1
00:00:06,833 --> 00:00:09,800
ENTRE AMORES E CORES

2
00:00:44,733 --> 00:00:46,700
E divirtam-se!

3
00:00:47,633 --> 00:00:50,666
Não há certo ou errado
nas artes.

4
00:00:51,266 --> 00:00:53,300
Não há erros.

5
00:00:53,333 --> 00:00:55,466
Não há meta final

6
00:00:55,500 --> 00:00:58,166
ou produto final perfeito.

7
00:00:59,100 --> 00:01:03,066
O que tentamos fazer aqui
é pegar o que temos no coração

8
00:01:03,100 --> 00:01:04,300
e colocar na tela.

9
00:01:04,333 --> 00:01:06,566
-Srta. Jamie?
-Sim, Lizzie.

10
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
Como sabemos
o que temos no coração?

11
00:01:09,633 --> 00:01:12,166
Bem, nem sempre sabemos.

12
00:01:12,966 --> 00:01:15,166
Mas é por isso
que estamos aqui, certo?

13
00:01:16,166 --> 00:01:18,333
-Para descobrir.
-Certo.

14
00:01:44,200 --> 00:01:47,366
{\an8}CANVAS CREATIONS
ESCOLA DE ARTES

15
00:01:47,733 --> 00:01:48,833
-Desculpe.
-Desculpe.

16
00:01:48,866 --> 00:01:50,766
-Perdão. Desculpe.
-Foi mal.

17
00:01:50,800 --> 00:01:52,400
Obrigada.

18
00:01:59,400 --> 00:02:02,133
ALUGA-SE

19
00:02:02,166 --> 00:02:04,500
Então, o que acham?

20
00:02:05,366 --> 00:02:09,300
É incrível. Poderíamos
montar várias salas,

21
00:02:09,333 --> 00:02:10,933
fazer a recepção,

22
00:02:10,966 --> 00:02:14,933
uma galeria para exposições
e eventos comunitários...

23
00:02:14,966 --> 00:02:17,466
Enfim, acho perfeito.

24
00:02:17,500 --> 00:02:19,100
E este é só o segundo local.

25
00:02:19,133 --> 00:02:21,466
Esperem até ver
o terceiro e o quarto.

26
00:02:21,500 --> 00:02:24,000
-Você está muito animado!
-Estou.

27
00:02:24,033 --> 00:02:25,566
Eu adoro fazer isso.

28
00:02:25,600 --> 00:02:27,900
Passei a vida
montando negócios,

29
00:02:27,933 --> 00:02:31,333
e este último ano
de aposentadoria foi difícil.

30
00:02:31,366 --> 00:02:32,766
Para todos nós.

31
00:02:32,800 --> 00:02:34,666
É um sonho que se realiza.

32
00:02:34,700 --> 00:02:37,066
Jamie precisa expandir
a Canvas Creations,

33
00:02:37,100 --> 00:02:40,066
eu preciso voltar a trabalhar,
e você me tira de casa.

34
00:02:40,733 --> 00:02:42,666
-Tudo bem?
-Sim.

35
00:02:43,466 --> 00:02:46,900
-Como fazemos acontecer?
-Vamos falar dos detalhes.

36
00:02:46,933 --> 00:02:48,433
Tudo bem.

37
00:02:55,100 --> 00:02:56,333
Obrigada.

38
00:02:57,933 --> 00:03:01,166
Eu já disse, nos últimos 5min,
o quanto eu te amo?

39
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
Não nos últimos 5min.

40
00:03:05,533 --> 00:03:08,333
-Devo voltar depois?
-Não, vamos parar.

41
00:03:09,133 --> 00:03:11,300
Não temos culpa.
É a primavera.

42
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
O que seria
uma bela desculpa,

43
00:03:13,033 --> 00:03:16,600
só que ficaram assim no inverno,
no verão e no outono.

44
00:03:16,633 --> 00:03:17,733
Preciso ir.

45
00:03:17,766 --> 00:03:18,833
Docinho?

46
00:03:22,666 --> 00:03:23,933
-Tchau.
-Tchau!

47
00:03:25,600 --> 00:03:28,233
Vocês dois são fofos.

48
00:03:28,266 --> 00:03:29,366
Pegue.

49
00:03:29,400 --> 00:03:30,633
Obrigada.

50
00:03:30,666 --> 00:03:34,466
Bem, talvez seja hora
de você voltar a namorar.

51
00:03:34,500 --> 00:03:37,200
Afinal, já faz um ano.

52
00:03:38,300 --> 00:03:41,766
-Por favor, mude de assunto.
-Mudar de assunto?

53
00:03:42,566 --> 00:03:44,966
Falando
em mudar de assunto...

54
00:03:46,033 --> 00:03:48,766
visitei um lugar
que seria perfeito

55
00:03:48,800 --> 00:03:50,833
para outra filial
da Canvas Creations.

56
00:03:50,866 --> 00:03:52,133
Maravilha!

57
00:03:52,166 --> 00:03:54,133
Mas a Canvas Creations
deveria ficar

58
00:03:54,166 --> 00:03:55,866
em 2º lugar,
depois da pintura.

59
00:03:55,900 --> 00:03:57,666
E, se você expandir,

60
00:03:57,700 --> 00:04:02,200
não vai ter tempo para pintar
ou se inscrever em exposições.

61
00:04:02,233 --> 00:04:04,366
O que me lembra
uma coisa empolgante.

62
00:04:04,400 --> 00:04:05,500
Faltando 3 semanas

63
00:04:05,533 --> 00:04:07,766
para o Festival de Artes
Flor de Cerejeira,

64
00:04:07,800 --> 00:04:10,666
ele perdeu o lugar tradicional
na Mansão Windsor

65
00:04:10,700 --> 00:04:12,766
e vai mudar
para o Jardim Botânico.

66
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
Isso é muito interessante.

67
00:04:14,433 --> 00:04:17,500
Significa que, como gerente
e única funcionária

68
00:04:17,533 --> 00:04:19,966
do Setor de Licenças
de Eventos Especiais,

69
00:04:20,000 --> 00:04:23,233
vou trabalhar diretamente
com os organizadores.

70
00:04:23,266 --> 00:04:25,466
Eu poderia indicar você.

71
00:04:25,500 --> 00:04:28,600
Para participar da Exposição
do Artista Emergente.

72
00:04:28,633 --> 00:04:32,966
É muita gentileza.
E agradeço sua intromissão.

73
00:04:33,566 --> 00:04:34,833
Mas não me inscrevi.

74
00:04:35,533 --> 00:04:37,200
O quê? Por que não?

75
00:04:37,233 --> 00:04:40,733
Porque não estou pintando.
Não pinto há quase um ano.

76
00:04:40,766 --> 00:04:42,333
E, mesmo que estivesse
pintando,

77
00:04:42,366 --> 00:04:44,200
todo ano me inscrevo
e sou rejeitada.

78
00:04:44,233 --> 00:04:46,500
Sei que é difícil,
mas continue tentando.

79
00:04:46,533 --> 00:04:48,900
-Não pode desistir.
-Não quero desistir.

80
00:04:48,933 --> 00:04:50,166
Mas, todo ano,

81
00:04:50,200 --> 00:04:53,300
vejo outro artista
ganhar o prêmio do festival,

82
00:04:53,333 --> 00:04:56,300
uma exposição solo em Paris.

83
00:04:57,033 --> 00:04:58,466
O meu sonho.

84
00:04:58,500 --> 00:05:01,200
E fico feliz por eles,
de verdade.

85
00:05:01,233 --> 00:05:05,300
É que começo a sentir
que nunca acontecerá comigo.

86
00:05:06,500 --> 00:05:08,266
E este é o meu sonho,

87
00:05:08,300 --> 00:05:10,633
mas não sei
como torná-lo mais...

88
00:05:11,400 --> 00:05:12,666
do que um sonho.

89
00:05:14,100 --> 00:05:15,533
Tive uma ideia.

90
00:05:15,566 --> 00:05:16,933
Venha.

91
00:05:20,466 --> 00:05:21,733
Voltei!

92
00:05:22,500 --> 00:05:25,233
Não estou reclamando,
pois aqui é, literalmente,

93
00:05:25,266 --> 00:05:27,000
meu lugar favorito na Terra.

94
00:05:27,666 --> 00:05:30,700
-Mas o que fazemos aqui?
-Vamos comprar seu material.

95
00:05:31,500 --> 00:05:33,266
Para o quê exatamente?

96
00:05:33,300 --> 00:05:35,633
Acho que já tenho
quase tudo na loja.

97
00:05:35,666 --> 00:05:37,966
Você não tem cartolina.

98
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
E por que preciso disso?

99
00:05:39,533 --> 00:05:41,900
Para o projeto
de ciências da escola?

100
00:05:41,933 --> 00:05:45,133
Lembra há 4 anos, quando
passei aquela fase difícil,

101
00:05:45,166 --> 00:05:47,566
odiava meu trabalho
planejando eventos

102
00:05:47,600 --> 00:05:49,866
e não tinha sorte
com namorados?

103
00:05:49,900 --> 00:05:52,600
Me lembro das festinhas tristes
com muito sorvete.

104
00:05:52,633 --> 00:05:54,033
Eram deliciosos.

105
00:05:54,066 --> 00:05:56,733
E aí eu fiquei sabendo
daquele emprego

106
00:05:56,766 --> 00:05:59,133
no Setor de Licenças
de Eventos Especiais,

107
00:05:59,166 --> 00:06:01,133
o emprego dos sonhos,
e eu consegui.

108
00:06:01,166 --> 00:06:03,400
E, um mês depois,
conheci Tom.

109
00:06:03,433 --> 00:06:06,066
E fico feliz por você,
mas estou meio confusa.

110
00:06:06,100 --> 00:06:11,000
-O que tem a ver com cartolina?
-Não foi sorte. Não foi destino.

111
00:06:11,033 --> 00:06:13,966
-Eu fiz acontecer com...
-Não.

112
00:06:14,000 --> 00:06:15,433
Um quadro dos sonhos.

113
00:06:16,200 --> 00:06:19,633
Fiz um quadro dos sonhos,
e meus sonhos se realizaram.

114
00:06:19,666 --> 00:06:21,866
Eles se realizaram
porque você agiu

115
00:06:21,900 --> 00:06:23,533
e foi atrás do que queria.

116
00:06:23,566 --> 00:06:25,700
-Não por causa das colagens.
-Eu agi...

117
00:06:25,733 --> 00:06:28,733
porque o quadro me ajudou
a perceber o que eu queria.

118
00:06:28,766 --> 00:06:30,066
Ava...

119
00:06:30,100 --> 00:06:31,300
não.

120
00:06:31,333 --> 00:06:35,800
Como artista, vai concordar
que imagens são poderosas

121
00:06:35,833 --> 00:06:37,966
e, quando tiver uma visão
do que quer,

122
00:06:38,000 --> 00:06:39,933
achará o caminho
para alcançá-la.

123
00:06:39,966 --> 00:06:41,700
Além disso,
o que tem a perder?

124
00:06:41,733 --> 00:06:44,600
-Minha dignidade artística.
-Vamos levar tudo isso.

125
00:06:44,633 --> 00:06:47,700
-Não vamos levar nada.
-Isto também. Nem agradeça.

126
00:06:47,733 --> 00:06:49,000
Eu não ia agradecer.

127
00:06:50,900 --> 00:06:54,133
Se vai até minha casa
para deixar o material...

128
00:06:54,166 --> 00:06:56,133
Há outra razão
para acompanhar você.

129
00:06:56,166 --> 00:06:58,466
Perdão se esperei
até agora para falar.

130
00:06:58,500 --> 00:07:00,400
Finalmente, alugou
sua unidade.

131
00:07:00,433 --> 00:07:02,466
Era sobre isso
que eu queria falar.

132
00:07:02,500 --> 00:07:04,833
É repentino, mas foi
da noite para o dia.

133
00:07:04,866 --> 00:07:06,000
Oi, vizinha.

134
00:07:06,033 --> 00:07:09,233
Por favor, diga que seu irmão
não é meu novo...

135
00:07:09,266 --> 00:07:11,366
Desculpe, sei que Max
deixa você louca.

136
00:07:11,400 --> 00:07:13,233
Ele não me deixa louca.

137
00:07:14,333 --> 00:07:15,900
Certo, ele me deixa louca.

138
00:07:15,933 --> 00:07:18,533
Mas eu não estava
conseguindo sublocar.

139
00:07:18,566 --> 00:07:20,266
E ele nunca fica
muito tempo.

140
00:07:20,300 --> 00:07:22,633
-Vai embora antes que perceba.
-Promete?

141
00:07:23,333 --> 00:07:24,700
Oi!

142
00:07:26,666 --> 00:07:28,166
Oi.

143
00:07:30,266 --> 00:07:31,500
Tudo bem.

144
00:07:32,766 --> 00:07:34,766
Achei que estivesse
em San Diego.

145
00:07:34,800 --> 00:07:37,700
Na última primavera.
Fui para Tucson, depois, Boise,

146
00:07:37,733 --> 00:07:40,833
e Ava falou de um serviço aqui,
e pensei: "Por que não?"

147
00:07:40,866 --> 00:07:43,300
Max trabalha
como arquiteto paisagista.

148
00:07:43,333 --> 00:07:44,400
Jardineiro.

149
00:07:44,433 --> 00:07:46,766
Você se formou
como arquiteto paisagista

150
00:07:46,800 --> 00:07:49,600
para trabalhar como jardineiro
no Jardim Botânico?

151
00:07:49,633 --> 00:07:52,766
Onde Jamie pode expor
o trabalho dela mês que vem

152
00:07:52,800 --> 00:07:54,333
no festival de artes.

153
00:07:54,366 --> 00:07:55,833
Se fizer
um quadro dos sonhos.

154
00:07:55,866 --> 00:07:59,733
Não só vou ver você no jardim
como em casa também.

155
00:07:59,766 --> 00:08:01,166
Dá para acreditar?

156
00:08:01,200 --> 00:08:03,933
Um mundo tão grande!
E acabamos sendo vizinhos.

157
00:08:03,966 --> 00:08:06,333
Eu nem acredito!

158
00:08:06,366 --> 00:08:07,500
-Certo.
-Quem sabe?

159
00:08:07,533 --> 00:08:09,766
Talvez até goste
de tê-lo como vizinho.

160
00:08:09,800 --> 00:08:13,166
Se alcançar seu sonho não é
razão para um quadro dos sonhos,

161
00:08:13,200 --> 00:08:15,900
pode colar uma foto
de Max indo embora.

162
00:08:15,933 --> 00:08:18,100
Essa razão
já basta para mim.

163
00:08:18,133 --> 00:08:21,600
-Precisa de ajuda com isto?
-Sabe, só falta isso.

164
00:08:21,633 --> 00:08:24,933
E sei que Jamie não se importa
em me ajudar.

165
00:08:25,733 --> 00:08:26,833
Obrigado.

166
00:08:28,066 --> 00:08:29,233
Pronta? Vamos.

167
00:08:30,400 --> 00:08:31,566
Sim.

168
00:08:31,600 --> 00:08:33,500
Certo.
Boa sorte para os dois.

169
00:08:39,033 --> 00:08:42,066
Não importa quanto tempo faz
que fico sem ver você,

170
00:08:42,100 --> 00:08:43,500
continua a mesma.

171
00:08:43,533 --> 00:08:46,033
Respingos de tinta no cabelo
e tudo mais.

172
00:08:46,066 --> 00:08:48,400
Bem, eu sou pintora.

173
00:08:49,166 --> 00:08:50,733
É isso que adoro em você.

174
00:08:51,700 --> 00:08:53,300
Sabe, a tinta.

175
00:08:54,433 --> 00:08:55,666
Certo.

176
00:08:57,100 --> 00:08:59,333
-Bem-vindo de volta.
-Obrigado, vizinha.

177
00:09:00,333 --> 00:09:03,000
E, quando quiser uma cerveja,
eu produzo a minha.

178
00:09:03,033 --> 00:09:06,866
É uma oferta tentadora.
Vou me lembrar disso.

179
00:09:09,066 --> 00:09:10,500
Sim, e farei o mesmo.

180
00:09:26,066 --> 00:09:28,200
-Sim?
-Esqueceu o seu...

181
00:09:28,233 --> 00:09:29,566
Material de colagem.

182
00:09:31,733 --> 00:09:34,133
Então, você faz colagem?

183
00:09:34,166 --> 00:09:38,300
Ainda não, mas penso nisso
cada vez mais.

184
00:09:39,466 --> 00:09:40,666
Obrigada.

185
00:10:12,766 --> 00:10:14,433
-Oi, pai.
<i>-Oi, querida.</i>

186
00:10:14,466 --> 00:10:17,333
O corretor enviou
o contrato de locação.

187
00:10:17,366 --> 00:10:19,600
Precisamos decidir
até o fim de semana.

188
00:10:19,633 --> 00:10:21,300
Bem, por que esperar?

189
00:10:21,333 --> 00:10:23,700
O espaço é exatamente
o que procuramos.

190
00:10:25,766 --> 00:10:26,933
Vamos assinar.

191
00:10:26,966 --> 00:10:29,100
Você não quer pensar
um pouco mais?

192
00:10:29,133 --> 00:10:30,266
Não.

193
00:10:31,633 --> 00:10:36,400
-Por quê? Está mudando de ideia?
-Não, quero muito fazer isto.

194
00:10:36,433 --> 00:10:39,566
Adoro poder criar isto
e trabalhar com você,

195
00:10:39,600 --> 00:10:42,533
mas quero que você
tenha certeza.

196
00:10:42,566 --> 00:10:45,366
Bem, eu tenho.

197
00:10:45,400 --> 00:10:48,100
-Vou ler o contrato agora.
-Amo você.

198
00:10:48,133 --> 00:10:49,500
Amo você. Tchau.

199
00:11:22,200 --> 00:11:24,133
-Bom dia!
-Bom dia!

200
00:11:24,166 --> 00:11:25,600
-Vai correr?
-Vou.

201
00:11:25,633 --> 00:11:26,700
Eu também.

202
00:11:29,200 --> 00:11:30,600
Boa corrida!

203
00:11:35,033 --> 00:11:37,033
Jamie, me chame de louco,
mas...

204
00:11:37,066 --> 00:11:38,266
estou começando a achar

205
00:11:38,300 --> 00:11:39,933
que não gosta
de sermos vizinhos.

206
00:11:40,700 --> 00:11:42,233
Fiz algo que incomodou você?

207
00:11:43,366 --> 00:11:47,366
Além de uma vida de pegadinhas
e piadas às minhas custas?

208
00:11:47,400 --> 00:11:51,133
Max, quando fico perto de você,
acabo magoada ou...

209
00:11:51,866 --> 00:11:52,933
humilhada.

210
00:11:53,733 --> 00:11:55,266
Isso não é justo.

211
00:11:56,266 --> 00:11:59,200
-Certo, dê um exemplo.
-Tudo bem.

212
00:11:59,233 --> 00:12:03,866
Terceiro ano. Você me apelidou
de "Jamie Smellyman".

213
00:12:05,966 --> 00:12:07,933
-Éramos crianças.
-O apelido pegou

214
00:12:07,966 --> 00:12:10,333
até o colégio, quando
escreveu cartas de amor

215
00:12:10,366 --> 00:12:13,266
por um ano para me fazer pensar
que era um admirador.

216
00:12:14,066 --> 00:12:16,933
-Isso foi...
-Piada? Eu sei, Max.

217
00:12:16,966 --> 00:12:20,333
Com você, tudo é piada.
E eu sou o tema.

218
00:12:22,533 --> 00:12:26,366
Sempre que está perto de mim,
me provoca ou é imaturo.

219
00:12:26,400 --> 00:12:29,133
Está descrevendo
como eu era aos 15 anos.

220
00:12:29,166 --> 00:12:31,800
Somos adultos agora.
Podemos recomeçar?

221
00:12:34,600 --> 00:12:35,766
Tudo bem.

222
00:12:36,600 --> 00:12:38,700
Ótimo. Colegas de corrida?

223
00:12:40,733 --> 00:12:41,866
Certo.

224
00:12:42,566 --> 00:12:43,700
Ótimo.

225
00:12:48,033 --> 00:12:49,133
Desculpe.

226
00:12:49,966 --> 00:12:51,300
-Sim.
-Vamos...

227
00:12:51,333 --> 00:12:52,933
-Vamos tentar de novo?
-Sim.

228
00:12:52,966 --> 00:12:54,333
Claro.

229
00:12:54,366 --> 00:12:55,600
Você está pintando.

230
00:12:55,633 --> 00:12:57,733
Está trabalhando
em alguma exposição?

231
00:12:57,766 --> 00:12:59,900
Não. Não estou
expondo agora.

232
00:12:59,933 --> 00:13:02,833
-Por que não?
-Porque não estou pintando.

233
00:13:02,866 --> 00:13:04,766
-Certo.
-Abri uma escola de artes

234
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
há um ano
e me concentro nisso.

235
00:13:06,633 --> 00:13:09,333
Certo, e sua vida amorosa?
O que aconteceu?

236
00:13:09,366 --> 00:13:11,333
Namorou alguém e terminou?
Tipo...

237
00:13:12,700 --> 00:13:14,866
Na verdade,
esqueci uma coisa em casa.

238
00:13:15,500 --> 00:13:16,733
Vou voltar correndo.

239
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
E como tem sido com Max?

240
00:13:23,666 --> 00:13:25,733
-Bem.
-"Bem"? Tão ruim assim?

241
00:13:26,400 --> 00:13:27,966
Pior?

242
00:13:28,000 --> 00:13:31,066
Lembre que pode ter tudo
o que quiser se você...

243
00:13:31,100 --> 00:13:33,900
-Não fale em quadro dos sonhos.
-Está certo.

244
00:13:34,633 --> 00:13:36,633
Mas, falando nisso,
eu trouxe o meu.

245
00:13:36,666 --> 00:13:37,700
Ava!

246
00:13:37,733 --> 00:13:40,166
Só não quero que desista
de seus sonhos.

247
00:13:40,200 --> 00:13:42,233
E se eu não estiver
desistindo?

248
00:13:42,266 --> 00:13:43,933
E se meus sonhos
estiverem...

249
00:13:44,666 --> 00:13:45,666
mudando?

250
00:13:45,700 --> 00:13:46,933
E se não estiverem?

251
00:13:46,966 --> 00:13:49,266
Faça o quadro
para confirmar.

252
00:13:50,300 --> 00:13:52,633
-Não faço colagem.
-Então pinte.

253
00:13:52,666 --> 00:13:54,733
Me perguntei o que eu
realmente queria.

254
00:13:54,766 --> 00:13:57,466
Fiz o quadro dos sonhos,
me concentrei nele todo dia,

255
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
e tudo se realizou.

256
00:14:01,533 --> 00:14:04,033
-Adivinhe quem vou encontrar?
-Quem?

257
00:14:04,066 --> 00:14:06,500
A curadora
do festival de artes.

258
00:14:06,533 --> 00:14:09,466
Posso indicar você
para a exposição.

259
00:14:09,500 --> 00:14:13,466
Obrigada. Eu já disse que você
é persistente, não disse?

260
00:14:13,500 --> 00:14:15,266
Uma ou duas vezes.

261
00:14:26,933 --> 00:14:32,666
SEJA MAIS FORTE
DO QUE SUAS DESCULPAS

262
00:14:35,600 --> 00:14:38,600
MUDAR
CHANCE

263
00:14:41,166 --> 00:14:43,100
SONHE ALTO, DÊ DURO,
SE CONCENTRE

264
00:15:11,766 --> 00:15:14,266
Renee, foi um prazer
conhecer você.

265
00:15:14,300 --> 00:15:15,333
Digo o mesmo.

266
00:15:15,366 --> 00:15:17,500
É ótimo conhecer alguém
pessoalmente.

267
00:15:17,533 --> 00:15:20,300
E muito obrigada
por providenciar a licença.

268
00:15:20,333 --> 00:15:24,200
Quando perdemos o último local,
não sabia o que íamos fazer.

269
00:15:24,233 --> 00:15:25,233
Foi um prazer.

270
00:15:25,266 --> 00:15:27,833
Sei o que o festival
significa para a cidade.

271
00:15:27,866 --> 00:15:30,933
E o Jardim Botânico
será um local belíssimo.

272
00:15:30,966 --> 00:15:32,300
E muito conveniente.

273
00:15:32,333 --> 00:15:34,733
A Fundação Herman de Artes
fica na mesma rua.

274
00:15:34,766 --> 00:15:35,833
Na York com a 7ª.

275
00:15:37,300 --> 00:15:39,666
Fica perto da escola
de artes da minha amiga.

276
00:15:39,700 --> 00:15:41,366
-Canvas Creations.
-Engraçado.

277
00:15:41,400 --> 00:15:43,266
O diretor da Fundação Herman

278
00:15:43,300 --> 00:15:46,233
pensou em ir lá
para pedir aulas de pintura.

279
00:15:46,266 --> 00:15:49,100
-Na verdade...
-Ela não dá aula de pintura?

280
00:15:49,133 --> 00:15:53,600
Não, ela dá, mas, falando
sobre a minha amiga...

281
00:15:58,266 --> 00:16:00,366
-Oi, Michael.
-Perdi a reunião.

282
00:16:01,200 --> 00:16:03,000
-Desculpe.
-Vou deixar você a par.

283
00:16:03,033 --> 00:16:06,800
Já estamos com a licença, e tudo
está conforme o programado.

284
00:16:07,633 --> 00:16:10,333
E aquela escola de artes
na mesma rua que nós?

285
00:16:10,366 --> 00:16:13,100
Aquela que você queria
para aulas de pintura?

286
00:16:13,133 --> 00:16:15,166
-Sei.
-A professora parece ótima.

287
00:16:22,166 --> 00:16:23,233
Oi!

288
00:16:28,166 --> 00:16:30,500
Adivinhe quem terá
uma exposição particular

289
00:16:30,533 --> 00:16:32,933
com a curadora
do festival de artes?

290
00:16:32,966 --> 00:16:34,600
Espero que seja você.

291
00:16:34,633 --> 00:16:37,566
Renee virá aqui na quinta
para analisar o seu trabalho

292
00:16:37,600 --> 00:16:39,433
na Exposição
do Artista Emergente.

293
00:16:39,466 --> 00:16:42,166
Seria ótimo, só que não tenho
nada para ela ver.

294
00:16:42,200 --> 00:16:45,133
-E as paisagens?
-Enviei as melhores ano passado.

295
00:16:45,166 --> 00:16:47,000
Espere. Está pintando?

296
00:16:48,266 --> 00:16:49,833
Não exatamente.

297
00:16:49,866 --> 00:16:51,433
Quadro dos sonhos?

298
00:16:53,433 --> 00:16:55,733
Mostre-me. Agora.

299
00:16:59,266 --> 00:17:00,533
Jamie...

300
00:17:01,333 --> 00:17:02,966
Está lindo.

301
00:17:04,000 --> 00:17:08,300
Bem, pensei no que eu queria,
e isto veio à mente.

302
00:17:09,033 --> 00:17:11,666
É depois de eu ganhar
o concurso.

303
00:17:11,700 --> 00:17:14,800
Minha primeira exposição solo
em Paris.

304
00:17:14,833 --> 00:17:17,466
É uma exposição da minha arte
em uma colunata,

305
00:17:17,500 --> 00:17:20,466
e este é o homem que amo

306
00:17:20,500 --> 00:17:23,066
me trazendo uma rosa
para me parabenizar.

307
00:17:23,099 --> 00:17:25,733
Neste momento,
tenho tudo o que sempre quis.

308
00:17:29,166 --> 00:17:31,533
E, embora isso
talvez nunca aconteça...

309
00:17:32,633 --> 00:17:34,466
quero agradecer a você.

310
00:17:36,300 --> 00:17:38,066
Estou pintando de novo.

311
00:17:38,100 --> 00:17:40,000
E fico feliz por você.

312
00:17:40,033 --> 00:17:43,300
Agora, termine-o
para que ele aconteça,

313
00:17:43,333 --> 00:17:47,800
porque seus sonhos
estão prestes a virar realidade.

314
00:17:56,700 --> 00:17:58,333
Uma última assinatura.

315
00:18:02,433 --> 00:18:04,000
E parabéns.

316
00:18:05,600 --> 00:18:08,400
-Obrigada. Obrigada!
-Vamos celebrar?

317
00:18:08,433 --> 00:18:10,333
Tem uma loja de donuts
na rua.

318
00:18:10,366 --> 00:18:13,000
Podemos rever os tópicos
para os empreiteiros.

319
00:18:13,033 --> 00:18:17,433
Podemos fazer isso amanhã?
Eu sei que há muito o que fazer,

320
00:18:17,466 --> 00:18:20,066
mas tenho aula
mais tarde e...

321
00:18:20,100 --> 00:18:22,333
quero pintar um pouco.

322
00:18:24,000 --> 00:18:26,200
Ava marcou um encontro
com a curadora

323
00:18:26,233 --> 00:18:28,700
do Festival de Artes
Flor de Cerejeira.

324
00:18:28,733 --> 00:18:32,233
Que maravilha, querida!
Está pintando de novo.

325
00:18:38,066 --> 00:18:40,466
Muito bem. Composição.

326
00:18:40,500 --> 00:18:43,233
É nisso que vamos
trabalhar hoje.

327
00:18:43,266 --> 00:18:46,533
Composição é como reunimos
as coisas

328
00:18:46,566 --> 00:18:49,566
para orientar o olhar
do espectador pela pintura.

329
00:18:49,600 --> 00:18:52,933
E cada um de vocês
vai compor

330
00:18:52,966 --> 00:18:56,166
sua própria natureza morta
para pintar.

331
00:18:57,600 --> 00:19:02,566
Lembrem que a exposição de arte
dos alunos é em 10 dias,

332
00:19:02,600 --> 00:19:06,466
e, na verdade, também estou
preparando uma exposição minha.

333
00:19:07,533 --> 00:19:11,933
Então pensei
em trabalhar com vocês hoje.

334
00:19:25,300 --> 00:19:26,933
-Srta. Jamie?
-Sim?

335
00:19:26,966 --> 00:19:28,666
Por que não começa?

336
00:19:29,333 --> 00:19:30,666
É uma boa pergunta.

337
00:19:31,666 --> 00:19:34,200
Bem, acho que estou...

338
00:19:35,133 --> 00:19:37,166
esperando
a inspiração chegar.

339
00:19:37,200 --> 00:19:39,466
Como faz
para a inspiração chegar?

340
00:19:40,466 --> 00:19:41,833
Eu gostaria de saber.

341
00:19:46,333 --> 00:19:47,533
Alguém se atrasou?

342
00:19:52,333 --> 00:19:53,833
Continuem na composição.

343
00:19:58,200 --> 00:19:59,433
-Oi!
-Oi.

344
00:20:00,333 --> 00:20:02,266
Estou muito atrasado
para a aula?

345
00:20:02,300 --> 00:20:03,966
Aceita alunos inesperados?

346
00:20:06,133 --> 00:20:07,666
-É claro.
-Tudo bem.

347
00:20:07,700 --> 00:20:09,333
-Entre.
-Obrigado.

348
00:20:14,100 --> 00:20:17,400
-São todos...
-Artistas muito talentosos?

349
00:20:17,433 --> 00:20:19,233
Sim, isso também.

350
00:20:22,866 --> 00:20:25,433
Não percebi que era
uma escola para crianças.

351
00:20:25,466 --> 00:20:26,900
Desculpe-me pela confusão.

352
00:20:26,933 --> 00:20:30,333
Não se sinta intimidado.
Todos têm seu primeiro dia.

353
00:20:30,366 --> 00:20:33,766
-É para crianças.
-Para os jovens de coração.

354
00:20:35,000 --> 00:20:36,133
Venha.

355
00:20:36,166 --> 00:20:39,700
Hoje estamos aprendendo
sobre composição.

356
00:20:41,933 --> 00:20:43,500
-Está bem.
-Certo.

357
00:20:48,233 --> 00:20:50,633
Sou Jamie, a propósito.

358
00:20:50,666 --> 00:20:52,366
Oi, sou Michael.

359
00:20:54,200 --> 00:20:55,500
Lindo!

360
00:20:56,366 --> 00:20:58,500
E de onde vem a luz?

361
00:20:58,533 --> 00:21:00,400
-Daqui.
-Muito bom.

362
00:21:02,700 --> 00:21:06,433
-Como estou indo?
-Bem, não dou notas aqui, mas...

363
00:21:07,333 --> 00:21:08,833
está indo muito bem.

364
00:21:08,866 --> 00:21:11,566
Conseguiu captar a luz aqui,
o que é difícil.

365
00:21:11,600 --> 00:21:14,833
Está controlado demais,

366
00:21:14,866 --> 00:21:17,366
muito preocupado
com o resultado.

367
00:21:18,166 --> 00:21:20,300
Consegue ver tudo isso aqui?

368
00:21:21,133 --> 00:21:23,500
A arte é reveladora.

369
00:21:25,400 --> 00:21:27,533
Não se martirize por isso.

370
00:21:27,566 --> 00:21:30,166
Luto contra isso
no meu trabalho também.

371
00:21:31,133 --> 00:21:33,066
O que faz
para neutralizar isso?

372
00:21:33,100 --> 00:21:34,866
Bem, quando lembro...

373
00:21:35,600 --> 00:21:38,700
tento me afastar
das expectativas

374
00:21:38,733 --> 00:21:40,333
de perfeição.

375
00:21:41,000 --> 00:21:45,666
E só relaxar, e...

376
00:21:46,966 --> 00:21:49,566
me permitir apreciar
o processo criativo.

377
00:21:50,433 --> 00:21:53,900
Então o que sugere
que eu faça?

378
00:21:57,533 --> 00:21:59,633
Pegue uma nova tela...

379
00:22:01,966 --> 00:22:03,866
e, desta vez...

380
00:22:05,600 --> 00:22:08,366
não faça algo, apenas...

381
00:22:09,200 --> 00:22:10,666
permita-se sentir.

382
00:22:14,200 --> 00:22:15,966
-Vamos.
-Tudo bem.

383
00:22:28,066 --> 00:22:29,300
Até a próxima.

384
00:22:29,966 --> 00:22:32,000
-Tchau, srta. Jamie.
-Tchau, Lizzie.

385
00:22:32,033 --> 00:22:33,866
-Lembrem: composição!
-Tchau!

386
00:22:34,533 --> 00:22:35,733
Tchau.

387
00:22:37,566 --> 00:22:38,866
Então,

388
00:22:38,900 --> 00:22:40,100
o que achou?

389
00:22:40,133 --> 00:22:42,866
Que o júri não entende
minha criatividade inata,

390
00:22:42,900 --> 00:22:46,600
mas a vantagem é que tenho
muito trabalho ainda, então...

391
00:22:46,633 --> 00:22:48,766
Não! Veja, é um progresso.

392
00:22:48,800 --> 00:22:51,133
Não desista ainda.
Foi sua primeira aula.

393
00:22:51,166 --> 00:22:52,866
É, vou precisar de outra.

394
00:22:52,900 --> 00:22:56,400
É, talvez se adapte melhor
na aula para 13 a 15 anos.

395
00:22:57,133 --> 00:22:58,966
Ou talvez aula particular.

396
00:23:01,333 --> 00:23:03,633
Você dá aula particular?

397
00:23:05,266 --> 00:23:06,466
Dou.

398
00:23:07,533 --> 00:23:11,133
Está disponível
na quinta-feira às 17h?

399
00:23:12,000 --> 00:23:15,033
Estou. Seria perfeito.

400
00:23:20,633 --> 00:23:23,133
-Você tem um encontro?
-É uma aula.

401
00:23:23,166 --> 00:23:25,333
Ele é aluno. É profissional.

402
00:23:26,400 --> 00:23:29,966
Mas ele é bonitão.
E tem sotaque.

403
00:23:30,000 --> 00:23:31,366
Talvez.

404
00:23:32,300 --> 00:23:34,466
Decidiu o que vai mostrar
para Renee?

405
00:23:34,500 --> 00:23:35,566
Não.

406
00:23:35,600 --> 00:23:38,966
Eu queria pintar algo novo.
Mas o que viemos fazer aqui?

407
00:23:39,000 --> 00:23:40,833
Max está refazendo
nosso jardim.

408
00:23:41,666 --> 00:23:43,100
Max.

409
00:23:43,133 --> 00:23:45,900
Significa que ele
vai vir nos encontrar aqui?

410
00:23:45,933 --> 00:23:47,366
Sim. Por quê?

411
00:23:47,400 --> 00:23:49,766
Não diga que vai embora
só para evitá-lo.

412
00:23:49,800 --> 00:23:52,233
Eu não colocaria assim...

413
00:23:53,133 --> 00:23:54,333
Oi, gente.

414
00:24:00,200 --> 00:24:02,133
-Obrigado.
-Obrigada.

415
00:24:02,166 --> 00:24:03,500
-Tudo bem?
-Sim.

416
00:24:03,533 --> 00:24:06,066
Renee e eu vamos às 10h
na quinta-feira.

417
00:24:06,100 --> 00:24:08,900
-Boa sorte na pintura.
-Obrigada, preciso disso.

418
00:24:10,000 --> 00:24:11,300
Vai para casa?

419
00:24:11,333 --> 00:24:12,766
Posso...

420
00:24:12,800 --> 00:24:14,266
acompanhar você.

421
00:24:14,300 --> 00:24:17,033
Na verdade,
vou passar na feira.

422
00:24:17,066 --> 00:24:18,200
-Então...
-Perfeito.

423
00:24:18,233 --> 00:24:21,466
Preciso comprar manjericão.
Vou fazer molho pesto no jantar.

424
00:24:22,266 --> 00:24:24,100
-Pesto?
-Isso.

425
00:24:25,500 --> 00:24:29,166
Ouvi Ava dizer
que você voltou a pintar.

426
00:24:29,200 --> 00:24:33,000
Sim, estou fazendo um quadro
para uma exposição.

427
00:24:33,033 --> 00:24:34,300
Que bacana...

428
00:24:34,333 --> 00:24:37,500
Eu já estava triste achando
que você não faria mais arte.

429
00:24:37,533 --> 00:24:39,100
Sou um grande fã.

430
00:24:40,900 --> 00:24:41,966
O quê?

431
00:24:42,000 --> 00:24:44,600
Quando era criança,
você ficava horas no jardim

432
00:24:44,633 --> 00:24:46,600
pintando com tudo
que encontrasse.

433
00:24:46,633 --> 00:24:48,733
Giz, gravetos, terra...

434
00:24:48,766 --> 00:24:52,033
Lembra quando fez
aquele mural enorme com lama?

435
00:24:52,066 --> 00:24:53,533
Foi incrível.

436
00:24:53,566 --> 00:24:56,466
Pena que não dê para viver
com arte de calçada.

437
00:24:56,500 --> 00:24:57,600
Pois é.

438
00:24:57,633 --> 00:24:59,933
Ava me disse
que sua escola vai bem.

439
00:24:59,966 --> 00:25:04,366
Vai. Meu pai e eu nos unimos
para abrir outros espaços.

440
00:25:04,400 --> 00:25:06,633
Parabéns, isso é incrível.

441
00:25:07,500 --> 00:25:08,633
Espere.

442
00:25:08,666 --> 00:25:11,600
Se vai ter dois lugares
e trabalhar com crianças,

443
00:25:11,633 --> 00:25:13,800
quando vai ter tempo
para pintar?

444
00:25:13,833 --> 00:25:15,733
Pintarei nas horas vagas.

445
00:25:15,766 --> 00:25:18,033
Jamie, você não é pintora
de horas vagas.

446
00:25:18,066 --> 00:25:19,933
Não deveria
se concentrar na sua arte?

447
00:25:21,333 --> 00:25:24,100
Virou especialista
sobre como devo viver a vida?

448
00:25:24,133 --> 00:25:26,266
Espere. Vou pegar caneta
para anotar.

449
00:25:26,300 --> 00:25:27,366
Certo.

450
00:25:27,400 --> 00:25:31,066
Primeira dica:
comprometa-se com sua arte.

451
00:25:32,000 --> 00:25:33,166
Sério?

452
00:25:33,200 --> 00:25:36,366
Vai me dar conselhos
sobre comprometimento?

453
00:25:36,400 --> 00:25:38,966
-Posso me comprometer.
-A quê?

454
00:25:39,000 --> 00:25:42,300
A seguir meu coração,
embora não saiba onde isso dará.

455
00:25:42,333 --> 00:25:44,666
Certo, segundo Ava,
nos últimos 6 anos,

456
00:25:44,700 --> 00:25:47,966
levou você a uma dúzia
de cidades, empregos

457
00:25:48,000 --> 00:25:49,133
e namoradas.

458
00:25:49,833 --> 00:25:52,633
Tudo bem. Estou tentando
descobrir o que eu quero.

459
00:25:52,666 --> 00:25:56,300
Talvez, ou talvez você goste
do novo, da busca.

460
00:25:56,333 --> 00:25:58,700
E aí, quando algo
deixa de ser novidade...

461
00:26:00,433 --> 00:26:02,866
Como eu disse,
estou descobrindo o que quero.

462
00:26:02,900 --> 00:26:05,966
Não tenho a sua sorte.
Você sempre soube o que queria.

463
00:26:06,000 --> 00:26:07,366
Pintar.

464
00:26:07,400 --> 00:26:11,433
Como sempre, Max,
isso foi...

465
00:26:12,266 --> 00:26:13,300
interessante.

466
00:26:13,333 --> 00:26:15,600
Espere. Vou adivinhar?

467
00:26:15,633 --> 00:26:18,866
Esqueceu algo em casa
e precisa correr para buscar.

468
00:26:18,900 --> 00:26:20,433
Tchau, Max.

469
00:26:21,600 --> 00:26:23,300
Vejo você em casa.

470
00:27:48,933 --> 00:27:50,300
Obrigada.

471
00:27:50,333 --> 00:27:53,033
-Que horas são?
-Hora de acordar.

472
00:27:53,066 --> 00:27:55,233
Renee vai chegar
em menos de uma hora.

473
00:27:55,266 --> 00:27:57,266
Já decidiu
o que vai mostrar...

474
00:28:00,266 --> 00:28:02,133
Jamie, que lindo...

475
00:28:02,166 --> 00:28:04,033
Renee vai adorar.

476
00:28:05,500 --> 00:28:07,033
Não vou mostrar isso a ela.

477
00:28:07,066 --> 00:28:09,466
E por que ficou
pintando a noite toda?

478
00:28:10,233 --> 00:28:12,466
Porque me senti...

479
00:28:14,233 --> 00:28:15,300
inspirada.

480
00:28:15,333 --> 00:28:18,466
Mas não vou mostrar a Renee
um quadro dos sonhos.

481
00:28:18,500 --> 00:28:21,966
Vamos exibir algumas
das minhas antigas paisagens

482
00:28:22,000 --> 00:28:23,566
que não cheguei a mandar.

483
00:28:25,700 --> 00:28:27,200
Vou me limpar.

484
00:28:40,266 --> 00:28:41,866
-Então, Jamie...
-Sim.

485
00:28:41,900 --> 00:28:43,366
Quando começou a pintar?

486
00:28:43,400 --> 00:28:44,933
Eu estava no ensino médio.

487
00:28:44,966 --> 00:28:47,666
Na verdade,
acho que sempre pintei

488
00:28:47,700 --> 00:28:49,933
de uma forma ou de outra.

489
00:28:49,966 --> 00:28:52,066
Quando pequena,
me sentava e fazia arte

490
00:28:52,100 --> 00:28:53,666
com tudo que encontrasse,

491
00:28:53,700 --> 00:28:57,233
mas comecei a pintar a sério
aos 15 anos.

492
00:28:57,266 --> 00:29:00,200
Depois fiz faculdade de artes
e mestrado.

493
00:29:01,566 --> 00:29:02,933
Bem,

494
00:29:02,966 --> 00:29:05,333
é incrivelmente talentosa.

495
00:29:06,233 --> 00:29:09,833
E há muitos elementos
de sucesso aqui.

496
00:29:09,866 --> 00:29:11,333
Mas...

497
00:29:11,366 --> 00:29:14,566
não estou sentindo emoção.

498
00:29:14,600 --> 00:29:18,066
Alguns dos seus trabalhos
parecem ser forçados.

499
00:29:18,100 --> 00:29:20,700
Como se estivesse
na zona de conforto.

500
00:29:22,566 --> 00:29:25,433
Tem algo mais
que eu possa dar uma olhada?

501
00:29:26,100 --> 00:29:27,566
Não agora.

502
00:29:27,600 --> 00:29:30,300
Bem, obrigada
por me mostrar.

503
00:29:30,333 --> 00:29:33,400
-Foi realmente um privilégio...
-Na verdade, ela tem.

504
00:29:34,100 --> 00:29:35,566
-Não, não tenho.
-Ela tem.

505
00:29:35,600 --> 00:29:37,100
-Você tem.
-Não tenho.

506
00:29:37,133 --> 00:29:41,233
Ela tem. É lindo. É da nova
série de Jamie sobre...

507
00:29:42,300 --> 00:29:43,466
sonhos.

508
00:29:44,433 --> 00:29:47,766
-Então eu adoraria ver.
-Por aqui.

509
00:29:56,966 --> 00:29:58,333
Eu adorei.

510
00:29:58,366 --> 00:30:02,166
É sincero, ousado
e assume riscos.

511
00:30:03,433 --> 00:30:06,033
Consegue terminá-lo
para o festival de artes?

512
00:30:06,066 --> 00:30:07,266
Sim!

513
00:30:07,300 --> 00:30:09,133
Então estou na exposição?

514
00:30:10,266 --> 00:30:12,800
-Isso vai para a exposição?
-Parabéns.

515
00:30:12,833 --> 00:30:13,933
Obrigada.

516
00:30:14,966 --> 00:30:16,833
Quadro dos sonhos.

517
00:30:24,066 --> 00:30:25,233
-Oi, mãe.
<i>-Querida,</i>

518
00:30:25,266 --> 00:30:28,000
vi sua mensagem falando
que estará na exposição.

519
00:30:29,233 --> 00:30:30,766
Você vai para Paris.

520
00:30:30,800 --> 00:30:34,500
Mãe, ganhar a competição
com um quadro dos sonhos

521
00:30:34,533 --> 00:30:36,200
tem poucas chances
de acontecer.

522
00:30:37,266 --> 00:30:40,000
É, participar
já é muito emocionante.

523
00:30:40,033 --> 00:30:41,966
-Muito emocionante.
<i>-Oi, pai.</i>

524
00:30:42,000 --> 00:30:43,900
Estou indo encontrar você
na escola.

525
00:30:43,933 --> 00:30:46,200
<i>Eu ia avisar</i>
<i>que os empreiteiros adiaram</i>

526
00:30:46,233 --> 00:30:48,966
<i>a reunião para às 16h,</i>
<i>então não precisa ir agora.</i>

527
00:30:51,033 --> 00:30:52,900
Espere.
Está dizendo que tenho...

528
00:30:52,933 --> 00:30:55,733
Como é que se fala mesmo?
Tempo livre?

529
00:30:55,766 --> 00:30:57,700
Isso mesmo!

530
00:30:58,633 --> 00:30:59,833
Tchau!

531
00:31:25,133 --> 00:31:27,033
Já não me vê o bastante
em casa?

532
00:31:28,733 --> 00:31:29,800
Desculpe.

533
00:31:32,100 --> 00:31:34,633
-Como vai o trabalho?
-Bem fácil.

534
00:31:34,666 --> 00:31:36,466
É meu quarto dia. Veremos.

535
00:31:36,500 --> 00:31:40,300
Quatro dias. Bem,
isso é compromisso para você.

536
00:31:41,100 --> 00:31:43,466
-Posso dar uma olhada?
-Pode.

537
00:31:51,933 --> 00:31:53,200
Está lindo.

538
00:31:54,266 --> 00:31:59,900
Bem, é fácil fazer algo bonito
quando tudo isto é o tema.

539
00:31:59,933 --> 00:32:03,133
Você é modesta,
mas tem razão.

540
00:32:03,166 --> 00:32:07,733
A temporada da flor de cerejeira
é a melhor época do ano.

541
00:32:07,766 --> 00:32:10,233
Quando eu sentia
saudade de casa,

542
00:32:10,266 --> 00:32:12,200
era nisso que eu pensava.

543
00:32:12,233 --> 00:32:15,233
É, elas são perfeitas.

544
00:32:16,133 --> 00:32:19,833
A forma, a cor,
a composição...

545
00:32:19,866 --> 00:32:23,233
Sabe o que é engraçado?
Nunca pensei nelas assim.

546
00:32:23,266 --> 00:32:24,900
Bem, e no que pensa?

547
00:32:24,933 --> 00:32:26,800
Como fazem eu me sentir.

548
00:32:30,266 --> 00:32:31,966
E o que sente?

549
00:32:32,000 --> 00:32:33,900
Que a perfeição existe,

550
00:32:33,933 --> 00:32:37,166
mas é passageira
como a vida.

551
00:32:38,200 --> 00:32:40,633
E é ainda mais precioso
por sua incerteza.

552
00:32:47,133 --> 00:32:49,700
Ava me contou
que foi aceita na exposição.

553
00:32:49,733 --> 00:32:53,033
Com a ajuda dela, sim.

554
00:32:53,066 --> 00:32:56,800
E o prêmio é uma exposição
solo em Paris. O seu sonho.

555
00:32:58,266 --> 00:33:00,166
Fico surpresa que se lembre.

556
00:33:00,200 --> 00:33:02,300
Sério? Nós nos conhecemos
há 24 anos.

557
00:33:02,333 --> 00:33:06,033
Acho que mencionou Paris
uma, duas ou milhares de vezes.

558
00:33:06,066 --> 00:33:08,366
É, um clichê de artista.

559
00:33:08,400 --> 00:33:11,533
-Uma exposição em Paris.
-E quem liga se é clichê?

560
00:33:11,566 --> 00:33:15,400
Sabe, pela primeira vez,
apoio sua atitude indiferente.

561
00:33:25,333 --> 00:33:27,633
-Eu fiz você sorrir?
-Não.

562
00:33:27,666 --> 00:33:29,600
-Eu sorri sozinha.
-Tudo bem.

563
00:33:30,533 --> 00:33:31,766
Mas obrigada.

564
00:33:32,433 --> 00:33:35,333
Preciso ir.
Obrigada pelo passeio.

565
00:33:35,366 --> 00:33:37,700
Não há de quê. Volte sempre.

566
00:33:39,366 --> 00:33:41,933
-Traga seus alunos.
-É uma boa ideia.

567
00:33:41,966 --> 00:33:44,166
É, eu sei.
Estou cheio delas.

568
00:33:51,466 --> 00:33:52,766
Oi!

569
00:33:52,800 --> 00:33:55,900
Puxa!
Você tem estado ocupado.

570
00:33:55,933 --> 00:33:58,633
Apenas planos
de como aproveitar o espaço,

571
00:33:58,666 --> 00:34:00,933
lista de fornecedores

572
00:34:00,966 --> 00:34:03,133
e o início de um manual
de operações

573
00:34:03,166 --> 00:34:06,733
para contratar, e recomendações.
Mandei para você por e-mail.

574
00:34:06,766 --> 00:34:07,866
Pai!

575
00:34:08,533 --> 00:34:10,500
Você já fez demais!

576
00:34:10,533 --> 00:34:13,400
Estou empolgado, tenho tempo

577
00:34:13,433 --> 00:34:15,199
e sei que você
já é muito ocupada.

578
00:34:15,900 --> 00:34:18,266
Bem, é só até eu
entregar a pintura.

579
00:34:18,300 --> 00:34:20,966
Aí, prometo, você terá
minha atenção exclusiva.

580
00:34:21,000 --> 00:34:22,233
Tudo bem, querida.

581
00:34:23,233 --> 00:34:25,100
Quase esqueci
o mais importante.

582
00:34:26,100 --> 00:34:27,333
O que é?

583
00:34:31,533 --> 00:34:33,633
-Donuts!
-Donuts!

584
00:34:45,166 --> 00:34:46,466
Oi!

585
00:34:46,500 --> 00:34:47,800
Olá.

586
00:34:52,366 --> 00:34:53,733
Está pronto?

587
00:34:53,766 --> 00:34:55,266
Estou.

588
00:34:55,300 --> 00:34:57,433
Escolhi garrafas,
porque pintar vidro

589
00:34:57,466 --> 00:34:59,466
é complicado,
ainda mais nesta luz.

590
00:34:59,500 --> 00:35:03,333
Isso nos obriga a parar
e olhar mesmo.

591
00:35:04,133 --> 00:35:06,466
Entende? E, com o estudo,
você percebe

592
00:35:06,500 --> 00:35:09,366
que é muito mais
do que só vidro e uma garrafa.

593
00:35:09,400 --> 00:35:11,033
-É...
-Realce, pouca luz,

594
00:35:11,066 --> 00:35:12,466
sombra e tom?

595
00:35:13,133 --> 00:35:15,433
-Como sabe disso?
-Adoro arte.

596
00:35:16,466 --> 00:35:18,000
Eu pintava quando era novo.

597
00:35:18,033 --> 00:35:21,100
Na verdade, eu tinha a ilusão
de ser artista profissional.

598
00:35:21,133 --> 00:35:23,433
-Pois é.
-Bem, no mundo da arte,

599
00:35:23,466 --> 00:35:27,233
chamamos a ilusão
de "sonho".

600
00:35:30,166 --> 00:35:31,400
E o que aconteceu?

601
00:35:31,433 --> 00:35:35,066
Eu quis uma carreira com
um pouco mais de estabilidade.

602
00:35:36,333 --> 00:35:40,266
Mas também achei difícil
exibir meu trabalho...

603
00:35:41,000 --> 00:35:42,900
e me expor dessa forma.

604
00:35:44,033 --> 00:35:45,566
Entendo o que quer dizer.

605
00:35:49,566 --> 00:35:51,666
Além disso, odeio me sujar.

606
00:35:51,700 --> 00:35:54,233
Bem, isso pode ser
difícil de evitar,

607
00:35:54,266 --> 00:35:56,233
porque arte é...

608
00:35:58,000 --> 00:35:59,366
bagunça.

609
00:36:03,066 --> 00:36:06,733
Tive uma ideia. Pequenos passos
para tentar se expor.

610
00:36:06,766 --> 00:36:09,733
A Canvas Creations
fará uma exibição de primavera.

611
00:36:11,133 --> 00:36:12,766
Você poderia expor algo.

612
00:36:13,966 --> 00:36:15,366
Vou pensar a respeito.

613
00:36:18,100 --> 00:36:19,266
E você?

614
00:36:19,300 --> 00:36:21,633
Como é seu trabalho?
O que você pinta?

615
00:36:22,533 --> 00:36:25,300
Não tenho certeza
em como responder a isso.

616
00:36:25,333 --> 00:36:30,366
Fiquei um ano longe da pintura
e, agora, voltei com...

617
00:36:30,400 --> 00:36:33,333
algo diferente.
Bem, parece diferente.

618
00:36:34,933 --> 00:36:36,200
Sinto que é diferente.

619
00:36:36,233 --> 00:36:38,433
Vai me mostrar
essa sua pintura mágica?

620
00:36:38,466 --> 00:36:40,700
É, eu adoraria.

621
00:36:40,733 --> 00:36:42,166
Quando estiver pronta.

622
00:36:42,200 --> 00:36:44,266
Significa que vou poder
ver você de novo.

623
00:36:46,200 --> 00:36:47,466
Eu gostaria disso.

624
00:36:58,500 --> 00:36:59,966
Como foi seu encontro?

625
00:37:00,066 --> 00:37:02,500
Não foi um encontro,
foi uma aula.

626
00:37:03,533 --> 00:37:05,833
Mas acho que vamos
nos ver novamente.

627
00:37:05,866 --> 00:37:07,533
Tipo em um encontro ou aula?

628
00:37:07,566 --> 00:37:10,333
Não sei!

629
00:37:10,366 --> 00:37:13,000
Quando parecia que ele ia
me convidar para sair,

630
00:37:13,033 --> 00:37:14,600
recebeu uma ligação e saiu.

631
00:37:14,633 --> 00:37:17,000
E como vai a expansão
da Canvas Creations?

632
00:37:17,033 --> 00:37:19,366
Sinto que não estou
fazendo a minha parte

633
00:37:19,400 --> 00:37:22,100
com o tanto que estou pintando
para a exposição.

634
00:37:22,133 --> 00:37:24,133
E o que acontece se ganhar?

635
00:37:24,166 --> 00:37:27,600
Vai parar de trabalhar
na exposição solo em Paris

636
00:37:27,633 --> 00:37:29,100
para divulgar a escola?

637
00:37:29,133 --> 00:37:30,233
Não sei.

638
00:37:30,966 --> 00:37:32,533
Pense nisso.

639
00:37:50,266 --> 00:37:52,466
Não disse que sou
cheio de ideias boas?

640
00:37:52,500 --> 00:37:54,300
Não me faça lembrá-lo
das ruins

641
00:37:54,333 --> 00:37:55,833
que teve todos esses anos.

642
00:37:55,866 --> 00:37:58,366
Vejamos...
Carrinho de golfe no lago.

643
00:37:59,100 --> 00:38:00,500
Lembra-se de algo?

644
00:38:00,533 --> 00:38:01,933
Essa foi boa.

645
00:38:01,966 --> 00:38:03,866
Vamos nos concentrar
no presente.

646
00:38:05,200 --> 00:38:07,766
Tive outra boa ideia.
Quando terminar aqui,

647
00:38:07,800 --> 00:38:09,266
vá ao jardim das rosas.

648
00:38:09,300 --> 00:38:11,933
Faremos um passeio especial
pelos bastidores.

649
00:38:11,966 --> 00:38:15,033
-Obrigada, mas estou ocupada.
-Não estou ouvindo.

650
00:38:15,066 --> 00:38:16,866
-E vejo você mais tarde.
-Eu...

651
00:38:29,166 --> 00:38:32,200
-Este é o nosso próximo projeto.
-Uau!

652
00:38:32,233 --> 00:38:36,966
Terminamos o design e entramos
no processo do plantio.

653
00:38:37,000 --> 00:38:40,666
Será que ficará tempo suficiente
para ver ele terminado?

654
00:38:42,133 --> 00:38:43,466
Não sei.

655
00:38:43,500 --> 00:38:46,533
Mas sei que está louca
por um novo vizinho, então...

656
00:38:46,566 --> 00:38:50,366
Na verdade, meio que aprendi
a gostar de tê-lo como vizinho.

657
00:38:51,400 --> 00:38:52,566
Obrigado, Jamie.

658
00:38:52,600 --> 00:38:54,633
Não queria que usasse
"na verdade",

659
00:38:54,666 --> 00:38:56,200
"meio que" ou "aprendi",

660
00:38:56,233 --> 00:38:58,033
mas, fora isso, sim,

661
00:38:58,066 --> 00:39:00,466
é a coisa mais legal
que já me disse.

662
00:39:00,500 --> 00:39:02,033
Não há de quê.

663
00:39:02,066 --> 00:39:05,300
Estão entrevistando para o cargo
de arquiteto paisagista.

664
00:39:06,200 --> 00:39:07,433
Estou confusa.

665
00:39:08,266 --> 00:39:11,766
Você é formado
em arquitetura paisagística.

666
00:39:11,800 --> 00:39:15,533
-Sou.
-É um arquiteto paisagista.

667
00:39:16,500 --> 00:39:17,800
Sim, sou.

668
00:39:17,833 --> 00:39:22,766
-Por que não tenta o cargo?
-Não, é muita responsabilidade.

669
00:39:22,800 --> 00:39:24,333
Tem a ver com gerenciar,

670
00:39:24,366 --> 00:39:26,300
coordenar, muita burocracia.

671
00:39:26,333 --> 00:39:29,500
E, como jardineiro,
brinco na terra o dia todo.

672
00:39:29,533 --> 00:39:31,033
-É claro.
-É claro.

673
00:39:31,066 --> 00:39:33,066
Quem sabe
quanto tempo ficarei aqui?

674
00:39:33,100 --> 00:39:35,633
Não vou me prender
a essas responsabilidades.

675
00:39:35,666 --> 00:39:37,200
Quer dizer, à vida?

676
00:39:38,200 --> 00:39:39,666
Não, isso não é vida.

677
00:39:40,666 --> 00:39:44,833
Vida é paixão, diversão,
viajar e...

678
00:39:46,966 --> 00:39:48,566
Deveria ser uma aventura.

679
00:39:48,600 --> 00:39:51,100
Eu, pessoalmente,
não quero ter arrependimentos.

680
00:39:51,800 --> 00:39:53,466
Mas nunca
se comprometer a nada

681
00:39:53,500 --> 00:39:55,066
pode gerar arrependimentos.

682
00:39:55,100 --> 00:39:57,733
Agora, quem é a especialista
na vida dos outros?

683
00:39:59,133 --> 00:40:00,633
Você é muito irritante.

684
00:40:02,133 --> 00:40:04,433
Mas você está sorrindo.

685
00:40:09,100 --> 00:40:10,266
Vamos.

686
00:40:11,900 --> 00:40:14,300
Ava disse que seu quadro
dos sonhos ia bem.

687
00:40:14,333 --> 00:40:16,066
Ela disse, é?

688
00:40:16,100 --> 00:40:18,466
-Sim.
-O que mais ela disse?

689
00:40:18,500 --> 00:40:20,966
Algo sobre um misterioso
homem dos sonhos.

690
00:40:21,966 --> 00:40:23,500
Foi por alto, mas...

691
00:40:24,200 --> 00:40:26,366
esse homem dos sonhos
é quem?

692
00:40:28,000 --> 00:40:29,800
-Não sei.
-Como acha que ele é?

693
00:40:32,500 --> 00:40:36,033
-Bem, ele é perfeito.
-Parece comigo.

694
00:40:36,066 --> 00:40:38,033
Mas é humilde demais
para saber disso.

695
00:40:38,066 --> 00:40:39,300
Também parece comigo.

696
00:40:39,966 --> 00:40:41,266
Tudo bem.

697
00:40:41,300 --> 00:40:43,366
Ele é gentil,

698
00:40:43,400 --> 00:40:48,366
apaixonado, caridoso,
inteligente...

699
00:40:48,400 --> 00:40:51,233
Ele adora arte
e, é claro, é muito bonito.

700
00:40:51,266 --> 00:40:52,966
É claro.

701
00:40:53,000 --> 00:40:55,766
Mas como ele faz
você se sentir?

702
00:40:55,800 --> 00:40:59,433
Porque há, por aí, vários homens
inteligentes e articulados.

703
00:40:59,466 --> 00:41:00,666
Eu, por exemplo.

704
00:41:00,700 --> 00:41:04,000
Mas o que importa é como ele
faz você se sentir.

705
00:41:09,533 --> 00:41:11,033
Vou pensar sobre isso.

706
00:41:11,066 --> 00:41:13,500
Agora, eu preciso ir.

707
00:41:20,166 --> 00:41:21,833
-Oi.
-Oi.

708
00:41:21,866 --> 00:41:24,066
Desculpe-me por ter
saído correndo ontem

709
00:41:24,100 --> 00:41:25,933
sem terminar
a nossa conversa

710
00:41:25,966 --> 00:41:27,633
sobre nos vermos de novo.

711
00:41:27,666 --> 00:41:29,466
Para outra aula.

712
00:41:29,500 --> 00:41:31,766
Eu pensei mais
em um encontro.

713
00:41:35,033 --> 00:41:36,600
Claro.

714
00:41:36,633 --> 00:41:38,966
Tudo bem. Amanhã à noite?

715
00:41:39,000 --> 00:41:42,400
-Ótimo. Perfeito.
-Certo.

716
00:42:02,933 --> 00:42:05,466
Eu saí sem lhe dar isto,
mas...

717
00:42:07,000 --> 00:42:10,233
vi esta flor na floricultura
e pensei em você.

718
00:42:20,133 --> 00:42:23,433
-É espetacular.
-Vejo você amanhã à noite?

719
00:42:23,466 --> 00:42:24,866
Sim.

720
00:42:43,266 --> 00:42:46,266
O homem do quadro dos sonhos
é Michael.

721
00:42:46,300 --> 00:42:48,700
É como se ele tivesse saído
da minha pintura.

722
00:42:48,733 --> 00:42:50,266
É estranho.

723
00:42:50,333 --> 00:42:53,000
Deve haver
uma explicação lógica para isso.

724
00:42:53,033 --> 00:42:57,066
Às vezes, na vida,
não há explicações lógicas.

725
00:42:57,100 --> 00:42:58,500
Tipo com o amor.

726
00:43:03,100 --> 00:43:05,333
VEJO VOCÊ AMANHÃ NO JARDIM
AO MEIO-DIA.

727
00:43:05,366 --> 00:43:07,866
O QUE QUER QUE IA DIGITAR,
MUDE PARA "SIM".

728
00:43:11,066 --> 00:43:13,500
-É de Michael?
-Não, é de Max.

729
00:43:13,533 --> 00:43:14,600
Que Max?

730
00:43:15,366 --> 00:43:16,700
Max, seu irmão.

731
00:43:17,866 --> 00:43:21,266
Espere. Meu irmão manda
mensagem, e você está sorrindo.

732
00:43:21,300 --> 00:43:24,900
Mas não é só um sorriso,
você está sorrindo!

733
00:43:24,933 --> 00:43:26,466
Não estou sorrindo
diferente.

734
00:43:26,500 --> 00:43:28,500
Certamente,
não estou sorrindo assim.

735
00:43:28,533 --> 00:43:30,533
Ninguém sorri assim.

736
00:43:32,366 --> 00:43:34,666
Ava, pediu para nos darmos bem,
e é isso.

737
00:43:34,700 --> 00:43:36,366
-Só isso.
-Tudo bem.

738
00:43:40,433 --> 00:43:43,500
PLANO DE NEGÓCIOS
ESCOLA DE ARTE - RESUMO

739
00:44:36,700 --> 00:44:39,300
Surpresa, surpresa.
Você veio mesmo!

740
00:44:39,333 --> 00:44:40,433
Eu vim.

741
00:44:40,466 --> 00:44:43,433
Mas vou ficar pouco tempo.
Vou ver meu pai em 1h.

742
00:44:43,466 --> 00:44:44,533
Tudo bem.

743
00:44:45,466 --> 00:44:46,600
Certo.

744
00:44:49,933 --> 00:44:52,200
Os preparativos
para o festival de artes.

745
00:44:52,233 --> 00:44:53,733
Sim.

746
00:44:57,166 --> 00:44:58,233
Sério?

747
00:44:58,266 --> 00:45:00,900
Ainda se lembra
de como se dirige esta coisa?

748
00:45:01,566 --> 00:45:02,833
Acho que sim.

749
00:45:02,866 --> 00:45:05,500
Certo, ponha um pé
na frente do outro e pedale.

750
00:45:06,933 --> 00:45:08,000
Vamos lá.

751
00:45:08,033 --> 00:45:11,266
Por que não pega aquele
e apostamos corrida? Que tal?

752
00:45:14,133 --> 00:45:16,166
É estranho
nós fazermos isso?

753
00:45:16,200 --> 00:45:17,800
Por que seria?

754
00:45:17,833 --> 00:45:22,466
É uma atividade de encontro,
e isto não é um encontro.

755
00:45:22,500 --> 00:45:26,400
Não, não é.
Somos amigos pedalando.

756
00:45:27,166 --> 00:45:30,433
Já que tocou no assunto,
como vai sua vida amorosa?

757
00:45:30,466 --> 00:45:32,866
Eu tinha certeza
de que se casaria com seu ex.

758
00:45:32,900 --> 00:45:34,366
Não me lembro do nome dele.

759
00:45:35,300 --> 00:45:39,500
Também achei que me casaria
com esse tal aí.

760
00:45:39,533 --> 00:45:41,366
E o que aconteceu?

761
00:45:42,400 --> 00:45:45,400
Ele disse que achava
que perdemos a paixão.

762
00:45:46,666 --> 00:45:48,366
E que, se ficasse comigo,

763
00:45:48,400 --> 00:45:51,000
ele sentia que ficaria
na zona de conforto.

764
00:45:51,766 --> 00:45:54,633
-Ai!
-Pois é, ai...

765
00:45:55,966 --> 00:45:57,200
O que você achou?

766
00:45:57,233 --> 00:46:00,633
Bem, fiquei arrasada e achei
que ele estava errado.

767
00:46:01,300 --> 00:46:04,233
Afinal, um relacionamento
é mais do que uma paixão.

768
00:46:05,200 --> 00:46:08,800
Existe história
e compatibilidade.

769
00:46:08,833 --> 00:46:10,500
Compartilhar as vidas.

770
00:46:12,533 --> 00:46:14,700
Mas, agora, eu vejo
que ele estava certo.

771
00:46:15,966 --> 00:46:17,666
Teríamos nos acomodado.

772
00:46:19,100 --> 00:46:21,233
O término foi muito difícil.

773
00:46:21,266 --> 00:46:23,800
E me fez questionar tudo.
Afinal, eu...

774
00:46:24,733 --> 00:46:28,200
tinha certeza de que minha vida
seria de um jeito

775
00:46:28,233 --> 00:46:31,900
e, de repente, eu tinha 29 anos,
estava solteira...

776
00:46:33,066 --> 00:46:35,800
meu trabalho com arte
não ia como eu queria e...

777
00:46:37,633 --> 00:46:40,566
eu percebi que não podia
continuar vivendo um sonho.

778
00:46:40,600 --> 00:46:43,300
-E abriu a Canvas Creations?
-Isso.

779
00:46:44,366 --> 00:46:49,000
Foi tipo um plano B
que virou um plano A.

780
00:46:52,200 --> 00:46:55,600
E você?
Está namorando alguém?

781
00:46:58,666 --> 00:46:59,733
Não.

782
00:47:00,433 --> 00:47:01,500
Ainda não.

783
00:47:03,633 --> 00:47:07,733
Bem, na verdade,
foi divertido.

784
00:47:09,333 --> 00:47:11,933
Não queria ter ouvido
o "na verdade" de novo.

785
00:47:14,133 --> 00:47:15,566
Eu preciso ir.

786
00:47:17,333 --> 00:47:19,600
Mas tem algo
que deveríamos fazer antes.

787
00:47:20,266 --> 00:47:23,400
Lembra que fazíamos isso
depois de andar de bicicleta?

788
00:47:23,433 --> 00:47:26,233
-Traz boas lembranças.
-Verdade.

789
00:47:28,633 --> 00:47:31,300
Me lembro da última vez
que andei de bicicleta.

790
00:47:31,333 --> 00:47:33,066
-Certo.
-Foi naquela primavera

791
00:47:33,100 --> 00:47:36,000
quando fez a pegadinha
do admirador secreto comigo.

792
00:47:36,033 --> 00:47:39,133
Sua carta dizia
que meu admirador

793
00:47:39,166 --> 00:47:41,866
estaria na locação
de bicicletas

794
00:47:41,900 --> 00:47:43,933
e que ele se revelaria.

795
00:47:43,966 --> 00:47:47,333
Fiquei tão alegre que contei
para todas as amigas

796
00:47:47,366 --> 00:47:48,600
e esperei horas.

797
00:47:49,566 --> 00:47:50,933
E ele nunca apareceu.

798
00:47:52,066 --> 00:47:56,533
-Desculpe, Jamie. Eu fui...
-Tudo bem, Max. Éramos crianças.

799
00:47:56,566 --> 00:48:01,300
O engraçado é que eu gostava
do meu admirador secreto.

800
00:48:02,533 --> 00:48:04,233
E ele parecia gostar de mim.

801
00:48:04,933 --> 00:48:07,500
Apesar de eu ficar brava
com você por isso...

802
00:48:08,733 --> 00:48:10,533
eu guardei as cartas.

803
00:48:10,566 --> 00:48:14,833
Sei lá, acho que porque elas
foram importantes para mim.

804
00:48:16,533 --> 00:48:18,366
De onde tirou
aqueles textos?

805
00:48:19,533 --> 00:48:20,700
Eu os escrevi.

806
00:48:22,000 --> 00:48:23,366
Não, é sério. Qual é?

807
00:48:23,400 --> 00:48:24,966
Sério, eu mesmo escrevi.

808
00:48:27,333 --> 00:48:29,433
E como bolou aquilo?

809
00:48:29,466 --> 00:48:31,233
Pensei em você.

810
00:48:34,100 --> 00:48:37,333
Pensei na sua expressão
quando acreditasse na pegadinha.

811
00:48:38,000 --> 00:48:39,166
É, essa mesma.

812
00:48:41,533 --> 00:48:42,766
Tchau, Max.

813
00:48:50,266 --> 00:48:51,666
Oi, Renee. É Jamie.

814
00:48:51,700 --> 00:48:55,466
Queria que soubesse que vou
entregar minha pintura amanhã.

815
00:49:05,433 --> 00:49:06,700
-Olá.
-Oi!

816
00:49:07,366 --> 00:49:09,800
-Entre. Vou pegar minha bolsa.
-Claro.

817
00:49:11,666 --> 00:49:13,866
Uau! Linda casa.

818
00:49:15,066 --> 00:49:16,333
Obrigada.

819
00:49:18,000 --> 00:49:19,900
-Vamos?
-Sim.

820
00:49:28,833 --> 00:49:31,800
Pensei em ouvirmos música
neste evento no parque.

821
00:49:31,833 --> 00:49:33,300
Sim.

822
00:49:38,166 --> 00:49:39,566
Tudo bem?

823
00:49:40,400 --> 00:49:41,533
O que aconteceu?

824
00:49:42,933 --> 00:49:44,166
Tudo bem.

825
00:49:44,933 --> 00:49:47,200
Só uma coincidência
esquisita.

826
00:49:57,433 --> 00:49:59,900
Não sabia que tinha
música ao vivo aqui.

827
00:49:59,933 --> 00:50:03,166
É um novo programa mensal
de arte e cultura.

828
00:50:03,200 --> 00:50:06,266
Vários patrocinadores
trazem músicos e artistas.

829
00:50:06,300 --> 00:50:09,033
Pensei em patrocinar
uma exposição no verão.

830
00:50:10,133 --> 00:50:11,733
Vai patrocinar?

831
00:50:12,500 --> 00:50:14,500
Escondi um pouco
os detalhes,

832
00:50:14,533 --> 00:50:17,300
mas sou diretor
de uma fundação de arte.

833
00:50:17,966 --> 00:50:20,200
-Sério?
-A Fundação Herman de Artes.

834
00:50:21,366 --> 00:50:24,200
A Fundação Herman de Artes?

835
00:50:24,233 --> 00:50:27,233
Que patrocina o Festival
de Artes Flor de Cerejeira?

836
00:50:27,266 --> 00:50:28,466
Isso. É.

837
00:50:29,633 --> 00:50:31,933
A pintura
que estou terminando

838
00:50:31,966 --> 00:50:34,233
é para a Exposição
do Artista Emergente.

839
00:50:34,266 --> 00:50:36,766
Sério? Nossa,
que mundo pequeno!

840
00:50:36,800 --> 00:50:38,266
Sim.

841
00:50:39,033 --> 00:50:40,366
Algo errado?

842
00:50:43,033 --> 00:50:45,533
Bem, estou pensando...

843
00:50:46,400 --> 00:50:51,166
se isto seria
um conflito de interesses.

844
00:50:51,200 --> 00:50:54,600
Não, é só
uma coincidência feliz.

845
00:50:55,300 --> 00:50:58,300
Não julgo o concurso.
Não influencio o resultado.

846
00:50:59,500 --> 00:51:02,800
Estarei no concurso
representando a fundação,

847
00:51:02,833 --> 00:51:05,233
mas não tenho influência
sobre quem vence.

848
00:51:06,233 --> 00:51:07,400
Entendo.

849
00:51:09,533 --> 00:51:11,400
Então você estará
no concurso.

850
00:51:11,433 --> 00:51:12,666
É claro.

851
00:51:14,300 --> 00:51:16,166
-Algo errado?
-Nada.

852
00:51:17,133 --> 00:51:19,000
Não há nada errado.

853
00:51:23,766 --> 00:51:25,833
Nunca vai acreditar
no que aconteceu.

854
00:51:25,866 --> 00:51:27,266
O que foi? E o encontro?

855
00:51:27,300 --> 00:51:29,666
A pergunta certa é:
com quem me encontrei?

856
00:51:29,700 --> 00:51:35,433
Michael é Michael Herman,
da Fundação Herman de Artes.

857
00:51:35,466 --> 00:51:37,533
-Mentira!
-Verdade.

858
00:51:38,666 --> 00:51:41,133
Quando falei para Renee
da Canvas Creations,

859
00:51:41,166 --> 00:51:43,200
disse que o diretor
tinha interesse,

860
00:51:43,233 --> 00:51:45,400
mas não percebi
que esse era Michael.

861
00:51:46,600 --> 00:51:48,866
-Que engraçado!
-Não tem graça nenhuma.

862
00:51:48,900 --> 00:51:50,366
Por quê? Quem se importa?

863
00:51:50,400 --> 00:51:53,133
Vocês tiveram um encontro.
Ele não é jurado, certo?

864
00:51:53,166 --> 00:51:55,400
Não, ele não é um jurado.

865
00:51:55,433 --> 00:51:58,333
-E não vou participar.
-Por que não?

866
00:51:58,366 --> 00:52:01,266
Porque não posso
exibir um quadro

867
00:52:01,300 --> 00:52:03,366
de um homem misterioso

868
00:52:03,400 --> 00:52:06,933
que me dá a mesma rosa
que Michael me deu

869
00:52:06,966 --> 00:52:11,966
diante de colunatas idênticas
às do local onde foi o encontro

870
00:52:12,000 --> 00:52:14,366
em plena exposição de arte,

871
00:52:14,400 --> 00:52:17,700
exatamente como ele planeja
organizar no próximo verão.

872
00:52:19,033 --> 00:52:20,900
-É, isso é ruim.
-Exato.

873
00:52:22,433 --> 00:52:23,566
O que vou fazer?

874
00:52:23,600 --> 00:52:27,200
Meu prazo são 5 dias,
e não tenho nada.

875
00:52:27,233 --> 00:52:29,166
-Não, você tem algo.
-O quê?

876
00:52:30,333 --> 00:52:31,733
Você tem 5 dias.

877
00:52:33,866 --> 00:52:34,933
Ótimo.

878
00:52:35,700 --> 00:52:38,300
Sei que eu disse
que entregaria hoje,

879
00:52:38,333 --> 00:52:41,000
mas preciso
de mais alguns dias.

880
00:52:41,033 --> 00:52:43,966
Jamie, preciso do seu quadro
em 4 dias.

881
00:52:44,000 --> 00:52:45,933
<i>-Vai terminar até lá?</i></i>
<i>-Com certeza.</i>

882
00:52:45,966 --> 00:52:49,233
Já causei atritos por aceitar
sua inscrição incompleta.

883
00:52:49,266 --> 00:52:52,500
<i>Do contrário, terei que dar</i>
<i>o seu lugar para outra pessoa.</i>

884
00:52:52,533 --> 00:52:54,533
-Entendo.
<i>-Tudo bem.</i>

885
00:52:55,200 --> 00:52:56,366
<i>Obrigada.</i>

886
00:53:09,533 --> 00:53:10,733
Oi, querida!

887
00:53:10,766 --> 00:53:13,666
Pensei que começaríamos as obras
só semana que vem.

888
00:53:13,700 --> 00:53:17,166
O empreiteiro teve
um cancelamento e pôde começar.

889
00:53:17,200 --> 00:53:20,533
Claro!
O papai me avisou sobre isso.

890
00:53:21,233 --> 00:53:22,400
Onde está o papai?

891
00:53:22,433 --> 00:53:25,200
Ficou aqui com os trabalhadores
desde as 7h da manhã.

892
00:53:25,233 --> 00:53:26,866
Foi buscar almoço para eles.

893
00:53:27,633 --> 00:53:29,300
Que gentileza!

894
00:53:30,866 --> 00:53:32,100
Eu me sinto péssima.

895
00:53:32,133 --> 00:53:34,100
Sou eu quem deveria
estar aqui às 7h.

896
00:53:34,133 --> 00:53:36,700
-Eu deveria buscar o almoço.
-Tudo bem, querida.

897
00:53:36,733 --> 00:53:39,333
Ele sabe que é uma fase
de correria para você.

898
00:53:40,100 --> 00:53:42,300
Então eu estava esperando.

899
00:53:42,333 --> 00:53:44,200
Conte-me sobre Michael.

900
00:53:46,900 --> 00:53:50,000
Ele é ótimo.
Ele é inteligente...

901
00:53:50,666 --> 00:53:53,900
culto, muito bonito...

902
00:53:55,100 --> 00:53:58,866
Ele é, literalmente, meu quadro
dos sonhos que ganhou vida.

903
00:54:00,166 --> 00:54:01,533
De alguma forma.

904
00:54:05,866 --> 00:54:07,766
Sei lá, falta alguma coisa.

905
00:54:07,800 --> 00:54:12,233
Quando o conheci,
me senti inquieta.

906
00:54:13,700 --> 00:54:16,566
Mas não senti isso
noite passada.

907
00:54:16,600 --> 00:54:20,100
Eu sei, nem sempre
há uma conexão imediata.

908
00:54:20,133 --> 00:54:21,666
Então vamos sair de novo.

909
00:54:21,700 --> 00:54:23,800
Vamos à inauguração
de uma exposição.

910
00:54:25,033 --> 00:54:28,466
Bem, acho que leva tempo.

911
00:54:28,500 --> 00:54:29,700
Jamie?

912
00:54:30,466 --> 00:54:32,866
Não deveria precisar
convencer a si mesma.

913
00:54:42,300 --> 00:54:43,366
Quem é?

914
00:54:43,400 --> 00:54:44,633
<i>Sou eu.</i>

915
00:54:46,000 --> 00:54:47,233
Entre.

916
00:54:48,133 --> 00:54:49,833
-Oi.
-Oi.

917
00:54:49,866 --> 00:54:52,533
Fiz uns biscoitos
e achei melhor tirar de lá

918
00:54:52,566 --> 00:54:56,066
antes que eu comesse tudo.
E me lembrei de você.

919
00:54:56,866 --> 00:54:59,500
Bem, isso é muito gentil.

920
00:55:02,600 --> 00:55:04,766
É a sua pintura
para o concurso?

921
00:55:04,800 --> 00:55:07,200
-Sim.
-Posso ver?

922
00:55:12,133 --> 00:55:14,200
É muito minimalista.

923
00:55:15,466 --> 00:55:18,200
O que aconteceu?
Achei que já tivesse terminado.

924
00:55:18,233 --> 00:55:21,366
Bem, resumindo...

925
00:55:22,500 --> 00:55:24,200
tenha cuidado
com o que deseja.

926
00:55:25,566 --> 00:55:27,933
Minha última pintura
estava...

927
00:55:27,966 --> 00:55:29,300
errada...

928
00:55:30,133 --> 00:55:34,266
e, em vez de ver como um sinal
para desistir da arte...

929
00:55:36,066 --> 00:55:38,100
eu nunca quis pintar tanto.

930
00:55:38,800 --> 00:55:39,833
Isso é ótimo.

931
00:55:41,366 --> 00:55:43,300
Mas estou
com uma tela em branco.

932
00:55:43,333 --> 00:55:45,100
E o que diria
aos seus alunos?

933
00:55:50,566 --> 00:55:52,366
Eu diria a eles...

934
00:55:52,400 --> 00:55:54,733
para não se preocuparem
em fazer algo...

935
00:55:56,166 --> 00:55:57,533
e sim em sentir.

936
00:55:58,266 --> 00:56:01,500
Eu diria para se divertirem.

937
00:56:03,033 --> 00:56:04,733
Diria para serem
brincalhões.

938
00:56:10,400 --> 00:56:11,533
É.

939
00:56:18,233 --> 00:56:19,666
Isso foi divertido, não?

940
00:56:21,100 --> 00:56:22,700
Você não fez isso!

941
00:56:23,666 --> 00:56:25,200
Eu fiz.

942
00:56:36,233 --> 00:56:37,366
Tudo bem.

943
00:56:47,566 --> 00:56:49,266
-Está certo.
-Sim.

944
00:56:50,533 --> 00:56:51,900
Eu desafio você.

945
00:56:51,933 --> 00:56:53,233
-Mande ver!
-Vai rolar.

946
00:56:53,266 --> 00:56:54,333
-Mande ver.
-Vai rolar!

947
00:56:54,366 --> 00:56:55,433
Vai rolar!

948
00:56:58,966 --> 00:57:00,066
Boa tentativa.

949
00:57:01,033 --> 00:57:02,733
Preciso voltar ao trabalho.

950
00:57:03,933 --> 00:57:05,166
Certo.

951
00:57:06,966 --> 00:57:08,733
Mas obrigada
pelos biscoitos.

952
00:57:10,700 --> 00:57:11,900
Sem problemas.

953
00:57:23,133 --> 00:57:25,300
-Gosto deste. É interessante.
-Sim.

954
00:57:25,333 --> 00:57:27,233
-São lindos.
-Oi.

955
00:57:28,100 --> 00:57:29,300
Você primeiro.

956
00:57:29,333 --> 00:57:31,700
-Obrigada.
-Muito obrigado.

957
00:57:33,300 --> 00:57:34,766
-Saúde.
-Saúde.

958
00:57:38,300 --> 00:57:41,100
Quero mostrar seu trabalho
a alguns curadores.

959
00:57:41,133 --> 00:57:43,766
-Não estou pronta para isso.
-É claro que está.

960
00:57:43,800 --> 00:57:46,433
Sem dúvida vai surpreendê-los
com seu talento.

961
00:57:48,333 --> 00:57:50,400
Isso é muita gentileza...

962
00:57:50,433 --> 00:57:54,333
mas, primeiro, preciso ter algo
para mostrar a eles.

963
00:57:55,000 --> 00:57:58,366
E o quadro do concurso?
Pensei que estivesse terminando.

964
00:57:58,400 --> 00:58:01,566
Houve um contratempo.

965
00:58:02,400 --> 00:58:05,366
Esse contratempo
parece estressante.

966
00:58:06,200 --> 00:58:08,566
Sim, é um período
estressante.

967
00:58:09,366 --> 00:58:12,533
Acabei de voltar a pintar
enquanto dou aulas

968
00:58:12,566 --> 00:58:14,000
e trabalho com meu pai

969
00:58:14,033 --> 00:58:16,500
para abrir outra filial
da Canvas Creations.

970
00:58:17,300 --> 00:58:20,633
-Nossa meta são franquias...
-Isso é incrível!

971
00:58:20,666 --> 00:58:22,833
-Você acha?
-É claro.

972
00:58:22,866 --> 00:58:25,666
Será uma fonte de renda fixa
que lhe dá segurança.

973
00:58:25,700 --> 00:58:26,733
Sim, é verdade.

974
00:58:27,833 --> 00:58:31,200
Mas, expandindo, não vou ter
muito tempo para pintar.

975
00:58:31,233 --> 00:58:34,166
Por ora, talvez, mas é
um sacrifício a curto prazo

976
00:58:34,200 --> 00:58:35,833
para um ganho a longo prazo.

977
00:58:36,500 --> 00:58:38,600
E pode pintar
nas horas vagas, certo?

978
00:58:40,300 --> 00:58:42,400
Sim,
mas sou pintora profissional,

979
00:58:42,433 --> 00:58:44,366
não pintora
nas horas vagas.

980
00:58:44,400 --> 00:58:46,033
Sim, mas...

981
00:58:46,066 --> 00:58:50,166
arte como meio de vida
é um futuro incerto, você sabe.

982
00:58:51,233 --> 00:58:53,866
Não estou dizendo que deveria
desistir de pintar,

983
00:58:53,900 --> 00:58:56,800
mas sei como
o mundo das artes é difícil,

984
00:58:56,833 --> 00:58:59,366
e é bom ter
um plano reserva.

985
00:59:01,666 --> 00:59:03,166
Vamos ver os trabalhos?

986
00:59:06,133 --> 00:59:07,600
Oi.

987
00:59:14,266 --> 00:59:17,400
Bem, obrigada por me trazer.

988
00:59:17,433 --> 00:59:18,866
Obrigado por ter vindo.

989
00:59:21,933 --> 00:59:25,333
Michael,
acho você maravilhoso

990
00:59:25,366 --> 00:59:29,566
e gostei muito do tempo
que passamos juntos,

991
00:59:30,500 --> 00:59:34,100
-mas...
-Mas usou o verbo no passado.

992
00:59:35,400 --> 00:59:37,900
Quero dizer,
temos muito em comum.

993
00:59:37,933 --> 00:59:40,800
Parece que seríamos
perfeitos juntos...

994
00:59:42,066 --> 00:59:46,133
porém, acho que não somos
um par ideal.

995
00:59:48,133 --> 00:59:50,433
Mas eu adoraria
dar aulas para você...

996
00:59:52,266 --> 00:59:53,966
se ainda quiser isso.

997
00:59:56,366 --> 00:59:59,033
Vou pensar a respeito.

998
01:00:02,066 --> 01:00:03,300
Certo.

999
01:00:11,000 --> 01:00:12,366
Você nunca para.

1000
01:00:14,133 --> 01:00:17,666
Bem, há uma magia especial
em jardinagem noturna.

1001
01:00:17,700 --> 01:00:19,500
As plantas com flor
se revelam...

1002
01:00:20,933 --> 01:00:22,166
O jasmim.

1003
01:00:23,600 --> 01:00:25,100
Fico feliz de ter te visto.

1004
01:00:25,133 --> 01:00:27,700
Tenho uma coisa para você.
Venha.

1005
01:00:31,700 --> 01:00:33,300
Espere aqui um instante.

1006
01:00:33,333 --> 01:00:34,700
Certo.

1007
01:00:40,266 --> 01:00:41,666
Para sua inspiração.

1008
01:00:44,533 --> 01:00:48,266
E, se isso não funcionar,
minha cerveja caseira.

1009
01:00:51,400 --> 01:00:52,600
Obrigada.

1010
01:00:53,533 --> 01:00:55,533
-Tudo bem.
-Isso é muito gentil.

1011
01:00:56,266 --> 01:00:57,433
Obrigado.

1012
01:00:59,666 --> 01:01:01,233
Boa noite, Jamie.

1013
01:01:03,466 --> 01:01:04,766
Boa noite, Max.

1014
01:02:20,033 --> 01:02:22,266
-Oi, pai.
-Oi, querida.

1015
01:02:22,300 --> 01:02:23,933
Queria saber
se já está vindo.

1016
01:02:24,933 --> 01:02:27,700
A gente ia escolher
a tinta hoje!

1017
01:02:27,733 --> 01:02:31,733
-Já voltei ao estúdio.
-Pai, sinto muito.

1018
01:02:31,766 --> 01:02:33,700
Vou entregar
o quadro em 3 dias,

1019
01:02:33,733 --> 01:02:35,900
fiquei a noite toda
acordada...

1020
01:02:37,500 --> 01:02:39,400
Esqueci que íamos
nos encontrar.

1021
01:02:39,433 --> 01:02:42,466
Tudo bem. Podemos
escolher a tinta outro dia.

1022
01:02:42,500 --> 01:02:43,733
Mas, Jamie...

1023
01:02:46,366 --> 01:02:47,833
<i>boa sorte com seu quadro.</i>

1024
01:02:49,400 --> 01:02:50,633
Obrigada.

1025
01:03:02,766 --> 01:03:05,866
-Tudo bem.
-Vim trazendo o bolo!

1026
01:03:06,533 --> 01:03:09,133
-Obrigada por ter ido buscar.
-De nada.

1027
01:03:09,166 --> 01:03:10,933
Que fofo!

1028
01:03:10,966 --> 01:03:14,866
Você não me mandou mensagem
depois do encontro com Michael.

1029
01:03:14,900 --> 01:03:18,633
-Está escondendo algo de mim?
-Bem, na verdade...

1030
01:03:21,466 --> 01:03:22,766
-Oi!
-Oi, gente!

1031
01:03:24,133 --> 01:03:25,466
-Oi.
-Olá.

1032
01:03:27,466 --> 01:03:30,133
Obrigada por buscar
os cupcakes extras.

1033
01:03:30,166 --> 01:03:31,333
Sem problema.

1034
01:03:36,300 --> 01:03:37,500
O que você acha?

1035
01:03:41,366 --> 01:03:42,600
Oi!

1036
01:03:42,633 --> 01:03:46,033
-Sua filha é tão talentosa!
-Srta. Jamie!

1037
01:03:46,066 --> 01:03:47,466
Sim.

1038
01:03:47,500 --> 01:03:49,900
-Oi.
-Terminei a tempo.

1039
01:03:51,300 --> 01:03:52,900
Eu sabia que ia conseguir.

1040
01:03:54,133 --> 01:03:57,066
-Tenho tanto orgulho de você!
-Muito obrigada.

1041
01:03:57,100 --> 01:03:58,366
É claro.

1042
01:04:06,333 --> 01:04:08,933
Então, o que acha?

1043
01:04:09,966 --> 01:04:12,366
Bem, é seguro dizer
nesta ocasião

1044
01:04:12,400 --> 01:04:15,233
que até uma criança
poderia ter feito isso.

1045
01:04:16,566 --> 01:04:18,633
Brincadeira. Está ótimo.

1046
01:04:19,966 --> 01:04:21,766
É sorte terem você
como professora.

1047
01:04:22,400 --> 01:04:24,366
Bem, vice-versa.

1048
01:04:33,100 --> 01:04:34,600
Com licença.

1049
01:04:34,633 --> 01:04:37,400
-Aquele é Michael?
-Eu não sabia que ele viria.

1050
01:04:38,133 --> 01:04:39,333
-Oi.
-Oi!

1051
01:04:40,566 --> 01:04:41,866
Uau!

1052
01:04:41,900 --> 01:04:44,866
Fico feliz que decidiu
expor seu trabalho.

1053
01:04:44,900 --> 01:04:47,633
Decidi que é bom
me arriscar.

1054
01:04:48,300 --> 01:04:50,966
Mesmo que não tenha a recepção
que eu esperava.

1055
01:04:52,266 --> 01:04:54,000
Jamie, não vou fingir.

1056
01:04:54,033 --> 01:04:55,433
Gosto de você.

1057
01:04:55,466 --> 01:04:57,533
Eu esperava
que tivéssemos um futuro.

1058
01:04:58,600 --> 01:05:00,366
Mas eu sei que...

1059
01:05:01,166 --> 01:05:02,366
como na pintura,

1060
01:05:02,400 --> 01:05:04,933
o que importa
é como nos sentimos.

1061
01:05:08,600 --> 01:05:11,000
-Quem é aquele?
-O homem dos sonhos de Jamie.

1062
01:05:12,200 --> 01:05:13,933
Espere. Quem é aquele?

1063
01:05:13,966 --> 01:05:17,233
O nome dele é Michael.
Ele dirige o festival de artes.

1064
01:05:18,333 --> 01:05:19,800
Jamie e ele namoram.

1065
01:05:19,833 --> 01:05:21,433
-O quê?
-Lamento, Max.

1066
01:05:21,466 --> 01:05:23,300
Não queria que você
ficasse magoado.

1067
01:05:23,966 --> 01:05:25,166
Por que eu ficaria?

1068
01:05:25,200 --> 01:05:28,900
Qual é? Tem uma queda por ela.
Sempre teve uma queda por ela.

1069
01:05:28,933 --> 01:05:30,233
Uma queda?

1070
01:05:31,933 --> 01:05:33,900
Qual é a palavra certa

1071
01:05:33,933 --> 01:05:36,833
para 15 anos de amor
não revelado?

1072
01:05:36,866 --> 01:05:39,966
Max, talvez seja hora
de expressar esses sentimentos.

1073
01:05:40,000 --> 01:05:43,400
Vimos você e Jamie.
Parece que ela sente o mesmo.

1074
01:05:43,433 --> 01:05:45,166
Preciso ir.

1075
01:05:48,633 --> 01:05:49,833
Um passo de cada vez.

1076
01:05:58,533 --> 01:06:02,400
Ei! Está com fome?
Fiz o jantar.

1077
01:06:04,066 --> 01:06:05,366
Eu aceito.

1078
01:06:07,666 --> 01:06:11,000
Nossa! Seu apartamento
é muito bonito.

1079
01:06:12,233 --> 01:06:15,166
Vou tentar não me ofender
pelo seu ar de surpresa.

1080
01:06:15,833 --> 01:06:18,300
Não deveria esperar
até a exposição em Paris

1081
01:06:18,333 --> 01:06:19,900
para comer comida francesa.

1082
01:06:22,166 --> 01:06:25,500
Não sei como eu poderia
ganhar o concurso,

1083
01:06:25,533 --> 01:06:26,700
mas obrigada.

1084
01:06:28,666 --> 01:06:30,266
Sabe mexer panela?

1085
01:06:30,300 --> 01:06:33,600
Mexer panela é o limite
do meu talento culinário.

1086
01:06:33,633 --> 01:06:35,333
Pelo menos, você tem isso.

1087
01:06:38,600 --> 01:06:41,333
-Não sabia que você cozinhava.
-Pois é.

1088
01:06:41,366 --> 01:06:42,633
Eu me aventuro.

1089
01:06:43,300 --> 01:06:46,700
Hoje fiz um prato parisiense
chamado "pommes aligot".

1090
01:06:47,366 --> 01:06:49,433
É um modo chique de dizer

1091
01:06:49,466 --> 01:06:51,433
"purê de batata com fondue".

1092
01:06:53,200 --> 01:06:56,333
Então temos Cézanne e Monet,
de origem francesa,

1093
01:06:56,366 --> 01:07:01,100
e, agora, a obra-prima deles,
purê com queijo.

1094
01:07:01,133 --> 01:07:03,466
E a verdadeira
obra-prima deles?

1095
01:07:03,500 --> 01:07:06,233
-"Nenúfares" de Monet?
-Não.

1096
01:07:07,000 --> 01:07:08,500
Batata frita.

1097
01:07:09,266 --> 01:07:10,466
É lógico!

1098
01:07:33,366 --> 01:07:37,900
Então, vi você na exposição
conversando com...

1099
01:07:39,300 --> 01:07:40,833
-Michael.
-Exato.

1100
01:07:41,500 --> 01:07:43,733
O que há entre vocês dois?

1101
01:07:43,766 --> 01:07:48,466
Bem, dei aulas de pintura
a ele,

1102
01:07:48,500 --> 01:07:52,066
tivemos um encontro...

1103
01:07:53,366 --> 01:07:55,600
e eu acabei com tudo.

1104
01:07:57,566 --> 01:07:58,633
Por quê?

1105
01:07:59,666 --> 01:08:03,033
Não tenho certeza
exatamente.

1106
01:08:03,066 --> 01:08:05,466
Mas acabou tudo entre vocês?

1107
01:08:05,500 --> 01:08:06,766
Sim.

1108
01:08:09,033 --> 01:08:10,166
Certo.

1109
01:08:12,166 --> 01:08:13,533
É bom saber disso.

1110
01:08:15,900 --> 01:08:17,600
Tenho algo para lhe contar.

1111
01:08:17,633 --> 01:08:18,866
Tudo bem.

1112
01:08:18,899 --> 01:08:21,933
Lembra aquele ano que fingi
ser seu admirador secreto?

1113
01:08:23,700 --> 01:08:26,800
Eu não estava fingindo.
Não era brincadeira.

1114
01:08:26,833 --> 01:08:29,300
Tudo o que escrevi
era verdade.

1115
01:08:30,633 --> 01:08:32,333
Era como eu me sentia.

1116
01:08:33,933 --> 01:08:36,600
Eu ia contar a você
naquele dia, nas bicicletas.

1117
01:08:36,633 --> 01:08:41,100
Eu fui até lá, mas,
quanto te vi, simplesmente...

1118
01:08:41,133 --> 01:08:42,466
amarelei.

1119
01:08:43,433 --> 01:08:46,000
E, agora, estou aqui

1120
01:08:46,033 --> 01:08:48,766
tentando arranjar coragem
para lhe dizer que...

1121
01:08:50,100 --> 01:08:52,000
15 anos depois...

1122
01:08:53,866 --> 01:08:55,333
ainda sou um admirador.

1123
01:08:56,100 --> 01:08:59,366
Mas não quero
que seja mais segredo.

1124
01:09:01,933 --> 01:09:04,633
Jamie, eu gosto de você.

1125
01:09:07,533 --> 01:09:08,700
Bem...

1126
01:09:09,966 --> 01:09:11,899
obrigada por me dizer.

1127
01:09:13,266 --> 01:09:15,533
Eu realmente não sei
o que dizer.

1128
01:09:16,766 --> 01:09:19,500
Passar o tempo com você
tem sido ótimo.

1129
01:09:20,133 --> 01:09:23,766
Mas, Max, me preocupo que...

1130
01:09:24,600 --> 01:09:26,133
semana que vem...

1131
01:09:27,133 --> 01:09:29,933
você esteja interessado
em outro lugar,

1132
01:09:29,966 --> 01:09:32,433
outra coisa, outra pessoa.

1133
01:09:33,399 --> 01:09:35,566
-Conheço você.
-Não conhece.

1134
01:09:36,399 --> 01:09:40,866
Acha que me conhece.
Mas isto?

1135
01:09:42,000 --> 01:09:43,500
Isso é quem eu sou.

1136
01:09:45,433 --> 01:09:49,133
Alguém que quer ficar com você,
que sempre quis ficar.

1137
01:09:55,633 --> 01:09:57,500
Posso pensar a respeito?

1138
01:09:58,400 --> 01:10:02,600
O purê com queijo
não vai se comer sozinho.

1139
01:10:03,400 --> 01:10:04,866
<i>Bon appétit?</i>

1140
01:10:32,266 --> 01:10:35,666
Então, Sundance
ou Luz Dourada?

1141
01:10:36,533 --> 01:10:38,366
Ambas são lindas.

1142
01:10:39,400 --> 01:10:40,533
Você decide.

1143
01:10:40,566 --> 01:10:43,600
Nunca vi você tão indiferente
sobre tintas.

1144
01:10:43,633 --> 01:10:47,900
-Pai, são duas opções boas.
-Não gosta delas?

1145
01:10:47,933 --> 01:10:50,233
Tenho algumas amostras
lá atrás.

1146
01:10:57,266 --> 01:10:59,033
Terminei meu quadro.

1147
01:10:59,066 --> 01:11:00,933
Que maravilha!

1148
01:11:00,966 --> 01:11:06,366
E, assim que terminei, senti
vontade de começar outro.

1149
01:11:06,400 --> 01:11:11,500
E isso me fez perceber
que quero ficar pintando...

1150
01:11:12,266 --> 01:11:16,500
e, no tempo livre,
quero ensinar.

1151
01:11:16,533 --> 01:11:21,600
Não quero ter um grande negócio,
nem contratar ou divulgar.

1152
01:11:21,633 --> 01:11:24,733
-Diga isso ao seu pai.
-Mas ele está tão animado...

1153
01:11:24,766 --> 01:11:27,233
Não o vejo tão feliz
há anos.

1154
01:11:27,266 --> 01:11:28,400
Além do mais,

1155
01:11:28,433 --> 01:11:32,300
injetamos tanto tempo
e dinheiro neste lugar

1156
01:11:32,333 --> 01:11:36,233
que parece errado considerar
mudar de ideia, mas...

1157
01:11:39,666 --> 01:11:41,666
parece pior
levar isso adiante

1158
01:11:41,700 --> 01:11:44,166
sabendo que, cada minuto
em que eu estiver aqui,

1159
01:11:44,200 --> 01:11:46,233
vou querer estar pintando.

1160
01:11:48,033 --> 01:11:49,933
Achei as amostras.

1161
01:11:54,600 --> 01:11:56,166
Ótimo.

1162
01:12:04,033 --> 01:12:07,200
Jamie, por favor, diga
que tem boas notícias.

1163
01:12:07,233 --> 01:12:09,333
Sim. Terminei esta manhã.

1164
01:12:10,200 --> 01:12:14,100
Preciso dizer. Não é a pintura
que você aprovou, mas...

1165
01:12:14,800 --> 01:12:16,566
Renee,
acho que é muito melhor.

1166
01:12:21,433 --> 01:12:22,700
Eis o quadro.

1167
01:12:31,100 --> 01:12:33,433
E vai me entregar ele
até hoje à noite?

1168
01:12:33,466 --> 01:12:34,600
Sim, esta noite.

1169
01:12:38,200 --> 01:12:39,333
Certo. Então...

1170
01:12:40,600 --> 01:12:41,833
Com licença.

1171
01:12:42,633 --> 01:12:43,833
Obrigada.

1172
01:12:43,866 --> 01:12:45,533
Muito obrigada.

1173
01:12:48,033 --> 01:12:51,200
Obrigada.
Por que está me evitando?

1174
01:12:51,233 --> 01:12:53,466
-Não estou te evitando.
-Está, sim.

1175
01:12:53,500 --> 01:12:55,200
Desde o encontro
com Michael.

1176
01:12:55,233 --> 01:12:57,833
-O que houve? Você fugiu?
-Não.

1177
01:12:57,866 --> 01:13:01,233
O encontro foi bom,
Michael gosta de mim

1178
01:13:01,266 --> 01:13:04,133
e disse que esperava
que ficássemos juntos.

1179
01:13:04,166 --> 01:13:06,000
E por que não estamos
comemorando?

1180
01:13:06,700 --> 01:13:08,833
-Porque terminei tudo.
-O quê? Por quê?

1181
01:13:08,866 --> 01:13:11,566
-Estou gostando de Max.
-Jamie!

1182
01:13:11,600 --> 01:13:13,500
Eu amo Max,
mas sabe como ele é.

1183
01:13:13,533 --> 01:13:15,166
-Não se compromete.
-Eu sei.

1184
01:13:15,200 --> 01:13:18,133
Michael parecia perfeito.
E ainda falou em um futuro?

1185
01:13:18,166 --> 01:13:19,833
Pois é, eu sei.

1186
01:13:19,866 --> 01:13:21,033
Não faz sentido.

1187
01:13:21,066 --> 01:13:23,400
Pintou o quadro dos sonhos
sobre Michael.

1188
01:13:23,433 --> 01:13:24,733
Deve significar algo.

1189
01:13:24,766 --> 01:13:28,500
Significa que, ao pintar
o que eu achava que queria...

1190
01:13:30,200 --> 01:13:32,566
percebi do que preciso.

1191
01:13:32,600 --> 01:13:34,900
Só não quero ver
você ou Max magoados.

1192
01:13:37,133 --> 01:13:38,333
Nem eu.

1193
01:13:40,266 --> 01:13:42,733
Preciso ir. Jantar hoje?

1194
01:13:42,766 --> 01:13:47,166
Sim. Tom e eu vamos comer pizza
com Max no Patricio's.

1195
01:13:47,200 --> 01:13:49,733
Vai ser
um encontro duplo agora.

1196
01:13:51,266 --> 01:13:52,666
-Certo, tchau.
-Até mais.

1197
01:13:53,533 --> 01:13:55,366
Perfeito. Sim.

1198
01:13:56,966 --> 01:13:58,600
-Obrigada.
-Oi!

1199
01:13:59,800 --> 01:14:01,033
Oi.

1200
01:14:02,666 --> 01:14:04,900
-Jamie acabou de sair.
-Mesmo?

1201
01:14:05,800 --> 01:14:07,833
-É uma pena que não a vi.
-Aposto que sim.

1202
01:14:07,866 --> 01:14:09,100
"Aposto que sim."

1203
01:14:09,133 --> 01:14:11,700
Ela disse que está
rolando algo entre vocês.

1204
01:14:11,733 --> 01:14:13,033
O que ela disse?

1205
01:14:13,733 --> 01:14:15,500
Max, sabe que amo você,

1206
01:14:15,533 --> 01:14:17,933
e eu acho que tem
qualidades incríveis,

1207
01:14:17,966 --> 01:14:20,666
mas não quero que deixe
Jamie fora do eixo

1208
01:14:20,700 --> 01:14:23,333
com um romance maluco
e, dois meses depois,

1209
01:14:23,366 --> 01:14:25,033
suma e a abandone.

1210
01:14:25,066 --> 01:14:27,166
-Eu nunca faria isso.
-Tem certeza?

1211
01:14:27,200 --> 01:14:29,566
Porque você não tem
uma ficha boa.

1212
01:14:29,600 --> 01:14:32,100
-Eu sei, mas...
-Nunca achou que a teria,

1213
01:14:32,133 --> 01:14:35,533
então não levou o amor a sério
a ponto de se comprometer.

1214
01:14:35,566 --> 01:14:38,600
E Jamie merece alguém
que se comprometa.

1215
01:14:38,633 --> 01:14:40,833
Ela estava com um cara
que queria isso,

1216
01:14:40,866 --> 01:14:42,733
mas terminou para ficar
com você.

1217
01:14:45,266 --> 01:14:48,233
Então não a magoe.

1218
01:14:58,666 --> 01:15:00,833
Oi, vizinho!

1219
01:15:00,866 --> 01:15:03,066
-Oi.
-Está livre?

1220
01:15:03,100 --> 01:15:06,066
Quero lhe mostrar meu quadro
antes de entregá-lo.

1221
01:15:06,100 --> 01:15:07,600
Na verdade, não estou.

1222
01:15:07,633 --> 01:15:09,900
-Tenho uma coisa do trabalho.
-Trabalho?

1223
01:15:09,933 --> 01:15:11,533
Sim.

1224
01:15:11,566 --> 01:15:13,466
Certo, Max, o que aconteceu?

1225
01:15:14,400 --> 01:15:15,533
Jamie, eu...

1226
01:15:17,300 --> 01:15:19,400
Você deveria
ficar com Michael.

1227
01:15:19,433 --> 01:15:21,200
Você está...

1228
01:15:22,533 --> 01:15:23,666
brincando?

1229
01:15:23,700 --> 01:15:24,900
Não.

1230
01:15:24,933 --> 01:15:28,766
Ouça. Sabemos que merece um cara
que possa lhe dar tudo.

1231
01:15:28,800 --> 01:15:31,566
-Alguém que se comprometa.
-Não pedi a você

1232
01:15:31,600 --> 01:15:33,533
ou a ninguém
para se comprometer.

1233
01:15:34,933 --> 01:15:37,133
Mas é bom saber
que ainda não faz isso.

1234
01:15:39,966 --> 01:15:42,000
Max, você foi atrás de mim.

1235
01:15:42,033 --> 01:15:43,933
Você disse
que gostava de mim.

1236
01:15:43,966 --> 01:15:46,766
Que sempre gostou.
Agora, estou gostando de você,

1237
01:15:46,800 --> 01:15:48,266
e você me afasta?

1238
01:15:48,300 --> 01:15:52,433
Por quê? Tem medo de algo
que, mesmo remotamente,

1239
01:15:52,466 --> 01:15:53,933
lembre compromisso?

1240
01:15:53,966 --> 01:15:55,033
Não.

1241
01:15:56,266 --> 01:16:00,266
-Quero que você seja feliz.
-Esse não é o motivo.

1242
01:16:00,300 --> 01:16:03,833
O motivo é que isto
é quem você é.

1243
01:16:04,566 --> 01:16:08,833
Você fica tão empolgado
com algo ou alguém

1244
01:16:08,866 --> 01:16:12,666
que, quando deixa de ser
divertido e passa a ser real,

1245
01:16:12,700 --> 01:16:15,766
você fica com medo e foge.

1246
01:16:15,800 --> 01:16:19,166
Você fala muito
sobre seguir seu coração

1247
01:16:19,200 --> 01:16:21,100
e viver sem arrependimento.

1248
01:16:21,133 --> 01:16:24,300
Mas, na verdade,
ou isso é papo furado...

1249
01:16:26,533 --> 01:16:30,233
ou, quando se trata de nós,
não existe emoção...

1250
01:16:32,200 --> 01:16:33,633
nem arrependimento.

1251
01:16:39,066 --> 01:16:40,633
Então acho que é verdade.

1252
01:16:43,000 --> 01:16:45,400
Sempre que fico perto de você,
me magoo...

1253
01:16:47,133 --> 01:16:48,533
e sou humilhada.

1254
01:17:58,200 --> 01:17:59,833
<i>"Oi, Jamie. É Renee.</i>

1255
01:17:59,866 --> 01:18:01,866
<i>Eu precisava</i>
<i>do seu quadro ontem.</i>

1256
01:18:01,900 --> 01:18:05,966
<i>Então não tenho opção</i>
<i>além de substituir sua pintura.</i>

1257
01:18:06,666 --> 01:18:07,900
<i>Sinto muito."</i>

1258
01:18:31,266 --> 01:18:34,500
-Querida, tentamos ligar.
-Jamie, o que aconteceu?

1259
01:18:34,533 --> 01:18:37,666
O que aconteceu
é que perdi a vaga no concurso,

1260
01:18:37,700 --> 01:18:40,166
não farei a exposição
em Paris

1261
01:18:40,200 --> 01:18:43,800
e não sei qual é meu futuro
como artista profissional,

1262
01:18:43,833 --> 01:18:46,933
mas, mesmo com tudo isso...

1263
01:18:46,966 --> 01:18:49,633
não quero
desistir de pintar.

1264
01:18:50,466 --> 01:18:52,200
Pai, sinto muito.

1265
01:18:52,233 --> 01:18:54,933
Sei que a expansão
foi ideia minha

1266
01:18:54,966 --> 01:18:56,833
e que você só quer ajudar,

1267
01:18:56,866 --> 01:18:58,533
mas eu só quero pintar.

1268
01:18:59,200 --> 01:19:01,766
-E dar aulas quando eu puder.
-Eu sei disso.

1269
01:19:01,800 --> 01:19:04,733
-Ainda bem que também percebeu.
-Espere. Você sabia?

1270
01:19:06,366 --> 01:19:09,433
-Por que não me disse?
-Tinha que descobrir sozinha.

1271
01:19:09,466 --> 01:19:12,400
Fico feliz que viu isso agora
e não daqui a 20 anos.

1272
01:19:15,300 --> 01:19:17,466
-Desculpe.
-Não peça desculpas.

1273
01:19:17,500 --> 01:19:19,200
Fazer isso foi divertido

1274
01:19:19,233 --> 01:19:21,800
e me deu motivo para sair
da cama pela manhã.

1275
01:19:21,833 --> 01:19:24,666
-Além da sua esposa?
-E da filha.

1276
01:19:26,366 --> 01:19:28,366
Acharei outra coisa
para fazer.

1277
01:19:30,300 --> 01:19:34,166
Sabe, pai,
você quer que eu seja feliz,

1278
01:19:34,200 --> 01:19:36,466
e eu também quero
que você seja feliz.

1279
01:19:39,433 --> 01:19:41,233
Você gosta de fazer
isto aqui?

1280
01:19:42,266 --> 01:19:44,100
Se eu ajudasse a abrir
a unidade,

1281
01:19:44,133 --> 01:19:46,533
dando consultoria
como artista...

1282
01:19:48,100 --> 01:19:51,100
continuaria sem mim
e tocaria o negócio?

1283
01:19:51,133 --> 01:19:52,833
Você gostaria de fazer isso?

1284
01:19:54,133 --> 01:19:56,533
-Com certeza.
-Então, sim.

1285
01:19:56,566 --> 01:19:59,466
Bem,
vai ser difícil sem você,

1286
01:19:59,500 --> 01:20:01,533
mas vou ficar feliz
sabendo que você

1287
01:20:01,566 --> 01:20:03,366
vai fazer exatamente
o que deveria.

1288
01:20:05,166 --> 01:20:08,633
Mas, Jamie, como perdeu a vaga
na exposição?

1289
01:20:09,533 --> 01:20:12,033
Estraguei a minha pintura.

1290
01:20:12,066 --> 01:20:14,100
-Não pode consertar?
-Não.

1291
01:20:17,400 --> 01:20:18,700
Mas...

1292
01:20:19,966 --> 01:20:21,766
talvez eu possa recomeçar.

1293
01:21:12,900 --> 01:21:15,833
EXPOSIÇÃO ARTISTA EMERGENTE

1294
01:21:33,033 --> 01:21:35,000
Você veio!
Não tinha perdido a vaga?

1295
01:21:35,033 --> 01:21:37,233
Perdi e não sei
se isso vai dar certo,

1296
01:21:37,266 --> 01:21:38,333
mas eu...

1297
01:21:38,366 --> 01:21:39,466
já volto.

1298
01:21:39,500 --> 01:21:41,400
-Certo.
-Claro. Sim.

1299
01:21:41,433 --> 01:21:43,500
-Renee?
-Jamie.

1300
01:21:43,533 --> 01:21:48,366
-Dei sua vaga para outra pessoa.
-Eu sei. Entendo completamente.

1301
01:21:48,400 --> 01:21:52,200
Mas eu coloquei
meu coração nisso

1302
01:21:52,233 --> 01:21:56,233
e esperava
que você pudesse...

1303
01:21:59,366 --> 01:22:00,533
Obrigada.

1304
01:22:09,166 --> 01:22:11,666
Ele não pode entrar
na competição.

1305
01:22:11,700 --> 01:22:13,200
Não seria justo.

1306
01:22:13,233 --> 01:22:16,366
-Entendo.
-Mas podemos expor o quadro.

1307
01:22:16,400 --> 01:22:17,933
Vocês podem?

1308
01:22:19,133 --> 01:22:20,366
Como?

1309
01:22:21,033 --> 01:22:23,066
Você vai ver. Deixe comigo.

1310
01:22:29,866 --> 01:22:32,066
Onde esteve?
Liguei um montão de vezes.

1311
01:22:32,100 --> 01:22:33,333
Eu sei, desculpe.

1312
01:22:33,366 --> 01:22:37,066
Ouça. Resumindo, logo depois
que contei a você sobre Max...

1313
01:22:38,000 --> 01:22:40,800
ele, ao estilo típico dele,

1314
01:22:40,833 --> 01:22:42,966
perdeu o interesse
e caiu fora.

1315
01:22:43,000 --> 01:22:45,400
E disse que eu ficaria
melhor com Michael.

1316
01:22:45,433 --> 01:22:46,666
-Essa, não.
-Essa, sim.

1317
01:22:46,700 --> 01:22:48,266
Não foi isso
o que aconteceu.

1318
01:22:49,933 --> 01:22:53,133
Conversei com Max
e fui um pouco dura.

1319
01:22:53,166 --> 01:22:56,066
Eu disse que Michael
era melhor para você.

1320
01:22:56,100 --> 01:22:57,833
-O quê?
-Desculpe.

1321
01:22:57,866 --> 01:22:59,500
Tive boas intenções.

1322
01:23:02,233 --> 01:23:07,633
Então Max pulou fora
porque queria o melhor para mim?

1323
01:23:09,433 --> 01:23:11,233
E achou que seria Michael?

1324
01:23:11,266 --> 01:23:13,600
-Sim.
-Ava, ouça.

1325
01:23:13,633 --> 01:23:16,466
Sei que Max e eu
não fazemos muito sentido.

1326
01:23:16,500 --> 01:23:18,833
Mas, quando estou com ele...

1327
01:23:20,533 --> 01:23:22,866
sinto a mesma coisa
quando pinto.

1328
01:23:22,900 --> 01:23:26,666
Sabe,
é onde eu deveria estar.

1329
01:23:26,700 --> 01:23:28,866
É tudo o que eu
sempre quis para você.

1330
01:23:29,933 --> 01:23:31,366
Obrigada.

1331
01:23:31,400 --> 01:23:35,433
Talvez, da próxima vez,
se meta um pouco menos.

1332
01:23:35,466 --> 01:23:36,666
Combinado.

1333
01:23:38,366 --> 01:23:42,166
Além do mais,
você seria a melhor cunhada.

1334
01:23:43,433 --> 01:23:45,033
Ou tia.

1335
01:23:45,066 --> 01:23:46,700
Você está grávida!

1336
01:23:48,033 --> 01:23:49,433
Ainda está
bem no começo.

1337
01:23:50,100 --> 01:23:51,866
Parabéns!

1338
01:23:51,900 --> 01:23:54,333
Estou muito feliz por você!

1339
01:23:54,366 --> 01:23:57,433
Tenho um milhão de perguntas.
Quero saber tudinho.

1340
01:23:58,166 --> 01:23:59,800
-Mas, agora...
-Vá achar Max.

1341
01:23:59,833 --> 01:24:02,400
Sim. Ele está aqui?

1342
01:24:02,433 --> 01:24:04,433
-Sim, no jardim, mas...
-Certo.

1343
01:24:04,466 --> 01:24:06,166
Oi, preciso ir. Tchau!

1344
01:24:06,200 --> 01:24:09,333
<i>Muito bem, pessoal.</i>
<i>Um minuto de atenção, por favor.</i>

1345
01:24:09,366 --> 01:24:11,766
Vamos anunciar o vencedor

1346
01:24:11,800 --> 01:24:13,800
do Concurso
de Artista Emergente.

1347
01:24:13,833 --> 01:24:16,733
Peço que os jurados
subam ao palco, por favor.

1348
01:24:32,000 --> 01:24:33,166
Max!

1349
01:24:33,933 --> 01:24:36,366
Max! Preciso falar com você.

1350
01:24:37,633 --> 01:24:40,066
-Pode esperar um minuto?
-Desculpe, não!

1351
01:24:41,000 --> 01:24:42,300
-Não dá.
-Lamento.

1352
01:24:42,333 --> 01:24:44,366
Estou em uma entrevista
de emprego.

1353
01:24:44,400 --> 01:24:47,400
Não é entrevista.
O emprego é seu se quiser.

1354
01:24:47,433 --> 01:24:49,366
O cargo de arquiteto
paisagista?

1355
01:24:50,233 --> 01:24:51,366
Você vai ficar?

1356
01:24:52,400 --> 01:24:53,766
Pode me dar um minuto?

1357
01:24:55,633 --> 01:24:56,933
Sim.

1358
01:24:56,966 --> 01:24:59,100
Alguém sábio,
que parece saber

1359
01:24:59,133 --> 01:25:01,833
como eu deveria viver a vida
melhor do que eu,

1360
01:25:01,866 --> 01:25:05,066
disse que não se comprometer
também gera arrependimentos.

1361
01:25:06,366 --> 01:25:07,833
E você estava certa.

1362
01:25:08,500 --> 01:25:10,133
Eu me arrependeria
se desistisse.

1363
01:25:10,166 --> 01:25:12,300
Me arrependeria de fugir
quando tive medo.

1364
01:25:12,333 --> 01:25:14,333
Me arrependeria
de não me dar a chance

1365
01:25:14,366 --> 01:25:15,966
de ver quem eu poderia ser.

1366
01:25:18,133 --> 01:25:22,233
Sobretudo, eu me arrependeria
de não fazer tudo que posso

1367
01:25:22,266 --> 01:25:23,666
para ficar com você.

1368
01:25:30,600 --> 01:25:32,233
Só um momento.

1369
01:25:32,266 --> 01:25:35,933
Vão exibir minha pintura,
e quero muito mostrar a você.

1370
01:25:44,466 --> 01:25:45,700
Jamie?

1371
01:25:48,666 --> 01:25:49,933
Vá.

1372
01:25:57,033 --> 01:25:58,300
Renee...

1373
01:25:58,333 --> 01:26:01,233
Depois do festival de artes,
quero que me procure

1374
01:26:01,266 --> 01:26:03,933
para conversarmos
sobre uma exposição em grupo.

1375
01:26:10,200 --> 01:26:11,400
O quê...

1376
01:26:13,666 --> 01:26:15,200
É lindo.

1377
01:26:17,866 --> 01:26:21,000
Não está feliz por ouvir
meu conselho e se comprometer?

1378
01:26:22,333 --> 01:26:25,600
Sabe,
você ainda é muito irritante.

1379
01:26:30,033 --> 01:26:31,700
Você ainda está sorrindo.

1380
01:27:10,200 --> 01:27:13,166
Legendas: Glória R.T. Cará

1381
01:27:13,200 --> 01:27:16,166
Revisora: Tainah Aquino
BRAVO STUDIOS