1
00:00:30,420 --> 00:00:32,899
<i>Sempre imaginei que haveria
uma época em minha vida</i>

2
00:00:32,994 --> 00:00:34,399
<i>em que tudo se alinharia</i>

3
00:00:34,496 --> 00:00:37,835
<i>e o universo revelaria
seu plano para mim.</i>

4
00:00:38,878 --> 00:00:40,759
<i>O que uma vez era confuso
e cheio de pressão</i>

5
00:00:40,843 --> 00:00:44,320
<i>tomaria uma forma tão clara
e tão brilhante</i>

6
00:00:44,415 --> 00:00:48,079
<i>que não teria como
eu não saber o que fazer.</i>

7
00:00:55,429 --> 00:00:58,719
<i>E acho que pode-se dizer
que foi isso que aconteceu.</i>

8
00:01:19,772 --> 00:01:21,312
<i>Assim como as estrelas,</i>

9
00:01:21,414 --> 00:01:23,959
<i>as mais brilhantes são
as mais passageiras,</i>

10
00:01:24,481 --> 00:01:29,739
<i>e caem nos maiores
e mais profundos buracos negros.</i>

11
00:01:32,479 --> 00:01:35,979
Subpack by DanDee

12
00:01:36,480 --> 00:01:40,350
A ESTRELA MAIS LINDA

13
00:01:40,664 --> 00:01:42,739
<i>Você o deixou</i>

14
00:01:43,519 --> 00:01:46,000
<i>Você o deixou</i>

15
00:01:46,096 --> 00:01:47,576
<i>Só um garoto</i>

16
00:01:49,784 --> 00:01:51,800
<i>Ele é só um garoto</i>

17
00:01:52,073 --> 00:01:54,367
<i>Ele é só um garoto</i>

18
00:01:54,631 --> 00:01:58,099
<i>É só um garoto</i>

19
00:01:58,971 --> 00:02:01,159
Não, não.

20
00:02:02,156 --> 00:02:03,197
Muito bom.

21
00:02:03,296 --> 00:02:05,320
Eu gosto. De verdade.

22
00:02:07,673 --> 00:02:08,733
Ele acordou.

23
00:02:10,662 --> 00:02:12,594
Ei, cara. E aí?

24
00:02:12,687 --> 00:02:13,768
Não?

25
00:02:14,251 --> 00:02:15,480
Sou o Ray. Esta é Lita.

26
00:02:15,563 --> 00:02:17,039
Moramos aqui agora.

27
00:02:17,770 --> 00:02:21,339
Sua namorada disse pra deixá-lo
dormir, mas temos que conversar.

28
00:02:21,432 --> 00:02:24,000
Você não está incluído no aluguel.

29
00:02:24,644 --> 00:02:26,760
Ela disse que podíamos ficar
com o sofá.

30
00:02:26,853 --> 00:02:27,913
Espero que tudo bem.

31
00:02:28,300 --> 00:02:31,020
É um lugar bem estiloso.

32
00:02:31,804 --> 00:02:35,180
A geladeira sempre fica
com aquele limo?

33
00:02:37,838 --> 00:02:39,400
Espere. O que ele está fazendo?

34
00:02:39,502 --> 00:02:41,079
Ele vai vomitar?

35
00:02:41,875 --> 00:02:43,379
Não esqueça a sua bolsa.

36
00:03:12,921 --> 00:03:15,719
Vocês já fizeram algo
tão constrangedor

37
00:03:15,823 --> 00:03:17,800
que apagou total?

38
00:03:19,075 --> 00:03:20,079
Sim.

39
00:03:20,181 --> 00:03:21,780
Eu apago sempre, cara.

40
00:03:21,907 --> 00:03:22,907
Sem problemas.

41
00:03:23,711 --> 00:03:25,959
Mas não se preocupe.
Não deu para perceber direito.

42
00:03:26,062 --> 00:03:28,939
Parecia até
parte da parede.

43
00:03:29,250 --> 00:03:30,360
É lamentável.

44
00:03:30,463 --> 00:03:31,764
Não se preocupe.

45
00:03:32,031 --> 00:03:33,560
Todos já levamos um fora.

46
00:03:34,526 --> 00:03:36,799
Boa sorte. Digo...

47
00:03:36,893 --> 00:03:39,020
Foi bom conhecer você. Oficialmente.

48
00:03:39,168 --> 00:03:41,240
Vocês também.
Obrigado pelas coisas.

49
00:03:41,469 --> 00:03:43,310
De nada.

50
00:03:43,406 --> 00:03:47,140
Se precisar de alguma coisa,
é só avisar.

51
00:03:52,439 --> 00:03:55,699
A vida é incrível, o amor é incrível

52
00:03:55,800 --> 00:03:57,227
e você vai achá-lo novamente.

53
00:03:57,330 --> 00:03:58,870
O amor vai achar você,

54
00:03:58,973 --> 00:04:01,679
porque é isso que vai defini-lo.

55
00:04:01,782 --> 00:04:03,899
É o que define uma geração.

56
00:04:04,161 --> 00:04:05,800
Eu não acreditava no amor, sabe?

57
00:04:05,883 --> 00:04:08,239
Mas depois conheci esta...

58
00:04:08,332 --> 00:04:10,099
E foi tipo... Bum!

59
00:04:10,193 --> 00:04:13,060
Bem, acho que o que ele
está tentando dizer é que...

60
00:04:13,150 --> 00:04:14,520
Você vai superar.

61
00:04:14,608 --> 00:04:15,759
-Vai, sim.
-É.

62
00:04:15,850 --> 00:04:19,439
E vai ficar com a gente
o tempo que precisar para se reerguer.

63
00:04:19,536 --> 00:04:20,836
-Entendeu?
-Obrigado.

64
00:04:20,935 --> 00:04:23,072
Vocês são realmente...

65
00:04:23,168 --> 00:04:26,280
Minha casa é sua casa, beleza?

66
00:04:26,372 --> 00:04:27,620
Conhecemos umas gostosas.

67
00:04:27,711 --> 00:04:29,280
-Vamos ligar para elas.
-Nossa.

68
00:04:29,369 --> 00:04:31,300
Sei que há muitas garotas por aí.

69
00:04:31,391 --> 00:04:32,860
Não estou preocupado com isso.

70
00:04:32,956 --> 00:04:34,099
É que...

71
00:04:35,326 --> 00:04:37,759
Charlotte é como...

72
00:04:40,120 --> 00:04:42,299
Vocês acreditam em alma gêmea?

73
00:04:42,415 --> 00:04:44,300
Charlotte...

74
00:04:45,459 --> 00:04:48,339
Charlotte é como...

75
00:04:49,336 --> 00:04:51,040
<i>...o pedaço que falta.</i>

76
00:04:51,877 --> 00:04:55,539
<i>Quando a vi,
senti que sabia para onde ir.</i>

77
00:04:55,632 --> 00:04:56,831
<i>Na direção dela.</i>

78
00:04:57,226 --> 00:04:59,679
<i>O rosto, cabelo dela...</i>

79
00:05:00,264 --> 00:05:01,339
<i>Foi pura magia.</i>

80
00:05:02,622 --> 00:05:06,259
<i>Ela fez com que
eu me sentisse... Correto.</i>

81
00:05:29,312 --> 00:05:30,432
Boa tarde.

82
00:05:30,620 --> 00:05:34,000
Sou o Dr. Lambert
e esta é a aula de Astronomia Básica.

83
00:05:34,084 --> 00:05:36,980
Sei que a maioria de vocês
estuda Artes Liberais.

84
00:05:37,184 --> 00:05:38,244
Entendo.

85
00:05:38,346 --> 00:05:40,800
Era a minha aula
ou Geologia do Dr. Yang.

86
00:05:41,994 --> 00:05:43,360
Elogio a escolha de vocês.

87
00:05:43,824 --> 00:05:45,463
O que vão aprender na minha aula

88
00:05:45,557 --> 00:05:48,439
pode não ter relevância direta
em suas futuras carreiras

89
00:05:48,531 --> 00:05:51,599
em marketing, política
ou história da arte,

90
00:05:51,971 --> 00:05:54,180
mas vou citar Copérnico.

91
00:05:55,098 --> 00:05:57,159
Aliás, ele é um astrônomo famoso.

92
00:05:57,778 --> 00:06:01,480
"Se há que algo pode
elevar a mente

93
00:06:01,574 --> 00:06:05,000
"deste exílio deprimente
do nosso mundo desgastante

94
00:06:05,322 --> 00:06:07,279
"e pode nos reconciliar
com o nosso destino,

95
00:06:07,369 --> 00:06:08,920
"para a pessoa aproveitar a vida,

96
00:06:09,274 --> 00:06:11,300
"então certamente é o prazer

97
00:06:11,413 --> 00:06:15,059
"das ciências matemáticas
e astronomia."

98
00:06:16,541 --> 00:06:22,000
Então façam um favor a vocês mesmos
e prestem atenção.

99
00:06:34,382 --> 00:06:35,502
Charlotte Cates.

100
00:06:35,932 --> 00:06:37,180
Quem?

101
00:06:40,165 --> 00:06:42,139
Charlotte.

102
00:07:32,028 --> 00:07:36,300
Supernova despendeu menos energia
do que você nesta prova.

103
00:07:38,334 --> 00:07:40,099
Mas a questão é...

104
00:07:40,553 --> 00:07:42,919
Você vai exibir o mesmo brilho?

105
00:07:55,100 --> 00:07:59,000
Não, não.
Tem que ajustar o foco.

106
00:07:59,100 --> 00:08:01,360
Precisa de mais um segmento.

107
00:08:04,411 --> 00:08:06,299
Fico feliz que tenha vindo.

108
00:08:10,771 --> 00:08:13,740
Acho que ela não queria
abrir mão do Halloween.

109
00:08:13,942 --> 00:08:15,002
Quem?

110
00:08:15,403 --> 00:08:19,300
A loira que o deixa paralisado
nas minhas aulas.

111
00:08:20,749 --> 00:08:22,939
-Estou ouvindo.
-Que bom.

112
00:08:23,100 --> 00:08:27,000
Seus pais devem estar felizes
com o dinheiro gasto na sua instrução.

113
00:08:27,954 --> 00:08:30,280
Por que não faz valer a pena...

114
00:08:30,377 --> 00:08:32,259
...e dá uma olhada?

115
00:09:01,908 --> 00:09:03,661
Sim, pode pegar.

116
00:09:03,764 --> 00:09:05,720
Vou pegar outra pilha. Desculpe.

117
00:09:10,657 --> 00:09:12,280
-Olá.
-Oi, moça. Como vai?

118
00:09:12,381 --> 00:09:13,500
Estou bem. E você?

119
00:09:13,599 --> 00:09:15,259
-Cortou a franja.
-Cortei.

120
00:09:15,355 --> 00:09:16,800
-Está linda.
-Obrigada.

121
00:09:16,917 --> 00:09:17,976
Procuro um livro.

122
00:09:18,080 --> 00:09:19,860
<i>Chama-se Evening de Susan Minot.</i>

123
00:09:19,948 --> 00:09:21,699
Ah, eu... Você pode pegá-lo?

124
00:09:21,927 --> 00:09:23,180
Sinto muito.

125
00:09:28,159 --> 00:09:29,219
Olá?

126
00:09:29,479 --> 00:09:31,000
<i>Pode procurar o Evening?</i>

127
00:09:31,110 --> 00:09:32,510
Estou no meio de um cadastro.

128
00:09:32,614 --> 00:09:35,580
Sim, sim, sim.

129
00:09:36,499 --> 00:09:37,920
Dia duro?

130
00:09:38,023 --> 00:09:39,320
Aparentemente.

131
00:09:39,789 --> 00:09:40,990
Seção M, fileira seis.

132
00:09:41,706 --> 00:09:43,000
M-seis. Obrigada.

133
00:09:44,077 --> 00:09:45,120
M-seis.

134
00:09:45,210 --> 00:09:46,710
Vai trabalhar na sexta que vem?

135
00:09:46,794 --> 00:09:49,000
-Vai fazer alguma coisa?
-Vou dar uma festinha.

136
00:09:49,158 --> 00:09:50,278
Você deveria vir.

137
00:09:50,471 --> 00:09:52,840
É, seria perfeito.

138
00:09:53,725 --> 00:09:56,000
Até lá, então.
Finalmente pode conhecer o Gary.

139
00:09:56,097 --> 00:09:57,459
É, boa ideia.

140
00:09:58,344 --> 00:10:01,920
Cupidos devem ser extrovertidos
e começarem conversas

141
00:10:02,006 --> 00:10:04,839
para ajudar a apanhar gostosas
para o esquema.

142
00:10:05,187 --> 00:10:08,000
"Esquema" não é
a palavra certa para você.

143
00:10:08,679 --> 00:10:11,559
<i>Pelo menos eu te livrei
da Dungeons & Dragons.</i>

144
00:10:11,658 --> 00:10:14,168
Não é assim.
Não me encha o saco

145
00:10:14,251 --> 00:10:16,349
ou vou te deixar na mão, entendeu?

146
00:10:16,452 --> 00:10:17,712
Já disse, eu...

147
00:10:17,816 --> 00:10:19,820
-Ampliando meu círculo social.
-Certo.

148
00:10:19,910 --> 00:10:21,859
Lembre-me de quem...
De quem é a festa.

149
00:10:21,962 --> 00:10:23,382
Charlotte, minha amiga gostosa.

150
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Dividimos dormitório.

151
00:10:24,556 --> 00:10:26,639
Ah, sim, sim.

152
00:10:26,748 --> 00:10:29,423
O apartamento dos pais dela é irado!

153
00:10:29,546 --> 00:10:30,906
-Olá!
-Jodi!

154
00:10:30,999 --> 00:10:33,159
-Feliz aniversário.
-Muito obrigada.

155
00:10:33,253 --> 00:10:34,660
Você está linda.

156
00:10:34,755 --> 00:10:36,779
-Isto é para você.
-Obrigada.

157
00:10:37,154 --> 00:10:38,214
Ei!

158
00:10:38,303 --> 00:10:40,360
Introdução à Astronomia.
Aula do Dr. Lambert.

159
00:10:40,450 --> 00:10:42,040
-Claro!
-Feliz aniversário.

160
00:10:42,134 --> 00:10:43,240
-Valeu.
-Damian chegou?

161
00:10:43,325 --> 00:10:45,060
-Sim.
-Venha comigo.

162
00:10:45,966 --> 00:10:48,679
-Foi incrível!
-Foi ridículo?

163
00:10:48,777 --> 00:10:51,200
-Eu queria ter ido!
-Bem, foi...

164
00:11:17,734 --> 00:11:18,814
Ei!

165
00:11:20,054 --> 00:11:21,559
Nunca sei o que beber.

166
00:11:21,658 --> 00:11:23,379
Tem alguma sugestão?

167
00:11:23,879 --> 00:11:25,059
Laphroaig.

168
00:11:25,148 --> 00:11:28,560
Dez anos, não 18, mas...

169
00:11:28,648 --> 00:11:30,960
Que frustrante.

170
00:11:32,956 --> 00:11:34,399
Tome.

171
00:11:36,576 --> 00:11:38,011
Saúde.

172
00:11:40,075 --> 00:11:42,620
Estou com a Jodi.

173
00:11:42,721 --> 00:11:44,799
Você a conhece? Ela...

174
00:11:45,029 --> 00:11:46,740
Você está com a Charlotte?

175
00:11:48,370 --> 00:11:49,620
Está na faculdade?

176
00:11:50,308 --> 00:11:54,179
-Ei! Cadê o meu drinque?
-Aqui.

177
00:11:55,424 --> 00:11:57,000
Tome. Experimente.

178
00:11:59,124 --> 00:12:00,384
Que delícia.

179
00:12:00,519 --> 00:12:02,840
Jackson e Margot estão aqui.
Venha dar oi.

180
00:12:03,155 --> 00:12:04,439
Está bem.

181
00:12:10,802 --> 00:12:12,062
Essas fotos são lindas.

182
00:12:12,148 --> 00:12:14,120
-Quem é o fotógrafo?
-Minha mãe.

183
00:12:14,216 --> 00:12:16,440
Meu pai projetou os edifícios.

184
00:12:17,068 --> 00:12:18,134
Uau!

185
00:12:18,226 --> 00:12:20,600
Definiram um alto nível para você.

186
00:12:20,823 --> 00:12:22,240
É, gostam de me lembrar disso.

187
00:12:22,335 --> 00:12:24,600
<i>Eles acham que meu futuro
está em branding.</i>

188
00:12:24,687 --> 00:12:27,120
Bem, pelo menos pagam
suas exigências.

189
00:12:27,533 --> 00:12:28,793
Como está o seu uísque?

190
00:12:29,287 --> 00:12:32,360
Bem, é...
Dez anos, não 18.

191
00:12:33,610 --> 00:12:34,889
Já experimentou as fendas

192
00:12:34,975 --> 00:12:38,000
sob as almofadas
do sofá dos seus avós?

193
00:12:38,639 --> 00:12:41,028
Acho que a palavra é "turfa".

194
00:12:42,011 --> 00:12:44,000
Gosto dessa aula.

195
00:12:44,556 --> 00:12:46,000
-Ah, sim.
-Sim.

196
00:12:46,561 --> 00:12:48,396
Está muito além, claro...

197
00:12:48,499 --> 00:12:52,519
Mas acho que não foi específica
na prática.

198
00:12:52,611 --> 00:12:54,299
Mas realmente gosto de fechar os olhos

199
00:12:54,385 --> 00:12:56,819
e ouvir a aula, sabe?

200
00:12:57,652 --> 00:12:59,000
Gosto mesmo.

201
00:12:59,110 --> 00:13:00,410
Entendo perfeitamente.

202
00:13:00,501 --> 00:13:01,679
Hora de cortar o bolo.

203
00:13:01,913 --> 00:13:03,394
Quem precisa de mais?

204
00:13:03,486 --> 00:13:04,839
Patenteie o drinque
e pronto.

205
00:13:04,937 --> 00:13:07,819
-Quer outro?
-Quero.

206
00:13:13,572 --> 00:13:15,320
Terão 2 trabalhos
antes da quarta semana

207
00:13:15,419 --> 00:13:18,000
sobre Vantagem Absoluta
e Vantagem Comparativa.

208
00:13:18,706 --> 00:13:20,806
Terão um estudo em grupo
na metade do semestre.

209
00:13:20,908 --> 00:13:22,620
E, não, aceitarei pedidos.

210
00:13:22,717 --> 00:13:24,699
-Macro.
-Economia e Ciências Sociais.

211
00:13:24,788 --> 00:13:25,980
Tragam sempre a calculadora

212
00:13:26,099 --> 00:13:27,379
para os problemas em classe,

213
00:13:27,479 --> 00:13:29,600
e aconselho a ficar um pouco
no dormitório

214
00:13:29,686 --> 00:13:31,660
para nossas tarefas de estudo.

215
00:13:37,356 --> 00:13:40,559
Melhor petisco para assistir futebol.

216
00:13:42,120 --> 00:13:44,331
Pretzels Snyder's.

217
00:13:44,855 --> 00:13:45,855
Impressionante.

218
00:13:45,946 --> 00:13:49,660
-O futebol ou o pretzel?
-Ambos. Simultaneamente.

219
00:13:51,621 --> 00:13:52,621
Certo.

220
00:13:52,719 --> 00:13:56,260
Melhor comida pronta
cheia de conservantes.

221
00:13:58,756 --> 00:13:59,799
-Pasta com queijo.
-É.

222
00:13:59,892 --> 00:14:01,260
Certo. Na caixa ou bandeja?

223
00:14:01,357 --> 00:14:02,357
-Caixa.
-Caixa.

224
00:14:02,447 --> 00:14:03,586
Pessoal.

225
00:14:21,027 --> 00:14:24,540
Meu Deus.
Amo postagens de bêbados.

226
00:14:27,567 --> 00:14:29,847
QUER BOLAR ECONOMIA?

227
00:14:31,868 --> 00:14:35,388
SÓ SE ROLAR MACARRÃO COM QUEIJO.

228
00:14:42,131 --> 00:14:43,211
É a primeira vez.

229
00:14:43,304 --> 00:14:45,339
Está acompanhando
a 1ª vez que bolo aula.

230
00:14:46,619 --> 00:14:50,272
Nunca tinha deflorado
uma cábula virgem.

231
00:14:50,375 --> 00:14:54,296
Não vejo a hora de me gabar
para os caras no vestiário.

232
00:14:55,019 --> 00:14:56,100
Então...

233
00:14:57,118 --> 00:15:01,240
Por que Gar não está
bolando aula com você?

234
00:15:01,331 --> 00:15:02,680
-Gary?
-Sim.

235
00:15:02,846 --> 00:15:03,960
Gary tem um emprego.

236
00:15:04,054 --> 00:15:05,807
Quando ele não aparece, é despedido.

237
00:15:06,730 --> 00:15:08,519
Bem, há outros empregos.

238
00:15:08,607 --> 00:15:10,939
Não dá cano
quando trabalha na Carlyle.

239
00:15:11,528 --> 00:15:13,360
Não iríamos querer
que gente velha e rica

240
00:15:13,455 --> 00:15:15,580
não fique mais rica por um dia.

241
00:15:15,808 --> 00:15:16,808
Perspicaz.

242
00:15:17,583 --> 00:15:19,819
O que exatamente vai fazer da sua vida

243
00:15:19,913 --> 00:15:22,019
que é muito mais nobre?

244
00:15:24,102 --> 00:15:26,087
Na hora eu vou saber.

245
00:15:26,191 --> 00:15:29,440
Acredito em momentos de clareza, sabe,

246
00:15:29,551 --> 00:15:32,520
em que o universo revela

247
00:15:32,605 --> 00:15:34,539
exatamente o que você procura,

248
00:15:35,001 --> 00:15:37,500
tipo como você se sentiu
quando conheceu o Gary.

249
00:15:38,845 --> 00:15:40,240
Aquele cara não é nada engraçado.

250
00:15:40,340 --> 00:15:42,580
Gary é divertido... Às vezes.

251
00:15:42,673 --> 00:15:45,299
Além do mais,
ele tem outras qualidades,

252
00:15:45,384 --> 00:15:47,139
as quais você desconhece.

253
00:15:48,296 --> 00:15:49,640
Certo.

254
00:15:50,366 --> 00:15:52,099
-Nossa! Importa.
-É.

255
00:15:52,201 --> 00:15:53,440
Digo, importa sim.

256
00:15:53,572 --> 00:15:55,240
É que... Sei lá.

257
00:15:55,325 --> 00:15:58,780
Às vezes vocês parecem
mais cúmplices do que amigos.

258
00:15:59,624 --> 00:16:00,663
Não fale assim.

259
00:16:00,764 --> 00:16:02,360
Ele reclama do uísque dez anos.

260
00:16:02,451 --> 00:16:03,740
Somos meio diferentes.

261
00:16:04,167 --> 00:16:05,620
Assim como você e Jodi.

262
00:16:07,591 --> 00:16:09,000
Não quero sair com a Jodi.

263
00:16:09,508 --> 00:16:10,580
Somos amigos.

264
00:16:11,261 --> 00:16:13,459
Bem, às vezes a amizade vem primeiro.

265
00:16:14,801 --> 00:16:16,180
Eu sei.

266
00:16:17,644 --> 00:16:18,940
Preciso fazer xixi.

267
00:17:08,599 --> 00:17:10,779
Você vai superar, meu bem,
não se preocupe.

268
00:17:13,163 --> 00:17:16,714
Vamos encher a cara.
O que acha?

269
00:17:17,337 --> 00:17:18,617
É...

270
00:17:19,048 --> 00:17:21,440
-Vocês curtem beisebol?
-Nossa!

271
00:17:21,532 --> 00:17:23,399
O pai dela nos obriga
a ir ao jogo

272
00:17:23,487 --> 00:17:25,147
dos Yankees e é chato!

273
00:17:26,612 --> 00:17:27,860
Nossa.

274
00:17:27,954 --> 00:17:29,434
Você é fã dos Mets.

275
00:17:29,923 --> 00:17:31,700
-Por que acha isso?
-Você é daqui,

276
00:17:31,794 --> 00:17:34,000
então torce para os Yanks, Sox,
Phils ou Mets.

277
00:17:34,098 --> 00:17:37,259
E você não é um idiota,
o que elimina Sox e Phils,

278
00:17:37,351 --> 00:17:39,000
e pelo que vi até agora,

279
00:17:39,084 --> 00:17:40,644
você no corredor
após o fora...

280
00:17:40,737 --> 00:17:42,140
Não foi o meu melhor momento.

281
00:17:42,233 --> 00:17:43,293
Você é um cara sensível.

282
00:17:43,387 --> 00:17:46,099
Não fica constrangido
por acreditar no amor,

283
00:17:46,201 --> 00:17:47,300
e não ficaria satisfeito

284
00:17:47,403 --> 00:17:49,259
indo pra casa com uma garota
a cada noite.

285
00:17:49,365 --> 00:17:50,700
Isso não é totalmente verdade.

286
00:17:51,688 --> 00:17:53,380
Sou fã dos Mets.

287
00:17:54,407 --> 00:17:57,459
O primeiro passo é admitir
que você tem um problema.

288
00:17:57,548 --> 00:17:59,680
-Certo.
-Não banque o magoado.

289
00:17:59,768 --> 00:18:01,127
Estou certa ou não?

290
00:18:01,645 --> 00:18:02,799
Não sei por que fariam...

291
00:18:02,885 --> 00:18:04,960
Porque eles são sempre inferiores.

292
00:18:05,049 --> 00:18:07,980
Eles se deram mal na série de 86,
mas deram a volta por cima.

293
00:18:08,073 --> 00:18:09,685
Não sei por que curtem os Yankees,

294
00:18:09,788 --> 00:18:11,200
-pois eles são um tédio!
-É.

295
00:18:11,285 --> 00:18:12,920
Todas essas vitórias e sucesso.

296
00:18:13,016 --> 00:18:14,340
Vai me dizer que os Yankees

297
00:18:14,451 --> 00:18:16,940
acabando com San Diego em 99
não foi lamentável?

298
00:18:17,038 --> 00:18:18,158
Não houve magia!

299
00:18:18,259 --> 00:18:19,700
Três vitórias como de 98 a 2000,

300
00:18:19,792 --> 00:18:21,859
ou consegue um 69
a cada 50 anos.

301
00:18:21,945 --> 00:18:22,945
69.

302
00:18:23,045 --> 00:18:25,080
69!

303
00:18:25,615 --> 00:18:27,460
Você é fã dos Mets.

304
00:18:28,836 --> 00:18:30,076
Sim, obrigado.

305
00:18:34,099 --> 00:18:37,339
Você parece uma pedra sentado aí.

306
00:18:48,465 --> 00:18:50,879
Ele não devia beber mais.

307
00:19:09,394 --> 00:19:11,632
Tem certeza de que é uma boa ideia?
Nunca fiz isso.

308
00:19:11,722 --> 00:19:14,194
Relaxe. Você é formado.
Ela curte.

309
00:19:14,336 --> 00:19:15,690
Também não tinha experiência.

310
00:19:15,773 --> 00:19:17,373
Simplesmente encarei e basta.

311
00:19:17,477 --> 00:19:19,570
Pessoal, em fila.

312
00:19:21,603 --> 00:19:25,807
As combinações
são exatamente as mesmas

313
00:19:25,915 --> 00:19:27,875
dos últimos dois meses.

314
00:19:27,992 --> 00:19:29,511
-Se não...
-Ela quer dar pra mim.

315
00:19:29,619 --> 00:19:32,000
Sabe que não faço ideia
de como ser garçom, certo?

316
00:19:32,297 --> 00:19:33,747
-Ela é gostosa?
-Beleza.

317
00:19:33,839 --> 00:19:37,000
Temos uma festinha às 17h.

318
00:19:37,294 --> 00:19:39,050
-Raymond?
-Sim?

319
00:19:39,726 --> 00:19:41,562
Está fumando maconha?

320
00:19:41,690 --> 00:19:43,875
Não...
Não, não.

321
00:19:45,729 --> 00:19:46,769
Pessoal,

322
00:19:46,853 --> 00:19:50,000
lembrem-se de serem legais
com o novo funcionário, certo?

323
00:19:50,289 --> 00:19:51,450
Boa sorte.

324
00:19:51,715 --> 00:19:54,599
Está bem. Podem ir.

325
00:19:58,548 --> 00:20:00,599
Muito bem. É isso aí.

326
00:20:01,159 --> 00:20:03,010
Sorrindo. Obrigada.

327
00:20:14,318 --> 00:20:15,459
Olá.

328
00:20:15,805 --> 00:20:18,091
-Boa noite no trabalho?
-Não.

329
00:20:19,003 --> 00:20:21,190
Disse que eu não passaria
ao próximo nível,

330
00:20:21,276 --> 00:20:22,471
sei lá o que significa.

331
00:20:23,056 --> 00:20:24,290
Onde está o Ray?

332
00:20:24,415 --> 00:20:27,316
Um teste. Desodorante Axe.

333
00:20:28,611 --> 00:20:31,491
Então fizeram você largar a bandana.
Que droga.

334
00:20:31,939 --> 00:20:34,441
Pelo menos a gerente coroa
me deu o telefone dela.

335
00:20:35,268 --> 00:20:38,641
Você não se interessou
por uma trepada fácil.

336
00:20:39,564 --> 00:20:41,566
Posso esquematizar se você quiser.

337
00:20:42,223 --> 00:20:46,066
Não sou o tipo que curte
uma trepada fácil.

338
00:20:46,162 --> 00:20:50,240
Arrumar uma trepada fácil
não vai trazê-la de volta.

339
00:20:52,876 --> 00:20:56,415
-Trazê-la de volta?
-Charlotte.

340
00:20:58,782 --> 00:21:00,840
-Quê?
-Digo...

341
00:21:00,934 --> 00:21:03,390
Tenho certeza de que ela
queria mesmo terminar.

342
00:21:03,494 --> 00:21:06,190
Ela alugou o apartamento
e deixou você lá.

343
00:21:06,449 --> 00:21:08,391
Eu sei. Eu sei.

344
00:21:09,942 --> 00:21:12,891
Mas estou encarando mais
como um pé na bunda,

345
00:21:12,980 --> 00:21:14,201
entende?

346
00:21:14,298 --> 00:21:16,040
Mas agora que me reergui,

347
00:21:16,842 --> 00:21:19,466
eu precisaria de uma ajudinha
para continuar bem.

348
00:21:20,261 --> 00:21:21,951
Posso pedir um favor para você?

349
00:21:23,615 --> 00:21:25,966
Lita não foi clara
sobre os requerimentos do trabalho.

350
00:21:26,060 --> 00:21:27,465
Não são cartões de crédito, são?

351
00:21:27,567 --> 00:21:29,520
Vendas... Vendas internacionais.

352
00:21:30,009 --> 00:21:31,635
Vender coisas?

353
00:21:32,115 --> 00:21:33,990
Vender coisas para fora do país.

354
00:21:34,809 --> 00:21:36,566
Lita tem algo por você.

355
00:21:36,662 --> 00:21:37,662
Ela sente algo por mim?

356
00:21:37,762 --> 00:21:39,215
Não, eu...
Não acho que é verdade.

357
00:21:39,315 --> 00:21:41,615
-O que acha do tal do Ray?
-Ele tem sido ótimo.

358
00:21:41,709 --> 00:21:42,709
Eles têm me ajudado.

359
00:21:42,816 --> 00:21:43,841
Vamos nos livrar dele.

360
00:21:43,936 --> 00:21:45,490
-Nós?
-Você devia sair com alguém.

361
00:21:45,587 --> 00:21:47,740
Bem, eu...
Não sei de nada.

362
00:21:48,273 --> 00:21:50,590
Aqui estamos.

363
00:21:52,854 --> 00:21:54,290
Sente-se.

364
00:21:54,381 --> 00:21:56,591
Este é o meu escritório?

365
00:21:57,441 --> 00:22:00,365
Não posso deixar minha filha
namorando um idiota num cubículo.

366
00:22:00,536 --> 00:22:04,471
Isto é o que vendemos
e para quem vendemos.

367
00:22:05,566 --> 00:22:08,540
Sua função é supervisionar,

368
00:22:08,626 --> 00:22:10,415
então, quanto menos fizer, melhor.

369
00:22:10,513 --> 00:22:13,115
-E eles...
-Aprenderá gradualmente.

370
00:22:14,232 --> 00:22:16,240
-Como?
-Filho...

371
00:22:16,900 --> 00:22:18,791
Posso dar um conselho para você?

372
00:22:19,330 --> 00:22:21,240
Cale a boca e sorria.

373
00:22:26,813 --> 00:22:29,509
<i>Nós nos divertimos</i>

374
00:22:29,606 --> 00:22:32,090
<i>Nós saímos
E enchemos a cara</i>

375
00:22:32,204 --> 00:22:36,610
<i>Depois esquecemos tudo</i>

376
00:22:38,107 --> 00:22:40,965
<i>Então recomeçamos</i>

377
00:22:41,346 --> 00:22:43,830
<i>Como detetives, inspecionamos</i>

378
00:22:43,920 --> 00:22:47,911
<i>Este caso aberto e fechado</i>

379
00:22:49,902 --> 00:22:54,615
<i>E quando começamos a pensar</i>

380
00:22:55,590 --> 00:22:59,790
<i>Na marca em que deixamos</i>

381
00:23:01,571 --> 00:23:05,790
<i>Nossos corações perderão
Sua forma</i>

382
00:23:05,960 --> 00:23:09,016
<i>Fomos esquecidos</i>

383
00:23:11,945 --> 00:23:14,471
<i>Fomos esquecidos</i>

384
00:23:17,829 --> 00:23:20,515
<i>Fomos esquecidos</i>

385
00:23:34,512 --> 00:23:38,370
Quero ter uma cama enorme...

386
00:23:38,488 --> 00:23:41,551
Uma cama enorme
que ocupe o quarto todo,

387
00:23:41,635 --> 00:23:43,880
assim todos dormem juntos.

388
00:23:44,882 --> 00:23:46,916
Sério? Cama de penas da vovó?

389
00:23:47,643 --> 00:23:50,966
<i>Quase três metros de altura
Por quase dois de comprimento</i>

390
00:23:58,895 --> 00:24:03,040
Você está bem?
Isso é estranho?

391
00:24:06,078 --> 00:24:07,205
Não.

392
00:24:08,338 --> 00:24:10,265
É porque antes éramos amigos.

393
00:24:10,368 --> 00:24:11,810
É melhor ser amigo primeiro.

394
00:24:11,912 --> 00:24:15,135
Até agora seu argumento
foi convincente.

395
00:24:18,423 --> 00:24:20,141
Quê?

396
00:24:21,671 --> 00:24:22,831
Nada.

397
00:24:23,054 --> 00:24:24,757
Eu só...

398
00:24:25,890 --> 00:24:27,841
Eu soube desde a primeira vez
que te vi.

399
00:24:29,986 --> 00:24:31,391
Pare.

400
00:24:32,229 --> 00:24:33,691
Estou falando sério.

401
00:24:37,069 --> 00:24:38,210
Eu sei.

402
00:24:39,679 --> 00:24:43,466
-Sabe?
-Sim.

403
00:24:47,186 --> 00:24:49,265
Eu sempre soube.

404
00:24:49,430 --> 00:24:52,365
Quando você começou a fazer arte?

405
00:24:53,050 --> 00:24:57,045
Eu tinha uns cinco ou seis anos

406
00:24:57,142 --> 00:24:58,865
e ganhei tinta pastel...

407
00:24:58,955 --> 00:25:00,465
Sabe, aquelas que não lambuzam.

408
00:25:00,557 --> 00:25:02,205
-É, acho que sim.
-É.

409
00:25:02,294 --> 00:25:06,291
E descobri um ponto atrás de uma porta

410
00:25:06,505 --> 00:25:08,216
onde só eu sabia,

411
00:25:08,316 --> 00:25:12,256
e comecei a lambuzar.

412
00:25:12,353 --> 00:25:14,441
-Que cor era?
-Não lembro.

413
00:25:14,547 --> 00:25:16,816
Acho que todas.

414
00:25:16,907 --> 00:25:18,640
Todas as cores juntas.

415
00:25:18,733 --> 00:25:21,790
Se fôssemos uma cor,
qual seríamos?

416
00:25:25,040 --> 00:25:26,100
Verde.

417
00:25:27,413 --> 00:25:28,891
Mas não verde-escuro.

418
00:25:28,994 --> 00:25:29,994
-Verde-claro.
-Não.

419
00:25:30,078 --> 00:25:31,090
-Verde-claro.
-É.

420
00:25:31,189 --> 00:25:33,865
-E com um toque de carmim.
-Gostei.

421
00:25:57,715 --> 00:25:59,175
Achei que já tinha feito seu...

422
00:25:59,284 --> 00:26:01,266
Não funciona.

423
00:26:03,086 --> 00:26:05,516
-Posso fazer ovos com queijo.
-Não.

424
00:26:05,682 --> 00:26:08,490
Posso fazer panquecas.

425
00:26:08,957 --> 00:26:10,156
Não tenho tempo.

426
00:26:10,259 --> 00:26:12,306
-Posso pegar uma banana.
-Tenho que ir.

427
00:26:12,394 --> 00:26:13,530
Espere, espere.

428
00:26:14,291 --> 00:26:15,519
Você estará incrível.

429
00:26:20,468 --> 00:26:22,271
Preciso ir.

430
00:26:31,659 --> 00:26:35,491
Trabalhamos no ápice do capitalismo.

431
00:26:35,743 --> 00:26:39,140
Somos os titãs da indústria,
o sonho do comércio.

432
00:26:39,239 --> 00:26:42,966
Atualmente, fazemos
quase 400 sanduíches...

433
00:26:43,377 --> 00:26:45,240
Matéria-prima... Estou certo?

434
00:26:45,421 --> 00:26:48,141
Feito para produtos à venda,

435
00:26:48,273 --> 00:26:50,777
consumido por consumidores?

436
00:26:54,117 --> 00:26:56,096
Ei, deixe-me acabar.

437
00:26:56,551 --> 00:26:58,340
-Desculpe. 42.
-Obrigado.

438
00:26:58,442 --> 00:26:59,442
-Espere.
-Obrigado.

439
00:26:59,527 --> 00:27:01,141
-Tenha um ótimo dia.
-Estragou tudo.

440
00:27:01,224 --> 00:27:03,120
Mais 2 seg
e o sanduba estaria perfeito.

441
00:27:04,416 --> 00:27:06,330
Você só reclama.

442
00:27:06,419 --> 00:27:08,251
Certo... Pare, está bem?

443
00:27:08,852 --> 00:27:09,931
Beleza.

444
00:27:17,493 --> 00:27:19,665
Olá. Tenho uma entrega
para Charlotte Cates.

445
00:27:19,763 --> 00:27:23,190
-Levo lá dentro?
-Vou procurá-la.

446
00:27:32,231 --> 00:27:33,615
Ela não está na sua mesa.

447
00:27:33,999 --> 00:27:35,351
Posso levar para ela.

448
00:27:35,440 --> 00:27:36,701
-Desculpe.
-Minha namorada.

449
00:27:36,905 --> 00:27:38,865
Pode deixar comigo.

450
00:27:41,919 --> 00:27:43,001
Está bem.

451
00:27:43,104 --> 00:27:45,466
Não espere muito tempo,
senão vai ficar empapado.

452
00:27:57,942 --> 00:28:00,016
Tentei ser um bom líder

453
00:28:00,229 --> 00:28:02,790
para enriquecer suas vidas
com cultura,

454
00:28:03,073 --> 00:28:05,666
proporcionando a segurança necessária
para aproveitá-la.

455
00:28:06,618 --> 00:28:08,790
Vocês são meu povo. Amo vocês.

456
00:28:10,771 --> 00:28:13,540
Mas hoje encaramos o ápice
da nossa história.

457
00:28:14,218 --> 00:28:17,740
Nos equilibramos
no fulcro de nossa sobrevivência.

458
00:28:18,798 --> 00:28:20,590
Esta noite, declaramos guerra

459
00:28:20,691 --> 00:28:24,365
aos nossos arqui-inimigos,
os malignos Aztec.

460
00:28:29,092 --> 00:28:31,256
Que nossos filhos nos perdoem.

461
00:28:38,844 --> 00:28:40,334
Há tempos não vemos Andy e Kate.

462
00:28:40,421 --> 00:28:41,909
Vou ligar para eles amanhã.

463
00:28:42,105 --> 00:28:43,330
Este fim de semana não dá.

464
00:28:43,414 --> 00:28:46,178
Você devia encontrá-los.

465
00:28:47,509 --> 00:28:49,074
Não quero vê-los sem você.

466
00:28:49,663 --> 00:28:51,808
Você pode fazer coisas sem mim.

467
00:28:52,090 --> 00:28:53,733
Sabe como sou ocupada.

468
00:28:53,917 --> 00:28:57,758
Não pode deixar que eu te prenda.

469
00:29:00,508 --> 00:29:01,807
Prender do quê?

470
00:29:02,075 --> 00:29:04,084
Das coisas que você quer fazer

471
00:29:04,186 --> 00:29:05,608
e que te farão feliz.

472
00:29:06,087 --> 00:29:08,259
O que você faz te deixa feliz?

473
00:29:10,576 --> 00:29:13,334
O mais distante possível de arte.

474
00:29:13,701 --> 00:29:14,921
Esqueça.

475
00:29:15,489 --> 00:29:18,134
Sinto muito. Trata-se de um emprego?

476
00:29:24,556 --> 00:29:26,834
Sei que você se interessa
por muitas coisas.

477
00:29:26,942 --> 00:29:29,709
Você só tem que dar um jeito
de perseguir algo,

478
00:29:29,828 --> 00:29:31,334
direcionar a vida em base a isso.

479
00:29:31,430 --> 00:29:33,548
Não estou preocupado.
Você não devia estar.

480
00:29:33,645 --> 00:29:36,104
Sonhe.

481
00:29:36,423 --> 00:29:37,634
Elimine limitações.

482
00:29:37,721 --> 00:29:40,158
Você pode fazer o que quiser,
ter qualquer emprego.

483
00:29:40,248 --> 00:29:41,428
Qual é?

484
00:29:41,832 --> 00:29:44,884
-Isso é inútil.
-É um começo.

485
00:29:47,127 --> 00:29:48,759
Sei lá.

486
00:29:49,580 --> 00:29:53,458
Tudo que sei agora
é que quero estar com você.

487
00:29:57,010 --> 00:29:58,463
Está bem?

488
00:30:24,532 --> 00:30:27,033
<i>Temos dois homens marcando,
dois strikes,</i>

489
00:30:27,118 --> 00:30:28,874
e aí vem o lançamento,
bem no meio,

490
00:30:28,970 --> 00:30:30,225
bem pelo...

491
00:32:34,296 --> 00:32:36,009
<i>Vamos conversar sobre isso.</i>

492
00:32:36,414 --> 00:32:38,499
Não há nada para conversar.

493
00:32:39,050 --> 00:32:40,201
Não acabou.

494
00:32:40,294 --> 00:32:42,709
Você procurou um emprego
de verdade hoje?

495
00:32:42,946 --> 00:32:44,833
Eu andei pensando, sabe?

496
00:32:44,932 --> 00:32:46,534
Acho que tive uma ótima ideia.

497
00:32:46,642 --> 00:32:48,384
-É mesmo?
-É.

498
00:32:49,853 --> 00:32:52,849
Não está clara no momento, mas...

499
00:32:53,045 --> 00:32:54,127
Falamos como adultos?

500
00:32:54,214 --> 00:32:55,474
-Adultos?
-Sim.

501
00:32:56,092 --> 00:32:57,788
Pedi para você ir embora.

502
00:32:58,837 --> 00:33:00,384
Se eu for, será o fim.

503
00:33:00,681 --> 00:33:01,780
Por favor, não.

504
00:33:01,865 --> 00:33:04,084
Qual outro cara faria isso
por você? Diga.

505
00:33:04,167 --> 00:33:05,267
Estou tentando impedir

506
00:33:05,368 --> 00:33:06,578
que cometa um grande erro.

507
00:33:06,686 --> 00:33:08,438
Não tenho outra maneira
para dizer.

508
00:33:08,526 --> 00:33:10,204
Por favor, vá.

509
00:33:46,286 --> 00:33:49,804
Estão aqui, aguardando você
na sala de reuniões.

510
00:34:02,041 --> 00:34:03,653
Jeff, gostaria de iniciar?

511
00:34:04,310 --> 00:34:05,933
Agradeço a presença de todos.

512
00:34:06,422 --> 00:34:09,009
É uma época entusiasmante
para a Markovic International.

513
00:34:09,375 --> 00:34:12,514
Como todos sabemos, nova renda
é o sucesso para qualquer negócio,

514
00:34:12,610 --> 00:34:14,580
mas o segredo
para uma nova renda, mercados,

515
00:34:14,713 --> 00:34:16,583
podemos aumentar nossos lucros...

516
00:34:19,349 --> 00:34:20,708
-Agradeço.
-Eu que agradeço.

517
00:34:20,827 --> 00:34:21,827
-Vou pedir...
-Ei.

518
00:34:21,911 --> 00:34:22,958
Quando voltar,

519
00:34:23,047 --> 00:34:24,983
marque um horário comigo.

520
00:34:32,172 --> 00:34:33,433
Com as mãos.

521
00:34:34,583 --> 00:34:36,009
É, despeje tudo.

522
00:34:36,485 --> 00:34:38,759
Faz sentido,
considerando que é da Etiópia.

523
00:34:38,847 --> 00:34:39,847
Certo.

524
00:34:39,947 --> 00:34:42,034
Três paradas até o Brooklyn,
na Rua Fulton.

525
00:34:42,132 --> 00:34:43,333
Oi.

526
00:34:43,425 --> 00:34:45,609
-Oi. Como vai?
-Bem, obrigada.

527
00:34:45,952 --> 00:34:47,789
Precisa revisar e assinar isso.

528
00:34:47,876 --> 00:34:49,489
-Jeff.
-Certo.

529
00:34:50,065 --> 00:34:51,083
Deseja alguma coisa?

530
00:34:51,182 --> 00:34:53,614
-Café, água?
-Não, obrigado.

531
00:34:54,094 --> 00:34:56,333
Acho que está tudo certo aqui,
Jeff, obrigado.

532
00:34:56,579 --> 00:34:59,558
Certo. Me ligue se precisar de algo.

533
00:35:03,960 --> 00:35:06,183
Mandaram você até aqui
para me entregar isso?

534
00:35:06,280 --> 00:35:07,933
É desperdício de suas habilidades.

535
00:35:08,018 --> 00:35:09,293
Como assim?

536
00:35:10,757 --> 00:35:13,733
Você sempre quis que eu trabalhasse
no meu potencial.

537
00:35:13,831 --> 00:35:14,831
Sim,

538
00:35:14,925 --> 00:35:17,068
contratando a minha empresa,
minha equipe?

539
00:35:17,152 --> 00:35:18,320
Você não merece?

540
00:35:18,668 --> 00:35:19,768
O que está fazendo?

541
00:35:20,945 --> 00:35:24,109
Estávamos mesmo interessados
em expandir.

542
00:35:27,610 --> 00:35:29,733
Belo escritório.

543
00:35:30,539 --> 00:35:32,334
Obrigado.

544
00:35:33,597 --> 00:35:35,814
-É bom ver você.
-Isso não vai dar certo.

545
00:35:36,170 --> 00:35:38,084
Meus amigos acham
que você é louco.

546
00:35:38,179 --> 00:35:41,083
-Meu pais o querem banido...
-Sinto muito.

547
00:35:41,182 --> 00:35:42,659
Você sabe que não sou um louco,

548
00:35:42,742 --> 00:35:44,558
e estou em uma boa posição agora.

549
00:35:44,652 --> 00:35:46,747
Isso não muda nada.

550
00:35:46,856 --> 00:35:48,734
-Pode mudar.
-Não vai mudar.

551
00:35:48,820 --> 00:35:49,820
Preciso ir embora.

552
00:35:49,918 --> 00:35:52,518
E... E você?

553
00:35:52,844 --> 00:35:54,596
Eu?

554
00:35:54,704 --> 00:35:57,884
Está feliz?
É o que você quer?

555
00:35:59,760 --> 00:36:01,434
Não se trata de mim.

556
00:36:02,858 --> 00:36:05,879
-Charlotte...
-Preciso ir.

557
00:36:29,431 --> 00:36:30,784
-O que quer?
-Seja pontual!

558
00:36:30,882 --> 00:36:32,308
-Só isso!
-Você é minha mãe?

559
00:36:32,393 --> 00:36:33,534
-Sou criança?
-Só pedi!

560
00:36:33,628 --> 00:36:35,159
Quando quer que eu vá, eu vou!

561
00:36:35,255 --> 00:36:36,474
Ah, merda!

562
00:36:37,063 --> 00:36:38,600
-E aí, pessoal?
-E aí?

563
00:36:39,434 --> 00:36:40,784
Um mês na faixa.

564
00:36:40,867 --> 00:36:43,538
É isso aí, parasita!

565
00:36:43,795 --> 00:36:45,933
Está gostando do novo emprego?

566
00:36:46,032 --> 00:36:47,334
Está curtindo chupar

567
00:36:47,425 --> 00:36:49,909
o pau do capitalismo?

568
00:36:50,012 --> 00:36:53,894
-Ray...
-Não fale com ele assim.

569
00:36:54,222 --> 00:36:56,108
-Não olhe para ela.
-Ray!

570
00:36:56,717 --> 00:36:58,884
-Cale a boca!
-Ray, pega leve, beleza?

571
00:36:58,985 --> 00:37:00,884
Tire suas mãos de mim, por favor.
Tire!

572
00:37:00,971 --> 00:37:02,833
-Ray, pare!
-Ele quer? Está bem.

573
00:37:03,255 --> 00:37:04,415
Meu Deus!

574
00:37:04,507 --> 00:37:06,009
Esqueça isso.

575
00:37:06,101 --> 00:37:07,458
Moleque mimado!

576
00:37:07,653 --> 00:37:08,884
Cara de cu!

577
00:37:08,987 --> 00:37:10,134
Estou fora!

578
00:37:16,778 --> 00:37:17,938
Ele é louco.

579
00:37:18,847 --> 00:37:20,859
Que tacada.

580
00:37:20,949 --> 00:37:23,283
Certo, deixe-me ver.

581
00:37:24,030 --> 00:37:26,828
É melhor pegarmos gelo.

582
00:37:35,981 --> 00:37:37,434
Tem certeza?

583
00:37:39,085 --> 00:37:40,628
É melhor trancarmos a porta.

584
00:38:12,726 --> 00:38:14,259
-Aqui.
-Cuidado. Estou indo.

585
00:38:14,344 --> 00:38:15,544
Vamos. Lita!

586
00:38:16,170 --> 00:38:18,003
Vamos entrar. Hora do jantar.

587
00:38:21,969 --> 00:38:24,068
Se eu te pedisse em casamento,
aceitaria, né?

588
00:38:24,161 --> 00:38:25,771
-Teria de aceitar.
-Por que não?

589
00:38:25,856 --> 00:38:27,009
Podemos até nos divorciar,

590
00:38:27,099 --> 00:38:28,099
mas meu pai o obrigaria

591
00:38:28,192 --> 00:38:29,617
-a assinar um pré-nupcial.
-É?

592
00:38:29,717 --> 00:38:32,386
Ele disse que me faria presidente
da empresa como dote.

593
00:38:32,474 --> 00:38:33,628
-Seu dote?
-É...

594
00:38:33,751 --> 00:38:36,254
Com alguns porcos,
vacas leiteiras, cabra.

595
00:38:36,458 --> 00:38:37,959
Vou ficar em casa
mungindo as vacas

596
00:38:38,043 --> 00:38:39,043
e você será o diretor

597
00:38:39,128 --> 00:38:41,034
de uma multinacional?

598
00:38:41,130 --> 00:38:43,884
-Daria certo.
-Negócio fechado.

599
00:38:47,753 --> 00:38:49,867
-Conte para Ivan como se conheceram.
-É.

600
00:38:49,961 --> 00:38:51,559
Não é uma boa história.

601
00:38:52,007 --> 00:38:53,592
Ivan pode achar uma grande história.

602
00:38:53,681 --> 00:38:55,161
É

603
00:38:55,286 --> 00:38:58,489
Bem, eu o estava ajudando
a esquecer a ex,

604
00:38:58,588 --> 00:39:00,958
e ele se apaixonou por mim.

605
00:39:02,326 --> 00:39:05,208
-Garoto esperto.
-É mesmo.

606
00:39:07,304 --> 00:39:09,253
Tem algo que queira me dizer?

607
00:39:13,096 --> 00:39:15,134
-As vendas estão bem.
-Não, não!

608
00:39:15,476 --> 00:39:17,079
Se quiser comer com esta família,

609
00:39:17,166 --> 00:39:18,434
nada de negócios à mesa.

610
00:39:18,635 --> 00:39:19,775
Ivan.

611
00:39:20,561 --> 00:39:21,963
Tem mais alguma coisa?

612
00:39:25,282 --> 00:39:29,139
Sabia que temos
um camarote no estádio dos Yankees

613
00:39:29,233 --> 00:39:32,214
há 29 anos, jovem,

614
00:39:32,311 --> 00:39:33,733
desde antes de você nascer!

615
00:39:33,824 --> 00:39:36,559
Também gosto dos Yankees.
Gosto de ambos.

616
00:39:36,643 --> 00:39:38,683
Sou fã do bom jogo.

617
00:39:38,771 --> 00:39:41,059
-Como pode ser fã dos Mets?
-Torço para eles.

618
00:39:41,157 --> 00:39:43,184
-Sou leal.
-Eles são perdedores!

619
00:39:43,367 --> 00:39:45,702
Como pode perder tempo
com perdedores?

620
00:39:45,811 --> 00:39:48,358
-Eles não são perdedores.
-Perdedores!

621
00:39:49,364 --> 00:39:52,858
-Minha filha namora um fã dos Mets.
-Sim.

622
00:39:53,786 --> 00:39:56,789
Meu novo vice-presidente
é fã dos Mets.

623
00:39:56,898 --> 00:39:58,689
-Uau.
-As vendas estão boas.

624
00:39:59,557 --> 00:40:01,384
Você tem talento.
É uma promoção!

625
00:40:01,666 --> 00:40:04,398
O fã dos Mets não sabe
como lidar com o sucesso.

626
00:40:04,500 --> 00:40:05,773
Parem.

627
00:40:05,880 --> 00:40:08,009
Aposto que ele vai estragar tudo.

628
00:40:08,300 --> 00:40:10,511
Proponho um brinde.

629
00:40:10,769 --> 00:40:11,769
Ao nepotismo.

630
00:40:12,105 --> 00:40:13,358
<i>Ziveli!</i>

631
00:40:14,657 --> 00:40:17,039
-Saúde.
-Saúde.

632
00:40:31,873 --> 00:40:35,333
Sabe o meu primeiro show
no bar Living Room?

633
00:40:35,815 --> 00:40:37,933
O que achou?

634
00:40:38,889 --> 00:40:40,114
Achei bom.

635
00:40:40,199 --> 00:40:41,509
Acho que mandou bem.

636
00:40:42,251 --> 00:40:44,199
Mas eu não te ouvi, sabe?

637
00:40:44,300 --> 00:40:45,898
Pra falar a verdade, não ouvi.

638
00:40:46,313 --> 00:40:49,409
E sei que é algo que você quer.

639
00:40:50,201 --> 00:40:52,458
Ray disse que fui muito bem,

640
00:40:53,403 --> 00:40:55,259
mas ele não achava isso.

641
00:40:56,239 --> 00:40:58,749
Gosto que você pode me dizer
o que realmente acha.

642
00:41:02,483 --> 00:41:04,354
Tem algo errado?

643
00:41:06,784 --> 00:41:08,684
Odeio que sou bom

644
00:41:08,777 --> 00:41:10,509
em coisas que não me importo,

645
00:41:10,653 --> 00:41:13,059
e terrível nas coisas
que gosto.

646
00:41:14,231 --> 00:41:17,809
Refere-se a trabalhar para o meu pai?

647
00:41:18,721 --> 00:41:19,909
Sim.

648
00:41:20,771 --> 00:41:23,784
Não tem que trabalhar para ele
se não quiser.

649
00:41:23,876 --> 00:41:25,333
Eu sei. Eu sei.

650
00:41:26,652 --> 00:41:31,333
Você queria um bom emprego
porque achou que a teria de volta.

651
00:41:31,936 --> 00:41:33,429
Sim, mas esse não é mais o motivo.

652
00:41:33,634 --> 00:41:35,998
Gosto de me sentir adulto.

653
00:41:39,916 --> 00:41:43,509
Mas isso não é a sua cara, é?

654
00:41:45,739 --> 00:41:47,509
Não sei.

655
00:41:48,000 --> 00:41:49,784
Sim, é, mas...

656
00:41:49,869 --> 00:41:51,309
Você está fingindo,

657
00:41:51,653 --> 00:41:55,934
e isso não é algo
que precisa fazer comigo.

658
00:41:56,032 --> 00:41:57,583
Se tem a ver com ela, então...

659
00:41:57,684 --> 00:42:00,858
Ouça. Não tem a ver com ela.

660
00:42:01,271 --> 00:42:03,990
As coisas estão perfeitas agora.
Você é perfeita.

661
00:42:04,079 --> 00:42:07,589
Só isso importa.
Estou feliz.

662
00:42:21,094 --> 00:42:24,193
A luz perde energia saindo
de um campo gravitacional

663
00:42:24,293 --> 00:42:26,473
pois a energia da luz
é proporcional à frequência.

664
00:42:26,563 --> 00:42:29,259
Um movimento
à energia inferior representa

665
00:42:29,349 --> 00:42:31,458
abaixar a frequência
e aumentar a onda,

666
00:42:31,543 --> 00:42:33,809
ou um movimento ao vermelho
para a luz visível.

667
00:42:33,911 --> 00:42:35,483
Não guarde seu lápis ainda, Mullen.

668
00:42:36,581 --> 00:42:39,659
Outro exemplo de como eventos
são vistos de forma diversa,

669
00:42:39,751 --> 00:42:41,683
tanto espacial quanto temporariamente.

670
00:42:41,773 --> 00:42:44,479
Perspectivas diferentes
a partir de fatos concretos...

671
00:42:44,565 --> 00:42:46,833
O conceito oculto
atrás da relatividade.

672
00:42:46,938 --> 00:42:48,845
Ficou claro? Excelente.

673
00:42:48,992 --> 00:42:51,923
Se nos aprofundarmos nesse exemplo...

674
00:42:57,682 --> 00:43:01,188
Melhorando seu conhecimento em física?

675
00:43:01,804 --> 00:43:03,639
É um grande salto da introdução.

676
00:43:04,545 --> 00:43:05,920
Lembra-se de mim?

677
00:43:06,110 --> 00:43:08,233
Eu me lembro dos alunos
que prestam atenção.

678
00:43:08,630 --> 00:43:12,334
E você escreveu a ótima redação
sobre a aberração da luz estelar.

679
00:43:12,425 --> 00:43:14,433
Uau. Obrigado por notar.

680
00:43:15,077 --> 00:43:19,333
Observação é a espinha dorsal
da astronomia.

681
00:43:20,007 --> 00:43:21,733
Teria algum conselho para alguém

682
00:43:21,827 --> 00:43:24,909
que queira fazer uma transição
à carreira de astronomia?

683
00:43:25,838 --> 00:43:27,683
É preciso uma base forte

684
00:43:27,784 --> 00:43:29,209
em física e matemática,

685
00:43:29,568 --> 00:43:31,134
obviamente entender

686
00:43:31,235 --> 00:43:34,333
de eletricidade, magnetismo,
física atômica e nuclear,

687
00:43:34,465 --> 00:43:36,059
termodinâmica, mecânica estatística,

688
00:43:36,150 --> 00:43:38,784
teoria quântica
e ciências da computação.

689
00:43:39,436 --> 00:43:42,284
E para alguém formado
em artes liberais?

690
00:43:42,940 --> 00:43:46,983
É importante distinguir
suas habilidades de seus interesses.

691
00:43:47,460 --> 00:43:50,333
Posso perguntar
por que não fez isso antes?

692
00:43:51,297 --> 00:43:53,333
Cálculo e física?

693
00:43:53,791 --> 00:43:56,659
Há empregos no mercado
Não relacionados à física.

694
00:43:56,753 --> 00:43:58,058
Devia dar uma olhada.

695
00:43:58,146 --> 00:43:59,333
Na cidade?

696
00:43:59,440 --> 00:44:03,759
Tem que pensar mais rural.

697
00:44:38,536 --> 00:44:40,733
Seria bom lembrar mais.

698
00:44:40,831 --> 00:44:41,858
Espere. Espere, olhe.

699
00:44:41,945 --> 00:44:44,358
Certo, feche os olhos.

700
00:44:44,456 --> 00:44:46,563
Feche os olhos, está bem?

701
00:44:46,960 --> 00:44:48,873
-Consegue ver?
-Sim.

702
00:44:51,800 --> 00:44:53,233
Eu te amo.

703
00:44:57,782 --> 00:44:59,709
<i>Eu também te amo.</i>

704
00:45:09,443 --> 00:45:10,734
Pessoal, eu joguei um número.

705
00:45:10,820 --> 00:45:12,084
Era 15% no quadrimestre.

706
00:45:12,179 --> 00:45:14,959
Não pensem em termos de 5% por mês.

707
00:45:15,045 --> 00:45:18,338
Não temos um mês com 5%
desde janeiro de 2007.

708
00:46:02,445 --> 00:46:05,933
Veja só esse cara!

709
00:46:06,871 --> 00:46:08,183
E aí, cara?

710
00:46:08,710 --> 00:46:10,833
-Esse cara roubou a minha namorada.
-Não roubei.

711
00:46:10,938 --> 00:46:12,709
Não, não, não!

712
00:46:13,023 --> 00:46:14,709
Tudo bem se roubou,

713
00:46:14,891 --> 00:46:17,058
porque estava ficando sério

714
00:46:17,152 --> 00:46:18,958
e não sou o tipo.

715
00:46:19,054 --> 00:46:20,384
Entende?

716
00:46:20,472 --> 00:46:21,608
Como aquilo... Fui eu.

717
00:46:22,476 --> 00:46:23,739
Ele errou.

718
00:46:23,835 --> 00:46:25,284
Duas vezes.

719
00:46:25,436 --> 00:46:26,561
Então, como vai, cara?

720
00:46:26,661 --> 00:46:28,539
Ainda está trabalhando
com o velho Markovic?

721
00:46:28,648 --> 00:46:29,923
Aquele cara me odiava.

722
00:46:30,023 --> 00:46:31,983
Sim, ainda bato ponto.

723
00:46:32,634 --> 00:46:34,858
O que houve com Girabaldi's?

724
00:46:35,045 --> 00:46:37,809
Idiota. Que seja.

725
00:46:37,914 --> 00:46:38,974
Como está Lita?

726
00:46:39,083 --> 00:46:40,083
-Ela está bem.
-É?

727
00:46:40,166 --> 00:46:41,909
Eu acho, não sei.
Sei lá.

728
00:46:42,469 --> 00:46:44,509
-Você bateu ali?
-Quê? Não.

729
00:46:44,663 --> 00:46:47,108
-Tudo bem se foi você.
-Não, não é legal.

730
00:46:47,498 --> 00:46:51,574
-Conta na mesa 18.
-Pode deixar.

731
00:46:53,460 --> 00:46:56,783
Ainda está mal
por causa da outra mina.

732
00:46:56,867 --> 00:46:59,083
É, acho que sim.

733
00:46:59,262 --> 00:47:02,559
Isso não é saudável, cara.

734
00:47:03,048 --> 00:47:04,434
Eu sei.

735
00:47:05,534 --> 00:47:08,329
Você não tem problemas
em superar garotas?

736
00:47:08,411 --> 00:47:11,683
Ray, sua seção está te olhando.

737
00:47:11,791 --> 00:47:12,990
Pode deixar.

738
00:47:13,583 --> 00:47:16,759
Não se trata da garota.

739
00:47:17,170 --> 00:47:19,959
Uma leva a outra.

740
00:47:20,048 --> 00:47:21,333
São parte do meu caminho.

741
00:47:22,454 --> 00:47:24,609
Tipo, posso acabar ficando com a Lita.

742
00:47:24,711 --> 00:47:26,333
Sei lá.

743
00:47:26,887 --> 00:47:29,634
Ela me fez acreditar no amor
e toda essa baboseira.

744
00:47:30,141 --> 00:47:33,333
Mas ainda não estou pronto para ela.

745
00:47:35,389 --> 00:47:38,259
-Certo.
-Enfim, preciso ir.

746
00:47:39,409 --> 00:47:40,634
-Está bem.
-Até mais.

747
00:47:40,744 --> 00:47:41,909
Até mais.

748
00:47:50,746 --> 00:47:53,284
-Mais quatro, por favor.
-É pra já.

749
00:48:00,606 --> 00:48:02,946
CHARLOTTE CATES
FELIZ ANIVERSÁRIO

750
00:48:05,385 --> 00:48:07,286
ESTOU COM SAUDADE,
PODEMOS NOS ENCONTRAR?

751
00:48:24,045 --> 00:48:25,085
BAR LIVING ROOM

752
00:48:45,875 --> 00:48:47,675
Nosso barman
deu copos para ele.

753
00:48:47,777 --> 00:48:49,358
O barman deu os copos para ele.

754
00:48:49,688 --> 00:48:51,816
Ele diz:
"Não estou bebendo isso.

755
00:48:51,923 --> 00:48:53,059
-"Afaste-se".
-Engraçado.

756
00:48:53,150 --> 00:48:54,634
Quem diz isso a um barman?

757
00:48:54,719 --> 00:48:55,934
Estavam tentando
ser legais.

758
00:48:56,036 --> 00:48:57,058
Mandaram embora
na hora.

759
00:49:29,144 --> 00:49:30,355
Fique.

760
00:49:32,682 --> 00:49:35,385
Agora podemos...

761
00:49:35,492 --> 00:49:37,253
Deixar assim...

762
00:49:40,831 --> 00:49:42,163
Simples?

763
00:50:12,295 --> 00:50:14,533
Ele é um parasita da humanidade.

764
00:50:15,514 --> 00:50:18,333
Um sanguessuga,
um pervertido lascivo...

765
00:50:19,501 --> 00:50:22,733
Ladrão de namoradas,
parte corações inocentes...

766
00:50:23,373 --> 00:50:28,134
Um pirata nos mares
das vendas internacionais.

767
00:50:41,833 --> 00:50:44,334
Então é você que está aumentando
as minhas contas.

768
00:50:44,710 --> 00:50:46,858
Só estou tentando melhorar
a proposta de Mysai.

769
00:50:47,554 --> 00:50:50,884
Acho que o ingresso para os Yankees
fecha negócio com o Sr. Dibata.

770
00:50:51,043 --> 00:50:53,159
O que é a coisa
com que mais me importo?

771
00:50:54,429 --> 00:50:55,429
Lita.

772
00:50:55,773 --> 00:50:59,009
Se quiser me impressionar,
impressione-a.

773
00:50:59,101 --> 00:51:00,373
Vá para casa.

774
00:51:11,155 --> 00:51:12,334
O que foi?

775
00:51:12,648 --> 00:51:14,259
Estou nervosa.

776
00:51:14,525 --> 00:51:16,409
-Por quê?
-Quinta-feira.

777
00:51:16,827 --> 00:51:19,159
Eu disse para você que o A&R virá e...

778
00:51:19,246 --> 00:51:20,959
-Certo.
-E estou pirando.

779
00:51:22,007 --> 00:51:23,434
Não se atrase dessa vez.

780
00:51:23,518 --> 00:51:25,059
Está bem.

781
00:51:25,860 --> 00:51:27,733
O que está vendo?

782
00:51:27,887 --> 00:51:30,724
Observatórios no oeste, norte.

783
00:51:31,757 --> 00:51:33,009
Às vezes, há vagas.

784
00:51:33,501 --> 00:51:34,561
Radical.

785
00:51:34,887 --> 00:51:38,423
Precisa de diploma ou habilidades
para a maioria dos trabalhos,

786
00:51:38,523 --> 00:51:40,208
mas às vezes precisam
de faxineiro...

787
00:51:40,309 --> 00:51:42,959
Ou de um jardineiro.

788
00:51:43,780 --> 00:51:45,834
Tem um a 3048 metros

789
00:51:45,989 --> 00:51:48,009
nos arredores de uma cidadezinha.

790
00:51:48,117 --> 00:51:49,884
É isso aí.

791
00:51:50,369 --> 00:51:53,554
Seria legal morar lá,
nas montanhas.

792
00:51:53,655 --> 00:51:56,144
Eu seria como a busca da visão
que os índios fazem.

793
00:51:56,235 --> 00:51:58,153
E podíamos experimentar peiote.

794
00:51:58,650 --> 00:52:00,434
E estão contratando?

795
00:52:00,521 --> 00:52:02,984
Ou eles têm uma lojinha?
Eu encararia.

796
00:52:03,081 --> 00:52:04,081
Você viria comigo?

797
00:52:04,166 --> 00:52:05,834
Isso não é
o tipo de coisa

798
00:52:06,050 --> 00:52:07,784
de se virar sozinho?

799
00:52:07,869 --> 00:52:09,159
É melhor crescer com alguém.

800
00:52:09,262 --> 00:52:13,134
Você sozinho parece
sempre envolver depressão.

801
00:52:14,842 --> 00:52:17,933
Você está cada vez mas sábia,
Lita Markovic.

802
00:52:18,021 --> 00:52:19,634
É o que eles me dizem.

803
00:52:20,349 --> 00:52:21,584
Hora de dormir.

804
00:52:22,409 --> 00:52:25,209
-Não venha tarde para cama.
-Pode deixar.

805
00:52:57,186 --> 00:52:58,313
Sinto muito.

806
00:52:58,646 --> 00:53:01,059
-Apaguei.
-Eu sei.

807
00:53:03,432 --> 00:53:06,333
O que é isso, Charlotte?
O que estamos fazendo?

808
00:53:07,112 --> 00:53:10,443
Somos nós.
É complicado.

809
00:53:10,958 --> 00:53:12,097
É...

810
00:53:12,233 --> 00:53:14,333
É uma narração incompleta.

811
00:53:14,469 --> 00:53:15,733
Fico feliz que tenha vindo.

812
00:53:16,896 --> 00:53:19,101
Bem, você me pediu.

813
00:53:20,134 --> 00:53:21,534
Eu ainda faço

814
00:53:21,635 --> 00:53:23,684
tudo o que você me pede.

815
00:53:25,815 --> 00:53:27,409
Não deveria ser mais fácil?

816
00:53:28,376 --> 00:53:30,209
Sinto muito.

817
00:53:32,003 --> 00:53:34,259
Só quero ter certeza
de que é a coisa certa.

818
00:53:34,356 --> 00:53:35,416
Eu também.

819
00:53:36,989 --> 00:53:38,963
Virá na quinta?

820
00:53:39,170 --> 00:53:40,210
Sim.

821
00:53:40,309 --> 00:53:42,614
Sim, é seu aniversário.
Claro.

822
00:53:48,762 --> 00:53:50,784
Tenho que ir.

823
00:54:11,635 --> 00:54:12,976
Obrigada, cara.

824
00:54:13,211 --> 00:54:14,333
Peguei.

825
00:54:24,393 --> 00:54:26,273
Eu quero a sobremesa combinada.

826
00:54:32,590 --> 00:54:34,233
Sim, não, eu gosto.

827
00:56:43,295 --> 00:56:45,058
Quanto tempo?

828
00:56:45,179 --> 00:56:48,608
-Não é assim.
-Quanto tempo?

829
00:56:49,969 --> 00:56:52,583
-Confiei em você.
-Eu sei.

830
00:56:53,597 --> 00:56:55,333
Eu acreditei em você.

831
00:56:55,458 --> 00:56:56,458
Você é maravilhosa.

832
00:56:56,550 --> 00:57:00,884
-Não tenho desculpas ou defesa.
-Pare, está bem?

833
00:57:03,382 --> 00:57:04,709
Eu devia ter percebido.

834
00:57:10,112 --> 00:57:12,308
Treino de rebatida, certo?

835
00:58:53,617 --> 00:58:54,617
Olá.

836
00:58:58,547 --> 00:58:59,547
Quem é você?

837
00:58:59,648 --> 00:59:02,733
Sou o novo funcionário da manutenção.

838
00:59:03,251 --> 00:59:04,251
Todd me contratou.

839
00:59:04,695 --> 00:59:06,859
Então quando o meu novo observatório
for queimado

840
00:59:06,956 --> 00:59:08,814
por uma cinza do novo zelador,

841
00:59:08,907 --> 00:59:11,463
que não tem valor científico
nesta estrutura,

842
00:59:11,548 --> 00:59:13,163
devo dar a culpa ao Todd?

843
00:59:15,672 --> 00:59:17,108
É proibido fumar aqui.

844
00:59:17,195 --> 00:59:19,514
Eu sei. Está no manual.

845
00:59:23,889 --> 00:59:27,034
Achei que seria uma ótima forma
para conhecer pessoas.

846
00:59:35,659 --> 00:59:38,108
Entre. Seja bem-vindo, meu amigo.

847
00:59:38,211 --> 00:59:39,759
O que mostra o radar esta noite?

848
00:59:39,855 --> 00:59:41,333
SOS, irmão.

849
00:59:41,614 --> 00:59:42,883
Diploma em Física...
Mas posso

850
00:59:42,990 --> 00:59:45,159
trabalhar no suporte técnico
de torradeiras.

851
00:59:45,251 --> 00:59:46,634
É o desvio para o vermelho?

852
00:59:46,728 --> 00:59:49,509
Absorção da energia Lyman
e quasar com desvios para vermelho.

853
00:59:49,806 --> 00:59:53,009
Medindo a taxa de expansão
do universo com o tempo.

854
00:59:54,351 --> 00:59:56,509
Não ensinam isso na escola
para ser zelador?

855
00:59:56,646 --> 00:59:58,933
Não, é mais, filosofia...

856
00:59:59,032 --> 01:00:01,884
Se a expansão do universo

857
01:00:01,978 --> 01:00:03,983
for maior do que a taxa do pensamento,

858
01:00:04,079 --> 01:00:06,334
Tokugawa finalmente
terá a chance de transar

859
01:00:06,440 --> 01:00:09,833
antes do fim da nossa existência.

860
01:00:10,494 --> 01:00:12,134
Poderia até rolar, amigão, se não

861
01:00:12,221 --> 01:00:13,983
tivesse dito
com o nariz sangrando.

862
01:00:14,389 --> 01:00:16,208
Passou uma semana e ainda é um novato.

863
01:00:17,467 --> 01:00:20,334
Nem todos ganham a vida
a 3000 metros de altura.

864
01:00:22,405 --> 01:00:25,334
Eu estava fumando hoje
e uma mulher brigou comigo.

865
01:00:25,534 --> 01:00:27,409
Uma mulher mais velha e má?

866
01:00:27,496 --> 01:00:29,293
Ela não era tão velha.
Estava de chapéu.

867
01:00:29,503 --> 01:00:30,614
Precisa sair daqui agora.

868
01:00:30,701 --> 01:00:32,153
Ela devia estar de licença.
Vá!

869
01:00:32,237 --> 01:00:33,413
-Quem?
-Hipátia! Fora.

870
01:00:33,509 --> 01:00:36,554
Fora já daqui.
Obrigado e volte sempre.

871
01:01:23,307 --> 01:01:24,934
As regras no manual não estão claras,

872
01:01:25,025 --> 01:01:27,173
ou você não se importa
de cumpri-las?

873
01:01:27,297 --> 01:01:29,473
Não, são muito claras, senhora.

874
01:01:29,563 --> 01:01:31,993
Então por que estava tocando
o meu telescópio?

875
01:01:32,266 --> 01:01:33,425
Não tinha vindo aqui.

876
01:01:33,528 --> 01:01:35,793
Todd devia ter me trazido, mas...

877
01:01:36,547 --> 01:01:38,093
Não veio para fumar, espero.

878
01:01:38,184 --> 01:01:39,773
-Eu não fumo.
-Que bom.

879
01:01:39,860 --> 01:01:42,693
Você segura o cigarro
com uma garotinha.

880
01:01:44,581 --> 01:01:46,793
São como martínis, sabe?

881
01:01:47,456 --> 01:01:49,634
Gosto mais da ideia
do que da coisa em si.

882
01:01:49,728 --> 01:01:50,853
Fascinante.

883
01:01:52,211 --> 01:01:55,114
Há anos digo que vou consertar isso.

884
01:01:55,266 --> 01:01:56,746
Os grandes faziam sozinhos.

885
01:01:56,840 --> 01:01:58,514
Eu deveria pelo menos
consertar um.

886
01:01:58,617 --> 01:01:59,717
Os grandes?

887
01:01:59,820 --> 01:02:03,934
Galileu, Copérnico, Kepler...
Os que eu me lembro.

888
01:02:04,364 --> 01:02:05,473
Hipátia.

889
01:02:06,539 --> 01:02:07,813
Ainda me chamam assim?

890
01:02:08,423 --> 01:02:09,873
É um apelido irônico.

891
01:02:09,960 --> 01:02:11,293
Hipátia foi a filósofa

892
01:02:11,396 --> 01:02:13,074
e cientista
mais bem-sucedida.

893
01:02:13,525 --> 01:02:17,242
Talvez servisse quando eu era jovem.

894
01:02:17,505 --> 01:02:18,874
Qual é seu nome verdadeiro?

895
01:02:20,983 --> 01:02:22,534
Jessica.

896
01:02:23,865 --> 01:02:25,313
Algo me diz
que não está aqui

897
01:02:25,403 --> 01:02:28,514
protegendo sua posição
na posteridade da zeladoria.

898
01:02:30,615 --> 01:02:32,293
Mais alguma coisa?

899
01:02:33,606 --> 01:02:35,273
Me diga que não é uma garota.

900
01:02:36,911 --> 01:02:39,253
-Bem...
-Meu Deus.

901
01:02:40,831 --> 01:02:42,894
Entende que aqui é um lugar
para buscas nobres,

902
01:02:42,983 --> 01:02:45,626
como a busca pelo conhecimento
e entendimento do universo?

903
01:02:46,389 --> 01:02:48,770
E não para martínis e cigarros?

904
01:02:57,740 --> 01:03:00,213
Até onde essa coisa vê?

905
01:03:00,514 --> 01:03:03,814
Observei até 3,2 milhões de anos.

906
01:03:04,534 --> 01:03:07,334
Como uma máquina no tempo
investigando o passado.

907
01:03:07,759 --> 01:03:11,014
Tudo o que vemos vindo do espaço
é passado.

908
01:03:11,108 --> 01:03:14,074
Até a luz do sol
tem oito minutos.

909
01:03:15,045 --> 01:03:18,614
Que tal cinco anos,
14 de setembro?

910
01:03:20,114 --> 01:03:21,393
Gostaria de ver como seria

911
01:03:21,480 --> 01:03:23,554
naquele dia há cinco anos.

912
01:03:24,777 --> 01:03:26,414
Alpha Centauri está a quatro,

913
01:03:26,512 --> 01:03:28,873
mas não precisa de telescópio
para vê-la.

914
01:03:46,539 --> 01:03:49,213
Lá, a estrela mais brilhante do céu...

915
01:03:49,585 --> 01:03:51,713
4,4 anos-luz distante.

916
01:03:52,398 --> 01:03:53,513
Então, quatro anos atrás,

917
01:03:53,599 --> 01:03:56,454
poderia ter explodido em uma supernova

918
01:03:56,550 --> 01:03:59,714
e só agora descobriríamos?

919
01:04:00,253 --> 01:04:01,453
Provavelmente não.

920
01:04:01,574 --> 01:04:03,413
Na verdade, é um sistema binário...

921
01:04:03,514 --> 01:04:06,134
Duas estrelas tão perto

922
01:04:06,483 --> 01:04:10,054
que a olho nu parecem ser uma só.

923
01:04:14,420 --> 01:04:17,493
Então, o que está fazendo aqui?

924
01:04:19,722 --> 01:04:22,159
Achei que encontraria a minha vocação.

925
01:04:22,282 --> 01:04:24,253
Para ser zelador?

926
01:04:25,282 --> 01:04:28,653
Eu tinha essa fantasia

927
01:04:28,744 --> 01:04:32,874
de que estar aqui poderia
acionar parte do meu cérebro

928
01:04:32,961 --> 01:04:35,353
desconhecida para mim,
e, de repente,

929
01:04:35,454 --> 01:04:38,934
sem nenhuma habilidade matemática
ou científica,

930
01:04:40,233 --> 01:04:43,554
um super-herói astrônomo emergeria,

931
01:04:43,641 --> 01:04:45,793
como se fosse o meu destino...

932
01:04:46,643 --> 01:04:49,874
Se eu tivesse coragem
de finalmente tentar.

933
01:04:52,547 --> 01:04:54,613
Acredita mesmo nisso?

934
01:04:55,431 --> 01:04:57,953
-Sim.
-Não é assim que funciona.

935
01:04:58,186 --> 01:04:59,413
Pode funcionar.

936
01:05:00,510 --> 01:05:02,693
-Tem a ver com a Charlotte.
-Charlotte?

937
01:05:12,838 --> 01:05:14,634
O meu era Nicholas.

938
01:05:15,664 --> 01:05:17,713
Ele era aluno do último ano
quando cheguei aqui.

939
01:05:17,806 --> 01:05:20,653
Eu não conseguia me concentrar
quando ele estava por perto.

940
01:05:20,739 --> 01:05:23,954
Era como se toda
a capacidade intelectual

941
01:05:24,047 --> 01:05:25,373
do meu cérebro sumisse.

942
01:05:26,875 --> 01:05:29,293
-O que aconteceu?
-Nada.

943
01:05:30,333 --> 01:05:32,873
-Nada?
-Isso ia dar em quê?

944
01:05:33,563 --> 01:05:34,928
Eu seria a próxima...

945
01:05:35,032 --> 01:05:37,994
-Hipátia da Alexandria?
-Pois é.

946
01:05:38,097 --> 01:05:41,034
Eu tinha certeza
que devia ser assim.

947
01:05:41,121 --> 01:05:43,653
Não havia tempo para distrações.

948
01:05:44,760 --> 01:05:46,774
Como descobriu isso?

949
01:05:47,456 --> 01:05:48,954
Eu sabia para onde olhar.

950
01:05:49,413 --> 01:05:52,634
Às vezes,
olhando o mais distante possível

951
01:05:52,733 --> 01:05:56,114
é só uma forma de ignorar
o que está na nossa cara.

952
01:06:20,925 --> 01:06:23,653
<i>Agora rebatendo, o número 44...</i>

953
01:06:31,402 --> 01:06:32,494
Venha comigo.

954
01:06:38,990 --> 01:06:40,534
O que...

955
01:06:40,682 --> 01:06:41,822
Está despedido.

956
01:06:42,690 --> 01:06:44,673
Sim, aqui está um cheque
com os acertos.

957
01:06:44,769 --> 01:06:46,773
E não, acerto para um funcionário
da manutenção

958
01:06:46,858 --> 01:06:48,358
não está na norma.

959
01:06:49,217 --> 01:06:51,474
Você merece mais do que isso.

960
01:06:55,079 --> 01:06:56,814
Vá.

961
01:09:18,667 --> 01:09:20,309
<i>Agora é hora de pôr a cebola.</i>

962
01:09:20,577 --> 01:09:24,404
<i>Continue mexendo e ponha
quatro dentes de alho na panela.</i>

963
01:09:24,506 --> 01:09:26,529
<i>Mas deve cozinhar tudo</i>

964
01:09:26,628 --> 01:09:28,274
<i>sem desmantelar.</i>

965
01:09:29,101 --> 01:09:32,533
<i>Se ficou sem cor,
pare e recomece.</i>

966
01:09:32,631 --> 01:09:35,334
<i>Isso vai levar
de 15 minutos a meia hora.</i>

967
01:09:35,658 --> 01:09:37,333
<i>Não é um molho
para fazer com pressa.</i>

968
01:09:37,418 --> 01:09:40,908
<i>Faça do jeito certo.</i>

969
01:09:49,105 --> 01:09:52,518
<i>Ele pode vir
mas não se aproxime demais</i>

970
01:09:52,613 --> 01:09:56,284
<i>Ah, no centro da cidade
Esperando por quem ele sabe</i>

971
01:09:56,372 --> 01:09:57,933
<i>Ah, ah</i>

972
01:09:58,149 --> 01:10:00,684
<i>Ele tem algo
Você não consegue ver</i>

973
01:10:00,768 --> 01:10:02,634
<i>Ah, ah</i>

974
01:10:02,729 --> 01:10:05,903
<i>Tomam um drinque
E depois vão embora</i>

975
01:10:05,993 --> 01:10:08,914
<i>Ah, ah</i>

976
01:10:11,904 --> 01:10:16,314
<i>Ele vem para dormir
Novamente e novamente</i>

977
01:10:16,402 --> 01:10:18,333
<i>Ele é só um garoto</i>

978
01:10:18,426 --> 01:10:20,918
<i>Ele é só um garoto</i>

979
01:10:21,012 --> 01:10:23,083
<i>Tentando o que quer</i>

980
01:10:23,171 --> 01:10:25,319
<i>Acha que não pode perder</i>

981
01:10:25,414 --> 01:10:27,368
<i>Ele é só um garoto</i>

982
01:10:27,461 --> 01:10:29,804
<i>Ele é só um garoto</i>

983
01:10:29,904 --> 01:10:31,634
<i>Ele é só um garoto</i>

984
01:10:31,740 --> 01:10:34,694
<i>Ele é só um garoto</i>

985
01:10:37,445 --> 01:10:40,408
<i>Um garoto</i>

986
01:10:43,408 --> 01:10:45,023
<i>Obrigada.</i>

987
01:10:56,164 --> 01:10:57,908
-Já volto, certo?
-Sim, até mais tarde.

988
01:10:58,016 --> 01:11:00,278
Certo, sim.
Até mais tarde.

989
01:11:04,389 --> 01:11:07,809
Seria muito mais fácil
se você gritasse comigo

990
01:11:07,909 --> 01:11:10,158
e fizesse uma cena.

991
01:11:10,262 --> 01:11:12,158
Mereço no mínimo isso.

992
01:11:13,974 --> 01:11:15,779
Não sei o que você merece.

993
01:11:17,176 --> 01:11:18,713
Eu tentei que desse certo.

994
01:11:21,606 --> 01:11:25,783
Fui trabalhar naquele observatório.

995
01:11:27,244 --> 01:11:29,644
Tem um plano?

996
01:11:31,743 --> 01:11:33,409
Acho que sim.

997
01:11:34,019 --> 01:11:36,333
Eu sei. Você precisa da sua magia.

998
01:11:36,462 --> 01:11:38,833
Maldito fã dos Mets, cara.

999
01:11:40,675 --> 01:11:43,649
Teria sido legal morar com você
na montanha.

1000
01:11:49,560 --> 01:11:50,808
Ei.

1001
01:11:53,520 --> 01:11:54,933
Obrigada pela canção.

1002
01:12:01,197 --> 01:12:03,003
-Prontos?
-Sim.

1003
01:12:15,569 --> 01:12:18,534
Mantenha os dedos dobrados.

1004
01:12:18,631 --> 01:12:20,209
Olhe.

1005
01:12:22,592 --> 01:12:24,309
Corte e leve para mim,

1006
01:12:24,403 --> 01:12:26,684
<i>e não dê uma de pinche puto.</i>

1007
01:12:40,551 --> 01:12:41,933
<i>Ei, wey.</i>

1008
01:12:42,029 --> 01:12:43,448
Agora vamos fazer a Caesar.

1009
01:12:43,930 --> 01:12:45,683
Acha que consegue bater?

1010
01:12:45,783 --> 01:12:48,159
Isso. Isso.

1011
01:12:48,868 --> 01:12:50,094
É isso aí, continue.

1012
01:12:50,270 --> 01:12:51,733
Não deixe perder o ponto

1013
01:12:52,405 --> 01:12:54,908
Você precisa treinar mais.

1014
01:12:55,592 --> 01:12:58,384
Isso. Isso.

1015
01:13:01,724 --> 01:13:03,333
Bom trabalho.

1016
01:13:04,259 --> 01:13:06,333
Não é tão puto
por ser um puto.

1017
01:13:08,738 --> 01:13:10,338
Você precisa de facas.

1018
01:13:18,359 --> 01:13:20,634
Não muita água para não apagar a vela.

1019
01:13:20,734 --> 01:13:23,334
Assim não, não é suficiente,
vai grudar no fundo e

1020
01:13:23,420 --> 01:13:24,420
ficar toda suja de cera

1021
01:13:24,521 --> 01:13:26,059
e vai perder um tempão limpando.

1022
01:13:26,164 --> 01:13:27,333
Vou te deixar com uma

1023
01:13:27,423 --> 01:13:28,809
e voltar para ver como está.

1024
01:13:28,926 --> 01:13:29,926
Vai se dar bem.

1025
01:13:30,019 --> 01:13:33,809
-Acho que vai se dar bem.
-Ótimo.

1026
01:13:47,994 --> 01:13:49,764
Salmão, médio-malpassado.

1027
01:14:11,402 --> 01:14:13,759
Tenho certeza de que foi
o que aconteceu.

1028
01:14:14,538 --> 01:14:18,233
E aí, cara?
Sim, até amanhã.

1029
01:14:27,050 --> 01:14:28,844
Charlotte.

1030
01:14:34,716 --> 01:14:37,154
Deixe que eu me explique,
depois prometo ir embora.

1031
01:14:37,238 --> 01:14:38,613
Levou 4 meses para me achar,

1032
01:14:38,716 --> 01:14:40,079
ou 4 meses para criar coragem?

1033
01:14:40,863 --> 01:14:43,884
Sinto muito ter ido embora.
É que...

1034
01:14:44,720 --> 01:14:48,153
O trabalho num escritório chique...

1035
01:14:49,030 --> 01:14:50,333
Não era a minha cara.

1036
01:14:50,990 --> 01:14:55,734
Parecia um engravatado
de hotel.

1037
01:14:57,033 --> 01:14:59,033
A única vez que achei
que não te queria mais

1038
01:14:59,140 --> 01:15:03,058
foi quando vi
que se apaixonou por esse "cara".

1039
01:15:05,889 --> 01:15:07,934
Fiz tudo isso por você,
para tê-la de volta.

1040
01:15:08,067 --> 01:15:10,158
Eu nunca pedi isso para você.

1041
01:15:10,286 --> 01:15:11,484
Pediu, sim.

1042
01:15:12,371 --> 01:15:14,609
Mas sei que não é quem você é.

1043
01:15:15,158 --> 01:15:16,334
Isso sim.

1044
01:15:17,649 --> 01:15:20,908
Eu sempre achei que você
iria trabalhar em uma galeria, sabe?

1045
01:15:21,162 --> 01:15:24,933
Nunca parei de acreditar
que tinha de ser você.

1046
01:15:26,185 --> 01:15:30,809
É que tem que ter a ver comigo também.

1047
01:15:48,547 --> 01:15:52,333
<i>Há uma certa ordem
e beleza no universo</i>

1048
01:15:52,603 --> 01:15:54,884
<i>do jeito que as coisas se movem.</i>

1049
01:15:55,930 --> 01:15:59,634
<i>Órbitas e padrões
predeterminados por eras...</i>

1050
01:15:59,819 --> 01:16:01,384
<i>Mais, até.</i>

1051
01:16:02,503 --> 01:16:04,858
<i>Duzentos bilhões de estrelas
na nossa galáxia</i>

1052
01:16:06,149 --> 01:16:08,334
<i>e bilhões mais além</i>

1053
01:16:09,019 --> 01:16:11,516
<i>ainda me deixam maravilhado.</i>

1054
01:16:13,239 --> 01:16:17,833
<i>Mas meu verdadeiro curso,
o que eu planejo...</i>

1055
01:16:18,912 --> 01:16:21,708
<i>É o que me impulsiona.</i>

1056
01:16:21,817 --> 01:16:23,569
<i>E estou pronto.</i>

1057
01:16:24,551 --> 01:16:27,634
<i>Pronto para o que quer
que venha em seguida.</i>

1058
01:16:27,735 --> 01:16:31,735
Subpack by DanDee

