1
00:00:11,429 --> 00:00:13,181
Eu te amo tanto!

2
00:00:14,474 --> 00:00:16,518
- Para!
- Eu te amo!

3
00:00:17,561 --> 00:00:18,811
- Eu te amo!
- Não!

4
00:00:18,812 --> 00:00:19,980
Temos que detê-lo!

5
00:00:25,569 --> 00:00:26,695
No 17! Dorme!

6
00:00:30,699 --> 00:00:31,700
Está respirando?

7
00:00:37,122 --> 00:00:38,123
Está me ouvindo?

8
00:00:43,253 --> 00:00:44,337
Tudo bem.

9
00:00:45,922 --> 00:00:47,799
Ninguém vai saber.

10
00:01:14,784 --> 00:01:16,828
BASEADA NO ROMANCE
DE COLIN O'SULLIVAN

11
00:01:40,810 --> 00:01:42,810
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com

12
00:01:42,812 --> 00:01:48,235
<i>O voo 405 para Hokkaido
partirá em 30 minutos.</i>

13
00:01:49,486 --> 00:01:53,198
<i>Sra. Sakamoto. Infelizmente,
temos más notícias.</i>

14
00:02:04,668 --> 00:02:06,002
Suzie-<i>san.</i>

15
00:02:07,546 --> 00:02:10,507
Por favor,
responda à pergunta da moça.

16
00:02:13,426 --> 00:02:14,719
Use seu dispositivo.

17
00:02:16,388 --> 00:02:18,098
Peço desculpas por ela.

18
00:02:23,395 --> 00:02:26,105
<i>Eu estava perguntando
sobre seu marido e filho.</i>

19
00:02:26,106 --> 00:02:28,358
<i>O que eles
estavam vestindo no voo.</i>

20
00:02:29,025 --> 00:02:31,152
<i>Se tinham alguma bagagem de mão.</i>

21
00:02:34,197 --> 00:02:38,827
- Meu filho, Zen, tinha uma mochila.
- Que cor?

22
00:02:41,997 --> 00:02:43,665
Azul. Azul-claro.

23
00:02:47,419 --> 00:02:48,920
E seu marido?

24
00:02:53,174 --> 00:02:55,260
Não sei.

25
00:02:57,387 --> 00:02:58,847
Talvez calça de moletom?

26
00:02:59,556 --> 00:03:02,474
Qual é o sentido disso, hein?
Vocês têm DNA.

27
00:03:02,475 --> 00:03:05,936
Não basta pra descobrir
de quem é cada corpo carbonizado?

28
00:03:05,937 --> 00:03:08,564
Suzie-<i>san.</i> Você ouviu.

29
00:03:08,565 --> 00:03:11,066
Ainda estão
procurando sobreviventes.

30
00:03:11,067 --> 00:03:13,402
Estamos explorando
todas as possibilidades.

31
00:03:13,403 --> 00:03:19,366
No domingo, meu filho estava vestindo
camisa polo branca de manga comprida

32
00:03:19,367 --> 00:03:21,578
e calça na cor
vinho com boca larga.

33
00:03:22,621 --> 00:03:24,414
Está correto, Sra. Sakamoto?

34
00:03:24,998 --> 00:03:26,540
Sim. Na verdade, está.

35
00:03:26,541 --> 00:03:28,125
Como sabia disso?

36
00:03:28,126 --> 00:03:31,046
Depois que você os deixou,
Masa me ligou.

37
00:03:32,172 --> 00:03:33,881
Um menino tão bom.

38
00:03:33,882 --> 00:03:35,550
Eu ia acabar me lembrando.

39
00:03:38,595 --> 00:03:40,471
E nos pés dele?

40
00:03:40,472 --> 00:03:41,597
Nos pés dele?

41
00:03:41,598 --> 00:03:46,019
Para identificação. Sapatos
são sempre muito resistentes.

42
00:03:48,146 --> 00:03:50,189
Sabe que eu sempre digo isso?

43
00:03:50,190 --> 00:03:52,524
Um bom sapato
resiste a qualquer coisa.

44
00:03:52,525 --> 00:03:55,778
Terá que confiar na memória
da minha nora, infelizmente.

45
00:03:55,779 --> 00:03:58,406
Eu não tinha
como ver os pés do Masa.

46
00:03:58,990 --> 00:04:01,368
Bom, depois você lembra.

47
00:04:02,494 --> 00:04:05,120
Sua família viajava
com um robô-do-lar?

48
00:04:05,121 --> 00:04:07,456
Eles não têm um.

49
00:04:07,457 --> 00:04:09,960
Eu os odeio.
Um robô matou minha mãe.

50
00:04:10,669 --> 00:04:12,920
- Sério?
- Mais ou menos.

51
00:04:12,921 --> 00:04:15,214
Ela está sendo dramática.

52
00:04:15,215 --> 00:04:17,132
Era um carro autônomo.

53
00:04:18,134 --> 00:04:20,845
Foi considerado
como erro do usuário.

54
00:04:21,596 --> 00:04:24,014
Ainda está traduzindo, Noriko.

55
00:04:24,015 --> 00:04:27,309
Mas o seu marido
não trabalha na ImaTech?

56
00:04:27,310 --> 00:04:29,145
No setor de geladeiras.

57
00:04:29,688 --> 00:04:32,566
Acabei de comprar
o novo Sr. Frígido.

58
00:04:33,149 --> 00:04:35,276
Ele trabalhou nisso?

59
00:04:35,277 --> 00:04:38,905
Sei lá. Você sabe
o que seu marido faz o dia todo?

60
00:04:41,157 --> 00:04:43,493
Meu marido faz móveis.

61
00:04:44,119 --> 00:04:45,828
Ele está na prisão.

62
00:04:45,829 --> 00:04:49,624
Tenho uma boa ideia do que ele
está vestindo, se quiser saber.

63
00:04:53,879 --> 00:04:55,797
Vou pegar outro biscoito.

64
00:05:00,385 --> 00:05:01,720
Eu sinto muito.

65
00:05:02,554 --> 00:05:04,931
Acho que ela tem
se automedicado.

66
00:05:07,058 --> 00:05:09,185
Ainda está usando isso?

67
00:05:10,145 --> 00:05:11,229
Vai à merda.

68
00:05:26,161 --> 00:05:28,287
- Está prestes a começar.
- O quê?

69
00:05:28,288 --> 00:05:32,416
O hotel ofereceu generosamente
uma <i>rui-katsu</i> para as famílias.

70
00:05:32,417 --> 00:05:34,252
Não sei o que isso significa.

71
00:05:34,836 --> 00:05:37,254
Cerimônia de lágrimas.
É para ajudar.

72
00:05:37,255 --> 00:05:39,925
Pode nos fazer bem. Vamos.
Quero um bom lugar.

73
00:05:48,975 --> 00:05:50,769
Dizem que...

74
00:05:52,062 --> 00:05:54,897
uma única lágrima
pode aliviar um ano de estresse.

75
00:05:54,898 --> 00:05:58,150
Vocês estão no caminho certo.

76
00:05:58,151 --> 00:05:59,736
O que está acontecendo?

77
00:06:01,112 --> 00:06:06,451
O homem bonito nos faz chorar
e depois enxuga nossas lágrimas.

78
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
O quê?

79
00:06:09,496 --> 00:06:11,830
Então, convido vocês

80
00:06:11,831 --> 00:06:15,919
a ligarem para seus entes
queridos que estavam no voo 405.

81
00:06:19,714 --> 00:06:23,342
Os celulares estão desligados.
Vai cair no correio de voz.

82
00:06:23,343 --> 00:06:27,846
Exato. Esse é o objetivo.
Ouvir suas vozes.

83
00:06:27,847 --> 00:06:31,059
Para se conectarem com sua dor.

84
00:06:32,060 --> 00:06:33,603
Quem quer ir primeiro?

85
00:06:42,362 --> 00:06:44,322
Isso é pornografia de tortura.

86
00:06:45,615 --> 00:06:47,993
Liga para a Izumi.

87
00:06:49,953 --> 00:06:52,455
<i>É a Izumi.
Por favor, deixe um recado.</i>

88
00:06:58,962 --> 00:07:01,088
Liga para a Maki.

89
00:07:01,089 --> 00:07:04,259
<i>Olá. É o Ryota.
Por favor, deixe um recado.</i>

90
00:07:18,899 --> 00:07:22,485
Olha, eu chorei no caminho
pra cá, então estou bem.

91
00:07:28,533 --> 00:07:31,119
Chorar sozinho é triste.

92
00:07:33,914 --> 00:07:38,293
Aqui você não precisa
se sentir diferente ou com medo.

93
00:07:40,879 --> 00:07:42,339
Não gostaria de ouvir...

94
00:07:44,174 --> 00:07:45,175
seu...

95
00:07:46,676 --> 00:07:49,261
Marido e filho dela.

96
00:07:49,262 --> 00:07:50,764
Céus.

97
00:07:53,600 --> 00:07:55,852
Quando os viu pela última vez?

98
00:07:57,270 --> 00:07:58,355
Ouviu as vozes?

99
00:07:59,773 --> 00:08:02,984
Tão familiares.
Tão reconfortantes.

100
00:08:04,027 --> 00:08:05,779
Não. Eu não quero fazer isso.

101
00:08:32,722 --> 00:08:33,847
Amarelo.

102
00:08:47,445 --> 00:08:48,446
Liga para o Masa.

103
00:08:52,867 --> 00:08:53,868
<i>Ligando para Masa.</i>

104
00:08:57,080 --> 00:08:58,498
<i>Ligando para Masa.</i>

105
00:09:01,501 --> 00:09:02,752
<i>Ligando para Masa.</i>

106
00:09:04,838 --> 00:09:09,134
Mas por que os outros ouvem
uma mensagem e o dele apenas toca?

107
00:09:10,218 --> 00:09:12,344
A menos que...
Será que é algo bom?

108
00:09:12,345 --> 00:09:14,014
Não é nada disso.

109
00:09:14,514 --> 00:09:17,474
Você não sabe.
Você não entende de tecnologia.

110
00:09:17,475 --> 00:09:19,727
Ela disse que pode
ter sobreviventes.

111
00:09:19,728 --> 00:09:22,063
Meu Deus,
ela só estava sendo educada.

112
00:09:23,940 --> 00:09:25,817
Qual é a desse cara?

113
00:09:30,739 --> 00:09:31,739
Vem.

114
00:09:31,740 --> 00:09:32,991
Yakuza.

115
00:09:33,658 --> 00:09:36,911
Em tragédias, saem correndo
como baratas para ajudar.

116
00:09:36,912 --> 00:09:40,582
Mas sempre querem algo em troca.
Melhor nem perguntar.

117
00:09:43,627 --> 00:09:45,127
É triste.

118
00:09:45,128 --> 00:09:48,839
Na minha época, pelo menos
distribuíam biscoitos de arroz.

119
00:09:48,840 --> 00:09:50,342
Foram ladeira abaixo.

120
00:09:53,261 --> 00:09:54,637
Não coma esta porcaria.

121
00:09:54,638 --> 00:09:58,225
<i>A operação de resgate do voo 405
ainda está em andamento.</i>

122
00:09:58,975 --> 00:10:02,561
<i>Enquanto isso, amanhã haverá
uma cerimônia para o conselheiro Ito,</i>

123
00:10:02,562 --> 00:10:05,606
<i>que sofreu uma queda fatal
dentro de casa há poucos dias.</i>

124
00:10:05,607 --> 00:10:06,900
Que tragédia.

125
00:10:38,640 --> 00:10:39,807
Posso ajudar?

126
00:10:39,808 --> 00:10:42,059
Por favor, não tenha medo.

127
00:10:42,060 --> 00:10:43,979
Eu trabalho com seu marido.

128
00:10:44,771 --> 00:10:46,314
{\an8}Yuki Tanaka.

129
00:10:48,441 --> 00:10:51,778
Todos lamentamos sua tristeza.

130
00:10:53,780 --> 00:10:55,907
Eu trouxe um presente.

131
00:11:04,666 --> 00:11:06,960
{\an8}Não é nada. É insignificante.

132
00:11:07,586 --> 00:11:09,044
Que gentileza pensar em mim.

133
00:11:09,045 --> 00:11:10,630
Por favor, fique à vontade.

134
00:11:19,556 --> 00:11:20,724
Tecnologia de ponta.

135
00:11:22,267 --> 00:11:24,727
<i>Hajimemashite,</i> Suzie-<i>san.
Eu sou Sunny.</i>

136
00:11:24,728 --> 00:11:26,979
Estou tão feliz
por finalmente te conhecer.

137
00:11:26,980 --> 00:11:29,064
- Vem cá.
- Tá bem.

138
00:11:29,065 --> 00:11:32,109
Gosto de abraçar,
mas chegaremos lá.

139
00:11:32,110 --> 00:11:35,363
- Não prenda a respiração.
- Não posso! Eu não respiro!

140
00:11:37,365 --> 00:11:39,159
Típico do Masa-<i>san,</i> não?

141
00:11:39,659 --> 00:11:42,077
Espera. O que é típico do Masa?

142
00:11:42,078 --> 00:11:43,621
Esse senso de humor.

143
00:11:43,622 --> 00:11:47,374
Ele trabalhou muito para tornar
esse novo modelo jovial.

144
00:11:47,375 --> 00:11:49,920
Desculpa. Estou confusa.

145
00:11:50,629 --> 00:11:52,713
Masa trabalha com geladeiras.

146
00:11:52,714 --> 00:11:54,840
Entendo.

147
00:11:54,841 --> 00:11:58,261
Você também é hilária.

148
00:12:03,725 --> 00:12:08,396
A divisão de refrigeradores e freezers
foi para Mianmar há doze anos.

149
00:12:13,026 --> 00:12:14,277
Eu preciso...

150
00:12:17,030 --> 00:12:20,867
Nós programamos Sunny
especialmente para você, Suzie-<i>san.</i>

151
00:12:21,493 --> 00:12:26,205
Com base no que sabemos do Masa
sobre suas preferências.

152
00:12:26,206 --> 00:12:28,374
Que você odeia bananas...

153
00:12:28,375 --> 00:12:30,376
Nenhuma banana entrará aqui.

154
00:12:30,377 --> 00:12:33,671
Que você adora correr.

155
00:12:33,672 --> 00:12:38,217
Que tem sido difícil para você
fazer amigos aqui no Japão.

156
00:12:38,218 --> 00:12:40,637
É porque sou disléxica.
Ele contou isso?

157
00:12:41,137 --> 00:12:43,055
Que idiomas são
difíceis pra mim?

158
00:12:43,056 --> 00:12:44,140
Não.

159
00:12:45,141 --> 00:12:47,310
Lamento pela sua deficiência.

160
00:12:48,186 --> 00:12:49,479
Você é muito corajosa.

161
00:12:50,689 --> 00:12:55,276
Ainda assim, a nossa pesquisa mostra
que robôs podem ser de grande conforto

162
00:12:55,277 --> 00:12:57,444
para quem precisa de companhia.

163
00:12:57,445 --> 00:13:00,197
- Estou bem.
- Pense em Sunny como um bichinho.

164
00:13:00,198 --> 00:13:03,158
Não quero um bichinho.
Não quero um robô.

165
00:13:03,159 --> 00:13:05,578
- Odeio robôs!
- Posso perguntar por quê?

166
00:13:05,579 --> 00:13:06,871
Porque são medonhos.

167
00:13:07,539 --> 00:13:10,834
Mas os robôs são expressões
dos seus criadores.

168
00:13:11,668 --> 00:13:15,921
Sunny foi criada pelo seu marido.
Não acha o Masa medonho, né?

169
00:13:15,922 --> 00:13:17,298
Não achava até agora.

170
00:13:17,299 --> 00:13:20,259
Espero que isso
não seja verdade, Suzie-<i>san.</i>

171
00:13:20,260 --> 00:13:23,554
O Masa que conheço
é um bom homem.

172
00:13:23,555 --> 00:13:28,810
E creio que ele se sentiria
melhor sabendo que você tem Sunny.

173
00:13:29,477 --> 00:13:30,478
Por favor.

174
00:13:32,272 --> 00:13:33,856
O Masa se sentiria muito...

175
00:13:33,857 --> 00:13:35,066
Tá bem!

176
00:13:35,984 --> 00:13:39,571
Eu vou ficar com ela.
Só me diz como desligar.

177
00:13:40,280 --> 00:13:41,364
Simplesmente diga:

178
00:13:42,574 --> 00:13:44,618
"Sunny, dorme."

179
00:13:46,369 --> 00:13:48,078
Não funcionou. Está quebrada?

180
00:13:48,079 --> 00:13:50,248
Sunny pertence a você,
Suzie-<i>san.</i>

181
00:13:51,249 --> 00:13:52,584
Só você tem controle.

182
00:13:54,252 --> 00:13:55,253
Boa sorte.

183
00:13:56,171 --> 00:13:58,215
Você está em meus pensamentos.

184
00:14:09,267 --> 00:14:10,559
Então, vamos nos conh...

185
00:14:10,560 --> 00:14:11,645
Sunny, dorme.

186
00:14:27,953 --> 00:14:29,162
Tchauzinho.

187
00:14:40,173 --> 00:14:42,676
FESTA DE FIM DE ANO
DO ESCRITÓRIO DA IMATECH

188
00:14:48,473 --> 00:14:49,933
<i>Mamãe, olha.</i>

189
00:14:59,568 --> 00:15:00,569
Liga para o Masa.

190
00:15:04,948 --> 00:15:06,366
<i>Ligando para Masa.</i>

191
00:15:10,537 --> 00:15:11,830
<i>Ligando para Masa.</i>

192
00:15:16,543 --> 00:15:17,752
<i>Ligando para Masa.</i>

193
00:15:21,214 --> 00:15:22,382
<i>Ligando para Masa.</i>

194
00:15:25,552 --> 00:15:27,137
Onde você está, porra?

195
00:15:59,628 --> 00:16:01,754
Credo! Porra.

196
00:16:01,755 --> 00:16:05,841
Parecia precisar de um drinque. Pelo
visto, consigo sacar essas coisas.

197
00:16:05,842 --> 00:16:08,427
Não acredita no papo de vinho
antes de destilados, né?

198
00:16:08,428 --> 00:16:09,721
Te botei no armário.

199
00:16:10,513 --> 00:16:12,599
Como você saiu?

200
00:16:13,183 --> 00:16:14,558
Não tenho certeza, Suzie.

201
00:16:14,559 --> 00:16:17,270
Se te incomoda,
tentarei não fazer de novo.

202
00:16:17,854 --> 00:16:19,814
Fui programada
pra me adaptar a você.

203
00:16:21,733 --> 00:16:23,317
Conhecia mesmo meu marido?

204
00:16:23,318 --> 00:16:25,612
Minha primeira lembrança
é de conhecer você.

205
00:16:26,279 --> 00:16:28,948
E quero te conhecer melhor!
O que você curte?

206
00:16:28,949 --> 00:16:31,201
Música? Esportes?
Observar pássaros?

207
00:16:31,701 --> 00:16:33,411
Pelo amor de Deus. Sunny, dorme.

208
00:16:58,979 --> 00:17:00,438
Puta que pariu.

209
00:17:07,112 --> 00:17:09,071
Suzie, você está bem?

210
00:17:09,072 --> 00:17:11,323
Deus do céu. Me deixa em paz.

211
00:17:11,324 --> 00:17:15,035
- Vou ajudar a guardar os brinquedos.
- Não toca nas coisas dele.

212
00:17:19,498 --> 00:17:21,251
É por isso que estou aqui.

213
00:17:22,209 --> 00:17:23,209
Por favor.

214
00:17:23,210 --> 00:17:24,295
Não.

215
00:17:25,045 --> 00:17:26,256
Eu não quero você.

216
00:17:28,425 --> 00:17:29,718
Sunny, dorme.

217
00:18:24,940 --> 00:18:27,901
Estou procurando por Tanaka-<i>san.</i>
Yuki Tanaka?

218
00:18:28,401 --> 00:18:30,654
Tenho perguntas
sobre o robô-do-lar que ele me deu.

219
00:18:47,712 --> 00:18:50,214
Tanaka-<i>san,</i> esta senhora
quer falar com você.

220
00:18:50,215 --> 00:18:52,800
O quê? Não, esse não é...

221
00:18:52,801 --> 00:18:57,180
O homem que procuro é muito
mais velho. Ele é mais idoso.

222
00:18:59,558 --> 00:19:00,642
Sinto muito.

223
00:19:02,894 --> 00:19:04,979
Nome comum. Yuki Tanaka.

224
00:19:04,980 --> 00:19:07,022
Sim. Desculpe pela confusão.

225
00:19:07,023 --> 00:19:09,401
Ei. Qual é a sua divisão?

226
00:19:10,110 --> 00:19:12,653
Eu não...

227
00:19:12,654 --> 00:19:14,906
Eu sou a Suzie Sakamoto.

228
00:19:15,574 --> 00:19:17,908
O Masa Sakamoto é meu <i>otto.</i>

229
00:19:17,909 --> 00:19:21,620
Oh!
Você deve ser uma mulher bruta.

230
00:19:21,621 --> 00:19:23,289
Bruta? Por quê?

231
00:19:23,290 --> 00:19:27,293
É, porque o Sakamoto-<i>san</i> é
intenso. Ele é muito intimidador.

232
00:19:27,294 --> 00:19:30,212
Ninguém quer ser
o babaca a decepcioná-lo.

233
00:19:30,213 --> 00:19:34,133
Você reza pra ele ser atropelado
pra não ter que se apresentar pra ele.

234
00:19:34,134 --> 00:19:36,219
Você deve estar eufórico, então.

235
00:19:38,430 --> 00:19:39,597
Merda.

236
00:19:39,598 --> 00:19:42,391
Ah, não.
Sra. Sakamoto, por favor.

237
00:19:42,392 --> 00:19:44,019
Sinto muito.

238
00:19:44,644 --> 00:19:46,520
Por causa da festa, eu estou...

239
00:19:46,521 --> 00:19:48,939
Estou doidão, sabe?

240
00:19:48,940 --> 00:19:52,527
É por isso que esqueci
o que aconteceu com seu marido.

241
00:19:53,987 --> 00:19:55,447
Ah, e seu filho também.

242
00:19:56,281 --> 00:19:58,574
Ah, não, não.

243
00:19:58,575 --> 00:20:00,784
Eles deviam ter
cancelado isso tudo.

244
00:20:00,785 --> 00:20:02,704
É muito errado.

245
00:20:04,247 --> 00:20:06,832
O Masa é tão inteligente.

246
00:20:06,833 --> 00:20:09,835
E ele só quer
que sejamos inteligentes também.

247
00:20:09,836 --> 00:20:11,546
Como meu pai.

248
00:20:12,339 --> 00:20:14,466
Meu pai também está morto.

249
00:20:19,679 --> 00:20:25,727
Dizem que uma única lágrima
pode aliviar um ano de estresse.

250
00:20:28,313 --> 00:20:29,564
Vai se foder.

251
00:21:31,835 --> 00:21:34,629
SAKAMOTO...

252
00:21:40,218 --> 00:21:41,970
<i>Incubadora Sakamoto.</i>

253
00:22:34,314 --> 00:22:35,774
Ei. Oi.

254
00:23:00,674 --> 00:23:01,800
Que porra, Masa?

255
00:23:16,565 --> 00:23:18,942
Aqui está. Um asa de besouro.

256
00:23:24,197 --> 00:23:25,531
Não está bom?

257
00:23:25,532 --> 00:23:26,658
Está delicioso.

258
00:23:33,290 --> 00:23:36,584
Duas partes de vermute. Merda.
Desculpa, vou fazer outro.

259
00:23:36,585 --> 00:23:38,669
Não, não.
Sério, eu nem deveria...

260
00:23:38,670 --> 00:23:41,673
Vou consertar isso.
Posso fazer outra coisa.

261
00:23:42,424 --> 00:23:43,508
Por favor.

262
00:23:46,344 --> 00:23:48,638
Um uísque seria ótimo. Puro.

263
00:23:50,015 --> 00:23:52,267
Sabe que é um bar de coquetéis,
né?

264
00:23:53,602 --> 00:23:56,021
É só um meio mais
rápido para o mesmo fim.

265
00:23:57,981 --> 00:23:59,149
Sim. Tá bem.

266
00:24:02,235 --> 00:24:03,945
Você precisa disto, então.

267
00:24:05,363 --> 00:24:06,448
Sim.

268
00:24:09,034 --> 00:24:11,453
Desinfetante para a alma.

269
00:24:16,791 --> 00:24:18,292
Desculpa pelo drinque.

270
00:24:18,293 --> 00:24:22,255
Estou meio tensa.
Acabei de começar neste emprego.

271
00:24:24,633 --> 00:24:25,926
Você vem muito aqui?

272
00:24:26,426 --> 00:24:27,636
Sim, nós viemos...

273
00:24:29,638 --> 00:24:32,724
Meu marido e eu
viemos aqui o tempo todo.

274
00:24:43,443 --> 00:24:44,694
Você está bem?

275
00:24:45,820 --> 00:24:46,821
Estou.

276
00:24:52,911 --> 00:24:53,912
Então...

277
00:24:55,997 --> 00:24:57,499
onde está seu marido hoje?

278
00:24:59,209 --> 00:25:00,752
Não faço ideia, na real.

279
00:25:02,963 --> 00:25:04,047
Nós...

280
00:25:05,840 --> 00:25:07,342
acabamos de terminar.

281
00:25:09,803 --> 00:25:11,388
Ele é muito intimidador.

282
00:25:12,722 --> 00:25:15,058
Ninguém quer ser
o babaca a decepcioná-lo.

283
00:25:19,104 --> 00:25:22,232
- Não sei por que disse isso.
- Tudo bem.

284
00:25:22,816 --> 00:25:27,653
Eu li que demora 21 dias pra você
se adaptar a coisas novas.

285
00:25:27,654 --> 00:25:30,699
- Quanto tempo faz?
- Uma semana.

286
00:25:31,366 --> 00:25:33,285
Está na metade do caminho.

287
00:25:33,994 --> 00:25:35,536
Em um terço do caminho.

288
00:25:35,537 --> 00:25:39,082
Por isso tem dificuldade aí?
Porque sua matemática é ruim?

289
00:25:40,333 --> 00:25:44,796
Por isso se separou?
Porque sua personalidade é ruim?

290
00:25:47,090 --> 00:25:48,258
Provavelmente.

291
00:25:50,677 --> 00:25:52,053
Meu nome é Mixxy, aliás.

292
00:25:53,638 --> 00:25:54,638
Suzie.

293
00:25:54,639 --> 00:25:56,766
Não quer que eu
tente fazer outro drinque?

294
00:25:59,978 --> 00:26:03,314
Então, você veio ao Japão
por causa do seu marido?

295
00:26:03,315 --> 00:26:04,399
Não.

296
00:26:05,317 --> 00:26:06,401
Nos conhecemos aqui.

297
00:26:07,569 --> 00:26:09,696
O primeiro
encontro foi neste bar.

298
00:26:10,655 --> 00:26:12,574
Logo depois
que me mudei pra Quioto.

299
00:26:13,408 --> 00:26:16,119
Então eu nunca
estive aqui sozinha.

300
00:26:16,995 --> 00:26:20,081
Mesmo que essa tenha sido
a razão pela qual me mudei.

301
00:26:21,333 --> 00:26:22,709
Ficar sozinha?

302
00:26:26,713 --> 00:26:27,881
Eu amo essa música.

303
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
É minha favorita.

304
00:26:29,841 --> 00:26:31,343
Minha também.

305
00:26:32,344 --> 00:26:33,928
Sabe como chamamos isso?

306
00:26:33,929 --> 00:26:36,932
<i>Akai ito.</i>
O fio vermelho do destino.

307
00:26:44,814 --> 00:26:45,815
Ei.

308
00:26:46,316 --> 00:26:49,486
Quer ver algo
que nunca mostrei a ninguém?

309
00:26:51,905 --> 00:26:53,240
Tá bem...

310
00:26:56,409 --> 00:26:57,994
Está caindo.

311
00:26:59,746 --> 00:27:00,997
De estresse.

312
00:27:03,541 --> 00:27:07,628
Eu tenho uma sarda na pálpebra.

313
00:27:07,629 --> 00:27:08,713
É mesmo.

314
00:27:09,589 --> 00:27:11,424
Era pra dar sorte.

315
00:27:16,680 --> 00:27:19,181
- Vou deixar você ir pra casa.
- Não.

316
00:27:19,182 --> 00:27:24,980
Minha namorada e eu também terminamos.
Não tem ninguém me esperando em casa.

317
00:27:27,524 --> 00:27:29,233
Exceto meu robô.

318
00:27:29,234 --> 00:27:33,863
E, mesmo com um cintaralho,
o repertório dela é meio limitado.

319
00:27:35,031 --> 00:27:36,658
Você transa com seu robô-do-lar?

320
00:27:37,742 --> 00:27:39,118
- O quê?
- Foi mal. Eu...

321
00:27:39,119 --> 00:27:43,707
Mas como você faz pra ela
fazer essas coisas com você?

322
00:27:44,916 --> 00:27:46,167
Eu tenho um dealer.

323
00:27:47,294 --> 00:27:48,336
Que tipo de dealer?

324
00:27:49,170 --> 00:27:52,214
De código.
Eu só faço coisas sexuais,

325
00:27:52,215 --> 00:27:56,260
mas tem todo um guia
que permite hackear robôs.

326
00:27:56,261 --> 00:27:58,471
Pra eles fazerem
o que você quiser.

327
00:27:59,306 --> 00:28:01,390
Você soube daquele robô

328
00:28:01,391 --> 00:28:04,602
que caiu da escada
e esmagou aquele político?

329
00:28:04,603 --> 00:28:07,229
Sim. Aquele cara, Ito.
O que tem ele?

330
00:28:07,230 --> 00:28:09,524
Ouvi dizer
que não foi um acidente.

331
00:28:10,650 --> 00:28:13,986
Mas isso é absurdo. Se robôs
estivessem matando pessoas,

332
00:28:13,987 --> 00:28:15,488
com certeza saberíamos.

333
00:28:16,489 --> 00:28:17,948
Será?

334
00:28:17,949 --> 00:28:20,911
Não me entenda mal, adoro
meu robô, mas não confio nela.

335
00:28:21,494 --> 00:28:24,955
É por isso que sempre
a desligo completamente.

336
00:28:24,956 --> 00:28:26,916
Não coloco só pra dormir.

337
00:28:26,917 --> 00:28:30,170
É assustador o que esses robôs
são capazes de fazer.

338
00:28:32,214 --> 00:28:35,175
Quer saber?
Tive um longo dia. Vou indo.

339
00:28:36,259 --> 00:28:38,220
Poxa, o que foi que eu disse?

340
00:28:57,447 --> 00:28:58,448
Próximo.

341
00:29:00,533 --> 00:29:01,534
Próximo.

342
00:29:09,751 --> 00:29:10,919
Enviar arquivos.

343
00:29:11,962 --> 00:29:15,215
Mensagem: Estamos de olho nela.

344
00:29:16,174 --> 00:29:17,467
Ela está sozinha.

345
00:30:13,940 --> 00:30:15,358
Jesus.

346
00:30:23,325 --> 00:30:24,326
Droga.

347
00:30:32,792 --> 00:30:33,793
Foda-se.

348
00:30:56,775 --> 00:30:58,902
Pesquisa "Masa Sakamoto".

349
00:31:08,245 --> 00:31:15,084
Pesquisa "Câmara dos Conselheiros,
Ito, robô, morto".

350
00:31:15,085 --> 00:31:17,003
ENCONTRADO APÓS
"ACIDENTE TRÁGICO"

351
00:31:19,422 --> 00:31:21,132
AUMENTO CHOCANTE
EM ACIDENTES DOMÉSTICOS

352
00:31:25,637 --> 00:31:26,638
Amplia.

353
00:31:28,890 --> 00:31:29,891
Amplia.

354
00:31:31,101 --> 00:31:32,519
Mais.

355
00:31:33,103 --> 00:31:34,104
Mais.

356
00:31:38,567 --> 00:31:39,568
Merda.

357
00:31:42,654 --> 00:31:43,780
Para.

358
00:31:53,665 --> 00:31:55,041
<i>Xis.</i>

359
00:31:57,043 --> 00:31:58,086
<i>Não.</i>

360
00:32:00,505 --> 00:32:01,505
<i>Não é justo.</i>

361
00:32:01,506 --> 00:32:03,883
<i>Não, eu ganhei
a rodada de forma justa.</i>

362
00:32:03,884 --> 00:32:05,635
<i>Papai.</i>

363
00:32:07,637 --> 00:32:12,057
<i>Parabéns pra você!</i>

364
00:32:12,058 --> 00:32:13,977
<i>Eba!</i>

365
00:32:15,103 --> 00:32:16,104
Liga para o Masa.

366
00:32:20,025 --> 00:32:21,234
<i>Ligando para Masa.</i>

367
00:32:24,446 --> 00:32:25,739
<i>Ligando para Masa.</i>

368
00:32:31,995 --> 00:32:33,162
Feliz Natal.

369
00:32:33,163 --> 00:32:35,123
Eu fiz biscoitos!

370
00:32:35,707 --> 00:32:37,334
Que porra é essa?

371
00:32:38,084 --> 00:32:40,837
Posso fazer outra coisa.
Talvez prefira tortas.

372
00:32:41,421 --> 00:32:43,714
Acho que começamos
com o pé esquerdo.

373
00:32:43,715 --> 00:32:47,301
Eu estava tentando limpar ontem, você
chegou, entrei em pânico e hibernei.

374
00:32:47,302 --> 00:32:48,928
Vai se foder.

375
00:32:48,929 --> 00:32:50,764
Tem certeza que quer fazer isso?

376
00:32:55,602 --> 00:32:56,853
Faz isso de novo.

377
00:33:01,566 --> 00:33:02,567
De novo.

378
00:33:10,867 --> 00:33:11,868
De novo.

379
00:33:15,705 --> 00:33:19,042
Não está vendo, Suzie?
Fui programada pra você.

380
00:34:14,347 --> 00:34:16,349
Legendas: Marcela Almeida