1
00:01:45,022 --> 00:01:50,402
A VIDA SECRETA DE ZOE

2
00:01:50,503 --> 00:01:54,503
Subpack by DanDee

3
00:02:06,668 --> 00:02:08,170
DRA. M. SPENCER, PH. D
SUÍTE 1403

4
00:02:12,633 --> 00:02:13,759
Entre.

5
00:02:18,013 --> 00:02:19,973
Olá. Sou a Dra. Spencer.

6
00:02:21,015 --> 00:02:22,768
Mas pode me chamar de Marcella.

7
00:02:24,311 --> 00:02:25,520
Zoe Reynard.

8
00:02:26,520 --> 00:02:30,191
Uma amiga lhe indicou,
ela disse que você é...

9
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
discreta.

10
00:02:31,943 --> 00:02:34,446
Totalmente. É parte do trabalho.

11
00:02:34,945 --> 00:02:36,615
Fique a vontade, está bem?

12
00:02:37,449 --> 00:02:40,826
Tire o casaco.
Sente-se onde achar melhor.

13
00:02:46,123 --> 00:02:48,668
Fico feliz que tenha arrumado
um tempo para me ver.

14
00:02:49,294 --> 00:02:50,337
Posso garantir,

15
00:02:50,503 --> 00:02:54,173
tudo o que falarmos
será totalmente confidencial.

16
00:02:55,133 --> 00:02:57,302
Só eu vejo essas anotações.

17
00:02:58,594 --> 00:03:01,056
Bem, não é que eu seja famosa,
ou coisa do tipo.

18
00:03:01,181 --> 00:03:03,058
Por que não tentamos algo?

19
00:03:03,140 --> 00:03:05,810
Diga-me o que a trouxe até aqui.

20
00:03:06,061 --> 00:03:08,021
Seria mais fácil para você?

21
00:03:08,854 --> 00:03:10,022
Certo.

22
00:03:10,856 --> 00:03:15,027
Bem, tudo começou
no momento em que percebi

23
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
que as coisas boas da minha vida

24
00:03:17,698 --> 00:03:21,451
nunca vão preencher o vazio
que está sempre presente.

25
00:03:21,826 --> 00:03:23,120
SEIS MESES ANTES

26
00:03:23,203 --> 00:03:24,704
Tenho a vida perfeita.

27
00:03:25,705 --> 00:03:27,164
Uma linda casa.

28
00:03:29,042 --> 00:03:31,420
A melhor família que alguém pode ter.

29
00:03:31,586 --> 00:03:32,629
Mostre para a vovó.

30
00:03:34,131 --> 00:03:36,800
Meus filhos são a luz da minha vida.

31
00:03:36,883 --> 00:03:37,968
-São engraçados...
-Vai.

32
00:03:38,384 --> 00:03:39,885
-espertos e...
-Três palavras.

33
00:03:40,052 --> 00:03:41,638
-...uma delícia.
-Para cima...

34
00:03:41,763 --> 00:03:44,641
Um soldado carregando
um canguru bebê... O quê?

35
00:03:44,807 --> 00:03:46,225
Você é... Deixe-me... Certo...

36
00:03:46,308 --> 00:03:48,228
O que mais? Me dê algo mais!

37
00:03:48,353 --> 00:03:50,147
Para cima... Uma tocha!

38
00:03:51,105 --> 00:03:53,108
"Estatua da Liberdade!"

39
00:03:54,776 --> 00:03:56,820
Meu Deus! Como ele adivinhou?

40
00:03:56,902 --> 00:03:57,987
Mais uma vez.

41
00:03:58,070 --> 00:04:02,575
Minha mãe é o tipo de mulher
que pode iluminar um dia escuro.

42
00:04:03,701 --> 00:04:06,746
Meu marido, Jason,
é o sonho de toda mulher.

43
00:04:06,913 --> 00:04:09,290
É meu grande amor
e minha alma gêmea.

44
00:04:33,732 --> 00:04:36,318
Ah, sim... Isso...

45
00:04:55,670 --> 00:04:57,463
Foi muito bom, querida.

46
00:04:57,713 --> 00:05:00,216
Quer um terceiro round?

47
00:05:03,136 --> 00:05:06,264
Quer fazer alguma coisa especial?

48
00:05:06,764 --> 00:05:08,057
Quer?

49
00:05:09,600 --> 00:05:11,353
Isso é uma delícia.
Amo você.

50
00:05:14,605 --> 00:05:15,606
Mesmo?

51
00:06:20,838 --> 00:06:21,964
Bom dia, Claire.

52
00:06:22,548 --> 00:06:24,883
Gostaria de um número,
para podermos localizá-lo?

53
00:06:25,009 --> 00:06:27,012
-Bom dia, chefe.
-Bom dia, Shane.

54
00:06:27,137 --> 00:06:29,639
Está estonteante,
como de costume.

55
00:06:29,805 --> 00:06:30,890
Obrigada.

56
00:06:37,689 --> 00:06:40,233
Diga à Brina para vir me ver
quando ela chegar.

57
00:06:41,276 --> 00:06:42,569
A Brina está aqui.

58
00:06:42,735 --> 00:06:45,322
A Brina está sempre aqui.
A Brina vive aqui.

59
00:06:45,697 --> 00:06:47,865
Talvez deva cobrar aluguel.

60
00:06:48,033 --> 00:06:49,658
Talvez deva me pagar mais.

61
00:06:49,742 --> 00:06:50,784
Talvez eu deva.

62
00:06:50,910 --> 00:06:52,037
Talvez você não possa.

63
00:06:52,161 --> 00:06:54,330
-Talvez eu pague assim mesmo.
-Talvez eu não deixe.

64
00:06:54,413 --> 00:06:55,789
Ei! Eu sou a chefe.

65
00:06:55,915 --> 00:06:57,999
E estou aqui para mantê-la
como chefe.

66
00:06:58,068 --> 00:06:59,836
Tente me pagar mais,
e eu me demito.

67
00:07:00,002 --> 00:07:01,337
Certo, estou confusa.

68
00:07:01,504 --> 00:07:05,091
Vamos aos negócios.
Quinton Canosa...

69
00:07:05,300 --> 00:07:06,634
A exposição de Quinton Canosa...

70
00:07:06,759 --> 00:07:09,303
Preciso de um catálogo
com o trabalho dele

71
00:07:09,428 --> 00:07:10,888
e também sua biografia,

72
00:07:11,014 --> 00:07:13,516
-referências, história...
-E finalmente...

73
00:07:13,682 --> 00:07:15,517
-Não, não consegui.
-O quê?

74
00:07:15,726 --> 00:07:18,479
Uma foto. Ele não deixa
ninguém fotografá-lo.

75
00:07:18,855 --> 00:07:21,483
Eu ia dizer: "...um croissant",
mas obrigada pela informação.

76
00:07:21,899 --> 00:07:23,859
Espere! Ele ainda não tem
um representante?

77
00:07:24,026 --> 00:07:25,444
-Incrível!
-Eu sei.

78
00:07:25,612 --> 00:07:27,364
Ele só liga para a arte.

79
00:07:28,990 --> 00:07:32,494
"Quinton Canosa...
o artista do povo".

80
00:07:33,411 --> 00:07:35,372
-Ele é incrível.
-Sim.

81
00:07:36,456 --> 00:07:40,251
Cada obra te pega de jeito...

82
00:07:40,459 --> 00:07:41,835
...lá dentro.

83
00:07:42,754 --> 00:07:44,254
Podemos licenciar o trabalho dele,

84
00:07:44,463 --> 00:07:47,091
e introduzi-lo
a um novo mundo de rendas.

85
00:07:47,216 --> 00:07:49,218
Certo. "Renda" é uma boa palavra.

86
00:07:49,761 --> 00:07:52,764
Faça o que faz de melhor.
Vá atrás dessa renda.

87
00:07:54,932 --> 00:07:58,435
E, quando isso acontecer, temos
que voltar com a manicure nas sextas.

88
00:09:20,268 --> 00:09:21,269
Com licença.

89
00:09:24,188 --> 00:09:25,230
Você gosta?

90
00:09:25,606 --> 00:09:27,192
Se eu gosto? Eu amo.

91
00:09:27,900 --> 00:09:30,027
Quinton Canosa é um grande talento.

92
00:09:31,738 --> 00:09:32,781
Se você diz.

93
00:09:35,700 --> 00:09:37,494
Você entende de arte?

94
00:09:38,327 --> 00:09:39,620
É assim que chama?

95
00:09:39,870 --> 00:09:42,749
Tudo bem. Quinton Canosa é genial.

96
00:09:42,831 --> 00:09:45,668
É um dos maiores artistas
de nosso tempo.

97
00:09:45,751 --> 00:09:49,296
Se não vê isso,
não sei o que faz aqui.

98
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
Belo trabalho, Quinton.

99
00:09:54,302 --> 00:09:55,470
Muito bom.

100
00:09:55,552 --> 00:09:56,638
Eu agradeço.

101
00:09:56,804 --> 00:09:58,388
Bela dama também.

102
00:09:59,890 --> 00:10:01,433
Não... Você?

103
00:10:01,558 --> 00:10:05,562
Você é Quinton Canosa?

104
00:10:05,687 --> 00:10:06,773
Desculpe.

105
00:10:06,898 --> 00:10:08,191
Não pude resistir.

106
00:10:08,357 --> 00:10:09,650
É. Você me enganou.

107
00:10:10,317 --> 00:10:11,903
Sinto-me uma tola.

108
00:10:12,070 --> 00:10:13,403
Não... Não se sinta.

109
00:10:13,613 --> 00:10:14,823
Bem, só um pouquinho.

110
00:10:15,280 --> 00:10:17,116
Que vergonha.

111
00:10:17,200 --> 00:10:18,283
Estou brincando...

112
00:10:22,831 --> 00:10:24,706
Não falo espanhol.

113
00:10:24,832 --> 00:10:27,126
Você não...
Estava dizendo...

114
00:10:27,293 --> 00:10:30,462
É um prazer conhecê-la.

115
00:10:33,048 --> 00:10:35,175
É uma honra conhecê-lo, Quinton.

116
00:10:36,427 --> 00:10:38,012
Você não me disse seu nome...

117
00:10:38,346 --> 00:10:41,057
É Sra. Zoe Reynard.

118
00:10:41,349 --> 00:10:42,517
Ah, Sra.

119
00:10:43,393 --> 00:10:44,936
Sim. Entendo.

120
00:10:45,436 --> 00:10:47,187
Deus... Isso sempre acontece, certo?

121
00:10:47,272 --> 00:10:48,898
As melhores, já estão comprometidas.

122
00:10:48,981 --> 00:10:52,151
Obrigada!

123
00:10:57,282 --> 00:10:59,033
Acho que esse é meu favorito.

124
00:11:00,743 --> 00:11:01,786
Mesmo?

125
00:11:10,253 --> 00:11:11,546
Esse é o meu.

126
00:11:15,133 --> 00:11:19,012
Não sei se é o momento certo

127
00:11:19,136 --> 00:11:21,346
para falar de negócios?

128
00:11:22,181 --> 00:11:24,809
Bem, se é o único jeito
de mantê-la perto de mim.

129
00:11:31,106 --> 00:11:32,190
-Bem...
-Negócios?

130
00:11:32,317 --> 00:11:33,359
O quê?

131
00:11:34,110 --> 00:11:35,570
Ia falar sobre negócios.

132
00:11:35,695 --> 00:11:36,778
Ah, sim...

133
00:11:36,904 --> 00:11:38,113
Tenho uma empresa,

134
00:11:38,239 --> 00:11:40,742
e representamos
artistas contemporâneos.

135
00:11:40,866 --> 00:11:42,242
Isso é ótimo.

136
00:11:42,326 --> 00:11:44,203
Diga-me mais sobre isso.

137
00:11:44,662 --> 00:11:46,122
Certo.

138
00:11:46,205 --> 00:11:48,541
Nós licenciaremos seu trabalho
para quem der o maior lance.

139
00:11:48,625 --> 00:11:52,169
Pode virar uma sofisticada
campanha publicitária

140
00:11:52,253 --> 00:11:56,925
ou inspiração
para uma linha de roupas.

141
00:11:57,091 --> 00:11:59,469
Você já é um artista incrível,

142
00:11:59,594 --> 00:12:02,388
mas vamos expandir
esse talento para uma marca.

143
00:12:02,889 --> 00:12:04,139
Que ótimo.

144
00:12:04,724 --> 00:12:06,600
Pode me explicar novamente, por favor?

145
00:12:06,725 --> 00:12:08,061
Desculpe. Espanhol...

146
00:12:08,186 --> 00:12:09,729
Estou falando muito rápido?

147
00:12:11,147 --> 00:12:13,399
Adoro observar o jeito
como seus lábios se movem.

148
00:12:17,278 --> 00:12:19,572
Então, se estiver interessado,

149
00:12:21,698 --> 00:12:24,284
podemos entrar em contato
e marcar uma reunião.

150
00:12:24,494 --> 00:12:26,788
Eu não acho...
Quer saber?

151
00:12:26,955 --> 00:12:28,790
Honestamente, não gosto
de ser tão formal.

152
00:12:29,456 --> 00:12:32,626
Já sabe que estou interessado.
Então vamos fazer algo.

153
00:12:32,793 --> 00:12:35,672
Segunda de manhã. 9h.
Venha ao meu estúdio.

154
00:12:38,298 --> 00:12:39,299
Ótimo.

155
00:12:40,634 --> 00:12:41,843
Prazer em conhecê-la...

156
00:12:43,428 --> 00:12:44,639
Zoe.

157
00:12:45,347 --> 00:12:46,473
Posso chamá-la de "Zoe"?

158
00:12:47,265 --> 00:12:48,350
Pode me chamar de "Zoe".

159
00:12:48,433 --> 00:12:49,434
Certo.

160
00:12:52,355 --> 00:12:55,149
Conhecer Quinton Canosa
me fez perceber

161
00:12:55,232 --> 00:12:58,777
o quanto faltava
emoção em minha vida.

162
00:12:59,236 --> 00:13:01,405
E você fez algo
sobre esse sentimento?

163
00:13:03,365 --> 00:13:04,616
Com certeza.

164
00:13:18,423 --> 00:13:20,633
Tentei revivê-lo com o Jason.

165
00:13:25,638 --> 00:13:26,806
E?

166
00:13:28,390 --> 00:13:29,766
Nada.

167
00:13:33,229 --> 00:13:34,272
Alô?

168
00:13:34,647 --> 00:13:37,483
Olá, bonitão.
Já está a caminho?

169
00:13:37,607 --> 00:13:38,692
Ah, querida.

170
00:13:39,277 --> 00:13:41,112
Vai ser uma longa noite.

171
00:13:42,071 --> 00:13:44,740
Tenho que terminar o projeto
até o fim de semana

172
00:13:45,198 --> 00:13:46,575
e estou super atrasado.

173
00:13:46,868 --> 00:13:48,870
Tínhamos algum plano
para hoje à noite?

174
00:13:51,413 --> 00:13:52,664
Acho que não.

175
00:13:57,503 --> 00:13:58,588
Venha depressa, está bem?

176
00:13:58,754 --> 00:14:00,173
Vou fazer meu melhor.

177
00:14:01,048 --> 00:14:04,259
Mas não espere acordada, certo?
E beije as crianças por mim.

178
00:14:04,427 --> 00:14:07,096
Certo. Farei isso.
Amo você.

179
00:14:07,429 --> 00:14:10,515
Nosso amor é eterno.

180
00:14:11,893 --> 00:14:13,269
Sempre foi.

181
00:14:13,519 --> 00:14:15,687
Sempre será.

182
00:14:17,023 --> 00:14:19,149
Certo. Bons sonhos.

183
00:14:38,586 --> 00:14:40,254
Ei, mãe.

184
00:14:41,172 --> 00:14:43,548
Vou até o mercado.
Precisa de algo?

185
00:14:43,966 --> 00:14:46,052
Com certeza será
a pessoa mais bem vestida

186
00:14:46,134 --> 00:14:47,970
no setor de verduras.

187
00:14:48,053 --> 00:14:50,472
Bem, me arrumei para o Jason.

188
00:14:51,014 --> 00:14:52,432
Volto em um minuto.

189
00:15:23,589 --> 00:15:24,799
Obrigada.

190
00:15:32,682 --> 00:15:33,682
Com licença...

191
00:15:36,144 --> 00:15:37,186
Alô?

192
00:15:38,312 --> 00:15:39,897
Oi, mãe.

193
00:15:39,980 --> 00:15:41,691
Ei, ainda está no mercado?

194
00:15:42,316 --> 00:15:44,860
Estou no estacionamento.
Já estou saindo.

195
00:15:45,695 --> 00:15:47,196
Quer alguma coisa?

196
00:15:47,321 --> 00:15:48,822
Não quero que volte até lá.

197
00:15:48,947 --> 00:15:51,116
Já deve estar pronta
para ir para cama.

198
00:15:53,160 --> 00:15:54,786
Estou ouvindo música
no estacionamento?

199
00:15:55,830 --> 00:15:58,791
Tem alguém
com o som do carro bem alto.

200
00:15:59,082 --> 00:16:01,961
O que você quer?
Eu não ligo. Já estou aqui.

201
00:16:02,169 --> 00:16:04,045
Não me importaria
com um pouco de sorvete.

202
00:16:04,504 --> 00:16:06,506
Daqueles de biscoito, se eles tiverem.

203
00:16:07,133 --> 00:16:09,427
Sorvete de biscoito,
já está a caminho.

204
00:16:09,552 --> 00:16:10,595
Tem certeza?

205
00:16:10,760 --> 00:16:12,221
Sim, tenho certeza, mãe.

206
00:16:12,388 --> 00:16:13,598
Já vou.

207
00:16:27,570 --> 00:16:28,946
Que droga...

208
00:16:57,182 --> 00:16:58,516
Ei!

209
00:16:59,393 --> 00:17:00,603
Acabei de chegar.

210
00:17:02,812 --> 00:17:05,900
Não podia esperar a hora
de me redimir,

211
00:17:06,567 --> 00:17:07,652
por ter perdido o jantar.

212
00:17:08,568 --> 00:17:10,028
Desculpe.

213
00:17:12,656 --> 00:17:14,574
Senti sua falta.

214
00:17:49,567 --> 00:17:50,694
Eu te amo.

215
00:17:50,861 --> 00:17:52,196
Também te amo.

216
00:18:13,134 --> 00:18:15,094
Você fica linda dormindo.

217
00:18:32,361 --> 00:18:33,653
Mamãe!

218
00:18:34,154 --> 00:18:35,697
Acorda, dorminhoca!

219
00:18:38,075 --> 00:18:39,160
Que sorte a minha.

220
00:18:39,242 --> 00:18:41,412
Meu próprio serviço de despertador.

221
00:18:41,494 --> 00:18:44,247
Deve estar com fome. Vamos,
vou preparar o café da manhã.

222
00:18:44,457 --> 00:18:46,167
O papai já fez o café da manhã.

223
00:18:46,334 --> 00:18:48,669
Fez? Ele fez o café da manhã?

224
00:18:49,045 --> 00:18:51,505
Tenho que ver isso!
Estou tão animada!

225
00:18:51,756 --> 00:18:53,716
Bom dia!

226
00:19:04,226 --> 00:19:05,686
Ei, dorminhoca!

227
00:19:05,769 --> 00:19:06,770
Ei!

228
00:19:06,895 --> 00:19:08,730
-Bom dia!
-Bom dia!

229
00:19:09,272 --> 00:19:10,398
Aqui vamos nós.

230
00:19:12,067 --> 00:19:13,735
Para minha linda esposa.

231
00:19:13,903 --> 00:19:15,237
Aqui está. Está quente.

232
00:19:16,071 --> 00:19:17,113
Está quente.

233
00:19:17,239 --> 00:19:19,616
-Tenho que levar as crianças...
-Eu cuido disso.

234
00:19:19,700 --> 00:19:21,326
Aprecie seu café da manhã.

235
00:19:21,410 --> 00:19:23,454
-Não se esqueça disso.
-Obrigado.

236
00:19:23,746 --> 00:19:26,290
Bom dia, mãe.
Levantou tarde.

237
00:19:26,374 --> 00:19:27,916
Bom dia, garotão.

238
00:19:28,166 --> 00:19:30,502
-Certo, pessoal. Todos prontos?
-Não.

239
00:19:30,836 --> 00:19:32,546
Muito engraçado. Vamos.
Cadê a mochila?

240
00:19:32,672 --> 00:19:35,048
-Amamos a escola! De verdade.
-Não amamos.

241
00:19:35,965 --> 00:19:37,425
-Tenha um bom dia.
-Amo você.

242
00:19:37,634 --> 00:19:40,011
-Nosso amor é eterno.
-Sempre foi.

243
00:19:40,136 --> 00:19:41,304
Sempre será.

244
00:19:42,515 --> 00:19:46,102
Estava observando meu grande amor
levar nossas lindas crianças à escola

245
00:19:46,184 --> 00:19:50,021
e só pensava
no que eu estava perdendo.

246
00:19:50,855 --> 00:19:52,066
É tão estranho,

247
00:19:52,148 --> 00:19:54,818
amar tanto alguém,
e achar que não é o suficiente.

248
00:19:56,778 --> 00:19:57,863
Fisicamente.

249
00:19:57,988 --> 00:20:01,616
Sentia isso em outros relacionamentos?
Antes de se casar?

250
00:20:01,741 --> 00:20:04,036
Não saberia. Nunca tive nenhum.

251
00:20:04,202 --> 00:20:07,956
O Jason foi a única pessoa
com quem esteve, até recentemente?

252
00:20:08,249 --> 00:20:09,290
Sim.

253
00:20:09,666 --> 00:20:11,584
Éramos namorados de escola.

254
00:20:11,919 --> 00:20:14,255
Tivemos nosso primeiro filho
alguns anos depois.

255
00:20:14,797 --> 00:20:16,257
E o resto é história.

256
00:20:16,548 --> 00:20:19,218
Acha que isso mudou
seu relacionamento com o Jason?

257
00:20:19,343 --> 00:20:20,469
Sim.

258
00:20:21,136 --> 00:20:22,596
Nos tornamos pais.

259
00:20:24,181 --> 00:20:25,516
É só que eu, sabe...

260
00:20:26,683 --> 00:20:29,394
Sempre precisei
de algo mais em minha vida.

261
00:20:30,520 --> 00:20:34,023
Bem, Zoe,
com filhos a intimidade muda.

262
00:20:35,108 --> 00:20:37,403
Às vezes tem
que arrumar tempo para isso.

263
00:20:37,486 --> 00:20:38,612
Sim.

264
00:20:39,696 --> 00:20:40,780
Na verdade não.

265
00:20:41,531 --> 00:20:44,784
Nós transamos
duas ou três vezes por dia às vezes.

266
00:20:45,786 --> 00:20:48,456
E não fico satisfeita.

267
00:20:49,248 --> 00:20:52,334
E se eu disser que quero mais,
ele vai me achar uma doida.

268
00:20:52,460 --> 00:20:53,626
Pelo que diz,

269
00:20:53,711 --> 00:20:56,422
parece que vocês dois têm
um relacionamento muito forte.

270
00:20:58,548 --> 00:21:00,384
Devia ter conversado mais com ele.

271
00:21:02,219 --> 00:21:04,889
Devia ter feito
muitas outras coisas, em vez...

272
00:21:09,393 --> 00:21:10,810
Em vez de quê?

273
00:21:13,855 --> 00:21:18,109
Escolhi um péssimo caminho.

274
00:21:43,009 --> 00:21:44,052
Olá?

275
00:21:48,223 --> 00:21:49,390
Olá?

276
00:21:51,477 --> 00:21:52,478
Olá?

277
00:22:05,532 --> 00:22:06,574
Zoe?

278
00:22:12,830 --> 00:22:14,123
Assustei você?

279
00:22:14,959 --> 00:22:16,669
Mora aqui também?

280
00:22:16,836 --> 00:22:17,961
Sim.

281
00:22:18,586 --> 00:22:20,213
Eu faço tudo aqui.

282
00:22:22,258 --> 00:22:23,384
Café?

283
00:22:24,759 --> 00:22:26,427
Não, obrigada.

284
00:22:29,597 --> 00:22:30,807
Um shot de tequila?

285
00:22:31,517 --> 00:22:32,934
Não. Sem tequila.

286
00:22:38,523 --> 00:22:41,568
Meu marido ia adorar seu trabalho.

287
00:22:41,859 --> 00:22:42,860
Mesmo?

288
00:22:42,987 --> 00:22:45,865
Sim, ele tem um bom olho.
Ele é arquiteto.

289
00:22:48,157 --> 00:22:50,076
Ele certamente tem bom gosto.

290
00:22:52,121 --> 00:22:53,330
Certamente.

291
00:22:54,748 --> 00:22:55,915
Por favor.

292
00:23:05,509 --> 00:23:07,803
-Vamos aos negócios.
-Sim.

293
00:23:08,261 --> 00:23:11,932
-Isso é o que fazemos na minha firma.
-Deixe-me adivinhar.

294
00:23:12,057 --> 00:23:16,228
Adicionam-me à sua lista, licenciam
meu trabalho para o maior lance

295
00:23:17,061 --> 00:23:19,939
e minhas coisas acabam
em todos os calendários,

296
00:23:20,316 --> 00:23:24,153
canecas de café, merendeiras.
Em todo lugar.

297
00:23:25,069 --> 00:23:27,155
Acha que sou tão grosseira?

298
00:23:29,450 --> 00:23:31,744
Certo, talvez em canecas de café.

299
00:23:39,125 --> 00:23:42,003
Acredito que tem um contrato
para eu revisar?

300
00:23:42,962 --> 00:23:43,963
Sim.

301
00:23:44,714 --> 00:23:45,757
Sim...

302
00:23:49,178 --> 00:23:51,305
Pode revisar com o seu advogado,

303
00:23:51,430 --> 00:23:54,475
-e fazer uma pesquisa sobre nós.
-Não se preocupe.

304
00:23:55,517 --> 00:23:57,519
Já fiz toda a pesquisa necessária.

305
00:23:58,479 --> 00:23:59,563
Sim.

306
00:24:02,816 --> 00:24:04,817
-Isso é tudo?
-Isso é tudo.

307
00:24:05,318 --> 00:24:06,986
Assinado, selado, entregue.

308
00:24:07,403 --> 00:24:10,449
O incomparável Quinton Canosa é
meu mais novo cliente?

309
00:24:10,740 --> 00:24:11,783
Certo.

310
00:24:18,332 --> 00:24:19,458
Sou todo seu.

311
00:24:21,585 --> 00:24:22,711
É melhor eu ir.

312
00:24:23,671 --> 00:24:24,672
Zoe...

313
00:24:26,339 --> 00:24:30,468
Não é a primeira a me pedir
para comercializar minha arte.

314
00:24:31,929 --> 00:24:33,639
Recusei todos antes de você.

315
00:24:33,721 --> 00:24:34,932
-Mesmo?
-Mesmo.

316
00:24:35,182 --> 00:24:36,557
Quer saber por que a escolhi?

317
00:24:37,351 --> 00:24:38,435
Por quê?

318
00:24:39,103 --> 00:24:41,188
Quero pedir algo em troca.

319
00:24:44,107 --> 00:24:45,442
Quero pintar você.

320
00:24:47,694 --> 00:24:49,237
Estou lisonjeada, mas...

321
00:24:49,946 --> 00:24:51,781
Deixe-me pensar sobre isso.

322
00:24:52,615 --> 00:24:53,658
Certo, então,

323
00:24:53,826 --> 00:24:57,246
meu escritório vai formalizar
o acordo e entrar em contato.

324
00:24:58,579 --> 00:25:00,499
Quero pintá-la e colocá-la
sobre minha cama.

325
00:25:04,545 --> 00:25:06,296
Então, quando não estiver aqui,

326
00:25:06,672 --> 00:25:09,007
posso me satisfazer pensando em você.

327
00:25:12,803 --> 00:25:14,012
Estou lisonjeada, mas...

328
00:25:14,930 --> 00:25:17,516
De verdade. Mas não posso.
Eu sou casada.

329
00:25:18,933 --> 00:25:21,185
Como abre essa porta?

330
00:25:22,895 --> 00:25:24,856
Relaxe, sei que você quer.

331
00:25:25,898 --> 00:25:27,817
Posso sentir.
Sei que você quer.

332
00:26:56,473 --> 00:26:59,309
Não posso...
Não é certo.

333
00:26:59,810 --> 00:27:01,645
-Não é certo.
-Zoe...

334
00:27:02,939 --> 00:27:04,524
Nada nunca foi tão certo.

335
00:27:20,748 --> 00:27:21,874
Ah, sim...

336
00:27:22,290 --> 00:27:24,251
Ah, sim!

337
00:28:17,862 --> 00:28:19,030
Chefe?

338
00:28:21,699 --> 00:28:23,284
-Pois não?
-Estava lhe chamando.

339
00:28:23,744 --> 00:28:26,038
Tem um Balthazar Crane
na linha dois.

340
00:28:28,998 --> 00:28:30,041
Anote o recado.

341
00:28:30,125 --> 00:28:31,126
Tem certeza?

342
00:28:31,251 --> 00:28:33,795
Ele não parece ser
do tipo que fica esperando.

343
00:28:34,338 --> 00:28:35,505
Anote o recado.

344
00:28:36,590 --> 00:28:37,715
Entendi.

345
00:29:11,207 --> 00:29:12,417
Desculpe, chefe.

346
00:29:12,833 --> 00:29:13,834
Desculpe.

347
00:29:14,211 --> 00:29:15,337
Tenho isso.

348
00:29:15,545 --> 00:29:17,630
Pode esperar um segundo?
Já volto.

349
00:29:20,551 --> 00:29:22,970
O Alfred Conteh está enlouquecendo
com as canecas de café.

350
00:29:23,136 --> 00:29:25,222
-Não posso cuidar disso agora.
-Está tudo bem?

351
00:29:25,472 --> 00:29:27,808
Não me sinto bem.
Estarei em casa.

352
00:29:27,975 --> 00:29:30,394
Passe-me tudo o que for urgente.

353
00:29:30,561 --> 00:29:32,562
O Balthazar Crane é urgente?

354
00:29:32,728 --> 00:29:34,773
O escritório dele ligou
pela terceira vez.

355
00:29:35,107 --> 00:29:37,067
Qual é o problema?

356
00:29:37,192 --> 00:29:40,404
Balthazar Crane.
Este Balthazar Crane!

357
00:29:40,696 --> 00:29:43,948
Ele poderia mudar nossas vidas.
Levar esse lugar ao próximo nível.

358
00:29:44,366 --> 00:29:45,701
Ele viu nosso site.

359
00:29:45,826 --> 00:29:47,744
Como conheceu ele?

360
00:29:48,369 --> 00:29:52,123
O assistente do braço direito dele
é amigo de escola da minha irmã.

361
00:29:52,206 --> 00:29:54,542
Ele me apresentou para um cara
que trabalha para ele.

362
00:29:54,709 --> 00:29:56,961
Um drinque levou à outro,
mandei nosso site,

363
00:29:57,128 --> 00:30:00,006
e agora o Balthazar Crane está
ligando para você.

364
00:30:02,259 --> 00:30:03,468
Bom trabalho.

365
00:30:03,551 --> 00:30:07,805
Não. "Bom Trabalho" é quando eu
lhe apresento um artista em ascensão.

366
00:30:07,888 --> 00:30:11,435
Isto é "Brina, você é a pessoa
mais fantástica do mundo",

367
00:30:11,517 --> 00:30:12,602
esse é o nível.

368
00:30:12,769 --> 00:30:15,230
Então volte ao seu escritório
e ligue para ele.

369
00:30:15,647 --> 00:30:17,398
Estarei em casa, está bem?

370
00:30:17,648 --> 00:30:19,900
Diga que o levarei para jantar
amanhã à noite,

371
00:30:19,984 --> 00:30:21,736
e então conversaremos.

372
00:30:21,861 --> 00:30:23,863
E marque em lugar bem caro.

373
00:30:24,031 --> 00:30:27,743
Se eu arrumar isso, você me deve
algo grande, bem grande!

374
00:30:27,908 --> 00:30:29,119
Cuide disso!

375
00:31:27,802 --> 00:31:28,969
Mãe?

376
00:31:32,057 --> 00:31:33,642
Mãe? Está em casa?

377
00:31:33,725 --> 00:31:34,767
Ei, querido.

378
00:31:34,935 --> 00:31:37,896
Achei que não foi ao jogo
por causa do trabalho.

379
00:31:38,146 --> 00:31:40,190
Vimos seu carro lá fora.
Está tudo bem?

380
00:31:41,273 --> 00:31:42,609
Dor de cabeça.

381
00:31:42,818 --> 00:31:46,571
Não estava bem, querido.
Então vim para casa mais cedo.

382
00:31:46,737 --> 00:31:50,449
Mas prometo que vou ao próximo.
Está bem, querido?

383
00:31:50,574 --> 00:31:51,867
-Prometo.
-Certo.

384
00:31:52,034 --> 00:31:55,330
Tem que ir.
É o último jogo da temporada.

385
00:31:55,496 --> 00:31:57,748
Você tem minha palavra. Entendeu?

386
00:31:58,917 --> 00:32:02,337
Por que não deixa sua avó lhe dar
um lanche e vai terminar o para casa.

387
00:32:02,503 --> 00:32:03,546
Tudo bem.

388
00:32:07,634 --> 00:32:10,303
-Tem certeza de que está bem?
-Sim.

389
00:32:10,387 --> 00:32:13,807
Talvez tenha sido a febre das crianças
da semana passada.

390
00:32:13,889 --> 00:32:15,559
Não sei. Tomei um remédio.

391
00:32:15,641 --> 00:32:17,268
-Certo.
-Já desço em um segundo.

392
00:32:17,436 --> 00:32:18,520
Não. Descanse.

393
00:32:18,602 --> 00:32:21,313
Vou ajudá-lo com o dever
e buscar a Kayla na aula de piano.

394
00:32:21,689 --> 00:32:24,150
Certo. Obrigada, mãe.

395
00:32:25,359 --> 00:32:27,279
-Amo você.
-Também amo você.

396
00:32:52,137 --> 00:32:53,221
QUANDO VOU VÊ-LA DE NOVO?

397
00:33:14,909 --> 00:33:17,954
Aqui está o endereço do restaurante.

398
00:33:18,038 --> 00:33:21,500
Balthazar vai encontrá-la lá
às sete em ponto.

399
00:33:21,917 --> 00:33:25,169
Penei para conseguir reservas,
não se atrase.

400
00:33:27,630 --> 00:33:28,631
Ei!

401
00:33:29,590 --> 00:33:30,675
Zoe!

402
00:33:31,426 --> 00:33:33,136
-Precisamos disso.
-Eu sei.

403
00:33:53,406 --> 00:33:56,118
NÃO POSSO FAZER ISSO. DESCULPE.

404
00:34:05,793 --> 00:34:07,963
Shane? Pode me arrumar um mensageiro?

405
00:34:08,170 --> 00:34:09,547
-Claro.
-Na verdade...

406
00:34:10,965 --> 00:34:12,466
Esqueça. Eu cuido disso.

407
00:34:42,663 --> 00:34:44,999
Ei, está procurando o Quinton?

408
00:34:46,543 --> 00:34:47,836
Ele não está.

409
00:34:48,043 --> 00:34:49,337
Saiu há uma hora.

410
00:34:52,840 --> 00:34:53,884
Certo.

411
00:34:54,009 --> 00:34:55,719
Quer deixar algo para ele?

412
00:34:56,386 --> 00:34:58,971
Pode deixar comigo, Zoe.

413
00:35:02,100 --> 00:35:03,893
Não. Como sabe meu nome?

414
00:35:04,476 --> 00:35:06,061
Quinton me falou de você.

415
00:35:06,897 --> 00:35:08,063
Ele estava certo.

416
00:35:08,982 --> 00:35:10,400
Você é muito bonita.

417
00:35:14,779 --> 00:35:17,449
Obrigada. Gentileza sua.

418
00:35:32,005 --> 00:35:33,089
Sou Diamond,

419
00:35:34,049 --> 00:35:35,215
por falar nisso.

420
00:35:37,427 --> 00:35:38,762
Prazer em conhecê-la.

421
00:35:38,969 --> 00:35:40,013
Só um conselho.

422
00:35:40,263 --> 00:35:41,431
Tenha cuidado.

423
00:35:42,389 --> 00:35:44,016
Quinton é um artista. Ele é muito...

424
00:35:45,726 --> 00:35:46,810
sensível.

425
00:35:50,357 --> 00:35:51,483
Certo.

426
00:36:10,835 --> 00:36:12,295
Zoe?

427
00:36:15,214 --> 00:36:16,465
O que está acontecendo?

428
00:36:16,632 --> 00:36:18,217
-Está tudo bem?
-Não posso fazer isso!

429
00:36:18,301 --> 00:36:19,969
-O que quer dizer?
-Não posso. Desculpe.

430
00:36:20,052 --> 00:36:21,929
Não é que eu não queira,
uma parte de mim.

431
00:36:22,013 --> 00:36:23,139
Mentiria se dissesse isso.

432
00:36:23,223 --> 00:36:25,475
Mas minha família,
meus filhos, meu marido...

433
00:36:25,976 --> 00:36:27,018
Veja.

434
00:36:28,435 --> 00:36:31,063
Não quero forçá-la
a fazer algo que não queira.

435
00:36:31,397 --> 00:36:32,439
Certo.

436
00:36:33,273 --> 00:36:34,442
Obrigada.

437
00:36:35,317 --> 00:36:36,319
"Obrigada"?

438
00:36:36,694 --> 00:36:39,029
-Simples assim, "obrigada"?
-Obrigada por entender.

439
00:36:39,154 --> 00:36:40,364
Sim...

440
00:36:47,330 --> 00:36:48,498
Venha aqui.

441
00:36:56,297 --> 00:36:58,675
Não. Pare!
Por favor. Não posso.

442
00:37:03,263 --> 00:37:04,514
Vamos fazer um acordo.

443
00:37:06,891 --> 00:37:08,143
Dê-me uma hora.

444
00:37:10,228 --> 00:37:12,522
-O quê?
-Quero lhe mostrar algo.

445
00:37:14,523 --> 00:37:16,234
Quero lhe mostrar algo especial.

446
00:37:17,569 --> 00:37:18,902
Aposto que quer.

447
00:37:20,279 --> 00:37:21,864
Não estou falando disso.

448
00:37:23,532 --> 00:37:26,161
É só arte.

449
00:37:28,038 --> 00:37:29,748
Depois, pode ir se quiser.

450
00:37:32,000 --> 00:37:33,251
Uma hora.

451
00:37:34,877 --> 00:37:36,420
Certo. Uma hora.

452
00:37:36,755 --> 00:37:37,964
Prometo.

453
00:37:38,757 --> 00:37:39,965
Só uma condição.

454
00:37:40,632 --> 00:37:41,717
Condição?

455
00:37:41,842 --> 00:37:43,011
Vire-se para mim.

456
00:37:43,552 --> 00:37:45,221
-Virar...
-Sim. Vire-se.

457
00:37:45,471 --> 00:37:46,555
-Vamos?
-Não!

458
00:37:47,306 --> 00:37:48,433
Vamos.

459
00:37:52,103 --> 00:37:53,980
-Quinton...
-Relaxe.

460
00:37:57,357 --> 00:37:58,525
Relaxe.

461
00:38:02,489 --> 00:38:03,947
Onde estamos indo?

462
00:38:04,114 --> 00:38:05,324
Confie em mim.

463
00:38:33,228 --> 00:38:34,311
Venha.

464
00:38:36,522 --> 00:38:37,523
Cuidado com a cabeça.

465
00:38:45,031 --> 00:38:47,324
Quinton, onde estamos?

466
00:38:49,911 --> 00:38:52,246
Quero que seu primeiro olhar
seja perfeito.

467
00:38:53,123 --> 00:38:54,833
Olhar o quê?

468
00:38:56,292 --> 00:38:58,168
Já chega! O quê?

469
00:39:05,884 --> 00:39:07,302
É lindo.

470
00:39:10,431 --> 00:39:11,808
Comecei com 11 anos.

471
00:39:17,647 --> 00:39:19,773
Nunca mostrei a ninguém.

472
00:39:25,822 --> 00:39:28,616
É você e sua família?

473
00:39:28,699 --> 00:39:29,741
Não.

474
00:39:30,909 --> 00:39:32,494
É a família que eu sempre quis.

475
00:39:33,288 --> 00:39:35,290
Quando eu tinha nove anos,
minha mãe...

476
00:39:36,748 --> 00:39:38,417
Ela fugiu com outro homem.

477
00:39:40,127 --> 00:39:41,670
Nunca a vimos de novo.

478
00:39:44,424 --> 00:39:46,134
Sinto muito.

479
00:39:48,594 --> 00:39:50,096
Magoou meu pai.

480
00:39:52,473 --> 00:39:53,683
Ele pegou uma arma...

481
00:39:55,643 --> 00:39:57,103
colocou na boca.

482
00:39:58,438 --> 00:40:00,648
Meu Deus.

483
00:40:01,357 --> 00:40:02,817
Eu sei...

484
00:40:04,402 --> 00:40:06,154
Sei que coisas acontecem
em um casamento,

485
00:40:07,906 --> 00:40:11,201
mas para uma mãe largar o filho
e não se preocupar...

486
00:40:14,661 --> 00:40:16,163
Nunca superei isso.

487
00:40:20,043 --> 00:40:21,711
Ah, Quinton...

488
00:40:22,337 --> 00:40:24,130
Sei que está tudo errado.

489
00:40:26,924 --> 00:40:28,176
Sei que não deveria...

490
00:40:29,677 --> 00:40:31,387
estar com a mulher
de outro homem, mas

491
00:40:33,973 --> 00:40:35,683
Zoe, eu não posso evitar.

492
00:41:34,366 --> 00:41:35,575
Obrigado, Sr. Crayne.

493
00:41:36,493 --> 00:41:39,371
Balthazar! Sr. Crayne! Espere!

494
00:41:41,373 --> 00:41:42,375
Oi.

495
00:41:42,583 --> 00:41:45,168
Sou Zoe. Sinto muito.

496
00:41:45,585 --> 00:41:46,878
Por favor, não se vá.

497
00:41:47,589 --> 00:41:51,467
Entendo se estiver furioso comigo
por ser tão rude

498
00:41:51,551 --> 00:41:55,471
e não queira mais nada comigo,
mas me ouça, por favor.

499
00:41:56,431 --> 00:41:57,682
Eu nunca me atraso,

500
00:41:57,764 --> 00:42:01,143
mas minha filha, Kayla,
estava doente e eu

501
00:42:02,270 --> 00:42:04,855
a levei ao médico,
e perdi a noção do tempo.

502
00:42:04,980 --> 00:42:06,482
Desculpe-me.

503
00:42:08,109 --> 00:42:09,694
Tenho que pegar um voo até Paris.

504
00:42:10,152 --> 00:42:11,612
E você...

505
00:42:13,906 --> 00:42:15,782
ligue no meu escritório
e marque outra data.

506
00:42:17,493 --> 00:42:19,244
Obrigada por compreender.

507
00:42:21,205 --> 00:42:23,040
Espero que sua filha esteja melhor.

508
00:42:23,123 --> 00:42:24,375
Tenha uma boa viajem.

509
00:42:28,295 --> 00:42:31,340
Eu perdia a noção do tempo
quando estava com o Quinton.

510
00:42:32,007 --> 00:42:34,468
Eu uso meus filhos como desculpa.

511
00:42:35,927 --> 00:42:37,638
Disse que minha filha estava doente.

512
00:42:38,931 --> 00:42:41,559
Você não quer passar por isso.

513
00:42:43,478 --> 00:42:47,190
Isto está me deixando louca.
Estou tão confusa.

514
00:42:49,275 --> 00:42:53,488
E essa obsessão,
está arruinando minha vida.

515
00:42:53,737 --> 00:42:56,573
É terrível.
Mas eu continuo com isso.

516
00:42:57,116 --> 00:42:59,201
Há quanto tempo
está se encontrando com ele?

517
00:42:59,786 --> 00:43:00,869
Meses...

518
00:43:01,496 --> 00:43:03,081
Todos os dias, se puder.

519
00:43:07,125 --> 00:43:08,418
Meu Deus!

520
00:43:10,212 --> 00:43:14,341
Muito obrigada,
mas tenho que ir.

521
00:43:14,509 --> 00:43:17,136
Se correr posso colocar
as crianças na cama.

522
00:43:17,219 --> 00:43:18,721
Primeira vez desde segunda a noite.

523
00:43:18,888 --> 00:43:19,971
Zoe...

524
00:43:21,139 --> 00:43:23,058
Vamos marcar uma hora
na semana que vem.

525
00:43:23,393 --> 00:43:24,644
Sim, é que...

526
00:43:25,395 --> 00:43:27,855
Tenho que ver se tenho tempo.

527
00:43:28,147 --> 00:43:30,315
Com as crianças,
o trabalho e o Jason...

528
00:43:30,565 --> 00:43:33,110
Vir aqui é só
mais uma coisa a esconder.

529
00:43:37,364 --> 00:43:38,991
Quando poderei ver?

530
00:43:39,409 --> 00:43:40,701
Quando eu terminar.

531
00:43:40,784 --> 00:43:42,286
Quando vai terminar?

532
00:43:44,330 --> 00:43:46,165
Você não gosta de esperar,
não é mesmo?

533
00:43:46,415 --> 00:43:48,208
Achei que era isso que gostava em mim.

534
00:43:49,835 --> 00:43:51,002
Sabe de uma coisa?

535
00:43:52,003 --> 00:43:53,255
Seu queixo...

536
00:43:57,342 --> 00:43:58,469
Não...

537
00:43:59,261 --> 00:44:00,679
Espere.

538
00:44:03,266 --> 00:44:04,267
Toda hora. Zoe...

539
00:44:04,851 --> 00:44:05,852
Venha aqui.

540
00:44:06,185 --> 00:44:07,270
Deixe-me ver.

541
00:44:07,728 --> 00:44:08,728
Venha aqui.

542
00:44:09,605 --> 00:44:12,400
Assim. Fique assim.

543
00:44:12,567 --> 00:44:13,693
Zoe, o que está fazendo?

544
00:44:17,572 --> 00:44:20,366
Você é uma modelo.
Modelos ficam paradas. Certo?

545
00:44:21,909 --> 00:44:23,286
O que está fazendo?

546
00:44:24,578 --> 00:44:26,246
Não está me ajudando.

547
00:44:26,746 --> 00:44:28,498
Não gosto de seguir ordens.

548
00:45:10,833 --> 00:45:11,876
Quinton?

549
00:45:36,817 --> 00:45:38,152
Isso não seria certo.

550
00:46:19,110 --> 00:46:20,778
A curiosidade matou o gato.

551
00:46:27,159 --> 00:46:28,244
Quem são elas?

552
00:46:28,786 --> 00:46:30,246
Algumas mulheres que conheci.

553
00:46:34,417 --> 00:46:35,500
Essa.

554
00:46:38,003 --> 00:46:39,380
É tão perturbador.

555
00:46:42,215 --> 00:46:45,344
Eu pinto o que sinto.

556
00:46:51,891 --> 00:46:53,560
Ela é deslumbrante.

557
00:46:56,522 --> 00:46:59,442
São tão bonitas.

558
00:47:00,150 --> 00:47:01,277
Está com ciúmes?

559
00:47:03,279 --> 00:47:04,362
Não.

560
00:47:08,826 --> 00:47:10,244
Não tenho esse direito.

561
00:47:12,288 --> 00:47:14,415
-Zoe, vamos.
-Qual a graça?

562
00:47:14,873 --> 00:47:16,082
É loucura.

563
00:47:16,708 --> 00:47:18,502
O que estou fazendo aqui?

564
00:47:18,710 --> 00:47:20,045
O que está fazendo aqui?

565
00:47:20,337 --> 00:47:23,298
Nós dois sabemos a resposta.

566
00:47:23,382 --> 00:47:24,550
É. Sabemos?

567
00:47:27,136 --> 00:47:29,138
-Sabemos a resposta?
-Sim, sabemos.

568
00:47:29,429 --> 00:47:31,431
Tem certeza de que não sou
só mais uma mulher

569
00:47:31,514 --> 00:47:33,141
que você atraiu para sua toca?

570
00:47:33,433 --> 00:47:35,060
Qual é o seu problema, Zoe?

571
00:47:35,185 --> 00:47:37,437
São só pinturas antigas,
como eu disse.

572
00:47:37,688 --> 00:47:38,856
É melhor eu ir.

573
00:47:39,147 --> 00:47:40,523
Está falando sério?

574
00:47:41,942 --> 00:47:43,402
Aqui não é meu lugar.

575
00:47:44,362 --> 00:47:45,446
É sim.

576
00:47:45,946 --> 00:47:48,074
Aqui é seu lugar, Zoe.
Sabe disso.

577
00:47:48,657 --> 00:47:49,699
Não diga isso,

578
00:47:49,784 --> 00:47:53,244
ninguém nunca me fez
me sentir assim.

579
00:47:53,913 --> 00:47:56,206
Falar assim.
Viu minha alma.

580
00:48:04,255 --> 00:48:05,507
Certo, tente isso.

581
00:48:06,549 --> 00:48:08,093
Tente não pisar muito cedo.

582
00:48:08,594 --> 00:48:09,637
Mamãe!

583
00:48:09,761 --> 00:48:11,221
Coloque perto da bola. Veja.

584
00:48:11,389 --> 00:48:13,015
-Ei, querida! Como foi?
-Eles ganharam!

585
00:48:13,348 --> 00:48:15,100
-Mesmo?
-Devia ter visto!

586
00:48:15,226 --> 00:48:16,310
Ele salvou o dia.

587
00:48:16,810 --> 00:48:19,813
Nossa estrela! Parabéns!

588
00:48:20,188 --> 00:48:21,190
Isso mesmo.

589
00:48:21,272 --> 00:48:22,607
Você prometeu!

590
00:48:24,275 --> 00:48:25,944
Peter, me desculpe.
Tive que trabalhar.

591
00:48:26,112 --> 00:48:27,196
O que aconteceu?

592
00:48:27,321 --> 00:48:28,656
Cliente em crise.

593
00:48:29,156 --> 00:48:31,074
Como vai minha garota?

594
00:48:32,201 --> 00:48:33,536
A mamãe é um Smurf!

595
00:48:33,661 --> 00:48:35,830
Olhe! Seu cabelo está azul!

596
00:48:37,873 --> 00:48:39,583
Como isso foi parar aí?

597
00:48:40,083 --> 00:48:41,627
Ossos do ofício, hein?

598
00:48:42,210 --> 00:48:45,797
Posso ter o cabelo azul também?

599
00:48:46,005 --> 00:48:47,924
Pare de provocar sua mãe. Vamos.

600
00:48:48,134 --> 00:48:50,386
Venha aqui.
Tome um chocolate quente.

601
00:48:50,886 --> 00:48:51,887
Sente-se.

602
00:48:52,346 --> 00:48:53,848
-Quer um pouco?
-Sim, obrigada.

603
00:48:55,891 --> 00:48:58,019
Desculpe. Está bem?

604
00:48:58,226 --> 00:49:00,770
Cuidado. Olha só.

605
00:49:03,440 --> 00:49:04,649
Bagunceira.

606
00:49:04,734 --> 00:49:06,025
Ia contar a ele.

607
00:49:07,277 --> 00:49:08,361
Juro por Deus.

608
00:49:09,362 --> 00:49:10,572
Mas eu...

609
00:49:11,531 --> 00:49:12,574
não conseguia.

610
00:49:13,409 --> 00:49:16,746
Ia destruir minha família, minha vida.

611
00:49:18,831 --> 00:49:20,624
Estou cansada...
Muito cansada.

612
00:49:21,000 --> 00:49:24,878
Zoe, está claro que está viciada.

613
00:49:26,880 --> 00:49:27,964
Viciada?

614
00:49:29,132 --> 00:49:30,176
Não uso drogas.

615
00:49:30,384 --> 00:49:33,429
Não pode fumar ou cheirar, mas

616
00:49:33,971 --> 00:49:36,389
não se engane,
sexo pode ser uma droga.

617
00:49:36,514 --> 00:49:38,725
É tão poderoso como um narcótico.

618
00:49:38,808 --> 00:49:40,310
Qual é, que loucura.

619
00:49:40,478 --> 00:49:43,063
Não, vício em sexo
não é tão comum

620
00:49:43,313 --> 00:49:45,148
como alcoolismo ou drogas,

621
00:49:45,232 --> 00:49:47,359
mas é um problema real

622
00:49:47,442 --> 00:49:50,236
que milhares de pessoas
enfrentam todos os dias.

623
00:49:50,321 --> 00:49:53,491
Sua primeira vez
com um homem fora do casamento

624
00:49:53,699 --> 00:49:55,576
é como a primeira dose de heroína.

625
00:49:56,368 --> 00:49:58,161
A emoção do proibido.

626
00:49:59,455 --> 00:50:01,081
Sente ânsia por isso.

627
00:50:01,206 --> 00:50:03,333
Então, o que eu faço?

628
00:50:04,543 --> 00:50:06,253
Porque eu venho aqui ver você

629
00:50:06,420 --> 00:50:08,880
e nós falamos e falamos.
Mas qual é a solução?

630
00:50:10,007 --> 00:50:12,217
Preciso de ajuda, qual é o plano?

631
00:50:13,259 --> 00:50:16,888
Você disse que tentou
conversar com o Jason,

632
00:50:17,181 --> 00:50:20,810
acho que deve sugerir
terapia de casal.

633
00:50:20,976 --> 00:50:24,230
Então ele saberá
que existe um problema no casamento.

634
00:50:24,772 --> 00:50:28,109
Certo, vou tentar.

635
00:50:57,596 --> 00:51:00,266
VI ISSO... E PENSEI EM VOCÊ.
NÃO VOU PARAR ENQUANTO NÃO VÊ-LA.

636
00:51:11,235 --> 00:51:13,070
Não sabia que tinha um celular novo.

637
00:51:15,864 --> 00:51:17,407
Crayne, Balthazar Crayne.

638
00:51:17,574 --> 00:51:19,118
O investidor...

639
00:51:19,201 --> 00:51:22,788
Uma das empresas dele vende,
e eles dão de brinde.

640
00:51:22,871 --> 00:51:24,790
É bem estiloso.

641
00:51:26,417 --> 00:51:28,293
Deixe-me ver. Pode deixar.

642
00:51:28,418 --> 00:51:30,587
Acho que é seu novo
namorado milionário.

643
00:51:35,384 --> 00:51:38,429
Por favor, é tudo que eu preciso.

644
00:51:38,511 --> 00:51:42,015
Outro homem.
Você é tudo que eu preciso.

645
00:51:42,098 --> 00:51:43,100
Mesmo?

646
00:51:51,357 --> 00:51:53,026
O que está pensando?

647
00:51:57,656 --> 00:52:00,868
Na verdade,
tem um problema que devemos...

648
00:52:01,993 --> 00:52:03,536
-discutir.
-Um problema?

649
00:52:04,705 --> 00:52:05,998
Qual é o problema?

650
00:52:07,165 --> 00:52:08,833
Talvez devêssemos
conversar com alguém.

651
00:52:09,877 --> 00:52:11,712
Conversar com quem?
Sobre o quê?

652
00:52:12,630 --> 00:52:16,342
Um profissional,
sobre nossa vida sexual.

653
00:52:19,469 --> 00:52:22,680
Qual é o problema
com nossa vida sexual?

654
00:52:23,933 --> 00:52:26,268
Espere, o que quer dizer
com um profissional?

655
00:52:26,351 --> 00:52:27,810
Um terapeuta, sabe?

656
00:52:29,063 --> 00:52:32,441
Não vou falar com um psicólogo,
sobre nada.

657
00:52:33,484 --> 00:52:35,527
Especialmente sobre assuntos pessoais.

658
00:52:36,402 --> 00:52:38,279
A maioria é trapaceiro.

659
00:52:38,489 --> 00:52:39,822
-Isso é ridículo.
-Não,

660
00:52:39,949 --> 00:52:41,659
ridículo é o dinheiro que gastamos

661
00:52:41,741 --> 00:52:44,160
em um médico de mentira
que ouve nossos problemas.

662
00:52:44,994 --> 00:52:46,955
Não sabia que odiava toda a categoria.

663
00:52:47,121 --> 00:52:48,331
Veja bem, querida,

664
00:52:49,123 --> 00:52:51,417
sempre conversamos sobre tudo, certo?

665
00:52:52,670 --> 00:52:55,422
Por que precisamos trazer
alguém de fora, um estranho?

666
00:52:55,839 --> 00:52:57,507
E deixá-lo se meter entre nós.

667
00:52:58,132 --> 00:52:59,592
Jason, por que não está me ouvindo?

668
00:52:59,717 --> 00:53:01,719
Acho que, talvez...

669
00:53:01,886 --> 00:53:03,513
Ouça o que está dizendo...

670
00:53:06,433 --> 00:53:07,726
Você está exausta,

671
00:53:08,393 --> 00:53:09,560
você trabalha muito...

672
00:53:10,353 --> 00:53:11,772
Certo, nós dois trabalhamos.

673
00:53:13,315 --> 00:53:14,650
Vou dizer uma coisa,

674
00:53:14,732 --> 00:53:16,401
por que não vamos

675
00:53:16,485 --> 00:53:18,779
naquele lugar francês sábado,
aquele que você gosta,

676
00:53:19,362 --> 00:53:21,864
com as velas...
Tomamos um vinho.

677
00:53:24,701 --> 00:53:25,703
Sim.

678
00:53:26,744 --> 00:53:28,121
Preciso dar uma volta.

679
00:53:29,790 --> 00:53:31,583
Certo, boa ideia.
Tomar ar puro.

680
00:53:33,043 --> 00:53:34,378
Eu termino.

681
00:53:35,670 --> 00:53:37,214
Nosso amor é eterno.

682
00:53:42,427 --> 00:53:43,971
Sempre foi,

683
00:53:45,596 --> 00:53:47,140
sempre será.

684
00:54:09,871 --> 00:54:12,498
Quinton, foi ótimo.
Precisava disso.

685
00:54:15,210 --> 00:54:16,670
Eu também.

686
00:54:27,889 --> 00:54:29,766
-Tudo bem?
-Sim, tudo bem.

687
00:54:31,101 --> 00:54:32,269
Estou bem.

688
00:54:33,228 --> 00:54:36,356
Na verdade, não estou bem.

689
00:54:37,065 --> 00:54:38,359
Não estou bem.

690
00:54:39,442 --> 00:54:40,902
Precisamos conversar.

691
00:54:40,985 --> 00:54:42,404
-Sobre o quê?
-Sobre nós...

692
00:54:42,529 --> 00:54:45,491
Sobre tudo.
Tem sido ótimo, mas...

693
00:54:45,699 --> 00:54:47,159
Mas o quê?

694
00:54:49,494 --> 00:54:50,621
Largue ele.

695
00:54:52,371 --> 00:54:53,998
Largue seu marido
e fique comigo.

696
00:54:58,337 --> 00:54:59,755
Não posso.

697
00:54:59,880 --> 00:55:00,881
Não pode?

698
00:55:00,964 --> 00:55:02,090
-Não posso.
-Por que não?

699
00:55:02,174 --> 00:55:04,134
-Não posso deixar o Jason.
-Diga-me, por que não?

700
00:55:04,217 --> 00:55:05,384
Diga, quero saber.

701
00:55:05,511 --> 00:55:08,138
Porque o Jason é a minha vida.

702
00:55:08,221 --> 00:55:10,556
Sim, por isso está aqui comigo
sempre que pode?

703
00:55:10,641 --> 00:55:13,268
Você sabia que eu era casada
quando nos conhecemos.

704
00:55:13,351 --> 00:55:15,686
-O que esperava?
-Não esperava nada.

705
00:55:15,770 --> 00:55:18,731
Não sabia o que esperar, não sabia
que iria me apaixonar por você.

706
00:55:18,815 --> 00:55:19,817
E me apaixonei.

707
00:55:20,317 --> 00:55:22,027
Mas sei que pensou nisso.

708
00:55:23,444 --> 00:55:26,114
Olhei para você e senti.

709
00:55:26,197 --> 00:55:27,949
É mais do que sexo para você também.

710
00:55:28,741 --> 00:55:29,784
Não posso.

711
00:55:31,744 --> 00:55:34,998
Tenho dois filhos.
Tenho uma família. Não posso.

712
00:56:04,319 --> 00:56:06,029
Quero ter uma família também.

713
00:56:07,239 --> 00:56:08,322
Com você.

714
00:56:43,859 --> 00:56:46,487
Ele mudou as regras,
ele não devia ter feito isso.

715
00:56:46,904 --> 00:56:48,322
Ele mudou as regras?

716
00:56:49,572 --> 00:56:51,116
Certo, nós dois mudamos.

717
00:56:52,409 --> 00:56:55,454
Mas o Jason não estava escutando.

718
00:56:55,661 --> 00:56:58,706
Quinton estava certo.
Poderia me imaginar com ele.

719
00:56:58,790 --> 00:57:02,168
-Como se sente com isso, Zoe?
-Como se traísse com meu coração.

720
00:57:02,252 --> 00:57:04,545
Não era o que eu tinha em mente.

721
00:57:04,670 --> 00:57:07,465
-Não é o que eu preciso.
-O que você precisa?

722
00:58:01,811 --> 00:58:03,020
Sim?

723
00:58:32,049 --> 00:58:33,426
Gosta disso?

724
00:58:50,360 --> 00:58:51,820
Meu nome é Corey.

725
00:58:54,822 --> 00:58:56,782
Nunca tinha feito dessa maneira.

726
00:58:57,868 --> 00:59:00,161
Aproveitei cada minuto.

727
00:59:02,663 --> 00:59:05,624
Existe um remédio,
algum tipo de comprimido?

728
00:59:06,793 --> 00:59:09,003
Deus, estou falando como uma viciada.

729
00:59:09,128 --> 00:59:11,547
Sabe que nunca tivemos
a chance de conversar

730
00:59:11,672 --> 00:59:15,301
sobre sua infância em Dallas,
antes de se mudar para Atlanta.

731
00:59:15,761 --> 00:59:17,387
Não me lembro de nada.

732
00:59:17,511 --> 00:59:19,972
Tinha dez anos quando se mudou, certo?

733
00:59:20,639 --> 00:59:22,725
Estou dizendo,
não me lembro de nada.

734
00:59:22,808 --> 00:59:25,019
O Jason me provoca.
Ele diz que é porque

735
00:59:25,103 --> 00:59:27,147
minha vida começou quando o conheci.

736
00:59:27,480 --> 00:59:29,232
Então quando arrumou essa cicatriz?

737
00:59:30,232 --> 00:59:31,984
Foi antes de se mudar?

738
00:59:34,529 --> 00:59:36,322
Sempre a tive,
qual a importância disso?

739
00:59:36,531 --> 00:59:40,201
Porque o passado pode nos ajudar
a entender o presente.

740
00:59:40,284 --> 00:59:43,746
Precisamos explorar todas as opções

741
00:59:43,830 --> 00:59:45,790
para ajudar a curá-la.

742
00:59:49,335 --> 00:59:50,962
Tenho que ir.

743
00:59:51,045 --> 00:59:54,090
Vou tentar me lembrar,
para a semana que vem.

744
00:59:57,969 --> 00:59:59,388
Quero melhorar.

745
01:00:00,971 --> 01:00:02,056
Você vai.

746
01:00:20,784 --> 01:00:22,036
Gosta disto?

747
01:00:22,994 --> 01:00:23,996
Sim.

748
01:00:24,121 --> 01:00:25,706
Do que você gosta?

749
01:00:25,790 --> 01:00:26,791
Bem aqui.

750
01:00:44,058 --> 01:00:45,351
Zoe?

751
01:00:48,603 --> 01:00:51,064
-Zoe?
-Entre.

752
01:00:51,565 --> 01:00:54,276
Zoe, está tudo bem?

753
01:00:56,279 --> 01:00:59,072
Sim, só um problema
na escola das crianças.

754
01:01:00,699 --> 01:01:01,741
O que há?

755
01:01:03,578 --> 01:01:06,538
Precisamos checar
os números deste semestre.

756
01:01:06,663 --> 01:01:07,956
Não estão bons.

757
01:01:31,272 --> 01:01:32,523
Quinton?

758
01:01:46,953 --> 01:01:49,247
<i>Estou ocupado,
deixe uma mensagem após o sinal.</i>

759
01:01:49,331 --> 01:01:50,750
Ei, sou eu.

760
01:01:51,125 --> 01:01:53,835
Seu carro está aqui,
mas você não.

761
01:01:53,920 --> 01:01:55,003
Onde está?

762
01:02:15,732 --> 01:02:18,527
-Ah, droga!
-Ei, quer se juntar a nós?

763
01:02:22,697 --> 01:02:24,199
Qual é o problema dela?

764
01:02:24,282 --> 01:02:27,744
-Zoe, escute.
-Não me toque!

765
01:02:27,953 --> 01:02:29,120
Podemos conversar, por favor?

766
01:02:29,205 --> 01:02:32,165
Por que não conversa
com sua amiguinha? Vadia!

767
01:02:32,250 --> 01:02:34,377
Nem sei da situação de vocês dois.

768
01:02:34,585 --> 01:02:37,588
E nem quero saber.
Mas posso ficar e assistir, se quiser.

769
01:02:37,672 --> 01:02:39,298
Sei que baguncei tudo,
mas por favor...

770
01:02:39,382 --> 01:02:42,467
Está tudo uma bagunça!

771
01:02:42,552 --> 01:02:45,471
Quer saber? Está certa!
Está uma completa bagunça.

772
01:02:45,554 --> 01:02:47,514
Você vai para o seu marido toda noite.

773
01:02:47,598 --> 01:02:49,641
O quer que eu faça?
Espere aqui por você?

774
01:02:49,725 --> 01:02:51,560
É isso que quer...
Estou falando com você!

775
01:02:51,643 --> 01:02:52,686
O quer que eu faça?

776
01:02:53,311 --> 01:02:55,815
Venha aqui, Zoe.
O quer que eu faça?

777
01:02:56,440 --> 01:03:00,319
Pedi que ficasse comigo.
Pedi a você.

778
01:03:01,362 --> 01:03:02,613
O quer que eu faça?

779
01:03:02,697 --> 01:03:05,575
Diga-me. Faço o que quiser.
O que você quer?

780
01:03:05,657 --> 01:03:07,576
O que você queria de mim?

781
01:03:09,744 --> 01:03:10,871
Nada.

782
01:03:12,706 --> 01:03:14,292
Não quero nada.

783
01:03:27,929 --> 01:03:29,139
Ei, querida.

784
01:03:31,016 --> 01:03:32,225
Qual é o problema?

785
01:03:46,031 --> 01:03:47,365
Está tudo bem?

786
01:03:52,078 --> 01:03:53,455
O que está acontecendo?

787
01:03:55,264 --> 01:03:58,500
Só... um dia ruim.

788
01:03:58,502 --> 01:04:01,352
Sabe que se estiver com problemas,
pode sempre ficar aqui.

789
01:04:03,973 --> 01:04:07,042
Eu sinto que nós
temos uma ligação.

790
01:04:07,044 --> 01:04:08,494
Sabe que te protejo não sabe?

791
01:04:10,012 --> 01:04:11,312
Eu vou cuidar de você.

792
01:04:12,248 --> 01:04:13,548
Estou bem.

793
01:04:16,552 --> 01:04:18,320
Apenas transe comigo.

794
01:04:18,322 --> 01:04:19,622
É isso que você quer?

795
01:04:20,591 --> 01:04:21,891
Sim, gosta disso.

796
01:04:22,859 --> 01:04:24,159
Sim.

797
01:04:25,528 --> 01:04:27,562
Desliza, querida.

798
01:04:27,564 --> 01:04:29,564
Deixa eu subir aí e
fazer isso por você.

799
01:04:29,565 --> 01:04:31,299
Vou te dar isso o dia todo.

800
01:04:42,912 --> 01:04:44,212
Sufoque-me.

801
01:04:44,214 --> 01:04:45,547
Gosta disso?

802
01:04:45,549 --> 01:04:46,849
Gosta, não gosta?

803
01:04:49,452 --> 01:04:50,752
Sim.

804
01:05:09,013 --> 01:05:11,313
TE VEJO A NOITE
BEIJOS - ZOE

805
01:05:12,725 --> 01:05:15,393
-Boa noite, mamãe.
-Boa noite, querida.

806
01:05:18,813 --> 01:05:19,857
Certo.

807
01:05:19,940 --> 01:05:21,859
-Boa noite, mãe.
-Boa noite.

808
01:05:21,942 --> 01:05:24,320
Acho que estou muito velho
para me pôr na cama.

809
01:05:24,487 --> 01:05:25,738
Certo.

810
01:05:37,917 --> 01:05:39,710
Mãe, já volto.

811
01:05:51,314 --> 01:05:52,647
Vamos.

812
01:05:53,683 --> 01:05:55,083
Assim!

813
01:06:28,585 --> 01:06:30,218
Abra.

814
01:06:30,220 --> 01:06:31,520
Aqui está.

815
01:06:34,323 --> 01:06:36,091
Isso! Mais forte.

816
01:06:55,578 --> 01:06:56,878
Quer tentar?

817
01:06:57,781 --> 01:06:59,147
Não.

818
01:06:59,149 --> 01:07:00,383
Vá em frente.

819
01:07:00,384 --> 01:07:02,050
Tem certeza?

820
01:07:02,052 --> 01:07:03,602
Sim, querida, apenas faça isso.

821
01:07:20,269 --> 01:07:21,569
Não pare.

822
01:08:08,362 --> 01:08:11,866
Você perdeu todos os jogos.

823
01:08:16,328 --> 01:08:18,747
A Kayla está perguntando
aonde você vai à noite.

824
01:08:20,458 --> 01:08:22,418
Tentei explicar, mas não pude.

825
01:08:22,877 --> 01:08:24,878
Talvez possa me explicar.

826
01:08:28,674 --> 01:08:31,135
Por quê? É o único
que pode trabalhar até tarde?

827
01:08:31,219 --> 01:08:32,887
Eu trabalho. Eu não...

828
01:08:33,263 --> 01:08:34,639
Desapareço.

829
01:08:34,973 --> 01:08:37,976
Sabe quantas noites fiquei acordada
esperando por você?

830
01:08:38,058 --> 01:08:40,853
Estou em meu escritório.
Respondo suas chamadas.

831
01:08:41,313 --> 01:08:42,731
Sempre sabe onde estou.

832
01:08:42,813 --> 01:08:44,107
Não sei de nada.

833
01:08:44,690 --> 01:08:46,067
Não sei o que faz no trabalho.

834
01:08:46,150 --> 01:08:47,610
Não sei com quem fala.

835
01:08:47,694 --> 01:08:49,571
Não sei o que faz com eles.

836
01:08:49,654 --> 01:08:51,531
Eu também trabalho, Jason.

837
01:08:53,032 --> 01:08:54,116
O quê?

838
01:08:55,201 --> 01:08:58,121
Meu trabalho não é tão importante
porque não ganho tanto quanto você?

839
01:08:58,203 --> 01:08:59,413
Pare com isso!

840
01:09:00,790 --> 01:09:02,958
-É sobre as crianças.
-É mesmo?

841
01:09:03,375 --> 01:09:05,169
Não, acho que é sobre nós.

842
01:09:05,252 --> 01:09:08,297
Acho que devemos conversar
sobre o que está faltando.

843
01:09:09,882 --> 01:09:11,301
O que está faltando?

844
01:09:12,469 --> 01:09:15,096
Deixe-me ver.
Temos uma linda casa, lindos filhos,

845
01:09:15,179 --> 01:09:17,098
ótimos empregos.

846
01:09:18,141 --> 01:09:19,934
O que mais você quer?

847
01:09:20,018 --> 01:09:23,146
Sim, tudo está perfeito.
Eu quero você.

848
01:09:24,063 --> 01:09:27,067
Quero mais de você.
Quero dizer,

849
01:09:27,150 --> 01:09:28,818
quero que se desprenda.

850
01:09:28,902 --> 01:09:31,612
Se você se desprendesse eu poderia...

851
01:09:32,906 --> 01:09:35,616
Poderia nos levar a lugares...

852
01:09:35,699 --> 01:09:39,453
Lugares fantásticos.

853
01:09:41,288 --> 01:09:43,624
Sabe, poderíamos

854
01:09:43,750 --> 01:09:45,543
tentar coisas novas.

855
01:09:46,460 --> 01:09:47,837
Experimentar.

856
01:09:49,672 --> 01:09:51,674
-Entende?
-Quem é você?

857
01:09:53,802 --> 01:09:55,261
-Sou sua esposa.
-Não.

858
01:09:55,344 --> 01:09:57,596
Minha esposa me fala
quando há algo errado.

859
01:09:57,679 --> 01:09:59,390
-Eu tentei.
-Minha esposa

860
01:09:59,473 --> 01:10:02,017
me conta sobre seu dia,
arruma um tempo para família,

861
01:10:02,101 --> 01:10:04,728
e ela não arruma um celular novo
e mente sobre isso.

862
01:10:04,813 --> 01:10:05,897
E o que é isso?

863
01:10:07,982 --> 01:10:09,191
Camisinhas?

864
01:10:09,401 --> 01:10:11,194
Nunca usamos camisinha.

865
01:10:11,276 --> 01:10:12,569
Mexeu na minha bolsa?

866
01:10:12,654 --> 01:10:15,865
Desde quando se importa
se eu vejo o que tem nela?

867
01:10:16,240 --> 01:10:19,118
Jason, disse que fui ao médico.

868
01:10:19,201 --> 01:10:22,496
Não estava me sentindo bem, então...
Parei de tomar a pílula.

869
01:10:31,088 --> 01:10:32,297
Certo, veja bem.

870
01:10:33,842 --> 01:10:35,884
Sabe que eu faria
tudo por você, certo?

871
01:10:36,261 --> 01:10:37,262
Certo?

872
01:10:38,346 --> 01:10:40,389
Eu a amo mais do que a vida.

873
01:10:40,472 --> 01:10:41,975
Pode conversar comigo.

874
01:10:42,475 --> 01:10:43,892
Sim, bem...

875
01:10:45,812 --> 01:10:47,939
Podíamos transar aqui mesmo.

876
01:10:48,021 --> 01:10:49,231
O quê?

877
01:10:49,356 --> 01:10:50,941
Aqui mesmo.

878
01:10:51,025 --> 01:10:53,319
Vamos. As crianças estão dormindo.

879
01:10:55,195 --> 01:10:56,780
Você não entende, não é mesmo?

880
01:10:58,450 --> 01:10:59,534
Certo.

881
01:11:00,701 --> 01:11:02,328
Quero minha esposa de volta.

882
01:11:04,329 --> 01:11:05,956
Estou bem aqui.

883
01:11:47,206 --> 01:11:49,417
-O que está acontecendo?
-Venha.

884
01:11:52,212 --> 01:11:53,213
Certo.

885
01:12:04,932 --> 01:12:06,141
Estão dizendo que...

886
01:12:06,226 --> 01:12:08,603
Preston Ellis está indo para Arc.

887
01:12:10,271 --> 01:12:11,981
Ligue para ele. Vou tentar...

888
01:12:12,065 --> 01:12:16,402
Tem mais. Kanisha Wylie
e Rob Diaz estão indo com ele.

889
01:12:16,819 --> 01:12:17,946
Droga.

890
01:12:18,029 --> 01:12:20,197
E acho que tem uma carta
do advogado do Alfred Conteh

891
01:12:20,280 --> 01:12:21,406
na sua mesa.

892
01:12:21,490 --> 01:12:24,409
Ele decidiu que não precisa
de representação.

893
01:12:24,494 --> 01:12:26,704
Esqueça ele.
Ele é um idiota.

894
01:12:26,788 --> 01:12:27,996
É mesmo?

895
01:12:30,249 --> 01:12:32,042
O quê? Qual é o seu problema?

896
01:12:32,125 --> 01:12:33,418
Meu problema?

897
01:12:33,544 --> 01:12:35,170
Bem, vejamos.

898
01:12:35,254 --> 01:12:36,755
Não tenho vida,

899
01:12:36,839 --> 01:12:39,967
porque trabalho sem parar

900
01:12:40,051 --> 01:12:42,011
para manter a empresa para uma chefe

901
01:12:42,094 --> 01:12:45,264
que há meses não liga a mínima
para os negócios.

902
01:12:45,347 --> 01:12:46,807
E agora estou tentando descobrir

903
01:12:46,891 --> 01:12:48,726
como vou pagar meu aluguel.

904
01:12:48,810 --> 01:12:53,438
Porque minha chefe, que supostamente
é minha melhor amiga,

905
01:12:53,565 --> 01:12:56,776
não vê que podemos não receber
nossos salários semana que vem.

906
01:12:56,859 --> 01:12:58,736
O que acha desse problema?

907
01:13:06,119 --> 01:13:08,288
Estou exausta. Terminamos.

908
01:13:08,996 --> 01:13:11,915
Não pode desistir agora.

909
01:13:13,959 --> 01:13:17,672
Vim trabalhar aqui
porque acreditava em você.

910
01:13:17,922 --> 01:13:19,924
Você era uma visionária.

911
01:13:20,008 --> 01:13:22,468
A garota que podia...
Que podia ver talento

912
01:13:22,552 --> 01:13:25,679
em um garoto pintando
a parede de um prédio.

913
01:13:25,804 --> 01:13:28,473
Sem tem alguém
que pode arrumar isso, é você.

914
01:13:28,557 --> 01:13:30,225
Mas precisa agir.

915
01:13:30,560 --> 01:13:32,102
Fazer o que faz melhor,

916
01:13:32,186 --> 01:13:33,730
trazer um grande artista.

917
01:13:33,812 --> 01:13:35,606
Ter uma grande ideia.

918
01:13:35,690 --> 01:13:37,191
É isso mesmo, Zoe.

919
01:13:37,275 --> 01:13:40,236
Nade ou afogue.
Só depende de você.

920
01:13:41,486 --> 01:13:43,071
E farei tudo que for preciso.

921
01:13:43,155 --> 01:13:45,991
Mas não desapareça.

922
01:14:38,401 --> 01:14:39,904
Onde eu assino?

923
01:14:48,579 --> 01:14:50,081
Brincadeira.

924
01:14:51,456 --> 01:14:54,627
Estou feliz que tenha voltado,
seja qual for o motivo.

925
01:15:03,259 --> 01:15:05,512
-Quem é?
-Bem, chegaram cedo.

926
01:15:13,062 --> 01:15:14,939
-Ei, Quinton.
-Ei.

927
01:15:15,021 --> 01:15:16,940
-Bom ver você.
-Igualmente.

928
01:15:17,023 --> 01:15:18,984
O Ed e o Aaron vão
nos encontrar no restaurante.

929
01:15:19,067 --> 01:15:22,029
Acho que não conhece
nosso arquiteto, Sr. Jason Reynard.

930
01:15:22,112 --> 01:15:23,196
Prazer.

931
01:15:23,489 --> 01:15:25,281
-Sr. Jason.
-Tudo bem.

932
01:15:26,575 --> 01:15:28,035
-Prazer em conhecê-lo.
-Sim.

933
01:15:28,119 --> 01:15:29,370
Já que vai fazer o mural

934
01:15:29,453 --> 01:15:31,205
queria que o Jason visse seu trabalho.

935
01:15:31,288 --> 01:15:32,873
Sem problema. Claro.

936
01:15:36,544 --> 01:15:38,379
Desculpem-me,
tenho que atender isso.

937
01:15:38,462 --> 01:15:39,797
É o Benny.

938
01:15:40,213 --> 01:15:41,256
Sim.

939
01:15:44,384 --> 01:15:45,719
Você é talentoso.

940
01:15:46,637 --> 01:15:47,679
Obrigado.

941
01:15:49,014 --> 01:15:50,223
Isso é...

942
01:15:51,475 --> 01:15:53,436
Isso é lindo.

943
01:16:01,026 --> 01:16:02,444
É perturbador.

944
01:16:04,487 --> 01:16:05,822
Perturbador?

945
01:16:06,322 --> 01:16:07,407
Sim.

946
01:16:11,829 --> 01:16:13,038
Adorei.

947
01:16:15,374 --> 01:16:18,127
Minha esposa iria adorar suas obras.

948
01:16:18,209 --> 01:16:20,087
-Mesmo?
-Ela representa artistas.

949
01:16:20,170 --> 01:16:22,464
Ela começou a própria agência do nada.

950
01:16:23,590 --> 01:16:24,758
Isso é ótimo.

951
01:16:25,092 --> 01:16:26,886
Vou lhe dar um cartão dela.

952
01:16:27,636 --> 01:16:29,847
Ela tem um ótimo olho.

953
01:16:30,138 --> 01:16:31,848
E ela é um gênio do marketing.

954
01:16:33,225 --> 01:16:35,727
Ela poderia
lhe conseguir muito dinheiro.

955
01:17:06,090 --> 01:17:07,133
Jason?

956
01:17:08,343 --> 01:17:10,971
Devemos ir.
Nossa reserva é para as 18h30.

957
01:17:11,054 --> 01:17:12,097
Tudo bem.

958
01:17:12,932 --> 01:17:13,974
Vamos.

959
01:17:14,057 --> 01:17:15,642
Vamos celebrar e beber.

960
01:17:16,811 --> 01:17:17,853
Bem...

961
01:17:20,731 --> 01:17:22,191
Tudo bem. Ótimo.

962
01:17:23,191 --> 01:17:25,860
-Boa sorte.
-Obrigado, para você também.

963
01:17:31,200 --> 01:17:33,536
Tenho que resolver algo bem rápido.

964
01:17:33,619 --> 01:17:35,286
Já encontro vocês.

965
01:17:44,088 --> 01:17:45,172
Tudo bem.

966
01:17:56,392 --> 01:17:58,727
Não ia impedi-lo, ia?

967
01:18:05,776 --> 01:18:06,819
Aqui.

968
01:18:08,236 --> 01:18:09,612
Tenho que ir.

969
01:18:10,489 --> 01:18:12,449
Tenho um jantar com um cliente.

970
01:18:37,348 --> 01:18:38,391
CELULAR DO COREY

971
01:18:43,521 --> 01:18:46,941
-Estou pronto. Venha.
-Estou pronto. Vamos.

972
01:18:47,610 --> 01:18:49,612
Não quero perder os trailers.

973
01:18:53,531 --> 01:18:55,993
-Quero fazer sozinha.
-Por favor, Kayla. Olhe.

974
01:18:56,075 --> 01:18:58,536
O filme vai começar com ou sem vocês.

975
01:18:58,620 --> 01:19:00,163
-Eu sei.
-Aonde estão indo?

976
01:19:00,246 --> 01:19:01,999
Algo novo da Disney.

977
01:19:02,081 --> 01:19:04,834
-Achamos que não ia querer ir.
-Claro que não.

978
01:19:06,128 --> 01:19:08,213
-Quero ir.
-Pode ficar com o meu ingresso.

979
01:19:08,297 --> 01:19:10,257
É melhor se apressarem.
O filme já vai começar.

980
01:19:10,340 --> 01:19:13,134
Ótimo. Vamos perder o filme
por sua causa.

981
01:19:13,218 --> 01:19:15,721
-Não quero perder o filme.
-Não vamos perder o filme.

982
01:19:15,803 --> 01:19:17,972
Coloque os sapatos, Kyla. Vamos.

983
01:19:18,348 --> 01:19:20,726
Não, tudo bem.
Podem ir.

984
01:19:20,808 --> 01:19:22,268
-Tem certeza?
-Sim.

985
01:19:22,645 --> 01:19:25,688
Divirtam-se. Vou fazer cookies...
para quando voltarem.

986
01:19:25,772 --> 01:19:27,523
-Cookies!
-Cookies!

987
01:19:27,857 --> 01:19:29,567
-Tchau, Peter.
-Vejo você em algumas horas.

988
01:19:29,651 --> 01:19:31,486
Kayla, sabe que vou na frente, certo?

989
01:19:31,570 --> 01:19:33,239
O que quiser.

990
01:19:43,123 --> 01:19:46,085
Como se sentiu, sendo deixada sozinha?

991
01:19:46,168 --> 01:19:47,252
Horrível.

992
01:19:48,169 --> 01:19:49,629
Como se perdesse minha família.

993
01:19:49,713 --> 01:19:52,549
Zoe, temos que conversar
sobre sua infância.

994
01:19:54,426 --> 01:19:57,262
Sabe de uma coisa, Dra. Spencer...

995
01:19:58,097 --> 01:19:59,889
Isso não está funcionando.

996
01:19:59,973 --> 01:20:03,017
O que a assusta tanto
no seu passado?

997
01:20:03,102 --> 01:20:04,395
Começou de novo.

998
01:20:04,477 --> 01:20:07,272
As mesmas perguntas.
Nenhuma resposta.

999
01:20:08,523 --> 01:20:10,191
Fica sentada aí,
US$100 a hora,

1000
01:20:10,275 --> 01:20:12,902
fazendo sempre as mesmas perguntas.

1001
01:20:12,986 --> 01:20:14,445
E nada muda.

1002
01:20:14,530 --> 01:20:17,157
É normal que esteja frustrada.

1003
01:20:17,907 --> 01:20:19,284
Ou com medo.

1004
01:20:20,160 --> 01:20:22,871
Mas tem que controlar sua vida

1005
01:20:22,954 --> 01:20:25,415
antes que esse vício a destrua.

1006
01:20:26,083 --> 01:20:28,377
Tem que confrontar seu amantes,

1007
01:20:28,584 --> 01:20:31,045
acabe com isso e enfrente o vício.

1008
01:20:31,129 --> 01:20:33,715
Então pode reivindicar
sua vida de volta.

1009
01:20:33,798 --> 01:20:36,259
Pode parecer muito,
mas eu prometo,

1010
01:20:36,343 --> 01:20:37,970
-vai dar tudo certo.
-Não está certo.

1011
01:20:38,053 --> 01:20:39,638
Nada disso está certo.

1012
01:20:41,056 --> 01:20:42,141
Quer saber?

1013
01:20:42,223 --> 01:20:44,851
O Jason estava certo. Vocês precisam
cuidar dos seus problemas.

1014
01:20:44,935 --> 01:20:47,437
Pagar você para me ouvir
não é a solução.

1015
01:20:47,521 --> 01:20:48,772
Então qual é a solução?

1016
01:20:48,856 --> 01:20:51,150
Preciso resolver sozinha. Obrigada.

1017
01:20:51,232 --> 01:20:53,401
Zoe, não pode continuar
fugindo do seu passado.

1018
01:20:54,027 --> 01:20:56,155
Porque, cedo ou tarde,
ele vai alcançar você.

1019
01:20:56,237 --> 01:20:57,865
Não pode continuar fugindo.

1020
01:20:59,700 --> 01:21:01,076
Que diabos...

1021
01:21:01,160 --> 01:21:02,786
-Tenha um bom dia.
-Você também.

1022
01:21:43,619 --> 01:21:45,120
O que ele queria?

1023
01:21:49,083 --> 01:21:51,502
Calma, querida.
Vai acabar tendo um enfarto.

1024
01:21:51,584 --> 01:21:54,170
Mãe. O que aquele homem queria?

1025
01:21:54,254 --> 01:21:55,672
Era um mensageiro.

1026
01:21:55,755 --> 01:21:57,340
Tem um pacote para você.

1027
01:22:03,012 --> 01:22:05,056
O que foi, querida?
Qual é o problema?

1028
01:22:05,807 --> 01:22:07,475
Tudo bem.
As crianças estão lá dentro?

1029
01:22:07,558 --> 01:22:09,770
Claro. Estão fazendo o dever de casa.

1030
01:22:10,896 --> 01:22:12,147
O que foi?

1031
01:22:12,397 --> 01:22:14,650
Quer me falar alguma coisa?

1032
01:22:17,361 --> 01:22:18,654
Mãe, eu...

1033
01:22:21,280 --> 01:22:22,448
Está tudo bem.

1034
01:22:29,498 --> 01:22:30,581
Ei, querida.

1035
01:22:31,083 --> 01:22:32,125
Ei.

1036
01:22:32,959 --> 01:22:34,210
O que é isto?

1037
01:22:34,294 --> 01:22:36,171
É do Quinton Canosa.

1038
01:22:37,798 --> 01:22:39,800
-O artista?
-Sim.

1039
01:22:40,508 --> 01:22:42,386
Ele está fazendo o mural
para o Centro Cívico.

1040
01:22:42,468 --> 01:22:44,262
Ele é muito generoso.

1041
01:22:44,346 --> 01:22:45,973
Eu fui à casa dele, vi isso,

1042
01:22:46,056 --> 01:22:48,433
falei que tinha gostado.
Ele me mandou de presente.

1043
01:22:48,517 --> 01:22:49,852
-Com um bilhete.
-Certo.

1044
01:22:49,935 --> 01:22:51,602
Jason, eu... olhe.

1045
01:22:52,937 --> 01:22:53,980
Aqui.

1046
01:22:54,063 --> 01:22:57,526
"Disse que sua esposa adora arte,
espero que ela goste disto também".

1047
01:22:58,151 --> 01:22:59,444
Incrível.

1048
01:23:00,654 --> 01:23:02,489
Posso aceitar algo desse tipo?

1049
01:23:02,990 --> 01:23:04,074
Honestamente.

1050
01:23:04,950 --> 01:23:06,034
Qual é o problema?

1051
01:23:06,118 --> 01:23:07,535
Eu estou...

1052
01:23:07,870 --> 01:23:10,205
Sabe, comi um sushi estragado.

1053
01:23:11,874 --> 01:23:13,584
É pesado também.

1054
01:23:14,334 --> 01:23:16,003
Deve valer uma grana.

1055
01:23:17,420 --> 01:23:18,838
Tudo bem?

1056
01:23:21,174 --> 01:23:22,258
Querida.

1057
01:23:41,527 --> 01:23:43,696
Surpresa.

1058
01:23:48,368 --> 01:23:49,535
Quer um drinque?

1059
01:23:50,745 --> 01:23:52,998
Um conhaque?

1060
01:23:53,080 --> 01:23:56,083
Talvez um vinho para senhora?

1061
01:23:56,168 --> 01:23:58,462
Diga-me o que a faz feliz.
Diga-me o que a faz sorrir.

1062
01:23:58,544 --> 01:23:59,962
Diga. Vamos.
O que você quer?

1063
01:24:00,463 --> 01:24:02,506
Não posso mais vê-lo, Quinton.

1064
01:24:03,467 --> 01:24:04,968
Não pode mais me ver?

1065
01:24:05,552 --> 01:24:07,554
Zoe, qual é Zoe.

1066
01:24:09,639 --> 01:24:11,516
É por causa do meu presente,

1067
01:24:11,600 --> 01:24:14,143
eu estava brincando, certo.
Tava de brincadeira.

1068
01:24:14,227 --> 01:24:16,062
Não é por causa da estátua estúpida.

1069
01:24:16,146 --> 01:24:18,065
Então o que foi?
Diga-me, o que foi?

1070
01:24:20,150 --> 01:24:22,236
Por favor, vem aqui.

1071
01:24:22,319 --> 01:24:25,364
Por favor, não faça as coisas
mais difíceis do que já são.

1072
01:24:27,824 --> 01:24:29,076
Quinton.

1073
01:24:29,575 --> 01:24:31,410
Quinton! Preciso que me ouça.

1074
01:24:31,661 --> 01:24:33,288
Estou ouvindo.

1075
01:24:33,704 --> 01:24:35,581
Estou ouvindo, está bem?

1076
01:24:36,040 --> 01:24:37,083
Zoe?

1077
01:24:37,292 --> 01:24:38,584
Quem é você?

1078
01:24:38,709 --> 01:24:40,878
Quem sou eu?
Quem é você?

1079
01:24:40,963 --> 01:24:43,130
Ela mandou uma mensagem,
dizendo para vir até aqui.

1080
01:24:43,257 --> 01:24:45,259
Zoe, o que...
Quem é esse cara?

1081
01:24:45,342 --> 01:24:46,759
Sinto muito.

1082
01:24:47,009 --> 01:24:48,803
Só quero fazer isso uma vez.

1083
01:24:50,554 --> 01:24:51,722
Fazer o quê?

1084
01:24:52,391 --> 01:24:54,768
Espere. Está transando com ele também?

1085
01:24:54,892 --> 01:24:56,477
Está o quê?

1086
01:25:07,571 --> 01:25:10,659
Parece que a Zoe está traindo
não só o marido,

1087
01:25:10,741 --> 01:25:11,743
mas a mim também.

1088
01:25:12,869 --> 01:25:14,079
É isso mesmo?

1089
01:25:14,204 --> 01:25:17,206
Você me fez vir até aqui
para confessar?

1090
01:25:17,790 --> 01:25:18,958
Mais alguém vai vir?

1091
01:25:19,042 --> 01:25:21,253
Talvez possamos formar um...

1092
01:25:21,335 --> 01:25:22,545
Formar um grupo de apoio,

1093
01:25:22,629 --> 01:25:25,465
-ou algo do tipo.
-Cala a boca. Pare!

1094
01:25:25,548 --> 01:25:28,634
Juntei vocês dois aqui
para dizer que está tudo terminado.

1095
01:25:28,718 --> 01:25:30,136
Isso tem que acabar, está bem?

1096
01:25:30,219 --> 01:25:32,179
Amo meu marido,
amo meus filhos,

1097
01:25:32,263 --> 01:25:34,266
e não quero vê-los novamente.

1098
01:25:34,557 --> 01:25:36,142
Acha que isto está certo?

1099
01:25:36,226 --> 01:25:38,978
Pode transar com quem quiser
e então o quê...

1100
01:25:39,062 --> 01:25:41,690
-Dizer adeus?
-Não entende?

1101
01:25:41,981 --> 01:25:44,150
Não posso me controlar.

1102
01:25:45,319 --> 01:25:48,655
Não importa com quem eu transe.
Estou doente.

1103
01:25:48,739 --> 01:25:49,990
Idiota.

1104
01:25:50,072 --> 01:25:52,409
-Que boca suja...
-Escute!

1105
01:25:53,910 --> 01:25:55,245
Me larga.

1106
01:26:00,417 --> 01:26:03,253
Olhe... não tenho nada com você.

1107
01:26:11,887 --> 01:26:14,431
Ei, amigo. Tudo bem?

1108
01:26:17,351 --> 01:26:18,852
Ele não está respondendo.

1109
01:26:21,228 --> 01:26:22,271
Zoe.

1110
01:26:23,147 --> 01:26:24,690
Quer saber uma coisa, Zoe?

1111
01:26:25,107 --> 01:26:26,567
Desde que eu era um garotinho,

1112
01:26:26,651 --> 01:26:28,986
as pessoas se afastavam de mim, só...

1113
01:26:29,780 --> 01:26:31,365
Saiam da minha vida.

1114
01:26:32,907 --> 01:26:34,993
Não vai se afastar de mim.

1115
01:26:35,076 --> 01:26:36,619
Não vai me deixar.

1116
01:26:36,703 --> 01:26:38,205
Não se aproxime.

1117
01:26:38,288 --> 01:26:39,748
Está com medo de mim agora?

1118
01:26:40,665 --> 01:26:42,958
Meu toque não é
bom o suficiente para você?

1119
01:26:43,043 --> 01:26:45,587
Diga-me! Estou
lhe fazendo uma pergunta.

1120
01:26:45,669 --> 01:26:48,589
Vamos conversar, está bem?

1121
01:26:48,714 --> 01:26:51,008
-Acalme-se.
-Ah, não.

1122
01:26:51,093 --> 01:26:53,720
Não vamos mais falar
droga nenhuma, sua vadia.

1123
01:26:53,803 --> 01:26:55,806
Não vamos falar de nada,
está me ouvindo?

1124
01:27:00,893 --> 01:27:03,105
Sua vadia.

1125
01:27:03,521 --> 01:27:05,022
Isso não foi legal.

1126
01:27:06,691 --> 01:27:08,609
Isso não foi legal.

1127
01:27:15,659 --> 01:27:18,203
Dói muito.

1128
01:27:19,204 --> 01:27:20,496
Veja bem...

1129
01:27:21,873 --> 01:27:22,915
Droga.

1130
01:27:25,459 --> 01:27:28,337
Dói muito, sua vadia.

1131
01:27:29,380 --> 01:27:31,090
Venha aqui, sua vadia!

1132
01:27:32,551 --> 01:27:33,968
Aonde está indo?

1133
01:27:38,932 --> 01:27:40,058
O que...

1134
01:28:09,463 --> 01:28:12,382
Deixe-me ir. Não, Quinton.

1135
01:28:27,396 --> 01:28:28,898
Acha que vou machucá-la?

1136
01:28:29,773 --> 01:28:32,110
Não vou machucá-la. Sabe,

1137
01:28:32,861 --> 01:28:34,779
tudo que eu sempre quis

1138
01:28:35,070 --> 01:28:38,657
foi fazer sexo com você. Só isso.

1139
01:28:39,241 --> 01:28:40,409
Mas você...

1140
01:28:41,369 --> 01:28:43,663
Você me fez querê-la.

1141
01:28:44,289 --> 01:28:46,750
Me fez precisar de você.

1142
01:28:48,084 --> 01:28:50,378
O que está olhando?
Não me olhe assim.

1143
01:28:53,173 --> 01:28:54,883
Disse para deixar seu marido,

1144
01:28:54,965 --> 01:28:56,301
mas você não me deu ouvidos.

1145
01:28:56,383 --> 01:28:59,971
Porque você é uma vadia egoísta.
Esse é o motivo.

1146
01:29:02,723 --> 01:29:04,016
Sabe disso.

1147
01:29:04,100 --> 01:29:05,727
Nunca a machucaria
como você me machucou.

1148
01:29:05,810 --> 01:29:08,938
Nunca faria isso com você.

1149
01:29:20,741 --> 01:29:21,909
Olhe para você.

1150
01:29:21,993 --> 01:29:24,036
Você é tão bonita.

1151
01:29:24,120 --> 01:29:25,580
É tão bonita.

1152
01:29:25,664 --> 01:29:29,543
Vou me certificar
que seus últimos pensamentos

1153
01:29:30,125 --> 01:29:31,628
sejam sobre mim.

1154
01:29:31,710 --> 01:29:33,672
Olhe para mim.

1155
01:29:35,298 --> 01:29:36,340
Certo?

1156
01:29:38,927 --> 01:29:40,262
Zoe?

1157
01:29:48,352 --> 01:29:49,645
Pode ficar com isso.

1158
01:29:53,941 --> 01:29:55,651
Deixou isso na mesa da cozinha.

1159
01:29:56,069 --> 01:29:57,486
Disse-me tudo que eu precisava.

1160
01:30:01,199 --> 01:30:02,450
Jason?

1161
01:30:03,535 --> 01:30:04,911
Jason, espere.

1162
01:30:05,245 --> 01:30:07,539
Esse cara é louco.

1163
01:30:11,293 --> 01:30:12,960
O que aconteceu?

1164
01:30:13,335 --> 01:30:15,170
Meu Deus. Quinton.

1165
01:30:15,713 --> 01:30:17,298
O que você fez?

1166
01:30:19,968 --> 01:30:21,845
Ei, querido...

1167
01:30:31,937 --> 01:30:33,772
Jason, por favor.

1168
01:30:33,856 --> 01:30:36,317
-Por favor, me escute.
-Não preciso ouvir nada.

1169
01:30:37,319 --> 01:30:38,902
-Já sei o suficiente.
-Não.

1170
01:30:38,986 --> 01:30:41,447
-Estou mais do que arrependida...
-Está arrependida?

1171
01:30:42,156 --> 01:30:43,782
Sei que menti.

1172
01:30:43,866 --> 01:30:45,368
Mas não estou mentindo agora,

1173
01:30:45,451 --> 01:30:47,579
quando digo que estou
indo a uma terapeuta

1174
01:30:47,661 --> 01:30:49,748
e ela tem me ajudado
com meu problema.

1175
01:30:51,415 --> 01:30:55,044
Esse é o termo para sacanear o marido?

1176
01:30:55,962 --> 01:30:57,714
Jason...

1177
01:30:58,298 --> 01:30:59,840
Eu sei, estraguei tudo.

1178
01:31:00,090 --> 01:31:02,427
Sei disso, mas eu te amo,
e você me ama

1179
01:31:02,509 --> 01:31:03,802
e podemos resolver isso.

1180
01:31:03,887 --> 01:31:05,764
Sim, vamos todos fazer terapia.

1181
01:31:06,722 --> 01:31:08,223
Vai ser ótimo.

1182
01:31:09,767 --> 01:31:11,810
Não pode jogar tudo fora...

1183
01:31:11,895 --> 01:31:13,480
Você jogou tudo fora.

1184
01:31:15,065 --> 01:31:16,816
Você estragou tudo.

1185
01:31:18,067 --> 01:31:20,070
Colocou nossos filhos em perigo.

1186
01:31:21,279 --> 01:31:23,072
Nunca traí você.

1187
01:31:23,697 --> 01:31:25,115
Você era minha vida.

1188
01:31:28,285 --> 01:31:29,703
Ainda sou sua vida.

1189
01:31:32,081 --> 01:31:37,920
Você é uma vadia mentirosa e infiel.
Está bem?

1190
01:31:38,545 --> 01:31:39,923
Estamos terminados.

1191
01:31:40,382 --> 01:31:42,049
Acabou.

1192
01:31:44,761 --> 01:31:46,929
E não vai ficar com as crianças.

1193
01:31:51,017 --> 01:31:52,560
Não está falando sério.

1194
01:31:54,937 --> 01:31:57,648
Está morta para mim.
Está me ouvindo?

1195
01:31:58,107 --> 01:31:59,900
Está morta.

1196
01:32:11,954 --> 01:32:13,956
Sem você eu estou morta.

1197
01:32:22,715 --> 01:32:23,842
Zoe!

1198
01:33:27,030 --> 01:33:29,491
-Não acredito nisso.
-Nem eu.

1199
01:34:01,481 --> 01:34:02,941
Não pode escapar.

1200
01:34:23,169 --> 01:34:27,340
SEIS MESES DEPOIS

1201
01:34:29,801 --> 01:34:32,053
Desculpe. Acho que não posso
fazer isso.

1202
01:34:34,888 --> 01:34:36,807
O que foi, Jason?

1203
01:34:39,686 --> 01:34:41,688
Todas essas pessoas com quem esteve.

1204
01:34:43,606 --> 01:34:45,942
Quando olho para você,
é tudo o que eu vejo.

1205
01:34:48,695 --> 01:34:51,406
BEM-VINDA DE VOLTA MAMÃE
SENTIMOS SUA FALTA

1206
01:34:55,200 --> 01:34:57,536
Surpresa!

1207
01:35:03,293 --> 01:35:04,335
Ei.

1208
01:35:04,419 --> 01:35:06,546
Podemos abraçar você?
Não quero quebrar você.

1209
01:35:06,629 --> 01:35:09,299
Vai quebrar meu coração.

1210
01:35:09,632 --> 01:35:11,092
-Venha aqui.
-Vai.

1211
01:35:11,593 --> 01:35:14,387
-Amo você, mamãe.
-Amo você mais.

1212
01:35:18,182 --> 01:35:19,601
Senti saudades de vocês.

1213
01:35:19,683 --> 01:35:20,893
Eu também.

1214
01:35:21,686 --> 01:35:23,103
Fico feliz que esteja em casa.

1215
01:36:16,406 --> 01:36:18,951
Oi, Brina. Ela está assistindo TV.

1216
01:36:19,035 --> 01:36:20,078
Certo.

1217
01:36:26,167 --> 01:36:27,543
O que é isso?

1218
01:36:27,627 --> 01:36:29,379
Você nem gosta de televisão.

1219
01:36:30,295 --> 01:36:31,630
É entorpecente.

1220
01:36:31,713 --> 01:36:33,382
O que está fazendo, Zoe?

1221
01:36:33,465 --> 01:36:36,134
Está sentada nessa casa há meses.

1222
01:36:36,218 --> 01:36:38,971
Essa lástima termina hoje.

1223
01:36:40,682 --> 01:36:42,183
Preciso de mais tempo.

1224
01:36:42,557 --> 01:36:44,060
Seu tempo acabou.

1225
01:36:44,142 --> 01:36:47,521
Precisa levantar e voltar ao trabalho.

1226
01:36:48,522 --> 01:36:51,484
Não é justo com você
nem com suas lindas crianças.

1227
01:36:51,651 --> 01:36:53,987
Vamos.

1228
01:36:54,529 --> 01:36:56,614
-Não estou pronta ainda.
-Zoe, veja só...

1229
01:36:56,697 --> 01:36:57,699
Não estou pronta.

1230
01:36:57,781 --> 01:37:00,159
A Dra. Spencer ligou
esta manhã novamente.

1231
01:37:01,285 --> 01:37:03,036
Disse que não a está atendendo.

1232
01:37:03,870 --> 01:37:05,956
Pediu que lhe entregasse isso.

1233
01:37:10,585 --> 01:37:12,504
Sabe, Zoe, pode tentar me afastar,

1234
01:37:12,629 --> 01:37:14,007
mas não vou a lugar nenhum.

1235
01:37:16,092 --> 01:37:17,802
Ouça-me, droga!

1236
01:37:17,884 --> 01:37:22,347
Brina, agradeço o que está
tentando fazer. De verdade.

1237
01:37:25,517 --> 01:37:28,812
Não ligue a televisão
enquanto falo com você.

1238
01:37:29,563 --> 01:37:30,606
Certo.

1239
01:37:31,773 --> 01:37:33,526
Se é assim que vai ser, então...

1240
01:37:34,276 --> 01:37:36,611
Vamos assistir TV.

1241
01:37:37,530 --> 01:37:39,365
Mas não vou a lugar nenhum.

1242
01:37:47,789 --> 01:37:49,750
-Vovó.
-Vovó.

1243
01:37:49,834 --> 01:37:51,711
Posso ganhar um abraço? Olá?

1244
01:37:53,295 --> 01:37:54,338
Tchau.

1245
01:37:55,714 --> 01:37:56,757
Até mais.

1246
01:37:57,174 --> 01:37:58,467
Vamos...

1247
01:37:59,843 --> 01:38:01,511
-Tudo bem, pode ir.
-Tchau, papai.

1248
01:38:01,596 --> 01:38:04,973
-O que faremos primeiro?
-Lavar as mãos e fazer o dever.

1249
01:38:05,057 --> 01:38:06,100
Isso mesmo.

1250
01:38:08,561 --> 01:38:10,396
-Como está?
-Estou bem.

1251
01:38:11,146 --> 01:38:12,481
Mas você não está.

1252
01:38:13,398 --> 01:38:16,819
As crianças acham que vamos ao hotel
para deixar a mãe descansar.

1253
01:38:20,447 --> 01:38:22,657
Não sei como dizer
que estamos separados.

1254
01:38:23,200 --> 01:38:24,576
Ela ama você.

1255
01:38:25,410 --> 01:38:26,995
Ela estragou tudo.

1256
01:38:27,079 --> 01:38:29,414
Ela precisa de você mais que nunca.

1257
01:38:29,581 --> 01:38:32,084
E se eu posso perdoá-la,
você também pode.

1258
01:38:33,044 --> 01:38:35,004
E os seus votos de casamento?

1259
01:38:35,963 --> 01:38:37,507
Na doença e na saúde?

1260
01:38:37,589 --> 01:38:39,132
Não eram só palavras, eram?

1261
01:38:39,217 --> 01:38:41,552
E honestidade e fidelidade?

1262
01:38:41,968 --> 01:38:43,512
É uma doença.

1263
01:38:46,473 --> 01:38:48,810
Não consigo entender isso.

1264
01:38:48,892 --> 01:38:51,520
Vocês dois construíram
essa casa e essa família juntos.

1265
01:38:51,603 --> 01:38:53,688
Só porque não se encaixa
em uma embalagem perfeita,

1266
01:38:53,772 --> 01:38:56,400
vai jogar tudo fora?

1267
01:39:01,989 --> 01:39:03,031
Aqui.

1268
01:39:07,120 --> 01:39:09,330
VICIADOS EM SEXO ANÔNIMOS

1269
01:40:03,551 --> 01:40:04,718
Obrigada.

1270
01:40:09,014 --> 01:40:11,558
Bem-vindos.

1271
01:40:12,142 --> 01:40:14,520
Parece que temos um novo membro.

1272
01:40:16,105 --> 01:40:19,107
Gostaria de se levantar
e se apresentar?

1273
01:40:24,489 --> 01:40:26,490
-Oi. Sou Zoe.
-Oi.

1274
01:40:27,240 --> 01:40:29,910
E sou viciada em sexo.

1275
01:40:32,704 --> 01:40:36,542
Quando tinha dez anos,
fui estuprada por três garotos.

1276
01:40:39,712 --> 01:40:44,174
Enterrei essa memória
muito fundo, até...

1277
01:40:45,718 --> 01:40:47,386
Alguém que conheço

1278
01:40:48,012 --> 01:40:51,264
me lembrou exatamente
por que tinha que me lembrar.

1279
01:40:52,475 --> 01:40:54,267
Arruinou minha vida.

1280
01:40:56,520 --> 01:40:57,562
Isso...

1281
01:40:58,231 --> 01:41:00,066
destruiu minha família.

1282
01:41:01,107 --> 01:41:02,442
Eu...

1283
01:41:02,692 --> 01:41:04,486
menti e trai

1284
01:41:04,570 --> 01:41:07,490
e fiz o que foi preciso
para me satisfazer.

1285
01:41:12,410 --> 01:41:14,288
Amo meu marido.

1286
01:41:22,797 --> 01:41:26,384
Sei que difícil para ele entender,
mas é verdade.

1287
01:41:28,218 --> 01:41:29,844
Sinto falta do meu amigo.

1288
01:41:31,972 --> 01:41:34,516
Sinto falta do meu melhor amigo
e sei que

1289
01:41:37,102 --> 01:41:40,438
com a ajuda de quem eu
mais machuquei,

1290
01:41:42,900 --> 01:41:44,610
eu posso melhorar.

1291
01:42:09,259 --> 01:42:11,387
Nosso amor é eterno.

1292
01:42:13,013 --> 01:42:14,848
Sempre foi.

1293
01:42:16,182 --> 01:42:17,810
Sempre será.

1294
01:42:34,811 --> 01:42:39,811
Legendas e Subpack
by DanDee

1295
01:47:22,905 --> 01:47:28,905
A VIDA SECRETA DE ZOE

