1
00:00:29,867 --> 00:00:32,696
VIA ÚNICA
ÁREA COMPARTILHADA

2
00:00:50,426 --> 00:00:52,864
Olha só para você.

3
00:00:53,756 --> 00:00:55,050
Está deslumbrante.

4
00:00:59,601 --> 00:01:02,873
Cento e quinze minutos,
quatro trens.

5
00:01:02,874 --> 00:01:05,099
Você tem muita sorte
de eu te amar demais.

6
00:01:05,100 --> 00:01:06,639
Tenho sim.

7
00:01:06,640 --> 00:01:09,124
Mas também,
andar cinco quarteirões grávida?

8
00:01:09,125 --> 00:01:10,533
Dá na mesma.

9
00:01:10,534 --> 00:01:13,634
Tem razão, piranha! Vamos nessa.

10
00:01:15,507 --> 00:01:18,773
Oi. Você ainda tem ingresso
para a sessão das nove horas?

11
00:01:18,774 --> 00:01:20,334
<i>Tenho sim.</i>

12
00:01:20,335 --> 00:01:22,643
<i>É Dia de Ação de Graças
às nove horas...</i>

13
00:01:22,987 --> 00:01:26,268
Certo, então nós vamos
comprar dois,

14
00:01:26,269 --> 00:01:29,459
mas você não precisa ser grosseiro.

15
00:01:30,025 --> 00:01:31,670
É um costume, cara.

16
00:01:31,671 --> 00:01:34,883
Há 27 anos que nós vemos um filme
no Dia de Ação de Graças.

17
00:01:34,884 --> 00:01:38,451
Tradições assim não podem passar...

18
00:01:38,452 --> 00:01:40,967
-Compra logo porque quero sentar.
-Está bem.

19
00:01:40,968 --> 00:01:43,822
-Tenho dor nas costas.
-Você ferrou com as costas dela.

20
00:01:43,823 --> 00:01:47,209
Você não ferrou com minhas costas,
o meu bebê é que fez isso.

21
00:01:48,848 --> 00:01:51,172
Foi muito doido ontem à noite.

22
00:01:51,173 --> 00:01:53,995
Eu bebi uísque quente!
Vi uma mulher beber uísque quente.

23
00:01:53,996 --> 00:01:56,895
Espere um pouco.
O meu assento está molhado.

24
00:01:57,650 --> 00:01:58,901
-Que nojo!
-O quê?

25
00:01:59,168 --> 00:02:00,661
-Que nojo.
-Muito nojento.

26
00:02:00,997 --> 00:02:04,013
Eu a vi bebendo um uísque quente.
Sabe, meu preferido.

27
00:02:05,214 --> 00:02:08,514
Então nós começamos a conversar.
Acontece que...

28
00:02:08,785 --> 00:02:11,455
-Este assento também está molhado.
-Não.

29
00:02:11,456 --> 00:02:14,316
-Está sim. Que nojo.
-É nojento.

30
00:02:16,404 --> 00:02:17,527
Certo.

31
00:02:18,677 --> 00:02:21,904
Ela era uma enfermeira aposentada.

32
00:02:21,905 --> 00:02:25,694
E perguntei a ela qual era a morte
mais horrível que já tinha visto.

33
00:02:25,695 --> 00:02:26,965
Foi uma boa conversa.

34
00:02:26,966 --> 00:02:29,324
-E ela respondeu...
-Puta que pariu.

35
00:02:29,325 --> 00:02:30,989
-O que é?
-Também está molhado.

36
00:02:30,990 --> 00:02:33,333
Por que esta sala
tem tantos assentos molhados?

37
00:02:33,334 --> 00:02:35,846
Certo. Não pode ser você?

38
00:02:36,186 --> 00:02:38,901
Não é você que está molhada?
Eu não sentei no molhado.

39
00:02:38,902 --> 00:02:42,429
Talvez possa ser eu,

40
00:02:42,430 --> 00:02:44,221
mas ainda faltam duas semanas.

41
00:02:44,222 --> 00:02:45,943
-Pode dar uma olhada?
-Claro.

42
00:02:51,180 --> 00:02:54,350
Vamos ver. Certo. Não tem nada...

43
00:02:54,351 --> 00:02:55,622
-Que bom.
-Não tem nada...

44
00:02:55,623 --> 00:02:58,276
Uma gota. Outra gota.

45
00:02:58,277 --> 00:03:00,479
Está bem.

46
00:03:00,480 --> 00:03:03,111
Você está mijando, por acaso?

47
00:03:03,112 --> 00:03:04,678
Eu não acho que estou mijando.

48
00:03:04,679 --> 00:03:07,289
Sabe, os filmes sempre mostram
uma mijada grande.

49
00:03:07,290 --> 00:03:09,557
Mas isso é só uma chuvinha.

50
00:03:09,558 --> 00:03:12,888
Uma chuvinha, está bem. Quer saber?
Eu vou ligar para o Dr. Morris.

51
00:03:15,286 --> 00:03:17,840
Dois. Emergência.

52
00:03:18,658 --> 00:03:21,265
Morris. Certo, está chamando agora.

53
00:03:21,266 --> 00:03:23,540
Dr. Morris, é a Dawn.

54
00:03:23,541 --> 00:03:24,946
As gotas estão aumentando.

55
00:03:24,947 --> 00:03:28,521
-Quero saber se a bolsa estourou.
-É uma gota atrás da outra...

56
00:03:28,522 --> 00:03:31,637
-É... Uma gota atrás da outra.
-Uma gota atrás da outra.

57
00:03:31,638 --> 00:03:33,000
Tem um ritmo:

58
00:03:33,001 --> 00:03:36,495
-Uma gota atrás da outra...
-É uma gota atrás da outra.

59
00:03:36,496 --> 00:03:39,778
-Está mais rápido. Agora vêm em 3.
-Tem um ritmo. Entendi.

60
00:03:39,779 --> 00:03:44,130
-E é muita gota.
-Obrigada, Bobby McFerrin. É.

61
00:03:45,908 --> 00:03:47,823
Está bem. Obrigada.

62
00:03:50,983 --> 00:03:52,717
Eu estou em trabalho de parto.

63
00:03:56,076 --> 00:03:57,619
Meu Deus.

64
00:03:57,620 --> 00:03:59,560
O que faremos? Devo te abraçar?

65
00:03:59,561 --> 00:04:00,838
-Não me toque.
-Está bem.

66
00:04:00,839 --> 00:04:03,729
Disse que devo ir ao hospital.
Mas quando Tommy nasceu,

67
00:04:03,730 --> 00:04:06,702
eu tive que esperar 25 horas.

68
00:04:06,703 --> 00:04:08,921
25 horas de parto,
e eu não podia comer nada.

69
00:04:08,922 --> 00:04:10,283
Só me deram raspas de gelo.

70
00:04:10,284 --> 00:04:13,223
Está bem,
e se deixássemos o filme de lado?

71
00:04:13,224 --> 00:04:17,257
Ainda conta para a nossa diversão,
para um último jantar.

72
00:04:17,258 --> 00:04:18,417
Adorei a ideia.

73
00:04:19,501 --> 00:04:20,501
Graças a Deus.

74
00:04:20,502 --> 00:04:22,005
Certo. Aí estão.

75
00:04:22,006 --> 00:04:24,244
Eu diria para avisar
se quisessem algo mais,

76
00:04:24,245 --> 00:04:26,448
mas esses são os pratos
que temos. Então...

77
00:04:26,901 --> 00:04:28,627
Talvez precisemos de você logo.

78
00:04:28,628 --> 00:04:31,793
Certo, sem problema. E... Desculpe.
Parece que derramou algo aí.

79
00:04:31,794 --> 00:04:33,568
Não. São só algumas gotas.

80
00:04:33,569 --> 00:04:37,476
Eu estou em trabalho de parto.
Parabéns para mim.

81
00:04:37,477 --> 00:04:40,205
Nos filmes, parece uma cachoeira.

82
00:04:40,206 --> 00:04:41,705
Mas na verdade, são só gotas.

83
00:04:41,706 --> 00:04:44,058
A água vai continuar vindo.
Não adianta limpar.

84
00:04:44,059 --> 00:04:47,242
Eu preciso falar
com meu chefe porque...

85
00:04:47,243 --> 00:04:50,287
são fluídos e tem gente comendo.
Vai saber o que tem aí.

86
00:04:50,288 --> 00:04:52,495
Você é o Gordon Ramsay
da minha perereca?

87
00:04:52,496 --> 00:04:54,524
Saí daqui.
Por que você odeia mulheres?

88
00:04:54,525 --> 00:04:56,344
-Eu não...
-Quero mais mousse.

89
00:04:56,345 --> 00:04:59,019
-Eu vou trazer, só...
-Obrigado. Tchau.

90
00:04:59,819 --> 00:05:02,131
Imagino em qual
musical ruim ele está.

91
00:05:02,132 --> 00:05:04,183
Parece que nunca viu
uma grávida antes.

92
00:05:04,184 --> 00:05:06,722
Seja honesta,
está gostando do clima aqui?

93
00:05:06,723 --> 00:05:09,748
Não sente falta
do restaurante dominicano?

94
00:05:09,749 --> 00:05:12,284
Parece um pouco conformista.

95
00:05:12,999 --> 00:05:15,215
Não sei. Astoria sente sua falta.

96
00:05:15,216 --> 00:05:18,508
Fica te chamando.
"Dawn. Onde está a Dawn?"

97
00:05:21,790 --> 00:05:22,996
Você está bem?

98
00:05:24,454 --> 00:05:25,898
Preciso que olhe lá embaixo.

99
00:05:25,899 --> 00:05:28,293
Meu Deus, você está parindo.
Eu esqueci.

100
00:05:29,915 --> 00:05:32,541
-Tira a calcinha, por favor.
-Entra aí.

101
00:05:32,542 --> 00:05:35,452
Não sei o termo médico
para isso, mas...

102
00:05:35,453 --> 00:05:38,070
Sua perereca tá aberta pra porra.

103
00:05:38,071 --> 00:05:39,901
Quantos centímetros aberta?

104
00:05:39,902 --> 00:05:42,075
Sua vagina está gritando. Assim.

105
00:05:44,568 --> 00:05:47,621
Meu Deus, chama um Uber.
Achei que tivesse mais tempo.

106
00:05:47,622 --> 00:05:49,340
E ainda estou com fome.

107
00:05:51,661 --> 00:05:53,154
Tudo bem. No seu tempo.

108
00:05:53,155 --> 00:05:54,641
Vem em ondas.

109
00:06:03,469 --> 00:06:06,549
Mulheres não são incríveis?
Nascimento, milagre.

110
00:06:06,550 --> 00:06:08,211
Aproveite seu risoto.

111
00:06:09,759 --> 00:06:11,494
-Eden, foi muito alto?
-Não.

112
00:06:11,495 --> 00:06:13,171
-Tem certeza?
-Milagrosamente.

113
00:06:13,172 --> 00:06:14,639
Senti como se me olhassem.

114
00:06:14,640 --> 00:06:17,066
Não, não. Estão maravilhados.

115
00:06:21,592 --> 00:06:23,243
-Obrigada.
-De nada.

116
00:06:23,244 --> 00:06:25,789
-Eden, dê uma boa gorjeta.
-Pode deixar.

117
00:06:25,790 --> 00:06:28,494
-Quer uma água?
-Preciso de um gole.

118
00:06:28,495 --> 00:06:30,421
Impressionante. Que elegância.

119
00:06:35,109 --> 00:06:36,774
Não preciso de água.

120
00:06:36,775 --> 00:06:39,733
Socorro! Socorro!

121
00:06:39,734 --> 00:06:43,870
<i>Cadê a porta? Abra a porta!</i>

122
00:06:45,405 --> 00:06:47,777
<i>Isso é Nova York!</i>

123
00:06:55,947 --> 00:06:58,004
Isso! Peguei! Peguei!

124
00:06:58,005 --> 00:06:59,460
Certo. Agora vamos.

125
00:07:00,207 --> 00:07:02,589
Obrigada, muito obrigada.
Isso é bom.

126
00:07:02,590 --> 00:07:04,862
Assim está bom. Estamos quase lá.

127
00:07:04,863 --> 00:07:06,336
Quase lá.

128
00:07:06,337 --> 00:07:09,467
Você está indo tão bem. Quase lá.

129
00:07:09,468 --> 00:07:12,387
Porra nenhuma. Isso não é bom.
Levante-me!

130
00:07:12,388 --> 00:07:14,865
Agora estamos ficando em pé.
Estamos de pé.

131
00:07:14,866 --> 00:07:16,746
Bom, bom. Tudo bem.

132
00:07:16,747 --> 00:07:18,282
Você está indo bem, querida.

133
00:07:18,283 --> 00:07:20,010
Ficar de pé não é bom...

134
00:07:20,011 --> 00:07:22,339
Dói quando levanto.
Deixe-me ir para o chão.

135
00:07:22,340 --> 00:07:24,174
-Não vai querer fazer isso.
-Vai sim.

136
00:07:24,175 --> 00:07:26,089
Faça o que quiser.

137
00:07:26,090 --> 00:07:27,726
Você está indo bem.

138
00:07:27,727 --> 00:07:31,009
-Isso é nojento.
-Certo.

139
00:07:31,010 --> 00:07:33,489
Foco nos seus papéis. Suma!

140
00:07:34,086 --> 00:07:37,359
-Vamos tirar isso.
-Está tão calor, tão calor.

141
00:07:38,554 --> 00:07:39,854
Certo, tudo bem.

142
00:07:39,855 --> 00:07:41,650
E lá vamos nós.

143
00:07:41,651 --> 00:07:44,631
Não quero dar à luz no saguão.

144
00:07:45,603 --> 00:07:48,073
Não quero isso na minha jornada.

145
00:07:48,074 --> 00:07:50,236
Nunca viu uma vadia rastejando?

146
00:07:51,125 --> 00:07:53,546
Vamos pegar o elevador.

147
00:07:53,547 --> 00:07:56,074
Ignorem-me. Desculpa atrapalhar.

148
00:07:56,799 --> 00:07:58,218
Aqui vamos nós.

149
00:08:00,777 --> 00:08:03,096
Aqui vamos nós. Você está indo bem.

150
00:08:03,097 --> 00:08:05,257
Você está linda.

151
00:08:06,855 --> 00:08:09,618
Isso é muito nojento.

152
00:08:09,619 --> 00:08:11,873
Cadê o elevador?

153
00:08:11,874 --> 00:08:13,138
Quase lá.

154
00:08:14,148 --> 00:08:18,245
-Certo.
-Aqui vamos nós!

155
00:08:18,246 --> 00:08:20,541
Preciso ir para o quarto andar.

156
00:08:20,542 --> 00:08:23,010
Quarto andar, por favor. Obrigada.

157
00:08:26,997 --> 00:08:29,497
-Parabéns.
-Obrigada.

158
00:08:29,498 --> 00:08:31,436
<b>TheBlacklist_Br Subs apresenta:
BABES</b>

159
00:08:31,437 --> 00:08:33,702
<b>Legenders: AnaP01|ariemm92
Edde|Elacsc|MilleG</b>

160
00:08:33,703 --> 00:08:36,078
<b>NayCielo|Pedrorms
Redlizze|vitckari</b>

161
00:08:36,079 --> 00:08:37,392
<b>Revisão:
AnaP01 | vitckari</b>

162
00:08:37,393 --> 00:08:39,025
Ela vai ter suas sardas.

163
00:08:39,665 --> 00:08:41,000
Estou tão orgulhoso.

164
00:08:41,001 --> 00:08:43,331
-Tire as mãos de mim.
-Tudo bem.

165
00:08:43,332 --> 00:08:44,956
Segura minha mão.

166
00:08:44,957 --> 00:08:47,486
-Você consegue.
-Você está indo bem, Dawn.

167
00:08:47,487 --> 00:08:49,327
-Você consegue.
-Eu sou dinâmica.

168
00:08:49,328 --> 00:08:51,477
Você é mesmo. Diz pra ela.

169
00:08:51,478 --> 00:08:53,188
Você é muito forte.

170
00:08:53,189 --> 00:08:56,455
Sente esse cheiro?
Tem um cheiro horrível.

171
00:08:56,456 --> 00:08:58,198
Tem um cheiro bom.

172
00:08:58,199 --> 00:09:00,855
Não estamos sentindo
o mesmo cheiro.

173
00:09:00,856 --> 00:09:03,795
Meu Deus. Parece que eu vou cagar.

174
00:09:03,796 --> 00:09:05,279
Ótimo. Continue.

175
00:09:05,280 --> 00:09:07,352
Apenas continue. Já está coroando.

176
00:09:07,353 --> 00:09:08,907
É sobre isso.

177
00:09:08,908 --> 00:09:11,528
A cabeça é a coisa mais bonita
que você vai ver.

178
00:09:11,987 --> 00:09:13,989
Empurre! Vamos, empurre!

179
00:09:14,632 --> 00:09:17,094
E temos uma cabeça.

180
00:09:17,095 --> 00:09:19,904
Essa é a testa da minha filha!

181
00:09:19,905 --> 00:09:22,435
Meu Deus, isso é ruim?
Por que ela está assim?

182
00:09:22,436 --> 00:09:24,337
Eu acabei de cagar no meu bebê?

183
00:09:24,338 --> 00:09:27,716
Não. É mais como se o bebê
estivesse no seu cocô.

184
00:09:29,413 --> 00:09:30,799
Eu já volto.

185
00:09:38,099 --> 00:09:41,453
Estou chocada com
o quão enojada você estava.

186
00:09:41,454 --> 00:09:43,795
Digo, enviamos fotos

187
00:09:43,796 --> 00:09:45,838
dos nossos cocôs
para a outra nomear.

188
00:09:45,839 --> 00:09:47,907
Eu fiquei chocada também.

189
00:09:48,173 --> 00:09:51,488
Mas perdi o nascimento do Tommy,
então eu não ia perder este.

190
00:09:51,489 --> 00:09:54,110
Mas se tiverem um terceiro,
talvez eu pule esse.

191
00:09:54,111 --> 00:09:58,722
Acho muito mais perturbador vocês
conversarem a cada cagada.

192
00:09:58,723 --> 00:10:01,579
Não enviamos mensagem
a cada cocô, certo?

193
00:10:01,580 --> 00:10:04,793
Mas Dawn é essencial
para todos os meus cocôs.

194
00:10:04,794 --> 00:10:06,990
Desde que você saíram de Astoria,

195
00:10:06,991 --> 00:10:08,787
ao invés de ler no banheiro,

196
00:10:08,788 --> 00:10:11,108
fico olhando
o ponto de localização da Dan

197
00:10:11,109 --> 00:10:13,321
passear pela Upper West Side.

198
00:10:13,322 --> 00:10:16,713
Eu também olho para
o seu ponto de localização.

199
00:10:16,714 --> 00:10:18,557
-Sério?
-Isso é muito fofo.

200
00:10:18,558 --> 00:10:20,877
Foram vocês que acabaram
de ter o bebê ou...?

201
00:10:20,878 --> 00:10:24,109
-Amo quando ele tem ciúmes de mim.
-Eu sei, certo?

202
00:10:24,110 --> 00:10:26,384
-Não seja ciumento.
-Estou com ciúmes.

203
00:10:26,385 --> 00:10:27,684
Não fique, amor.

204
00:10:27,685 --> 00:10:29,152
Ajudei a fazer essa criança.

205
00:10:29,153 --> 00:10:31,157
Você contribuiu
menos para a bebê Melanie

206
00:10:31,158 --> 00:10:33,535
do que há de sujeira de Cheetos
nos meus dedos.

207
00:10:33,536 --> 00:10:35,209
-Fez o que devia fazer.
-Obrigado.

208
00:10:35,210 --> 00:10:37,426
Agradeço pelo serviço,
pensamentos e orações.

209
00:10:37,427 --> 00:10:38,715
Certo, certo.

210
00:10:38,716 --> 00:10:40,908
Mas se quer que te ame
tanto quanto a Eden,

211
00:10:40,909 --> 00:10:42,843
você pode, por favor, apenas

212
00:10:43,269 --> 00:10:45,179
me trazer um pouco de sushi?

213
00:10:45,180 --> 00:10:48,738
Estou cansada de fritas.
Estou cansada de queijo e M&M´s.

214
00:10:48,739 --> 00:10:51,742
Eu não quero mais o arco-íris.
Eu quero sushi.

215
00:10:51,743 --> 00:10:53,137
Espero dez meses por isso.

216
00:10:53,138 --> 00:10:55,435
Não, não, não, pessoal,
é por minha conta.

217
00:10:55,436 --> 00:10:57,412
Vou dar tudo que você tem direito.

218
00:10:57,413 --> 00:11:01,963
E você vai ter o cocô
pós-parto mais sexy e lindo

219
00:11:01,964 --> 00:11:03,014
de todos os tempos.

220
00:11:03,015 --> 00:11:04,555
Falo de você também, Marty.

221
00:11:06,799 --> 00:11:09,810
E então, o total é de $457,53.

222
00:11:12,811 --> 00:11:14,882
Certo. Não. Certo.

223
00:11:14,883 --> 00:11:19,530
Esse é o custo da comida
nestas sacolas aqui.

224
00:11:19,531 --> 00:11:23,262
Onde está o mordomo, Madame?
Mordomo!

225
00:11:24,269 --> 00:11:25,742
Upper West Side.

226
00:11:28,387 --> 00:11:29,650
Aceita dinheiro?

227
00:11:30,880 --> 00:11:33,134
Certo. Eu não sou traficante..

228
00:11:33,135 --> 00:11:36,852
Sou professora de ioga. Tenho
meu estúdio, no meu apartamento.

229
00:11:36,853 --> 00:11:40,466
Certo. E não tem desconto
para pessoas boas?

230
00:11:41,286 --> 00:11:42,423
Quatro...

231
00:11:45,069 --> 00:11:49,044
Meu Deus.
Momentos literalmente preciosos.

232
00:11:49,765 --> 00:11:52,913
-Com licença?
-Você me assustou.

233
00:11:53,398 --> 00:11:55,020
Sei que parece estranho, mas...

234
00:11:55,021 --> 00:11:56,948
Esta é uma família linda ou não?

235
00:11:57,408 --> 00:11:58,646
Não sou uma qualquer.

236
00:11:58,647 --> 00:12:00,694
Dawn é como uma irmã.

237
00:12:00,695 --> 00:12:03,509
Apenas familiares pré-aprovados
podem estar no quarto

238
00:12:03,510 --> 00:12:08,238
-após o horário de visitas.
-Certo, esse sushi custou $500.

239
00:12:08,239 --> 00:12:10,413
Então, tem uma geladeira

240
00:12:10,414 --> 00:12:12,533
-para colocar isso e não estragar?
-Não.

241
00:12:12,534 --> 00:12:15,978
Quer dizer, temos uma, mas sabe,
é para sangue e órgãos.

242
00:12:27,575 --> 00:12:29,928
<i>Fechando esta linha para o feriado.</i>

243
00:12:29,929 --> 00:12:33,620
<i>Todos precisam sair e serão
transferidos para os próximos 2.</i>

244
00:12:34,290 --> 00:12:35,460
Droga.

245
00:12:36,377 --> 00:12:38,708
Certo, certo, certo.
Espere, pessoal.

246
00:12:38,709 --> 00:12:41,616
Espera aí! Linha do metrô.
Isso custou $500.

247
00:12:47,517 --> 00:12:48,724
Eu seguro pra você.

248
00:12:48,725 --> 00:12:52,751
<i>Senhor, deixe as
portas fecharem. Senhor!</i>

249
00:12:53,110 --> 00:12:55,163
Obrigada, obrigada, obrigada,

250
00:12:56,839 --> 00:12:58,204
Nossa.

251
00:12:58,782 --> 00:13:00,242
Feliz Dia de Ação de Graças.

252
00:13:00,888 --> 00:13:02,410
Feliz Dia de Ação de Graças.

253
00:13:02,411 --> 00:13:03,600
Eu sou a Eden.

254
00:13:03,601 --> 00:13:04,812
Claude.

255
00:13:07,807 --> 00:13:08,968
Terrível.

256
00:13:08,969 --> 00:13:11,135
Minha viagem são sempre três trens,

257
00:13:11,136 --> 00:13:13,749
-mas com os feriados são quatro.
-Sim. Comigo também.

258
00:13:13,750 --> 00:13:16,533
Do 2 até o 7,
e depois o G, até o final.

259
00:13:20,393 --> 00:13:21,617
Você gosta de sushi?

260
00:13:23,067 --> 00:13:24,608
Gosto de sushi para caramba.

261
00:13:26,708 --> 00:13:28,637
Então, de onde você veio?
Formatura?

262
00:13:29,376 --> 00:13:31,881
Não. Deus, não.
Eu odeio baile de formatura.

263
00:13:31,882 --> 00:13:33,007
Eu também.

264
00:13:33,008 --> 00:13:35,780
Amo a ideia de se vestir
com roupas imensas,

265
00:13:35,781 --> 00:13:38,253
mas celebrar o ensino médio
é um desperdício.

266
00:13:38,254 --> 00:13:41,906
Mas, sabe, tive acne no pescoço
e nenhuma identidade.

267
00:13:41,907 --> 00:13:45,264
-Imagine como eu era.
-Não, eu concordo totalmente.

268
00:13:45,265 --> 00:13:47,880
Parece que o baile deveria
acontecer bem mais tarde.

269
00:13:47,881 --> 00:13:50,562
Sabe, por algum propósito maior
ou algo assim.

270
00:13:50,563 --> 00:13:52,208
Eu amei essa ideia.

271
00:13:52,209 --> 00:13:53,973
Mas sério,
por que você está vestido

272
00:13:53,974 --> 00:13:55,603
como garçom da Grande Depressão?

273
00:13:57,286 --> 00:14:00,912
Eu estava gravando um filme.
Martin Scorsese.

274
00:14:00,913 --> 00:14:03,150
-Sim, já ouvi falar dele.
-Então.

275
00:14:03,151 --> 00:14:05,396
-Aquele cara.
-Qual é o seu papel?

276
00:14:05,826 --> 00:14:08,052
-Você vai rir.
-Certo.

277
00:14:08,053 --> 00:14:09,990
Mas, não. É, um...

278
00:14:09,991 --> 00:14:11,832
Um garçom preto sexy.

279
00:14:12,059 --> 00:14:14,151
-Não estou rindo.
-Certo, bem, pode rir.

280
00:14:14,152 --> 00:14:15,299
Foram duas linhas.

281
00:14:15,300 --> 00:14:17,412
Mas em troca, ganhei este smoking.

282
00:14:26,623 --> 00:14:29,598
Mochi é como
um testículo desencarnado.

283
00:14:30,366 --> 00:14:31,786
Apenas experimente.

284
00:14:36,873 --> 00:14:38,464
LINHA G

285
00:14:38,465 --> 00:14:42,266
Sinto que prefiro
cogumelos em vez de maconha.

286
00:14:43,081 --> 00:14:44,694
Cogumelos têm me deixado

287
00:14:44,695 --> 00:14:46,813
-tão paranoica ultimamente.
-Eles têm?

288
00:14:46,814 --> 00:14:50,306
Da última vez que usei, eu surtei
achando que estava grávida.

289
00:14:50,307 --> 00:14:53,561
Comprei dezenas e dezenas
de testes de gravidez.

290
00:14:53,562 --> 00:14:55,900
Eu peguei, juro por Deus, uns 30.

291
00:14:55,901 --> 00:14:56,908
Meu Deus.

292
00:14:56,909 --> 00:14:59,425
Não fazia nem sentido,
a minha paranoia, porque...

293
00:15:00,767 --> 00:15:02,691
Desculpe, vai ser muita informação,

294
00:15:02,692 --> 00:15:04,687
mas estamos no nosso segundo trem.

295
00:15:04,688 --> 00:15:07,462
Não, tudo bem.
Este é um espaço seguro.

296
00:15:08,967 --> 00:15:12,097
Mas eu nunca...

297
00:15:12,964 --> 00:15:15,488
Nunca gozaram
dentro de mim sem camisinha.

298
00:15:15,489 --> 00:15:18,544
Desculpe, eu nunca fiz sexo
sem proteção.

299
00:15:20,106 --> 00:15:22,436
Eu também nunca fiz sexo
sem proteção.

300
00:15:22,437 --> 00:15:24,102
-É sério isso?
-É sério.

301
00:15:24,103 --> 00:15:25,348
-Não está mentindo?
-Não.

302
00:15:25,349 --> 00:15:26,874
Ouvi coisas ótimas sobre isso.

303
00:15:26,875 --> 00:15:29,334
A humanidade é obcecada
com sexo desprotegido.

304
00:15:29,335 --> 00:15:31,067
Tipo, é arriscado lá fora, cara.

305
00:15:31,068 --> 00:15:33,974
Doenças e merda.
Eu faço o teste todos os meses.

306
00:15:33,975 --> 00:15:35,361
Sim. Eu também.

307
00:15:35,362 --> 00:15:37,772
Você não vai nos gêmeos na 43ª, né?

308
00:15:37,773 --> 00:15:39,782
Não acredito
que está dizendo isso. Sim.

309
00:15:39,783 --> 00:15:41,870
Meu Deus. Confiaria
a vida naqueles caras.

310
00:15:41,871 --> 00:15:43,208
-Honestamente.
-Totalmente.

311
00:15:43,209 --> 00:15:45,592
Digo, eles são mesmo
meu contato de emergências.

312
00:15:45,593 --> 00:15:48,039
-Isso é um belo dois por um.
-Uma dupla e tanto.

313
00:15:48,040 --> 00:15:49,723
Não acredito que você vai neles.

314
00:15:57,349 --> 00:15:59,719
Meu pai morreu quando
eu estava no ensino médio.

315
00:16:00,127 --> 00:16:03,032
-Minha mãe morreu no ano passado.
-Não, sinto muito.

316
00:16:03,033 --> 00:16:04,293
Tudo bem.

317
00:16:04,294 --> 00:16:06,929
A minha mãe morreu
quando eu tinha três anos e meio.

318
00:16:06,930 --> 00:16:10,827
Meu pai tem problemas, cara.
Ele é uma bagunça.

319
00:16:10,828 --> 00:16:14,009
Ele é, tipo, agorafóbico
e um acumulador.

320
00:16:14,010 --> 00:16:17,869
E ele é meio ausente.
Mas eu não estou tentando competir.

321
00:16:17,870 --> 00:16:20,739
Um pai ausente não é tão ruim
quanto um pai morto.

322
00:16:20,740 --> 00:16:22,641
Bom, acho que podemos concordar

323
00:16:22,642 --> 00:16:24,427
que tanto um ausente
quanto um morto

324
00:16:24,428 --> 00:16:26,207
-são ambos péssimos.
-Sim.

325
00:16:27,384 --> 00:16:29,139
É tudo uma bagunça.

326
00:16:29,704 --> 00:16:33,152
Mas gosto de viver com esperança.

327
00:16:33,153 --> 00:16:36,949
-Hoje vi um bebê nascer.
-O quê?

328
00:16:36,950 --> 00:16:40,394
Coberto de merda. A vida resumida
em poucas palavras.

329
00:16:40,395 --> 00:16:43,516
Um perfeito, imaculado,
recém nascido humano

330
00:16:43,517 --> 00:16:46,312
envolto na merda de sua mãe.

331
00:16:47,280 --> 00:16:49,315
Deveria colocar isso
em uma camiseta.

332
00:16:49,679 --> 00:16:52,492
Obrigada. Obrigada.

333
00:16:54,087 --> 00:16:56,331
Você quer apenas tentar
movê-lo, certo?

334
00:16:56,963 --> 00:16:58,055
Sério?

335
00:16:58,672 --> 00:16:59,868
Você quer tentar?

336
00:16:59,869 --> 00:17:02,988
Quer me mostrar se amamenta?
Mostre como seria nos seus peitos.

337
00:17:02,989 --> 00:17:05,287
Não, tente. Não, tente desse jeito.

338
00:17:05,288 --> 00:17:07,245
Olá, bebezinho.

339
00:17:07,246 --> 00:17:10,635
Como está aproveitando
o maravilhoso mundo, coisinha fofa?

340
00:17:10,636 --> 00:17:11,830
Aqui estão seus cremes.

341
00:17:11,831 --> 00:17:13,282
Hamamélis para seus lábios,

342
00:17:13,283 --> 00:17:14,996
Preparação H para suas hemorroidas

343
00:17:14,997 --> 00:17:18,177
e ibuprofeno de alta potência
para todas as suas outras dores.

344
00:17:18,178 --> 00:17:21,007
-Já teve movimento intestinal?
-Não, ainda não.

345
00:17:21,008 --> 00:17:23,600
Gostaria do cartão
para uma consultora de lactação?

346
00:17:23,601 --> 00:17:24,602
-Não.
-Sim.

347
00:17:25,198 --> 00:17:27,469
-Certo.
-Só pegar isso. Mas não quero.

348
00:17:27,470 --> 00:17:31,511
E antes de ir, aqui estão algumas
fraldas para você, fofinha.

349
00:17:31,512 --> 00:17:33,545
E algumas fraldas para você.

350
00:17:39,148 --> 00:17:40,241
Vamos, bebê.

351
00:17:40,242 --> 00:17:41,968
-Tudo bem.
-Vamos.

352
00:17:42,202 --> 00:17:43,830
Foi tão difícil na primeira vez?

353
00:17:43,831 --> 00:17:45,157
Tipo, não me lembro.

354
00:17:45,158 --> 00:17:46,705
Bem, com o Tommy...

355
00:17:46,706 --> 00:17:49,946
Você teve uma ruptura de terceiro
grau com quatro hemorroidas.

356
00:17:50,769 --> 00:17:53,636
Mas desta vez, só teve
uma ruptura de segundo grau

357
00:17:53,637 --> 00:17:55,135
com três hemorroidas.

358
00:17:56,420 --> 00:17:58,261
Então está arrasando.

359
00:18:03,878 --> 00:18:05,358
Está indo muito bem.

360
00:18:07,694 --> 00:18:10,708
Certo, então...
pelo que está grato?

361
00:18:10,974 --> 00:18:12,360
Pelo que sou grato?

362
00:18:12,361 --> 00:18:13,590
É o nosso quarto trem.

363
00:18:13,591 --> 00:18:15,011
É a parte legal do feriado,

364
00:18:15,012 --> 00:18:17,388
se puder ignorar o genocídio.

365
00:18:17,389 --> 00:18:20,537
Não sei, acho que estou
grato pelo meu Xbox.

366
00:18:20,538 --> 00:18:21,591
Isso conta?

367
00:18:21,932 --> 00:18:23,845
-Sim.
-Ótimo.

368
00:18:25,485 --> 00:18:27,570
-O que você joga?
-Street Fighter.

369
00:18:27,571 --> 00:18:31,863
Cara, só jogo Street Fighter.
Quem é o seu personagem?

370
00:18:31,864 --> 00:18:35,529
-Chun-Li.
-Isso é tão feminista. Adorei.

371
00:18:35,530 --> 00:18:37,902
Coxas poderosas.
Imparável. Quem é o seu?

372
00:18:37,903 --> 00:18:39,664
Ryu. Leal desde o primeiro dia.

373
00:18:39,665 --> 00:18:41,390
<i>-Puxa.</i>
-O quê?

374
00:18:41,391 --> 00:18:43,230
-Vamos nos derrubar?
-Eu acho...

375
00:18:43,231 --> 00:18:47,558
que estou prestes a derrubá-lo
e você não tem chance.

376
00:18:53,606 --> 00:18:55,547
-Espere, pare!
-Não, não vou parar.

377
00:18:55,548 --> 00:18:57,375
-Isso é permitido?
-O quê? Ganhar?

378
00:18:57,376 --> 00:19:00,933
Certo. Mesmo com trapaça?
Mesmo com trapaça?

379
00:19:00,934 --> 00:19:02,766
-Não.
-Sim, sim, sim.

380
00:19:02,767 --> 00:19:05,931
-Desculpe. Eu sinto muito...
-Droga.

381
00:19:05,932 --> 00:19:09,534
Que sou surpreendentemente
boa em Street Fighter.

382
00:19:25,900 --> 00:19:29,127
Você acha que nós...

383
00:19:29,593 --> 00:19:30,955
vamos fazer sexo?

384
00:19:30,956 --> 00:19:33,362
-Sexo?
-Isso.

385
00:19:33,363 --> 00:19:34,757
Bem...

386
00:19:35,185 --> 00:19:36,984
isso depende de nós, certo?

387
00:19:37,337 --> 00:19:38,557
Nós poderíamos.

388
00:19:38,819 --> 00:19:40,230
Ou não poderíamos.

389
00:19:41,675 --> 00:19:43,385
Quero dizer, seria legal.

390
00:19:44,134 --> 00:19:45,537
Como você se sente?

391
00:19:46,740 --> 00:19:50,279
Eu sinto que também seria bom.

392
00:19:50,560 --> 00:19:54,919
Tenho apenas um grande porém.

393
00:19:55,258 --> 00:19:56,571
Ou é mais...

394
00:19:56,827 --> 00:19:58,726
como um grande coágulo gelatinoso.

395
00:19:59,019 --> 00:20:01,820
Eu estou menstruada.

396
00:20:04,833 --> 00:20:06,093
E?

397
00:20:08,736 --> 00:20:09,883
Legal.

398
00:20:11,955 --> 00:20:13,102
Certo...

399
00:20:13,415 --> 00:20:16,062
Então, eu tenho uma ideia.

400
00:20:17,476 --> 00:20:19,902
Nossa conversa fez
minhas caraminholas girarem

401
00:20:19,903 --> 00:20:23,234
naquela sensação
de não usar preservativo.

402
00:20:23,235 --> 00:20:26,853
Sabe, eu estou menstruada,
então não posso engravidar...

403
00:20:26,854 --> 00:20:28,842
e estou limpo
pelos Gêmeos este mês.

404
00:20:28,843 --> 00:20:30,170
Assim como eu.

405
00:20:32,819 --> 00:20:35,028
Vamos estragar uma toalha.

406
00:20:57,877 --> 00:20:59,553
Meu Deus.

407
00:20:59,890 --> 00:21:02,021
Você fala outras línguas?

408
00:21:02,022 --> 00:21:03,068
Umpah.

409
00:21:03,069 --> 00:21:04,816
-Umpah.
-Espere.

410
00:21:04,817 --> 00:21:07,149
-Bolo ou torta?
-Torta com certeza.

411
00:21:07,150 --> 00:21:08,191
Sim.

412
00:21:08,192 --> 00:21:09,639
Espere, o cheesecake conta?

413
00:21:10,678 --> 00:21:14,618
Esse é o único bolo
que pode ganhar da torta.

414
00:21:14,619 --> 00:21:16,029
Diga-me quando.

415
00:21:17,287 --> 00:21:19,831
-Ainda não. Ainda não.
-Diga-me quando.

416
00:21:19,832 --> 00:21:23,976
Estudei francês
do sétimo até o terceiro ano,

417
00:21:23,977 --> 00:21:26,404
e eu... eu sei <i>un peu.</i>

418
00:21:28,262 --> 00:21:31,300
Que tal agora? Chegando perto.

419
00:21:40,569 --> 00:21:42,516
PRESSIONE PARA CHAMPANHE

420
00:21:46,331 --> 00:21:48,402
<i>No Walk-Up Yoga do quarto andar,</i>

421
00:21:48,403 --> 00:21:51,144
ninguém vai julgar sua bunda
através de uma janela.

422
00:21:51,145 --> 00:21:53,084
Você está segura aqui.

423
00:21:53,085 --> 00:21:56,384
Então, ao encerrarmos este ano,
foda-se uma resolução.

424
00:21:56,385 --> 00:21:59,886
Agradeça a si mesma pelo trabalho
que já realizou este ano.

425
00:21:59,887 --> 00:22:03,101
O que quer que esteja fazendo,
continue fazendo isso.

426
00:22:06,172 --> 00:22:08,531
FOI MUITO DIVERTIDO.
VAMOS FAZER DE NOVO LOGO?

427
00:22:08,532 --> 00:22:11,497
MELHOR AÇÃO DE GRAÇAS, MESMO
SENDO CANADENSE, SOU SÓ GRAÇAS.

428
00:22:11,498 --> 00:22:13,717
EI, O QUE É? ONDE ESTÁ?
ESTOU COM SUA GRAVATA

429
00:22:29,946 --> 00:22:31,842
Muito macio.

430
00:22:32,501 --> 00:22:34,410
Muito duro.

431
00:22:37,462 --> 00:22:39,506
-Ausente.
-Ausente?

432
00:22:39,507 --> 00:22:42,259
Acho que o que queremos fazer
é aumentar seu suprimento

433
00:22:42,260 --> 00:22:44,479
então ele force sua saída.

434
00:22:44,480 --> 00:22:47,224
Eu gostaria de recomendar...

435
00:22:47,225 --> 00:22:49,396
Uma bomba hospitalar.

436
00:22:49,397 --> 00:22:53,520
Esta é a única Sua Majestade.

437
00:22:53,521 --> 00:22:58,004
Já vi a Sua Majestade tirar
leite dos mamilos de meninos.

438
00:22:58,005 --> 00:22:59,399
Ela é poderosa assim.

439
00:22:59,400 --> 00:23:01,968
Estão saindo bem rápido
no meu site Squarespace:

440
00:23:01,969 --> 00:23:03,858
aleitamentoLesley.com.

441
00:23:03,859 --> 00:23:07,062
Mas sempre trago um extra
para clientes presenciais.

442
00:23:07,896 --> 00:23:10,310
Certo, eu vou ficar com ele.

443
00:23:10,556 --> 00:23:12,880
Não sei por que ordenharíamos
meninos, mas...

444
00:23:12,881 --> 00:23:14,642
Você precisa dela, querida.

445
00:23:16,130 --> 00:23:17,996
Certo, acho que vou só...

446
00:23:23,099 --> 00:23:26,882
Bem, vou começar agora,
então obrigada.

447
00:23:26,883 --> 00:23:28,239
Você pode ir.

448
00:23:35,258 --> 00:23:36,665
Meu Deus.

449
00:23:36,979 --> 00:23:40,267
Jesus Cristo. O que houve com você?

450
00:23:40,268 --> 00:23:42,364
-Levei um jato do Tommy.
-O quê?

451
00:23:42,365 --> 00:23:45,862
Ele se recusa a usar cuequinhas,
então agora quer fraldas de novo.

452
00:23:45,863 --> 00:23:47,130
Eu também. E daí?

453
00:23:47,131 --> 00:23:48,940
Parte disso entrou na minha boca.

454
00:23:49,377 --> 00:23:52,711
É estranho que eu o ame
tanto que nem me importei?

455
00:23:52,712 --> 00:23:57,018
Tipo, não foi bom,
mas tinha um gosto fofo.

456
00:23:57,019 --> 00:24:01,062
Meu Deus, essa é a merda
mais romântica que você já disse.

457
00:24:01,063 --> 00:24:02,719
Eu te amo tanto.

458
00:24:03,117 --> 00:24:05,528
Nunca conte a ninguém.
Estamos ficando estranhos.

459
00:24:05,529 --> 00:24:07,994
Tommy deve ter ciúmes
por darmos atenção à Melani,

460
00:24:07,995 --> 00:24:09,857
-então regrediu.
-Não, temos um bebê.

461
00:24:09,858 --> 00:24:11,885
Não precisamos
de outro bebê. Na verdade,

462
00:24:11,886 --> 00:24:14,590
tivemos um segundo filho
porque ele não é mais um bebê.

463
00:24:14,591 --> 00:24:16,659
Cronometramos perfeitamente, certo?

464
00:24:16,660 --> 00:24:19,728
Então fale com o seu filho
e diga para ele parar com isso.

465
00:24:19,729 --> 00:24:21,908
Tenho certeza
que ele vai entender lógica.

466
00:24:22,148 --> 00:24:23,884
Tenho que ser cuidadosa com meu...

467
00:24:23,885 --> 00:24:27,132
bombeamento com minha baixa
produção. Eu tenho que...

468
00:24:27,558 --> 00:24:29,802
-conseguir.
<i>-Mamãe.</i>

469
00:24:31,033 --> 00:24:32,568
<i>-Papai.</i>
-Espere. Espere aí.

470
00:24:32,569 --> 00:24:34,198
Pare, pare, por favor.

471
00:24:34,199 --> 00:24:36,452
Não. Eu fiz a Melanie
com o meu corpo,

472
00:24:36,453 --> 00:24:39,550
e vou alimentá-la com meu corpo.

473
00:24:39,551 --> 00:24:41,502
Só preciso descobrir
como isso funciona.

474
00:24:41,503 --> 00:24:43,329
Espere, não ia sair com a Eden?

475
00:24:43,330 --> 00:24:45,791
Sim, mas cancelei
porque preciso bombear.

476
00:24:45,792 --> 00:24:48,208
Certo, ouça, ouça.
Ouça. Abaixe isso.

477
00:24:48,209 --> 00:24:50,347
-Pare.
-O quê?

478
00:24:50,348 --> 00:24:53,408
Volto ao trabalho semana que vem,
então será você e os bebês

479
00:24:53,409 --> 00:24:55,682
por alguns meses
e depois você vai trabalhar.

480
00:24:55,683 --> 00:24:57,155
Mal posso esperar pelo dia.

481
00:24:57,156 --> 00:25:00,797
Então, aceite minha ajuda.
Saia hoje à noite, divirta-se.

482
00:25:01,089 --> 00:25:03,550
Relaxar um pouco será
bom para a produção.

483
00:25:04,571 --> 00:25:07,457
Meu Deus, está totalmente
certo. Eu te amo muito.

484
00:25:07,458 --> 00:25:09,997
-Tchau. Vou ter saudades.
-Também vou ter saudades.

485
00:25:11,356 --> 00:25:13,505
Foder e vazar!

486
00:25:13,506 --> 00:25:16,293
-E...
-Já deu. Obrigada.

487
00:25:16,626 --> 00:25:17,724
Puxa.

488
00:25:18,719 --> 00:25:20,312
Foder e vazar!

489
00:25:20,313 --> 00:25:22,061
Faça isso. Foda e vaza!

490
00:25:22,062 --> 00:25:23,750
Mais uma vez. Foda, foda.

491
00:25:23,751 --> 00:25:25,626
Vazar. Vazar, sumir de vista.

492
00:25:25,627 --> 00:25:27,806
Isso foi bom.

493
00:25:27,807 --> 00:25:31,291
Normalmente sou eu quem larga,
não quem é largado.

494
00:25:31,292 --> 00:25:33,154
Eu gostei muito dele.

495
00:25:33,155 --> 00:25:35,516
Até deixou a gravata aqui
e não pediu de volta.

496
00:25:35,517 --> 00:25:39,117
Você fodeu um cara que tem
uma gravata borboleta?

497
00:25:39,118 --> 00:25:42,812
Isso é... encantador.
Você tem cogumelos?

498
00:25:42,813 --> 00:25:44,753
Você pode bombear e usar cogumelos?

499
00:25:44,754 --> 00:25:46,671
Eu posso responder isso.

500
00:25:46,672 --> 00:25:47,859
Não estou produzindo.

501
00:25:47,860 --> 00:25:49,892
Então, não se tira
o que não está lá.

502
00:25:49,893 --> 00:25:50,981
Isso é profundo...

503
00:25:51,322 --> 00:25:52,354
Eu acho.

504
00:25:52,827 --> 00:25:54,458
Cogumelos, por favor.

505
00:25:54,459 --> 00:25:57,446
Ano Novo, nós,
cogumelos, por favor.

506
00:25:57,447 --> 00:25:59,347
-Ano novo, nós...
-O quê?

507
00:25:59,348 --> 00:26:02,192
Eu não posso dizer não a isso.

508
00:26:03,326 --> 00:26:05,706
-Vou ao meu lugar secreto pegar.
-Certo.

509
00:26:06,766 --> 00:26:10,152
Este local secreto é
em Fraggle Rock onde...

510
00:26:11,374 --> 00:26:12,841
Vai comer cru mesmo?

511
00:26:12,842 --> 00:26:15,598
Não, você tem um crostini
ou manteiga para refogar?

512
00:26:15,599 --> 00:26:17,409
Preciso de comida
com meus cogumelos.

513
00:26:17,410 --> 00:26:19,584
Você é tão elegante
que é uma loucura.

514
00:26:19,585 --> 00:26:20,837
Obrigada.

515
00:26:21,954 --> 00:26:24,499
<i>Essa é o podcast dos peitos</i>

516
00:26:24,500 --> 00:26:26,467
Vocês são meus melhores amigos.

517
00:26:26,468 --> 00:26:29,951
Eu trabalho para vocês.
Eu trabalho para todos.

518
00:26:29,952 --> 00:26:34,935
Temos que alimentar nosso bebê.

519
00:26:35,744 --> 00:26:39,228
Mu!

520
00:26:40,417 --> 00:26:42,313
<i>Mu!</i>

521
00:26:42,314 --> 00:26:45,165
<i>Olá, Dawn! São seus peitos.</i>

522
00:26:45,166 --> 00:26:47,965
<i>Acabamos de acordar, porra.</i>

523
00:26:47,966 --> 00:26:51,652
<i>Sabe que garota?
Prepare-se para uma inundação.</i>

524
00:26:51,653 --> 00:26:54,152
<i>Aqui vamos nós!</i>

525
00:26:58,481 --> 00:27:00,711
Mas que merda!

526
00:27:00,712 --> 00:27:02,891
Éden! Aqui vamos nós!

527
00:27:05,325 --> 00:27:07,090
Traga-me uma garrafa.

528
00:27:08,209 --> 00:27:09,434
Pode deixar.

529
00:27:10,951 --> 00:27:12,724
Está acontecendo!

530
00:27:13,691 --> 00:27:16,299
Vadia, eu sou uma vaca!

531
00:27:16,300 --> 00:27:17,768
Está vendo isso?

532
00:27:17,769 --> 00:27:20,659
Sim! Sim. O quê?

533
00:27:20,660 --> 00:27:23,579
Melanie, estou voltando
para casa, querida!

534
00:27:23,580 --> 00:27:25,995
Estou voltando para casa!

535
00:27:27,061 --> 00:27:28,807
De novo não...

536
00:27:30,165 --> 00:27:31,544
Meu Deus.

537
00:27:31,545 --> 00:27:33,879
Qual é, cogumelos... Pega leve.

538
00:27:33,880 --> 00:27:37,767
Você é só para relaxar.

539
00:27:39,307 --> 00:27:42,583
Eu não estou grávida.
Qual é, cogumelos...

540
00:27:45,306 --> 00:27:48,023
-Eu estou no vaso?
-Com certeza.

541
00:27:50,201 --> 00:27:53,056
Tudo bem, tudo bem.

542
00:27:53,057 --> 00:27:54,616
Será que precisamos de sorvete?

543
00:27:54,617 --> 00:27:56,088
Caralho!

544
00:27:58,091 --> 00:28:00,383
Eu sinto que poderia
amamentar os Knicks.

545
00:28:00,384 --> 00:28:02,473
Dawn... É sério.

546
00:28:02,474 --> 00:28:04,686
Não de um jeito sexual, mas...

547
00:28:04,687 --> 00:28:06,466
mas também de um jeito sexual.

548
00:28:06,467 --> 00:28:09,096
Duas linhas. Grávida.

549
00:28:09,097 --> 00:28:12,823
Eu sinto isso!

550
00:28:15,771 --> 00:28:17,222
Deus.

551
00:28:17,223 --> 00:28:21,742
Tudo bem.
Eu estou pensando que, talvez,

552
00:28:21,743 --> 00:28:22,927
quem sabe,

553
00:28:22,928 --> 00:28:26,435
eu seja uma pessoa grávida.

554
00:28:26,436 --> 00:28:29,792
Estou atrasada.
Será que é normal?

555
00:28:29,793 --> 00:28:31,789
Sim, não.

556
00:28:32,285 --> 00:28:35,128
-Você está grávida.
-Certo...

557
00:28:35,129 --> 00:28:37,727
Eu não sei como isso
pode ter acontecido.

558
00:28:37,728 --> 00:28:41,303
Eu só transei uma vez
e eu estava menstruada.

559
00:28:41,522 --> 00:28:44,180
-E daí?
-Não engravida menstruada.

560
00:28:44,181 --> 00:28:45,302
Amiga?

561
00:28:45,688 --> 00:28:47,827
-Amiga?
-Amiga.

562
00:28:47,828 --> 00:28:49,589
-Amiga...
-Amiga...

563
00:28:49,590 --> 00:28:51,824
-Amiga...
-Claro que pode.

564
00:28:51,825 --> 00:28:52,849
Amiga, qual é...

565
00:28:52,850 --> 00:28:54,633
Pare você. Fomos na mesma escola.

566
00:28:54,634 --> 00:28:55,932
Aprendemos a mesma merda.

567
00:28:55,933 --> 00:28:57,746
É claro que não pode engravidar.

568
00:28:57,747 --> 00:29:00,116
Senhorita, eu sou uma médica.

569
00:29:00,800 --> 00:29:03,153
Você é dentista.

570
00:29:03,154 --> 00:29:04,842
Você é uma puta.

571
00:29:04,843 --> 00:29:05,952
Verdade.

572
00:29:05,953 --> 00:29:08,572
Você é uma puta.
Você é uma puta flexível.

573
00:29:08,573 --> 00:29:09,906
Quero acreditar nisso.

574
00:29:09,907 --> 00:29:12,160
Tinha alguém mais?

575
00:29:12,161 --> 00:29:14,619
Não.
O Claude é o único que pode ser.

576
00:29:14,620 --> 00:29:16,200
Eu nem sei o sobrenome dele.

577
00:29:16,201 --> 00:29:19,031
Talvez vocês conheçam
alguém em comum?

578
00:29:19,032 --> 00:29:22,752
Eu acho que não, mas...

579
00:29:23,792 --> 00:29:25,725
Na verdade...

580
00:29:26,880 --> 00:29:29,711
-E aí, Eden!
-E aí, como estão?

581
00:29:29,712 --> 00:29:31,911
A quanto tempo...
Então o que faremos hoje?

582
00:29:31,912 --> 00:29:33,424
Braço esquerdo, braço direito?

583
00:29:33,425 --> 00:29:35,872
Na verdade eu não vim aqui
para ser testada.

584
00:29:35,873 --> 00:29:38,126
-Certo.
-Eu vim aqui

585
00:29:38,127 --> 00:29:41,014
para perguntar
sobre outro paciente.

586
00:29:41,666 --> 00:29:44,441
História engraçada,
o nome dele é Claude.

587
00:29:44,668 --> 00:29:46,184
Ah sim, certo...

588
00:29:46,185 --> 00:29:48,902
Nós não podemos falar
sobre outros pacientes.

589
00:29:48,903 --> 00:29:50,843
Não sei se conhece
as normas da HIPAA.

590
00:29:50,844 --> 00:29:52,585
-É contra as regras.
-HIPPA.

591
00:29:52,586 --> 00:29:54,345
-Sabe da HiPPA?
-Sim, a HIPPA.

592
00:29:54,346 --> 00:29:56,658
-Sabe como é né? A HIPPA.
-Peguei a dica.

593
00:29:56,659 --> 00:29:57,922
Essa é a HIPPA.

594
00:29:57,923 --> 00:30:00,144
-Sacou a HIPPA?
-Ela sacou a HIPPA.

595
00:30:00,145 --> 00:30:01,363
A vadia da HIPPA.

596
00:30:01,364 --> 00:30:05,943
Me dá um H, me dá um I, me dá um P,
me dá um P, me dá um A.

597
00:30:05,944 --> 00:30:07,282
E se tem a HIPPA.

598
00:30:07,283 --> 00:30:08,712
Eu entendo completamente.

599
00:30:08,713 --> 00:30:11,117
Mas o que acontece, é que...

600
00:30:11,118 --> 00:30:12,317
Eu estou

601
00:30:12,997 --> 00:30:14,412
grávida

602
00:30:14,413 --> 00:30:16,493
de um feto do Claude.

603
00:30:16,494 --> 00:30:18,926
Eu não consigo falar
com ele pelo telefone.

604
00:30:18,927 --> 00:30:21,183
Eu não sei o sobrenome dele.

605
00:30:21,184 --> 00:30:23,821
Entendem né? Testam as pessoas
que transam adoidado.

606
00:30:23,822 --> 00:30:26,714
Ele estava em um dos filmes
do Scorsese.

607
00:30:26,715 --> 00:30:28,831
-Conhecem ele?
-Sim, sim.

608
00:30:28,832 --> 00:30:30,933
Nós sabemos exatamente quem é.

609
00:30:30,934 --> 00:30:32,882
Ele é um cara bonitão.

610
00:30:32,883 --> 00:30:35,059
-Tem os olhos gentis.
-Tem mesmo.

611
00:30:35,060 --> 00:30:38,681
Mas tem um porém.

612
00:30:38,682 --> 00:30:39,907
Ele morreu.

613
00:30:39,908 --> 00:30:41,950
Ele morreu. Ele está morto.

614
00:30:43,680 --> 00:30:44,770
O quê?

615
00:30:45,206 --> 00:30:47,004
-Não é assim que conta.
-Como assim?

616
00:30:47,005 --> 00:30:48,512
Mano, a outra coisa sobre ele?

617
00:30:48,513 --> 00:30:50,059
-Muita coisa ruim.
-Certo.

618
00:30:50,060 --> 00:30:52,022
Quando? Como?

619
00:30:52,023 --> 00:30:53,867
Foi um dia depois
da Ação de Graças.

620
00:30:53,868 --> 00:30:56,261
Acidente bizarro.
Ele engasgou com uma amêndoa.

621
00:30:56,262 --> 00:30:58,354
Ficamos surpresos com a ligação,

622
00:30:58,355 --> 00:31:00,763
mas ficamos honrados
por ele nos considerar

623
00:31:00,764 --> 00:31:02,517
o contato de emergência dele.

624
00:31:02,518 --> 00:31:04,911
-Sabe, muito legal.
-Com certeza.

625
00:31:04,912 --> 00:31:07,443
Ele morreu sozinho?

626
00:31:07,444 --> 00:31:09,281
Sim, ele morreu sozinho.

627
00:31:09,282 --> 00:31:11,851
Não havia ninguém mais
para fazer o Heimlich nele.

628
00:31:11,852 --> 00:31:14,164
Sim, é perigoso morar sozinho.

629
00:31:14,165 --> 00:31:15,466
Uma das razões de eu amar

630
00:31:15,467 --> 00:31:16,940
-morar com esse cara.
-Pois é.

631
00:31:16,941 --> 00:31:18,774
Fazemos Heimlich
sempre um no outro.

632
00:31:18,775 --> 00:31:19,888
-O tempo todo.
-Pois é.

633
00:31:19,889 --> 00:31:21,291
Nós temos a garganta fina.

634
00:31:21,292 --> 00:31:23,896
Agora temos ela fina.
Nascemos prematuros, então...

635
00:31:23,897 --> 00:31:26,471
-E comemos rápido para caralho.
-Muito rápido.

636
00:31:26,472 --> 00:31:27,739
Eu também.

637
00:31:29,277 --> 00:31:30,880
Que merda.

638
00:31:30,881 --> 00:31:34,590
Eu estou grávida de um bebê
de um homem morto?

639
00:31:35,609 --> 00:31:39,894
Eu poderia dizer que ele estava
vivo quando fodeu com ele.

640
00:31:39,895 --> 00:31:41,848
-Ele estava vivo.
-Estava vivo quando...

641
00:31:41,849 --> 00:31:43,610
Mas agora ele está fodido.

642
00:31:43,611 --> 00:31:44,832
-Bem, sim.
-Sim.

643
00:31:44,833 --> 00:31:46,108
-Sim, ele se foi.
-Pois é.

644
00:31:46,109 --> 00:31:47,620
-Ele está morto.
-Pois é.

645
00:31:54,583 --> 00:31:56,328
Oba, mãe solteira.

646
00:31:56,329 --> 00:31:58,721
Ela pode não manter
o bebê. Escolha.

647
00:31:58,722 --> 00:32:00,771
-Verdade.
-Certo, certo.

648
00:32:00,772 --> 00:32:02,322
Oba, solteira...

649
00:32:33,378 --> 00:32:35,609
Eu acho que o metrô tem o som

650
00:32:35,610 --> 00:32:37,667
os cantos gregorianos
dos anos 1500.

651
00:32:37,668 --> 00:32:39,035
Isso é estranho.

652
00:32:42,423 --> 00:32:44,429
-Fez novamente.
-Fez sim.

653
00:33:19,925 --> 00:33:22,016
Então você tem certeza
que é um feto

654
00:33:22,017 --> 00:33:26,554
e não o meu baço desgrudado
flutuando por aí?

655
00:33:26,555 --> 00:33:28,256
Tão certo quanto sei

656
00:33:28,257 --> 00:33:30,381
que essa peruca não está bem em mim

657
00:33:30,382 --> 00:33:32,197
e tenho que achar uma nova ideia.

658
00:33:34,202 --> 00:33:37,153
Eu não acredito
que engravidei menstruada.

659
00:33:37,154 --> 00:33:40,427
-Pensei que fosse impossível.
-São poucas chances, mas acontece.

660
00:33:40,428 --> 00:33:42,682
O feto parece bem?

661
00:33:42,683 --> 00:33:44,501
Pois eu não sabia
que estava grávida

662
00:33:44,502 --> 00:33:48,140
e eu usei erva, cogumelo, álcool,

663
00:33:48,141 --> 00:33:51,952
sushi, café
e queijo não pasteurizado.

664
00:33:51,953 --> 00:33:54,703
Se você decidir continuar
com a gravidez,

665
00:33:54,704 --> 00:33:55,955
tudo isso tem que parar.

666
00:33:55,956 --> 00:33:57,516
Mas o feto parece ótimo.

667
00:33:57,517 --> 00:33:59,463
Devemos fazer
alguns testes genéticos

668
00:33:59,464 --> 00:34:01,742
para sabermos se não há
grandes riscos.

669
00:34:01,743 --> 00:34:04,302
O povo judeu tem algumas
pré-disposições.

670
00:34:04,303 --> 00:34:06,421
Como você soube que eu sou judia?

671
00:34:06,422 --> 00:34:10,411
-Você colocou um J no formulário.
-Ah sim, preenchi tudo.

672
00:34:10,412 --> 00:34:14,085
Certo. Você só faz
testes das minorias?

673
00:34:14,086 --> 00:34:18,485
Algumas etnias
tem certas pré-disposições.

674
00:34:18,486 --> 00:34:21,991
Então, testes genéticos são
necessariamente racistas.

675
00:34:21,992 --> 00:34:23,472
O dr. Morris queria me testar

676
00:34:23,473 --> 00:34:25,539
para anemia falciforme e me ofendi.

677
00:34:25,540 --> 00:34:27,091
Você me chamou de diabo branco.

678
00:34:27,092 --> 00:34:29,257
Mas acontece
que tenho pré-disposição.

679
00:34:29,258 --> 00:34:31,435
Então esse diabo branco
sabe do que fala.

680
00:34:31,436 --> 00:34:35,252
-Então não temos o DNA do pai?
-Não.

681
00:34:35,253 --> 00:34:37,654
Certo. Bem, nós temos o seu DNA,

682
00:34:37,655 --> 00:34:40,742
Então podemos agendar
um teste com a Quest,

683
00:34:40,743 --> 00:34:44,588
e você terá os resultados
no seu telefone em um instante.

684
00:34:44,589 --> 00:34:47,850
Certo. Acho que eu vou coletar
algumas células judias.

685
00:34:51,564 --> 00:34:54,171
Ei garotão, quer ajudar
a mamãe na limpeza?

686
00:34:55,721 --> 00:34:56,962
Tudo bem.

687
00:34:57,781 --> 00:35:01,852
Cara, eu tenho atualizado
esse aplicativo tantas vezes

688
00:35:01,853 --> 00:35:03,340
que o telefone até esquentou.

689
00:35:03,341 --> 00:35:05,640
Você não precisa fazer
o que não quiser.

690
00:35:05,641 --> 00:35:08,504
Sério que você não me julgaria
se eu fizesse um aborto?

691
00:35:08,505 --> 00:35:11,172
-Mesmo se o bebê for saudável?
-Com certeza não.

692
00:35:11,173 --> 00:35:14,149
Você tem que pensar em si,
Eden, está bem?

693
00:35:14,150 --> 00:35:16,667
Isso é sobre sua escolha
e o que for bom para você.

694
00:35:17,491 --> 00:35:19,392
O resultado chegou.

695
00:35:21,112 --> 00:35:24,480
Aqui diz que não há riscos, e...

696
00:35:26,276 --> 00:35:27,570
Está tudo bem com ele.

697
00:35:27,571 --> 00:35:29,738
Ouça. Está tudo bem.

698
00:35:30,765 --> 00:35:32,933
Eu vou te apoiar,
seja para o que for.

699
00:35:33,221 --> 00:35:37,149
De verdade mesmo
que você estará lá para mim

700
00:35:37,150 --> 00:35:40,185
a cada passo, não importando
a escolha que eu faça?

701
00:35:40,186 --> 00:35:41,964
Eu preciso saber disso.

702
00:35:42,997 --> 00:35:44,588
É claro.

703
00:35:44,589 --> 00:35:45,832
Tudo bem.

704
00:35:47,068 --> 00:35:49,221
Eu vou...

705
00:35:52,702 --> 00:35:54,120
Ter um bebê.

706
00:35:54,473 --> 00:35:58,674
Eu vou ter um bebê.

707
00:35:58,675 --> 00:36:01,469
Mãe? Sim.

708
00:36:01,883 --> 00:36:04,493
-Certo.
-Sim, eu vou ser uma mãe.

709
00:36:04,494 --> 00:36:07,111
Eu serei uma mamãe.

710
00:36:07,112 --> 00:36:08,164
Eu gostei disso.

711
00:36:08,165 --> 00:36:10,954
Certo, mamacita.
Não, isso é apropriação.

712
00:36:10,955 --> 00:36:14,280
Tudo bem, eu vou ter um bebê.

713
00:36:14,281 --> 00:36:16,644
Tudo bem? Sim, cachorrão.

714
00:36:16,645 --> 00:36:18,657
Isso. Sinto como
se fosse o destino.

715
00:36:18,658 --> 00:36:20,766
E esse é o destino da criança.

716
00:36:22,297 --> 00:36:24,730
Acredita nisso?

717
00:36:24,731 --> 00:36:26,938
Ouviu isso, Destino da Criança?
Como a banda?

718
00:36:26,939 --> 00:36:29,449
Pulando, pulando.

719
00:36:29,699 --> 00:36:31,984
Uau. Certo. Está acontecendo.

720
00:36:31,985 --> 00:36:35,020
Eden. Você tem certeza disso?

721
00:36:35,762 --> 00:36:38,062
Porque os hormônios podem ficar

722
00:36:38,063 --> 00:36:40,084
-bem intensos...
-Hormônios? Que loucura.

723
00:36:40,085 --> 00:36:42,825
Mitch McConnell, eu te amo.
Como assim?

724
00:36:42,826 --> 00:36:45,882
Eden, eu só quero...

725
00:36:45,883 --> 00:36:48,440
Eu só estou tentando dizer...
O que quero dizer é...

726
00:36:48,441 --> 00:36:50,428
Dawn, acha que posso
fazer isso, certo?

727
00:36:51,865 --> 00:36:55,512
<i>Mamãe! A Melanie está
esperando você.</i>

728
00:36:56,281 --> 00:36:57,733
-Sim.
-Sim.

729
00:36:57,734 --> 00:36:58,968
-Sim.
-Isso.

730
00:36:59,399 --> 00:37:01,132
<i>Mamãe, é sério.</i>

731
00:37:02,064 --> 00:37:03,325
-Sim.
-Sim.

732
00:37:10,158 --> 00:37:14,145
<i>Você não me disse o quão sexy
é estar grávida.</i>

733
00:37:14,146 --> 00:37:16,450
<i>Você ficou com muito tesão?</i>

734
00:37:16,451 --> 00:37:18,676
<i>E o desejo aparece
com qualquer coisa.</i>

735
00:37:18,677 --> 00:37:21,513
<i>Eu nem me lembro, de verdade.</i>

736
00:37:21,514 --> 00:37:22,617
E aí?

737
00:37:31,540 --> 00:37:33,967
<i>Amiga, você tem ido
na mercearia ultimamente?</i>

738
00:37:34,368 --> 00:37:37,624
<i>Todos os produtos nos provocando.</i>

739
00:37:38,739 --> 00:37:42,410
<i>Dois orgasmos é melhor que um.</i>

740
00:38:01,482 --> 00:38:03,610
Ela chegou, ela chegou.

741
00:38:03,611 --> 00:38:05,932
A babá Dani chegou.

742
00:38:06,388 --> 00:38:07,845
Graças a Deus.

743
00:38:07,846 --> 00:38:09,456
A babá Dani voltou.

744
00:38:09,457 --> 00:38:10,895
Vocês tinham mudado para cá,

745
00:38:10,896 --> 00:38:14,368
e eu fui nesse
novo playground como Tommy.

746
00:38:14,369 --> 00:38:16,281
Todos eram chiques lá.

747
00:38:16,282 --> 00:38:19,497
Um casal chique gostou
de me ver brincando com Tommy

748
00:38:19,498 --> 00:38:21,362
e queriam
que eu trabalhasse com eles,

749
00:38:21,363 --> 00:38:22,615
e eu disse que não podia,

750
00:38:22,616 --> 00:38:24,310
pois já trabalhava para vocês.

751
00:38:24,311 --> 00:38:27,601
Mas me pediram
para trabalhar só uma noite.

752
00:38:27,602 --> 00:38:29,154
E eu aceitei.

753
00:38:29,155 --> 00:38:31,808
Quando os pais chiques voltaram,

754
00:38:31,809 --> 00:38:34,282
eles ofereceram bebidas chiques

755
00:38:34,283 --> 00:38:35,794
e sobremesas chiques.

756
00:38:35,795 --> 00:38:37,818
Uma coisa chique levou a outra,

757
00:38:37,819 --> 00:38:39,981
e ofereceram um trabalho
integral e aceitei.

758
00:38:39,982 --> 00:38:42,069
-Sua vaca.
-Você não quis dizer isso.

759
00:38:42,070 --> 00:38:43,941
Ela não quis dizer isso.

760
00:38:43,942 --> 00:38:45,590
Você não é isso.

761
00:38:48,086 --> 00:38:50,395
<i>Você tem algum conselho para mim</i>

762
00:38:50,396 --> 00:38:51,908
como futura mãe preta?

763
00:38:52,778 --> 00:38:56,598
Não, porque você não é
uma mãe preta.

764
00:38:56,599 --> 00:38:58,966
Será mãe branca de uma criança
metade preta.

765
00:38:59,357 --> 00:39:01,683
Isso. Excelente observação.

766
00:39:01,684 --> 00:39:03,662
Ei, como vai indo?

767
00:39:04,206 --> 00:39:05,847
Sabedoria gestacional.

768
00:39:05,848 --> 00:39:07,239
Eu estou arrasando.

769
00:39:07,240 --> 00:39:10,656
Eu não tenho tido manhãs de enjoos
mas sim, manhãs de tesão.

770
00:39:10,657 --> 00:39:12,779
De tarde e de noite também.

771
00:39:12,780 --> 00:39:14,993
Bem, isso é maravilhoso.

772
00:39:14,994 --> 00:39:18,862
Não liguem para isso.
Está fora do controle.

773
00:39:18,863 --> 00:39:23,257
Tudo bem. Eu li que é bom ter
um planejamento de parto,

774
00:39:23,258 --> 00:39:25,107
e li alguns simples,

775
00:39:25,108 --> 00:39:27,537
e eles eram tão sem graça.

776
00:39:27,538 --> 00:39:30,517
Digo, todos eles falavam
de medicamentos e instrumentos.

777
00:39:30,518 --> 00:39:31,901
E eu pensei, beleza?

778
00:39:31,902 --> 00:39:34,959
Eu quero que esse parto
seja original,

779
00:39:34,960 --> 00:39:37,374
um que celebre a humanidade.

780
00:39:37,375 --> 00:39:40,575
Penso menos em termos médicos
e mais sobre o tema.

781
00:39:40,576 --> 00:39:42,704
E o tema do meu parto será,

782
00:39:42,705 --> 00:39:45,691
rufe os tambores, dr. Morris...

783
00:39:47,790 --> 00:39:49,240
Baile de formatura.

784
00:39:49,713 --> 00:39:52,218
O baile foi horrível para mim,
Claude também odiou.

785
00:39:52,219 --> 00:39:54,776
Uma pessoa parindo,
deveria ter o baile da vida.

786
00:39:54,777 --> 00:39:56,901
É aí que a celebração
deve ser merecida.

787
00:39:56,902 --> 00:39:58,554
Então, bem-vindos

788
00:39:58,555 --> 00:40:03,533
ao baile extravagante
de nascimento da Eden.

789
00:40:04,289 --> 00:40:08,255
Eu já comecei a fazer
uma playlist épica no Spotify.

790
00:40:08,256 --> 00:40:09,276
Certo...

791
00:40:09,277 --> 00:40:11,094
Eu vou ver isso

792
00:40:11,095 --> 00:40:13,400
quando eu tiver
realmente tempo para ver isso.

793
00:40:13,401 --> 00:40:15,354
Na verdade,
é a única copia que tenho,

794
00:40:15,355 --> 00:40:19,017
então eu vou enviar PDFs
para vocês por email.

795
00:40:21,292 --> 00:40:23,042
E agora vamos gentilmente fazer

796
00:40:23,043 --> 00:40:24,872
a posição
do cachorro elevado, certo?

797
00:40:34,554 --> 00:40:37,281
Vamos abaixar agora.

798
00:41:02,202 --> 00:41:04,726
Está um forno aqui.

799
00:41:04,727 --> 00:41:07,821
Como assim? Está 16 graus
e o dia está ótimo.

800
00:41:07,822 --> 00:41:09,263
Você que está com calor.

801
00:41:09,264 --> 00:41:11,503
Cara, parece a superfície do sol.

802
00:41:11,504 --> 00:41:14,912
Por Deus, eu estou nadando
nas minhas calças.

803
00:41:14,913 --> 00:41:16,958
Sim, o fluído vaginal desconhecido.

804
00:41:16,959 --> 00:41:20,591
Não é xixi, nem suor.
É como se fosse...

805
00:41:20,592 --> 00:41:23,797
Uma mistura...
Como molho de salada.

806
00:41:25,281 --> 00:41:26,361
Certeza que vai poder

807
00:41:26,362 --> 00:41:28,720
-cuidar das crianças?
-Sim, claro.

808
00:41:28,721 --> 00:41:30,993
Você e Marty merecem sair
e se divertir.

809
00:41:35,381 --> 00:41:37,334
Nunca arrotei três vezes seguidas.

810
00:41:37,335 --> 00:41:40,585
Você parece bem, vadia.
Vamos nessa.

811
00:41:43,325 --> 00:41:45,405
Isso. Você é da realeza?

812
00:41:45,406 --> 00:41:48,020
Não sabemos,
mas você está com a coroa.

813
00:41:50,186 --> 00:41:52,374
Não sei se terá
uma Kim ou Rachel Dolezal,

814
00:41:52,375 --> 00:41:53,757
mas estou aqui para isso.

815
00:41:53,758 --> 00:41:55,989
Finja como se tivesse pegado
o último donut.

816
00:41:55,990 --> 00:41:57,458
O quê?

817
00:41:57,459 --> 00:42:00,904
Faça cara de puta tímida.
Você sabe fazer isso.

818
00:42:03,602 --> 00:42:04,940
Oi.

819
00:42:05,808 --> 00:42:07,480
Amor, temos hora no restaurante.

820
00:42:07,481 --> 00:42:09,286
Estou no meio de algo aqui, Marty.

821
00:42:09,287 --> 00:42:11,444
Por que ela está usando
a rede de mosquito?

822
00:42:12,068 --> 00:42:14,357
Essa ficou bem Beyoncé.

823
00:42:15,689 --> 00:42:19,992
Jesus Cristo,
você me assustou, Tommy.

824
00:42:21,686 --> 00:42:24,745
Certo. Eu não sou a sua mãe
nem seu pai.

825
00:42:24,746 --> 00:42:27,232
Sempre nos considerei amigos.

826
00:42:27,460 --> 00:42:29,004
Então, como amiga,

827
00:42:30,007 --> 00:42:33,802
o que está acontecendo
com essa coisa de ser bebê?

828
00:42:33,803 --> 00:42:36,031
Sei lá, é legal.

829
00:42:36,379 --> 00:42:37,483
É legal.

830
00:42:37,827 --> 00:42:40,126
Saquei, mas não sei.

831
00:42:40,127 --> 00:42:43,873
Para mim, ser um bebê
parece uma droga.

832
00:42:43,874 --> 00:42:46,265
Tipo, se você fosse um rapazinho,

833
00:42:46,266 --> 00:42:48,128
eu pediria que assistisse
isso comigo.

834
00:42:48,129 --> 00:42:50,465
É um filme para maiores.

835
00:42:50,809 --> 00:42:54,020
Chama-se "A Profecia".
É sobre um garoto como você.

836
00:42:54,021 --> 00:42:56,724
Ele é um rapazinho ou um bebê?

837
00:42:56,725 --> 00:42:59,932
Ele é na verdade o capiroto.

838
00:43:01,220 --> 00:43:02,771
O que é um capiroto?

839
00:43:02,772 --> 00:43:05,409
Beleza, vamos só assistir.
Chega de spoilers.

840
00:43:05,410 --> 00:43:08,271
Mas se eu deixar você assistir,

841
00:43:08,272 --> 00:43:11,638
você não pode contar
aos seus pais, beleza?

842
00:43:11,639 --> 00:43:14,291
E você vai parar

843
00:43:14,292 --> 00:43:16,924
de agir como um bebê.

844
00:43:17,809 --> 00:43:18,914
Fechado?

845
00:43:23,686 --> 00:43:26,035
-Fechado.
-Então tá.

846
00:43:26,409 --> 00:43:27,721
Ele é um rapazinho.

847
00:43:28,297 --> 00:43:29,861
Com uma chupeta, mas...

848
00:43:30,331 --> 00:43:31,621
É um começo.

849
00:43:38,429 --> 00:43:41,553
Nossa! Isso foi intenso.

850
00:43:42,998 --> 00:43:45,191
<i>-É o seu tom.
-Eu não tenho tom.</i>

851
00:43:45,192 --> 00:43:46,776
<i>Esse é o tom que eu estou...</i>

852
00:43:47,690 --> 00:43:49,080
Oi.

853
00:43:49,815 --> 00:43:51,951
Ele não conseguia dormir.

854
00:43:52,284 --> 00:43:55,286
Tudo bem. Ei, amigão, vamos lá.

855
00:43:55,287 --> 00:43:58,013
Vamos lá para cima. Vamos, Tommy.

856
00:43:58,014 --> 00:44:01,172
Vamos. Isso aí.

857
00:44:01,173 --> 00:44:03,761
Ainda quer a chupeta? Beleza.

858
00:44:03,762 --> 00:44:07,028
Pegou? Certo.
Diga boa noite a Eden.

859
00:44:07,338 --> 00:44:09,024
Que bom pai.

860
00:44:09,025 --> 00:44:10,905
Que se foda o papai.

861
00:44:11,179 --> 00:44:14,954
-Ele passou noite toda falando
-Com certeza.

862
00:44:14,955 --> 00:44:16,745
Sobre minha baixa produção
de leite.

863
00:44:16,746 --> 00:44:18,733
Ele até disse
que eu deveria desistir

864
00:44:18,734 --> 00:44:20,620
porque estou estressada

865
00:44:20,621 --> 00:44:22,900
e que deveria
me sentir mais confiante

866
00:44:22,901 --> 00:44:25,191
e bem comigo mesma.

867
00:44:25,192 --> 00:44:26,855
E ele disse que eu era linda.

868
00:44:26,856 --> 00:44:28,388
Que merda.

869
00:44:28,389 --> 00:44:31,083
Quando você ouve isso
de alguém que te ama e apoia.

870
00:44:31,084 --> 00:44:33,753
É horrível. Ele se acha.

871
00:44:33,754 --> 00:44:38,057
Vocês estão fazendo rala e rola?

872
00:44:38,525 --> 00:44:39,736
Não.

873
00:44:39,986 --> 00:44:41,793
Não desde que Melanie nasceu.

874
00:44:41,794 --> 00:44:44,142
Isso faz sentido.
Isso faz muito sentido.

875
00:44:44,143 --> 00:44:46,717
Não é como se eu não quisesse,
eu quero.

876
00:44:46,718 --> 00:44:48,374
Você o viu com aquele suéter?

877
00:44:48,375 --> 00:44:49,769
Ele está uma delicia.

878
00:44:49,770 --> 00:44:52,619
Qual pai usa roupas brancas?
É sacanagem.

879
00:44:52,620 --> 00:44:55,034
Mas nunca temos tempo

880
00:44:55,035 --> 00:44:57,973
porque estamos ocupados
e cheio de coisas a fazer.

881
00:44:57,974 --> 00:45:00,269
E está sempre com uma criança,
o que é sexy.

882
00:45:00,270 --> 00:45:03,287
Mas não posso arrancar a criança
e sentar no pau dele.

883
00:45:03,288 --> 00:45:05,225
Não é assim que a vida funciona.

884
00:45:05,226 --> 00:45:07,937
Deus, tenho que aliviar os peitos.

885
00:45:09,258 --> 00:45:11,010
Lá vamos nós outra vez.

886
00:45:12,111 --> 00:45:14,045
Certo, vou te perguntar uma coisa.

887
00:45:14,046 --> 00:45:18,794
Quantas mamadeiras
com o seu leite materno

888
00:45:18,795 --> 00:45:20,403
está dando para Melanie por dia.

889
00:45:20,785 --> 00:45:22,270
Tipo, por dia?

890
00:45:22,271 --> 00:45:25,722
Sabe, quando a Terra gira
em torno de um eixo?

891
00:45:25,723 --> 00:45:27,351
Sei como funciona, sim, por dia.

892
00:45:27,352 --> 00:45:29,772
Então, eu diria

893
00:45:30,125 --> 00:45:31,736
que mais ou menos uma.

894
00:45:32,261 --> 00:45:33,435
Piranha.

895
00:45:35,224 --> 00:45:37,112
-Piranha.
-Piranha.

896
00:45:37,113 --> 00:45:39,990
-Piranha. Piranhuda.
-Peranha.

897
00:45:39,991 --> 00:45:42,188
-Piranha.
-Piranzuda.

898
00:45:42,189 --> 00:45:44,863
As histórias que você inventa.

899
00:45:44,864 --> 00:45:49,320
-Piranha.
-Piranhona.

900
00:45:49,321 --> 00:45:51,716
Piranha.

901
00:45:51,717 --> 00:45:55,244
Qual é, cara,
por que você está fazendo isso?

902
00:45:57,381 --> 00:45:58,796
Eu só...

903
00:45:59,379 --> 00:46:03,283
Eu só quero a sensação de cuidar.

904
00:46:04,025 --> 00:46:06,760
Você quer cuidar? Uma ova.

905
00:46:06,761 --> 00:46:09,006
Tudo que você faz é cuidar.

906
00:46:09,007 --> 00:46:11,942
Você cuida da Melanie, do Tommy,

907
00:46:11,943 --> 00:46:13,687
do Marty, de mim,

908
00:46:13,688 --> 00:46:15,514
você cuida da porra do carteiro.

909
00:46:15,515 --> 00:46:17,014
Cuida do cara da bodega,

910
00:46:17,015 --> 00:46:19,223
você entra em uma sala,
você é o sol.

911
00:46:19,224 --> 00:46:22,397
Você traz luz, calor, energia
sem sequer tentar.

912
00:46:22,398 --> 00:46:23,764
Tudo que você faz é cuidar.

913
00:46:23,765 --> 00:46:27,231
Você é a Mega-Sena do cuidado.

914
00:46:27,232 --> 00:46:28,371
Chega.

915
00:46:30,545 --> 00:46:33,396
Tudo bem... Caramba.

916
00:46:33,721 --> 00:46:35,522
Sabe, uma pausa cairia bem

917
00:46:35,523 --> 00:46:38,518
porque meus mamilos parecem...

918
00:46:38,519 --> 00:46:41,510
Você já viu
uma salsicha desencapada?

919
00:46:41,511 --> 00:46:43,111
É assim que meus mamilos estão.

920
00:46:43,112 --> 00:46:45,300
Parecem com um pãozinho derretido,

921
00:46:45,301 --> 00:46:47,984
um doce comprido,
marrom, fino e açucarado.

922
00:46:47,985 --> 00:46:49,199
Credo?

923
00:46:49,476 --> 00:46:52,364
Às vezes sinto que colocar
meu mamilo no sutiã

924
00:46:52,365 --> 00:46:54,983
é como descobrir
como dobrar um lençol curto.

925
00:46:54,984 --> 00:46:57,231
Tem tantas pontas.

926
00:46:57,232 --> 00:46:59,022
Não vejo a hora.

927
00:46:59,023 --> 00:47:01,956
Não quero ser uma fracote.

928
00:47:01,957 --> 00:47:05,372
Não precisa para de amamentar
com o rabo entre as pernas.

929
00:47:05,373 --> 00:47:07,433
Você pode atacar, porra.

930
00:47:10,263 --> 00:47:12,670
-Eu amo aquele vaso de flores.
-Foi mal.

931
00:47:12,909 --> 00:47:14,396
Mas eu também amei isso.

932
00:47:16,436 --> 00:47:19,525
Vamos. São as alpercatas?

933
00:47:19,907 --> 00:47:22,617
Não, Dawn, quero ver você destruir.

934
00:47:22,618 --> 00:47:24,483
Tudo em nossos corpos está errado.

935
00:47:24,484 --> 00:47:26,953
Você fica com um complexo
de que não é suficiente,

936
00:47:26,954 --> 00:47:29,143
então aqui está.
O que você vai fazer?

937
00:47:29,144 --> 00:47:31,051
Beleza... Certo.

938
00:47:31,052 --> 00:47:33,058
Me fez sentir
como se eu fosse uma merda,

939
00:47:33,059 --> 00:47:34,666
e eu sei que não sou uma merda.

940
00:47:34,667 --> 00:47:36,737
Você não é uma merda!

941
00:47:36,738 --> 00:47:38,446
Deus, acho que mijei um pouco.

942
00:47:38,447 --> 00:47:40,288
-Isso aí.
-Quer bombear mais?

943
00:47:40,289 --> 00:47:42,499
-Você quer bombear mais?
-Acaba com ele!

944
00:47:42,500 --> 00:47:44,503
-Você quer bombear mais?
-Acaba com ele!

945
00:47:44,504 --> 00:47:47,577
-Você quer bombear mais?
-Acaba com ele!

946
00:47:47,578 --> 00:47:50,474
O que foi?
O que foi, sua piranha meticulosa?

947
00:47:50,475 --> 00:47:53,307
Quer que eu coloque fogo em você?

948
00:47:53,308 --> 00:47:55,327
Sem problemas.

949
00:47:55,328 --> 00:47:56,761
Me ajuda a levantar.

950
00:48:15,286 --> 00:48:17,401
<i>Certifique-se de que Tommy
use a cueca dele</i>

951
00:48:17,402 --> 00:48:19,169
e que ele use o penico.

952
00:48:19,170 --> 00:48:20,862
Ele não vai gostar, mas...

953
00:48:20,863 --> 00:48:23,352
Eu entendi, farei o meu melhor.

954
00:48:23,661 --> 00:48:25,997
Deus, o que mais eu ia dizer?

955
00:48:25,998 --> 00:48:28,615
Já faz tanto tempo
que não trabalho.

956
00:48:28,616 --> 00:48:29,819
Eu só estou...

957
00:48:29,820 --> 00:48:32,122
Relaxa, eu cuido disso.
Sou do leste de NY.

958
00:48:32,123 --> 00:48:34,302
Eu criei cerca de 438 crianças.

959
00:48:34,303 --> 00:48:36,119
Certo, ótimo. Eu vou indo então.

960
00:48:36,120 --> 00:48:37,852
Vá começar sua vida profissional.

961
00:48:37,853 --> 00:48:39,701
Vou começar mesmo. Obrigada.

962
00:48:39,702 --> 00:48:41,551
Você é a Brene Brown
porto-riquenha?

963
00:48:41,552 --> 00:48:43,912
Dominicana, mas tudo bem,
Meu marido é Boricua.

964
00:49:00,404 --> 00:49:03,020
<i>Bem-vinda de volta, garota!</i>

965
00:49:05,133 --> 00:49:06,840
Oi, querida!

966
00:49:07,111 --> 00:49:09,946
-Olhe só você.
-Olha só eu.

967
00:49:09,947 --> 00:49:12,674
Bem na hora. Acabei de saber.

968
00:49:12,675 --> 00:49:15,662
Você é uma dos finalistas
da campanha Invisalign.

969
00:49:15,663 --> 00:49:17,045
Meu Deus, isso é incrível.

970
00:49:17,046 --> 00:49:18,727
São três.

971
00:49:19,106 --> 00:49:20,311
Isso é ótimo.

972
00:49:20,312 --> 00:49:22,669
Isso é tão bom.
O dinheiro extra seria uma boa.

973
00:49:22,670 --> 00:49:25,301
Eu sempre sonhei
em ser um daqueles porta-vozes

974
00:49:25,302 --> 00:49:28,343
de comerciais que nove em cada dez
dentistas concordam.

975
00:49:28,344 --> 00:49:30,451
Mas nunca tive queixo para TV.

976
00:49:30,452 --> 00:49:31,888
Você tem.

977
00:49:31,889 --> 00:49:33,138
Quer saber?

978
00:49:33,139 --> 00:49:36,335
Você tem uma chance porque é
bonita para uma dentista.

979
00:49:36,336 --> 00:49:38,089
Acho que isso foi um elogio, certo?

980
00:49:38,090 --> 00:49:39,774
E descobri pela minha experiência

981
00:49:39,775 --> 00:49:42,871
que dentistas bonitos
são assassinos em série.

982
00:49:42,872 --> 00:49:44,448
Mas não você.

983
00:49:44,737 --> 00:49:48,536
Dedos cruzados. Vou mantê-la
informada sobre isso, está bem?

984
00:49:48,537 --> 00:49:49,582
Obrigada.

985
00:49:49,583 --> 00:49:52,348
Bem-vinda de volta. Vamos, pessoal.

986
00:49:57,417 --> 00:49:59,064
Oi, Tommy. Só vim verificar.

987
00:49:59,065 --> 00:50:01,276
Você vestiu sua cueca?

988
00:50:30,820 --> 00:50:35,238
<i>Querida, sinto muito,
mas não consigo ir na amnio.</i>

989
00:50:35,239 --> 00:50:37,449
<i>Nossa nova babá
acabou de pedir demissão.</i>

990
00:50:37,450 --> 00:50:40,277
<i>Não sabia
que crianças adoram Satanás,</i>

991
00:50:40,278 --> 00:50:42,349
<i>mas tenho que ir para casa.</i>

992
00:50:42,611 --> 00:50:46,442
<i>Ele desenhou 666 e cruzes de cabeça
para baixo por todo o quarto.</i>

993
00:50:46,974 --> 00:50:49,047
<i>Ele sibilou para ela em línguas.</i>

994
00:50:49,048 --> 00:50:52,272
<i>Enfim, sinto muito.
Boa sorte, amoreco!</i>

995
00:51:08,824 --> 00:51:13,738
Oi, pai.
É a Eden, sua filha adulta.

996
00:51:13,739 --> 00:51:18,551
Eu só queria que soubesse
que vou ter um bebê.

997
00:51:19,096 --> 00:51:23,770
E eu tenho uma consulta
muito importante hoje.

998
00:51:23,771 --> 00:51:26,031
Amniocentese.

999
00:51:26,032 --> 00:51:29,250
Eu sei que você não gosta
de prédios altos

1000
00:51:29,251 --> 00:51:31,762
ou... Ou prédios pequenos
ou hospitais,

1001
00:51:31,763 --> 00:51:35,576
mas eu só estava curiosa
para saber se você gostaria de vir.

1002
00:51:36,600 --> 00:51:38,226
Posso te enviar os detalhes.

1003
00:51:38,227 --> 00:51:40,059
Eu sei, eu sei, é de última hora.

1004
00:51:40,060 --> 00:51:42,650
De qualquer forma, parabéns.

1005
00:51:42,651 --> 00:51:46,483
Você... Você vai ser vovô, então...

1006
00:51:46,484 --> 00:51:47,999
Isso aí. Então tá.

1007
00:51:48,000 --> 00:51:49,202
Tchau.

1008
00:51:56,423 --> 00:51:59,545
-Caramba.
-Parece bom.

1009
00:52:00,289 --> 00:52:02,396
Formato de cabeça fantástico.

1010
00:52:02,397 --> 00:52:04,879
Ei, falando em formato
de cabeça, o que você acha?

1011
00:52:04,880 --> 00:52:06,582
Você sabe, com ela raspada.

1012
00:52:07,950 --> 00:52:09,263
Ficou legal.

1013
00:52:09,264 --> 00:52:11,403
Está horrível, mas obrigado.

1014
00:52:12,180 --> 00:52:15,328
-Você quer saber o sexo?
-Não, obrigada.

1015
00:52:15,329 --> 00:52:17,345
Não quero colocar
um binário nelo agora,

1016
00:52:17,346 --> 00:52:20,609
mas sinto que sei.
Intuição materna.

1017
00:52:20,610 --> 00:52:22,867
É um espírito masculino.

1018
00:52:22,868 --> 00:52:26,499
Quão insano é ter uma vagina

1019
00:52:26,500 --> 00:52:28,247
e gerar um pênis?

1020
00:52:28,248 --> 00:52:30,629
Eu tenho um pau de bebê
dentro de mim? O quê?

1021
00:52:30,630 --> 00:52:32,280
Pois é. Nunca pensei nisso.

1022
00:52:32,281 --> 00:52:35,254
Pênisinho fetal. Quase rimou.

1023
00:52:35,255 --> 00:52:36,872
Mas não quero saber formalmente,

1024
00:52:36,873 --> 00:52:38,775
porque quero a Dawn aqui para isso.

1025
00:52:38,776 --> 00:52:41,553
E tenho certeza que ela gostaria
de estar aqui também.

1026
00:52:42,031 --> 00:52:43,491
Só comentando...

1027
00:52:43,975 --> 00:52:47,468
Seria bom contratar uma doula,

1028
00:52:47,469 --> 00:52:50,904
caso a Dawn esteja muito ocupada
com, você sabe, a família dela.

1029
00:52:50,905 --> 00:52:52,632
Espere, o quê? Repete.

1030
00:52:52,633 --> 00:52:56,121
Bem, Dawn pode estar muito ocupada
com a família, dada a agenda.

1031
00:52:56,566 --> 00:52:59,774
Não, não, não.
Dawn e eu somos uma família.

1032
00:52:59,775 --> 00:53:02,739
Nós somos irmãs. Parceiras.

1033
00:53:03,246 --> 00:53:05,353
Mãe uma da outra às vezes.

1034
00:53:05,354 --> 00:53:09,548
Obrigada pela dica,
mas não, obrigada.

1035
00:53:10,250 --> 00:53:11,825
Então...

1036
00:53:12,270 --> 00:53:14,925
Hora do amnio. Esta pronta?
É uma agulha bem grande.

1037
00:53:14,926 --> 00:53:17,541
Sim. Só não fure
o pinto do meu bebê.

1038
00:53:17,542 --> 00:53:19,521
Vou ficar mais preocupado
com a cabeça.

1039
00:53:19,522 --> 00:53:21,111
Ambos são preciosos.

1040
00:53:23,855 --> 00:53:25,348
É de tamanho adequado.

1041
00:53:27,087 --> 00:53:28,226
Obrigado.

1042
00:53:29,614 --> 00:53:31,594
-O quê?
-Eu disse que era grande.

1043
00:53:31,595 --> 00:53:33,966
Isso não é grande.
Isso é... isso é absurdo.

1044
00:53:33,967 --> 00:53:35,240
O que nós...

1045
00:53:35,241 --> 00:53:36,695
Isso é para meu...

1046
00:53:36,696 --> 00:53:38,142
-Sim.
-Legal.

1047
00:53:38,143 --> 00:53:40,224
-Não. Legal.
-Você está pronta?

1048
00:53:40,671 --> 00:53:42,054
Certo.

1049
00:53:43,412 --> 00:53:44,809
Tudo bem.

1050
00:53:46,665 --> 00:53:48,618
Não, não, não, não, não, não. Pare.

1051
00:53:48,619 --> 00:53:50,544
Apenas me dê um segundo.
Só um segundo.

1052
00:53:51,233 --> 00:53:54,333
Você é um homem tão grande.
Você precisa dessa agulha?

1053
00:53:54,334 --> 00:53:55,989
Você tem o dobro do meu tamanho.

1054
00:53:55,990 --> 00:53:57,492
Para que precisa dessa agulha?

1055
00:53:57,493 --> 00:54:01,502
Eventualmente, ela precisa
entrar para obter o fluido.

1056
00:54:01,503 --> 00:54:03,722
Essa agulha é insana!

1057
00:54:03,723 --> 00:54:06,220
Tudo bem, que tal uma venda?

1058
00:54:06,221 --> 00:54:07,312
Que tal isso?

1059
00:54:07,313 --> 00:54:09,505
Não vendamos nossos pacientes, é...

1060
00:54:09,506 --> 00:54:10,960
É antiético.

1061
00:54:10,961 --> 00:54:13,815
Certo, que tal uma mordaça?

1062
00:54:14,785 --> 00:54:17,214
Sem mordaças, sem vendas.

1063
00:54:17,215 --> 00:54:20,154
Não fazemos medicina
dessa forma. Vai ficar tudo bem.

1064
00:54:20,999 --> 00:54:23,259
-Você nem vai sentir.
-Está bem, está bem.

1065
00:54:23,260 --> 00:54:25,132
Certo? Bom.

1066
00:54:25,781 --> 00:54:27,196
Doutor Morris.

1067
00:54:27,699 --> 00:54:29,679
-Bom, bom, bom.
-Eu confio.

1068
00:54:29,680 --> 00:54:30,958
Certo.

1069
00:54:30,959 --> 00:54:33,578
Não, não!

1070
00:54:34,858 --> 00:54:36,087
Não.

1071
00:54:36,586 --> 00:54:37,707
Desculpe.

1072
00:54:37,708 --> 00:54:39,084
Eu não estava nem perto.

1073
00:54:39,853 --> 00:54:42,165
Eu estava pronta, mas eu...

1074
00:54:42,610 --> 00:54:44,735
-Tudo bem.
-Está bem, está bem.

1075
00:54:44,961 --> 00:54:47,039
-Beleza.
-Vou amordaçar você.

1076
00:54:48,566 --> 00:54:52,314
Agora, não conte a ninguém.

1077
00:54:55,792 --> 00:54:57,152
Maravilha.

1078
00:54:58,814 --> 00:55:00,905
-Jesus.
-<i>Desculpe, doutor Morris!</i>

1079
00:55:00,906 --> 00:55:02,753
Este é meu pai.

1080
00:55:03,372 --> 00:55:04,826
O que faz com minha filha?

1081
00:55:04,827 --> 00:55:07,353
Você pode entrar e sentar.

1082
00:55:07,354 --> 00:55:08,511
-Certo.
-Oi.

1083
00:55:08,512 --> 00:55:09,832
Como você está?

1084
00:55:11,537 --> 00:55:12,701
Pronta?

1085
00:55:15,864 --> 00:55:19,417
Certo, aí está.

1086
00:55:21,380 --> 00:55:23,284
Desculpe. Sinto muito.

1087
00:55:23,285 --> 00:55:25,150
Continue, continue, continue.

1088
00:55:25,151 --> 00:55:26,930
Desculpe. Sinto muito, querida.

1089
00:55:34,162 --> 00:55:36,120
-Se não estiver legal...
-Não, não.

1090
00:55:36,121 --> 00:55:38,168
É ótimo, é ótimo, é maravilhoso.

1091
00:55:44,785 --> 00:55:48,019
Quem é o... Quem é o pai?

1092
00:55:48,711 --> 00:55:50,123
Claude.

1093
00:55:50,598 --> 00:55:53,265
Ele me lembra a mamãe, na verdade,

1094
00:55:53,266 --> 00:55:55,840
pelo que você descreveu.

1095
00:55:57,896 --> 00:55:59,139
Onde ele está?

1096
00:56:00,859 --> 00:56:02,084
Ele morreu.

1097
00:56:04,153 --> 00:56:05,287
Caramba.

1098
00:56:06,834 --> 00:56:08,165
Parece mesmo sua mãe.

1099
00:56:12,092 --> 00:56:13,335
Que merda.

1100
00:56:13,647 --> 00:56:15,975
-Pois é.
-Querida, sinto muito.

1101
00:56:16,451 --> 00:56:17,532
Pois é.

1102
00:56:17,885 --> 00:56:19,248
Ele tem família?

1103
00:56:19,249 --> 00:56:22,218
Mais ou menos.
É pequena como a nossa.

1104
00:56:22,219 --> 00:56:23,577
São poucos.

1105
00:56:23,578 --> 00:56:27,862
Localizei o parente mais próximo
que recebeu as cinzas dele.

1106
00:56:27,863 --> 00:56:30,962
Era uma prima de segundo grau
e fizemos uma vídeo chamada.

1107
00:56:30,963 --> 00:56:34,224
Eu pensei que seria
um momento emocionante,

1108
00:56:34,225 --> 00:56:37,212
mas isso
definitivamente a assustou.

1109
00:56:37,673 --> 00:56:39,511
Vocês ficaram muito tempo juntos?

1110
00:56:40,922 --> 00:56:43,570
Não, não muito tempo.

1111
00:56:43,571 --> 00:56:45,747
Mas eu não sei, eu não sei...

1112
00:56:46,179 --> 00:56:49,240
Foi uma conexão importante.

1113
00:56:49,241 --> 00:56:50,724
Uma conexão de verdade.

1114
00:56:50,983 --> 00:56:52,342
Conexão?

1115
00:56:52,343 --> 00:56:55,548
Não pode ser medida
em tempo, entende?

1116
00:56:55,549 --> 00:56:58,050
A vó e o vô
ficaram juntos por 50 anos.

1117
00:56:58,051 --> 00:56:59,920
Eles se odiavam.

1118
00:57:01,297 --> 00:57:03,140
E eu sei, por mim mesmo,

1119
00:57:03,141 --> 00:57:07,603
que eu não tenho sido, talvez,
o melhor pai do mundo.

1120
00:57:07,604 --> 00:57:11,718
Talvez, um dos benefícios
de ser um pai ruim

1121
00:57:11,719 --> 00:57:12,808
é que...

1122
00:57:13,097 --> 00:57:15,247
Não sei, talvez você tenha
se virado bem.

1123
00:57:15,248 --> 00:57:18,100
Forte, independente.

1124
00:57:19,725 --> 00:57:22,365
Então você acha que se fosse
um bom pai,

1125
00:57:22,366 --> 00:57:24,519
eu seria uma pessoa ruim?

1126
00:57:24,520 --> 00:57:27,269
Exatamente. Exatamente isso.

1127
00:57:27,270 --> 00:57:28,753
Digo, há muitos pais bons

1128
00:57:28,754 --> 00:57:31,118
-com filhos bem merdas, não é?
-Isso é verdade.

1129
00:57:31,119 --> 00:57:32,507
Isso é bem verdade.

1130
00:57:32,911 --> 00:57:34,371
Se um cara como eu,

1131
00:57:35,371 --> 00:57:39,383
com a pouca migalha paternal
que eu dei,

1132
00:57:39,384 --> 00:57:41,122
pode chamar de filha,

1133
00:57:41,329 --> 00:57:45,849
alguém de sensacional como você...

1134
00:57:46,465 --> 00:57:47,924
Bem, você conseguiu.

1135
00:57:48,384 --> 00:57:49,769
Você pode fazer isso.

1136
00:57:51,994 --> 00:57:53,395
Valeu, pai.

1137
00:57:53,396 --> 00:57:56,959
Querida, eu sei que agora
seria uma boa hora

1138
00:57:56,960 --> 00:57:58,383
para isso ser...

1139
00:57:59,589 --> 00:58:02,055
Um filme de Nora Ephron, sabe?

1140
00:58:02,056 --> 00:58:04,321
E eu viria às datas
importantes, mas lamento,

1141
00:58:04,322 --> 00:58:06,639
não consigo. Não quero
Isso não acontecerá.

1142
00:58:06,640 --> 00:58:08,554
Sabe, só de sentar aqui, já sinto.

1143
00:58:08,555 --> 00:58:10,687
Meu coração acelera. Não é bom.

1144
00:58:10,688 --> 00:58:12,602
-Não me sinto bem.
-Entendo. Está bem.

1145
00:58:12,603 --> 00:58:16,616
Isso foi bom.
Eu peguei bastante dessa migalha.

1146
00:58:16,617 --> 00:58:19,249
Não, isso é um saco.

1147
00:58:19,250 --> 00:58:20,878
Mas eu quero que saiba

1148
00:58:20,879 --> 00:58:24,527
que eu adoraria conhecer
o seu bebê algum dia.

1149
00:58:24,528 --> 00:58:28,037
Certo? Mas preciso ir agora,
desculpa.

1150
00:58:34,280 --> 00:58:36,174
-Valeu, pai.
-Tudo bem.

1151
00:58:52,093 --> 00:58:54,476
Eu perdi a reunião do Invisalign.

1152
00:58:54,477 --> 00:58:56,781
Escolheram outra pessoa
e precisamos da grana.

1153
00:58:56,782 --> 00:58:58,960
Mas não posso parar
de trabalhar como você.

1154
00:58:58,961 --> 00:59:00,846
Só algumas semanas
até ter outra babá.

1155
00:59:00,847 --> 00:59:02,140
Pessoa. Ei, pessoal.

1156
00:59:02,141 --> 00:59:04,314
Ei, eu recebi sua mensagem.

1157
00:59:04,610 --> 00:59:08,400
Eu estava na área
depois da minha consulta

1158
00:59:08,401 --> 00:59:10,996
e vi que compartilhou
a sua localização.

1159
00:59:10,997 --> 00:59:12,606
E usei minhas chaves.

1160
00:59:13,889 --> 00:59:15,727
Então... Pois é,

1161
00:59:15,728 --> 00:59:19,548
a notícia boa
é que meu apetite voltou.

1162
00:59:20,190 --> 00:59:22,896
Então, o que contam?

1163
00:59:31,320 --> 00:59:34,787
Minha amnio foi boa,

1164
00:59:34,788 --> 00:59:37,921
mas o dr. Morris ficou perguntando:
"Onde está a Dawn?"

1165
00:59:37,922 --> 00:59:39,299
E eu não sabia o que dizer.

1166
00:59:39,300 --> 00:59:42,784
Ele estava bem chateado e triste.

1167
00:59:42,785 --> 00:59:46,031
Só porque você disse que estaria

1168
00:59:46,032 --> 00:59:47,846
em todas as consultas.

1169
00:59:49,098 --> 00:59:51,377
Então talvez você
não devesse perdê-las mais.

1170
00:59:51,912 --> 00:59:55,405
As nossas crianças
quase foram abandonadas

1171
00:59:55,406 --> 00:59:59,007
porque você decidiu mostrar
ao Tommy "A profecia".

1172
00:59:59,008 --> 01:00:01,706
Ele exorcizou a nossa babá
da nossa casa.

1173
01:00:01,707 --> 01:00:02,795
Uau!

1174
01:00:03,275 --> 01:00:06,383
Ele contou para vocês?
Nós tínhamos um acordo.

1175
01:00:06,384 --> 01:00:08,555
Sabe, de dedinho e tudo mais.

1176
01:00:08,556 --> 01:00:10,428
Era o que consegui dele no momento.

1177
01:00:10,429 --> 01:00:12,347
Ele fará quatro no mês que vem.

1178
01:00:12,348 --> 01:00:14,414
Ele não consegue
manter a palavra, Eden.

1179
01:00:14,415 --> 01:00:15,928
Eu sinto muito.

1180
01:00:15,929 --> 01:00:19,121
Eu tentei fazer uma coisa legal,
e saiu pela culatra.

1181
01:00:19,122 --> 01:00:20,311
E eu vou...

1182
01:00:20,984 --> 01:00:22,118
Eu vou embora.

1183
01:00:26,182 --> 01:00:27,592
Certo. Nos vemos depois.

1184
01:00:28,316 --> 01:00:30,279
-Certo, só mais uma coisa.
-Meu Deus.

1185
01:00:30,280 --> 01:00:33,291
O dr. Morris falou que talvez
eu devesse ter uma doula.

1186
01:00:33,292 --> 01:00:36,372
E eu fiquei tipo:
"Do que você está falando?"

1187
01:00:36,373 --> 01:00:38,848
"Eu não acho que Dawn
vai perder mais consultas."

1188
01:00:38,849 --> 01:00:41,383
Então, eu devo considerar

1189
01:00:41,384 --> 01:00:42,940
-ter uma doula?
-Sim.

1190
01:00:43,695 --> 01:00:45,222
Acho que deve ter uma doula

1191
01:00:45,223 --> 01:00:47,524
pois não temos com quem
deixar as crianças.

1192
01:00:47,525 --> 01:00:48,552
Consiga uma doula.

1193
01:00:48,553 --> 01:00:50,955
Entendi. Certo,
vou conseguir uma doula.

1194
01:00:50,956 --> 01:00:54,447
Só uma doula reserva.
Não uma doula definitiva.

1195
01:00:54,448 --> 01:00:57,521
Vou ter uma doula reserva.
Não uma definitiva.

1196
01:00:57,522 --> 01:00:59,531
Não. Você deve ter
uma doula definitiva.

1197
01:00:59,882 --> 01:01:02,240
Definitivamente
tenha uma doula para você.

1198
01:01:02,241 --> 01:01:05,477
Eu entendi.
Desculpa por aquilo. Tudo bem.

1199
01:01:05,478 --> 01:01:06,892
Eu vou...

1200
01:01:06,893 --> 01:01:08,627
Você perdeu sua chance.

1201
01:01:11,040 --> 01:01:14,154
-Por que ela ainda tem as chaves?
-Eu não sei.

1202
01:01:14,155 --> 01:01:15,448
Iguais.

1203
01:01:17,414 --> 01:01:20,933
Loucura. Seu rosto,
seu currículo, a sua energia.

1204
01:01:20,934 --> 01:01:22,288
Nós somos muito parecidas.

1205
01:01:22,289 --> 01:01:25,197
Penso que você achará
todas as doulas iguais a você.

1206
01:01:25,198 --> 01:01:26,795
Você deveria ser uma doula.

1207
01:01:27,092 --> 01:01:28,446
Obrigada.

1208
01:01:28,447 --> 01:01:31,707
Eu procuro uma Dawn reserva,
e ela é como uma lâmina,

1209
01:01:31,708 --> 01:01:33,060
enquanto que você é como...

1210
01:01:33,061 --> 01:01:34,393
-Papel filme.
-Papel filme.

1211
01:01:34,394 --> 01:01:36,019
-Você sabe...
-O que quero dizer.

1212
01:01:38,791 --> 01:01:40,520
Eu vou ter que te dispensar.

1213
01:01:54,272 --> 01:01:55,739
Certo. Você pode ir.

1214
01:01:55,740 --> 01:01:59,127
Por que sou doula
sendo homem? É simples.

1215
01:01:59,128 --> 01:02:01,746
Eu só quero honrar
o corpo feminino.

1216
01:02:01,747 --> 01:02:03,307
Cai fora!

1217
01:02:03,308 --> 01:02:06,271
Desculpe-me. Sei que parece
estranho, mas é verdade.

1218
01:02:06,272 --> 01:02:07,791
Eu realmente quero isso.

1219
01:02:08,869 --> 01:02:10,417
Deixe-me ouvir mais uma vez.

1220
01:02:10,418 --> 01:02:12,824
Eu quero honrar o corpo feminino.

1221
01:02:12,825 --> 01:02:14,030
Desculpe-me.

1222
01:02:14,031 --> 01:02:15,359
Talvez eu seja antiquada.

1223
01:02:15,360 --> 01:02:17,389
Mas quando fala assim eu passo mal.

1224
01:02:17,390 --> 01:02:18,767
Essa é a sua jornada.

1225
01:02:18,768 --> 01:02:20,492
Certo, não diga jornada.

1226
01:02:20,493 --> 01:02:22,498
Cai fora daqui.

1227
01:02:22,499 --> 01:02:24,780
O seu nome? Dragana?

1228
01:02:24,781 --> 01:02:26,387
O que significa? Dragão fêmea?

1229
01:02:26,388 --> 01:02:27,609
Não.

1230
01:02:27,610 --> 01:02:29,935
Eu percebi. Eu só estava brincando.

1231
01:02:30,401 --> 01:02:33,427
Então, qual é
o seu nível de experiência?

1232
01:02:33,428 --> 01:02:37,151
40 anos sendo doula.
40 anos sendo ama de leite.

1233
01:02:37,152 --> 01:02:39,815
Você tem sido
ama de leite por 40 anos?

1234
01:02:39,816 --> 01:02:42,748
Lactando todos os dias
desde os 16 anos.

1235
01:02:44,874 --> 01:02:46,810
Aleluia.

1236
01:02:46,811 --> 01:02:50,716
Digo, as pessoas nem sabem
sobre o fenômeno da ama de leite,

1237
01:02:50,717 --> 01:02:52,842
manter o leite saindo do peito

1238
01:02:52,843 --> 01:02:55,123
para amamentar os bebês
de outras pessoas.

1239
01:02:56,488 --> 01:02:59,264
Eu amo isso, essa eletricidade.

1240
01:03:00,496 --> 01:03:03,048
Será você.
Você é a minha Dawn reserva.

1241
01:03:03,616 --> 01:03:05,021
Tudo bem.

1242
01:03:06,798 --> 01:03:07,829
Tommy.

1243
01:03:08,599 --> 01:03:10,153
Você vai ser bom com a Blanche?

1244
01:03:10,154 --> 01:03:12,630
Blanche, você tem medo
de bruxaria e coisas assim?

1245
01:03:12,631 --> 01:03:13,927
Demônios, chupacabras?

1246
01:03:13,928 --> 01:03:16,567
-Pode dizer. Sem julgamentos.
-Não?

1247
01:03:16,568 --> 01:03:18,786
Vocês ficarão presos.
Ficarão presos.

1248
01:03:18,787 --> 01:03:20,027
Tchau, pessoal.

1249
01:03:20,028 --> 01:03:21,726
Tchau. Amo muito vocês.

1250
01:03:21,727 --> 01:03:23,944
Os bons tempos estão aqui.

1251
01:03:28,994 --> 01:03:30,701
Tommy, seja bonzinho.

1252
01:03:30,702 --> 01:03:32,998
-Amo muito vocês.
-Até depois!

1253
01:03:50,517 --> 01:03:52,028
<i>Mãe!</i>

1254
01:03:54,476 --> 01:03:57,519
<i>Mãe! Mamãe!</i>

1255
01:03:57,986 --> 01:04:00,439
<i>Mamãe! Mãe!</i>

1256
01:04:02,194 --> 01:04:04,981
<i>Parabéns</i>

1257
01:04:04,982 --> 01:04:07,929
<i>para o papai,</i>

1258
01:04:08,196 --> 01:04:13,087
<i>Parabéns para você!</i>

1259
01:04:20,588 --> 01:04:23,052
Os monstros serão
mais rápidos que os humanos.

1260
01:04:37,392 --> 01:04:38,519
Dawn!

1261
01:04:38,520 --> 01:04:40,039
Bom ver você. Já faz um tempo!

1262
01:04:40,040 --> 01:04:42,257
Sim, bom ver você também.
Estive bem ocupada.

1263
01:04:42,258 --> 01:04:45,041
Trabalho, crianças,
trabalho, crianças.

1264
01:04:45,042 --> 01:04:47,067
E o aniversário
do Marty semana passada.

1265
01:04:47,068 --> 01:04:48,224
Não foi nada.

1266
01:04:48,225 --> 01:04:50,404
E então mais trabalho
e mais crianças.

1267
01:04:50,405 --> 01:04:55,304
Mas tirei o dia de folga
para estar aqui. Então sim.

1268
01:04:55,305 --> 01:04:57,355
Sou muito grata
por ter você de volta.

1269
01:04:57,356 --> 01:05:00,517
-Eu estou tão cansada.
-Sim, o final.

1270
01:05:00,518 --> 01:05:02,729
Sim, tão perto mas tão longe ainda.

1271
01:05:02,730 --> 01:05:04,693
E só piora daqui para frente.

1272
01:05:05,314 --> 01:05:07,907
Minha esposa e eu

1273
01:05:07,908 --> 01:05:11,494
fizemos uma viagem de lua de bebê,

1274
01:05:11,495 --> 01:05:13,317
antes do bebê nascer
para comemorar.

1275
01:05:13,318 --> 01:05:16,065
-Pois não tem tempo depois, certo?
-Exatamente.

1276
01:05:17,394 --> 01:05:19,204
Foi a última vez que tive cabelo.

1277
01:05:20,384 --> 01:05:22,240
E também uma esposa.

1278
01:05:23,676 --> 01:05:26,334
Não, ela não morreu.
Ela só odeia carecas.

1279
01:05:26,335 --> 01:05:30,336
Tentei arrumar com mega hair
mas agora pareço um monstro.

1280
01:05:30,337 --> 01:05:33,057
Não, você está usando mega hair?

1281
01:05:33,058 --> 01:05:36,211
Eu nem fazia ideia.

1282
01:05:36,212 --> 01:05:38,753
Digo o mesmo. Ele parece natural.

1283
01:05:38,754 --> 01:05:42,773
Muito mesmo. Eu quero passar
meus dedos nele.

1284
01:05:42,774 --> 01:05:46,270
Obrigado. Mas a lua de bebê
é uma boa ideia.

1285
01:05:46,271 --> 01:05:47,700
Seria mesmo uma boa ideia.

1286
01:05:47,701 --> 01:05:52,155
Mas seria estranho
e triste ir sozinha.

1287
01:05:52,156 --> 01:05:53,581
-Eu iria com você.
-O quê?

1288
01:05:53,582 --> 01:05:55,490
Sim, eu...

1289
01:05:56,284 --> 01:05:58,740
Eu preciso fazer isso por você.

1290
01:05:58,741 --> 01:06:02,096
Eu quero fazer isso para você.

1291
01:06:03,935 --> 01:06:05,847
Você é um bom médico.

1292
01:06:08,089 --> 01:06:09,839
Tudo certo!

1293
01:06:10,774 --> 01:06:14,307
A mamãe está pronta para deixar
o cabelo solto e mostrar os peitos.

1294
01:06:14,308 --> 01:06:17,523
Eu estou livre. Meu Deus.

1295
01:06:17,524 --> 01:06:20,223
Meu Deus, faz um tempo
que não passo em uma ponte.

1296
01:06:20,224 --> 01:06:22,942
Quando eu disser "lua"
você diz "de bebê".

1297
01:06:22,943 --> 01:06:24,017
-Lua
-De bebê

1298
01:06:24,018 --> 01:06:25,395
-Lua.
-De bebê.

1299
01:06:25,396 --> 01:06:26,994
-Lua.
-De bebê.

1300
01:06:26,995 --> 01:06:29,052
Lua de bebê lá vamos nós!

1301
01:06:29,053 --> 01:06:30,609
Certo, vou inclinar o acento.

1302
01:06:40,797 --> 01:06:43,183
Bem-vindas, champanhe?

1303
01:06:43,184 --> 01:06:44,724
-Oi. Eu levo isso.
-Obrigada.

1304
01:06:45,607 --> 01:06:48,398
-Oi, desculpe. Eu estou grávida.
-Tudo bem.

1305
01:06:48,399 --> 01:06:51,522
Então, você tem algo sem álcool?

1306
01:06:51,523 --> 01:06:54,083
Sim, claro. Aqui está.

1307
01:06:54,084 --> 01:06:57,200
Essas flores são comestíveis?

1308
01:06:57,201 --> 01:07:01,135
Tipo, uma dessas flores
que se pode comer ou só são...

1309
01:07:01,687 --> 01:07:04,548
Grandes flores estúpidas
que você colocou na água?

1310
01:07:04,549 --> 01:07:06,951
Eu não sei, essas são só
as flores que temos

1311
01:07:06,952 --> 01:07:08,934
aqui em todas as águas.

1312
01:07:11,257 --> 01:07:12,854
Bem, então vou dispensar.

1313
01:07:12,855 --> 01:07:14,887
Tudo bem, claro, sem problemas.

1314
01:07:14,888 --> 01:07:17,051
E parabéns, aliás.

1315
01:07:17,052 --> 01:07:18,629
-Obrigada.
-Sim.

1316
01:07:22,452 --> 01:07:27,433
-Fora desse mundo. Uau!
-Certo!

1317
01:07:27,434 --> 01:07:29,343
Me sinto camponesa.
Me sinto da cidade.

1318
01:07:29,344 --> 01:07:31,743
Eu me sinto com dinheiro.

1319
01:07:32,634 --> 01:07:36,480
Ei! Isso!

1320
01:07:36,481 --> 01:07:40,155
-Meu Deus, olhe essa cama.
-Sim.

1321
01:07:40,156 --> 01:07:44,295
-Olhe para você.
-Tão japonesa e tão <i>feng shui.</i>

1322
01:07:44,296 --> 01:07:46,647
Venha aqui.
É muito confortável. Experimente.

1323
01:07:46,648 --> 01:07:48,362
Minha nossa.

1324
01:07:48,363 --> 01:07:50,961
<i>E tem vinho grátis.</i>

1325
01:07:50,962 --> 01:07:53,757
Isso parece bom. Certo.

1326
01:07:53,758 --> 01:07:55,212
<i>É um Cabernet.</i>

1327
01:07:55,213 --> 01:07:56,539
<i>Meu favorito.</i>

1328
01:07:56,947 --> 01:08:00,120
Eu vou lavar minha perseguida
porque ela está úmida.

1329
01:08:00,994 --> 01:08:03,327
-Confortável, não é?
-Sim.

1330
01:08:03,328 --> 01:08:05,308
Piranha, isso é uma lua de bebê.

1331
01:08:10,489 --> 01:08:11,675
Eu não...

1332
01:08:12,224 --> 01:08:14,216
Certo. Isso...

1333
01:08:14,217 --> 01:08:15,541
Isso ajudou.

1334
01:08:15,542 --> 01:08:16,736
Tudo bem.

1335
01:08:41,785 --> 01:08:44,203
Bem-vindas. Dawn nessa mesa,

1336
01:08:44,204 --> 01:08:45,735
e a outra convidada na outra.

1337
01:08:45,736 --> 01:08:48,343
Por favor tirem a roupa e deitem,
e voltaremos logo.

1338
01:08:48,344 --> 01:08:49,752
Obrigada.

1339
01:08:51,883 --> 01:08:55,335
Certo. Você pode deitar
de bruços, por favor?

1340
01:08:55,336 --> 01:08:57,541
Não, eu estou grávida.

1341
01:08:58,083 --> 01:08:59,096
Tudo bem.

1342
01:08:59,097 --> 01:09:01,449
Há um botão para clicar
quando se está grávida.

1343
01:09:01,450 --> 01:09:04,105
Então teríamos uma pessoa
treinada para te atender.

1344
01:09:04,106 --> 01:09:05,911
-Você clicou?
-Eu não fiz a reserva.

1345
01:09:05,912 --> 01:09:09,212
Ela reservou. Dawn, você apertou
no botão para grávida?

1346
01:09:10,327 --> 01:09:13,172
Estão bom bem aí.

1347
01:09:13,173 --> 01:09:16,071
Certo, então... O que faremos?

1348
01:09:16,072 --> 01:09:17,537
Eu não sei,

1349
01:09:17,538 --> 01:09:20,615
eu nunca trabalhei
em uma pessoa grávida antes,

1350
01:09:20,616 --> 01:09:22,226
e não quero fazer nada errado.

1351
01:09:22,227 --> 01:09:26,090
Acho que tenho medo
de torcer um nervo seu,

1352
01:09:26,091 --> 01:09:28,068
e o sangue cortar a circulação

1353
01:09:28,069 --> 01:09:30,010
-e o bebê acabar morrendo.
-Jesus.

1354
01:09:30,011 --> 01:09:33,512
Muito sombrio.
Sim, nós não queremos isso.

1355
01:09:33,513 --> 01:09:35,882
Não quero que perca
seu dinheiro nem seu tempo.

1356
01:09:35,883 --> 01:09:38,889
Então deixe-me pensar
no que posso fazer por você, certo?

1357
01:09:43,402 --> 01:09:45,480
Isso!

1358
01:09:45,481 --> 01:09:46,964
Que tal uma massagem nos pés?

1359
01:09:46,965 --> 01:09:49,104
Não acho que matarei
o bebê pelos seus pés.

1360
01:09:49,105 --> 01:09:51,461
Sabe de uma coisa?
Massagem nos pés parece bom

1361
01:09:51,462 --> 01:09:55,637
mas podemos não falar mais
nesses termos de matar o bebê?

1362
01:09:55,638 --> 01:09:58,642
Nem mais um pio. Agora vamos
lidar com esses pés, certo?

1363
01:09:59,589 --> 01:10:00,918
Tudo bem.

1364
01:10:03,783 --> 01:10:05,178
Certo.

1365
01:10:07,612 --> 01:10:09,994
Isso!

1366
01:10:11,906 --> 01:10:14,158
É muito bom.

1367
01:10:14,612 --> 01:10:16,443
Pode fazer
um pouco mais de pressão?

1368
01:10:16,444 --> 01:10:20,127
Parece uma joaninha
rastejando nos meus pés.

1369
01:10:20,128 --> 01:10:22,642
Eu não quero pressionar
muito porque...

1370
01:10:22,643 --> 01:10:24,724
Bem, você não quer que eu diga.

1371
01:10:24,725 --> 01:10:26,941
Quando você diz
que eu não quero que diga,

1372
01:10:26,942 --> 01:10:28,864
eu sei o que quer dizer.

1373
01:10:28,865 --> 01:10:31,747
Então ainda assim quebra o clima.

1374
01:10:31,748 --> 01:10:34,952
Você poderia pressionar
um pouco, por favor?

1375
01:10:34,953 --> 01:10:36,015
Tudo bem.

1376
01:10:43,594 --> 01:10:46,240
Isso é muito bom.

1377
01:10:47,068 --> 01:10:49,656
As suas mãos são mágicas.

1378
01:10:57,902 --> 01:11:01,247
Desculpe ter
demorado tanto, querida.

1379
01:11:01,248 --> 01:11:04,853
Eu lavei a mão umas 50 vezes.
Esse sabonete é tão bom.

1380
01:11:04,854 --> 01:11:07,632
Cheira. É uma gelatina.

1381
01:11:08,587 --> 01:11:10,919
Certo. Eu não consigo comer
mais nada agora.

1382
01:11:10,920 --> 01:11:12,231
Eu comeria essas mãos.

1383
01:11:12,232 --> 01:11:14,509
Muito bom. Eu peguei um
levar para casa.

1384
01:11:14,510 --> 01:11:17,688
Eu ia perguntar como estão em casa?

1385
01:11:17,689 --> 01:11:18,734
Depois desse tempo.

1386
01:11:18,735 --> 01:11:20,986
Vocês ainda pensam
em alugar o porão?

1387
01:11:20,987 --> 01:11:23,113
O preço do empreiteiro
era uma loucura,

1388
01:11:23,114 --> 01:11:25,006
então nem sabemos
se valeria a pena.

1389
01:11:25,799 --> 01:11:28,488
Certo, então, eu tive uma ideia.

1390
01:11:28,489 --> 01:11:30,905
Os vinhos para você -Obrigada.

1391
01:11:30,906 --> 01:11:34,626
-Água para você, a flor no lado.
-Muito obrigada.

1392
01:11:35,896 --> 01:11:37,467
Sabe de uma coisa? Com licença?

1393
01:11:37,468 --> 01:11:39,482
-Pode pegar outra rodada?
-Sim, senhora.

1394
01:11:39,483 --> 01:11:41,495
Obrigada. Só fazendo várias idas.

1395
01:11:46,206 --> 01:11:48,097
Isso é delicioso.

1396
01:11:51,286 --> 01:11:52,857
É um pouco amanteigado.

1397
01:11:56,692 --> 01:11:59,281
Você disse
que tem uma ideia. Qual é?

1398
01:12:02,891 --> 01:12:05,629
Talvez seja melhor não falar
com você bêbada.

1399
01:12:05,630 --> 01:12:09,148
-É um pouco sério.
-Não estou bêbada.

1400
01:12:09,149 --> 01:12:12,039
Estou relaxada, me divertindo.
E um pouco embriagada.

1401
01:12:13,324 --> 01:12:14,829
Tudo bem, tudo bem.

1402
01:12:15,145 --> 01:12:16,718
Estava pensando...

1403
01:12:17,654 --> 01:12:20,639
Que tal, em vez de um Airbnb,

1404
01:12:21,112 --> 01:12:25,346
eu e meu bebê

1405
01:12:25,347 --> 01:12:26,885
morarmos com vocês.

1406
01:12:29,586 --> 01:12:30,871
Está falando sério?

1407
01:12:32,598 --> 01:12:33,736
Sim.

1408
01:12:33,737 --> 01:12:34,896
Estou.

1409
01:12:38,230 --> 01:12:40,230
Você não consegue ver como seria?

1410
01:12:40,231 --> 01:12:44,666
Vocês lá em cima,
eu e meu bebê lá embaixo.

1411
01:12:44,667 --> 01:12:46,743
Ficaríamos por perto.

1412
01:12:46,744 --> 01:12:49,182
Não precisaríamos nos despedir.

1413
01:12:49,183 --> 01:12:53,552
Teríamos aquela vibe casual
de "te vejo mais tarde".

1414
01:12:53,553 --> 01:12:58,235
Eu adoraria ter esse conforto,
enquanto passo por isso.

1415
01:12:58,236 --> 01:13:01,137
E, qual é, sempre sonhamos
em viver assim.

1416
01:13:01,138 --> 01:13:03,512
Sonhamos com essa merda
quando tínhamos 11 anos.

1417
01:13:03,513 --> 01:13:06,377
Éramos crianças.
Crescemos agora, somos adultas.

1418
01:13:06,378 --> 01:13:07,566
Isso não é realista.

1419
01:13:07,567 --> 01:13:09,003
-Tudo bem?
-Tudo bem.

1420
01:13:09,576 --> 01:13:11,380
Mas em nenhuma idade,

1421
01:13:11,381 --> 01:13:14,885
sonhamos em pegar
quatro trens por duas horas

1422
01:13:14,886 --> 01:13:17,119
para nos vermos por 45 minutos,

1423
01:13:17,120 --> 01:13:20,185
com você sendo grossa
e sem graça o tempo todo.

1424
01:13:22,387 --> 01:13:23,706
Posso ser sincera?

1425
01:13:28,376 --> 01:13:30,516
Estou exausta.

1426
01:13:31,386 --> 01:13:33,295
Na verdade, "exausta"
nem chega perto.

1427
01:13:33,296 --> 01:13:35,719
Eu fiz isso comigo mesma.

1428
01:13:35,720 --> 01:13:37,428
Eu mesma fodi a minha mente.

1429
01:13:37,429 --> 01:13:39,649
Quando o primeiro filho cresce,
você pensa:

1430
01:13:39,650 --> 01:13:41,912
"Não é tão ruim.
Posso fazer de novo."

1431
01:13:41,913 --> 01:13:44,389
E como uma louca do caralho,
tem um segundo filho,

1432
01:13:44,390 --> 01:13:46,529
pensando que essa merda
vai ser mais fácil.

1433
01:13:46,530 --> 01:13:48,250
E não é.

1434
01:13:48,251 --> 01:13:50,925
O primeiro ano com o segundo filho

1435
01:13:50,926 --> 01:13:53,150
é um tipo especial de inferno.

1436
01:13:53,151 --> 01:13:55,639
É cruel, implacável.

1437
01:13:55,640 --> 01:13:58,946
Um ciclo interminável
das necessidades de outras pessoas.

1438
01:13:58,947 --> 01:14:03,091
Por isso, eu ficar no porão
seria algo tranquilo.

1439
01:14:03,092 --> 01:14:04,093
Tranquilo?

1440
01:14:04,487 --> 01:14:07,102
Acha que seria tranquilo?

1441
01:14:07,103 --> 01:14:09,507
Na minha tempestade
com trovoadas de merda,

1442
01:14:09,508 --> 01:14:11,713
que já é sufocante,

1443
01:14:11,714 --> 01:14:15,934
você decidiu ter um filho
com um estranho qualquer, porra.

1444
01:14:16,713 --> 01:14:18,521
Machucou, cara.

1445
01:14:18,522 --> 01:14:21,731
Claude realmente significou algo
para mim.

1446
01:14:21,732 --> 01:14:25,524
E eu sei que tudo isso
pode ser estranho.

1447
01:14:25,525 --> 01:14:27,426
Acha que eu não queria ser normal?

1448
01:14:27,427 --> 01:14:31,531
Que eu não queria poder viver
numa felicidade chata e previsível?

1449
01:14:31,532 --> 01:14:34,693
Claro que queria, mas não sou.

1450
01:14:34,694 --> 01:14:38,832
Eu tive algo especial
com uma única pessoa.

1451
01:14:38,833 --> 01:14:40,374
E aqui estamos nós.

1452
01:14:40,375 --> 01:14:44,471
E claro que estou com medo
da decisão que tomei.

1453
01:14:44,806 --> 01:14:47,933
Estou com medo
como se um leão me perseguisse.

1454
01:14:47,934 --> 01:14:49,665
Mas eu sei

1455
01:14:49,666 --> 01:14:52,693
que nós podemos lidar
com qualquer coisa juntas.

1456
01:14:52,694 --> 01:14:55,895
E nem estaríamos
tendo essa conversa

1457
01:14:55,896 --> 01:14:58,746
se não tivesse
se mudado para o Upper West Side

1458
01:14:58,747 --> 01:14:59,966
sem nem falar comigo.

1459
01:14:59,967 --> 01:15:03,215
Meu Deus, não preciso
falar com você.

1460
01:15:03,216 --> 01:15:06,671
Os adultos não planejam suas vidas
em torno de seus melhores amigos.

1461
01:15:06,672 --> 01:15:09,036
Meu Deus, Eden.

1462
01:15:09,037 --> 01:15:11,914
Com seus sonhos de 11 anos
e esse baile do parto.

1463
01:15:11,915 --> 01:15:13,525
Você vive como uma criança.

1464
01:15:13,526 --> 01:15:16,595
Já começou a arrumar
coisas de bebê para sua casa?

1465
01:15:16,596 --> 01:15:18,489
Ou está esperando eu arrumar?

1466
01:15:18,490 --> 01:15:20,546
Não, sabe o que está esperando?

1467
01:15:20,547 --> 01:15:23,443
Quer se mudar para minha casa
e roubar da minha família?

1468
01:15:23,444 --> 01:15:24,460
Vai se feder.

1469
01:15:24,461 --> 01:15:27,663
Melhores amigos se fodem tanto
na vida adulta.

1470
01:15:27,664 --> 01:15:30,869
Se não casamos com alguém,
estamos fodidos.

1471
01:15:30,870 --> 01:15:33,043
Nem todo mundo quer isso.

1472
01:15:33,044 --> 01:15:35,357
Te conheço o dobro
do tempo que Marty conhece.

1473
01:15:35,358 --> 01:15:38,922
E muito mais tempo
que Tommy e Melanie.

1474
01:15:38,923 --> 01:15:41,776
Só porque não somos parentes,
não somos família?

1475
01:15:41,777 --> 01:15:43,503
Isso é besteira.

1476
01:15:43,504 --> 01:15:46,127
Você e eu somos uma família.

1477
01:15:52,343 --> 01:15:53,750
Nós somos família.

1478
01:15:55,864 --> 01:15:57,617
Eu tenho uma família.

1479
01:16:01,871 --> 01:16:03,003
Olha...

1480
01:16:03,004 --> 01:16:05,077
E digo isso para o seu próprio bem.

1481
01:16:05,078 --> 01:16:07,714
Ao invés de morarmos juntas

1482
01:16:08,698 --> 01:16:11,550
e nos tornarmos dependentes demais
uma da outra,

1483
01:16:11,551 --> 01:16:13,993
acho que é bom nos darmos um espaço

1484
01:16:13,994 --> 01:16:15,437
e criarmos independência.

1485
01:16:15,438 --> 01:16:19,612
Podemos nos concentrar
nas nossas famílias.

1486
01:16:19,613 --> 01:16:22,415
Posso focar na minha
e você pode focar na sua.

1487
01:16:26,497 --> 01:16:29,181
Eu realmente acho que seria melhor.

1488
01:16:31,105 --> 01:16:33,254
Sim, acho que vai ser bom
para caralho.

1489
01:17:02,113 --> 01:17:03,800
Marty?

1490
01:17:04,821 --> 01:17:06,499
Marty?

1491
01:17:07,446 --> 01:17:09,018
<i>Estamos na cozinha.</i>

1492
01:17:16,131 --> 01:17:17,596
O que é isso?

1493
01:17:17,597 --> 01:17:19,361
O que está acontecendo?

1494
01:17:19,690 --> 01:17:21,634
Que cheiro é esse?

1495
01:17:21,635 --> 01:17:24,776
Tentei colocar
Tommy no vaso de novo.

1496
01:17:24,777 --> 01:17:27,340
Demos descarga, os canos entupiram

1497
01:17:27,341 --> 01:17:29,114
e tudo explodiu.

1498
01:17:30,908 --> 01:17:33,057
Tommy nunca mais vai usar o vaso.

1499
01:17:34,066 --> 01:17:35,270
E nem eu.

1500
01:17:37,674 --> 01:17:39,816
Descobri o que aconteceu.

1501
01:17:40,376 --> 01:17:42,659
Tinha um entupimento
em um cano velho.

1502
01:17:42,660 --> 01:17:45,486
Um entupimento de 200 anos.

1503
01:17:45,487 --> 01:17:48,807
Séculos de bostas novas
se acumulando com bostas antigas

1504
01:17:48,808 --> 01:17:50,072
e empurrando as antigas.

1505
01:17:50,073 --> 01:17:52,838
Como se a bosta nova
estivesse cagando a bosta antiga.

1506
01:17:52,839 --> 01:17:55,943
Uma coisa tipo
Guerra Revolucionária, cara.

1507
01:17:55,944 --> 01:17:58,281
Tipo Nova Amsterdã, Arakaka.

1508
01:17:58,282 --> 01:18:00,270
E de repente, tudo explodiu!

1509
01:18:01,189 --> 01:18:04,441
Esse é o pesadelo
que estamos cheirando agora.

1510
01:18:04,442 --> 01:18:05,755
Vemos isso o tempo todo.

1511
01:18:05,756 --> 01:18:07,385
Você vê isso o tempo todo?

1512
01:18:07,386 --> 01:18:10,813
Nossa casa é
um esgoto em funcionamento.

1513
01:18:10,814 --> 01:18:12,538
Sempre vejo isso, em Nova York.

1514
01:18:12,539 --> 01:18:14,828
Dá até para fazer
uma piada com Brownstone.

1515
01:18:14,829 --> 01:18:16,957
Alguns encanadores fazem,
mas eu não.

1516
01:18:16,958 --> 01:18:20,901
Dediquei a porra da minha vida toda
para lutar contra o fedor.

1517
01:18:20,902 --> 01:18:23,557
Certo, obrigada pelo seu serviço.

1518
01:18:23,558 --> 01:18:25,923
-Por favor, não encoste...
-Gostei da bancada.

1519
01:18:30,801 --> 01:18:32,952
Meu Deus.

1520
01:18:38,339 --> 01:18:39,640
Meu...

1521
01:18:42,407 --> 01:18:45,225
<i>Certo, já estou indo. Obrigado.</i>

1522
01:18:49,980 --> 01:18:51,120
Você está bem?

1523
01:18:52,271 --> 01:18:53,536
Bem?

1524
01:18:53,537 --> 01:18:54,657
Se eu estou bem?

1525
01:18:54,658 --> 01:18:57,834
Nossa casa exala
bosta dos racistas da guerra civil.

1526
01:18:57,835 --> 01:19:00,318
Está com cheiro
do cólon do Thomas Jefferson,

1527
01:19:00,319 --> 01:19:02,714
e você quer saber se estou bem?

1528
01:19:02,715 --> 01:19:04,353
Não, não estou bem. Entendeu?

1529
01:19:04,354 --> 01:19:06,309
Eu não aguento mais.

1530
01:19:06,310 --> 01:19:08,609
-O que você não aguenta?
-Isso!

1531
01:19:09,443 --> 01:19:10,696
"Isso" o quê?

1532
01:19:10,697 --> 01:19:13,154
Eu não sei o que é "isso".

1533
01:19:13,155 --> 01:19:17,128
E parte do problema
é que não consigo saber qual é.

1534
01:19:17,129 --> 01:19:19,933
Só sei que não aguento.

1535
01:19:20,662 --> 01:19:23,993
Sinto que tenho tudo

1536
01:19:23,994 --> 01:19:25,650
e não tenho nada,

1537
01:19:25,651 --> 01:19:26,888
ao mesmo tempo.

1538
01:19:26,889 --> 01:19:29,659
Mal podia esperar
para voltar ao trabalho,

1539
01:19:29,660 --> 01:19:32,959
mas sinto falta das crianças
e me sinto uma péssima mãe.

1540
01:19:32,960 --> 01:19:35,516
E quando estou em casa,
não quero estar nessa porra.

1541
01:19:35,517 --> 01:19:37,797
Porra, eu quero ser livre e...

1542
01:19:40,080 --> 01:19:42,523
E eu sinto muito,

1543
01:19:43,157 --> 01:19:46,318
por estar de mau humor
o tempo todo.

1544
01:19:48,067 --> 01:19:50,237
Você está se saindo tão bem.

1545
01:19:51,176 --> 01:19:54,363
Está tentando se controlar
por mim e pelas crianças,

1546
01:19:54,940 --> 01:19:58,306
está sempre de bom humor,
sempre limpando,

1547
01:19:58,307 --> 01:20:00,987
e nunca reclama
das fraldas de bosta.

1548
01:20:00,988 --> 01:20:01,989
Então...

1549
01:20:02,301 --> 01:20:04,470
Quero agradecer por isso.

1550
01:20:04,471 --> 01:20:06,453
Me desculpe por decepcionar tanto.

1551
01:20:08,838 --> 01:20:09,943
Está tudo bem.

1552
01:20:11,994 --> 01:20:13,130
Eu entendo.

1553
01:20:14,454 --> 01:20:15,730
Entende?

1554
01:20:15,731 --> 01:20:17,606
Às vezes, quando estou sozinho,

1555
01:20:19,228 --> 01:20:23,144
eu grito
por três ou quatro segundos.

1556
01:20:23,577 --> 01:20:24,913
E isso ajuda.

1557
01:20:26,113 --> 01:20:29,359
Não sei o que isso ajuda,
mas ajuda.

1558
01:20:29,897 --> 01:20:32,000
É tão estranho porque...

1559
01:20:33,682 --> 01:20:35,097
Eu odeio o trabalho.

1560
01:20:36,209 --> 01:20:38,225
Mas não consigo
ficar em casa o dia todo.

1561
01:20:38,226 --> 01:20:40,911
Mas aí me sinto culpado
e fico com as crianças.

1562
01:20:40,912 --> 01:20:43,803
Amo as crianças,
mas são cansativos pra caralho.

1563
01:20:43,804 --> 01:20:47,352
E aí volto ao trabalho
e estão todos pouco se fodendo.

1564
01:20:48,723 --> 01:20:52,315
Na melhor das hipóteses,
trabalho a vida inteira.

1565
01:20:53,227 --> 01:20:54,771
E aí eu morro,

1566
01:20:55,518 --> 01:20:57,478
com as crianças saudáveis
e felizes.

1567
01:20:59,884 --> 01:21:01,250
Esse é o auge.

1568
01:21:03,265 --> 01:21:07,338
Morte seguida de um leve alívio.

1569
01:21:09,898 --> 01:21:11,326
Estamos tão fodidos.

1570
01:21:16,319 --> 01:21:19,182
Mas fico feliz de estarmos
fodidos juntos.

1571
01:21:28,849 --> 01:21:30,030
Vamos.

1572
01:21:32,913 --> 01:21:34,337
Espere.

1573
01:21:34,338 --> 01:21:35,583
Jogue isso no chão.

1574
01:21:35,584 --> 01:21:36,885
-Tire isso.
-Vamos, vamos.

1575
01:21:36,886 --> 01:21:38,337
Certo, vou tirar.

1576
01:21:39,274 --> 01:21:41,508
<i>Nova York, Nova York</i>

1577
01:21:41,509 --> 01:21:43,203
<i>Me deixou confusa</i>

1578
01:21:43,204 --> 01:21:44,998
Meus pacotes...

1579
01:21:49,095 --> 01:21:50,252
Certo...

1580
01:21:51,387 --> 01:21:56,104
É para isso que serviu
todo aquele exercício físico.

1581
01:21:57,420 --> 01:21:58,724
Certo, pessoal.

1582
01:22:02,558 --> 01:22:03,558
ME LIGA DEPOIS.

1583
01:22:03,559 --> 01:22:05,769
-NÃO PRECISA FALAR.
-"Não precisa falar."

1584
01:22:07,301 --> 01:22:10,478
Que vadia normal e bem-sucedida!

1585
01:22:10,479 --> 01:22:11,905
Eu amo tanto ela.

1586
01:22:12,410 --> 01:22:13,721
Certo, pessoal.

1587
01:22:13,722 --> 01:22:15,665
Vou ter que fazer alguns cortes.

1588
01:22:15,666 --> 01:22:19,656
Abacaxi, leite, pepinos,
vocês são muito pesados.

1589
01:22:19,657 --> 01:22:21,493
Pacote da prime, já volto.

1590
01:22:24,397 --> 01:22:25,432
Certo.

1591
01:22:25,766 --> 01:22:26,766
<i>Já chega.</i>

1592
01:22:26,767 --> 01:22:29,684
Não posso continuar grávida.

1593
01:22:29,685 --> 01:22:31,618
Como terminamos isso, por favor?

1594
01:22:31,619 --> 01:22:34,517
Tecnicamente, na 37º semanas,
você está pronta.

1595
01:22:34,518 --> 01:22:36,810
Mas a data limite é 40,

1596
01:22:36,811 --> 01:22:38,935
e Nova York permite 42 semanas.

1597
01:22:38,936 --> 01:22:41,007
42 semanas?

1598
01:22:41,008 --> 01:22:44,730
É quase um ano. Isso é besteira.

1599
01:22:44,731 --> 01:22:46,460
Podemos fazer algo para acelerar?

1600
01:22:46,461 --> 01:22:50,490
Cesariana, indução
e também raspagem da mucosa.

1601
01:22:50,491 --> 01:22:52,333
Mas não é indicado para você.

1602
01:22:52,334 --> 01:22:53,768
Posso ingerir mais fibras?

1603
01:22:53,769 --> 01:22:55,688
O bebê não é
um movimento intestinal,

1604
01:22:55,689 --> 01:22:56,738
então não.

1605
01:22:57,265 --> 01:23:00,223
Há outros métodos
que poderão ajudar.

1606
01:23:00,224 --> 01:23:02,954
Pode ser contra-indicado,
mas se estiver desesperada...

1607
01:23:02,955 --> 01:23:04,469
Sim, estou desesperada.

1608
01:23:04,470 --> 01:23:08,741
Estimular os mamilos,
libera ocitocina, contrai o útero.

1609
01:23:08,742 --> 01:23:11,347
Então sou eu?
Tem de ser outra pessoa?

1610
01:23:11,348 --> 01:23:15,317
Você pode pedir a alguém.
Sexo, dizem que ajuda.

1611
01:23:15,318 --> 01:23:18,462
Não sei, talvez seja o movimento,
talvez o orgasmo.

1612
01:23:18,463 --> 01:23:21,679
Ótimo. Sabe de alguém que goste
de alguém que está quase parindo?

1613
01:23:21,680 --> 01:23:23,343
Dizem que o óleo de rícino ajuda,

1614
01:23:23,344 --> 01:23:24,809
uma ou duas colheres por dia.

1615
01:23:24,810 --> 01:23:27,812
-Na minha vagina?
-Não, não, você bebe.

1616
01:23:27,813 --> 01:23:29,211
Entendi.

1617
01:23:29,458 --> 01:23:33,381
Chá de tâmaras, abacaxi
e folhas de framboesa vermelha.

1618
01:23:33,382 --> 01:23:36,717
-Também oral, ou é...?
-Tudo isso é oral.

1619
01:23:36,718 --> 01:23:39,153
Só quero fazer o que puder
para tirar o bebê.

1620
01:23:39,154 --> 01:23:42,673
Um ducha de chá de framboesa
vermelha não vai ajudar.

1621
01:23:42,674 --> 01:23:43,794
Entendi.

1622
01:23:44,268 --> 01:23:47,828
É Tudo oral, não vamos esquecer.

1623
01:23:49,680 --> 01:23:52,526
Olá, querida.
Tenho ótimas notícias.

1624
01:23:52,527 --> 01:23:55,115
O outro dentista bonito
que pegaram para o trabalho.

1625
01:23:55,116 --> 01:23:57,462
Ele é de fato um serial killer.

1626
01:23:57,463 --> 01:24:00,551
Mas é uma boa notícia para você.
Eles ligaram.

1627
01:24:00,552 --> 01:24:03,864
-Eles querem você.
-Meu Deus, eles me querem.

1628
01:24:03,865 --> 01:24:05,919
Mas você vai ter que viajar amanhã

1629
01:24:05,920 --> 01:24:07,945
para São Francisco
para as filmagens.

1630
01:24:30,731 --> 01:24:31,838
Oi.

1631
01:24:31,839 --> 01:24:33,868
<i>Oi. Você atendeu.</i>

1632
01:24:33,869 --> 01:24:35,293
Sim. Desculpa.

1633
01:24:35,294 --> 01:24:38,089
Tenho andado muito ocupada.

1634
01:24:38,090 --> 01:24:40,126
<i>Está bem. Claro. Sim, entendi.</i>

1635
01:24:40,127 --> 01:24:42,898
-Está em um avião?
<i>-Eu estou.</i>

1636
01:24:42,899 --> 01:24:44,831
Peguei a campanha Invisalign.

1637
01:24:44,832 --> 01:24:46,304
<i>Eles me chamaram para filmar.</i>

1638
01:24:46,305 --> 01:24:48,613
Meu Deus, sim.

1639
01:24:48,614 --> 01:24:49,972
<i>Isso é ótimo.</i>

1640
01:24:49,973 --> 01:24:51,008
<i>Isso ajuda</i>

1641
01:24:51,009 --> 01:24:54,648
na reparação dos canos danificados?

1642
01:24:54,649 --> 01:24:56,107
<i>Quem me dera.</i>

1643
01:24:56,108 --> 01:24:58,558
A nossa casa está quase condenada.

1644
01:24:58,559 --> 01:25:00,244
Praticamente conseguimos impedir

1645
01:25:00,245 --> 01:25:02,292
a próxima inundação
com fita adesiva.

1646
01:25:02,293 --> 01:25:04,262
Teremos de nos mudar, sabe?

1647
01:25:04,263 --> 01:25:06,434
Procuramos um lugar,
talvez no subúrbio.

1648
01:25:07,062 --> 01:25:09,854
Isso é incrível.

1649
01:25:10,096 --> 01:25:11,477
<i>Certo,</i>

1650
01:25:11,478 --> 01:25:15,125
é impossível não estremecer
com o que acabo de dizer,

1651
01:25:15,126 --> 01:25:16,942
"Procuro um lugar no subúrbio."

1652
01:25:16,943 --> 01:25:19,092
Por um lado, é isso, mas também,

1653
01:25:19,462 --> 01:25:23,059
meu estômago
está dando cãibras há horas.

1654
01:25:23,060 --> 01:25:24,662
<i>Está com contrações?</i>

1655
01:25:24,663 --> 01:25:26,081
Eu não acho.

1656
01:25:26,082 --> 01:25:29,168
Ontem liguei duas vezes
para o Dr. Morris e não estava.

1657
01:25:29,169 --> 01:25:31,664
E estão mais fracos do que ontem,

1658
01:25:31,665 --> 01:25:34,292
então veremos. Estou pronta.

1659
01:25:34,293 --> 01:25:37,155
Sim. Entendo perfeitamente.
Com o Tommy, eu só bebia

1660
01:25:37,156 --> 01:25:39,678
um monte de óleo
de ricino para o empurrar.

1661
01:25:39,679 --> 01:25:41,365
<i>Cara, eu bebi muito isso.</i>

1662
01:25:41,366 --> 01:25:43,933
<i>Acho que quero leite
de amêndoa com chocolate agora.</i>

1663
01:25:43,934 --> 01:25:45,268
Eu já volto.

1664
01:25:45,269 --> 01:25:47,492
<i>Desculpa, você talvez veja demais.</i>

1665
01:25:49,784 --> 01:25:51,036
Certo.

1666
01:25:51,318 --> 01:25:52,920
-Eden.
<i>-O quê?</i>

1667
01:25:52,921 --> 01:25:54,044
Se curve.

1668
01:25:54,045 --> 01:25:56,228
-Pervertida.
<i>-Só faça, se curve.</i>

1669
01:25:56,229 --> 01:25:59,794
Nossa, sua vagina
está muito aberta.

1670
01:25:59,795 --> 01:26:01,319
<i>Há quanto tempo esta sofrendo?</i>

1671
01:26:01,320 --> 01:26:02,621
Há horas, mas...

1672
01:26:02,908 --> 01:26:06,106
Estou mesmo
me permitindo sentir isso.

1673
01:26:06,107 --> 01:26:08,471
Precisa ir agora.
Ligue para o hospital.

1674
01:26:08,472 --> 01:26:09,830
Meu Deus. Como assim?

1675
01:26:09,831 --> 01:26:11,990
Celulares desligados.
A cabina está fechada.

1676
01:26:12,245 --> 01:26:14,843
Senhora precisa
que desligue o celular.

1677
01:26:14,844 --> 01:26:17,342
-Senhora.
-Sinto muito, certo? Isso é péssimo

1678
01:26:17,343 --> 01:26:19,328
<i>mas estão
literalmente gritando comigo.</i>

1679
01:26:19,329 --> 01:26:21,516
Vá para o hospital agora.
Adeus, eu te amo.

1680
01:26:22,836 --> 01:26:26,826
Meu Deus! Dragana!

1681
01:26:34,603 --> 01:26:36,034
Onde está o Uber?

1682
01:26:36,035 --> 01:26:38,392
Quase aqui. Esse foi rápido.

1683
01:26:38,393 --> 01:26:40,441
Por quê continuam cancelando?

1684
01:26:40,867 --> 01:26:43,452
Se a merda bater no ventilador,
já fiz muitas vezes

1685
01:26:43,453 --> 01:26:45,872
para alcançar e puxar o bebê.

1686
01:26:46,269 --> 01:26:48,359
Esperemos que não chegue
a esse ponto.

1687
01:26:48,686 --> 01:26:51,749
Não gosto, mas faço.

1688
01:26:55,906 --> 01:26:56,956
Vai na frente.

1689
01:27:05,827 --> 01:27:08,525
Vamos, futura mamãe.

1690
01:27:18,763 --> 01:27:20,810
Não, espere, na verdade, eu...

1691
01:27:20,811 --> 01:27:23,561
esqueci que você é péssima.
Vou de Uber.

1692
01:27:23,962 --> 01:27:26,324
Vamos, Eden,
eu não vou perder isso.

1693
01:27:29,148 --> 01:27:31,221
Admita que você foi um idiota

1694
01:27:31,222 --> 01:27:33,223
em relação
a minha conexão com o Claude.

1695
01:27:33,224 --> 01:27:35,153
Fui um verdadeira idiota

1696
01:27:35,154 --> 01:27:37,154
em relação
à sua conexão com o Claude.

1697
01:27:39,183 --> 01:27:41,595
Admita que somos uma família.

1698
01:27:44,779 --> 01:27:46,119
Somos família.

1699
01:27:51,612 --> 01:27:53,653
Eu sinto muito.

1700
01:27:56,896 --> 01:27:57,994
Tudo bem.

1701
01:27:59,560 --> 01:28:01,023
Também sinto muito.

1702
01:28:02,616 --> 01:28:06,513
Tirei vantagem
de quanto você aguenta,

1703
01:28:06,826 --> 01:28:08,505
e te pressionei.

1704
01:28:10,601 --> 01:28:12,024
Sei que sou intensa.

1705
01:28:41,679 --> 01:28:44,143
Dragana, vamos passear
com essa piranha.

1706
01:28:47,570 --> 01:28:50,558
<i>Só continue respirando.
Continue respirando.</i>

1707
01:29:04,686 --> 01:29:07,647
Aí vamos nós. Aí vamos nós!

1708
01:29:12,285 --> 01:29:13,507
Sim, sim.

1709
01:29:22,278 --> 01:29:23,733
Minhas serpentinas.

1710
01:29:27,393 --> 01:29:29,526
Desculpe. Esqueci de você, amiga.

1711
01:29:29,527 --> 01:29:31,669
Vamos ter um bebê.

1712
01:29:33,336 --> 01:29:34,464
Respire.

1713
01:29:34,465 --> 01:29:38,012
Cinco, quatro, três, dois, um!

1714
01:29:38,863 --> 01:29:41,343
Essa posição não está ajudando.
Vamos virá-la.

1715
01:29:41,344 --> 01:29:43,694
-Mãos e pés, mãos e pés.
-O que está havendo?

1716
01:29:43,695 --> 01:29:47,225
Por que estou como cachorro?
Não quero dar à luz como cachorro.

1717
01:29:47,226 --> 01:29:50,244
É uma posição comum
para dar à luz. Pode descer?

1718
01:29:50,245 --> 01:29:52,082
Não, estou aqui em cima!

1719
01:29:53,282 --> 01:29:55,317
-Tudo bem, vou até você.
-Certo.

1720
01:29:55,318 --> 01:29:57,717
Faremos bem aqui. Aí vem outra.
Aí vem outra.

1721
01:29:57,718 --> 01:30:00,391
Bom, bom, bom, bom.

1722
01:30:00,392 --> 01:30:02,127
Empurre, empurre, empurre!

1723
01:30:02,128 --> 01:30:04,933
Estou dando à luz como cachorro,
me sinto estranha.

1724
01:30:04,934 --> 01:30:06,848
<i>Empurre uma última vez. Empurre.</i>

1725
01:30:06,849 --> 01:30:08,138
Vejo a cabeça, empurre!

1726
01:30:08,139 --> 01:30:11,834
Tudo bem, eu acho. Tenho que cagar.
Não quero cagar meu bebê como Dawn.

1727
01:30:11,835 --> 01:30:14,527
-Cara, foi nojento o que você fez.
-Certo.

1728
01:30:14,528 --> 01:30:16,516
-Continue empurrando.
<i>-Último empurrão.</i>

1729
01:30:16,517 --> 01:30:18,224
Bom, bom, bom.

1730
01:30:18,225 --> 01:30:21,773
Está quase lá, quase lá, quase lá.

1731
01:30:22,619 --> 01:30:24,880
Perfeito, perfeito.

1732
01:30:25,861 --> 01:30:27,675
Você conseguiu!

1733
01:30:27,676 --> 01:30:30,875
-Você conseguiu.
-Eu consegui.

1734
01:30:30,876 --> 01:30:32,741
Certo, vamos cortar o cordão agora.

1735
01:30:32,742 --> 01:30:34,984
Não, não, não,
quero que Dawn corte o cordão.

1736
01:30:35,278 --> 01:30:37,224
-Certo.
-Eu ficaria...

1737
01:30:37,594 --> 01:30:39,561
-Eu ficaria honrada.
-Obviamente.

1738
01:30:41,505 --> 01:30:42,542
Aí está.

1739
01:30:43,040 --> 01:30:44,339
Bem aqui.

1740
01:30:48,437 --> 01:30:49,567
Certo.

1741
01:30:52,455 --> 01:30:54,231
Meu Deus.

1742
01:30:54,639 --> 01:30:58,554
Meu Deus. Meu bebê teve um bebê.

1743
01:30:58,555 --> 01:31:00,888
-Eu te amo tanto.
-Também te amo.

1744
01:31:02,895 --> 01:31:04,547
Obrigada por estar aqui.

1745
01:31:05,527 --> 01:31:07,538
Onde mais eu estaria?

1746
01:31:08,451 --> 01:31:11,205
Certo, só mais uns empurrões.

1747
01:31:11,206 --> 01:31:12,892
Há mais um aí dentro?

1748
01:31:12,893 --> 01:31:14,536
É a placenta.

1749
01:31:15,297 --> 01:31:17,077
Eles não te contam dessa parte.

1750
01:31:17,078 --> 01:31:18,606
Eu levo a placenta.

1751
01:31:19,103 --> 01:31:20,754
Dá para fazer smoothies.

1752
01:31:20,755 --> 01:31:23,390
Certo. É uma escolha. Aí vamos nós.

1753
01:31:23,391 --> 01:31:25,727
Isso é ridículo.

1754
01:31:27,316 --> 01:31:28,530
Ótimo.

1755
01:31:29,196 --> 01:31:31,167
Deus. Isso é selvagem.

1756
01:31:31,168 --> 01:31:34,068
-Tem um cheiro bom, não é?
-Deus.

1757
01:31:34,682 --> 01:31:36,840
Cale a boca!

1758
01:31:37,354 --> 01:31:38,695
Tudo bem.

1759
01:31:40,731 --> 01:31:42,702
Sim, cara. Dê-me meu menino.

1760
01:31:42,703 --> 01:31:46,762
Não quis jogar água fria
em seus instintos maternos, mas...

1761
01:31:47,183 --> 01:31:50,160
É uma menina.
Sempre foi uma menina.

1762
01:31:51,574 --> 01:31:53,548
Tive duas pererecas?

1763
01:31:57,699 --> 01:31:59,197
Puta merda.

1764
01:31:59,198 --> 01:32:00,744
Isso é loucura.

1765
01:32:01,108 --> 01:32:02,866
Isso é muita loucura.

1766
01:32:04,406 --> 01:32:07,278
Como não falamos disso
o tempo todo?

1767
01:32:07,279 --> 01:32:08,995
Corpos crescem

1768
01:32:08,996 --> 01:32:11,764
dentro de nossos corpos.
Que merda é essa?

1769
01:32:12,308 --> 01:32:15,534
Essa pessoa acabou de sair
de minha vagina.

1770
01:32:16,903 --> 01:32:20,695
Essa é a única notícia que âncoras
deveriam cobrir 24 horas por dia.

1771
01:32:21,094 --> 01:32:23,840
Pessoas saindo de pererecas.

1772
01:32:23,841 --> 01:32:28,264
Todo dia por milhares
e milhares de anos.

1773
01:32:28,811 --> 01:32:30,464
Que merda é essa?

1774
01:32:33,595 --> 01:32:35,348
Você é tão linda.

1775
01:32:35,349 --> 01:32:37,418
Você é tão linda.

1776
01:32:37,419 --> 01:32:39,834
O quê? O quê?

1777
01:33:05,834 --> 01:33:09,961
Parabéns! Parabéns!
Você está pronta para ir para casa.

1778
01:33:09,962 --> 01:33:12,118
-Não, não estou pronta.
-Sim, está.

1779
01:33:12,119 --> 01:33:14,260
Você consegue.
E precisamos da cama.

1780
01:33:14,261 --> 01:33:16,413
Mas antes de ir,
presentes de despedida.

1781
01:33:16,414 --> 01:33:19,315
Fraldas extras para ela
e para você.

1782
01:33:19,316 --> 01:33:22,302
Bom. Soltei um barro há um tempo,
então obrigada.

1783
01:33:22,303 --> 01:33:24,646
Você não devia fazer cocô
em sua fralda.

1784
01:33:24,647 --> 01:33:26,372
É para sangue. Tire isso.

1785
01:33:26,373 --> 01:33:29,721
Viu? Não estou pronta.
Estou cagando errado.

1786
01:33:31,266 --> 01:33:34,064
Certo, certo, certo.

1787
01:33:35,643 --> 01:33:37,984
Muito obrigada pessoal.

1788
01:33:37,985 --> 01:33:39,746
De verdade...

1789
01:33:55,776 --> 01:33:59,328
Sim. Por favor, sim. Por favor,
sim. Por favor, sim. Sim.

1790
01:33:59,329 --> 01:34:00,808
Muito obrigada.

1791
01:34:00,809 --> 01:34:02,217
Muito obrigada.

1792
01:34:02,587 --> 01:34:05,162
Certo. Certo.

1793
01:34:05,384 --> 01:34:07,117
Muito obrigada.

1794
01:34:09,927 --> 01:34:11,067
Certo.

1795
01:34:12,694 --> 01:34:14,008
Deus.

1796
01:34:26,572 --> 01:34:28,369
Certo, só um segundo.

1797
01:34:29,773 --> 01:34:31,357
Astoria, por favor.

1798
01:34:35,290 --> 01:34:37,417
-Vou matar você!
-Vou matar você!

1799
01:34:37,418 --> 01:34:39,249
Vou matar vocês dois!

1800
01:34:40,174 --> 01:34:44,222
Tudo bem. Está tudo bem. Merda.

1801
01:34:44,894 --> 01:34:46,414
Tudo bem.

1802
01:34:47,516 --> 01:34:49,798
Bem vinda a nossa casa, Claudette.

1803
01:34:53,599 --> 01:34:54,903
Tudo bem.

1804
01:34:55,127 --> 01:34:58,623
Vou trocar sua fralda,
depois vou trocar minha fralda.

1805
01:34:59,834 --> 01:35:01,483
Certo.

1806
01:35:02,544 --> 01:35:05,635
É aqui que nós moramos.

1807
01:35:06,776 --> 01:35:11,692
Você vai dormir aqui.
Porque vamos dividir o quarto.

1808
01:35:11,693 --> 01:35:13,832
É aqui que você vai dormir.

1809
01:35:13,833 --> 01:35:18,013
Tudo bem, vamos conseguir.
Vamos conseguir, querida.

1810
01:35:19,339 --> 01:35:21,385
Sim.

1811
01:35:21,386 --> 01:35:23,760
<i>Eu te amo, Claudette.</i>

1812
01:35:25,744 --> 01:35:29,388
<i>Irei ver você logo. Eu prometo.</i>

1813
01:35:29,389 --> 01:35:33,226
-Oi, dorminhoquinha.
-Vai ser ótimo.

1814
01:35:35,891 --> 01:35:37,184
-Oi!
-Oi.

1815
01:35:37,185 --> 01:35:39,149
Meu Deus.

1816
01:35:39,150 --> 01:35:41,065
Obrigada pessoal por virem até nós.

1817
01:35:41,066 --> 01:35:44,096
Claro, quem tem o menor
não se desloca,

1818
01:35:44,097 --> 01:35:45,673
-é justo.
-Eu amo essa regra.

1819
01:35:45,674 --> 01:35:48,207
Bem, por isso comprei os ingressos.
Então, vamos.

1820
01:35:48,208 --> 01:35:49,210
-Legal.
-Vamos lá.

1821
01:35:49,211 --> 01:35:50,917
Sim, mal posso esperar. Conseguiu?

1822
01:35:50,918 --> 01:35:52,616
-Sim, consegui.
-Pronto?

1823
01:35:52,617 --> 01:35:54,015
-Sim.
-Tudo bem.

1824
01:35:57,545 --> 01:35:59,299
<i>Vai se foder, filho da puta.</i>

1825
01:35:59,300 --> 01:36:01,265
<i>Coma merda e morra, filho da puta!</i>

1826
01:36:02,885 --> 01:36:04,612
<i>Você viu algo dessa merda?</i>

1827
01:36:04,613 --> 01:36:06,926
<i>Não.
-Então não vai falar nada?</i>

1828
01:36:06,927 --> 01:36:07,928
<i>Não.</i>

1829
01:36:10,380 --> 01:36:12,915
<i>-Merda de garçom de bufê.
-Jesus Cristo!</i>

1830
01:36:14,376 --> 01:36:16,405
<i>Só entre no maldito carro! Jesus.</i>

1831
01:36:16,729 --> 01:36:18,551
Claudette, esse é seu pai.

1832
01:36:20,777 --> 01:36:23,022
Aí está ele, esse é seu pai.

1833
01:36:23,251 --> 01:36:25,355
<i>Coma poeira, filho da puta!</i>

1834
01:36:26,359 --> 01:36:31,205
Desculpe, esse filme foi totalmente
inapropriado para crianças.

1835
01:36:31,206 --> 01:36:33,675
-Eu só... Só queria vê-lo.
-Tudo bem.

1836
01:36:33,676 --> 01:36:35,146
Foi divertido. Foi bom.

1837
01:36:36,147 --> 01:36:40,121
Ainda podemos ver filmes com Eden
na casa nova?

1838
01:36:41,194 --> 01:36:43,324
Sim, claro que pode, Tommy.

1839
01:36:43,977 --> 01:36:45,432
Vocês acharam uma casa?

1840
01:36:45,433 --> 01:36:48,033
Sim. Quer dizer,
aconteceu agora de manhã.

1841
01:36:48,034 --> 01:36:51,566
Nossa oferta foi aceita,
então está acontecendo bem rápido.

1842
01:36:51,567 --> 01:36:53,636
-Parabéns.
-Obrigada.

1843
01:36:53,894 --> 01:36:58,287
Então, qual subúrbio
vocês idiotas escolheram?

1844
01:37:01,175 --> 01:37:02,288
Não contou para ela?

1845
01:37:03,007 --> 01:37:05,224
Não, não contei para ela.

1846
01:37:05,702 --> 01:37:06,837
Eu só...

1847
01:37:07,088 --> 01:37:08,878
Estive ocupada. Tipo...

1848
01:37:09,110 --> 01:37:13,272
Todo o trabalho que dá para achar
uma casa nova e o subúrbio certo.

1849
01:37:13,273 --> 01:37:15,121
Você tem a visão
da casa dos sonhos.

1850
01:37:15,122 --> 01:37:17,079
Mas então vira merda, literalmente.

1851
01:37:17,080 --> 01:37:18,985
Então tem a quantidade de pessoas

1852
01:37:18,986 --> 01:37:22,122
que você tem que marcar
para sequer ver a casa.

1853
01:37:22,123 --> 01:37:25,178
Você traz as crianças
para todas essas casas...

1854
01:37:25,179 --> 01:37:26,937
Então tem a inspeção.

1855
01:37:26,938 --> 01:37:28,673
Ela sequer parece um lar?

1856
01:37:28,674 --> 01:37:33,589
E depois de tudo isso, meu Deus,
nem fale da papelada.

1857
01:37:33,590 --> 01:37:37,230
É insana a quantidade de papelada
para tentar comprar uma casa.

1858
01:37:37,231 --> 01:37:39,433
Então, quer saber qual subúrbio?

1859
01:37:39,434 --> 01:37:41,749
À VENDA EM CONTRATO

1860
01:37:41,750 --> 01:37:43,052
É essa.

1861
01:37:45,867 --> 01:37:48,175
Não pode dizer isso,

1862
01:37:48,915 --> 01:37:51,323
se não for verdade.

1863
01:37:53,617 --> 01:37:57,649
Veja, eu sei que não posso
morar com você.

1864
01:37:58,825 --> 01:38:02,422
Mas também sei
que temos que estar próximas,

1865
01:38:02,747 --> 01:38:05,093
porque quero que nossos filhos
cresçam juntos.

1866
01:38:06,328 --> 01:38:07,603
Como nós crescemos.

1867
01:38:10,651 --> 01:38:14,350
Três quadras está bom?
Quer dizer, funciona para você?

1868
01:38:16,204 --> 01:38:18,029
Acho que posso fazer dar certo.

1869
01:38:20,074 --> 01:38:22,226
-Eu amo você.
-Também amo você.

1870
01:38:26,262 --> 01:38:28,789
Então vou estar ali.

1871
01:38:28,790 --> 01:38:32,006
E quando eu precisar de algo,
mal terei que ligar.

1872
01:38:32,007 --> 01:38:33,554
Só vou aparecer.

1873
01:38:33,555 --> 01:38:35,296
Deveria me dizer antes de vir

1874
01:38:35,297 --> 01:38:37,474
para garantir
que Marty esteja vestido.

1875
01:38:37,475 --> 01:38:39,263
Quando eu precisar de algo erguido,

1876
01:38:39,264 --> 01:38:41,644
vou escrever para Marty,
posso pular você.

1877
01:38:41,645 --> 01:38:44,014
Posso te ver numa segunda à tarde.

1878
01:38:44,449 --> 01:38:47,014
Posso te ver segunda à noite,
na mesma segunda.

1879
01:38:47,015 --> 01:38:48,568
E eu vou amar isso.

1880
01:38:48,775 --> 01:38:53,095
Então acho que é
só um casual te vejo mais tarde?

1881
01:38:53,959 --> 01:38:54,959
Sim.

1882
01:38:56,011 --> 01:38:58,100
-É isso.
-É isso.

1883
01:38:58,101 --> 01:39:01,532
-Você me ama.
-Eu te amo e te vejo mais tarde.

1884
01:39:01,533 --> 01:39:04,193
COZINHA INDIANA

1885
01:39:32,337 --> 01:39:37,337
FIM

1886
01:39:38,349 --> 01:39:43,343
<b><i>Legende conosco!
Theblacklistbrsubs.com</i></b>