:37:39,313
Pense sobre isso.

458
00:38:52,570 --> 00:38:53,936
Por que agora?

459
00:38:53,971 --> 00:38:56,607
Quer dizer, eu não entendo
o que você viu em Mason.

460
00:38:56,774 --> 00:38:59,243
Você pensou que era
amor com ele, certo?

461
00:38:59,244 --> 00:39:03,614
Fui sua secretária por 2 anos,
e ele me pareceu muito bom.

462
00:39:04,148 --> 00:39:05,449
Está bem, eu a entendo.

463
00:39:05,466 --> 00:39:08,236
Quando você tem um
bebê a segurança também conta.

464
00:39:08,319 --> 00:39:09,704
Não é como ter um cão.

465
00:39:09,804 --> 00:39:11,393
Não, isso é o que eu
tô dizendo.

466
00:39:11,489 --> 00:39:13,523
Você era tão boa mãe.
Quero dizer...

467
00:39:13,541 --> 00:39:16,311
Tudo o que você quer é que
os momentos ruins passem.

468
00:39:16,346 --> 00:39:17,706
Pare de beber.

469
00:39:17,741 --> 00:39:20,139
Sim, sim,
já me disseram isto.

470
00:39:20,198 --> 00:39:21,929
Vocês são tão sortudas.

471
00:39:24,154 --> 00:39:25,520
Como se sente?

472
00:39:25,536 --> 00:39:27,188
Em que nível?

473
00:39:29,490 --> 00:39:31,670
Estar apaixonada por Kelly,

474
00:39:33,845 --> 00:39:37,971
e, ser otimista.

475
00:39:40,268 --> 00:39:41,685
Erótico.

476
00:39:43,087 --> 00:39:44,439
Delicioso.

477
00:39:44,839 --> 00:39:47,041
Mágico.

478
00:39:49,060 --> 00:39:50,695
Francamente místico.

479
00:39:51,412 --> 00:39:53,675
Mas, você sabe, estas
são apenas palavras.

480
00:39:53,710 --> 00:39:57,659
O que eu realmente
quero é que você sinta.

481
00:39:58,052 --> 00:39:59,420
Esse era o plano.

482
00:39:59,637 --> 00:40:04,008
Siga com o plano, não deixe
que esta bruxa pare você.

483
00:40:04,092 --> 00:40:07,762
Pergunte por Paris
na próxima vez.

484
00:40:07,779 --> 00:40:09,551
Mas estou falando
sério Becks, não

485
00:40:09,650 --> 00:40:11,350
passe o resto
de sua vida sozinha.

486
00:40:11,415 --> 00:40:13,486
Não faça isto.

487
00:41:17,014 --> 00:41:19,283
Eu queria agradecer a
você por ter vindo.

488
00:41:20,251 --> 00:41:22,419
Na terceira vez você é amável?

489
00:41:24,539 --> 00:41:26,441
Eu estou um pouco
desconfortável.

490
00:41:28,810 --> 00:41:30,611
Você faz isso muito.

491
00:41:30,828 --> 00:41:32,263
O quê?

492
00:41:33,164 --> 00:41:34,615
Olhar a hora.

493
00:41:36,267 --> 00:41:37,702
Não se preocupe.

494
00:41:37,719 --> 00:41:39,920
Valerá a pena o que
você pagará.

495
00:41:39,938 --> 00:41:42,482
Isto é...

496
00:41:43,045 --> 00:41:46,805
muito bom, divertido.

497
00:41:49,664 --> 00:41:52,125
Quer beber algo?

498
00:41:53,017 --> 00:41:56,120
Não. Mas,
vá em frente.

499
00:41:56,437 --> 00:41:57,938
Não bebe?

500
00:42:03,945 --> 00:42:06,747
Eu pensei que era parte
de seu trabalho.

501
00:42:07,048 --> 00:42:09,740
Gosto de me focar nos detalhes,

502
00:42:10,321 --> 00:42:13,110
tento me manter atenta.

503
00:42:13,145 --> 00:42:14,689
Você leva seu trabalho
muito a sério.

504
00:42:14,756 --> 00:42:17,747
Sim, levo.

505
00:42:25,333 --> 00:42:26,800
Então,

506
00:42:30,121 --> 00:42:32,190
o que posso fazer por você?

507
00:42:57,148 --> 00:42:58,882
Você já fez isso com homens?

508
00:42:59,100 --> 00:43:01,248
Isto? Não.

509
00:43:04,539 --> 00:43:05,840
Você é lésbica?

510
00:43:05,857 --> 00:43:07,731
Deus, não!

511
00:43:10,394 --> 00:43:12,647
Por alguma razão, pensei que,

512
00:43:14,749 --> 00:43:17,751
de alguma maneira poderia ser
mais fácil com uma mulher.

513
00:43:24,643 --> 00:43:26,811
Eu quero saber o que é paixão.

514
00:43:28,830 --> 00:43:31,919
Eu quero saber como
sentir um orgasmo.

515
00:43:34,692 --> 00:43:39,340
Bem, são duas coisas
totalmente diferentes.

516
00:43:43,896 --> 00:43:47,638
Será que você quer,

517
00:43:48,149 --> 00:43:50,877
ou precisa.

518
00:43:52,136 --> 00:43:56,541
Mas acho que devo ser clara.

519
00:43:59,043 --> 00:44:03,765
Um orgasmo é um
fenômeno físico,

520
00:44:05,167 --> 00:44:09,454
e nisso eu posso ajudar.

521
00:44:12,490 --> 00:44:17,461
Paixão é uma coisa
completamente diferente.

522
00:44:24,952 --> 00:44:27,911
Não há mais relógios.

523
00:44:28,402 --> 00:44:32,070
Não precisa dele.

524
00:44:32,651 --> 00:44:35,757
Não há mais pressa.

525
00:44:49,010 --> 00:44:50,411
Só...

526
00:44:55,333 --> 00:44:56,767
<i>incline-se para trás.</i>

527
00:44:59,187 --> 00:45:00,588
<i>Relaxe-se.</i>

528
00:45:01,105 --> 00:45:02,607
Pai, eu posso ter o corvette?

529
00:45:02,623 --> 00:45:06,227
<i>Sim, mas você tem que
trabalhar para consegui-lo.</i>

530
00:45:18,556 --> 00:45:20,341
Mãe,
o que está acontecendo?

531
00:45:25,296 --> 00:45:27,298
Algo que você quer nos dizer.

532
00:45:27,715 --> 00:45:29,200
Não.

533
00:45:29,901 --> 00:45:31,302
O anel de casamento?

534
00:45:32,720 --> 00:45:34,088
Ah, isso.

535
00:45:34,105 --> 00:45:38,330
Eu deixei-o na academia
na quinta-feira.

536
00:45:39,193 --> 00:45:42,964
Já os avisei.
O colocaram no cofre.

537
00:45:43,614 --> 00:45:46,484
Melhor,
porque vale uma fortuna.

538
00:45:47,552 --> 00:45:49,920
Essas coisas definitivamente
não são baratas.

539
00:45:51,089 --> 00:45:54,058
Só me pergunto
se valem a pena.

540
00:45:54,709 --> 00:45:57,831
O quê? Casar, ter uma família.
Você está brincando? E a menina?

541
00:45:57,866 --> 00:46:00,163
Não poderia ser melhor,
você mesmo a escolheu.

542
00:46:01,132 --> 00:46:04,876
Mas você fez isso
a escolheu você mesmo.

543
00:46:09,891 --> 00:46:12,427
Mais frango, Mason?

544
00:46:12,462 --> 00:46:13,844
Não, obrigado.

545
00:46:13,928 --> 00:46:15,396
Não obrigado.

546
00:46:20,001 --> 00:46:22,358
Bem, havia um judeu,

547
00:46:22,441 --> 00:46:25,641
um alemão e um francês.

548
00:46:32,447 --> 00:46:35,015
Eu não posso. Sinto muito
te fazer perder seu tempo.

549
00:46:36,250 --> 00:46:40,869
Há uma razão para
você estar aqui.

550
00:46:42,240 --> 00:46:44,041
Não posso.

551
00:47:16,541 --> 00:47:19,877
<i>Sei que você queria algo
especial mas eu ainda não decidi</i>

552
00:47:19,894 --> 00:47:23,231
<i>e ele levou muito tempo, certo?</i>

553
00:47:23,247 --> 00:47:26,185
Sim, eu sei. Vou lhe mostrar
em um minuto. Veja.

554
00:47:26,251 --> 00:47:29,687
Bem, eu não sei se é
sua culpa ou do boneco,

555
00:47:29,754 --> 00:47:31,783
mas eu estou com raiva.

556
00:47:33,036 --> 00:47:34,976
Ele queria que
eu lhe desse isto.

557
00:48:12,330 --> 00:48:13,847
Eu precisava disso.

558
00:48:15,550 --> 00:48:17,572
"Better to serve you".

559
00:48:18,302 --> 00:48:19,837
Oh, sim.

560
00:48:20,839 --> 00:48:22,255
Sim, absolutamente.

561
00:48:22,290 --> 00:48:24,358
Necessitou das
garrafas usadas e

562
00:48:26,477 --> 00:48:30,415
e deve levar o elefante
e o gorila infláveis.

563
00:48:32,401 --> 00:48:36,020
Certamente não gostaria
de levar o animal errado.

564
00:48:39,123 --> 00:48:40,558
Ótimo.

565
00:48:40,575 --> 00:48:43,109
Desculpe, você pode
esperar um minuto?

566
00:48:44,712 --> 00:48:49,113
- "Better to serve you".
- Sim, sou a Sra. White.

567
00:48:49,217 --> 00:48:50,785
<i>Sim, sim.</i>

568
00:48:50,902 --> 00:48:52,236
Está com meu anel?

569
00:48:52,253 --> 00:48:53,921
<i>Eu devo tê-lo deixado no hotel.</i>

570
00:48:53,971 --> 00:48:56,406
Sim, sim.
Ela me disse que você deixou.

571
00:48:56,541 --> 00:48:58,209
Oh, bom.

572
00:48:58,309 --> 00:49:00,110
Não, não. Não se preocupe.
Acontece.

573
00:49:00,144 --> 00:49:01,512
<i>Eu posso passar agora.</i>

574
00:49:01,529 --> 00:49:05,032
Bem, na realidade não
está no escritório.

575
00:49:05,633 --> 00:49:08,269
<i>Ela disse que você queria
ter outro encontro.</i>

576
00:49:08,302 --> 00:49:12,557
No mesmo local, às 7h
e ela vai levá-lo.

577
00:49:12,657 --> 00:49:14,091
O quê?

578
00:49:14,709 --> 00:49:16,277
<i>Ela concordou com o acordo.</i>

579
00:49:17,528 --> 00:49:18,946
Sra. White?

580
00:49:19,547 --> 00:49:21,048
Está de acordo?

581
00:49:21,566 --> 00:49:23,234
Pequena bruxa.

582
00:50:12,550 --> 00:50:14,051
Está com meu anel?

583
00:50:18,673 --> 00:50:20,791
Bem, pode me dá-lo?

584
00:50:28,015 --> 00:50:29,417
Bonito.

585
00:50:30,718 --> 00:50:32,201
É muito caro.

586
00:50:32,236 --> 00:50:34,739
E se você acha que não
sabia que você o tinha,

587
00:50:34,756 --> 00:50:37,258
deve achar que nasci ontem.

588
00:50:37,358 --> 00:50:41,672
Desculpe.
Você é sensível demais.

589
00:50:42,029 --> 00:50:44,431
O que você supõe que
isto significa para mim?

590
00:50:44,749 --> 00:50:46,784
Nada de nada.

591
00:50:52,290 --> 00:50:53,658
Espere!

592
00:50:53,674 --> 00:50:55,075
Espere um minuto.

593
00:50:57,495 --> 00:50:59,029
Pode voltar aqui?

594
00:51:17,616 --> 00:51:19,617
Desculpe.

595
00:51:19,634 --> 00:51:21,235
Foi imperdoável.

596
00:51:22,754 --> 00:51:24,788
Não sei por que disse isto.

597
00:51:24,989 --> 00:51:26,640
Tinha que recuperar meu anel.

598
00:51:27,341 --> 00:51:29,914
Já o tem, de volta.

599
00:51:29,949 --> 00:51:31,195
Você não está entendendo.

600
00:51:31,212 --> 00:51:32,578
Meu marido me mataria!

601
00:51:32,613 --> 00:51:35,249
Nunca entenderia como pude
perder algo tão precioso.

602
00:51:35,349 --> 00:51:36,968
Precioso, valioso?

603
00:51:37,985 --> 00:51:39,287
Precioso ou importante?

604
00:51:40,304 --> 00:51:42,006
É muito valioso.

605
00:51:44,008 --> 00:51:45,442
Importante?

606
00:51:47,762 --> 00:51:50,298
Nem tanto.

607
00:52:04,295 --> 00:52:06,413
Desculpe. Quer um?

608
00:52:06,764 --> 00:52:10,032
Claro.
Tem sido um longo dia.

609
00:52:14,021 --> 00:52:17,871
- Quantos?
- Sem falar de negócios.

610
00:52:19,360 --> 00:52:20,761
Sra. White...

611
00:52:21,179 --> 00:52:25,083
Eu, é Rebecca.

612
00:52:28,319 --> 00:52:30,354
E eu vou te pagar, é claro.

613
00:52:30,371 --> 00:52:32,440
Acabo de recuperar meu anel.

614
00:52:35,893 --> 00:52:37,278
Não...

615
00:52:38,380 --> 00:52:41,331
- Não o fez.
- Sim, eu o fiz, de verdade.

616
00:52:44,886 --> 00:52:48,831
Alguma vez pode
parar e deixar

617
00:52:48,832 --> 00:52:53,232
as coisas seguirem
o seu curso?

618
00:52:54,245 --> 00:52:56,772
Não, não pude.

619
00:53:06,090 --> 00:53:10,111
Por que acha que estou aqui?

620
00:53:13,114 --> 00:53:17,272
Não vai acontecer nada

621
00:53:17,324 --> 00:53:22,124
que você não queira.

622
00:53:22,190 --> 00:53:23,638
Mas,

623
00:53:24,600 --> 00:53:29,148
a menos que
me diga o contrário,

624
00:53:29,182 --> 00:53:33,105
vou te beijar,
Rebecca.

625
00:53:34,586 --> 00:53:39,006
Isso é tudo.

626
00:54:14,759 --> 00:54:16,160
Desculpe.

627
00:54:20,181 --> 00:54:21,616
Não posso.

628
00:54:37,381 --> 00:54:39,219
Ele disse que
assinou tudo por

629
00:54:39,220 --> 00:54:42,007
causa de uma
investigação interna.

630
00:54:42,042 --> 00:54:46,791
Está tratando de assegurar que
se a Westridge Amalgamated

631
00:54:46,924 --> 00:54:49,594
tiver que declarar-se em
falência, a Westridge United

632
00:54:49,610 --> 00:54:51,379
não se veria afetada.

633
00:54:51,396 --> 00:54:53,614
Se continuarmos com este plano,

634
00:54:53,714 --> 00:54:56,017
você entende o que vai fazer?

635
00:54:56,184 --> 00:54:57,518
Sim.

636
00:54:57,535 --> 00:55:00,287
Você será dona das
ações com direito a voto

637
00:55:00,322 --> 00:55:03,040
e com valor monetário
da Westridge United.

638
00:55:03,341 --> 00:55:06,285
Ele deve confiar muito em você.

639
00:55:06,778 --> 00:55:08,245
Sim.

640
00:55:08,746 --> 00:55:10,297
Ele confia.

641
00:55:12,166 --> 00:55:13,868
Mas ele ainda poderá ser o CEO

642
00:55:13,885 --> 00:55:17,188
e manter seu atual
estilo de vida, certo?

643
00:55:17,223 --> 00:55:18,654
Na maior parte.

644
00:55:18,689 --> 00:55:21,274
Mas,
como o resto das ações

645
00:55:21,296 --> 00:55:24,596
a maior parte será sua,

646
00:55:25,179 --> 00:55:26,948
e ele vai se render

647
00:55:27,065 --> 00:55:30,068
não pode fazer nada.

648
00:55:33,771 --> 00:55:36,668
Desde que esgotaram
todos os tratamentos,

649
00:55:37,126 --> 00:55:40,648
eu acho que é hora de dizer à
família e seus entes queridos.

650
00:55:40,729 --> 00:55:43,714
Uma vez que alcance
uma certa progressão,

651
00:55:43,749 --> 00:55:45,883
os sintomas virão
mais rápido.

652
00:55:47,251 --> 00:55:50,969
<i>Deve estar preparada quando
o final estiver mais próximo.</i>

653
00:55:51,024 --> 00:55:52,407
<i>Vai precisar de ajuda.</i>

654
00:55:52,507 --> 00:55:56,344
<i>Eu prometo que vou fazer
com que seja menos doloroso</i>

655
00:55:56,379 --> 00:56:00,465
<i>e o mais tolerável
quanto possível.</i>

656
00:57:55,881 --> 00:57:59,340
Meu pai realmente não responde
à pergunta, verdade?

657
00:57:59,367 --> 00:58:01,818
Então, o único que pode
responder é você.

658
00:58:01,969 --> 00:58:04,035
Vale a pena para você?

659
00:58:04,088 --> 00:58:06,052
Sim, é claro.

660
00:58:07,008 --> 00:58:11,946
E sobre Emily? Você não está
amando Janice, não assim.

661
00:58:11,979 --> 00:58:15,950
Com Emily, vocês são um
para o outro, e Janice, ela é...

662
00:58:18,136 --> 00:58:21,841
Temos muito em comum.

663
00:58:23,312 --> 00:58:25,314
A única coisa que
têm em comum

664
00:58:25,347 --> 00:58:29,447
é a 3ª geração
de ricos mimados.

665
00:58:32,049 --> 00:58:36,103
Você não é de usar terno
e gravata, é mais

666
00:58:36,170 --> 00:58:40,775
chinelos e camisetas com
mensagens bobas.

667
00:58:46,248 --> 00:58:49,449
Então, não faça isso se
você não tiver certeza,

668
00:58:50,686 --> 00:58:53,521
é para o resto de sua vida.

669
00:58:54,589 --> 00:58:57,692
Quero que você seja
feliz, isso é tudo.

670
00:59:01,112 --> 00:59:04,661
Só lembre que não
é muito tarde.

671
00:59:11,923 --> 00:59:16,730
Eu tenho que dizer Rebecca,
você tem bolas,

672
00:59:17,478 --> 00:59:22,409
bolas de ferro fundido, duras
como uma rocha, senhora.

673
01:00:52,007 --> 01:00:53,508
Eu,

674
01:00:54,526 --> 01:00:57,039
estou à sua disposição.

675
01:07:17,326 --> 01:07:18,793
Onde está?

676
01:07:18,810 --> 01:07:20,169
Certo.

677
01:07:20,204 --> 01:07:25,138
Eu sei. Mamãe perder o jantar.
Especialmente este.

678
01:07:25,450 --> 01:07:27,252
Eu ouvi o meu nome?

679
01:07:30,138 --> 01:07:32,140
Não está pronta.

680
01:07:38,146 --> 01:07:40,600
Janice,
sinto muito, querida.

681
01:07:40,630 --> 01:07:43,530
Surgiu algo.

682
01:07:49,888 --> 01:07:52,134
Peçam uma pizza,
e,

683
01:07:52,169 --> 01:07:55,802
eu os vejo em
algumas horas.

684
01:07:56,331 --> 01:07:58,247
E Janice,

685
01:07:58,270 --> 01:08:01,570
amanhã à noite,
faremos os arranjos.

686
01:08:01,636 --> 01:08:03,004
Desculpe.

687
01:08:03,021 --> 01:08:05,109
Eu prometo.

688
01:08:05,190 --> 01:08:07,609
Até amanhã.
Passem bem.

689
01:08:08,810 --> 01:08:10,628
Sério?

690
01:08:10,629 --> 01:08:14,474
Ela sabe que eu não gosto
de alimentos falsificados.

691
01:08:15,133 --> 01:08:16,499
Não importa.

692
01:08:16,534 --> 01:08:20,538
Aaron, eu preciso que você ligue
pra Chez sous les meilleurs?

693
01:08:20,572 --> 01:08:22,881
Talvez possamos pedir pizza?

694
01:08:22,916 --> 01:08:24,644
Estou a favor de pizza.

695
01:08:24,759 --> 01:08:26,094
Não.

696
01:08:26,111 --> 01:08:29,476
E eu peço
epinards e concombres

697
01:08:29,487 --> 01:08:31,647
à la grecque

698
01:08:31,682 --> 01:08:34,723
com focaccia?

699
01:08:34,786 --> 01:08:36,623
Eu preciso das
minhas proteínas e

700
01:08:36,624 --> 01:08:38,324
gostaria de caber
no meu Vera Wang.

701
01:08:38,406 --> 01:08:41,256
- Tenho que fazer uma chamada.
- Certo, querida.

702
01:08:41,291 --> 01:08:44,062
Sim, Aaron, eu gostaria de
algum tipo de pão. Por favor.

703
01:08:44,146 --> 01:08:46,164
Foda-se!

704
01:08:46,665 --> 01:08:48,516
Aaron.

705
01:08:49,267 --> 01:08:51,335
Então, o que foi isso?

706
01:08:51,736 --> 01:08:53,219
A salada de espinafre.

707
01:08:53,254 --> 01:08:56,219
Eu não falo de loucuras.
Estou falando sobre a mamãe.

708
01:08:56,254 --> 01:08:58,404
- Isso foi estranho.
- Super estranho.

709
01:08:58,439 --> 01:09:00,010
- Sim.
- Foi cansativo.

710
01:09:02,580 --> 01:09:05,983
Bem, a diva e você serão
muito felizes juntos.

711
01:09:10,388 --> 01:09:12,022
Pizza.

712
01:09:22,250 --> 01:09:24,218
Não, eu odeio meu estômago.

713
01:09:24,936 --> 01:09:28,044
Eu não vou à academia
faz algum tempo.

714
01:09:30,658 --> 01:09:33,343
Eu costumava ter um corpo
muito bom antes das crianças

715
01:09:33,378 --> 01:09:34,965
e da menopausa.

716
01:09:39,384 --> 01:09:41,652
Eu nunca me pareci com
você, no entanto.

717
01:09:43,154 --> 01:09:48,092
Isto não quer dizer nada.

718
01:09:48,192 --> 01:09:49,527
Rebecca.

719
01:09:54,031 --> 01:09:57,051
Eu odeio ter feito isso.

720
01:09:59,654 --> 01:10:01,505
Por quê fez?

721
01:10:04,008 --> 01:10:08,463
Foi um presente de
aniversário de Mason.

722
01:10:11,250 --> 01:10:13,396
Ela ama a perfeição,

723
01:10:15,873 --> 01:10:18,564
é a única
coisa que temos em comum.

724
01:10:19,474 --> 01:10:23,644
Eu passei minha vida inteira
tentando ser perfeita.

725
01:10:28,466 --> 01:10:30,018
Nunca me senti

726
01:10:31,019 --> 01:10:35,872
suficientemente boa ou fina,

727
01:10:36,207 --> 01:10:39,147
ou bonita,

728
01:10:40,564 --> 01:10:43,083
ou suficientemente inteligente.

729
01:10:47,452 --> 01:10:49,337
Todas as coisas

730
01:10:52,357 --> 01:10:55,239
que fazem com que não
sejamos perfeitas,

731
01:10:56,377 --> 01:10:58,741
são as que nos fazem

732
01:10:58,752 --> 01:11:03,252
tão bem sermos
quem nós somos.

733
01:11:04,970 --> 01:11:09,107
Você é quem é,
Rebecca.

734
01:11:11,933 --> 01:11:16,848
Perfeita.

735
01:11:21,603 --> 01:11:24,111
Você me faz sentir assim.

736
01:11:26,658 --> 01:11:28,559
Minha linda garota.

737
01:11:36,684 --> 01:11:40,121
É oficial, explodiu.

738
01:11:41,656 --> 01:11:44,041
Parece ter 26.

739
01:11:44,076 --> 01:11:45,492
Não?

740
01:11:47,095 --> 01:11:49,320
É tão requintada.

741
01:11:57,155 --> 01:11:59,926
Bem, estou assombrada.

742
01:12:02,311 --> 01:12:04,279
Estou tão feliz que você veio.

743
01:12:04,314 --> 01:12:06,614
Não estava segura.

744
01:12:07,715 --> 01:12:11,084
- Eu tenho corrompido.
- Espero que esteja orgulhosa.

745
01:12:11,186 --> 01:12:13,502
Bem, eu sinto que
mereço me divertir.

746
01:12:13,788 --> 01:12:15,106
É tão má.

747
01:12:15,206 --> 01:12:17,142
Fizemos nossa menina
ir para a escola,

748
01:12:17,158 --> 01:12:18,710
e ganhou um mergulho
excelente.

749
01:12:18,726 --> 01:12:20,394
Impressionante.

750
01:12:42,066 --> 01:12:45,110
Você sabe que eu te amo,
mas sempre

751
01:12:45,145 --> 01:12:46,839
teve uma árvore
em seu bumbum.

752
01:12:46,888 --> 01:12:49,689
Creio que o que "miss humilde"
quer dizer,

753
01:12:49,724 --> 01:12:54,668
Becks, é que não poderíamos
estar mais emocionadas.

754
01:12:54,703 --> 01:12:57,559
Obrigada. Eu acho que você
gostaria dos meus filhos.

755
01:12:57,616 --> 01:13:00,750
Jessica é a primeira.

756
01:13:02,003 --> 01:13:04,492
Tenho o Hank e o Aaron.

757
01:13:04,527 --> 01:13:06,083
Obviamente Mason os fez

758
01:13:06,118 --> 01:13:07,659
fanáticos pelo beisebol.

759
01:13:07,675 --> 01:13:09,677
Byron é um dos meus
poetas favoritos.

760
01:13:10,728 --> 01:13:12,836
Leia para mim, por favor?

761
01:13:13,498 --> 01:13:15,967
"'Vá dizer a Maude
para vir aqui".

762
01:13:16,151 --> 01:13:18,303
"Provavelmente nunca
aconteceu com ela".

763
01:13:18,353 --> 01:13:20,922
"Meu Deus,
este ato terminou".

764
01:13:21,039 --> 01:13:23,338
"Nosso pequeno segredo,
Maude".

765
01:13:30,011 --> 01:13:31,813
- Sério?
- Lógico.

766
01:13:35,569 --> 01:13:38,341
Então,
aonde isso vai dar?

767
01:13:38,708 --> 01:13:42,153
Não me importo.
De verdade.

768
01:13:42,212 --> 01:13:46,941
Pela primeira vez não vou
procurar um motivo ou uma razão.

769
01:13:46,949 --> 01:13:49,430
Fazer porque sou obrigada.

770
01:13:49,463 --> 01:13:54,155
Apenas vou desfrutar
até o último momento.

771
01:14:26,851 --> 01:14:28,820
Oh meu Deus!

772
01:14:29,369 --> 01:14:30,766
O quê?

773
01:14:31,122 --> 01:14:33,452
Perdi o jantar,
nem sequer liguei.

774
01:14:36,634 --> 01:14:38,854
Pare!
Desculpe.

775
01:14:38,879 --> 01:14:40,231
Apenas

776
01:14:40,280 --> 01:14:44,480
antes de ir embora,
eu...

777
01:14:49,018 --> 01:14:51,847
Você é tão incrível.

778
01:14:53,017 --> 01:14:56,841
Estou apaixonada
pela sua boca.

779
01:14:59,572 --> 01:15:01,244
Vão ficar preocupados.

780
01:15:01,277 --> 01:15:03,617
Obrigada, Paris.

781
01:15:03,628 --> 01:15:05,949
Obrigada.

782
01:15:18,950 --> 01:15:21,068
Não parece a mamãe,
não ter ligado,

783
01:15:21,128 --> 01:15:22,928
estou começando
a me preocupar.

784
01:15:22,956 --> 01:15:26,171
Sim, ela nunca perde
um jantar familiar.

785
01:15:28,203 --> 01:15:31,272
Talvez, estejam juntos.

786
01:15:31,289 --> 01:15:34,681
Sabe, procurando uma maneira
de nos dizer o que fazer.

787
01:15:34,701 --> 01:15:36,096
Devemos agir como
se não soubêssemos?

788
01:15:36,115 --> 01:15:39,690
- Sim, acho que deveríamos.
- Não diga nada a mamãe.

789
01:15:39,727 --> 01:15:43,117
Ou ao papai,
até que nos digam.

790
01:15:43,590 --> 01:15:45,384
De acordo.

791
01:15:52,133 --> 01:15:54,208
Desculpe,
Eu...

792
01:15:55,028 --> 01:15:57,687
Eu fiquei presa num
acidente na estrada.

793
01:15:57,737 --> 01:16:00,812
Meu celular
ficou sem bateria.

794
01:16:03,036 --> 01:16:05,258
Papai não está com você?

795
01:16:05,647 --> 01:16:07,481
Não.

796
01:16:09,372 --> 01:16:11,107
Por quê?
Ele não está aqui?

797
01:16:11,140 --> 01:16:14,497
Não, e sabemos por quê.

798
01:16:18,298 --> 01:16:21,456
Todos sabem o quê?

799
01:16:22,842 --> 01:16:24,451
Espere.

800
01:16:25,813 --> 01:16:27,788
Dê para mim.

801
01:16:27,803 --> 01:16:29,470
O quê?

802
01:16:49,479 --> 01:16:51,468
Não vamos tirar
conclusões precipitadas.

803
01:16:51,501 --> 01:16:54,015
Isso não pode ser
desconsiderado, mãe.

804
01:16:54,732 --> 01:16:58,803
Estava no escritório do papai
buscando um documento pra amanhã

805
01:16:58,838 --> 01:17:00,871
passei por sua mesa
e encontrei isto.

806
01:17:00,936 --> 01:17:02,603
Sei que não deveria mas...

807
01:17:02,673 --> 01:17:05,543
Ele está tendo todos esses
problemas trabalhando em algo.

808
01:17:05,587 --> 01:17:08,479
Ele tá tentando transformar a
empresa pra que tenha êxito.

809
01:17:08,512 --> 01:17:10,104
Sabe,
pensei que fosse isso,

810
01:17:10,105 --> 01:17:11,805
pensei todas as
noites até tarde.

811
01:17:11,840 --> 01:17:14,138
Sim,
seu mal humor, a bebida.

812
01:17:14,169 --> 01:17:16,160
Mãe, você sabe...

813
01:17:16,229 --> 01:17:19,488
Vamos ficar calmos.

814
01:17:19,713 --> 01:17:22,688
Preciso que me escutem
atentamente.

815
01:17:23,811 --> 01:17:25,678
- Não vão dizer uma palavra.
- O quê?

816
01:17:25,729 --> 01:17:27,205
Você sabia?

817
01:17:27,281 --> 01:17:30,251
Não vão dizer nada,
estou falando sério.

818
01:17:30,342 --> 01:17:32,304
Vou falar com seu pai, e...

819
01:17:32,340 --> 01:17:33,804
Certo,
porque fala sobre tudo.

820
01:17:33,856 --> 01:17:36,858
Não digam uma palavra até
eu falar com ele. Está claro?

821
01:17:36,859 --> 01:17:39,091
Certo.

822
01:17:42,413 --> 01:17:43,914
Ela vai mudar tudo.

823
01:17:46,284 --> 01:17:47,785
Você está certo.

824
01:17:49,887 --> 01:17:51,438
Eu o farei.

825
01:18:42,340 --> 01:18:44,609
Desde quando você sabe?

826
01:18:44,644 --> 01:18:46,160
O quê?

827
01:18:56,054 --> 01:18:57,955
O que quer dizer?

828
01:18:58,873 --> 01:19:00,975
Quando você soube?

829
01:19:03,495 --> 01:19:07,648
Bem, faz algumas semanas.

830
01:19:09,735 --> 01:19:12,867
Fui ver a Dra. Weller.

831
01:19:16,074 --> 01:19:19,936
Rebecca, você sabe o
que isso significa?

832
01:19:19,971 --> 01:19:22,714
Quer dizer, para nós, para
a família, para as crianças,

833
01:19:22,749 --> 01:19:25,409
para a empresa, por Deus.

834
01:19:27,085 --> 01:19:28,619
Eu creio que sim.

835
01:19:29,438 --> 01:19:32,040
Então. Bem...

836
01:19:34,809 --> 01:19:37,765
Vamos corrigir isso,
então, certo?

837
01:19:38,300 --> 01:19:39,986
Vamos corrigir isso.

838
01:19:40,399 --> 01:19:43,218
Vamos corrigir isso antes
que seja tarde demais.

839
01:19:56,270 --> 01:19:58,238
Espero que acredite em mim

840
01:19:58,325 --> 01:20:01,649
e entenda

841
01:20:01,726 --> 01:20:04,512
quando eu digo

842
01:20:04,527 --> 01:20:06,827
que sinto muito,

843
01:20:12,130 --> 01:20:15,633
realmente sinto, Mason.

844
01:20:18,486 --> 01:20:22,073
Mas creio que ambos sabemos

845
01:20:22,169 --> 01:20:25,309
que é muito tarde.

846
01:20:43,161 --> 01:20:48,065
<i>Ele disse que é câncer,
com metástase.</i>

847
01:20:48,082 --> 01:20:49,400
<i>Não posso crer.</i>

848
01:20:49,417 --> 01:20:52,579
- Querida, está segura?
- Sim.

849
01:20:53,547 --> 01:20:55,461
Mas o que você precisa de nós?

850
01:20:55,540 --> 01:20:59,027
Vamos manter a calma, por eles.

851
01:21:07,402 --> 01:21:09,987
Como pode fazer isso
com tantas pessoas?

852
01:21:11,239 --> 01:21:12,657
Estranhos.

853
01:21:14,059 --> 01:21:16,861
Não faço isso.

854
01:21:20,165 --> 01:21:23,134
Sei que não gosta
de aprofundar nisso,

855
01:21:23,769 --> 01:21:26,605
mas pode viver
de outra maneira.

856
01:21:26,655 --> 01:21:28,021
Quero dizer,
olhe para você.

857
01:21:28,089 --> 01:21:33,046
Sério, você é linda,
é inteligente, é uma jóia.

858
01:21:33,945 --> 01:21:35,596
Por quê isto?

859
01:21:36,197 --> 01:21:39,116
Ganho U$200.000 dólares
ao ano,

860
01:21:39,617 --> 01:21:41,786
faço meu próprio horário,

861
01:21:42,303 --> 01:21:45,072
e tenho que devolver.

862
01:21:45,089 --> 01:21:46,623
Devolver?

863
01:21:47,141 --> 01:21:48,809
Devolver?

864
01:21:49,260 --> 01:21:50,862
Estou um pouco perdida.

865
01:21:50,878 --> 01:21:52,279
Nada.

866
01:21:52,280 --> 01:21:53,698
Não. O que significa?

867
01:21:53,798 --> 01:21:56,149
Quero saber por que
você faz isto.

868
01:21:56,150 --> 01:21:58,272
Por quê está aqui?

869
01:21:59,203 --> 01:22:00,872
Quero te conhecer.

870
01:22:05,752 --> 01:22:07,994
Por favor, não leve a mal.

871
01:22:08,029 --> 01:22:10,543
Não espero nada, realmente.

872
01:22:12,050 --> 01:22:14,184
Só quero dizer

873
01:22:15,403 --> 01:22:17,572
pela primeira vez
na minha vida

874
01:22:18,790 --> 01:22:21,191
e sério.

875
01:22:22,193 --> 01:22:23,777
Eu

876
01:22:24,278 --> 01:22:25,580
amo

877
01:22:29,000 --> 01:22:31,001
você.

878
01:22:42,597 --> 01:22:44,598
<i>Vamos ter que passar.</i>

879
01:22:44,633 --> 01:22:46,077
<i>Querida, está na hora.</i>

880
01:22:46,817 --> 01:22:48,119
<i>Não, nós estamos aqui.</i>

881
01:22:48,135 --> 01:22:49,653
<i>Basta deixar este lugar.</i>

882
01:22:49,688 --> 01:22:51,404
<i>Pensei que talvez...</i>

883
01:22:51,422 --> 01:22:53,674
<i>Você precisa dizer a
ele o que aconteceu.</i>

884
01:22:53,675 --> 01:22:55,710
<i>Porque se não estou
com você, estou,</i>

885
01:22:55,726 --> 01:22:57,161
<i>como perdido.</i>

886
01:23:02,167 --> 01:23:07,071
<i>Na verdade observe
aquele grupo de árvores.</i>

887
01:23:07,972 --> 01:23:09,373
<i>Temos que investigar.</i>

888
01:23:09,390 --> 01:23:10,958
<i>Não acha?</i>

889
01:23:11,760 --> 01:23:13,361
<i>Você teve sua chance.</i>

890
01:23:17,515 --> 01:23:19,551
<i>Você teve sua chance.</i>

891
01:23:43,141 --> 01:23:44,842
Pare!

892
01:25:41,243 --> 01:25:45,714
Isto não é sobre mim, Rebecca.

893
01:26:00,729 --> 01:26:03,531
Eu quero te soborear.

894
01:26:11,673 --> 01:26:15,210
Eu amo do jeito que cheira.

895
01:28:19,217 --> 01:28:21,820
Tem trabalhado para mim
por cinco anos.

896
01:28:21,920 --> 01:28:23,488
Nunca a vi assim.

897
01:28:23,505 --> 01:28:26,875
Não pegou nenhum cliente
desde quanto? Seis semanas?

898
01:28:26,891 --> 01:28:29,202
E nem tente me dizer que
tem estado ocupada,

899
01:28:29,237 --> 01:28:31,913
porque sei exatamente com
quem está ocupada.

900
01:28:32,130 --> 01:28:37,221
Deve parar agora,

901
01:28:37,256 --> 01:28:39,832
- para o seu próprio bem.
- Não quero parar.

902
01:28:39,867 --> 01:28:42,324
Eu sei que não.

903
01:28:42,340 --> 01:28:47,212
Mas já vi tantas meninas
entrar em queda livre.

904
01:28:47,278 --> 01:28:48,855
Não é assim.

905
01:28:48,890 --> 01:28:51,174
Nunca é assim.

906
01:28:52,050 --> 01:28:54,172
Mas isso nunca acaba bem.

907
01:28:55,136 --> 01:28:57,872
Tenho que fazer.
Desculpe.

908
01:28:59,908 --> 01:29:01,475
Desculpe.

909
01:29:03,895 --> 01:29:05,978
Conte comigo, menina.

910
01:29:32,074 --> 01:29:34,509
Droga de inferno, meninas.

911
01:30:10,463 --> 01:30:14,060
A arte que faz, Paris,
é realmente impressionante.

912
01:30:14,969 --> 01:30:17,687
Era isso o que
costumava fazer?

913
01:30:17,724 --> 01:30:19,402
É um hobby.

914
01:30:19,406 --> 01:30:22,117
Eu amo este.
É tão bonito.

915
01:30:22,157 --> 01:30:24,292
Querida,
isto não é um hobby.

916
01:30:25,044 --> 01:30:28,040
Você é muito talentosa.
Não estou brincando.

917
01:30:29,180 --> 01:30:30,924
Conte-me.

918
01:30:33,291 --> 01:30:36,855
Bem, o ponto é

919
01:30:37,271 --> 01:30:42,176
além de pontos

920
01:30:42,694 --> 01:30:44,959
em si mesmos.

921
01:30:46,331 --> 01:30:48,650
O que eles realmente
querem dizer?

922
01:30:49,651 --> 01:30:51,436
Nada.

923
01:30:53,555 --> 01:30:56,141
Mas quando você
coloca um aqui

924
01:30:58,343 --> 01:30:59,927
e aqui,

925
01:31:01,429 --> 01:31:03,214
e aqui

926
01:31:04,215 --> 01:31:09,206
tudo é divertido, casual,

927
01:31:09,413 --> 01:31:14,325
como a vida, peças desconexas.

928
01:31:15,226 --> 01:31:19,464
De alguma forma, todos
se ligam magicamente.

929
01:31:22,734 --> 01:31:24,135
Cada partícula,

930
01:31:25,654 --> 01:31:27,155
cada parte.

931
01:31:33,928 --> 01:31:37,881
Tudo se junta

932
01:31:37,916 --> 01:31:42,153
para criar uma imagem
completa.

933
01:33:05,987 --> 01:33:10,358
Tenho instruções para entregar
isto depois do funeral.

934
01:33:11,259 --> 01:33:12,860
Eu sinto muito.

935
01:33:13,161 --> 01:33:14,596
Quem é você?

936
01:33:25,607 --> 01:33:27,902
Tenho que dizer.
Em todos esses anos,

937
01:33:27,937 --> 01:33:30,846
nunca um cliente
me deixou perplexa

938
01:33:30,849 --> 01:33:33,549
nem uma vez

939
01:33:34,209 --> 01:33:35,869
até agora.

940
01:33:36,292 --> 01:33:40,789
Aqui está a verdade.
Eu vejo um monte de novelas.

941
01:33:40,994 --> 01:33:43,786
Então, quando recebi
a sua chamada,

942
01:33:43,812 --> 01:33:45,392
em princípio pensei:

943
01:33:45,426 --> 01:33:49,032
Oh, deve ser a gêmea
da infernal Sra. White.

944
01:33:49,065 --> 01:33:53,516
Ou vai chantagear a Valentina,
o que não recomendo,

945
01:33:53,551 --> 01:33:55,943
porque é uma
verdadeira louca.

946
01:33:57,292 --> 01:34:00,044
Meu favorito
é que você quer

947
01:34:00,045 --> 01:34:03,045
se juntar ao
clube de Valentina.

948
01:34:20,512 --> 01:34:22,180
Obrigada.

949
01:34:22,797 --> 01:34:24,566
Eu precisava disso.

950
01:34:27,850 --> 01:34:30,320
E obrigada por se
encontrar comigo.

951
01:34:31,673 --> 01:34:33,491
O que posso fazer por você?

952
01:34:33,508 --> 01:34:36,276
Quando chegar o momento gostaria
que desse isto a Paris.

953
01:34:39,048 --> 01:34:40,614
É um presente.

954
01:34:40,649 --> 01:34:42,133
Ela saberá o que significa.

955
01:34:42,134 --> 01:34:44,068
Sim, mas você a vê
quase todos os dias,

956
01:34:44,085 --> 01:34:45,537
por quê não dá
você mesma?

957
01:34:45,587 --> 01:34:46,905
Não, eu.

958
01:34:48,306 --> 01:34:52,751
Não tenho podido ver Paris,
nos últimos dias.

959
01:34:53,678 --> 01:34:57,734
Briga de amantes.
Desculpe.

960
01:34:59,034 --> 01:35:02,070
Bem, poderia
tirar os óculos?

961
01:35:02,487 --> 01:35:05,586
Não posso vê-la.
Isso me deixa louca.

962
01:35:18,390 --> 01:35:20,254
Realmente a última
noite foi louca.

963
01:35:20,289 --> 01:35:21,606
Isto é importante.

964
01:35:21,723 --> 01:35:24,534
Quero que ela saia.

965
01:35:24,987 --> 01:35:27,568
Alguma vez lhe ocorreu

966
01:35:27,603 --> 01:35:30,918
que fazemos isso
porque gostamos?

967
01:35:30,948 --> 01:35:32,970
Que estamos orgulhosas de nosso

968
01:35:32,971 --> 01:35:35,371
trabalho, que tivemos
oportunidades?

969
01:35:35,405 --> 01:35:38,363
Você sim,

970
01:35:39,474 --> 01:35:41,342
mas, Paris não.

971
01:35:44,763 --> 01:35:47,215
Realmente se preocupa
por ela, não?

972
01:35:59,761 --> 01:36:01,579
Estou apaixonada por ela.

973
01:36:02,480 --> 01:36:05,104
Sim, você está.

974
01:36:07,302 --> 01:36:09,020
Mas odeio dizer isto.

975
01:36:09,104 --> 01:36:11,906
Você não vai ser a última.

976
01:36:13,908 --> 01:36:18,501
Tenho que ser sua
última, cliente.

977
01:36:19,648 --> 01:36:21,416
Ela confia em você, Sylvie.

978
01:36:22,133 --> 01:36:24,202
Ela confia em você, eu sei.

979
01:36:27,422 --> 01:36:30,063
Não vou ver Paris novamente.

980
01:36:30,659 --> 01:36:33,412
Seu marido descobriu, certo?

981
01:36:34,629 --> 01:36:36,197
Muita novela?

982
01:36:44,522 --> 01:36:45,874
Estou morrendo

983
01:36:47,876 --> 01:36:50,015
câncer.

984
01:36:52,397 --> 01:36:55,144
Não tenho muito tempo, e,

985
01:37:01,589 --> 01:37:04,224
não quero que
Paris me veja assim.

986
01:37:06,945 --> 01:37:08,819
Quero que me lembre sadia.

987
01:37:09,174 --> 01:37:10,681
Claro que sim.

988
01:37:10,716 --> 01:37:13,301
Lembre das coisas boas.

989
01:37:13,718 --> 01:37:15,728
Ok, escute-me.

990
01:37:16,905 --> 01:37:19,441
Tem de dizer adeus a ela.

991
01:37:20,592 --> 01:37:23,874
Tem que fazer isto.
Sabe disso.

992
01:37:24,029 --> 01:37:26,297
Olhe,
sei que está com medo.

993
01:37:29,401 --> 01:37:31,836
Não pode simplesmente
desaparecer.

994
01:37:32,354 --> 01:37:33,655
E não quero que se preocupe

995
01:37:33,672 --> 01:37:37,879
com Paris,
porque vou apoiá-la.

996
01:37:38,380 --> 01:37:40,751
Vou colocá-la no meu
bolso de trás,

997
01:37:41,975 --> 01:37:43,738
vou cuidar de Paris,

998
01:37:43,773 --> 01:37:45,763
mas você tem
que dizer a ela.

999
01:37:46,022 --> 01:37:47,619
E não é só por ela,

1000
01:37:48,336 --> 01:37:49,837
também por você.

1001
01:37:52,457 --> 01:37:53,991
Por você.

1002
01:37:56,898 --> 01:37:58,847
Então,
como se diz no negócio,

1003
01:38:00,865 --> 01:38:02,860
mulheres avante.

1004
01:40:14,269 --> 01:40:16,918
Preciso me despedir.

1005
01:40:20,025 --> 01:40:21,871
O que aconteceu?

1006
01:40:21,906 --> 01:40:23,982
Eu te amo muito.

1007
01:40:24,017 --> 01:40:26,151
Se realmente quer isso...

1008
01:40:27,127 --> 01:40:29,538
Eu desejo isto.

1009
01:40:29,714 --> 01:40:32,588
Desejei isto
minha vida inteira.

1010
01:40:32,623 --> 01:40:34,597
<i>E você me deu.</i>

1011
01:41:32,850 --> 01:41:34,809
Querida.

1012
01:41:36,234 --> 01:41:37,595
Oh querida.

1013
01:41:38,854 --> 01:41:40,867
Está bem?

1014
01:41:40,908 --> 01:41:44,185
Nos vemos em casa.

1015
01:41:46,194 --> 01:41:49,497
Sua mãe me
contratou para trabalhar

1016
01:41:49,532 --> 01:41:52,787
para você enquanto
precisar de mim.

1017
01:41:52,822 --> 01:41:54,166
O quê é isto?

1018
01:41:54,215 --> 01:41:57,045
Sua mãe realizou
sua última vontade.

1019
01:41:57,435 --> 01:42:02,407
Esteve muito ocupada
nos últimos meses.

1020
01:42:02,761 --> 01:42:06,711
Entenderá tudo
quando ler isto.

1021
01:42:08,216 --> 01:42:10,263
- Estão bem?
- Sim.

1022
01:42:10,765 --> 01:42:12,718
Ela queria ter certeza

1023
01:42:12,748 --> 01:42:16,348
de que não lhe
faltaria nada.

1024
01:42:18,356 --> 01:42:22,131
Tinha certeza de que

1025
01:42:22,132 --> 01:42:26,232
haveria momentos difíceis.

1026
01:42:26,781 --> 01:42:30,121
Então me contratou para

1027
01:42:30,122 --> 01:42:34,152
proteger seus interesses.

1028
01:42:34,806 --> 01:42:37,845
Nunca conheci
uma mulher

1029
01:42:37,846 --> 01:42:41,513
com mais caráter
do que sua mãe.

1030
01:42:41,746 --> 01:42:45,263
Minhas mais sinceras
condolências.

1031
01:42:57,912 --> 01:42:59,414
Está bem?

1032
01:43:07,172 --> 01:43:09,541
Te vejo em casa, ok?

1033
01:43:27,592 --> 01:43:30,560
<i>- "Minha querida Jessica"...
- "Minha querida Jessica...</i>

1034
01:43:30,595 --> 01:43:32,532
<i>sei que isso não
pode apagar o passado,</i>

1035
01:43:32,533 --> 01:43:34,333
<i>mas pode proteger
o seu futuro.</i>

1036
01:43:34,599 --> 01:43:37,104
<i>Quando seu pai
me deu seus bens,</i>

1037
01:43:37,105 --> 01:43:39,605
<i>decidi realizar
minha última vontade,</i>

1038
01:43:39,621 --> 01:43:42,789
<i>para que meus três
filhos fossem iguais,</i>

1039
01:43:42,824 --> 01:43:47,724
<i>compartilhando o futuro
como verdadeiros irmãos.</i>

1040
01:43:48,880 --> 01:43:50,970
<i>Então, o que não
pude fazer em vida,</i>

1041
01:43:50,978 --> 01:43:54,478
<i>faço agora, te proteger.</i>

1042
01:43:58,223 --> 01:44:01,257
<i>Basta saber que
estou com você".</i>

1043
01:44:01,873 --> 01:44:06,345
<i>Te amo mamãe.</i>

1044
01:44:32,956 --> 01:44:36,280
Oh meu Deus.

1045
01:44:40,987 --> 01:44:42,884
Perdão.

1046
01:44:47,853 --> 01:44:50,843
Desculpe.
Senhorita Scofield?

1047
01:44:52,432 --> 01:44:54,633
Você é a artista, certo?

1048
01:44:54,668 --> 01:44:56,111
Oi.

1049
01:44:56,314 --> 01:44:58,159
Sim.

1050
01:44:59,004 --> 01:45:02,318
- Eu te conheço?
- Não,

1051
01:45:02,745 --> 01:45:06,025
mas você
conhecia minha mãe.

1052
01:45:11,488 --> 01:45:13,515
E

1053
01:45:14,898 --> 01:45:17,008
quero saber,

1054
01:45:17,576 --> 01:45:21,583
quero saber
sobre minha mãe.

1055
01:45:26,129 --> 01:45:30,092
Veja, creio que a conheci
numa forma de branco e preto.

1056
01:45:30,120 --> 01:45:33,667
E quero saber em
quem ela se tornou

1057
01:45:33,767 --> 01:45:36,516
no final.

1058
01:45:39,669 --> 01:45:42,244
<i>E agora a peça central
da Srta. Scofield...</i>

1059
01:45:42,263 --> 01:45:44,488
O que gostaria de saber?

1060
01:45:47,172 --> 01:45:49,951
<i>Une Petit Mort.</i>

