1
00:00:37,217 --> 00:00:40,482
Escaneando...

2
00:00:40,654 --> 00:00:43,418
<IP conectado @emma_taylor>

3
00:01:23,697 --> 00:01:28,031
-A mamãe te mostrou as fotos?
-Sim. Quase chorando.

4
00:01:28,235 --> 00:01:31,363
Se fosse por ela,
eu moraria em casa para sempre.

5
00:01:31,571 --> 00:01:33,698
Você economizaria
o dinheiro do aluguel.

6
00:01:33,874 --> 00:01:35,432
Quer ver meu apartamento?

7
00:01:35,609 --> 00:01:37,600
Podemos fazer uma excursão
com o computador.

8
00:01:37,778 --> 00:01:40,838
-Como assim?
-Veja. Espere.

9
00:01:41,047 --> 00:01:47,047
-Essa é a minha sala.
-Legal.

10
00:01:47,888 --> 00:01:52,757
-Essa é minha varanda.
-Deixa a casa bem clara.

11
00:01:52,993 --> 00:01:58,488
Sim. E essa é minha
sala de jantar...

12
00:01:58,698 --> 00:02:01,861
-Certo.
-Ou salão de dança.

13
00:02:02,068 --> 00:02:03,797
-É grande!
-Sim.

14
00:02:04,037 --> 00:02:10,037
-Aqui a minha cozinha.
-Que você nunca vai usar.

15
00:02:10,777 --> 00:02:12,369
Sei cozinhar um pouco.

16
00:02:12,579 --> 00:02:14,945
Sua mãe acha
que você vai morrer de fome.

17
00:02:15,148 --> 00:02:17,309
Certo, mas não vou.

18
00:02:17,517 --> 00:02:20,884
-Espere, Emma, você congelou.
-Está me vendo?

19
00:02:22,889 --> 00:02:26,791
Devia ver a sua cara.
Tudo bem.

20
00:02:27,027 --> 00:02:28,551
-Já consertou?
-Pronto. Você está de volta.

21
00:02:28,762 --> 00:02:33,790
-Esse aqui é o meu quarto.
-Legal.

22
00:02:34,034 --> 00:02:37,265
-Ainda está bagunçado.
-Você e sua mãe trabalharam bem.

23
00:02:37,471 --> 00:02:41,100
Pois é. Espere,
quero mostrar mais uma coisa.

24
00:02:41,908 --> 00:02:44,570
Espere um segundo.

25
00:02:44,811 --> 00:02:46,438
O que tem aí em cima?

26
00:02:46,646 --> 00:02:49,672
É um pequeno depósito...

27
00:02:49,916 --> 00:02:54,478
ou pode ser usado
por alguém muito pequeno...

28
00:03:11,771 --> 00:03:16,071
-Ei.
-Por que está sem respiração?

29
00:03:16,276 --> 00:03:18,437
Estou dançando balé.
Só de brincadeira.

30
00:03:18,645 --> 00:03:22,137
-Vai começar a dançar de novo?
-Sou péssima.

31
00:03:22,349 --> 00:03:25,648
Pare com isso.
Então, o que fez hoje?

32
00:03:25,852 --> 00:03:29,185
Desfiz malas o dia todo.
Não saí nem uma vez.

33
00:03:29,389 --> 00:03:34,588
Pare de ser reclusa, e saia.
Vá explorar, sua esquisita.

34
00:03:34,794 --> 00:03:38,161
Sei, mas tenho que me instalar primeiro.
Você sabe que sou obsessiva.

35
00:03:38,365 --> 00:03:43,302
-Como foi ontem à noite?
-Encontrei o Alex no Wrecker.

36
00:03:43,503 --> 00:03:44,902
Estava bêbado.

37
00:03:45,138 --> 00:03:47,902
Dizia que você tem que
deixar de ser metida...

38
00:03:48,141 --> 00:03:50,473
e blá-blá-blá, o de sempre.

39
00:05:13,994 --> 00:05:16,087
Aqui vamos nós.

40
00:05:16,296 --> 00:05:18,787
A próxima parada é Essex.

41
00:05:24,571 --> 00:05:28,769
Droga. Droga.

42
00:05:32,312 --> 00:05:36,408
Sempre quis atravessar
essa ponte, e aqui estou eu.

43
00:05:48,928 --> 00:05:51,624
O PIB per capita é cerca de 7.500.

44
00:05:51,798 --> 00:05:54,096
Muito pouco,
considerando-se as exportações.

45
00:05:54,267 --> 00:05:57,100
Agora, comparado com
o PIB dos EUA, que exporta...

46
00:05:59,105 --> 00:06:00,732
Pode chegar a trilhões.

47
00:06:00,940 --> 00:06:05,434
Acho que adiciona 2.7 trilhões à
economia mundial, e na maior parte...

48
00:06:06,680 --> 00:06:08,944
-Emma, certo?
-Sim.

49
00:06:09,149 --> 00:06:12,312
Suas ideias sobre a extração
econômica são muito interessantes...

50
00:06:36,342 --> 00:06:40,142
-Mercados emergentes, certo?
-Sim.

51
00:06:40,346 --> 00:06:44,146
-Você é noturna também?
-Um pouco.

52
00:06:44,350 --> 00:06:47,376
Prefiro trabalhar
quando o sol já se pôs.

53
00:06:47,587 --> 00:06:50,488
Sim, especialmente na cidade.
Distrações demais.

54
00:06:51,825 --> 00:06:53,486
-Se importa se...
-Não, por favor, sente-se.

55
00:06:53,660 --> 00:06:56,356
-Meu nome é Michael, por sinal.
-Emma.

56
00:06:56,563 --> 00:07:01,330
-Você é de Nova York, ou...
-Não, do centro-oeste.

57
00:07:01,534 --> 00:07:04,935
-Wisconsin.
-Legal. Ótimos queijos.

58
00:07:05,171 --> 00:07:07,196
-Isso.
-O que foi?

59
00:07:07,407 --> 00:07:09,932
Nada. É o que todo mundo diz.

60
00:07:10,176 --> 00:07:12,337
Falam sobre o queijo.

61
00:07:12,545 --> 00:07:14,376
E você?
De onde vem?

62
00:07:14,581 --> 00:07:17,812
De Westchester. Cerca de uma
hora na direção norte da cidade.

63
00:07:18,017 --> 00:07:19,882
Mas moro aqui agora.

64
00:07:20,086 --> 00:07:22,611
-Acabo de mudar para cá, e...
-Entendo.

65
00:07:22,856 --> 00:07:26,053
Há uma semana.

66
00:07:26,259 --> 00:07:30,525
Nossa, terá tanta coisa
para ver, e fazer, e comer.

67
00:07:30,730 --> 00:07:33,130
Eu devia fazer uma lista para você.

68
00:07:33,366 --> 00:07:36,426
-Sim, seria ótimo.
-Legal.

69
00:07:36,636 --> 00:07:41,039
Ou eu poderia...
levá-la para tomar um café.

70
00:07:41,241 --> 00:07:43,869
Conheço muitos cafés por aqui.

71
00:07:44,778 --> 00:07:47,212
E se eu não gostar de café?

72
00:07:47,747 --> 00:07:52,081
-Posso levá-la a uma loja de queijos.
-Legal.

73
00:07:52,285 --> 00:07:54,412
Que tal um dia nessa semana?

74
00:07:55,622 --> 00:07:57,988
-Sim. Claro.
-Legal.

75
00:07:58,224 --> 00:08:00,988
Vou te enviar um texto.
Qual é o seu número?

76
00:08:01,227 --> 00:08:06,062
-608-473-4127.
-Ótimo.

77
00:08:39,465 --> 00:08:41,023
Alô?

78
00:08:42,669 --> 00:08:44,603
Alô?

79
00:08:46,539 --> 00:08:49,007
Alex, juro por Deus, se for você...

80
00:09:05,692 --> 00:09:08,957
Jogador número um.
Selecione seu jogo. Itália.

81
00:09:10,864 --> 00:09:16,029
França. Inglaterra.

82
00:09:27,146 --> 00:09:29,080
Saque forte.

83
00:09:39,225 --> 00:09:41,352
Vantagem do saque.

84
00:09:48,334 --> 00:09:50,700
-Recebi seu torpedo. Desculpe.
-Tudo bem.

85
00:09:50,904 --> 00:09:53,031
Não consegui sair da cama.
De ressaca.

86
00:09:53,239 --> 00:09:55,036
-Por Deus.
-Quase não fui a aula.

87
00:09:55,208 --> 00:09:57,438
Na verdade foi legal
andar por aí sozinha.

88
00:09:57,610 --> 00:10:00,977
Mas um cara gritou comigo
porque parei no meio da calçada.

89
00:10:01,180 --> 00:10:02,613
Esqueci desse problema aqui.

90
00:10:02,782 --> 00:10:05,250
Não é piada.
As pessoas aqui não brincam.

91
00:10:05,485 --> 00:10:07,510
Meu Deus, esse cara de novo.

92
00:10:07,720 --> 00:10:11,588
É literalmente o quinto dia
seguido que ele me envia um torpedo...

93
00:10:11,758 --> 00:10:13,385
e eu ignorei todos até agora.

94
00:10:13,559 --> 00:10:16,357
-Não é o sonho de todos os homens?
-Sim. Obrigada.

95
00:10:16,562 --> 00:10:20,396
Gostaria de falar com ele?
Pois é o que estou sentindo.

96
00:10:20,600 --> 00:10:23,592
Não sei, encontrei o único
cara que não quer isso.

97
00:10:23,803 --> 00:10:27,136
-Espere, você tem alguém?
-Não.

98
00:10:27,373 --> 00:10:31,207
Quero dizer, tinha. Estava namorando
alguém, mas terminamos.

99
00:10:31,411 --> 00:10:33,606
Achei que precisava
começar do zero aqui.

100
00:10:33,813 --> 00:10:36,373
Bem, você escolheu o lugar certo.

101
00:10:36,582 --> 00:10:38,243
-Veremos.
-Sim.

102
00:10:39,953 --> 00:10:43,116
Falando nele, é o Alex, meu ex.

103
00:10:44,924 --> 00:10:49,418
Ele não para de enviar torpedo.
Ainda não aceitou o fim do namoro.

104
00:11:01,341 --> 00:11:02,399
Você gosta de empanada?

105
00:11:05,178 --> 00:11:06,611
Estamos quase chegando.

106
00:11:17,824 --> 00:11:20,088
Para Nova York,
esse apê é enorme.

107
00:11:20,293 --> 00:11:22,454
Foi uma espécie de troca.

108
00:11:22,662 --> 00:11:24,095
Moro tão longe de tudo.

109
00:11:24,297 --> 00:11:27,164
-Ele é um gato.
-Não é?

110
00:11:27,367 --> 00:11:29,562
Ele surgiu do nada na biblioteca.

111
00:11:29,769 --> 00:11:32,294
Eu sabia o que ele estava fazendo,
mas achei engraçado assim mesmo.

112
00:11:32,505 --> 00:11:34,700
Vamos ver as outras fotos.

113
00:11:34,941 --> 00:11:39,674
-Tem um sorriso adorável, não tem?
-Ela deve achar o mesmo também.

114
00:11:39,879 --> 00:11:41,210
Tadinha.

115
00:11:42,582 --> 00:11:45,449
-Ela também.
-Meu Deus.

116
00:11:45,618 --> 00:11:47,176
-E ela.
-Nicole.

117
00:11:47,387 --> 00:11:48,411
Desculpe.

118
00:11:48,588 --> 00:11:50,647
Não sei se eu devia sair com ele.

119
00:11:50,823 --> 00:11:53,485
-Se já estou pronta para namorar.
-O quê?

120
00:11:54,527 --> 00:11:57,052
-Disse que queria começar do nada.
-Quero.

121
00:11:57,230 --> 00:11:59,824
Então deve
com certeza sair com ele.

122
00:12:00,033 --> 00:12:04,299
Quer chá preto ou de camomila?

123
00:12:05,738 --> 00:12:07,296
Chá preto.

124
00:12:15,314 --> 00:12:17,874
Falo sério.

125
00:12:22,889 --> 00:12:26,052
Não faço ideia.
Começou a tocar sozinho.

126
00:12:26,259 --> 00:12:28,625
Está assistindo muita pornografia.
É nisso que dá.

127
00:12:28,828 --> 00:12:31,558
Falando sério.
O que foi isso?

128
00:12:31,764 --> 00:12:35,723
Sei lá. Leve naquela loja perto
da escola. Peça para examinarem.

129
00:12:35,935 --> 00:12:38,631
Garanto que examinarão
de graça. Você é bonitinha.

130
00:12:39,906 --> 00:12:40,930
-Chata.
-Eu sei.

131
00:12:42,375 --> 00:12:45,572
-Mais alguma coisa?
-Não, só o Pad Kee Mao, por favor.

132
00:12:45,778 --> 00:12:50,943
-Qual o endereço?
-Wilson Avenue, 854, apartamento 4A.

133
00:12:51,150 --> 00:12:54,244
-Deve estar chegando em meia hora.
-Obrigada.

134
00:12:59,792 --> 00:13:03,660
Wilson Avenue, 854, apartamento 4A.

135
00:13:03,863 --> 00:13:06,957
-Em meia hora.
-Obrigada.

136
00:15:06,319 --> 00:15:09,186
-Deixe o ovo pronto.
-Certo.

137
00:15:09,388 --> 00:15:12,846
Volte à panela e verifique
que ainda está fervendo.

138
00:15:13,526 --> 00:15:15,585
Só vou colocar dentro, certo?

139
00:15:15,828 --> 00:15:19,093
Coloque com cuidado,
bem no centro.

140
00:15:19,332 --> 00:15:21,596
-É a única parte delicada.
-Está bem.

141
00:15:21,834 --> 00:15:24,803
Coloque devagar.

142
00:15:26,072 --> 00:15:27,164
Cuidado.

143
00:15:28,674 --> 00:15:32,075
-Quebrou de novo.
-Você é gozada.

144
00:15:32,311 --> 00:15:35,212
Quer partir de não cozinhar nada
direto para ovos super sofisticados.

145
00:15:35,381 --> 00:15:36,905
Você faz parecer tão fácil.

146
00:15:37,116 --> 00:15:40,813
Sério, mãe,
o meu parece uma sopa de ovo.

147
00:15:41,020 --> 00:15:42,749
Está vendo isso?

148
00:15:42,955 --> 00:15:46,118
Sim. Mas não
se preocupe, você chega lá.

149
00:15:46,359 --> 00:15:48,452
Só um pouco de paciência.

150
00:15:48,694 --> 00:15:51,959
-Vou fazer um ovo frito.
-Certo.

151
00:15:52,198 --> 00:15:56,191
-Você está bem aí?
-Sim, estou ótima.

152
00:15:56,402 --> 00:15:59,200
Às vezes fico
um pouco sozinha...

153
00:15:59,405 --> 00:16:01,930
mas também
posso me concentrar mais.

154
00:16:03,042 --> 00:16:06,205
E ele me convidou
para tomar um café.

155
00:16:06,412 --> 00:16:10,246
-Onde o conheceu?
-Estamos na mesma classe.

156
00:16:10,449 --> 00:16:11,780
Está bem.

157
00:16:12,952 --> 00:16:15,045
Qual é a graça?

158
00:16:15,254 --> 00:16:18,417
Você pensa demais em tudo.

159
00:16:18,624 --> 00:16:20,091
Não vamos começar de novo.

160
00:16:20,293 --> 00:16:22,557
Nota-se que
a manutenção do estímulo...

161
00:16:22,762 --> 00:16:26,960
pode aumentar o desafio, quando se trata
de normalizar a política monetária.

162
00:16:27,166 --> 00:16:31,227
Pode também levar à instabilidade
financeira, e expor...

163
00:16:31,437 --> 00:16:33,302
Sim, sim.

164
00:16:35,508 --> 00:16:39,171
-Acho que vou tomar um café.
-Café? Pensei que não gostava.

165
00:16:39,412 --> 00:16:42,506
Não adoro,
mas preciso de algo mais forte.

166
00:16:42,748 --> 00:16:45,012
-Quer outro cappuccino?
-Eu pego.

167
00:16:45,251 --> 00:16:46,946
Não, deixe-me.
Da última vez foi você.

168
00:16:47,153 --> 00:16:49,144
Está bem. Obrigado.

169
00:16:53,159 --> 00:16:58,119
-Dois cappuccinos, por favor?
-Pode deixar que eu levo.

170
00:16:59,765 --> 00:17:02,700
-Ele vai trazer.
-Obrigado.

171
00:17:03,602 --> 00:17:07,094
Vou a essa festa hoje
no Lower East Side.

172
00:17:07,306 --> 00:17:11,333
-Se você quiser vir comigo.
-Parece divertido. Mas já tenho planos.

173
00:17:11,544 --> 00:17:14,604
Se seus planos mudarem,
ou se mudar de ideia...

174
00:17:14,814 --> 00:17:17,977
Eu danço muito bem, portanto...

175
00:17:20,186 --> 00:17:23,349
Nossa, isso foi incrível.
Movimentos tão sutis.

176
00:17:23,556 --> 00:17:24,682
Pois é.

177
00:17:24,924 --> 00:17:27,518
-Muito sutis.
-Na Irlanda, é uma moda techno...

178
00:17:27,727 --> 00:17:32,790
-Na Irlanda?
-É uma seita irlanglesa.

179
00:17:32,998 --> 00:17:35,296
-Irlanglesa?
-Mistura de inglesa com irlandesa.

180
00:17:35,501 --> 00:17:37,230
Que incrível.

181
00:17:37,470 --> 00:17:39,335
Usam kilts eletrônicos, e tudo mais.

182
00:17:39,538 --> 00:17:43,235
-Parece muito estranho, mas...
-Sim, mas é legal.

183
00:17:43,476 --> 00:17:46,639
-Você devia ir ver.
-Você gosta de usar saias?

184
00:17:46,846 --> 00:17:48,939
-Não são saias.
-Parecem saias.

185
00:17:49,148 --> 00:17:51,582
São cobertores
eletrônicos dançantes.

186
00:17:51,817 --> 00:17:54,387
-Cobertores dançantes? Certo.
-Sim.

187
00:17:56,455 --> 00:17:58,013
Isso aí.

188
00:18:01,093 --> 00:18:02,355
Continue.

189
00:18:14,573 --> 00:18:17,474
-Sim?
-Procuro a Srta. Taylor.

190
00:18:25,217 --> 00:18:26,878
-Emma Taylor?
-Sim.

191
00:18:27,086 --> 00:18:30,249
Aqui está.
Só preciso que assine aqui.

192
00:18:33,692 --> 00:18:36,058
-Obrigado, e bom dia.
-Obrigada.

193
00:19:17,403 --> 00:19:18,927
Não.

194
00:19:19,138 --> 00:19:21,072
Você não comprou nada?

195
00:19:21,273 --> 00:19:24,936
Às vezes mandam presentes da escola,
de boas-vindas, ou coisa assim.

196
00:19:25,144 --> 00:19:27,408
Não tem nada na caixa.

197
00:19:27,613 --> 00:19:30,639
Nenhuma carta, panfleto, nada?

198
00:19:31,283 --> 00:19:33,808
-Uma gilete grátis.
-Sim.

199
00:19:34,053 --> 00:19:36,920
Vão me mandar uma conta em
duas semanas, aposto.

200
00:21:25,230 --> 00:21:28,028
Tenho que tirar uma foto disso.
É hilário.

201
00:21:28,233 --> 00:21:30,201
Tem que comprar esse chapéu.

202
00:21:30,402 --> 00:21:33,735
Você vai botar esse chapéu.

203
00:21:33,930 --> 00:21:36,038
Esse é o que a minha avó usaria.

204
00:21:38,940 --> 00:21:41,205
-Gostou?
-Bom demais.

205
00:21:41,389 --> 00:21:43,140
-Temperatura ambiente.
-Numa escala de 1 a 10.

206
00:21:43,314 --> 00:21:45,901
-7,3. 8,3.
-7,3?

207
00:21:46,116 --> 00:21:49,818
-8,3.
-Vê? Agora pode fazer assim.

208
00:21:49,989 --> 00:21:51,047
Está vendo minha boca...

209
00:22:15,017 --> 00:22:16,647
Iniciante. Intermediário.

210
00:22:19,452 --> 00:22:20,748
Bom trabalho.

211
00:22:26,792 --> 00:22:28,020
Continue.

212
00:22:41,473 --> 00:22:42,667
Alô?

213
00:22:44,743 --> 00:22:47,473
-Alô?
-Oi.

214
00:22:47,680 --> 00:22:48,772
Alex?

215
00:22:48,981 --> 00:22:51,541
Sim, por que,
já esqueceu minha voz?

216
00:22:51,750 --> 00:22:54,275
Por que está me ligando
de um número bloqueado?

217
00:22:54,486 --> 00:22:56,511
Porque você
não atende meus telefonemas.

218
00:22:56,755 --> 00:23:00,452
Só quero dizer alô, saber
como está se saindo em Nova York.

219
00:23:00,659 --> 00:23:03,685
Está bem. Mas eu disse
que precisava de espaço.

220
00:23:03,896 --> 00:23:07,992
Por que, estou lhe sufocando de
novo? Você é inacreditável.

221
00:23:08,167 --> 00:23:11,694
Age como se eu fosse o vilão. É você
quem estava saindo com outros.

222
00:23:11,904 --> 00:23:15,897
Pela última vez, Alex, eu não estava com
ninguém. E estávamos dando um tempo.

223
00:23:16,141 --> 00:23:22,046
Como quiser. Já esqueci. Só estou
ligando para saber como você vai.

224
00:23:22,214 --> 00:23:26,310
Alex, não podemos continuar
fazendo isso. Conversando.

225
00:23:26,518 --> 00:23:29,885
Nem posso te ligar para dizer oi?
Não fomos nada, então?

226
00:23:30,055 --> 00:23:32,546
Nunca existiu nada entre nós?

227
00:23:32,791 --> 00:23:38,791
Já falamos sobre isso.
Preciso me concentrar na minha vida.

228
00:23:39,231 --> 00:23:43,292
Talvez no futuro
possamos ser amigos...

229
00:23:43,502 --> 00:23:46,096
mas no momento
preciso de espaço.

230
00:23:46,338 --> 00:23:49,330
Então se muda para Nova York
e esquece tudo mais?

231
00:23:49,508 --> 00:23:51,533
Tudo bem. Vou esquecer
a merda de você também.

232
00:23:51,744 --> 00:23:54,508
Tenha uma merda de vida, Emma.

233
00:23:57,116 --> 00:23:59,311
Tão maduro.

234
00:25:05,517 --> 00:25:08,611
-Como vai o papai? Está aí?
-Não, mas volta na sexta.

235
00:25:08,821 --> 00:25:12,780
-Isso mesmo, está em Chicago, certo?
-Sim, na conferência.

236
00:25:12,991 --> 00:25:15,755
Querida... você está congelando.

237
00:25:15,961 --> 00:25:18,020
E você?
Já se sente uma nova-iorquina?

238
00:25:18,263 --> 00:25:21,664
Estou tão bem.
Aqui é tão incrível.

239
00:25:21,900 --> 00:25:25,836
Tenho uma sensação de
liberdade totalmente nova.

240
00:25:26,004 --> 00:25:29,963
E passei o dia todo ontem
com aquele cara, o Michael.

241
00:25:30,175 --> 00:25:31,836
Passeamos por toda Nova York.

242
00:25:32,044 --> 00:25:35,013
Mas nenhum passeio de turista,
por isso foi muito legal.

243
00:25:35,214 --> 00:25:38,342
Você está ótima, Em.
É tão bom vê-la assim.

244
00:25:38,550 --> 00:25:40,609
Como a velha Emma.

245
00:25:40,819 --> 00:25:44,186
Ouça, sei que eu disse que
talvez não estivesse pronta...

246
00:25:44,423 --> 00:25:49,360
e as coisas ficaram um pouco tensas
entre nós, mas eu estava errada.

247
00:25:49,561 --> 00:25:54,498
Sinto muito por isso.
Estou orgulhosa de você.

248
00:25:54,700 --> 00:25:57,692
Mãe. Quero te abraçar agora.

249
00:25:57,936 --> 00:25:58,994
Eu sei, quero...

250
00:26:00,172 --> 00:26:03,972
Quero te abraçar agora.
Te abraçar agora.

251
00:26:04,142 --> 00:26:06,940
Te abraçar...
Te abraçar agora.

252
00:26:14,720 --> 00:26:18,349
Pare de fazer isso.
Não posso.

253
00:26:18,557 --> 00:26:22,084
Meu Deus.
Alex, o que está fazendo?

254
00:26:26,832 --> 00:26:31,667
Feliz aniversário, Emma.
É o aniversário da Emma.

255
00:26:34,406 --> 00:26:36,340
É meu aniversário também.

256
00:26:49,121 --> 00:26:50,520
Tudo bem.

257
00:26:52,257 --> 00:26:54,919
Acabei de chegar em casa.
Te ligo depois, está bem?

258
00:26:55,527 --> 00:26:59,122
-Espere, todas as suas fotos sumiram?
-Não todas. Só algumas.

259
00:26:59,364 --> 00:27:03,767
As minhas com Alex, e
Michael, e sei lá mais o quê.

260
00:27:04,002 --> 00:27:06,027
-Alex tem a sua senha?
-Não.

261
00:27:06,238 --> 00:27:08,399
E ele nunca faria algo assim.

262
00:27:08,573 --> 00:27:09,733
Eu não sei.

263
00:27:09,942 --> 00:27:12,638
-Você está no meu álbum de fotos?
-Sim.

264
00:27:12,878 --> 00:27:15,540
-Não estão lá, estão?
-Não.

265
00:27:15,714 --> 00:27:18,148
Talvez o servidor
esteja com problemas.

266
00:27:18,317 --> 00:27:20,285
Tem certeza de que
ninguém mais tem a sua senha?

267
00:27:20,452 --> 00:27:23,285
Tomo muito cuidado com essas coisas.

268
00:27:23,522 --> 00:27:26,650
-Espere. Eles responderam.
-O que disseram?

269
00:27:26,825 --> 00:27:29,623
Cristo. Tenho que
trocar todas as minhas senhas.

270
00:27:34,266 --> 00:27:37,633
Sabe de uma coisa?
Acho que posso abrir uma exceção.

271
00:27:37,836 --> 00:27:40,430
-Mas não conte para ninguém, certo?
-Certo.

272
00:27:40,639 --> 00:27:43,073
Fico muito agradecida.
Minha vida inteira está aqui.

273
00:27:43,275 --> 00:27:45,903
Claro. Vejamos se vou
precisar de mais alguma coisa.

274
00:27:46,111 --> 00:27:49,171
Ah sim, da senha...

275
00:27:49,414 --> 00:27:54,943
e do seu CPF,
e isso foi uma piada boba.

276
00:27:55,153 --> 00:27:58,088
-Não sei por que disse isso.
-Está bem.

277
00:27:58,256 --> 00:28:01,282
Mas definitivamente
vou precisar da senha.

278
00:28:01,493 --> 00:28:03,654
Sim, claro.
Espere, deixe eu escrever.

279
00:28:03,862 --> 00:28:07,127
-Meu nome é Greg, por sinal.
-Sim. Olá, eu sou a Emma.

280
00:28:07,299 --> 00:28:09,494
-Emma, prazer em conhecê-la.
-O prazer é meu.

281
00:28:09,668 --> 00:28:12,660
-E obrigada de novo.
-Imagine, não é nada.

282
00:28:12,871 --> 00:28:15,669
-Devo fechar isso?
-Sim. Se quiser.

283
00:28:15,874 --> 00:28:17,466
Está bem.

284
00:28:19,811 --> 00:28:23,008
E só algumas fotos sumiram.

285
00:28:23,215 --> 00:28:24,773
O que foi então?

286
00:28:24,983 --> 00:28:27,008
Não sei.
Mas meu laptop estava bem.

287
00:28:27,219 --> 00:28:28,777
Não havia
qualquer vírus, nada disso...

288
00:28:28,987 --> 00:28:32,150
por isso tenho que tomar o maior
cuidado com minhas senhas agora.

289
00:28:32,357 --> 00:28:35,520
Isso é muito estranho.
Vou mudar minhas senhas também.

290
00:28:35,727 --> 00:28:39,390
-Tudo bem, cheguei. Até logo.
-Divirta-se.

291
00:28:39,598 --> 00:28:40,622
Sim, definitivamente.

292
00:28:40,799 --> 00:28:44,462
Com todas as subvenções,
deve ser fácil achar um emprego.

293
00:28:44,669 --> 00:28:46,637
Não sei, é fascinante.

294
00:28:46,838 --> 00:28:50,706
Tanta coisa vai mudar
nos próximos 10 a 20 anos.

295
00:28:50,909 --> 00:28:56,745
-Sim. E também robôs.
-Sim. Robôs.

296
00:28:58,016 --> 00:28:59,916
É meu colega de apartamento.
Ele é hilário.

297
00:29:00,118 --> 00:29:01,983
Deve conhecê-lo. Kent?

298
00:29:03,321 --> 00:29:05,312
Kent, venha cá.

299
00:29:06,024 --> 00:29:08,185
Deve estar
com seus fones de ouvido.

300
00:29:09,895 --> 00:29:12,887
Droga, me desculpe.
Não sabia que tinha visita.

301
00:29:13,065 --> 00:29:15,727
-Você é um idiota.
-Devia ver a sua cara.

302
00:29:15,901 --> 00:29:19,064
Tão bonitinho. Desculpe.
Sou o Kent. Amigo do Michael.

303
00:29:19,237 --> 00:29:20,898
-Emma. Prazer.
-Nada legal.

304
00:29:21,139 --> 00:29:25,337
Vamos, relaxe.
Vocês cursam a mesma escola?

305
00:29:25,544 --> 00:29:31,544
-Sim, a mesma classe.
-Os economistas. Muito legal.

306
00:29:32,784 --> 00:29:35,878
-Você estuda?
-Não, sou barman.

307
00:29:36,088 --> 00:29:39,421
Em um bar a duas quadras daqui.
Você devia vir conhecer.

308
00:29:39,658 --> 00:29:41,751
Coquetéis por minha conta.
Você pode vir também.

309
00:29:41,960 --> 00:29:46,021
Obrigado. É a primeira vez
que ouço isso. Muito simpático.

310
00:29:46,798 --> 00:29:48,766
Ótimo.
Vou ao banheiro.

311
00:29:48,967 --> 00:29:50,366
É logo ali.

312
00:29:50,535 --> 00:29:52,867
Por sinal,
vou viajar por alguns dias...

313
00:29:53,038 --> 00:29:54,699
o apartamento será todo seu.

314
00:29:54,906 --> 00:29:58,205
-Cara! Quem é ela?
-É a garota de quem te falei, cara.

315
00:29:58,376 --> 00:30:00,071
Meu Deus, diga-me
que você já penetrou ali.

316
00:30:00,278 --> 00:30:03,770
Não. E você invadindo o espaço
desse modo não ajuda nada.

317
00:30:03,982 --> 00:30:05,916
Ela é uma gata!
Por favor, penetre aquilo ali.

318
00:30:06,084 --> 00:30:08,917
Ela vai te ouvir.
Quer fazer o favor de dar o fora?

319
00:30:09,121 --> 00:30:11,681
Está bem. Mas você sabe
onde enfiar o pênis, certo?

320
00:30:11,890 --> 00:30:13,824
-O pênis vai na sua boca.
-Na vagina.

321
00:30:13,992 --> 00:30:15,823
Na sua boca.
Sim, eu sei.

322
00:30:16,061 --> 00:30:17,995
-Você precisa de tanta ajuda.
-Agradeço.

323
00:30:18,196 --> 00:30:20,687
Pode ser que eu fique ouvindo.

324
00:30:21,800 --> 00:30:23,597
Vocês dois têm passado
muito tempo juntos.

325
00:30:23,768 --> 00:30:28,899
Eu sei. Fico me dizendo que
não posso me atirar em algo assim.

326
00:30:29,107 --> 00:30:32,838
-Atire-se na cama dele.
-Nossa.

327
00:30:33,078 --> 00:30:37,139
Eu quero. Mas, sei lá,
acho que devia esperar.

328
00:30:37,349 --> 00:30:39,408
Talvez seja um pouco
cedo demais, depois do meu ex.

329
00:30:39,618 --> 00:30:42,348
Mas o Michael é incrível, não?
E é um gato.

330
00:30:42,587 --> 00:30:44,316
Ele é muito engraçado.

331
00:30:50,829 --> 00:30:53,354
De novo. Não paro de
receber esses textos estranhos.

332
00:30:53,598 --> 00:30:54,758
-De quem?
-Não sei.

333
00:30:54,966 --> 00:30:58,163
-Vêm de um número bloqueado.
-O que diz?

334
00:30:58,370 --> 00:31:01,032
"Você nunca me disse
como você está".

335
00:31:01,806 --> 00:31:04,502
Quero dizer, às vezes
recebo textos esquisitos...

336
00:31:04,743 --> 00:31:07,303
de gente que chamou
o número errado.

337
00:31:09,881 --> 00:31:12,281
É isso.

338
00:31:14,152 --> 00:31:17,986
Ele conseguiu quatro.

339
00:31:18,323 --> 00:31:20,291
Para o time de casa.

340
00:31:24,496 --> 00:31:27,124
Favor digitar sua senha.

341
00:31:29,201 --> 00:31:33,399
Esse número não é válido.
Favor digitar sua senha.

342
00:31:35,407 --> 00:31:39,343
Esse número não é válido.
Favor digitar sua senha.

343
00:31:41,046 --> 00:31:45,278
Você tem quatro mensagens gravadas.
Primeira mensagem.

344
00:31:45,483 --> 00:31:47,781
Alô, aqui é o Patrick
do serviço financeiro.

345
00:31:47,986 --> 00:31:50,716
Próxima mensagem.

346
00:31:50,922 --> 00:31:53,152
Oi, Em. Sou eu, sua mãe.
Ligue-me quando puder.

347
00:31:53,358 --> 00:31:54,655
Estou planejando
o jantar de Ação de Graças...

348
00:31:54,826 --> 00:31:57,351
e sempre esqueço os dias que
você tem de folga. Te amo, tchau.

349
00:31:57,562 --> 00:32:01,225
Ai, ele é lindo.
Faz tanto tempo que quero um gato.

350
00:32:01,399 --> 00:32:03,424
-Devia arranjar um.
-Tenho pensado nisso.

351
00:32:03,668 --> 00:32:07,434
Tive dois gatos incríveis quando era
pequeno. Winkle e Oreo.

352
00:32:07,672 --> 00:32:08,798
Winkle?

353
00:32:12,944 --> 00:32:15,344
-Love, 15.
-Seus ruídos me confundem.

354
00:32:15,547 --> 00:32:16,844
Sinto muito.

355
00:32:19,351 --> 00:32:20,613
Pare.

356
00:32:24,623 --> 00:32:26,682
Parece que você vai vomitar.

357
00:32:27,459 --> 00:32:28,858
Eu vou.

358
00:32:29,060 --> 00:32:31,961
-Pare com esses ruídos.
-Rebatida forte.

359
00:32:32,130 --> 00:32:34,223
Quanto mais forte eu rebato,
mais difícil fica?

360
00:32:34,399 --> 00:32:36,230
-Não.
-Não quero deslocar meu ombro.

361
00:32:36,401 --> 00:32:40,633
-Game, set, match.
-De novo. Mais uma vez sou campeã.

362
00:32:40,872 --> 00:32:43,966
-Não é justo.
-Venci de novo.

363
00:32:51,383 --> 00:32:54,045
Acho que devíamos ir devagar.

364
00:32:54,252 --> 00:32:56,277
Não quero, mas...

365
00:32:56,488 --> 00:32:59,252
-Acho que devíamos.
-Sim. Com certeza.

366
00:32:59,424 --> 00:33:01,756
Não há necessidade de pressa.

367
00:33:18,310 --> 00:33:19,641
Bonitinho.

368
00:33:20,478 --> 00:33:24,938
Meu pai me deu quando eu era pequena.
Me faz lembrar da minha casa.

369
00:34:24,976 --> 00:34:26,534
Alô?

370
00:34:42,160 --> 00:34:43,889
Alô?

371
00:35:24,602 --> 00:35:26,900
Encontrando sua localização.

372
00:35:28,907 --> 00:35:34,709
Você está perto da Rua Oito
esquina com University Place.

373
00:35:34,913 --> 00:35:38,940
Estamos procurando um estudante de
pós-graduação para liderar o time.

374
00:35:39,150 --> 00:35:41,778
Pensei em você imediatamente.

375
00:35:42,120 --> 00:35:46,454
É uma grande oportunidade,
mas não sinta-se obrigada.

376
00:35:46,658 --> 00:35:48,922
Mas se for algo
em que esteja interessada...

377
00:35:49,127 --> 00:35:52,221
posso recomendá-la ao departamento.

378
00:35:53,898 --> 00:35:56,389
Nossa, obrigada,
fico lisonjeada.

379
00:35:56,601 --> 00:35:59,627
Sem pressão. Se precisar
de um tempo para pensar, tudo bem.

380
00:35:59,804 --> 00:36:03,331
-Tome o tempo que quiser.
-Não, estou muito interessada.

381
00:36:03,575 --> 00:36:07,136
Só quero me certificar de que
tenho o tempo necessário.

382
00:36:07,345 --> 00:36:09,142
Ótimo.

383
00:36:10,081 --> 00:36:12,345
Como você está se adaptando?

384
00:36:12,584 --> 00:36:14,313
Acho que ele
estava flertando comigo.

385
00:36:14,552 --> 00:36:15,814
-Mentira.
-Não, sério.

386
00:36:15,987 --> 00:36:17,750
Ficava me dizendo
para chamá-lo de Chris.

387
00:36:17,956 --> 00:36:22,086
-É bonito? Quantos anos ele tem?
-Nicole, ele tem uns 50 anos.

388
00:36:22,293 --> 00:36:24,261
Trata-se de passar
de ano com nota máxima.

389
00:36:24,462 --> 00:36:26,362
Talvez eu deva
apresentar você a ele.

390
00:36:26,598 --> 00:36:29,431
Talvez. Eu me amarro
em homens mais velhos.

391
00:36:29,634 --> 00:36:33,161
-Preciso ir. Falamos mais tarde.
-Sim. Até mais.

392
00:37:36,935 --> 00:37:39,233
Está brincando comigo.

393
00:37:44,842 --> 00:37:47,572
-Oi.
-Oi, garota.

394
00:37:47,779 --> 00:37:49,940
Ainda bem
que você ligou, eu já ia...

395
00:37:50,181 --> 00:37:53,912
Estou trocando torpedos com o Michael,
ele acaba de me mandar pornografia.

396
00:37:54,085 --> 00:37:56,144
Nossa, que sexy.

397
00:37:56,354 --> 00:37:59,187
Não, esquisito.
Assim de repente, do nada.

398
00:37:59,390 --> 00:38:01,255
É um pouco estranho.

399
00:38:02,060 --> 00:38:06,360
-Me disse que eu o deixo nervoso.
-O quê? O que significa isso?

400
00:38:06,564 --> 00:38:10,022
Nem sei como responder.

401
00:38:10,234 --> 00:38:13,533
Estou dizendo,
"Que simpático da sua parte".

402
00:38:13,738 --> 00:38:15,933
Para onde ele está indo com isso?

403
00:38:17,041 --> 00:38:19,441
-Que diabos?
-O que foi agora?

404
00:38:19,677 --> 00:38:22,111
"Venho querendo
falar com você há muito tempo".

405
00:38:22,280 --> 00:38:25,113
Qual é a desse cara?

406
00:38:26,618 --> 00:38:29,678
-Espere, me mandou outro.
-Vejamos.

407
00:38:32,690 --> 00:38:34,282
Isso está ficando estranho demais.

408
00:38:34,492 --> 00:38:36,756
Acaba de me mandar
um vídeo de mim no ginasial.

409
00:38:36,928 --> 00:38:40,295
Sério?
Esse cara perdeu a noção.

410
00:38:40,498 --> 00:38:43,899
Droga, tinha esquecido.

411
00:38:44,068 --> 00:38:47,504
Minha mãe postou isso, milênios atrás.

412
00:38:47,739 --> 00:38:49,900
Por que ele mandou para você?

413
00:38:50,942 --> 00:38:53,604
-Não sei.
-Que estranho.

414
00:38:54,746 --> 00:38:58,409
-Perguntei como ele achou.
-Mal posso esperar.

415
00:39:00,518 --> 00:39:06,514
-"Acha-se qualquer coisa na Internet".
-SOS, cara perigoso!

416
00:39:06,758 --> 00:39:08,248
O que ele está fazendo?

417
00:39:08,459 --> 00:39:11,485
-Por que me mandou aquelas coisas?
-Espere, o quê?

418
00:39:11,663 --> 00:39:14,461
Não sei do que está falando.
Nem estou no computador.

419
00:39:14,632 --> 00:39:16,725
Fala sério?
É alguma piada?

420
00:39:16,934 --> 00:39:18,925
Porque não tem graça,
eu estava falando com você.

421
00:39:19,137 --> 00:39:20,661
Para começar, acalme-se.

422
00:39:20,872 --> 00:39:24,308
Não toquei no meu computador
a noite toda, não sei do que se trata.

423
00:39:24,509 --> 00:39:26,739
-Então quem foi, Michael?
-Não sei.

424
00:39:26,944 --> 00:39:28,741
Tem certeza
de que veio do meu e-mail?

425
00:39:28,946 --> 00:39:31,642
Sim, do mesmo que sempre usamos.

426
00:39:31,816 --> 00:39:34,785
Espere, estou checando agora.
Não fui eu quem mandou, então...

427
00:39:34,952 --> 00:39:36,510
Alguém entrou no meu e-mail.

428
00:39:36,754 --> 00:39:41,282
O quê? Não.
A pessoa sabia coisas de mim.

429
00:39:42,260 --> 00:39:46,162
-É muito estranho. Preciso ir.
-Espere um pouco. Espere.

430
00:39:46,330 --> 00:39:48,195
Não invadiram
seu computador há alguns dias?

431
00:39:48,399 --> 00:39:50,458
E se alguém tiver
entrado na minha conta...

432
00:39:50,668 --> 00:39:53,637
para perturbar você? Sei lá.

433
00:39:53,838 --> 00:39:58,298
-Preciso ir.
-Sério? O quê, não acredita em mim?

434
00:40:18,563 --> 00:40:21,498
Ei. Podemos conversar?

435
00:40:23,167 --> 00:40:25,533
Agora não é um bom momento.

436
00:40:25,737 --> 00:40:28,729
Mudei minha senha e tudo mais
no meu computador.

437
00:40:28,940 --> 00:40:31,431
Talvez compre até um novo. Então...

438
00:40:31,676 --> 00:40:33,871
Isso é ótimo.

439
00:40:34,946 --> 00:40:38,882
Não estou tentando afastá-lo, mas
essa situação está me assustando...

440
00:40:39,083 --> 00:40:42,951
e preciso entender
algumas coisas, está bem?

441
00:40:43,187 --> 00:40:46,884
Sim, claro. Tudo bem.

442
00:40:56,400 --> 00:40:58,425
Ei, Felipe, espere.

443
00:41:10,615 --> 00:41:11,980
Ei.

444
00:41:24,495 --> 00:41:27,157
Tome cuidado
com quem você conhece aí.

445
00:41:27,398 --> 00:41:29,298
Acha mesmo que é algum estranho?

446
00:41:29,500 --> 00:41:32,992
Sei lá. Mudei todas minhas
configurações de privacidade.

447
00:41:33,237 --> 00:41:35,797
E vou mudar meu número quando meu
telefone chegar.

448
00:41:36,007 --> 00:41:38,134
Não vou dar o número para ninguém.

449
00:41:38,376 --> 00:41:43,245
Não interprete mal, mas você tende a se
atirar nas coisas rápido demais.

450
00:41:43,447 --> 00:41:46,075
-Sim.
-E Michael pode ser outro Alex.

451
00:41:46,284 --> 00:41:49,253
Eu sei, mas agora sinto
que não posso confiar em ninguém.

452
00:41:49,420 --> 00:41:51,411
Certificou-se de que sua
conta bancária está intacta?

453
00:41:51,589 --> 00:41:52,613
Sim, está tudo bem.

454
00:41:52,790 --> 00:41:55,884
Liguei e pedi que ficassem de olho em
qualquer atividade suspeita...

455
00:41:56,093 --> 00:42:00,086
E vou instalar esse programa
antivírus que comprei.

456
00:42:00,298 --> 00:42:03,529
-Cinquenta dólares pelo ralo.
-Que droga.

457
00:42:33,364 --> 00:42:36,231
Por favor, digite sua senha.

458
00:42:37,802 --> 00:42:42,171
Você tem uma mensagem nova.
Primeira mensagem de voz.

459
00:42:42,373 --> 00:42:45,706
Emma, é o Chris Williams.
Não soube mais de você.

460
00:42:45,943 --> 00:42:48,343
Não sei se recebeu
os e-mails que enviei...

461
00:42:48,546 --> 00:42:51,913
mas sua entrevista para o estágio foi
adiada para amanhã, às 9h da manhã.

462
00:42:52,083 --> 00:42:53,380
Eu chegaria um pouco cedo...

463
00:42:53,584 --> 00:42:57,452
Mensagem apagada.
Fim das novas mensagens.

464
00:43:20,044 --> 00:43:22,569
Não sei por que estão fazendo isso.

465
00:43:23,881 --> 00:43:26,509
Tem alguém que você
tenha irritado, lá onde morava?

466
00:43:26,717 --> 00:43:28,014
Acho que não.

467
00:43:28,185 --> 00:43:31,586
E se irritei alguém,
por que não dizem logo?

468
00:43:31,756 --> 00:43:34,190
Por que estão se escondendo
atrás dessa baboseira?

469
00:43:34,392 --> 00:43:38,385
Quem vai saber?
Vamos nos divertir essa noite, certo?

470
00:43:38,596 --> 00:43:42,191
-Precisamos beber alguma coisa.
-Sim, preciso me distrair.

471
00:43:42,366 --> 00:43:44,891
Não sei por que
não paro de falar disso.

472
00:43:45,069 --> 00:43:46,434
Exatamente.

473
00:43:50,608 --> 00:43:52,200
O que acha?

474
00:43:54,045 --> 00:43:55,535
Gata.

475
00:43:56,314 --> 00:43:58,009
Está pronta?

476
00:44:17,601 --> 00:44:20,126
Pode tirar uma foto da gente?

477
00:44:20,338 --> 00:44:22,431
-Querem uma foto?
-Sim.

478
00:44:24,775 --> 00:44:28,108
Muito bem, digam "lindas".

479
00:44:28,546 --> 00:44:30,605
-Espere, não está funcionando.
-Deixe-me ver.

480
00:44:30,815 --> 00:44:33,340
Deixe eu colocar o número
do meu telefone primeiro.

481
00:44:33,584 --> 00:44:35,609
Me dá o telefone.
Não quero seu número.

482
00:44:35,820 --> 00:44:41,417
Só para você ter. Podem
me ligar a qualquer hora. Pronto.

483
00:44:41,625 --> 00:44:44,253
-Isso funciona com outras garotas?
-Não disse isso.

484
00:44:44,462 --> 00:44:47,329
Ligaremos mais tarde,
para você ter nosso número também.

485
00:44:47,498 --> 00:44:50,126
Acabo de apagar seu número.
Desculpe.

486
00:44:50,334 --> 00:44:52,928
-Meu Deus.
-Vamos.

487
00:46:01,372 --> 00:46:04,739
Vamos comer algo.
Podemos achar um...

488
00:46:04,909 --> 00:46:06,399
Quero um bolo.

489
00:46:06,577 --> 00:46:08,408
Um bolo.

490
00:46:16,353 --> 00:46:19,379
Borrei tudo.
O táxi está andando.

491
00:46:19,557 --> 00:46:21,422
-Pareço uma velhinha.
-Está em movimento.

492
00:46:22,426 --> 00:46:25,054
Vou fazer você ficar deslumbrante.

493
00:46:46,217 --> 00:46:51,086
Ia cantar uma música, mas...

494
00:47:02,833 --> 00:47:04,767
Sua risada está me matando.

495
00:47:44,675 --> 00:47:46,643
Merda.

496
00:48:03,694 --> 00:48:08,654
Duas chamadas, você solta, certo?
Uma para cima, duas para baixo.

497
00:48:08,866 --> 00:48:11,334
-Uma para cima, duas para baixo.
-Beleza.

498
00:48:11,502 --> 00:48:13,060
Ainda bem
que cursei a quinta série.

499
00:48:13,270 --> 00:48:17,331
Para entender essas normas
complicadas.

500
00:48:23,681 --> 00:48:26,013
Ele não está acostumado com leões.

501
00:48:26,217 --> 00:48:27,912
Não servem para nada.

502
00:48:28,152 --> 00:48:31,644
E você, meu amiguinho?

503
00:50:27,137 --> 00:50:30,106
Nicole, cheguei em casa
e minha porta não estava trancada.

504
00:50:30,307 --> 00:50:32,366
Nunca deixo destrancada.
Devo chamar a polícia?

505
00:50:32,543 --> 00:50:36,035
Espere.
Talvez tenha saído com pressa?

506
00:50:36,280 --> 00:50:40,216
Acho que não.
Droga, não lembro.

507
00:50:40,451 --> 00:50:42,646
-Onde está agora?
-Do lado de fora.

508
00:50:42,853 --> 00:50:46,118
Respire fundo.
Quer botar a cabeça para dentro?

509
00:50:46,323 --> 00:50:48,848
-Eu fico no telefone.
-Está bem.

510
00:50:57,835 --> 00:51:01,464
-Está tudo bem?
-Sim.

511
00:51:01,672 --> 00:51:05,938
-Tudo parece bem.
-Ótimo.

512
00:51:06,443 --> 00:51:08,809
-Você está bem?
-Não sei.

513
00:51:09,012 --> 00:51:11,572
Vou averiguar
o resto do apartamento.

514
00:51:11,815 --> 00:51:13,373
Está bem.

515
00:51:13,584 --> 00:51:16,815
Cristo, devo ter deixado
a porta destrancada.

516
00:51:26,196 --> 00:51:28,756
Alguma coisa parece diferente?

517
00:51:28,999 --> 00:51:31,991
Não sei, ainda estou olhando.

518
00:51:33,237 --> 00:51:34,829
Quer que eu vá até aí?

519
00:51:35,038 --> 00:51:37,700
Você parece assustada.
Acho que posso ajudar.

520
00:51:39,076 --> 00:51:41,476
Espere um pouco.

521
00:51:41,979 --> 00:51:44,777
-Fique comigo, está bem?
-Sim.

522
00:52:11,241 --> 00:52:13,903
Emma? Emma?

523
00:52:14,111 --> 00:52:17,308
Emma, está aí? Emma!

524
00:52:18,882 --> 00:52:21,373
-Desculpe, o telefone caiu.
-Jesus Cristo.

525
00:52:21,585 --> 00:52:24,713
Está tudo bem, nada fora do lugar.

526
00:52:24,922 --> 00:52:28,153
Você me apavorou.

527
00:52:28,392 --> 00:52:32,624
Devo estar maluca.
Tenho andado tão estressada.

528
00:54:21,538 --> 00:54:24,200
Fácil demais.

529
00:54:25,409 --> 00:54:27,377
Pincele, e está pronto.

530
00:54:27,578 --> 00:54:32,743
O segundo vamos fazer com mostarda,
grão integral...

531
00:54:32,916 --> 00:54:35,407
E um pouco de vinagre de arroz.

532
00:54:35,652 --> 00:54:41,090
Metade mostarda, metade mel.

533
00:54:41,892 --> 00:54:43,689
Uma colher de chá
de vinagre de arroz...

534
00:55:05,182 --> 00:55:06,740
Oi.

535
00:55:07,451 --> 00:55:10,215
O que faz aqui?
Como chegou aqui em cima?

536
00:55:10,420 --> 00:55:14,880
Um vizinho me deixou entrar.
Mas trouxe uma coisa para você.

537
00:55:16,126 --> 00:55:18,492
-É um gato?
-Se é um gato?

538
00:55:18,729 --> 00:55:21,562
Não. Talvez.

539
00:55:22,499 --> 00:55:24,057
Não acredito em você.

540
00:55:24,267 --> 00:55:27,259
-Sei que parece loucura...
-Sim, é loucura.

541
00:55:27,437 --> 00:55:29,928
Achei que podia querer
um pouco de companhia...

542
00:55:30,107 --> 00:55:32,940
Alguém para distrair sua mente.

543
00:55:38,315 --> 00:55:40,909
Disseram que você podia
passar uns dois dias com ele...

544
00:55:41,118 --> 00:55:43,586
para ver se vocês se dão bem.

545
00:55:43,787 --> 00:55:46,255
O nome dele é Clover.

546
00:55:46,456 --> 00:55:50,517
Clover, quero
que conheça a Emma. Sim.

547
00:55:50,761 --> 00:55:52,752
É sua nova companheira.

548
00:55:53,664 --> 00:55:58,829
-Clover, vem. Vem cá.
-Vamos.

549
00:55:59,036 --> 00:56:01,834
Clover. Vem cá, amigão.

550
00:56:02,039 --> 00:56:04,269
Está usando o banheiro.
Já é treinado.

551
00:56:04,474 --> 00:56:05,600
Está usando o banheiro.

552
00:56:05,776 --> 00:56:08,267
Certifique-se de levantar
o assento. Ou abaixar.

553
00:56:08,445 --> 00:56:12,643
-Abaixe. Você o treinou tão rápido.
-Sou um encantador de gatos.

554
00:56:12,816 --> 00:56:18,118
-Acha-se muito esperto, não?
-Quem? Eu? Não.

555
00:56:18,321 --> 00:56:21,688
O que devo fazer?
Não devo estar paranoica?

556
00:56:21,892 --> 00:56:25,225
Não, eu entendo.
Sinceramente.

557
00:56:25,395 --> 00:56:28,364
Na verdade, trouxe
outra coisa para você.

558
00:56:28,565 --> 00:56:32,626
Gostaria que você
aceitasse ir ao balé comigo.

559
00:56:37,040 --> 00:56:38,905
Obrigada.

560
01:02:13,743 --> 01:02:15,301
Vá pegar, Clover.

561
01:02:15,979 --> 01:02:17,606
Aqui.

562
01:02:23,119 --> 01:02:24,143
Oi.

563
01:02:24,354 --> 01:02:29,417
Ouça, Emma, não quero assustá-la...

564
01:02:29,659 --> 01:02:31,923
mas acabo de receber uma ameaça.

565
01:02:32,162 --> 01:02:34,528
-Espere, o quê?
-Um e-mail.

566
01:02:34,697 --> 01:02:37,188
Acho que é da mesma
pessoa que vem lhe perseguindo.

567
01:02:37,367 --> 01:02:40,029
Michael, como assim?

568
01:02:40,236 --> 01:02:46,232
Veio do meu próprio e-mail, o que é
louco, porque acabo de trocar a senha.

569
01:02:47,844 --> 01:02:53,214
Diz, "Não fale com ela de novo.
Você não é nada, não é ninguém.

570
01:02:53,416 --> 01:02:55,907
Não sabe do que sou capaz".

571
01:03:03,793 --> 01:03:05,158
Vou chamar a polícia.

572
01:03:06,763 --> 01:03:09,391
Não conhece
ninguém que poderia...

573
01:03:09,599 --> 01:03:10,930
fazer uma coisa dessas?

574
01:03:11,101 --> 01:03:13,069
-Um ex-namorado?
-Não.

575
01:03:13,236 --> 01:03:16,399
Esse é o problema.
Tem sido anônimo desde o princípio.

576
01:03:16,606 --> 01:03:21,475
Aqui está o número que pode chamar
para ter uma cópia da queixa.

577
01:03:21,711 --> 01:03:23,679
Avise se algo mais acontecer.

578
01:03:25,081 --> 01:03:26,207
Isso é tudo?

579
01:03:26,382 --> 01:03:28,942
Não há muito que possamos fazer.
Nenhum crime foi cometido.

580
01:03:29,119 --> 01:03:31,212
Não há assédio.

581
01:03:31,421 --> 01:03:33,389
Se continuar,
pode nos chamar novamente.

582
01:03:33,590 --> 01:03:35,717
Ouçam, meu amigo Michael
foi ameaçado.

583
01:03:35,925 --> 01:03:40,259
Entendo sua frustração, mas
não é uma ameaça real.

584
01:03:40,763 --> 01:03:44,927
Recebemos chamadas assim o tempo
todo. Não podemos investigar cada uma.

585
01:03:47,203 --> 01:03:49,330
Não me sinto segura.

586
01:04:05,788 --> 01:04:09,849
Deve ser um idiota
de 14 anos na Dakota do Sul...

587
01:04:10,093 --> 01:04:12,118
que não tem
nada melhor para fazer.

588
01:04:13,229 --> 01:04:17,859
Eu não me preocuparia demais.
Quero dizer, é estranho, mas...

589
01:04:18,101 --> 01:04:23,300
Resolveu me perseguir aleatoriamente?
Como conseguiu meu número?

590
01:04:24,841 --> 01:04:28,538
Alguém bateu na minha
porta no meio da noite, lembra?

591
01:04:29,746 --> 01:04:31,270
Estou tão paranoica.

592
01:04:31,447 --> 01:04:34,314
Fico achando que vão
me agarrar, onde quer que eu vá.

593
01:04:34,484 --> 01:04:38,011
Querida, é mesmo assustador...

594
01:04:38,254 --> 01:04:40,552
mas nem sabemos
se é a mesma pessoa, certo?

595
01:04:40,790 --> 01:04:43,884
As batidas na porta
podem ter sido um acidente...

596
01:04:44,060 --> 01:04:46,392
ou quem sabe algum bêbado idiota?

597
01:04:48,565 --> 01:04:51,659
Sei que está apavorada, entendo.

598
01:04:53,770 --> 01:04:57,797
-Muito obrigada por tudo.
-Imagina.

599
01:04:57,974 --> 01:05:02,377
E se qualquer coisa acontecer,
vou aí chutar o traseiro deles.

600
01:05:02,579 --> 01:05:06,538
Tudo bem, já estou
em casa, nos falamos depois.

601
01:05:06,783 --> 01:05:08,876
-Não esqueça.
-Está bem.

602
01:05:18,861 --> 01:05:20,556
Clover?

603
01:05:39,749 --> 01:05:42,513
Você ligou para o Michael,
deixe uma mensagem.

604
01:05:43,953 --> 01:05:47,354
Michael, por favor,
ligue para mim assim que puder.

605
01:05:47,557 --> 01:05:52,051
Querida, o gato veio do abrigo,
podia estar doente. Quem sabe?

606
01:05:52,262 --> 01:05:53,627
Ele estava bem quando saí.

607
01:05:53,863 --> 01:05:57,390
Estava correndo, comendo.
Não entendo.

608
01:05:57,600 --> 01:06:01,434
Pode ter engasgado com alguma coisa.
A culpa não é sua.

609
01:06:01,638 --> 01:06:03,731
Deus, por que isso tudo
está acontecendo comigo?

610
01:06:03,906 --> 01:06:06,204
-Como assim, "isso tudo"?
-O que está havendo?

611
01:06:06,409 --> 01:06:11,938
-Emma, tem algo mais acontecendo?
-Não, não, estou bem.

612
01:06:12,148 --> 01:06:15,982
Não acho que esteja bem, Emma.
Sei quando algo está errado.

613
01:06:16,219 --> 01:06:19,620
-É a escola?
-Vamos, Emma.

614
01:06:19,789 --> 01:06:22,952
Eu não queria contar para vocês,
porque não queria preocupá-los.

615
01:06:23,159 --> 01:06:27,721
-O quê?
-Acho que alguém está me perseguindo.

616
01:06:27,930 --> 01:06:29,420
-Perseguindo?
-O quê?

617
01:06:29,632 --> 01:06:30,894
Como assim?

618
01:06:31,067 --> 01:06:34,969
Tenho recebido ligações e e-mails,
e meu amigo Michael foi ameaçado.

619
01:06:35,138 --> 01:06:37,402
-Ameaçado?
-Ameaçado como? Emma!

620
01:06:37,607 --> 01:06:39,268
Por que não nos contou isso?

621
01:06:39,475 --> 01:06:41,466
Porque achei que...

622
01:06:41,678 --> 01:06:44,613
Sei lá, achei que podia
resolver por mim mesma.

623
01:06:44,814 --> 01:06:45,803
-Querida.
-Eu...

624
01:06:45,982 --> 01:06:47,882
Não queria
que se preocupassem comigo.

625
01:06:48,084 --> 01:06:49,108
Vamos até aí.

626
01:06:49,319 --> 01:06:52,652
Encontraremos outro apartamento
para você. Vamos falar com a polícia...

627
01:06:59,896 --> 01:07:02,626
Aqui fala o Michael,
deixe uma mensagem.

628
01:07:04,300 --> 01:07:07,269
-Vamos até aí.
-Encontraremos outro apartamento.

629
01:07:07,470 --> 01:07:10,337
Não. Isso surgiu do nada.
É um pesadelo.

630
01:07:10,506 --> 01:07:12,531
-Vamos até aí.
-Michael ameaçado.

631
01:07:12,709 --> 01:07:14,040
-Emma.
-Não entendo.

632
01:07:14,210 --> 01:07:15,700
-O que devo fazer?
-Mude-se.

633
01:07:15,945 --> 01:07:17,845
Não fale com ela de novo.
Não sabe do que sou capaz.

634
01:07:18,047 --> 01:07:21,608
Acho que preciso me mudar.
Me sinto como se fosse uma louca.

635
01:07:38,801 --> 01:07:41,133
BLOQUEADO

636
01:07:46,142 --> 01:07:48,940
Sei que é você, seu doente mental.

637
01:08:10,767 --> 01:08:13,964
-Alô?
-Alex, está brincando comigo?

638
01:08:14,170 --> 01:08:16,331
-Não minta.
-O quê?

639
01:08:16,539 --> 01:08:17,836
Do que está falando?

640
01:08:18,007 --> 01:08:20,601
Está invadindo meu computador,
ou me passando trotes?

641
01:08:20,843 --> 01:08:23,107
Invadindo o quê?

642
01:08:24,046 --> 01:08:27,447
Enxergue-se, Emma. Primeiro
pede que eu lhe deixe em paz...

643
01:08:27,617 --> 01:08:30,415
e agora me acusa
de fazer sei lá que asneira?

644
01:08:30,620 --> 01:08:32,110
Tipo, o quê?

645
01:08:32,355 --> 01:08:35,256
Alex, por favor, diga a verdade.

646
01:08:35,491 --> 01:08:37,288
Está falando sério?

647
01:08:37,527 --> 01:08:40,360
O mundo não gira
ao seu redor, ouviu?

648
01:08:42,899 --> 01:08:46,892
-Esquece. Eu não devia ter ligado.
-Como quiser, Emma.

649
01:10:01,878 --> 01:10:03,505
-Oi.
-Você está bem?

650
01:10:03,713 --> 01:10:05,704
Estou na lanchonete.

651
01:10:05,948 --> 01:10:10,317
Não consigo ficar no meu apartamento.
Sinto-me numa armadilha.

652
01:10:10,520 --> 01:10:14,718
Posso te encontrar
na sua casa mais tarde?

653
01:10:14,957 --> 01:10:17,949
Sim, mas não posso
sair daqui antes das 22h.

654
01:10:18,127 --> 01:10:20,721
Os computadores saíram do ar.
Está todo mundo louco aqui.

655
01:10:20,897 --> 01:10:22,592
Você vai ficar bem?

656
01:10:24,233 --> 01:10:25,996
Não sei.

657
01:10:26,969 --> 01:10:28,800
Sinto como
se alguém estivesse me vigiando.

658
01:10:29,005 --> 01:10:32,463
Não se preocupe. Nada vai
acontecer, com você cercada de gente.

659
01:10:32,675 --> 01:10:36,202
Vou passar para te buscar na sua casa,
e pegaremos um táxi até a minha.

660
01:10:36,412 --> 01:10:40,143
Está bem, volte para o trabalho.

661
01:10:40,349 --> 01:10:42,840
Nos falamos mais tarde.

662
01:11:04,240 --> 01:11:06,674
Oi, querida, você está bem?

663
01:11:07,510 --> 01:11:09,876
Estou tão frustrada.

664
01:11:10,846 --> 01:11:15,374
Tentando trabalhar,
mas não consigo me concentrar.

665
01:11:15,551 --> 01:11:18,748
Não se preocupe com o
trabalho essa noite. Tente relaxar.

666
01:11:18,955 --> 01:11:23,016
A Nicole vai te encontrar aí, certo?

667
01:11:23,225 --> 01:11:25,523
E o Michael,
já falou com ele?

668
01:11:25,728 --> 01:11:29,061
Não, ainda não me ligou.
Estou ficando preocupada.

669
01:11:29,265 --> 01:11:32,564
Ouça, querida.
Estarei aí amanhã.

670
01:11:32,768 --> 01:11:36,966
Vamos falar com a polícia,
com os seguranças da faculdade...

671
01:11:37,206 --> 01:11:39,936
E vamos achar
outro lugar para você morar.

672
01:11:40,176 --> 01:11:44,112
Um lugar com
um porteiro, está bem?

673
01:11:44,313 --> 01:11:48,113
Sim. Já comecei a pesquisar
alguns apartamentos, e...

674
01:11:48,317 --> 01:11:50,308
Emma, o que aconteceu?

675
01:11:50,486 --> 01:11:51,953
-Mãe, não sei o que...
-Emma?

676
01:11:52,188 --> 01:11:56,215
-Não sei o que está acontecendo.
-Um fusível deve ter queimado.

677
01:11:56,425 --> 01:11:58,825
-Meu Deus.
-Emma, está me apavorando.

678
01:11:59,061 --> 01:12:03,327
Querida, não consigo vê-la.
O que é isso?

679
01:12:03,566 --> 01:12:05,591
-Vou ligar para a polícia.
-Deixe-me em paz!

680
01:12:05,768 --> 01:12:07,929
-Meu Deus!
-Deixe-me em paz!

681
01:12:08,137 --> 01:12:12,130
-Emma! Emma, não!
-Não!

682
01:12:15,211 --> 01:12:20,274
Por favor, minha filha está sendo
atacada. O que está fazendo com ela?

683
01:12:20,916 --> 01:12:25,444
Não, ela não está aqui, está em
Nova York. Por favor, ajudem-na!

684
01:12:25,655 --> 01:12:28,488
Saia de perto dela!

685
01:12:28,724 --> 01:12:32,285
Ela não está aqui.
Estou no computador. Meu Deus!

686
01:12:35,264 --> 01:12:39,098
Por favor, ajudem-me!
Ele está machucando-a!

687
01:12:39,869 --> 01:12:43,498
Saia de perto dela! Emma!

688
01:12:45,241 --> 01:12:49,769
Onde está o endereço?
Não consigo achar o endereço!

689
01:12:50,846 --> 01:12:54,782
Não consigo achar o endereço.
Não consigo.

690
01:12:54,984 --> 01:12:58,784
Por favor, não machuque-ai
Não machuque minha filhinha!

691
01:12:59,522 --> 01:13:04,550
Ela só tem 23 anos.
É a Emma, minha filhinha.

692
01:13:04,794 --> 01:13:08,662
Quem diabos é você?
O que está fazendo com ela?

693
01:13:10,866 --> 01:13:12,299
Meu Deus!

694
01:13:12,802 --> 01:13:14,360
Encontrei, encontrei.

695
01:13:14,570 --> 01:13:20,270
É 8... Wilson Avenue,854,
Apartamento 4A...

696
01:13:20,476 --> 01:13:22,273
em Nova York.
Em Brooklyn, Nova York.

697
01:13:22,478 --> 01:13:26,039
Por favor, depressa.

698
01:13:26,282 --> 01:13:27,977
Onde você está?

699
01:13:28,184 --> 01:13:31,847
A polícia está a caminho.
Por favor, não machuque-ai

700
01:13:32,054 --> 01:13:35,023
Emma, a polícia está a caminho.

701
01:13:35,925 --> 01:13:38,291
Ela não fez nada.

702
01:13:38,494 --> 01:13:42,794
Emma, por favor, fale com a mamãe.
Fale com a mamãe, por favor.

703
01:13:42,998 --> 01:13:46,297
Por favor. Eu lhe imploro.

704
01:13:46,502 --> 01:13:49,335
Emma? Emma?

705
01:13:52,441 --> 01:13:55,604
Meu Deus! Emma?

706
01:13:55,845 --> 01:13:58,814
Por favor!
Por favor, não a machuquei

707
01:13:59,515 --> 01:14:03,611
Não, ouça-me!
Por favor, por que está fazendo isso?

708
01:14:05,020 --> 01:14:06,749
Quem é você?

709
01:14:06,956 --> 01:14:11,290
Ouça, ela é a minha filhinha.
É a minha filhinha.

710
01:14:11,460 --> 01:14:14,896
Estou lhe implorando.

711
01:14:15,097 --> 01:14:18,692
Emma!
Por favor, diga-me o que você quer.

712
01:14:18,901 --> 01:14:24,032
Não, não! Por favor, não vai
Por favor! Não...

713
01:17:21,550 --> 01:17:25,316
Polícia! Abra a porta,
estamos entrando.

714
01:17:29,959 --> 01:17:32,894
Se tiver alguém no apartamento,
aqui é da polícia.

715
01:17:39,468 --> 01:17:42,528
Emma Taylor. Eu sou da polícia.

