PK
     ê“rW¦3ÈåØ Ø :   Dicks.The.Musical.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt1
00:00:35,202 --> 00:00:36,838
Cidade de Nova York.

2
00:00:36,938 --> 00:00:39,007
PopulaÃ§Ã£o: 100.

3
00:00:39,106 --> 00:00:44,612
Uma terra cheia de CEOs,
VIPs e STIs.

4
00:00:44,712 --> 00:00:45,713
E com tantas pessoas,

5
00:00:45,813 --> 00:00:49,651
Ã© provÃ¡vel que haja
algumas histÃ³rias fantÃ¡sticas.

6
00:00:49,751 --> 00:00:50,919
Como este aqui.

7
00:00:51,019 --> 00:00:54,822
Nossa histÃ³ria comeÃ§a
como todas as grandes histÃ³rias,

8
00:00:54,923 --> 00:00:57,224
com dois homens heterossexuais.

9
00:00:57,324 --> 00:01:00,227
Oh, droga, eu sou bom.

10
00:01:00,327 --> 00:01:03,297
Ah, sim. Oh, sim.

11
00:01:03,397 --> 00:01:05,533
Este Ã© Craig Tiddle.

12
00:01:11,706 --> 00:01:14,042
E este Ã© Trevor Brock.

13
00:01:14,141 --> 00:01:17,144
Eles sÃ£o gÃªmeos.
GÃªmeos idÃªnticos.

14
00:01:17,244 --> 00:01:19,279
VÃ¡ se foder! SÃ£o eles.

15
00:01:19,379 --> 00:01:21,716
E como eu sei tudo isso?

16
00:01:21,816 --> 00:01:23,952
Porque eu sou Deus.

17
00:01:24,052 --> 00:01:25,587
Ã‰ isso mesmo. Deus.

18
00:01:25,687 --> 00:01:29,089
Ele/ela. O maior
contador de histÃ³rias de todos os tempos.

19
00:01:29,189 --> 00:01:30,892
Verifique as vendas de meu livro.

20
00:01:30,992 --> 00:01:33,160
O best-seller nÃºmero um
no mundo.

21
00:01:33,260 --> 00:01:36,496
Eles sÃ£o altamente bem-sucedidos
machos alfa.

22
00:01:36,598 --> 00:01:38,265
Viril. Forte.

23
00:01:38,365 --> 00:01:41,401
E muito mÃ¡sculo.

24
00:01:52,847 --> 00:01:54,616
Sim, claro.

25
00:01:54,716 --> 00:01:58,920
Uau, esses gÃªmeos
realmente tÃªm tudo.

26
00:02:01,956 --> 00:02:03,658
Bom dia!

27
00:02:04,826 --> 00:02:07,127
Ou serÃ¡ que sim?

28
00:02:07,227 --> 00:02:09,764
Craig e Trevor
nÃ£o sabem que sÃ£o gÃªmeos.

29
00:02:09,864 --> 00:02:13,433
Eles foram separados no nascimento
e nunca se encontraram.

30
00:02:13,534 --> 00:02:17,038
Mas tudo isso muda hoje.

31
00:02:26,714 --> 00:02:28,415
Oh, Craig, acho que
que vocÃª deixou cair sua caneca.

32
00:02:28,516 --> 00:02:30,450
Fique com ela, senhora.
Tenho muitas canecas.

33
00:02:30,551 --> 00:02:31,819
Eu tenho muito de tudo.

34
00:02:31,919 --> 00:02:33,621
Uau, sua vida parece perfeita.

35
00:02:33,721 --> 00:02:37,558
Confie em mim, meu amigo fedorento,
Ã© isso mesmo.

36
00:02:37,659 --> 00:02:39,961
Eu tenho uma mansÃ£o
nos Hamptons

37
00:02:40,061 --> 00:02:42,195
Eu tenho um bangalÃ´ no interior do estado

38
00:02:42,295 --> 00:02:44,699
Eu tenho uma cobertura
sÃ³ para foder

39
00:02:44,799 --> 00:02:46,668
E outro
onde eu me masturbo

40
00:02:46,768 --> 00:02:47,702
â™ª Pow â™ª

41
00:02:47,802 --> 00:02:49,871
O dinheiro continua
rolando

42
00:02:49,971 --> 00:02:52,239
Os bons tempos nunca param

43
00:02:52,339 --> 00:02:54,274
Nunca houve
um homem como eu

44
00:02:54,374 --> 00:02:56,944
E eu sempre estarei no topo

45
00:02:58,546 --> 00:02:59,947
Pacote para Trevor Brock.

46
00:03:00,048 --> 00:03:01,149
Que se dane essa coisa minÃºscula.

47
00:03:01,248 --> 00:03:03,885
Eu jÃ¡ tenho o maior
pacote da cidade.

48
00:03:03,985 --> 00:03:06,054
Meu pau Ã© enorme

49
00:03:06,154 --> 00:03:08,422
Sempre deixa
as senhoras doloridas

50
00:03:08,523 --> 00:03:10,725
Sete polegadas de comprimento
Curvas para a esquerda

51
00:03:10,825 --> 00:03:12,760
EntÃ£o ele vai
dez polegadas mais

52
00:03:12,860 --> 00:03:14,696
-â™ª Ooh!
-â™ª I got girls and cash â™ª

53
00:03:14,796 --> 00:03:15,697
Carros e bebidas

54
00:03:15,797 --> 00:03:18,032
Sou a nata
da porra da colheita

55
00:03:18,132 --> 00:03:20,267
Nunca houve
um homem como eu

56
00:03:20,367 --> 00:03:22,970
E eu sempre estarei no topo

57
00:03:25,073 --> 00:03:26,440
Obrigado, boneca.

58
00:03:26,874 --> 00:03:28,241
Mm-mm.

59
00:03:31,012 --> 00:03:32,379
Oop.

60
00:03:34,182 --> 00:03:35,550
Tenha um bom dia.

61
00:03:36,517 --> 00:03:37,484
O quÃª?

62
00:03:43,091 --> 00:03:44,424
Uau.

63
00:03:56,571 --> 00:03:58,371
-De nada.
-De nada.

64
00:04:04,645 --> 00:04:06,848
Sou o melhor

65
00:04:06,948 --> 00:04:09,117
TÃ£o abenÃ§oado

66
00:04:09,217 --> 00:04:12,019
Sexy, inteligente
NÃ£o Ã© justo

67
00:04:12,120 --> 00:04:14,789
Eu arraso com as bucetas em todos os lugares

68
00:04:14,889 --> 00:04:16,190
Eu consigo o que quero

69
00:04:16,289 --> 00:04:18,358
E o que eu tenho eu ostento

70
00:04:18,458 --> 00:04:21,996
E embora algumas pessoas
achem isso estranho

71
00:04:23,463 --> 00:04:26,968
NinguÃ©m vai
me fazer mudar

72
00:04:37,277 --> 00:04:39,446
Oh, meu Deus.

73
00:04:39,547 --> 00:04:40,882
Desculpe, vocÃª acabou de...

74
00:04:40,982 --> 00:04:41,749
VocÃª realmente se parece comigo.

75
00:04:41,849 --> 00:04:44,085
Acho que vocÃª quer dizer
que vocÃª se parece comigo.

76
00:04:44,185 --> 00:04:45,987
-Craig Tiddle.
-Trevor Brock.

77
00:04:46,087 --> 00:04:47,454
-Whoa.
-Quem.

78
00:04:47,555 --> 00:04:48,556
Acho que tenho um pouco de lubrificante
em vocÃª.

79
00:04:48,656 --> 00:04:51,058
Ei, nÃ£o se preocupe.
Vou deixar isso para depois.

80
00:04:51,159 --> 00:04:52,459
Diga, onde vocÃª trabalha?

81
00:04:52,560 --> 00:04:55,462
GVPI. Ã‰ meu primeiro dia na nova
nova sede corporativa.

82
00:04:55,563 --> 00:04:57,031
Caramba! Eu tambÃ©m.

83
00:04:57,131 --> 00:04:58,599
VocÃª deve ser do
do escritÃ³rio do centro da cidade?

84
00:04:58,699 --> 00:05:00,701
Isso eu sou. Presumo que vocÃª seja
da filial da parte alta da cidade?

85
00:05:00,802 --> 00:05:03,336
-Minha reputaÃ§Ã£o me precede.
-NÃ£o. Nunca ouvi falar de vocÃª.

86
00:05:03,436 --> 00:05:05,273
Na verdade, sou eu quem
nunca ouviu falar de vocÃª, entÃ£o...

87
00:05:05,372 --> 00:05:06,373
Bem, vocÃª deveria ter
ouvido falar de mim,

88
00:05:06,473 --> 00:05:07,942
porque eu sou
o vendedor nÃºmero um

89
00:05:08,042 --> 00:05:09,110
que essa empresa tem.

90
00:05:09,210 --> 00:05:10,278
Odeio ter que lhe dizer isso,
amigo,

91
00:05:10,377 --> 00:05:12,345
mas da Ãºltima vez que verifiquei,
eu era o nÃºmero um.

92
00:05:12,445 --> 00:05:13,748
Craig Tiddle estÃ¡ sempre no topo.

93
00:05:13,848 --> 00:05:16,383
VocÃª pode estar no topo de
um registro de criminosos sexuais,

94
00:05:16,483 --> 00:05:18,653
mas eu sempre fui
o melhor vendedor.

95
00:05:18,753 --> 00:05:20,988
VÃ¡ se foder, amigo.
Tive um mÃªs recorde.

96
00:05:21,088 --> 00:05:23,323
Enquanto vocÃª estava na cama
ordenhando sua madeira matinal,

97
00:05:23,423 --> 00:05:25,660
Eu tenho me esforÃ§ado
o asfalto para fazer vendas.

98
00:05:25,760 --> 00:05:26,961
Se vocÃª acha que
que nÃ£o posso fazer vendas

99
00:05:27,061 --> 00:05:28,196
e se masturbar ao mesmo tempo,

100
00:05:28,296 --> 00:05:29,797
vocÃª tem outra coisa
porque...

101
00:05:29,897 --> 00:05:32,266
Eu sempre consigo
as coisas que eu quero

102
00:05:32,365 --> 00:05:34,334
NÃ£o hÃ¡ como eu fracassar

103
00:05:34,434 --> 00:05:36,971
Nunca houve
um homem como eu

104
00:05:37,071 --> 00:05:39,273
E eu sempre serei
Eu sempre serei

105
00:05:39,372 --> 00:05:41,142
Eu sempre estarei no topo

106
00:05:42,510 --> 00:05:44,145
PeÃ§as globais do Vroomba

107
00:05:44,245 --> 00:05:45,680
NÃ£o, nÃ³s nÃ£o vendemos Vroombas

108
00:05:45,780 --> 00:05:47,380
Apenas as peÃ§as
Como as engrenagens

109
00:05:47,480 --> 00:05:49,817
E as rodas
e aqueles pincÃ©is minÃºsculos

110
00:05:49,917 --> 00:05:51,418
OuÃ§a o que estou dizendo,
seu pedaÃ§o de merda.

111
00:05:51,519 --> 00:05:52,687
Quanto mais cedo vocÃª me der dinheiro,

112
00:05:52,787 --> 00:05:54,722
quanto mais cedo vocÃª puder pagar
seguro-saÃºde.

113
00:05:54,822 --> 00:05:58,192
A assistÃªncia mÃ©dica Ã© um luxo.

114
00:06:01,929 --> 00:06:04,665
Isso Ã©... lindo.

115
00:06:04,765 --> 00:06:07,068
Ã‰ lindo. Um espaÃ§o lindo.

116
00:06:07,168 --> 00:06:08,536
Craig Tiddle,
Trevor Brock.

117
00:06:08,636 --> 00:06:10,137
Meus dois principais vendedores.

118
00:06:10,238 --> 00:06:12,273
Na verdade,
eu sou o Trevor.

119
00:06:12,372 --> 00:06:13,507
Sim, e eu sou o Craig.

120
00:06:13,608 --> 00:06:15,475
Oh, ok, bem...

121
00:06:15,576 --> 00:06:17,645
VocÃªs dois, filhos da puta, parecem
como se pudessem ser gÃªmeos.

122
00:06:17,745 --> 00:06:19,146
-Mm, nÃ£o estou vendo isso.
-Acho que, na verdade, nÃ³s

123
00:06:19,247 --> 00:06:20,581
-parecem muito diferentes.
-Sim.

124
00:06:20,681 --> 00:06:21,749
Acho que Ã© apenas, uh, uh,

125
00:06:21,849 --> 00:06:23,551
alguma merda que eu
realmente nÃ£o me interessa.

126
00:06:23,651 --> 00:06:25,987
Sou sua nova chefe,
Gloria Masters.

127
00:06:26,087 --> 00:06:27,889
Uau, uma senhora chefe.

128
00:06:27,989 --> 00:06:30,791
Acho que Ã© realmente
o ano que estÃ¡ sendo.

129
00:06:30,892 --> 00:06:32,526
-Eu sou louco por isso.
-Sim, o ano da buceta.

130
00:06:32,627 --> 00:06:34,562
Exatamente. EntÃ£o, chefe,
estÃ¡vamos nos perguntando,

131
00:06:34,662 --> 00:06:36,264
qual de nÃ³s
Ã© o melhor vendedor

132
00:06:36,364 --> 00:06:37,899
e qual deles Ã©
um bebÃª idiota?

133
00:06:37,999 --> 00:06:39,100
Bem, fico feliz que vocÃª tenha perguntado.

134
00:06:39,200 --> 00:06:42,069
Como vocÃª pode ver aqui,
instalei uma tabela de classificaÃ§Ã£o

135
00:06:42,169 --> 00:06:43,337
que rastreia as vendas de vocÃªs.

136
00:06:43,436 --> 00:06:45,072
Conectem-no, amigos.

137
00:06:51,045 --> 00:06:52,647
-Sim! Sim!
-Oh, nÃ£o.

138
00:06:52,747 --> 00:06:55,216
Trevor Brock, meu porco de prÃªmio.

139
00:06:55,316 --> 00:06:57,151
Mas o resto
de vocÃªs, filhos da puta?

140
00:06:57,251 --> 00:06:58,719
Comece a trabalhar.

141
00:06:58,819 --> 00:07:00,988
Ei, que maminha difÃ­cil, Tiddle.

142
00:07:01,088 --> 00:07:04,025
Ei, mas queixo erguido, talvez vocÃª
possa ser meu assistente.

143
00:07:04,125 --> 00:07:06,928
Todos os meus assistentes
chupam meu pau.

144
00:07:11,732 --> 00:07:13,100
O que estÃ¡ acontecendo no inferno verde de Deus?

145
00:07:13,200 --> 00:07:15,803
Marque-me
para 2.000 rodas, 2.000 marchas

146
00:07:15,903 --> 00:07:17,939
e 3.000 desses
pincÃ©is minÃºsculos.

147
00:07:18,039 --> 00:07:19,206
Essa Ã© uma grande venda.

148
00:07:19,307 --> 00:07:20,508
Que isso seja uma liÃ§Ã£o para vocÃª.

149
00:07:20,608 --> 00:07:22,677
Use as pessoas, como peÃµes
em um tabuleiro de xadrez.

150
00:07:26,247 --> 00:07:27,882
Filho da puta.

151
00:07:27,982 --> 00:07:30,450
Ã‰ isso mesmo.
De volta ao meu lugar.

152
00:07:30,551 --> 00:07:33,120
Por enquanto.
Admito que vocÃª Ã© bom.

153
00:07:33,220 --> 00:07:34,422
Vai ser divertido
esmagar vocÃª.

154
00:07:34,522 --> 00:07:35,656
De volta para vocÃª.

155
00:07:35,756 --> 00:07:37,291
-Que o melhor homem...
-Ganhe.

156
00:07:37,391 --> 00:07:39,293
Ganhar. Eu ia dizer isso.

157
00:07:39,393 --> 00:07:41,829
Craig Tiddle's
fucking awesome â™ª

158
00:07:41,929 --> 00:07:44,432
Trevor Brock
estÃ¡ fora dos grÃ¡ficos

159
00:07:44,532 --> 00:07:46,667
Eles falam muito
sobre seus pÃªnis

160
00:07:46,767 --> 00:07:48,970
E eles vendem
peÃ§as de Vroomba

161
00:07:49,070 --> 00:07:51,305
VocÃª nunca
me derrubarÃ¡

162
00:07:51,405 --> 00:07:53,574
Vou trabalhar atÃ© cair

163
00:07:53,674 --> 00:07:56,177
Nunca houve
um homem como eu

164
00:07:56,277 --> 00:07:58,713
E eu sempre estarei no topo

165
00:07:59,680 --> 00:08:02,049
â™ª 15.000 marchas â™ª

166
00:08:02,149 --> 00:08:03,617
-â™ª Dinheiro, dinheiro, dinheiro â™ª
-Craig Tiddle

167
00:08:03,718 --> 00:08:04,986
-â™ª Dinheiro, dinheiro, dinheiro â™ª
-â™ª NÃºmero um

168
00:08:05,086 --> 00:08:06,787
20.000 rodas

169
00:08:06,887 --> 00:08:08,322
-Dinheiro, dinheiro, dinheiro
-Trevor Brock

170
00:08:08,422 --> 00:08:09,323
-â™ª Dinheiro, dinheiro, dinheiro â™ª
-â™ª EstÃ¡ conseguindo fazer isso

171
00:08:09,423 --> 00:08:10,458
â™ª 30.000 marchas â™ª

172
00:08:10,558 --> 00:08:11,659
Craig Tiddle
VocÃª Ã© o melhor

173
00:08:11,759 --> 00:08:12,727
â™ª 40.000 rodas â™ª

174
00:08:12,827 --> 00:08:14,562
Trevor Brock
Assine meu peito

175
00:08:16,496 --> 00:08:18,199
Eu adoro a porra do dinheiro!

176
00:08:18,299 --> 00:08:20,167
Quem vai ser?
Quem vai ser?

177
00:08:20,267 --> 00:08:21,502
Quem vai ser?

178
00:08:21,602 --> 00:08:24,238
Quem vai ser?
Quem vai ser?

179
00:08:28,542 --> 00:08:31,112
100.000 pincÃ©is minÃºsculos!

180
00:08:32,113 --> 00:08:33,814
Olhe ao redor

181
00:08:33,914 --> 00:08:36,050
Ã‰ fÃ¡cil de ver

182
00:08:36,150 --> 00:08:40,554
Nunca houve
um homem como eu

183
00:08:42,390 --> 00:08:46,894
Porque eu sou o maldito

184
00:08:46,994 --> 00:08:52,266
Top...

185
00:08:58,973 --> 00:09:00,007
Ufa.

186
00:09:00,107 --> 00:09:01,275
Ainda estÃ¡ nisso, camarÃ£o?

187
00:09:01,375 --> 00:09:02,643
Trabalhe duro, permaneÃ§a duro.

188
00:09:02,743 --> 00:09:04,345
Nunca estive empatado
em primeiro lugar antes.

189
00:09:04,445 --> 00:09:05,980
Estou acostumado a ser
o lÃ­der absoluto.

190
00:09:06,080 --> 00:09:07,948
Oh, sim, estou atirando
para sua bunda, garotinho.

191
00:09:08,049 --> 00:09:10,017
Ã‰ por isso que estou aqui atÃ© tarde.

192
00:09:10,117 --> 00:09:11,419
-Moagem.
-Semelhante.

193
00:09:11,520 --> 00:09:13,187
Definitivamente nÃ£o Ã© porque
Eu nÃ£o tenho para onde ir

194
00:09:13,287 --> 00:09:14,922
e ninguÃ©m para ver.

195
00:09:15,022 --> 00:09:16,824
Oh, eu tenho uma vasta rede
de relacionamentos significativos,

196
00:09:16,924 --> 00:09:18,426
com certeza,
mas nÃ£o hÃ¡ tempo para isso agora.

197
00:09:18,527 --> 00:09:21,062
Tenho que me dedicar Ã s horas para
possa ficar Ã  sua frente, Craig.

198
00:09:21,729 --> 00:09:22,930
-Trevor.
-Huh?

199
00:09:23,030 --> 00:09:25,666
VocÃª acabou de me chamar de Craig.
VocÃª Ã© o Craig. Eu sou Trevor.

200
00:09:25,766 --> 00:09:28,469
Deus,
VocÃª Ã© um idiota, Trevor.

201
00:09:28,569 --> 00:09:29,703
NÃ£o, eu sou o Craig.

202
00:09:29,804 --> 00:09:31,906
-VocÃª Ã© o Trevor, Trevor.
-Droga, somos parecidos.

203
00:09:32,006 --> 00:09:33,774
NÃ£o temos. VocÃª tem
cabelo comprido como uma menina.

204
00:09:33,874 --> 00:09:35,376
VocÃª tem cabelo curto
como uma garota lÃ©sbica.

205
00:09:35,476 --> 00:09:37,244
Esse corte de cabelo Ã©
clÃ¡ssico do Trevor.

206
00:09:37,344 --> 00:09:39,013
Foda-se. ClÃ¡ssico Cr...
VÃ¡ se foder!

207
00:09:39,113 --> 00:09:40,047
NÃ£o, vÃ¡ se foder.

208
00:09:40,147 --> 00:09:42,283
-VocÃª nÃ£o me entende.
-VocÃª tambÃ©m nÃ£o estÃ¡ me entendendo.

209
00:09:42,383 --> 00:09:43,518
NinguÃ©m sabe.

210
00:09:51,526 --> 00:09:55,796
Estou nessa luta
sozinho

211
00:09:55,896 --> 00:09:59,733
NÃ£o sei o que fazer

212
00:09:59,834 --> 00:10:03,370
Eu gostaria que houvesse
alguÃ©m que soubesse

213
00:10:03,471 --> 00:10:06,941
O que estou passando

214
00:10:07,041 --> 00:10:10,344
Esse sentimento
que estou sentindo

215
00:10:10,444 --> 00:10:14,081
Ã‰ uma sensaÃ§Ã£o muito ruim

216
00:10:14,181 --> 00:10:17,351
Ã‰ quase como se
minha vida fosse uma mentira

217
00:10:17,451 --> 00:10:22,256
E, na verdade, estou triste

218
00:10:22,356 --> 00:10:27,628
NinguÃ©m entende
o que eu passei

219
00:10:28,996 --> 00:10:33,334
NinguÃ©m sabe
o que Ã© ser

220
00:10:33,434 --> 00:10:36,637
Um homem
com minha vida especÃ­fica

221
00:10:36,737 --> 00:10:39,608
Dizer estas
palavras especÃ­ficas

222
00:10:39,707 --> 00:10:43,644
O Ãºnico
que entende

223
00:10:43,744 --> 00:10:46,714
Sou eu

224
00:10:46,814 --> 00:10:48,916
Diga, esta Ã© sua famÃ­lia?

225
00:10:49,016 --> 00:10:51,952
O quÃª? NÃ£o. Mas eu
definitivamente tenho uma famÃ­lia de verdade.

226
00:10:52,052 --> 00:10:53,954
E eles sÃ£o ricos e inteligentes
e gentis e reais.

227
00:10:54,054 --> 00:10:56,525
Oh, eu tambÃ©m. Eu tenho uma mÃ£e e um pai
mÃ£e e um pai biolÃ³gicos,

228
00:10:56,625 --> 00:10:59,093
como todo mundo.

229
00:10:59,193 --> 00:11:01,829
Crescendo com apenas uma mÃ£e

230
00:11:01,929 --> 00:11:05,032
Deixou um buraco aberto

231
00:11:05,132 --> 00:11:08,135
Meu pai solteiro
Ele fez o seu melhor

232
00:11:08,235 --> 00:11:11,338
Mas a vida
Ela cobrou seu preÃ§o

233
00:11:11,438 --> 00:11:14,609
Com o Pops
Eu poderia ter pescado peixes

234
00:11:14,708 --> 00:11:17,344
Minha bola rÃ¡pida Ã© perfeita

235
00:11:17,444 --> 00:11:20,848
Com a mamÃ£e
Eu poderia ter aprendido a cozinhar

236
00:11:20,948 --> 00:11:25,886
Ou mostrar respeito Ã s mulheres

237
00:11:25,986 --> 00:11:32,026
NinguÃ©m entende
o que eu passei

238
00:11:32,126 --> 00:11:36,598
NinguÃ©m sabe
o que Ã© ser

239
00:11:36,697 --> 00:11:39,800
Um homem
com minha vida especÃ­fica

240
00:11:39,900 --> 00:11:42,970
Dizer estas
palavras especÃ­ficas

241
00:11:43,070 --> 00:11:47,074
O Ãºnico
que entende

242
00:11:47,174 --> 00:11:49,109
Sou eu

243
00:11:49,210 --> 00:11:52,947
Se vocÃª pensa
Eu tive tudo fÃ¡cil

244
00:11:53,047 --> 00:11:55,684
EntÃ£o vocÃª estÃ¡ errado

245
00:11:55,783 --> 00:11:59,019
A estrada tem sido
difÃ­cil pra caramba

246
00:11:59,119 --> 00:12:02,022
E muito tempo

247
00:12:02,122 --> 00:12:04,959
Tudo o que eu jÃ¡ recebi

248
00:12:05,059 --> 00:12:08,095
Consegui tudo por conta prÃ³pria

249
00:12:08,195 --> 00:12:11,065
â™ª Eu me levantei das cinzas â™ª

250
00:12:11,165 --> 00:12:15,836
Do meu lar monoparental

251
00:12:15,936 --> 00:12:18,973
Porque eu sempre
fui um lutador

252
00:12:19,073 --> 00:12:22,309
Desde o dia
que eu nasci

253
00:12:22,409 --> 00:12:28,315
Em 3 de janeiro de 1986

254
00:12:28,415 --> 00:12:34,388
-â™ª Ã€s 5:08 a.m. â™ª
-â™ª Ã€s 5:07 a.m. â™ª

255
00:12:34,488 --> 00:12:35,923
Espere, que porra Ã© essa, cara?

256
00:12:36,023 --> 00:12:39,628
Sim, hÃ¡ muitas
semelhanÃ§as acontecendo aqui.

257
00:12:39,728 --> 00:12:41,028
-O que Ã© isso?
-Isso?

258
00:12:41,128 --> 00:12:42,731
Oh, a Ãºnica coisa que eu tenho

259
00:12:42,830 --> 00:12:44,398
do pai
Eu nÃ£o sabia que era...

260
00:12:44,498 --> 00:12:46,233
Metade de um medalhÃ£o.

261
00:12:46,333 --> 00:12:48,302
Essa Ã© a Ãºnica coisa
Eu tenho de minha mÃ£e.

262
00:12:48,402 --> 00:12:50,904
Eu nunca entendi o meu.
Ele diz apenas "nosso bo".

263
00:12:51,005 --> 00:12:52,940
Acho que deve ser
um antigo ditado indÃ­gena.

264
00:12:53,040 --> 00:12:54,576
O meu diz apenas "brinquedos".

265
00:12:54,676 --> 00:12:56,977
E se... Mas e se...?

266
00:12:59,079 --> 00:13:01,148
"Nossos dois filhos."

267
00:13:01,248 --> 00:13:03,150
Oh, meu Deus. Isso significa...

268
00:13:03,250 --> 00:13:04,719
Espere um pouco, desculpe,
vocÃª pensou que estava escrito "brinquedos"?

269
00:13:04,818 --> 00:13:06,987
Sim, T-W-O-Y-S, brinquedos.

270
00:13:07,087 --> 00:13:08,556
NÃ£o, nÃ£o hÃ¡ um "W" em brinquedos.

271
00:13:08,657 --> 00:13:09,658
Que se dane tudo, Craig!

272
00:13:09,758 --> 00:13:11,125
Quem se importa com
cartas neste momento?

273
00:13:11,225 --> 00:13:13,360
VocÃª sÃ³ tem um pai.
Eu sÃ³ tenho uma mÃ£e.

274
00:13:13,460 --> 00:13:15,796
Nascemos no mesmo dia,
quase atÃ© o Ãºltimo minuto.

275
00:13:15,896 --> 00:13:17,031
Devemos ser irmÃ£os.

276
00:13:17,131 --> 00:13:18,499
NÃ£o apenas irmÃ£os, Trevor.

277
00:13:18,600 --> 00:13:19,567
GÃªmeos.

278
00:13:19,668 --> 00:13:21,503
Uau, somos gÃªmeos.

279
00:13:21,603 --> 00:13:23,003
Somos gÃªmeos idÃªnticos.

280
00:13:24,204 --> 00:13:29,276
NinguÃ©m entende
o que eu passei

281
00:13:30,344 --> 00:13:34,348
NinguÃ©m sabe
o que Ã© ser

282
00:13:34,448 --> 00:13:36,817
Um homem que pensava
que estava sozinho

283
00:13:36,917 --> 00:13:38,753
Mas depois descobriu
que ele tinha um gÃªmeo

284
00:13:38,886 --> 00:13:41,523
Quem trabalha no
na porra do mesmo emprego

285
00:13:42,590 --> 00:13:47,227
Que grande coincidÃªncia

286
00:13:47,328 --> 00:13:54,234
O Ãºnico
que entende

287
00:13:55,770 --> 00:14:01,141
Somos nÃ³s?

288
00:14:03,578 --> 00:14:07,481
Somos nÃ³s?

289
00:14:08,949 --> 00:14:14,321
Somos nÃ³s?

290
00:14:19,561 --> 00:14:21,895
Engrenagens. Rodas.

291
00:14:21,995 --> 00:14:23,631
Pincel minÃºsculo... Uau.

292
00:14:23,732 --> 00:14:28,168
L, M, N, O...

293
00:14:28,268 --> 00:14:29,370
P.

294
00:14:36,343 --> 00:14:37,945
-Hey.
-OlÃ¡.

295
00:14:39,614 --> 00:14:40,815
Isso Ã© uma loucura, certo?

296
00:14:40,914 --> 00:14:42,449
Totalmente louco. Quero dizer...

297
00:14:42,550 --> 00:14:44,753
Quais sÃ£o as chances de trabalhar
com seu gÃªmeo perdido hÃ¡ muito tempo?

298
00:14:44,853 --> 00:14:46,954
NÃ£o sei, um em cada quatro,
trÃªs em quatro?

299
00:14:47,054 --> 00:14:48,623
-Ã‰ uma loucura.
-Louco.

300
00:14:48,723 --> 00:14:49,724
Mas espere.

301
00:14:49,824 --> 00:14:51,892
NÃ£o acredito que papai e mamÃ£e nos separaram.
MamÃ£e e papai nos separaram.

302
00:14:51,992 --> 00:14:53,528
Por exemplo, isso Ã© abuso?

303
00:14:53,628 --> 00:14:54,863
Eles abusaram de nÃ³s?

304
00:14:54,962 --> 00:14:56,897
NÃ³s definitivamente
experimentamos abusos.

305
00:14:56,997 --> 00:14:59,032
-Oh, meu Deus.
-Quero dizer, nÃ£o me entenda mal.

306
00:14:59,133 --> 00:15:00,267
Minha vida Ã© fantÃ¡stica.

307
00:15:00,367 --> 00:15:02,369
NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o,
m-m-mim Ã© incrÃ­vel, tambÃ©m.

308
00:15:02,469 --> 00:15:04,304
-Tenho um trabalho incrÃ­vel.
-Trabalho incrÃ­vel.

309
00:15:04,405 --> 00:15:05,673
Estou sempre namorando
alguma mulher de peitos grandes.

310
00:15:05,774 --> 00:15:07,074
Mulheres de seios grandes impressionantes.

311
00:15:07,174 --> 00:15:08,843
Eu sempre consigo
as coisas que eu quero.

312
00:15:08,942 --> 00:15:10,144
Exceto por uma famÃ­lia de verdade.

313
00:15:10,244 --> 00:15:12,212
Lares monoparentais
NÃ£o sÃ£o famÃ­lias de verdade.

314
00:15:12,312 --> 00:15:13,548
Isso Ã© verdade.

315
00:15:13,648 --> 00:15:15,249
Hmm.

316
00:15:16,016 --> 00:15:18,318
O que devemos fazer?

317
00:15:18,419 --> 00:15:20,988
Sabe, se mamÃ£e e papai
se casassem novamente,

318
00:15:21,088 --> 00:15:23,357
entÃ£o terÃ­amos uma famÃ­lia de verdade.

319
00:15:23,457 --> 00:15:24,626
E se...

320
00:15:25,827 --> 00:15:28,362
E se nÃ³s os enganÃ¡ssemos
para voltarem a ficar juntos?

321
00:15:28,462 --> 00:15:30,297
Continue falando
atÃ© que eu entenda.

322
00:15:30,397 --> 00:15:32,132
Enganamos mamÃ£e e papai
para que pensem

323
00:15:32,232 --> 00:15:33,535
eles precisam se
casados novamente.

324
00:15:33,635 --> 00:15:34,903
Oh, meu Deus, sim.

325
00:15:35,002 --> 00:15:36,805
Vou falar com papai agora
e enganÃ¡-lo

326
00:15:36,905 --> 00:15:38,673
para voltar a namorar
com a mÃ£e.

327
00:15:38,773 --> 00:15:40,340
Bem, sem ofensa,

328
00:15:40,441 --> 00:15:41,975
-mas vocÃª provavelmente
estragar tudo.
-Oh.

329
00:15:42,075 --> 00:15:43,611
Eu deveria ser o Ãºnico
para enganar o papai.

330
00:15:43,711 --> 00:15:44,846
Mas vocÃª nunca o conheceu.

331
00:15:44,945 --> 00:15:46,480
Querida, eu sou o vendedor nÃºmero um
vendedor.

332
00:15:46,581 --> 00:15:47,481
Eu poderia enganar qualquer pessoa.

333
00:15:47,582 --> 00:15:50,017
Certo, espere um pouco,
Eu sou o vendedor nÃºmero um.

334
00:15:50,117 --> 00:15:51,318
Se alguÃ©m quiser
enganar um pai

335
00:15:51,418 --> 00:15:52,986
eles nunca se conheceram,
serei eu.

336
00:15:53,086 --> 00:15:55,022
Enquanto vocÃª engana o papai,
eu vou enganar a mamÃ£e.

337
00:15:55,122 --> 00:15:56,724
E farei isso melhor.

338
00:15:56,825 --> 00:15:58,258
Tudo bem, entÃ£o.
EstÃ¡ decidido.

339
00:15:58,358 --> 00:16:00,528
Estamos trocando de lugar para
enganar os pais que nunca conhecemos

340
00:16:00,628 --> 00:16:01,696
para se casar novamente.

341
00:16:01,796 --> 00:16:03,030
-Fino. Ã“timo.
-Fino.

342
00:16:03,130 --> 00:16:04,933
O que significa que
vamos precisar...

343
00:16:05,032 --> 00:16:06,901
Disfarces!

344
00:16:07,000 --> 00:16:09,436
Uau, vocÃª estÃ¡ muito bem, King.

345
00:16:09,537 --> 00:16:10,605
VocÃª tambÃ©m, King.

346
00:16:10,705 --> 00:16:12,607
Quero dizer, obviamente, eu teria
preferia uma frente de renda,

347
00:16:12,707 --> 00:16:15,275
mas, Ã s vezes, uma sacudida
pode dar conta do recado.

348
00:16:15,375 --> 00:16:17,044
-Direita.
-EntÃ£o, como Ã© a mamÃ£e?

349
00:16:17,144 --> 00:16:18,245
No mÃ­nimo,
espero que ela cumpra

350
00:16:18,345 --> 00:16:20,113
todas as expectativas
que tenho dela.

351
00:16:20,214 --> 00:16:22,015
-Isso Ã© razoÃ¡vel.
-Apenas, tipo, uma maravilha,

352
00:16:22,115 --> 00:16:23,984
MamÃ£e convencional e elegante.

353
00:16:24,084 --> 00:16:26,053
Deus, se ela for, tipo,
uma velha excÃªntrica e maluca,

354
00:16:26,153 --> 00:16:28,255
Eu nÃ£o sei
o que vou fazer.

355
00:16:28,355 --> 00:16:31,325
Sim, vamos mudar completamente
mudar completamente de assunto.

356
00:16:31,425 --> 00:16:33,360
-Huh?
-Fale-me sobre papai.

357
00:16:33,460 --> 00:16:34,294
Ah, nosso pai?

358
00:16:34,394 --> 00:16:35,864
-Sim, nosso pai.
-Um...

359
00:16:35,964 --> 00:16:37,498
Ele Ã© um homem grande, forte
macho como eu?

360
00:16:37,599 --> 00:16:39,433
Espero que ele seja um grande macho
como eu!

361
00:16:39,534 --> 00:16:41,268
Sim, ouÃ§a, eu adoraria
obviamente adoraria conversar

362
00:16:41,368 --> 00:16:43,003
sobre isso, mas veja,
oh, Deus, Ã© a casa da mamÃ£e.

363
00:16:43,103 --> 00:16:44,071
Portanto, tenho que ir agora mesmo.

364
00:16:44,171 --> 00:16:45,138
Oh, Deus!

365
00:16:45,239 --> 00:16:48,208
Ok, tchauzinho.

366
00:16:48,308 --> 00:16:49,978
Dirija, seu pedaÃ§o de merda!

367
00:16:50,612 --> 00:16:52,614
Certo, Craig,
vocÃª entendeu.

368
00:16:52,714 --> 00:16:54,816
Merda! Que merda! Droga! NÃ£o!

369
00:16:54,916 --> 00:16:56,483
Agora vocÃª Ã© o Trevor,
certo?

370
00:16:56,584 --> 00:16:59,086
E Trevor vai bater
na porta.

371
00:17:10,732 --> 00:17:12,065
OlÃ¡?

372
00:17:13,668 --> 00:17:14,869
MamÃ£e?

373
00:17:14,969 --> 00:17:17,070
Ora, Trevor,

374
00:17:17,170 --> 00:17:19,439
Que surpresa agradÃ¡vel.

375
00:17:20,608 --> 00:17:21,676
MamÃ£e!

376
00:17:21,776 --> 00:17:23,578
Ã‰ isso mesmo, sou eu.

377
00:17:23,678 --> 00:17:25,178
-A boa e velha mamÃ£e.
-Direita.

378
00:17:25,279 --> 00:17:27,782
E eu sou... Trevor.

379
00:17:27,882 --> 00:17:30,284
-Sim, vocÃª estÃ¡.
-EntÃ£o...

380
00:17:30,384 --> 00:17:32,452
MÃ£e, vocÃª estÃ¡
em uma cadeira de rodas agora?

381
00:17:32,554 --> 00:17:36,423
Bem, Trevor, estou nessa cadeira
nessa cadeira de rodas desde janeiro.

382
00:17:36,524 --> 00:17:39,561
Sim, e eu nÃ£o tenho estado aqui
desde entÃ£o, entÃ£o...

383
00:17:39,661 --> 00:17:41,996
Janeiro de 1979.

384
00:17:42,095 --> 00:17:43,631
Legal, entÃ£o eu sei disso.

385
00:17:43,731 --> 00:17:47,100
Querida, qual Ã© o problema?
VocÃª nÃ£o estÃ¡ agindo como deveria.

386
00:17:47,200 --> 00:17:48,836
E o que hÃ¡ com esse cabelo?

387
00:17:48,937 --> 00:17:52,907
NÃ£o me lembro de ter sido
tÃ£o falso e de aparÃªncia ruim.

388
00:17:53,007 --> 00:17:54,542
Ã‰ uma peruca. Dah!

389
00:17:54,642 --> 00:17:58,546
Quero dizer, hum,
Estou deixando crescer para fazer uma peruca.

390
00:17:58,646 --> 00:18:00,113
Sim, Locks for Love.

391
00:18:00,213 --> 00:18:01,883
-Oh.
-Eu vou dar uma careca,

392
00:18:01,983 --> 00:18:03,317
mulheres estÃ©reis uma segunda chance.

393
00:18:03,417 --> 00:18:06,286
Bem, eu estava prestes a
tomar um chÃ¡.

394
00:18:06,386 --> 00:18:08,355
NÃ£o quer se juntar a mim?

395
00:18:08,455 --> 00:18:10,525
MÃ£e, Ã© muito bom
ver vocÃª.

396
00:18:10,959 --> 00:18:12,125
Realmente muito bom.

397
00:18:12,225 --> 00:18:15,029
Bem, Ã© muito bom
ver vocÃª tambÃ©m, querida,

398
00:18:15,128 --> 00:18:18,032
sempre, meu querido filho.

399
00:18:18,131 --> 00:18:20,467
Meu Ãºnico filho querido.

400
00:18:21,101 --> 00:18:22,870
O Ãºnico garoto que jÃ¡ tive.

401
00:18:22,971 --> 00:18:24,171
-Claro, sim.
-Sim.

402
00:18:24,271 --> 00:18:26,106
O Ãºnico garoto que jÃ¡ veio

403
00:18:26,206 --> 00:18:28,475
saindo em disparada de minha vagina.

404
00:18:28,576 --> 00:18:29,376
EstÃ¡ bem.

405
00:18:29,476 --> 00:18:31,278
Eu provavelmente teria
tomado outro

406
00:18:31,378 --> 00:18:32,981
assim como vocÃª, mas nÃ£o o fiz.

407
00:18:33,081 --> 00:18:35,049
-Quanto mais vocÃª...
-Eu fiz uma vasectomia.

408
00:18:35,148 --> 00:18:37,484
Um segundo
depois que vocÃª nasceu,

409
00:18:37,585 --> 00:18:39,020
-Uau.
-Eu fiz uma vasectomia.

410
00:18:39,152 --> 00:18:41,254
Eles o cortaram.

411
00:18:42,657 --> 00:18:44,559
EntÃ£o, mamÃ£e...

412
00:18:44,659 --> 00:18:46,226
JÃ¡ faz um minuto,
o que vocÃª tem feito?

413
00:18:46,326 --> 00:18:49,063
Oh, meu Deus, Trevor!

414
00:18:49,162 --> 00:18:51,331
Bem, vocÃª me conhece.

415
00:18:51,431 --> 00:18:52,332
Eu sei.

416
00:18:52,432 --> 00:18:53,901
E todas as coisas que
que eu faÃ§o.

417
00:18:54,002 --> 00:18:56,571
Qualquer detalhe sobre isso,
no entanto, seria muito bem-vindo.

418
00:18:56,671 --> 00:18:58,640
Diga-me isso
como se eu nÃ£o soubesse,

419
00:18:58,740 --> 00:19:00,875
-embora, Ã© claro, eu saiba.
-Ah, esta manhÃ£,

420
00:19:00,975 --> 00:19:04,779
Patricia e eu assistimos a um filme
da ColeÃ§Ã£o Criterion.

421
00:19:04,879 --> 00:19:07,515
-VocÃª conhece a Patricia, Ã© claro.
-Se vocÃª o diz.

422
00:19:07,615 --> 00:19:10,384
MÃ£e, vocÃª parece tÃ£o culta.

423
00:19:10,484 --> 00:19:13,220
Bem, fico feliz que vocÃª esteja
finalmente reconhecendo isso.

424
00:19:13,320 --> 00:19:17,025
Sim, eu tambÃ©m, estÃ¡ na hora
que alguÃ©m termine...

425
00:19:17,125 --> 00:19:19,661
Isso Ã© areia.

426
00:19:19,761 --> 00:19:21,562
Oh, meu Deus.

427
00:19:21,663 --> 00:19:24,932
Troquei o chÃ¡
e a areia novamente.

428
00:19:25,033 --> 00:19:26,166
De novo?

429
00:19:26,266 --> 00:19:28,936
Estou indo rÃ¡pido.

430
00:19:29,037 --> 00:19:31,105
Eu faÃ§o minha prÃ³pria areia, sabe.

431
00:19:31,204 --> 00:19:32,740
-VocÃª tem?
-Sim, eu sei.

432
00:19:32,840 --> 00:19:33,908
De quÃª?

433
00:19:34,008 --> 00:19:35,342
Sem areia.

434
00:19:35,442 --> 00:19:37,078
Aqui estÃ¡, querida.

435
00:19:37,177 --> 00:19:38,311
-Obrigado.
-Oh, meu Deus,

436
00:19:38,412 --> 00:19:40,081
Espere um minuto, nÃ£o tÃ£o rÃ¡pido.

437
00:19:40,180 --> 00:19:41,516
Essa serÃ¡ sua recompensa.

438
00:19:41,616 --> 00:19:43,151
Antes de vocÃª ir,
preciso que vocÃª pegue

439
00:19:43,250 --> 00:19:45,153
algo para mim, por favor?

440
00:19:45,252 --> 00:19:47,021
-Sim, com certeza. Hum...
-Sim, sim.

441
00:19:47,121 --> 00:19:48,488
Ã‰ aquele ali.

442
00:19:48,589 --> 00:19:50,424
-Este?
-NÃ£o, aquele.

443
00:19:50,525 --> 00:19:52,894
-EntÃ£o, esse aqui?
-NÃ£o, aquele.

444
00:19:52,994 --> 00:19:55,362
-Ok, entÃ£o este?
-NÃ£o, querida, esse.

445
00:19:55,462 --> 00:19:56,531
-Aqui?
-Darling?

446
00:19:56,631 --> 00:19:58,132
Vamos nos acalmar, olhe para mim.

447
00:19:58,231 --> 00:20:00,001
-VocÃª estÃ¡ vendo meu dedo?
-Eu estou vendo.

448
00:20:00,101 --> 00:20:01,636
-Isso se chama apontar.
-Sim.

449
00:20:01,736 --> 00:20:03,805
Se vocÃª desenhar
uma pequena linha pontilhada

450
00:20:03,905 --> 00:20:06,206
da ponta do meu dedo
e vocÃª faz cocÃ´, cocÃ´, cocÃ´.

451
00:20:06,306 --> 00:20:08,208
Sim, boop, boop, boop,
boop, boop atÃ© aqui.

452
00:20:08,308 --> 00:20:09,510
-Ã‰ esse mesmo?
-NÃ£o!

453
00:20:09,610 --> 00:20:10,878
-Aqui?
-Deixe-me, ok, deixe-me...

454
00:20:10,978 --> 00:20:11,979
Preciso me acalmar.

455
00:20:12,080 --> 00:20:13,014
VocÃª poderia descrevÃª-lo?

456
00:20:13,114 --> 00:20:14,716
Querida, eu nÃ£o vou
vou mimar vocÃª.

457
00:20:14,816 --> 00:20:17,618
Que tal um Ãºnico adjetivo
de - de qualquer um desses?

458
00:20:17,719 --> 00:20:20,253
NÃ£o Ã© por aÃ­.
Veja, isso Ã© assim.

459
00:20:20,353 --> 00:20:21,889
-Aqui novamente.
-NÃ£o Ã© esse.

460
00:20:21,989 --> 00:20:23,124
-Ã‰ este aqui?
-Sim!

461
00:20:23,223 --> 00:20:24,826
Oh, filho da puta. Que droga.

462
00:20:24,926 --> 00:20:27,327
Eu poderia pensar em palavras
que vocÃª poderia ter usado.

463
00:20:27,427 --> 00:20:29,931
Ooh, bem,
isso foi uma provaÃ§Ã£o e tanto.

464
00:20:30,031 --> 00:20:31,766
-Sim, eu direi.
-Oh, meu Deus.

465
00:20:31,866 --> 00:20:33,333
NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, por favor.

466
00:20:33,433 --> 00:20:35,302
Esse Ã© o Jerome.
Ele se excita facilmente.

467
00:20:35,402 --> 00:20:37,105
NÃ£o o deixe
em nenhum lugar perto de mim.

468
00:20:37,205 --> 00:20:38,238
VocÃª faz sexo com isso?

469
00:20:38,338 --> 00:20:39,741
Querido, Ã© claro.

470
00:20:39,841 --> 00:20:42,076
Olhe para ele,
como eu poderia resistir?

471
00:20:42,176 --> 00:20:44,178
-Ele? Ã‰ um ele?
-Ele Ã© um "eles".

472
00:20:44,277 --> 00:20:46,514
Oh, Deus, bem, eu...
Agora que eu sei que vocÃª

473
00:20:46,614 --> 00:20:49,584
que se dane essa botinha gay,
Eu adoraria colocÃ¡-la em algum lugar.

474
00:20:49,684 --> 00:20:51,251
Acho que vocÃª deveria colocÃ¡-lo
bem ali embaixo

475
00:20:51,351 --> 00:20:53,221
ao lado de Patricia,
ela pode lidar com isso.

476
00:20:53,353 --> 00:20:55,355
Esta Ã© a Patricia,
com quem vocÃª viu o filme?

477
00:20:55,455 --> 00:20:57,992
Querida, Ã© claro.
VocÃª conhece a Patricia.

478
00:20:58,092 --> 00:21:00,194
E eu lhe pediria
que a liberasse!

479
00:21:00,293 --> 00:21:01,662
Certo, mamÃ£e, sabe de uma coisa?

480
00:21:01,763 --> 00:21:03,531
Acho que talvez vocÃª precise sair
sair um pouco de casa.

481
00:21:03,631 --> 00:21:06,500
Querida,
por que eu sairia de casa?

482
00:21:06,601 --> 00:21:09,003
Eu tenho tudo
Eu preciso bem aqui.

483
00:21:09,103 --> 00:21:10,171
Sim, claro.

484
00:21:10,270 --> 00:21:13,174
Tenho uma vida encantada, Trevor.

485
00:21:13,273 --> 00:21:15,076
VocÃª nÃ£o estÃ¡ entendendo?

486
00:21:19,446 --> 00:21:23,584
Minha vida tem sido uma grande
a viagem selvagem

487
00:21:23,684 --> 00:21:25,953
Intriga, emoÃ§Ã£o

488
00:21:26,053 --> 00:21:28,723
Romance

489
00:21:28,823 --> 00:21:32,660
Posso ter chegado
meus anos de crepÃºsculo

490
00:21:32,760 --> 00:21:37,632
Mas tudo ainda Ã©
mÃºsica e danÃ§a

491
00:21:38,266 --> 00:21:39,934
As estaÃ§Ãµes vÃªm

492
00:21:40,034 --> 00:21:42,603
E as estaÃ§Ãµes se vÃ£o

493
00:21:42,703 --> 00:21:48,075
Meus anos continuam voando

494
00:21:48,176 --> 00:21:52,379
E agora estou sentado aqui
em minha casa
atÃ© o dia em que eu morrer

495
00:21:52,479 --> 00:21:54,949
Trevor,
Sou uma mulher independente.

496
00:21:55,049 --> 00:21:59,086
FaÃ§o o que quero, quando quero
com quem eu quiser.

497
00:21:59,187 --> 00:22:01,488
-Estou muito confuso.
-Tenho medo

498
00:22:01,589 --> 00:22:03,524
vocÃª simplesmente nÃ£o entende

499
00:22:03,624 --> 00:22:07,360
como Ã© gostoso
quando vocÃª chega Ã  minha idade.

500
00:22:07,460 --> 00:22:08,830
Tenho 93 anos

501
00:22:08,930 --> 00:22:10,298
NÃ£o, 94

502
00:22:10,397 --> 00:22:11,966
Isso nÃ£o pode estar certo.

503
00:22:12,066 --> 00:22:13,366
â™ª Apenas espere, hÃ¡ mais â™ª

504
00:22:13,466 --> 00:22:16,304
Minhas costas estÃ£o quebradas
Meus peitos, eles caem

505
00:22:16,403 --> 00:22:19,339
Tenho que fazer xixi em um saco

506
00:22:19,439 --> 00:22:22,543
Eu tenho trÃªs dedos do pÃ©
Meus olhos sÃ£o moedas

507
00:22:22,643 --> 00:22:25,613
Um rato chamado Pip
vive em meus lombos

508
00:22:25,713 --> 00:22:28,448
Eu cheiro a leite
Bem, mais como queijo

509
00:22:28,549 --> 00:22:31,986
Meus mamilos piscam
Eu nunca espirro

510
00:22:32,086 --> 00:22:34,522
NÃ£o consigo me lembrar
o ano em que nasci

511
00:22:34,622 --> 00:22:37,625
Eu esculpo todos os meus amigos
de barro

512
00:22:37,725 --> 00:22:40,862
Eu vi todos os filmes
E a maioria deles trÃªs vezes

513
00:22:40,962 --> 00:22:44,165
No cafÃ© da manhÃ£
Eu sÃ³ como feno

514
00:22:44,265 --> 00:22:46,167
Bem, isso tem sido divertido,
mas eu tenho que ser

515
00:22:46,267 --> 00:22:47,902
em qualquer lugar, menos aqui.

516
00:22:48,002 --> 00:22:50,972
Eu guardo todos os meus cubos de gelo
dentro da minha bolsa

517
00:22:51,072 --> 00:22:53,875
Eu tenho um quarto inteiro
cheio de gansos

518
00:22:53,975 --> 00:22:56,611
Eu sÃ³ leio de trÃ¡s para frente
Eu nunca uso colheres

519
00:22:56,711 --> 00:22:59,080
Minha mÃ£e tambÃ©m Ã© minha sobrinha

520
00:22:59,180 --> 00:23:01,682
Meus Ã³rgÃ£os sÃ£o de algodÃ£o
Eu choro manteiga derretida

521
00:23:01,782 --> 00:23:04,151
NÃ£o tenho reflexo
Eu me banho em amianto

522
00:23:04,252 --> 00:23:06,453
O mundo Ã© um enigma
Eu posso ser o demÃ´nio

523
00:23:06,554 --> 00:23:09,090
Minha buceta caiu
uma vez na GrÃ©cia, ei!

524
00:23:10,490 --> 00:23:12,492
Quem previu isso?

525
00:23:12,593 --> 00:23:14,795
Eu disse.

526
00:23:16,130 --> 00:23:17,098
Craig.

527
00:23:17,598 --> 00:23:19,533
Meu filho favorito.

528
00:23:20,101 --> 00:23:21,569
Meu Ãºnico filho.

529
00:23:21,669 --> 00:23:23,436
-Que surpresa.
-Sim.

530
00:23:23,537 --> 00:23:25,106
Pensei em passar por aqui.

531
00:23:25,206 --> 00:23:26,874
Oh.

532
00:23:26,974 --> 00:23:28,576
Um abraÃ§o.

533
00:23:28,676 --> 00:23:31,913
Bem, isso Ã© novo.

534
00:23:32,013 --> 00:23:33,147
Uh...

535
00:23:34,382 --> 00:23:35,716
NÃ£o se esqueÃ§a de se soltar.

536
00:23:35,816 --> 00:23:37,752
Caso contrÃ¡rio,
estaremos apenas lutando.

537
00:23:40,121 --> 00:23:41,689
Uau.

538
00:23:42,390 --> 00:23:44,258
Cave elegante, pai.

539
00:23:44,358 --> 00:23:46,594
-Oh, silÃªncio.
-NÃ£o, estou falando sÃ©rio.

540
00:23:46,694 --> 00:23:49,730
Este lugar Ã© tÃ£o agradÃ¡vel
e limpo e chique e...

541
00:23:49,830 --> 00:23:52,099
Deus, eu gostaria de ter crescido aqui.

542
00:23:53,000 --> 00:23:55,536
Do que estÃ¡ falando, Craig?
VocÃª cresceu aqui.

543
00:23:55,636 --> 00:23:57,805
E eu gostaria
pudesse crescer aqui novamente.

544
00:23:57,905 --> 00:24:00,174
-Vergonha de como o tempo funciona.
-Sim.

545
00:24:00,274 --> 00:24:02,310
Ã‰ realmente uma droga.
Quer uma mimosa?

546
00:24:02,410 --> 00:24:03,978
Oh.

547
00:24:04,078 --> 00:24:06,814
NÃ£o julgue,
mas eu jÃ¡ tomei um...

548
00:24:06,914 --> 00:24:07,748
lanÃ§ador.

549
00:24:07,848 --> 00:24:09,884
Vamos lÃ¡.

550
00:24:09,984 --> 00:24:11,352
Ã‰ uma brincadeira.

551
00:24:11,451 --> 00:24:13,154
Mas eu bebo todas as manhÃ£s.

552
00:24:13,254 --> 00:24:14,655
-Certeza.
-Cheers.

553
00:24:16,757 --> 00:24:17,692
Mmm.

554
00:24:17,792 --> 00:24:20,328
Craig, estou feliz por
que vocÃª esteja aqui, na verdade.

555
00:24:20,428 --> 00:24:22,797
O mesmo, papai.
O que vocÃª quer fazer primeiro?

556
00:24:22,897 --> 00:24:26,067
Brincar de pega-pega no quintal?
NÃ£o falar sobre nossos sentimentos?

557
00:24:27,401 --> 00:24:29,570
Ã‰ engraÃ§ado vocÃª mencionar
sentimentos.

558
00:24:32,039 --> 00:24:34,175
Uh...

559
00:24:38,913 --> 00:24:39,914
Uau.

560
00:24:40,014 --> 00:24:41,782
EstÃ¡ bem.

561
00:24:41,882 --> 00:24:44,051
Eu estava querendo
para lhe contar hÃ¡ algum tempo.

562
00:24:45,119 --> 00:24:48,022
NÃ£o hÃ¡ uma maneira fÃ¡cil
de dizer isso, mas...

563
00:24:48,622 --> 00:24:50,958
-Mas...
-Mas o quÃª?

564
00:24:53,461 --> 00:24:54,595
Eu sou gay.

565
00:24:57,098 --> 00:24:59,567
Espere, espere, uh,
isso Ã© algo que eu,

566
00:24:59,667 --> 00:25:01,869
Craig, nÃ£o sabia sobre
atÃ© agora?

567
00:25:01,969 --> 00:25:02,903
Isso Ã© correto.

568
00:25:03,004 --> 00:25:04,972
Hum, ok, Ã³timo,
entÃ£o posso dizer livremente,

569
00:25:05,072 --> 00:25:08,509
Que merda, papai,
vocÃª Ã© gay?

570
00:25:08,609 --> 00:25:10,544
Bem, eu estava esperando
um pouco mais de entusiasmo,

571
00:25:10,644 --> 00:25:12,913
mas sim, Craig, eu sou gay.

572
00:25:13,014 --> 00:25:15,649
Queer como uma nota de trÃªs dÃ³lares
e igualmente fina.

573
00:25:15,750 --> 00:25:17,651
-Bem, nÃ£o vamos c--
-Shh. Papai estÃ¡ falando.

574
00:25:17,752 --> 00:25:19,620
-Mm-hmm.
-Honestamente,

575
00:25:19,720 --> 00:25:22,356
os sinais estÃ£o lÃ¡
hÃ¡ muito tempo.

576
00:25:22,456 --> 00:25:24,058
SÃ³ agora estou percebendo isso.

577
00:25:24,158 --> 00:25:27,361
Eu sou e sempre fui
um homem homossexual normal

578
00:25:27,461 --> 00:25:30,998
que faz todas as coisas normais
homens homossexuais normais fazem.

579
00:25:31,098 --> 00:25:34,035
-Como o quÃª?
-Bem, eu vou lhe dizer.

580
00:25:35,069 --> 00:25:37,338
Eu acordo, tomo meu cafÃ©

581
00:25:37,438 --> 00:25:39,607
Tomar um brunch por volta das 11:00

582
00:25:39,707 --> 00:25:41,675
Passear com meu bichon frise

583
00:25:41,776 --> 00:25:44,078
Depois cochilar atÃ©
7:00 e meia

584
00:25:44,178 --> 00:25:46,515
Uma noite fora
na sinfÃ´nica

585
00:25:46,614 --> 00:25:48,682
Que elegÃ¢ncia, que equilÃ­brio

586
00:25:48,783 --> 00:25:50,918
Ou talvez
Eu vou ficar em casa

587
00:25:51,018 --> 00:25:52,820
Com meus dois Sewer Boys

588
00:25:52,920 --> 00:25:53,854
O quÃª?

589
00:25:53,954 --> 00:25:57,091
A resposta
Ã© perfeitamente clara

590
00:25:57,191 --> 00:26:02,531
Ã‰ uma vida gay
ser bicha

591
00:26:02,630 --> 00:26:05,032
Sinto muito,
vocÃª disse "Sewer Boys"?

592
00:26:05,132 --> 00:26:08,936
Ora, Craig.
VocÃª conhece meus Sewer Boys.

593
00:26:14,108 --> 00:26:15,544
NÃ£o!

594
00:26:15,643 --> 00:26:19,180
NÃ£o! NÃ£o!

595
00:26:19,280 --> 00:26:23,851
NÃ£o! NÃ£o! NÃ£o!

596
00:26:23,951 --> 00:26:26,087
Cristo em uma muleta,
Craig.

597
00:26:26,187 --> 00:26:27,188
VocÃª estÃ¡ bem?

598
00:26:27,288 --> 00:26:30,357
VocÃª parecia a Maria Callas
em uma matinÃª difÃ­cil.

599
00:26:30,458 --> 00:26:32,193
Que porra sÃ£o
essas coisas?

600
00:26:32,293 --> 00:26:34,495
Meus meninos do esgoto.

601
00:26:34,595 --> 00:26:37,098
Pequenas criaturas pÃ¡lidas e inatas,

602
00:26:37,198 --> 00:26:37,965
viver no subsolo.

603
00:26:38,065 --> 00:26:40,501
Comunique-se apenas
em cliques e assobios.

604
00:26:42,903 --> 00:26:45,306
Estou muito confuso.

605
00:26:45,406 --> 00:26:46,774
VocÃª parece estar um pouco fora de si, querida.

606
00:26:46,874 --> 00:26:48,275
E o que hÃ¡ com seu cabelo?

607
00:26:48,375 --> 00:26:50,878
NÃ£o me lembro de ter sido
tÃ£o falso ou de aparÃªncia ruim.

608
00:26:50,978 --> 00:26:52,947
Oh, Deus, quem se importa
com perucas neste momento?

609
00:26:53,047 --> 00:26:54,583
Essas coisas sÃ£o nojentas.

610
00:26:54,682 --> 00:26:56,951
Eles nÃ£o sÃ£o nojentos,
sÃ£o cultura gay.

611
00:26:57,051 --> 00:26:59,386
Cultura gay?
Bem, eles nÃ£o parecem gays.

612
00:26:59,487 --> 00:27:01,021
Eles parecem perigosos.

613
00:27:01,122 --> 00:27:04,258
Bem, eu agradeÃ§o sua
sua preocupaÃ§Ã£o, mas...

614
00:27:04,358 --> 00:27:09,096
NÃ£o hÃ¡ nada de perigoso
sobre passar fÃ©rias na Espanha

615
00:27:09,196 --> 00:27:10,798
Isso Ã©
atÃ© que vocÃª tenha jogado

616
00:27:10,898 --> 00:27:13,568
Metade de suas economias
pelo ralo

617
00:27:13,667 --> 00:27:16,003
Mas o dinheiro deve ser gasto
em coisas

618
00:27:16,103 --> 00:27:18,239
Ambos adorÃ¡veis e refinados

619
00:27:18,339 --> 00:27:20,741
Os Garotos do Esgoto
bebem sangue por diversÃ£o

620
00:27:20,841 --> 00:27:22,476
E tambÃ©m leu minha mente

621
00:27:22,577 --> 00:27:26,714
NÃ£o fique em um tumulto
Minha querida

622
00:27:26,814 --> 00:27:29,483
Ã‰ uma vida gay e antiga

623
00:27:29,584 --> 00:27:32,887
Ser queer

624
00:27:32,987 --> 00:27:35,524
O que vocÃª quer dizer com isso?
eles leem sua mente?

625
00:27:35,624 --> 00:27:37,691
Uh-oh, alguÃ©m estÃ¡ com fome.

626
00:27:39,493 --> 00:27:40,995
Oh, Deus.

627
00:27:42,363 --> 00:27:43,264
Ah.

628
00:27:43,364 --> 00:27:45,432
Eles fazem qualquer coisa
por um pouco de carne.

629
00:27:45,534 --> 00:27:48,702
NÃ£o, eu odeio isso.

630
00:27:49,370 --> 00:27:50,871
O que estÃ¡ fazendo?

631
00:27:57,011 --> 00:27:59,246
-Oh.
-Tudo bem,
Ã© sua vez.

632
00:28:02,316 --> 00:28:04,818
Oh, tem que haver
uma maneira diferente de alimentÃ¡-los.

633
00:28:05,352 --> 00:28:06,687
NÃ£o!

634
00:28:09,290 --> 00:28:10,791
Tudo bem, tudo bem.

635
00:28:14,161 --> 00:28:17,198
Ei, vamos fazer um brainstorming
algumas ideias juntos, papai.

636
00:28:17,298 --> 00:28:18,165
Talvez uma tigela.

637
00:28:18,265 --> 00:28:20,801
VocÃª jÃ¡ pensou em
uma maldita tigela?

638
00:28:20,901 --> 00:28:22,803
NÃ£o, Ã© assim que
sempre fizemos isso.

639
00:28:22,903 --> 00:28:24,772
Hora do jantar com meus Sewer Boys,

640
00:28:24,872 --> 00:28:26,340
Mochila e Whisper.

641
00:28:26,440 --> 00:28:27,576
Esses sÃ£o seus nomes?

642
00:28:27,676 --> 00:28:28,610
Cuidado com suas garras.

643
00:28:28,709 --> 00:28:30,645
Garras.

644
00:28:30,744 --> 00:28:33,515
-Quer presunto?
-NÃ£o, nÃ£o quero presunto nenhum!

645
00:28:33,615 --> 00:28:35,517
Sinto-me como se estivesse em
um maldito pesadelo!

646
00:28:35,617 --> 00:28:37,985
Oh, eu entendo, filho.

647
00:28:39,053 --> 00:28:42,723
Sair do armÃ¡rio pode ser
igualmente difÃ­cil para a famÃ­lia.

648
00:28:42,823 --> 00:28:45,694
Mas Ã© uma jornada
que faremos juntos.

649
00:28:45,793 --> 00:28:47,962
NÃ£o estou falando de
sair.

650
00:28:48,062 --> 00:28:50,331
Estou falando dos
os malditos monstros.

651
00:28:51,432 --> 00:28:55,436
Oh, shh! NÃ£o diga isso
na frente deles.

652
00:28:55,537 --> 00:28:56,705
VocÃª vai ferir seus sentimentos.

653
00:28:56,804 --> 00:28:59,006
Seus sentimentos? Eles sentem?

654
00:28:59,106 --> 00:29:02,142
O que sÃ£o?
Explique-me!

655
00:29:03,377 --> 00:29:05,179
Bem, Ã© uma longa histÃ³ria.

656
00:29:06,280 --> 00:29:07,381
Muito bem.

657
00:29:07,481 --> 00:29:08,816
Ah, sim. Pegue um chapÃ©u.

658
00:29:08,916 --> 00:29:10,552
Muitas dÃ©cadas atrÃ¡s

659
00:29:10,652 --> 00:29:12,086
Eu estava no esgoto

660
00:29:12,186 --> 00:29:14,355
-Por quÃª?
-Shh, o papai estÃ¡ cantando.

661
00:29:14,455 --> 00:29:17,258
Remando meu barco atravÃ©s
o lodo e o estrume

662
00:29:17,358 --> 00:29:19,126
Como vocÃª conseguiu colocar um barco
no esgoto?

663
00:29:19,226 --> 00:29:21,061
VocÃª quer ouvir a histÃ³ria
ou nÃ£o?

664
00:29:21,161 --> 00:29:24,331
Aventuras de colecionador
e tesouros em abundÃ¢ncia

665
00:29:24,431 --> 00:29:29,136
Mas eu nÃ£o podia adivinhar
o que o destino tinha reservado

666
00:29:29,236 --> 00:29:31,573
Eu dobrei uma curva
e o que eu vi?

667
00:29:31,673 --> 00:29:35,042
Duas criaturas tÃ£o sangrentas
TÃ£o sujas, tÃ£o despreocupadas

668
00:29:35,142 --> 00:29:38,546
Eles estavam tomando banho
no cadÃ¡ver de um porco

669
00:29:38,647 --> 00:29:40,749
E foi aÃ­ que eu soube

670
00:29:40,848 --> 00:29:44,485
Eles tinham que ser meus

671
00:29:45,720 --> 00:29:48,022
Tentei seduzi-los

672
00:29:48,122 --> 00:29:50,592
Mas eles foram muito rÃ¡pidos

673
00:29:50,692 --> 00:29:52,761
Tentou arrancar
minha traqueia

674
00:29:52,860 --> 00:29:55,195
Morda meu pÃªnis

675
00:29:55,296 --> 00:29:57,331
Com um porrete
Eu os subjuguei

676
00:29:57,431 --> 00:30:00,769
E fez com que partisse

677
00:30:00,868 --> 00:30:03,705
E eu roubei
as duas criaturas

678
00:30:03,804 --> 00:30:08,075
Quem roubou meu coraÃ§Ã£o

679
00:30:08,442 --> 00:30:09,410
Jesus.

680
00:30:11,378 --> 00:30:15,482
Meu garoto
NÃ£o hÃ¡ razÃ£o para zombar

681
00:30:15,583 --> 00:30:19,554
Ã‰ uma vida gay e antiga

682
00:30:19,654 --> 00:30:21,723
Ser

683
00:30:21,822 --> 00:30:26,126
Queer...

684
00:30:26,226 --> 00:30:27,595
Eu tomo banho com alvejante

685
00:30:27,696 --> 00:30:29,163
HÃ¡ esqui em Aspen

686
00:30:29,263 --> 00:30:30,964
-â™ª Eu toco trompa
-E velejo de West Palm

687
00:30:31,065 --> 00:30:32,132
Uma vez eu morri

688
00:30:32,232 --> 00:30:33,668
A neve Ã© fina como pÃ³

689
00:30:33,768 --> 00:30:35,436
-â™ª Eu chupo milho â™ª
-As ondas estÃ£o sempre calmas

690
00:30:35,537 --> 00:30:37,438
-Eu enveneno a fruta
-Mas nÃ£o importa onde eu esteja

691
00:30:37,539 --> 00:30:38,839
-Beijei uma cadeira
-NÃ£o hÃ¡ como

692
00:30:38,939 --> 00:30:40,374
Consigo resistir
ao desejo de escalar

693
00:30:40,474 --> 00:30:41,942
-â™ª Eu faÃ§o malabarismo para me exercitar
-â™ª Abaixo das ruas

694
00:30:42,042 --> 00:30:43,477
-â™ª Nunca use o alfabeto
-â™ª E cheirar

695
00:30:43,578 --> 00:30:44,912
-E um tornado Ã© meu amigo
-Aquela nÃ©voa fedorenta

696
00:30:45,012 --> 00:30:46,648
A resposta Ã©

697
00:30:46,748 --> 00:30:48,982
Perfeitamente claro

698
00:30:49,083 --> 00:30:53,187
Ã‰ uma vida gay e antiga

699
00:30:53,287 --> 00:30:55,724
Ser queer

700
00:30:55,824 --> 00:31:01,362
Eu nÃ£o tenho uma buceta

701
00:31:04,733 --> 00:31:06,634
Esses garotos tolos.

702
00:31:06,735 --> 00:31:08,670
O que, oh, o que eles farÃ£o?

703
00:31:13,608 --> 00:31:16,845
Telefone de Craig Tiddle,
Fala Craig Tiddle. Ah!

704
00:31:16,944 --> 00:31:18,513
Por que vocÃª nÃ£o me disse que
Papai era gay

705
00:31:18,613 --> 00:31:20,381
obcecado por Sewer Boys?

706
00:31:20,481 --> 00:31:21,516
Porque eu estava envergonhado.

707
00:31:21,616 --> 00:31:23,350
VocÃª nÃ£o sabe como Ã©
alimentar com presunto Boar's Head

708
00:31:23,450 --> 00:31:25,854
a esses pequenos demÃ´nios viscosos
sua vida inteira.

709
00:31:25,953 --> 00:31:28,288
Por que vocÃª nÃ£o me disse que a
A buceta da mamÃ£e caiu?

710
00:31:28,389 --> 00:31:30,558
VocÃª nÃ£o estava lÃ¡.
Foi realmente perturbador.

711
00:31:30,658 --> 00:31:32,527
Bem, tenho certeza de que foi,
mas sem saber realmente...

712
00:31:32,627 --> 00:31:35,864
NÃ£o, Craig. Foi horrÃ­vel.

713
00:31:35,963 --> 00:31:38,800
Ele se arrastou para longe como
uma maldita barata.

714
00:31:38,899 --> 00:31:40,033
MamÃ£e estava gritando comigo,

715
00:31:40,134 --> 00:31:43,270
"Mate-o! Mate-o!"

716
00:31:43,370 --> 00:31:46,140
Levantei meu chinelo
para dar o golpe fatal,

717
00:31:46,240 --> 00:31:48,375
e ele me encarou
diretamente nos olhos.

718
00:31:48,475 --> 00:31:50,377
Ele tinha olhos agora.

719
00:31:50,477 --> 00:31:53,480
"Sonhe com isso"
disse o bichano para mim.

720
00:31:53,581 --> 00:31:55,249
"Sonhe com isso todas as noites."

721
00:31:56,116 --> 00:31:57,519
E eu quero, Craig.

722
00:31:58,419 --> 00:31:59,420
Eu sei.

723
00:32:00,487 --> 00:32:01,922
Bem, nossos pais
sÃ£o malucos pra caramba,

724
00:32:02,022 --> 00:32:03,290
e nÃ£o hÃ¡ nada
podemos fazer a respeito.

725
00:32:03,390 --> 00:32:04,158
O que vocÃª quer dizer com isso?

726
00:32:04,258 --> 00:32:05,292
Quero dizer que pensei que nosso plano

727
00:32:05,392 --> 00:32:07,261
ia ser fÃ¡cil,
e nÃ£o foi.

728
00:32:07,361 --> 00:32:08,962
Mas eu ainda quero ser
irmÃ£os, sem homossexualidade.

729
00:32:09,062 --> 00:32:10,230
Queremos ser irmÃ£os,
nÃ£o homo, tambÃ©m.

730
00:32:10,330 --> 00:32:11,599
Bem, entÃ£o temos que fazer isso.

731
00:32:11,699 --> 00:32:13,701
Mas nossos pais
sÃ£o completamente incompatÃ­veis.

732
00:32:13,802 --> 00:32:15,969
MamÃ£e nÃ£o tem buceta.

733
00:32:16,069 --> 00:32:18,172
Papai Ã© gay.

734
00:32:18,272 --> 00:32:21,442
Quero que isso funcione, certo?
Mas parece que...

735
00:32:22,644 --> 00:32:24,178
impossÃ­vel.

736
00:32:24,278 --> 00:32:26,548
Tudo Ã© possÃ­vel
se vocÃª se esforÃ§ar para isso.

737
00:32:26,648 --> 00:32:28,583
-Mas...
-Shh.

738
00:32:35,289 --> 00:32:37,826
Quando eu estava
escolhendo faculdades

739
00:32:37,926 --> 00:32:40,461
Meus olhos estavam voltados
em Brown

740
00:32:40,562 --> 00:32:43,497
Mas minhas pontuaÃ§Ãµes
eram todas tÃ£o miserÃ¡veis

741
00:32:43,598 --> 00:32:45,966
Que eles simplesmente
me recusaram

742
00:32:46,066 --> 00:32:49,036
EntÃ£o eu fui
e vi o chanceler

743
00:32:49,136 --> 00:32:51,305
Para fazÃª-lo pensar novamente

744
00:32:51,405 --> 00:32:53,106
E quando ele ainda se recusou

745
00:32:53,207 --> 00:32:58,913
Eu o cobiÃ§ava
E entÃ£o ele me deixou entrar

746
00:32:59,012 --> 00:33:01,048
VocÃª nÃ£o pode desistir

747
00:33:01,148 --> 00:33:04,151
Quando as pessoas lhe dizem nÃ£o

748
00:33:04,251 --> 00:33:06,086
VocÃª nÃ£o pode desistir

749
00:33:06,186 --> 00:33:09,524
Se vocÃª quiser, faÃ§a com que seja assim

750
00:33:10,859 --> 00:33:13,026
A vida Ã© um jogo de pÃ´quer

751
00:33:13,126 --> 00:33:15,563
E eu sÃ³ jogo para ganhar

752
00:33:15,663 --> 00:33:18,700
EntÃ£o, se alguÃ©m disser
nÃ£o faÃ§a nada

753
00:33:18,800 --> 00:33:21,368
Apenas faÃ§a isso de novo

754
00:33:22,436 --> 00:33:25,038
No ano passado, encontrei um condomÃ­nio

755
00:33:25,138 --> 00:33:27,474
TÃ£o alto no cÃ©u

756
00:33:27,575 --> 00:33:30,645
Mas a avÃ³
que vivia lÃ¡

757
00:33:30,745 --> 00:33:33,146
Ela nÃ£o me deixou comprar

758
00:33:33,247 --> 00:33:35,650
EntÃ£o eu incriminei sua bunda
por furto

759
00:33:35,750 --> 00:33:38,318
E agora ela apodrece na cadeia

760
00:33:38,418 --> 00:33:40,220
EntÃ£o, eu fiz uma barra inteira

761
00:33:40,320 --> 00:33:42,022
E todos nÃ³s matamos

762
00:33:42,122 --> 00:33:45,927
Uma baleia jubarte

763
00:33:46,026 --> 00:33:47,729
VocÃª nÃ£o pode desistir

764
00:33:47,829 --> 00:33:50,832
Quando as pessoas lhe dizem nÃ£o

765
00:33:50,932 --> 00:33:52,734
VocÃª nÃ£o pode desistir

766
00:33:52,834 --> 00:33:55,803
Se vocÃª quiser, faÃ§a com que seja assim

767
00:33:57,304 --> 00:33:59,841
A vida Ã© um jogo de Boggle

768
00:33:59,941 --> 00:34:02,442
E eu sÃ³ jogo para ganhar

769
00:34:02,544 --> 00:34:05,112
EntÃ£o, se alguÃ©m disser
nÃ£o faÃ§a nada

770
00:34:05,212 --> 00:34:07,381
-â™ª Just do that thing â™ª
-â™ª E faÃ§a essa coisa â™ª

771
00:34:07,481 --> 00:34:09,584
Novamente

772
00:34:09,684 --> 00:34:11,920
Os perdedores estÃ£o
todos pensando

773
00:34:12,020 --> 00:34:15,122
HÃ¡ algum segredo
para o sucesso

774
00:34:15,222 --> 00:34:17,892
E eles tambÃ©m pensam
que "nÃ£o" significa "nÃ£o" â™ª

775
00:34:17,992 --> 00:34:22,597
Mas realmente
"NÃ£o" significa "sim" â™ª

776
00:34:22,697 --> 00:34:27,702
â™ª "NÃ£o" significa "sim" â™ª

777
00:34:27,802 --> 00:34:29,704
VocÃª nÃ£o pode desistir

778
00:34:29,804 --> 00:34:32,840
Quando as pessoas lhe dizem nÃ£o

779
00:34:32,941 --> 00:34:34,909
VocÃª nÃ£o pode desistir

780
00:34:35,009 --> 00:34:39,179
Se vocÃª quiser, faÃ§a com que seja assim

781
00:34:39,279 --> 00:34:41,415
A vida Ã© um maldito trabalho manual

782
00:34:41,516 --> 00:34:44,284
E eu sÃ³ jogo para ganhar

783
00:34:44,384 --> 00:34:46,320
EntÃ£o acaricie meu maldito pÃªnis

784
00:34:46,420 --> 00:34:49,524
AtÃ© eu explodir
tudo em seu queixo

785
00:34:49,624 --> 00:34:52,292
# Then take that cum
e me lubrifique

786
00:34:52,392 --> 00:34:54,796
AtÃ© que eu volte

787
00:34:54,896 --> 00:34:57,732
E se alguÃ©m disser
nÃ£o faÃ§a nada

788
00:34:57,832 --> 00:34:59,801
Just do that thing
e faÃ§a essa coisa

789
00:34:59,901 --> 00:35:01,002
E fazer essa coisa

790
00:35:01,101 --> 00:35:05,740
E fazer aquela coisa...

791
00:35:05,840 --> 00:35:09,242
Novamente

792
00:35:09,343 --> 00:35:11,411
FaÃ§a isso de novo

793
00:35:17,552 --> 00:35:20,287
Ah. Devo abrir
outra garrafa?

794
00:35:20,387 --> 00:35:21,789
Sei que Ã© o nosso segundo,

795
00:35:21,889 --> 00:35:23,123
mas nÃ£o somos batistas.

796
00:35:26,126 --> 00:35:27,260
Tem certeza de que
essa coisa estÃ¡ segura?

797
00:35:27,361 --> 00:35:28,462
Dificilmente.

798
00:35:28,563 --> 00:35:30,965
Eles jÃ¡ saÃ­ram
tantas vezes,

799
00:35:31,065 --> 00:35:33,534
controle de animais
me obrigou a etiquetÃ¡-los.

800
00:35:33,635 --> 00:35:36,104
VocÃª jÃ¡ pensou em
colocÃ¡-los no chÃ£o?

801
00:35:36,203 --> 00:35:39,040
Meu Deus, eu preferiria
largar meu vinho.

802
00:35:39,139 --> 00:35:40,575
Embora eu admita,
eles sÃ£o uma mÃ£o na roda.

803
00:35:40,675 --> 00:35:43,343
NÃ£o tenho tido fÃ©rias
hÃ¡ anos,

804
00:35:43,443 --> 00:35:46,080
e vocÃª sabe como
Eu adoro jet lag.

805
00:35:46,179 --> 00:35:48,516
Vamos falar sobre
sobre o que eu quero falar.

806
00:35:48,616 --> 00:35:51,819
Como a mamÃ£e, por exemplo.
Se ela for real ou algo assim.

807
00:35:51,919 --> 00:35:53,353
Como vocÃªs se conheceram?

808
00:35:53,453 --> 00:35:55,790
Oh! Ã‰ uma histÃ³ria engraÃ§ada.

809
00:35:55,890 --> 00:35:57,491
NÃ³s nos conhecemos em um cemitÃ©rio.

810
00:35:57,592 --> 00:35:59,594
Eu estava tentando encontrar um rim.

811
00:35:59,694 --> 00:36:02,530
Eles sÃ£o vendidos como pÃ£o quente
no mercado negro.

812
00:36:02,630 --> 00:36:04,532
-VocÃª estava se agarrando.
-Por que, Trevor,

813
00:36:04,632 --> 00:36:07,501
vocÃª sabe que esse era meu trabalho
antes da guerra.

814
00:36:07,602 --> 00:36:09,971
E depois. Yahtzee.

815
00:36:10,071 --> 00:36:11,139
Estamos fazendo um quebra-cabeÃ§a.

816
00:36:11,238 --> 00:36:12,540
Quebra-cabeÃ§a.

817
00:36:13,641 --> 00:36:16,243
LÃ¡ estava sua mÃ£e,
atÃ© o pescoÃ§o

818
00:36:16,343 --> 00:36:18,178
em terra recÃ©m-cultivada.

819
00:36:18,278 --> 00:36:20,982
Quando eu a chamei,
ela apontou uma arma para mim.

820
00:36:21,082 --> 00:36:22,182
Pensou que eu era um policial.

821
00:36:22,282 --> 00:36:24,652
O graverobbing era ilegal
naquela Ã©poca.

822
00:36:24,752 --> 00:36:25,953
Isso ainda Ã© ilegal.

823
00:36:26,054 --> 00:36:27,421
Bem, nÃ£o conte Ã  polÃ­cia

824
00:36:27,522 --> 00:36:30,625
ou eles me obrigarÃ£o a devolver
metade do meu guarda-roupa.

825
00:36:30,725 --> 00:36:33,728
Toda essa conversa sobre o papai.
O que Ã© isso, o Dia dos Pais?

826
00:36:33,828 --> 00:36:35,429
VocÃª sabe, quanto mais
vocÃª fala sobre o papai,

827
00:36:35,530 --> 00:36:36,964
isso me faz pensar
que vocÃª sente falta dele.

828
00:36:37,065 --> 00:36:39,100
Como se vocÃª quisesse
vÃª-lo novamente.

829
00:36:39,199 --> 00:36:40,902
-Ver sua mÃ£e?
-Por que nÃ£o?

830
00:36:41,002 --> 00:36:43,705
VocÃª mesmo disse, vocÃªs sÃ£o
crianÃ§as monstruosas...

831
00:36:43,805 --> 00:36:44,839
Garotos do esgoto! Garotos do esgoto!

832
00:36:44,939 --> 00:36:46,708
NÃ£o importa!

833
00:36:46,808 --> 00:36:50,011
Seus Sewer Boys ocupam
muito de seu tempo.

834
00:36:50,111 --> 00:36:52,113
Quando foi a Ãºltima vez que
vocÃª saiu

835
00:36:52,212 --> 00:36:53,815
e se divertiu um pouco?

836
00:36:53,915 --> 00:36:55,917
Um pouco de tempo para o papai?

837
00:36:56,017 --> 00:36:58,986
A Ãºltima vez que saÃ­...

838
00:36:59,087 --> 00:37:01,455
Eu sei que os nazistas
ainda eram uma coisa.

839
00:37:01,556 --> 00:37:03,256
Deus, o que aconteceu
com eles?

840
00:37:03,356 --> 00:37:04,491
Veja, Ã© isso que quero dizer.

841
00:37:04,592 --> 00:37:06,561
VocÃª deve sair de casa
de vez em quando.

842
00:37:06,661 --> 00:37:08,730
VÃ¡ para a cidade,
olhar para um globo atual,

843
00:37:08,830 --> 00:37:09,630
Ver papai.

844
00:37:09,731 --> 00:37:11,231
Eu nÃ£o sei sobre
ver sua mÃ£e,

845
00:37:11,331 --> 00:37:13,433
mas... vocÃª estÃ¡ certo.

846
00:37:13,534 --> 00:37:15,069
Um pouco de companhia
poderia ser bom.

847
00:37:15,169 --> 00:37:17,872
Bem, que tal
vocÃª e eu sairmos para jantar?

848
00:37:17,972 --> 00:37:19,807
AmanhÃ£ Ã  noite, Ã s 20h?

849
00:37:19,907 --> 00:37:21,075
AmanhÃ£ Ã  noite?

850
00:37:21,175 --> 00:37:23,310
Vamos tomar um drinque
aqui, nÃ£o Ã©?

851
00:37:23,410 --> 00:37:25,747
Ou, ou...
poderÃ­amos ir para um lugar melhor.

852
00:37:25,847 --> 00:37:28,116
O tipo de lugar onde
vocÃª pode se apaixonar novamente.

853
00:37:28,216 --> 00:37:29,751
Um lugar como

854
00:37:30,218 --> 00:37:32,352
La Chateaux.

855
00:37:32,452 --> 00:37:36,023
O restaurante mais romÃ¢ntico
de toda Nova York?

856
00:37:36,124 --> 00:37:37,658
Lugar estranho para ir com seu filho.

857
00:37:37,759 --> 00:37:38,926
Bem, eu jÃ¡
fiz uma reserva,

858
00:37:39,026 --> 00:37:41,662
entÃ£o aproveite sua noite vazia
cheia de nada

859
00:37:41,763 --> 00:37:43,097
mas o silÃªncio
de seus prÃ³prios pensamentos.

860
00:37:43,197 --> 00:37:46,399
E adorei a ideia que vocÃª teve
sobre o jantar no La Chateaux.

861
00:37:46,500 --> 00:37:48,569
Espere um pouco,
essa nÃ£o foi sua ideia?

862
00:37:48,669 --> 00:37:51,139
Sim, Ã© isso mesmo, um jantar
que Ã© definitivamente sua ideia,

863
00:37:51,239 --> 00:37:52,607
e definitivamente comigo.

864
00:37:52,707 --> 00:37:53,641
Tchau, mamÃ£e.

865
00:37:53,741 --> 00:37:54,876
Bem, veremos.

866
00:37:54,976 --> 00:37:57,745
Quero dizer, uh, foi adorÃ¡vel
de sua parte vir atÃ© aqui.

867
00:37:57,845 --> 00:38:00,214
Espero que vocÃª volte...

868
00:38:00,313 --> 00:38:01,414
em breve.

869
00:38:01,516 --> 00:38:02,750
Volte em breve.

870
00:38:11,092 --> 00:38:16,564
O telefone, ele nunca toca

871
00:38:18,099 --> 00:38:23,538
A porta, ela nunca bate

872
00:38:24,939 --> 00:38:30,077
Sento-me aqui
com meu bricabraque

873
00:38:30,178 --> 00:38:33,181
Oh, my tchotchkes

874
00:38:33,281 --> 00:38:36,884
E meus relÃ³gios

875
00:38:38,820 --> 00:38:43,423
NÃ£o acho que
que isso seja um problema

876
00:38:43,524 --> 00:38:50,097
Que eu odeio sair de casa

877
00:38:50,198 --> 00:38:53,301
Embora eu me preocupe

878
00:38:53,400 --> 00:38:57,138
LevarÃ¡ semanas

879
00:38:57,238 --> 00:39:00,808
Para encontrar meu corpo

880
00:39:00,908 --> 00:39:04,512
Uma vez que eu tenha morrido

881
00:39:05,046 --> 00:39:06,781
Sou solitÃ¡rio

882
00:39:06,881 --> 00:39:10,350
Estou solitÃ¡rio, estou solitÃ¡rio
I'm lonely, I'm lonely (Estou sÃ³, estou sÃ³)

883
00:39:10,450 --> 00:39:12,019
Sou solitÃ¡rio

884
00:39:12,119 --> 00:39:13,486
TÃ£o solitÃ¡rio

885
00:39:13,588 --> 00:39:18,125
So fucking lonely
o tempo todo

886
00:39:19,227 --> 00:39:22,429
Eu sou uma pessoa

887
00:39:22,530 --> 00:39:24,198
Quem Ã© solitÃ¡rio

888
00:39:24,298 --> 00:39:29,070
Meus meninos do esgoto
Eles me trazem alegria

889
00:39:31,005 --> 00:39:36,577
Eles tÃªm
ao longo dos anos

890
00:39:38,045 --> 00:39:39,513
Mas eu admito

891
00:39:39,614 --> 00:39:42,583
Eles assustaram

892
00:39:42,683 --> 00:39:46,354
Minha esposa, meu filho

893
00:39:46,453 --> 00:39:49,389
Meus colegas

894
00:39:49,489 --> 00:39:52,927
Poderia ser?

895
00:39:53,027 --> 00:39:56,631
â™ª Eu me escondi atrÃ¡s â™ª

896
00:39:56,731 --> 00:40:03,403
Meus doces e deliciosos animais de estimaÃ§Ã£o

897
00:40:04,872 --> 00:40:07,642
Que eles me atolaram

898
00:40:07,742 --> 00:40:10,578
Em uma dÃ­vida terrÃ­vel

899
00:40:10,678 --> 00:40:15,448
E tem sido a causa
de minhas ameaÃ§as de morte

900
00:40:18,052 --> 00:40:19,486
Sou solitÃ¡rio

901
00:40:19,587 --> 00:40:24,125
I'm lonely, I'm lonely
I'm lonely

902
00:40:24,959 --> 00:40:26,459
TÃ£o solitÃ¡rio

903
00:40:26,560 --> 00:40:31,899
TÃ£o solitÃ¡rio e tÃ£o sozinho

904
00:40:31,999 --> 00:40:35,870
Eu sou uma pessoa

905
00:40:35,970 --> 00:40:38,639
Foi errado jogar fora?

906
00:40:38,739 --> 00:40:41,208
O casamento que eu tive?

907
00:40:41,309 --> 00:40:42,777
Estava errado?

908
00:40:42,877 --> 00:40:44,812
Para separar meus filhos

909
00:40:44,912 --> 00:40:48,182
HÃ¡ alguma chance
que tenha sido ruim?

910
00:40:48,282 --> 00:40:49,817
Isso foi ruim

911
00:40:49,917 --> 00:40:52,485
Estou errado em viver minha vida?

912
00:40:52,586 --> 00:40:55,056
Do jeito que eu faÃ§o agora?

913
00:40:57,224 --> 00:40:59,660
-Devo tentar mudar?
-â™ª Sim

914
00:40:59,760 --> 00:41:02,063
-â™ª De alguma forma
-â™ª Por favor

915
00:41:02,163 --> 00:41:03,230
De alguma forma

916
00:41:03,331 --> 00:41:04,298
MudanÃ§a

917
00:41:04,398 --> 00:41:06,434
Tenho muito a compartilhar

918
00:41:06,534 --> 00:41:07,535
MudanÃ§a

919
00:41:07,635 --> 00:41:09,704
AlguÃ©m se importa?

920
00:41:09,804 --> 00:41:13,274
Por favor, Deus
Se vocÃª estiver ouvindo

921
00:41:13,374 --> 00:41:16,944
Apenas confie em mim
Eu sou cristÃ£o agora

922
00:41:17,044 --> 00:41:22,249
Responda minha
oraÃ§Ã£o de merda

923
00:41:22,350 --> 00:41:25,052
Oh, agora nÃ£o. Agora nÃ£o.

924
00:41:30,091 --> 00:41:32,560
Sou solitÃ¡rio

925
00:41:32,660 --> 00:41:36,998
Sou tÃ£o solitÃ¡rio

926
00:41:37,098 --> 00:41:38,833
TÃ£o solitÃ¡rio

927
00:41:38,933 --> 00:41:43,504
So lonely, I'm all alone

928
00:41:43,604 --> 00:41:46,574
-â™ª I'm lonely â™ª
-â™ª I'm lonely â™ª

929
00:41:46,674 --> 00:41:48,376
TÃ£o solitÃ¡rio

930
00:41:48,476 --> 00:41:50,578
VocÃª sabe que estou solitÃ¡rio

931
00:41:50,678 --> 00:41:54,215
Eu sou uma pessoa

932
00:41:55,850 --> 00:41:58,619
-â™ª Who's â™ª
-â™ª Who's â™ª

933
00:42:00,521 --> 00:42:02,656
SolitÃ¡rio

934
00:42:02,757 --> 00:42:06,293
-â™ª Lonely â™ª
-â™ª SolitÃ¡rio

935
00:42:06,394 --> 00:42:09,230
SolitÃ¡rio

936
00:42:09,330 --> 00:42:16,203
-â™ª Lonely â™ª
-â™ª SolitÃ¡rio

937
00:42:21,909 --> 00:42:23,911
MamÃ£e me ligou confirmando que
que ela vai jantar hoje Ã  noite.

938
00:42:24,011 --> 00:42:26,515
Oh, papai me deixou,
tipo, 14 mensagens de voz.

939
00:42:26,614 --> 00:42:28,783
-O plano estÃ¡ funcionando, King.
-Claro que sim, King.

940
00:42:28,883 --> 00:42:30,985
NÃ£o hÃ¡ como isso
dar errado.

941
00:42:31,085 --> 00:42:32,853
Uh... Oh, uh-uh.

942
00:42:32,953 --> 00:42:35,656
Tiddle, Brock, o que diabos
vocÃªs dois estÃ£o fazendo aqui?

943
00:42:35,756 --> 00:42:36,924
Estamos mantendo
sua empresa em funcionamento.

944
00:42:37,024 --> 00:42:38,292
-De nada.
-Eu nÃ£o sei

945
00:42:38,392 --> 00:42:39,528
Se o estrogÃªnio
faz com que vocÃª se esqueÃ§a,

946
00:42:39,627 --> 00:42:40,828
mas somos seus
dois principais vendedores.

947
00:42:40,928 --> 00:42:42,329
Uh, vocÃªs nÃ£o sÃ£o
meus dois melhores vendedores.

948
00:42:42,430 --> 00:42:44,098
Verifique a placa.

949
00:42:49,403 --> 00:42:50,371
Certo, perdemos um dia

950
00:42:50,471 --> 00:42:51,739
e caÃ­mos
uma ou duas ranhuras. Grande coisa.

951
00:42:51,839 --> 00:42:54,075
NegÃ³cio de lances? VocÃªs nÃ£o vÃªm aqui
aqui hÃ¡ duas semanas.

952
00:42:54,175 --> 00:42:55,876
-Duas malditas semanas?
-Duas malditas semanas?

953
00:42:55,976 --> 00:42:57,645
-Porque temos essa peruca.
-Ã‰ isso aÃ­.

954
00:42:57,745 --> 00:42:59,380
-Foi assim que o tempo passou.
-Sim.

955
00:42:59,480 --> 00:43:01,282
VocÃªs fizeram merda.
EntÃ£o, adivinhem?

956
00:43:01,382 --> 00:43:03,184
Porque vocÃªs nÃ£o estÃ£o
nÃ£o estÃ£o me dando dinheiro,

957
00:43:03,284 --> 00:43:04,251
VocÃªs estÃ£o mortos para mim.

958
00:43:04,351 --> 00:43:05,554
-O quÃª?
-VocÃª nÃ£o estÃ¡ vendendo

959
00:43:05,653 --> 00:43:07,121
qualquer roda,
qualquer porra de engrenagem,

960
00:43:07,221 --> 00:43:08,689
e vocÃªs, com certeza
nÃ£o estÃ£o vendendo

961
00:43:08,789 --> 00:43:10,858
sem pincÃ©is minÃºsculos.

962
00:43:10,958 --> 00:43:13,661
Ok. Eu sei que nÃ£o devemos
devemos dizer mais isso

963
00:43:13,761 --> 00:43:15,530
porque nÃ£o Ã©
aceitÃ¡vel ou algo do gÃªnero,

964
00:43:15,629 --> 00:43:17,731
mas vocÃª estÃ¡ sendo uma vadia.

965
00:43:17,832 --> 00:43:18,899
Sim,
e eu diria que

966
00:43:18,999 --> 00:43:20,134
a maneira
vocÃª estÃ¡ agindo neste momento

967
00:43:20,234 --> 00:43:21,635
Ã©, na verdade, muito vadia.

968
00:43:21,735 --> 00:43:24,638
Ok, bem, eu posso mostrar
a vocÃªs, duas vadias, uma vadia.

969
00:43:26,373 --> 00:43:27,641
Dizem que meninos serÃ£o meninos

970
00:43:27,741 --> 00:43:28,976
Cara, que besteira!

971
00:43:29,076 --> 00:43:30,512
Esses homens
Eles tÃªm todas as cartas

972
00:43:30,611 --> 00:43:31,679
Isso me dÃ¡ vontade de cuspir

973
00:43:31,779 --> 00:43:32,913
Eles sempre
a foder tudo

974
00:43:33,013 --> 00:43:34,348
Eles estÃ£o sempre
fazendo bagunÃ§a

975
00:43:34,448 --> 00:43:37,051
Mas eu vou lhe contar
o segredo do meu sucesso

976
00:43:37,151 --> 00:43:39,420
Os homens sÃ£o todos estÃºpidos
Meninos fracos

977
00:43:39,521 --> 00:43:42,156
Eles nÃ£o sÃ£o muito inteligentes
Eles sÃ³ fazem muito barulho

978
00:43:42,256 --> 00:43:43,457
Eles tÃªm seu nariz
na minha bunda

979
00:43:43,558 --> 00:43:44,692
Eles querem ser
o animal de estimaÃ§Ã£o do professor

980
00:43:44,792 --> 00:43:45,960
E assim eu os mantenho
em seus dedos dos pÃ©s

981
00:43:46,060 --> 00:43:47,061
E fazer esses
suar

982
00:43:47,161 --> 00:43:48,729
-â™ª Meninas â™ª
-â™ª Meninas

983
00:43:48,829 --> 00:43:50,331
Sente-se em seu trono
e aja como uma rainha

984
00:43:50,431 --> 00:43:53,134
E esses garotos estarÃ£o
morrendo de vontade de beijar o anel

985
00:43:53,234 --> 00:43:55,669
TreinÃ¡-los para implorar
como os cÃ£es que sÃ£o

986
00:43:55,769 --> 00:43:57,705
E vocÃª descobrirÃ¡
que nÃ£o Ã© nada disso

987
00:43:57,805 --> 00:44:01,142
Para superar o alfa

988
00:44:01,242 --> 00:44:02,843
Mm-hmm

989
00:44:02,943 --> 00:44:05,547
-Abandonar a raposa
-Ah, sim

990
00:44:05,646 --> 00:44:08,349
â™ª Outfox the fox â™ª

991
00:44:08,449 --> 00:44:10,818
â™ª Supere todos esses idiotas â™ª

992
00:44:10,918 --> 00:44:13,487
â™ª Supere todos esses idiotas â™ª

993
00:44:13,588 --> 00:44:16,056
*Foda-se todos esses paus*

994
00:44:16,157 --> 00:44:18,627
*Foda-se todos esses paus*

995
00:44:18,726 --> 00:44:21,195
Eles vÃ£o se sentir
ou dar um tapa na sua bunda

996
00:44:21,295 --> 00:44:23,797
E entÃ£o eles chuparÃ£o
seus pequenos polegares

997
00:44:23,898 --> 00:44:26,800
Todos esses meninos querem
um beijo da mamÃ£e

998
00:44:26,901 --> 00:44:28,836
SÃ£o todos escrotos
sacos de esperma

999
00:44:28,936 --> 00:44:31,739
EntÃ£o ponha seu pÃ©
bem na garganta deles

1000
00:44:31,839 --> 00:44:35,309
Se eles estiverem
em seu caminho e apenas

1001
00:44:35,409 --> 00:44:39,947
FaÃ§a esses filhos da puta pagarem

1002
00:44:45,686 --> 00:44:46,987
Empilhando meus dÃ³lares
Fazendo minha moeda

1003
00:44:47,087 --> 00:44:48,255
Got drip
na traseira do meu caminhÃ£o

1004
00:44:48,355 --> 00:44:49,757
Apartamento com cofre de banco
Nadando em dinheiro

1005
00:44:49,857 --> 00:44:51,125
Scrooge McFucking McDuck

1006
00:44:51,225 --> 00:44:53,227
Eu sempre me mantenho atordoado
Minha merda Ã© nova em folha

1007
00:44:53,327 --> 00:44:55,462
Meu atum Ã© ahi
Minha carne Ã© Wagyu

1008
00:44:55,564 --> 00:44:57,498
VocÃªs todos sÃ£o apenas servos
Este Ã© o meu palÃ¡cio

1009
00:44:57,599 --> 00:44:58,832
ConstruÃ­do tijolo por tijolo

1010
00:44:58,933 --> 00:45:00,067
EntÃ£o entrem em uma fila
De joelhos

1011
00:45:00,167 --> 00:45:01,202
E chupe meu maldito pÃªnis

1012
00:45:01,302 --> 00:45:02,604
EntÃ£o coma minha bunda
Lamba minha buceta

1013
00:45:02,703 --> 00:45:03,871
E encontrar meu clitÃ³ris

1014
00:45:03,971 --> 00:45:05,072
Just keep on fucking
Eu ainda nÃ£o terminei

1015
00:45:05,172 --> 00:45:06,340
Eu lhe direi quando parar

1016
00:45:06,440 --> 00:45:07,576
Sim, sou bruto

1017
00:45:07,676 --> 00:45:08,876
Cabra, eu sou a estrela

1018
00:45:08,976 --> 00:45:11,212
E sim, eu sou real, rapaz
NÃ£o hÃ¡ RH

1019
00:45:11,312 --> 00:45:13,914
Eu sou o maldito dominador
NÃ£o preciso de um maldito homem

1020
00:45:14,014 --> 00:45:15,983
E agora
vocÃª conhece meu plano

1021
00:45:16,083 --> 00:45:18,653
Fora do alfa o alfa

1022
00:45:18,752 --> 00:45:20,821
Fora do alfa o alfa

1023
00:45:20,921 --> 00:45:23,123
Parafuso externo do galo

1024
00:45:23,224 --> 00:45:26,528
Sim, para fora do parafuso
estes galos

1025
00:45:26,628 --> 00:45:28,663
Supere todos esses perdedores

1026
00:45:28,762 --> 00:45:31,666
Supere todos esses perdedores

1027
00:45:31,765 --> 00:45:34,401
Supere todas essas nozes

1028
00:45:34,501 --> 00:45:37,672
Supere todas essas nozes

1029
00:45:37,771 --> 00:45:40,107
Esses bebÃªs
nÃ£o conseguem manter o ritmo

1030
00:45:40,207 --> 00:45:42,743
SÃ£o todos
tÃ£o lentos como o caralho

1031
00:45:42,843 --> 00:45:45,680
Eles adoram agir como se
que mandam no lugar

1032
00:45:45,779 --> 00:45:48,082
Mas eu sou o CEO

1033
00:45:48,182 --> 00:45:50,685
Esses homens sÃ£o
dinossauros de merda

1034
00:45:50,784 --> 00:45:53,087
Prestes a ser destruÃ­do

1035
00:45:53,187 --> 00:45:57,925
-â™ª E eu sou o asteroide
-E eu sou o asteroide

1036
00:45:58,025 --> 00:46:00,327
Eles me chamaram de estridente
Me chamaram de vagabunda

1037
00:46:00,427 --> 00:46:02,896
Me chamaram de rainha do gelo
E mais ainda

1038
00:46:02,997 --> 00:46:05,799
Eles me chamaram de louco
Me chamaram de barulhento

1039
00:46:05,899 --> 00:46:09,069
Eles me chamaram de vadia
e puta e prostituta

1040
00:46:09,169 --> 00:46:11,539
Imagine, se vocÃª quiser

1041
00:46:11,640 --> 00:46:14,341
Assassinamos todos os homens

1042
00:46:14,441 --> 00:46:16,711
Um mundo dirigido por mulheres

1043
00:46:16,810 --> 00:46:19,681
Onde a equidade prevalece

1044
00:46:19,780 --> 00:46:22,082
Infelizmente
NÃ£o Ã© assim que as coisas sÃ£o

1045
00:46:22,182 --> 00:46:24,318
Mas nÃ£o fique chateado

1046
00:46:24,418 --> 00:46:27,154
Vou colocar esses rapazes
bem no lugar deles

1047
00:46:27,254 --> 00:46:28,956
Raios, isso me deixa molhado

1048
00:46:32,727 --> 00:46:35,396
Trevor, Craig, vocÃªs estÃ£o demitidos.

1049
00:46:36,864 --> 00:46:38,700
Fora do alfa o alfa

1050
00:46:38,799 --> 00:46:41,435
Fora do alfa o alfa

1051
00:46:41,536 --> 00:46:43,904
â™ª Outfox the fox â™ª

1052
00:46:44,004 --> 00:46:46,574
Outfox the fox, ah

1053
00:46:46,675 --> 00:46:48,777
â™ª Supere todos esses idiotas â™ª

1054
00:46:48,876 --> 00:46:51,746
Superar todos os manequins

1055
00:46:51,845 --> 00:46:54,516
*Foda-se todos esses paus*

1056
00:46:54,616 --> 00:46:56,884
*Foda-se todos esses paus*

1057
00:46:56,984 --> 00:46:59,987
Fora do alfa o alfa

1058
00:47:00,087 --> 00:47:02,590
Out-alpha the alpha
Out-alpha the alpha

1059
00:47:02,691 --> 00:47:04,825
Fora do alfa o alfa

1060
00:47:04,925 --> 00:47:07,762
Ah

1061
00:47:10,532 --> 00:47:12,466
Puta que pariu, foi divertido.

1062
00:47:12,567 --> 00:47:14,803
Agora, voltemos Ã  histÃ³ria.

1063
00:47:30,050 --> 00:47:31,485
VocÃª sabe,
que se dane esse maldito trabalho.

1064
00:47:31,586 --> 00:47:33,854
-Quem precisa dessa porra de emprego?
-Shh!

1065
00:47:33,954 --> 00:47:35,724
-Ugh.
-Rude.

1066
00:47:35,824 --> 00:47:38,359
-Oh! Olhe, olhe, olhe.
-Oh, oh.

1067
00:47:39,026 --> 00:47:41,596
Com licenÃ§a.
Desculpe-me, senhora.

1068
00:47:44,632 --> 00:47:45,866
Minha senhora?

1069
00:48:04,284 --> 00:48:06,987
Ugh. Ugh.

1070
00:48:12,993 --> 00:48:15,028
Bem, isso Ã© ridÃ­culo.

1071
00:48:15,129 --> 00:48:16,397
NÃ£o o vejo em lugar algum.

1072
00:48:16,497 --> 00:48:18,999
Eu vou simplesmente
de volta para casa...

1073
00:48:19,534 --> 00:48:22,069
-Evelyn?
-Harris?

1074
00:48:22,169 --> 00:48:24,138
O que estÃ¡ fazendo aqui?

1075
00:48:24,238 --> 00:48:25,840
Estou tendo
um jantar romÃ¢ntico...

1076
00:48:25,939 --> 00:48:27,040
-...com Trevor.
-...com o Craig.

1077
00:48:27,141 --> 00:48:29,476
Oh, meu Deus.

1078
00:48:29,577 --> 00:48:30,745
Os gÃªmeos.

1079
00:48:30,845 --> 00:48:33,013
Os gÃªmeos devem ter
encontrado um ao outro,

1080
00:48:33,113 --> 00:48:35,416
trocaram de lugar para conhecer
o pai que nunca conheceram

1081
00:48:35,517 --> 00:48:38,452
e depois nos enganou para
para que viÃ©ssemos para cÃ¡ e nos reunÃ­ssemos.

1082
00:48:38,986 --> 00:48:40,522
Esses malandros.

1083
00:48:40,622 --> 00:48:42,690
Bem, estou perplexo.

1084
00:48:42,791 --> 00:48:44,458
Estou perplexo.

1085
00:48:44,559 --> 00:48:47,127
Essas sempre foram
duas de suas melhores qualidades.

1086
00:48:47,227 --> 00:48:50,297
Oh, Harris.

1087
00:48:50,397 --> 00:48:53,635
Meu Deus, Evelyn.
Quanto tempo se passou?

1088
00:48:53,735 --> 00:48:56,638
260 anos.

1089
00:48:56,738 --> 00:49:01,375
JÃ¡ se passaram 260 anos
desde a Ãºltima vez que nos vimos?

1090
00:49:01,475 --> 00:49:04,945
Oh, pensei que vocÃª quisesse dizer desde
a Guerra Francesa e Indiana.

1091
00:49:05,045 --> 00:49:08,215
Oh, eu nÃ£o tenho ideia de quanto tempo
faz desde que nÃ³s...

1092
00:49:09,283 --> 00:49:10,919
se separar.

1093
00:49:11,018 --> 00:49:14,622
Sim, bem, de qualquer forma,
jÃ¡ faz muito tempo.

1094
00:49:15,155 --> 00:49:18,125
Sim. Sim, Ã© verdade.

1095
00:49:19,761 --> 00:49:21,094
Garcon?

1096
00:49:22,062 --> 00:49:24,998
-Garcon?
-Sim, senhora?

1097
00:49:25,098 --> 00:49:27,401
Minhas desculpas, mas, uh,

1098
00:49:27,501 --> 00:49:30,237
vamos ter que
cancelar nossa reserva.

1099
00:49:30,337 --> 00:49:32,807
Sim, houve um erro.

1100
00:49:32,907 --> 00:49:34,174
-Oh, ooh.
-Oh, oh.

1101
00:49:34,274 --> 00:49:36,009
Ah, mas ouvi dizer que esse vinho

1102
00:49:36,109 --> 00:49:38,045
serÃ¡ de particular interesse
para vocÃªs dois.

1103
00:49:38,145 --> 00:49:41,148
Ã‰ um Domaine Leroy de 1970,
como vocÃª tinha

1104
00:49:41,248 --> 00:49:42,584
-em sua lua de mel.
-Como tivemos em nossa lua de mel.

1105
00:49:42,684 --> 00:49:44,953
E estÃ¡ em uma garrafa.

1106
00:49:45,052 --> 00:49:48,088
Bem, Ã© um vinho muito bom.

1107
00:49:48,790 --> 00:49:51,058
E, afinal, Ã© gratuito.

1108
00:49:51,158 --> 00:49:53,761
-NÃ£o Ã©. Aproveite.
-Mmm.

1109
00:49:55,830 --> 00:49:57,197
Um brinde,

1110
00:49:57,297 --> 00:49:59,500
para nossos meninos inteligentes e teimosos.

1111
00:49:59,601 --> 00:50:02,804
Eles sÃ£o a Ãºnica coisa
que mais acertamos.

1112
00:50:02,904 --> 00:50:05,138
Principalmente.

1113
00:50:06,741 --> 00:50:09,711
E... dissolver.

1114
00:50:09,811 --> 00:50:12,145
-Mmm.
-Deus, eu perdi isso.

1115
00:50:12,246 --> 00:50:14,582
E eu nem sequer pensei
sobre os Sewer Boys nenhuma vez.

1116
00:50:14,682 --> 00:50:18,720
Essas malditas coisas
ainda estÃ£o vivas? Ugh.

1117
00:50:18,820 --> 00:50:21,121
Meu Deus, quantos anos eles tÃªm agora?

1118
00:50:21,221 --> 00:50:22,489
Na verdade, eles sÃ£o mais jovens.

1119
00:50:22,590 --> 00:50:25,527
Eles operam fora
do tempo linear.

1120
00:50:25,627 --> 00:50:28,028
Claro. Estou familiarizado.

1121
00:50:29,664 --> 00:50:32,667
O que deu errado
entre nÃ³s, Evelyn,

1122
00:50:32,767 --> 00:50:34,401
todas essas luas atrÃ¡s?

1123
00:50:34,501 --> 00:50:37,572
Oh, o que acontece de errado
com qualquer casal?

1124
00:50:37,672 --> 00:50:39,774
Ã‰ramos jovens e tolos.

1125
00:50:39,874 --> 00:50:42,075
-NÃ³s nos afastamos.
-Hmm.

1126
00:50:42,175 --> 00:50:44,244
E vocÃª comeÃ§ou a transar com homens.

1127
00:50:45,045 --> 00:50:47,247
O tempo todo, malditos homens.

1128
00:50:48,883 --> 00:50:51,619
Sempre hÃ¡ pequenas pistas
de que uma pessoa pode ser gay.

1129
00:50:51,719 --> 00:50:54,822
Bem, isso nÃ£o importa agora,
jÃ¡ que minha buceta caiu.

1130
00:50:54,923 --> 00:50:56,758
Sim, isso nÃ£o importa agora.

1131
00:50:58,860 --> 00:51:00,360
Desculpe-me, o quÃª?

1132
00:51:01,128 --> 00:51:02,429
Delicioso.

1133
00:51:04,766 --> 00:51:06,099
Hmm.

1134
00:51:06,199 --> 00:51:07,802
Evelyn, hÃ¡ algum problema?
problema?

1135
00:51:09,037 --> 00:51:11,271
Oh, vocÃª estÃ¡ engasgando. Oh!

1136
00:51:11,371 --> 00:51:12,172
Sim.

1137
00:51:17,045 --> 00:51:17,979
Hmm?

1138
00:51:18,078 --> 00:51:20,247
Oh. Harris?

1139
00:51:20,615 --> 00:51:21,716
Sim?

1140
00:51:21,816 --> 00:51:23,551
VocÃª ainda estÃ¡ se agarrando a mim.

1141
00:51:23,651 --> 00:51:25,987
-Oh, desculpe-me.
-NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o. EstÃ¡ tudo bem.

1142
00:51:26,086 --> 00:51:27,220
-Ã‰...
-Oh.

1143
00:51:27,321 --> 00:51:28,957
EstÃ¡ mais do que bom.

1144
00:51:33,795 --> 00:51:35,429
O que estamos fazendo?

1145
00:51:35,530 --> 00:51:36,564
NÃ£o tenho certeza.

1146
00:51:38,600 --> 00:51:40,133
VocÃª nÃ£o Ã© gay?

1147
00:51:40,233 --> 00:51:42,102
Eu nÃ£o sei.
Ã‰ como se eu estivesse...

1148
00:51:42,202 --> 00:51:44,471
Sinto-me atraÃ­do
tanto por homens quanto por mulheres.

1149
00:51:44,572 --> 00:51:48,108
Huh. Bem, agora eu jÃ¡
ouvi tudo.

1150
00:51:48,208 --> 00:51:51,980
Mas, uh, tambÃ©m,
e me corrija se eu estiver errado,

1151
00:51:52,080 --> 00:51:56,149
mas, uh, vocÃª nÃ£o acabou de
disse que seu...

1152
00:51:58,052 --> 00:51:59,319
...a buceta caiu?

1153
00:51:59,419 --> 00:52:03,323
Sim. Trevor teve que matÃ¡-lo
com um flip-flop na GrÃ©cia.

1154
00:52:03,423 --> 00:52:07,528
Mas o que ele nÃ£o sabe Ã© que,
eu voltei lÃ¡ depois,

1155
00:52:07,629 --> 00:52:11,065
pegou-o e colocou-o
em um saco plÃ¡stico,

1156
00:52:11,164 --> 00:52:14,736
e agora eu sempre
carrego comigo

1157
00:52:14,836 --> 00:52:17,038
para que eu me sinta como uma mulher.

1158
00:52:17,137 --> 00:52:19,306
Bem, agora
Eu jÃ¡ ouvi tudo.

1159
00:52:19,406 --> 00:52:21,408
Oh, meu Deus.

1160
00:52:21,509 --> 00:52:23,410
Bem, isso foi inesperado.

1161
00:52:24,478 --> 00:52:26,848
-Uh, oh. Oh, me desculpe.
-Oh.

1162
00:52:26,948 --> 00:52:28,215
Estes sÃ£o seus,
esses sÃ£o meus.

1163
00:52:28,315 --> 00:52:29,684
Estou muito envergonhado. Sim.

1164
00:52:29,784 --> 00:52:32,319
Sim.

1165
00:52:32,954 --> 00:52:34,022
Oh, meu Deus.

1166
00:52:36,824 --> 00:52:37,792
EntÃ£o...

1167
00:52:39,292 --> 00:52:41,361
podemos ficar juntos.

1168
00:52:41,461 --> 00:52:44,699
Sim, claro. Sim, nÃ³s podemos.

1169
00:52:53,041 --> 00:52:55,843
Eu pensei que esses sentimentos

1170
00:52:55,943 --> 00:52:58,178
Todos haviam morrido

1171
00:52:58,278 --> 00:53:01,381
Mas agora vocÃª estÃ¡ aqui

1172
00:53:01,481 --> 00:53:05,252
E agora eu encontro

1173
00:53:05,352 --> 00:53:10,290
Senti muito sua falta

1174
00:53:12,426 --> 00:53:17,330
Senti falta de seu cabelo
Seus olhos, seu rosto

1175
00:53:17,431 --> 00:53:20,134
Mas agora vocÃª estÃ¡ aqui

1176
00:53:20,233 --> 00:53:22,302
E agora eu anseio

1177
00:53:22,402 --> 00:53:27,909
Para um amante carinhoso

1178
00:53:28,009 --> 00:53:30,210
Toque

1179
00:53:31,445 --> 00:53:32,980
-Wow.
-Wow.

1180
00:53:38,986 --> 00:53:42,322
Eu sinto a batida, a batida, a batida
de seu coraÃ§Ã£o batendo

1181
00:53:42,422 --> 00:53:43,958
Ã‰ apenas meu corpo
lhe dizendo

1182
00:53:44,058 --> 00:53:45,358
Estou pronto para comeÃ§ar

1183
00:53:45,459 --> 00:53:48,196
Bem, vamos fazer isso agora
porque estou pronto para ir

1184
00:53:48,295 --> 00:53:49,597
VocÃª sabe que eu gosto de ser duro

1185
00:53:49,697 --> 00:53:51,431
EntÃ£o, nÃ£o vÃ¡ com calma

1186
00:53:51,532 --> 00:53:54,535
Oh, oh, oh, oh, oh

1187
00:53:54,635 --> 00:53:56,170
Estou desesperado
por seu pÃªnis

1188
00:53:56,269 --> 00:53:57,939
Desesperado por sua buceta

1189
00:53:58,039 --> 00:53:59,239
Com fome de seu pÃªnis

1190
00:53:59,339 --> 00:54:01,374
Give me
Give me that pussy â™ª

1191
00:54:01,475 --> 00:54:04,545
Eu tenho o gosto, o gosto
gosto de vocÃª na minha lÃ­ngua

1192
00:54:04,645 --> 00:54:07,648
Quero ficar realmente selvagem
como quando Ã©ramos jovens

1193
00:54:07,749 --> 00:54:10,852
Bem, vamos fazer isso agora
porque estou pronto para ir

1194
00:54:10,952 --> 00:54:14,188
Vire-se para cÃ¡, bebÃª
Porque estou me preparando para explodir

1195
00:54:14,287 --> 00:54:17,390
Oh, oh, oh, oh, oh

1196
00:54:17,491 --> 00:54:19,060
Estou desesperado
por sua buceta

1197
00:54:19,160 --> 00:54:20,962
Estou desesperado
por seu pÃªnis

1198
00:54:21,062 --> 00:54:22,163
Quero uma vagina

1199
00:54:22,262 --> 00:54:24,832
Estou falando de pÃªnis

1200
00:54:40,347 --> 00:54:43,050
Estou desesperado

1201
00:54:43,151 --> 00:54:48,055
Por seu amor

1202
00:54:48,156 --> 00:54:49,857
Desesperado por seu amor

1203
00:54:56,429 --> 00:54:57,965
E fique fora.

1204
00:54:58,065 --> 00:55:01,235
Ah, eu tinha uma capa. Ugh.

1205
00:55:01,334 --> 00:55:03,470
NÃ³s conseguimos, nÃ³s conseguimos

1206
00:55:03,571 --> 00:55:04,539
Conseguimos

1207
00:55:04,639 --> 00:55:05,673
Harris, estamos sendo assaltados.

1208
00:55:05,773 --> 00:55:07,141
-NÃ³s vamos morrer.
-NÃ£o, nÃ£o.

1209
00:55:07,241 --> 00:55:08,676
-NÃ£o, querida.
-Huh? O quÃª?

1210
00:55:08,776 --> 00:55:10,178
SÃ£o os nossos garotos.

1211
00:55:10,278 --> 00:55:11,411
Oh, meu Deus!

1212
00:55:11,512 --> 00:55:13,380
-Ã‰ muito bom ver vocÃª.
-Oh, que bom.

1213
00:55:13,480 --> 00:55:15,983
Ver vocÃªs dois juntos.

1214
00:55:16,083 --> 00:55:18,485
Agora, por que vocÃª trocou de lugar?

1215
00:55:18,586 --> 00:55:20,555
Acho que pensamos,
jÃ¡ que vocÃª nos entregou,

1216
00:55:20,655 --> 00:55:22,290
-Talvez isso significasse que vocÃª...
-nos odiava.

1217
00:55:22,389 --> 00:55:24,525
Odiava vocÃª? NÃ£o.

1218
00:55:24,625 --> 00:55:26,359
NÃ³s mal o conhecÃ­amos.

1219
00:55:26,459 --> 00:55:29,664
Tiramos a sorte no hospital
e cada um levou uma crianÃ§a.

1220
00:55:31,165 --> 00:55:33,067
Eu simplesmente nÃ£o consigo superar isso.

1221
00:55:33,167 --> 00:55:34,936
Todos nÃ³s, reunidos.

1222
00:55:35,036 --> 00:55:36,436
Ã‰ exatamente como planejamos.

1223
00:55:36,537 --> 00:55:38,873
E agora que vocÃª estÃ¡
novamente apaixonado,

1224
00:55:38,973 --> 00:55:40,875
vocÃª vai se casar!

1225
00:55:40,975 --> 00:55:41,709
-O quÃª?
-O que?

1226
00:55:41,809 --> 00:55:43,343
Case-se! E quando vocÃª se casar,

1227
00:55:43,443 --> 00:55:44,612
vocÃªs acham que mudarÃ£o
seus sobrenomes?

1228
00:55:44,712 --> 00:55:46,346
Devemos mudar
nossos sobrenomes?

1229
00:55:46,446 --> 00:55:48,216
-NÃ£o, espere.
-Podemos viver todos juntos.

1230
00:55:48,316 --> 00:55:49,416
EntÃ£o, todo dia
seria como o Natal.

1231
00:55:49,517 --> 00:55:51,152
-Sim.
-A nÃ£o ser que sejamos judeus,

1232
00:55:51,252 --> 00:55:53,353
entÃ£o todos os dias
seria como a PÃ¡scoa.

1233
00:55:53,453 --> 00:55:57,325
Rapazes, rapazes, por favor, quero dizer,
Craig, acabei de conhecÃª-lo.

1234
00:55:57,457 --> 00:55:59,927
-Eu sou Trevor.
-Exatamente. E sou gay.

1235
00:56:00,027 --> 00:56:02,163
Sim, mas vocÃª acabou de fazer um sexo gostoso,
sexo incrÃ­vel com a mamÃ£e,

1236
00:56:02,263 --> 00:56:03,764
entÃ£o agora talvez vocÃª seja heterossexual.

1237
00:56:03,865 --> 00:56:06,033
EstÃ¡ claro que nÃ³s dois estÃ¡vamos
apenas desejando

1238
00:56:06,133 --> 00:56:07,568
para algum contato fÃ­sico.

1239
00:56:07,668 --> 00:56:09,337
EstÃ¡vamos com muito tesÃ£o.

1240
00:56:09,436 --> 00:56:13,207
Exatamente,
mas nosso casamento nÃ£o deu certo.

1241
00:56:13,307 --> 00:56:15,209
E eu sou uma mulher independente.

1242
00:56:15,309 --> 00:56:19,847
Eu nÃ£o gosto
quando as pessoas vivem com...

1243
00:56:27,355 --> 00:56:28,723
Eu.

1244
00:56:28,823 --> 00:56:33,294
E eu sinto que talvez eu
nÃ£o tenha enfatizado isso o suficiente,

1245
00:56:33,393 --> 00:56:34,896
Eu transo com homens.

1246
00:56:34,996 --> 00:56:37,598
NÃ£o tÃ£o frequentemente quanto eu gostaria,
mas sempre que tenho a chance.

1247
00:56:37,698 --> 00:56:39,867
Rapazes, ouÃ§am agora.

1248
00:56:39,967 --> 00:56:41,736
NÃ³s o amamos, mas...

1249
00:56:42,236 --> 00:56:48,576
nÃ³s nunca...

1250
00:56:49,610 --> 00:56:51,612
casar-se novamente.

1251
00:56:54,081 --> 00:56:56,416
Isso Ã© estÃºpido!

1252
00:56:56,517 --> 00:56:59,120
Eu odeio vocÃª!
E odeio vocÃªs dois!

1253
00:56:59,220 --> 00:57:00,321
Perdemos tudo

1254
00:57:00,420 --> 00:57:01,756
-por causa de vocÃª.
-NÃ£o.

1255
00:57:01,856 --> 00:57:03,557
Agora nÃ£o temos nem mesmo
uma famÃ­lia?

1256
00:57:03,658 --> 00:57:05,693
Ainda podemos ser uma famÃ­lia,

1257
00:57:05,793 --> 00:57:08,095
mesmo que sua mÃ£e e eu
nÃ£o estejamos juntos.

1258
00:57:08,195 --> 00:57:09,964
NÃ£o, nÃ£o do tipo que querÃ­amos.

1259
00:57:10,064 --> 00:57:12,733
VocÃª nos separou
quando Ã©ramos bebÃªs.

1260
00:57:12,833 --> 00:57:15,169
Quer dizer, isso Ã© muito louco!

1261
00:57:15,269 --> 00:57:16,871
Rapazes, nÃ£o percebemos

1262
00:57:16,971 --> 00:57:18,973
que estar sendo enganado
durante toda sua vida

1263
00:57:19,073 --> 00:57:20,675
o perturbaria tanto assim.

1264
00:57:20,775 --> 00:57:23,411
Mas, pelo menos
temos um ao outro agora.

1265
00:57:23,511 --> 00:57:24,946
-NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o.
-NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o. NÃ£o, papai.

1266
00:57:25,046 --> 00:57:26,681
-Vai! Boa!
-NÃ£o. NÃ£o, mamÃ£e.

1267
00:57:26,781 --> 00:57:28,683
-Sim. Sim.
-NÃ£o, mamÃ£e.

1268
00:57:28,783 --> 00:57:30,985
-NÃ£o. NÃ£o.
-Pare com isso. Pare com isso.

1269
00:57:32,320 --> 00:57:33,888
-Sim.
-NÃ£o.

1270
00:57:35,589 --> 00:57:36,557
Vamos lÃ¡, Craig.

1271
00:57:36,657 --> 00:57:37,825
-Trevor.
-Trevor.

1272
00:57:38,491 --> 00:57:40,027
Vamos lÃ¡.

1273
00:57:40,127 --> 00:57:41,762
-Sim.
-Ugh.

1274
00:57:41,862 --> 00:57:43,998
NÃ£o faÃ§a isso. NÃ£o vÃ¡ embora assim.

1275
00:57:44,932 --> 00:57:45,967
Oh...

1276
00:57:47,467 --> 00:57:49,704
Qual deles Ã© qual?

1277
00:57:50,470 --> 00:57:51,672
Ainda podemos consertar isso.

1278
00:57:51,772 --> 00:57:53,207
SÃ³ precisamos fazer com que
mamÃ£e e papai para...

1279
00:57:53,307 --> 00:57:54,709
NÃ£o, Trevor, apenas... NÃ£o.

1280
00:57:54,809 --> 00:57:56,577
-VocÃª nÃ£o estÃ¡ falando sÃ©rio.
-Eu quero.

1281
00:57:56,677 --> 00:57:59,847
Eu quero dizer nÃ£o,
e nÃ£o significa nÃ£o desta vez.

1282
00:57:59,947 --> 00:58:02,149
JÃ¡ terminei, estÃ¡ bem?
Isso estÃ¡ feito.

1283
00:58:02,249 --> 00:58:03,417
O que vocÃª estÃ¡ dizendo?

1284
00:58:03,517 --> 00:58:05,519
Eu nÃ£o sei
o que estou dizendo.

1285
00:58:05,619 --> 00:58:07,989
Nunca me senti
assim antes.

1286
00:58:08,089 --> 00:58:10,191
Normalmente, quando quero algo,
eu consigo.

1287
00:58:10,291 --> 00:58:12,893
De fato, quase parece que
a sociedade e todos os seus sistemas

1288
00:58:12,994 --> 00:58:15,463
foram criados para que um homem
que se parece comigo possa ter sucesso.

1289
00:58:15,563 --> 00:58:18,332
E assim, agora, querer algo
e nÃ£o conseguir,

1290
00:58:18,432 --> 00:58:20,735
isso - isso me faz sentir... sentir...

1291
00:58:20,835 --> 00:58:22,803
-Sentir o quÃª, Craig? O quÃª?
-Sentimentos!

1292
00:58:22,903 --> 00:58:25,573
Ruins! E eu quero
fazÃª-los ir embora!

1293
00:58:25,673 --> 00:58:28,009
-Isso Ã© tÃ­pico de vocÃª.
Desculpe-me?

1294
00:58:28,109 --> 00:58:30,444
Desistir.
Aposto que vocÃª desistiu
do seu tesÃ£o

1295
00:58:30,544 --> 00:58:31,712
antes mesmo de estar totalmente duro.

1296
00:58:31,812 --> 00:58:34,015
Que se dane. Eu nunca
desisti de um semi.

1297
00:58:34,115 --> 00:58:35,750
Meus mÃ©dicos dizem
Estou medicamente excitado.

1298
00:58:35,850 --> 00:58:38,452
Eu nunca perdi nada
atÃ© vocÃª aparecer.

1299
00:58:38,552 --> 00:58:40,054
VocÃª arruinou minha vida!

1300
00:58:40,154 --> 00:58:41,622
VocÃª arruinou a minha, certo?

1301
00:58:41,722 --> 00:58:42,990
Eu sabia que isso nÃ£o funcionaria!

1302
00:58:43,090 --> 00:58:45,793
Ainda funcionaria se vocÃª
nÃ£o fosse um maldito desistente.

1303
00:58:45,893 --> 00:58:48,562
NÃ£o desistimos. NÃ³s fracassamos!

1304
00:58:51,966 --> 00:58:53,067
Bem, se Ã© assim que
vocÃª se sente sobre isso,

1305
00:58:53,167 --> 00:58:54,869
entÃ£o acho que nÃ£o hÃ¡ mais nada
para dizer.

1306
00:58:54,969 --> 00:58:56,470
Acho que nÃ£o.

1307
00:58:56,570 --> 00:58:58,039
Adeus para sempre, Craig.

1308
00:58:58,139 --> 00:58:59,840
Adeus para vocÃª tambÃ©m.

1309
00:58:59,940 --> 00:59:01,409
Para sempre.

1310
00:59:15,289 --> 00:59:16,424
Espere, vocÃª...

1311
00:59:16,525 --> 00:59:18,259
VocÃª viveu ao meu lado
esse tempo todo?

1312
00:59:18,359 --> 00:59:19,794
Acho que sim.

1313
00:59:20,694 --> 00:59:22,129
Isso Ã© estranho.

1314
00:59:22,630 --> 00:59:24,065
Sim.

1315
00:59:24,165 --> 00:59:25,166
Isso Ã© estranho.

1316
00:59:31,806 --> 00:59:37,344
NinguÃ©m entende
o que eu passei

1317
00:59:39,880 --> 00:59:45,920
NinguÃ©m sabe
o que Ã© ser

1318
00:59:46,921 --> 00:59:51,158
Acabei de perder
meu irmÃ£o gÃªmeo

1319
00:59:54,628 --> 00:59:59,166
Que tambÃ©m era
meu Ãºnico amigo

1320
01:00:02,069 --> 01:00:07,274
O Ãºnico
que entende

1321
01:00:09,710 --> 01:00:11,045
Ã‰...

1322
01:00:28,195 --> 01:00:29,497
Jesus, Craig.

1323
01:00:29,598 --> 01:00:31,065
VocÃª estÃ¡ pÃ©ssimo.

1324
01:00:31,165 --> 01:00:32,700
Estou bem. Pode ser.

1325
01:00:32,800 --> 01:00:34,536
Ei, esse Ã© o meu trabalho.

1326
01:00:34,635 --> 01:00:35,636
Cale a boca.

1327
01:00:35,736 --> 01:00:36,737
NÃ£o, cale-se vocÃª.

1328
01:00:36,837 --> 01:00:38,139
Sabe de uma coisa?

1329
01:00:38,239 --> 01:00:39,940
Na verdade, vÃ¡ se danar.

1330
01:00:40,875 --> 01:00:42,843
Saia daqui, porra!

1331
01:00:47,982 --> 01:00:50,017
Oh, ei, ei.
Posso pegar um desses?

1332
01:00:50,117 --> 01:00:52,019
Cara, eu jÃ¡ lhe dei
um pacote inteiro.

1333
01:00:52,119 --> 01:00:54,421
VocÃª nÃ£o deveria ser
algum tipo de figurÃ£o da moda?

1334
01:00:54,523 --> 01:00:55,956
Ele jÃ¡ foi.

1335
01:00:56,690 --> 01:00:58,225
Mas ele foi demitido.

1336
01:00:58,325 --> 01:00:59,594
E eu ouvi

1337
01:00:59,693 --> 01:01:01,762
que, embora seu pÃªnis seja grande,

1338
01:01:01,862 --> 01:01:03,931
Ã© apenas um pouco
acima da mÃ©dia.

1339
01:01:05,499 --> 01:01:07,636
NÃ£o. Isso nÃ£o Ã© verdade.

1340
01:01:07,735 --> 01:01:09,436
Ã‰ muito grande!

1341
01:01:10,204 --> 01:01:11,372
Volte!

1342
01:01:13,774 --> 01:01:15,176
-Harris.
-Hum?

1343
01:01:16,277 --> 01:01:17,978
Estou preocupado.

1344
01:01:18,679 --> 01:01:19,713
Sobre nÃ³s?

1345
01:01:19,813 --> 01:01:21,215
NÃ£o, nÃ£o Ã© sobre nÃ³s.

1346
01:01:21,315 --> 01:01:23,884
Seremos amigos,
e Ã s vezes vamos transar.

1347
01:01:23,984 --> 01:01:26,854
Certo, sim, a mesma pÃ¡gina,
precisamente.

1348
01:01:26,954 --> 01:01:30,257
Eu estava falando sobre os meninos.

1349
01:01:30,357 --> 01:01:31,325
Oh, eles.

1350
01:01:31,425 --> 01:01:33,160
O que vamos fazer?

1351
01:01:33,894 --> 01:01:35,029
Eu nÃ£o sei.

1352
01:01:35,129 --> 01:01:36,764
Devemos afogÃ¡-los
na banheira

1353
01:01:36,864 --> 01:01:38,766
Ã  moda antiga?

1354
01:01:41,468 --> 01:01:42,836
Eles nÃ£o os afogaram.

1355
01:01:42,937 --> 01:01:45,039
Eles os sequestraram.

1356
01:01:48,275 --> 01:01:49,743
Surpresa!

1357
01:01:49,843 --> 01:01:52,246
MamÃ£e? Papai? Que porra Ã© essa?

1358
01:01:52,346 --> 01:01:54,982
-E onde estÃ¡ minha barba?
-Onde estÃ¡ minha barba?

1359
01:01:55,082 --> 01:01:56,450
Essas barbas
eram incrÃ­veis.

1360
01:01:56,551 --> 01:01:57,586
Sim.

1361
01:01:57,686 --> 01:01:59,753
-NÃ£o, eles eram falsos.
-E de aparÃªncia ruim.

1362
01:01:59,853 --> 01:02:01,155
Exatamente.

1363
01:02:01,255 --> 01:02:04,526
Meninos, agora vemos que
separar vocÃªs no nascimento

1364
01:02:04,626 --> 01:02:06,093
era quase abusivo,

1365
01:02:06,827 --> 01:02:08,796
mas ser pai Ã© difÃ­cil.

1366
01:02:08,896 --> 01:02:11,865
Todo mundo comete erros,
certo?

1367
01:02:11,966 --> 01:02:14,768
Ã‰ isso?
Foi por isso que vocÃª nos sequestrou?

1368
01:02:14,868 --> 01:02:17,972
Oh, vocÃª pode atÃ© mesmo sequestrar
um adulto?

1369
01:02:18,072 --> 01:02:20,040
-Sim.
-OuÃ§a,

1370
01:02:20,140 --> 01:02:21,942
nÃ£o querÃ­amos
sermos sequestrados, certo?

1371
01:02:22,042 --> 01:02:23,811
-QuerÃ­amos que vocÃª pedisse desculpas.
-Certo.

1372
01:02:23,911 --> 01:02:25,813
Estamos nos desculpando.

1373
01:02:25,913 --> 01:02:28,115
Lamentamos que
que vocÃª esteja chateado conosco,

1374
01:02:28,215 --> 01:02:30,184
e preferimos
que vocÃª nÃ£o seja.

1375
01:02:30,284 --> 01:02:32,786
Quer saber mais? NÃ³s adorarÃ­amos
nÃ£o ficar com raiva de vocÃª,

1376
01:02:32,886 --> 01:02:36,357
se vocÃª simplesmente fizesse
o que queremos e se casasse.

1377
01:02:36,457 --> 01:02:39,226
Oh, me coma. De novo nÃ£o.

1378
01:02:39,326 --> 01:02:42,530
VocÃªs dois sÃ£o realmente teimosos.

1379
01:02:42,631 --> 01:02:43,764
VocÃªs dois sÃ£o teimosos.

1380
01:02:43,864 --> 01:02:44,898
Uh-oh, hora do jantar.

1381
01:02:44,999 --> 01:02:46,767
-Por que vocÃª nÃ£o quer mudar para nÃ³s?
-Sim.

1382
01:02:46,867 --> 01:02:50,337
Eu nem mesmo sei
o que hÃ¡ para mudar.

1383
01:02:51,372 --> 01:02:53,340
Isso, papai. Mude isso.

1384
01:02:53,440 --> 01:02:56,277
Oh! Agora vocÃª os irritou.

1385
01:02:56,377 --> 01:02:58,178
-Oh.
-Oh. Cuidado.

1386
01:02:58,279 --> 01:02:59,880
Eles nÃ£o gostam de
movimentos bruscos.

1387
01:02:59,980 --> 01:03:01,415
-Ugh.
-Oh!

1388
01:03:01,516 --> 01:03:02,717
Ah!

1389
01:03:02,816 --> 01:03:05,152
Oh, eles estÃ£o fora. Eles estÃ£o fora.
Eca, eca, eca!

1390
01:03:05,252 --> 01:03:08,822
Filho da puta!

1391
01:03:08,922 --> 01:03:11,726
Cale a boca!

1392
01:03:11,859 --> 01:03:14,428
Mochila. Sussurre.
Meu Deus, nÃ£o!

1393
01:03:16,598 --> 01:03:18,165
Meninos do esgoto.

1394
01:03:18,533 --> 01:03:20,267
Meus meninos do esgoto.

1395
01:03:22,303 --> 01:03:25,306
Eles voltaram
para as profundezas viscosas

1396
01:03:25,406 --> 01:03:27,107
de onde vieram.

1397
01:03:31,680 --> 01:03:32,946
Eles entraram pelos canos.

1398
01:03:33,047 --> 01:03:35,282
-Oh.
-De volta aos esgotos.

1399
01:03:35,382 --> 01:03:36,216
Tenho que ir atrÃ¡s deles.

1400
01:03:36,317 --> 01:03:37,652
Ir atrÃ¡s deles?

1401
01:03:37,752 --> 01:03:39,853
Mas ele tem, tipo,
40 anos, eu aposto.

1402
01:03:39,953 --> 01:03:41,922
O que todos nÃ³s
O que achamos dessa capa?

1403
01:03:42,022 --> 01:03:43,490
Eu sei,

1404
01:03:43,591 --> 01:03:46,695
Ã© muito monÃ³tono. Eu vou escolher
com o Valentino.

1405
01:03:46,795 --> 01:03:49,830
Tem certeza de que
de que essa Ã© uma boa ideia?

1406
01:03:49,930 --> 01:03:51,733
TÃ£o certo quanto o schadenfreude.

1407
01:03:51,832 --> 01:03:53,233
Eu vou entrar.

1408
01:03:53,334 --> 01:03:57,605
Um homem Ã s vezes gay
sozinho nos esgotos?

1409
01:03:57,706 --> 01:04:00,207
Parece perigoso.

1410
01:04:00,307 --> 01:04:01,342
E Ã©,

1411
01:04:02,109 --> 01:04:04,378
mas os Garotos do Esgoto,

1412
01:04:04,478 --> 01:04:06,013
eles sÃ£o toda a minha vida.

1413
01:04:08,415 --> 01:04:09,751
Au revoir, minha querida.

1414
01:04:09,850 --> 01:04:11,985
Oh, oh.

1415
01:04:13,954 --> 01:04:16,624
Que droga.

1416
01:04:16,725 --> 01:04:19,259
Acabei de comprar essa calÃ§a.

1417
01:04:20,127 --> 01:04:21,796
Venha, mamÃ£e,
vamos levÃ¡-la para casa.

1418
01:04:21,895 --> 01:04:22,963
Mas Harris estÃ¡ sozinho e...

1419
01:04:23,063 --> 01:04:24,231
Oh, que se dane.

1420
01:04:24,331 --> 01:04:25,966
E o que isso lhe interessa?
VocÃª nÃ£o precisa voltar?

1421
01:04:26,066 --> 01:04:28,068
para se fechar
o mundo inteiro?

1422
01:04:29,704 --> 01:04:32,640
Tenho 93 anos

1423
01:04:32,741 --> 01:04:35,810
NÃ£o, 94

1424
01:04:35,909 --> 01:04:39,046
Isso nÃ£o Ã© tÃ£o ruim

1425
01:04:39,146 --> 01:04:42,483
Eu quero

1426
01:04:42,584 --> 01:04:45,587
Mais

1427
01:05:04,739 --> 01:05:08,275
Estou indo, Harris!

1428
01:05:08,375 --> 01:05:10,244
Que porra Ã© essa?

1429
01:05:10,344 --> 01:05:11,679
Jesus Cristo.

1430
01:05:11,780 --> 01:05:14,448
Ugh. NÃ£o vamos entrar
lÃ¡ dentro, certo?

1431
01:05:14,549 --> 01:05:16,316
De jeito nenhum.

1432
01:05:19,953 --> 01:05:21,922
-Eu vou entrar.
-Ok, entÃ£o eu tambÃ©m.

1433
01:05:22,022 --> 01:05:24,458
Ufa!

1434
01:05:32,567 --> 01:05:34,368
Tenho que correr

1435
01:05:34,468 --> 01:05:36,303
Para meus meninos

1436
01:05:36,403 --> 01:05:39,306
Tenho de ir
Tenho de correr para os meus rapazes

1437
01:05:39,406 --> 01:05:40,675
Papai!

1438
01:05:40,775 --> 01:05:42,544
Meu Deus, eles vieram

1439
01:05:42,644 --> 01:05:44,478
Poderia ser que
Eu estava errado?

1440
01:05:45,680 --> 01:05:48,949
Eu estava fugindo
da minha famÃ­lia o tempo todo?

1441
01:05:54,121 --> 01:05:55,890
Harris Ã© tÃ£o corajoso

1442
01:05:55,989 --> 01:05:57,926
Cada um dos meninos encontrou
seu gÃªmeo

1443
01:05:58,058 --> 01:06:00,060
Estes homens atacaram
de volta em minha vida

1444
01:06:00,160 --> 01:06:02,429
E o mudou por dentro

1445
01:06:02,530 --> 01:06:04,465
Para cima Ã© para baixo

1446
01:06:04,566 --> 01:06:06,668
Esquerda Ã© direita

1447
01:06:06,768 --> 01:06:09,604
E atÃ© mesmo no subsolo

1448
01:06:09,704 --> 01:06:12,406
Meu mundo parece brilhante

1449
01:06:16,678 --> 01:06:18,278
Sinto muito por termos brigado

1450
01:06:18,378 --> 01:06:20,582
Oh, my God, dude, me, too

1451
01:06:20,682 --> 01:06:24,752
Minha vida Ã© muito melhor
quando estou com vocÃª

1452
01:06:24,853 --> 01:06:26,754
NÃ£o Ã© o que eu queria

1453
01:06:26,855 --> 01:06:28,923
E ainda assim, poderia ser?

1454
01:06:29,022 --> 01:06:32,392
Temos uma famÃ­lia?

1455
01:06:37,599 --> 01:06:38,867
Tenho que correr

1456
01:06:38,967 --> 01:06:40,768
-â™ª Harris Ã© tÃ£o corajoso â™ª
-VocÃª Ã© tÃ£o incrÃ­vel!

1457
01:06:40,869 --> 01:06:44,572
-Cara, vocÃª tambÃ©m Ã© incrÃ­vel
-Minha vida estÃ¡ muito melhor

1458
01:06:44,672 --> 01:06:46,273
-Quando estou com vocÃª
-Esses homens

1459
01:06:46,373 --> 01:06:47,742
-â™ª Ter cobrado de volta â™ª
-Eles estÃ£o aqui

1460
01:06:47,842 --> 01:06:49,376
-Em minha vida
-Temo que eu tenha me enganado

1461
01:06:49,476 --> 01:06:52,780
Eu estava fugindo
da minha famÃ­lia o tempo todo

1462
01:06:52,881 --> 01:06:54,549
Temos uma famÃ­lia?

1463
01:06:58,151 --> 01:06:59,954
NÃ£o posso acreditar

1464
01:07:00,053 --> 01:07:01,956
Estamos juntos

1465
01:07:02,055 --> 01:07:03,357
Sob a cidade

1466
01:07:03,457 --> 01:07:05,793
Onde cheira a mijo

1467
01:07:05,894 --> 01:07:07,662
Como uma unidade

1468
01:07:07,762 --> 01:07:09,998
Estamos muito melhores

1469
01:07:10,097 --> 01:07:13,001
Nunca pensei que
que seria assim

1470
01:07:13,100 --> 01:07:14,936
AlÃ©m disso, tem cheiro de mijo

1471
01:07:15,035 --> 01:07:18,071
Tem cheiro de mijo

1472
01:07:18,171 --> 01:07:19,674
Estamos todos juntos aqui embaixo
no esgoto

1473
01:07:19,774 --> 01:07:21,709
E tem cheiro de
porra de mijo

1474
01:07:24,646 --> 01:07:25,780
Mochila. Whisper.

1475
01:07:25,880 --> 01:07:28,382
Morram, Garotos do Esgoto, morram.

1476
01:07:28,482 --> 01:07:29,751
Querido Deus!

1477
01:07:29,851 --> 01:07:32,587
NÃ£o!

1478
01:07:32,687 --> 01:07:34,221
NÃ£o! Oh...

1479
01:07:34,321 --> 01:07:36,724
Morra, morra, morra!

1480
01:07:36,824 --> 01:07:38,191
-Oh! Oh, Deus.
-Oh!

1481
01:07:38,292 --> 01:07:40,227
EstÃ¡ bem. Tudo bem, tudo bem,
tudo bem, tudo bem,

1482
01:07:40,327 --> 01:07:41,763
Tudo bem, tudo bem.

1483
01:07:43,798 --> 01:07:47,702
MamÃ£e vai precisar de vocÃª
seja corajosa, garotinha.

1484
01:07:48,770 --> 01:07:50,905
Eu sei, eu sei,

1485
01:07:51,271 --> 01:07:52,941
mas vocÃª tem isso.

1486
01:07:53,041 --> 01:07:54,374
Tudo bem.

1487
01:08:07,120 --> 01:08:08,723
Ah!

1488
01:08:13,460 --> 01:08:14,428
Ooh!

1489
01:08:14,529 --> 01:08:15,597
Oh, meu Deus.

1490
01:08:15,697 --> 01:08:19,232
Coma minha boceta,
seu pedaÃ§o de merda do governo.

1491
01:08:19,333 --> 01:08:21,301
VocÃª estÃ¡ bem? Oh...

1492
01:08:21,401 --> 01:08:24,271
Jesus, mamÃ£e,
sua buceta salvou o dia.

1493
01:08:24,371 --> 01:08:26,074
Mochila. Whisper.

1494
01:08:26,173 --> 01:08:28,408
Oh.

1495
01:08:30,377 --> 01:08:33,081
Espere um minuto, isso Ã©...

1496
01:08:33,180 --> 01:08:35,182
seus pais?

1497
01:08:35,282 --> 01:08:38,385
Eles sÃ£o tÃ£o falsos
e de aparÃªncia ruim.

1498
01:08:39,386 --> 01:08:41,823
Tudo bem,

1499
01:08:41,923 --> 01:08:42,957
vamos pegar
os pequenos abortos

1500
01:08:43,057 --> 01:08:44,324
e sair daqui.

1501
01:08:47,528 --> 01:08:48,495
NÃ£o.

1502
01:08:49,429 --> 01:08:51,599
-Deixe-os ficar.
-O quÃª?

1503
01:08:51,699 --> 01:08:52,967
Mas vocÃª os ama.

1504
01:08:53,067 --> 01:08:55,003
Eu quero,

1505
01:08:55,103 --> 01:08:56,738
mas eles merecem estar
com sua famÃ­lia.

1506
01:08:58,940 --> 01:09:00,140
E...

1507
01:09:00,842 --> 01:09:02,543
talvez quando eles se forem...

1508
01:09:04,045 --> 01:09:05,913
Finalmente terei tempo
para estar com os meus.

1509
01:09:06,014 --> 01:09:11,853
Ah...

1510
01:09:11,953 --> 01:09:13,286
-Ele estÃ¡ se referindo a nÃ³s?
-Sim.

1511
01:09:13,387 --> 01:09:15,222
-Acho que ele estÃ¡ se referindo a nÃ³s.
-Oh, bom. EstÃ¡ bem.

1512
01:09:15,322 --> 01:09:16,824
Adeus, mochila.

1513
01:09:16,924 --> 01:09:19,226
-Bye.
-Adeus, Whisper.

1514
01:09:19,961 --> 01:09:22,429
Adeus, papai.

1515
01:09:27,935 --> 01:09:29,637
Cuidem de vocÃªs mesmos.

1516
01:09:37,111 --> 01:09:40,280
Rapazes, eu...
Eu sinto muito.

1517
01:09:41,248 --> 01:09:42,550
Eu estava errado.

1518
01:09:42,650 --> 01:09:43,851
E eu estava errado.

1519
01:09:43,951 --> 01:09:45,586
NÃ³s tambÃ©m estÃ¡vamos errados.

1520
01:09:45,687 --> 01:09:47,220
-Mm.
-Grande abraÃ§o?

1521
01:09:47,320 --> 01:09:48,556
-Oh, sim.
-Grande abraÃ§o.

1522
01:09:48,656 --> 01:09:49,957
AbraÃ§o familiar.

1523
01:09:50,058 --> 01:09:51,125
E assim os gÃªmeos

1524
01:09:51,224 --> 01:09:52,894
finalmente consegui a famÃ­lia

1525
01:09:52,994 --> 01:09:54,696
que eles nunca souberam que queriam.

1526
01:10:01,869 --> 01:10:03,604
Eles atÃ© decidiram
morar juntos,

1527
01:10:03,705 --> 01:10:06,774
para uma pequena caixa de merda
no Lower East Side.

1528
01:10:13,047 --> 01:10:14,347
NÃ£o.

1529
01:10:14,448 --> 01:10:15,950
NÃ£o, eu nÃ£o quero...

1530
01:10:16,784 --> 01:10:17,852
NÃ£o importa.

1531
01:10:17,952 --> 01:10:19,921
NÃ£o, eu nÃ£o. NÃ£o posso.

1532
01:10:23,290 --> 01:10:25,760
-Craig, o que estÃ¡ acontecendo?
-Trevor, o que estÃ¡ acontecendo?

1533
01:10:25,860 --> 01:10:27,494
Eu estava tendo um pesadelo.

1534
01:10:27,595 --> 01:10:29,731
-Um pesadelo em que eu era gay.
-Eu tambÃ©m.

1535
01:10:29,831 --> 01:10:32,265
Eu estava tendo um pesadelo gay,
e eu era gay nele.

1536
01:10:32,365 --> 01:10:34,736
Oh, venha cÃ¡. Eu peguei vocÃª.

1537
01:10:34,836 --> 01:10:37,138
-VocÃª nÃ£o Ã© gay.
-VocÃª tambÃ©m nÃ£o Ã© gay.

1538
01:10:37,237 --> 01:10:38,606
Eu tenho vocÃª.

1539
01:10:43,243 --> 01:10:44,444
Oh.

1540
01:10:44,545 --> 01:10:46,814
-O que Ã© isso?
-Eu nÃ£o sei.

1541
01:10:46,914 --> 01:10:50,084
Acho que pensei que se
eu tivesse tudo o que eu sempre quis

1542
01:10:50,184 --> 01:10:52,019
-Eu me sentiria de alguma forma...
-Completa?

1543
01:10:52,120 --> 01:10:54,387
Sim, mas acho que
Ainda me sinto...

1544
01:10:54,488 --> 01:10:56,624
-Vazio por dentro?
-Sim.

1545
01:10:56,724 --> 01:10:58,059
Ã‰ como se eu apenas desejasse
houvesse...

1546
01:10:58,159 --> 01:10:59,292
AlguÃ©m que jÃ¡ passou por

1547
01:10:59,392 --> 01:11:00,327
exatamente o que vocÃª
passou

1548
01:11:00,427 --> 01:11:01,996
e saber exatamente como vocÃª se sente?

1549
01:11:02,096 --> 01:11:03,865
Oh, meu Deus,

1550
01:11:03,965 --> 01:11:05,566
Eu tenho essa pessoa.

1551
01:11:05,666 --> 01:11:07,400
-Essa pessoa Ã©...
-Eu.

1552
01:11:07,501 --> 01:11:10,238
NÃ£o. Eu ia dizer "vocÃª".

1553
01:11:10,337 --> 01:11:13,641
Mas, Trevor,
quando vocÃª diz "vocÃª".

1554
01:11:13,741 --> 01:11:15,442
significa "eu".

1555
01:11:16,644 --> 01:11:17,945
I...

1556
01:11:18,045 --> 01:11:19,747
Eu amo vocÃª, Craig.

1557
01:11:21,281 --> 01:11:23,283
Eu tambÃ©m amo vocÃª, Trevor.

1558
01:11:49,442 --> 01:11:51,378
Ah, sim!

1559
01:11:56,584 --> 01:11:58,820
Ah, droga!

1560
01:11:58,920 --> 01:12:01,388
Oh, sim! Oh!

1561
01:12:09,764 --> 01:12:12,967
Que porra Ã© essa?

1562
01:12:20,107 --> 01:12:22,342
-Oh, meu Deus.
-Oh, uau.

1563
01:12:24,612 --> 01:12:27,447
-Isso foi tÃ£o quente.
-Isso foi tÃ£o quente.

1564
01:12:27,548 --> 01:12:30,350
E fÃ¡cil. Tudo fazia
sentido e era confortÃ¡vel.

1565
01:12:30,450 --> 01:12:32,053
Calma, calma.

1566
01:12:32,153 --> 01:12:34,055
-Anal Ã© fÃ¡cil.
-Anal Ã© fÃ¡cil.

1567
01:12:34,155 --> 01:12:36,057
NÃ£o Ã© preciso praticar para aprender.

1568
01:12:36,157 --> 01:12:37,291
Eu nÃ£o me borrei.
VocÃª fez isso?

1569
01:12:37,390 --> 01:12:39,260
Eu nÃ£o sabia. NÃ£o. Eu nÃ£o sei
o que Ã© "douching".

1570
01:12:39,392 --> 01:12:40,628
Sim.

1571
01:12:43,231 --> 01:12:44,665
EntÃ£o, depois de gozar,

1572
01:12:44,765 --> 01:12:47,068
ficamos ali abraÃ§ados
a noite toda.

1573
01:12:47,168 --> 01:12:49,036
-Foi lindo.
-Eu me sinto muito sortudo

1574
01:12:49,136 --> 01:12:51,906
ter encontrado a Ãºnica pessoa
em todo o mundo

1575
01:12:52,006 --> 01:12:54,075
que Ã© tÃ£o inteligente, incrÃ­vel,

1576
01:12:54,175 --> 01:12:56,110
com pÃªnis grande e inteligente como eu.

1577
01:12:56,210 --> 01:12:57,645
E, como o destino quis,

1578
01:12:57,745 --> 01:13:00,081
a pessoa mais parecida comigo

1579
01:13:00,181 --> 01:13:02,650
Ã© meu gÃªmeo idÃªntico. Louco.

1580
01:13:02,750 --> 01:13:04,384
-Loucura.
-Ã‰ uma loucura.

1581
01:13:04,484 --> 01:13:06,120
-Ã‰ uma loucura.
-Louco.

1582
01:13:06,220 --> 01:13:07,387
-BabÃ¡, olhe para mim.
-Sim?

1583
01:13:07,487 --> 01:13:09,857
-Ã‰ uma loucura.
Desculpe-me, eu sÃ³...

1584
01:13:09,957 --> 01:13:11,692
Acho isso muito comovente.

1585
01:13:12,459 --> 01:13:14,427
Ok, se alguÃ©m tiver algum motivo

1586
01:13:14,528 --> 01:13:16,429
esse casal nÃ£o deveria se casar,

1587
01:13:16,530 --> 01:13:18,398
fale agora ou para sempre
segure seu...

1588
01:13:24,005 --> 01:13:26,107
Isso nÃ£o Ã©
o que a BÃ­blia diz.

1589
01:13:26,207 --> 01:13:27,708
Que porra Ã© essa?

1590
01:13:27,808 --> 01:13:29,877
VocÃª faz as contas.
Isso nÃ£o funciona.

1591
01:13:29,977 --> 01:13:33,314
Parem, parem, parem,
seus idiotas de merda!

1592
01:13:33,413 --> 01:13:35,750
Eu lhe ordeno.

1593
01:13:35,850 --> 01:13:39,186
-Por que devemos ouvi-lo?
-Sim!

1594
01:13:39,287 --> 01:13:43,057
Porque eu sou Deus!

1595
01:14:00,274 --> 01:14:03,077
Agora ouÃ§a e ouÃ§a bem,

1596
01:14:03,177 --> 01:14:04,412
vocÃª Ã© hipÃ³crita,

1597
01:14:04,512 --> 01:14:06,781
julgamentos.

1598
01:14:06,881 --> 01:14:09,482
Dois irmÃ£os gÃªmeos
casando-se um com o outro,

1599
01:14:09,583 --> 01:14:11,352
Parece uma abominaÃ§Ã£o,

1600
01:14:11,451 --> 01:14:13,654
e, no entanto, nÃ£o Ã©.

1601
01:14:14,487 --> 01:14:17,658
Porque o amor em todas as suas formas,

1602
01:14:17,758 --> 01:14:21,595
Ã© algo divino
dado a vocÃª por mim,

1603
01:14:21,696 --> 01:14:24,699
que, novamente, Ã© Deus.

1604
01:14:24,799 --> 01:14:27,500
Mas, pai,
eles sÃ£o gÃªmeos.

1605
01:14:27,601 --> 01:14:29,203
Essa Ã© a irmÃ£ Tammy?

1606
01:14:29,737 --> 01:14:31,806
VocÃª nÃ£o deve julgar.

1607
01:14:31,906 --> 01:14:33,841
Uma maÃ§Ã£ por dia
mantÃ©m o mÃ©dico longe,

1608
01:14:33,941 --> 01:14:36,877
mas o esperma nÃ£o Ã© uma maÃ§Ã£.

1609
01:14:36,978 --> 01:14:38,346
-Gross!
-Quem Ã©?

1610
01:14:38,446 --> 01:14:39,780
SÃ£o elas.

1611
01:14:39,880 --> 01:14:41,882
Eu nÃ£o faÃ§o nada
nada dessas coisas desagradÃ¡veis.

1612
01:14:41,983 --> 01:14:44,719
Eu sÃ³ faÃ§o sexo de procriaÃ§Ã£o
com minha esposa.

1613
01:14:44,819 --> 01:14:46,787
-Sim!
-Apagar as luzes, olhos fechados,

1614
01:14:46,887 --> 01:14:48,656
exatamente como o senhor pretendia, meu senhor.

1615
01:14:48,756 --> 01:14:51,959
NÃ£o ponha essa merda
em mim, Steve.

1616
01:14:52,059 --> 01:14:54,829
Homens fodidos, sim, homens,

1617
01:14:54,929 --> 01:14:57,497
pegou minhas palavras
e mudou o significado.

1618
01:14:57,598 --> 01:15:01,602
Quero dizer, vocÃª enfiando
sua salsicha dura e desleixada

1619
01:15:01,702 --> 01:15:04,405
no buraco molhado de sua esposa?

1620
01:15:04,505 --> 01:15:06,407
Isso tambÃ©m Ã© nojento.

1621
01:15:06,507 --> 01:15:08,743
Bem, droga,
se ele nÃ£o estÃ¡ certo sobre isso.

1622
01:15:08,843 --> 01:15:09,810
Quando ele explicou
assim,

1623
01:15:09,910 --> 01:15:10,911
-Eu entendi.
-Eu nunca pensei nisso

1624
01:15:11,012 --> 01:15:12,279
-dessa forma.
-Quero dizer, faz sentido.

1625
01:15:12,380 --> 01:15:14,615
Veja esses gÃªmeos.

1626
01:15:14,715 --> 01:15:17,551
Eles sÃ£o vis. MisÃ³ginos.

1627
01:15:17,651 --> 01:15:19,286
Porcos. Pervertidos.

1628
01:15:19,387 --> 01:15:22,223
-Pestinhas sexuais depravadas...
-Ok, nÃ³s entendemos, Deus.

1629
01:15:22,323 --> 01:15:23,891
Sim, relaxe, Deus.

1630
01:15:24,692 --> 01:15:26,660
Mas eles amam a si mesmos,

1631
01:15:26,761 --> 01:15:29,697
em todos os sentidos da palavra.

1632
01:15:29,797 --> 01:15:32,233
Ã‰ por isso que
Eu os reuni,

1633
01:15:32,333 --> 01:15:34,001
para ensinÃ¡-lo

1634
01:15:34,101 --> 01:15:36,837
que todo amor Ã© amor.

1635
01:15:37,972 --> 01:15:40,875
Droga, essa histÃ³ria
acabou sendo boa.

1636
01:15:40,975 --> 01:15:45,146
Ah, que se dane, vou colocar
esse aqui na BÃ­blia.

1637
01:15:49,650 --> 01:15:51,118
Oh, Harris.

1638
01:15:52,420 --> 01:15:55,189
Compartilhamos um amor

1639
01:15:55,289 --> 01:15:58,259
Isso nÃ£o pode ser ignorado

1640
01:15:58,359 --> 01:16:00,761
Um amor enviado a nÃ³s

1641
01:16:00,861 --> 01:16:02,563
Do nosso santo e maldito Senhor

1642
01:16:02,663 --> 01:16:04,298
Esse cara.

1643
01:16:04,398 --> 01:16:07,201
Eu nÃ£o tenho uma buceta

1644
01:16:07,301 --> 01:16:10,304
E eu sou heterossexual e gay

1645
01:16:10,404 --> 01:16:12,807
As pessoas podem nos julgar

1646
01:16:12,907 --> 01:16:19,380
Mas Ã© isso que vamos dizer

1647
01:16:19,480 --> 01:16:22,349
Todo amor Ã© amor

1648
01:16:22,450 --> 01:16:25,352
Mesmo quando Ã© feio

1649
01:16:25,453 --> 01:16:28,255
Todo amor Ã© amor

1650
01:16:28,355 --> 01:16:31,325
Mesmo quando estÃ¡ errado

1651
01:16:31,425 --> 01:16:33,861
Todo amor Ã© amor

1652
01:16:33,961 --> 01:16:38,899
Como uma mulher que transa com homens
feitos de areia

1653
01:16:38,999 --> 01:16:41,669
Todo amor Ã© bruto

1654
01:16:41,769 --> 01:16:44,839
Mas todo amor Ã© amor

1655
01:16:44,939 --> 01:16:47,208
VocÃª Ã© meu irmÃ£o

1656
01:16:47,308 --> 01:16:50,811
Minha famÃ­lia, meus parentes

1657
01:16:50,911 --> 01:16:53,447
Compartilhamos um vÃ­nculo

1658
01:16:53,548 --> 01:16:56,717
Isso vem
do fundo do coraÃ§Ã£o

1659
01:16:56,817 --> 01:16:58,752
Mas nosso amor cresceu

1660
01:16:58,853 --> 01:17:02,490
Agora Ã© antigo
e divino

1661
01:17:02,591 --> 01:17:05,025
NÃ³s vamos foder
o cu um do outro

1662
01:17:05,126 --> 01:17:11,832
AtÃ© que nÃ£o consigamos distinguir o seu
do meu

1663
01:17:11,932 --> 01:17:14,835
Todo amor Ã© amor

1664
01:17:14,935 --> 01:17:18,172
Mesmo quando Ã© feio

1665
01:17:18,272 --> 01:17:20,741
Todo amor Ã© amor

1666
01:17:20,841 --> 01:17:24,278
Mesmo quando estÃ¡ errado

1667
01:17:24,378 --> 01:17:26,113
Todo amor Ã© amor

1668
01:17:26,213 --> 01:17:30,552
Como um homem que recebe
um boquete de um cavalo

1669
01:17:30,651 --> 01:17:34,221
-Wow.
-Todo amor Ã© nojento

1670
01:17:34,321 --> 01:17:37,258
Mas todo amor Ã© amor

1671
01:17:38,659 --> 01:17:40,027
-Oh!
-Oh!

1672
01:17:40,127 --> 01:17:43,130
Eu agora declaro
esses irmÃ£os gÃªmeos

1673
01:17:43,230 --> 01:17:44,431
legalmente casados.

1674
01:17:49,270 --> 01:17:51,438
Essa deve ser a primeira vez.
Deve ser a primeira vez.

1675
01:17:52,306 --> 01:17:53,974
Deus ama todos vocÃªs

1676
01:17:54,074 --> 01:17:56,410
porque Deus Ã© tudo em vocÃª.

1677
01:17:57,244 --> 01:17:59,346
Deus Ã© homem e mulher.

1678
01:17:59,446 --> 01:18:01,849
Deus Ã© preto e branco.

1679
01:18:01,949 --> 01:18:04,151
Deus Ã© heterossexual e homossexual.

1680
01:18:04,251 --> 01:18:06,555
O quÃª, espere um pouco, o quÃª?
VocÃª Ã© gay?

1681
01:18:06,655 --> 01:18:07,955
Sim, obviamente...

1682
01:18:08,055 --> 01:18:09,890
...entre outras coisas,
mas o que quero dizer Ã© que...

1683
01:18:09,990 --> 01:18:12,159
NÃ£o, totalmente, estamos ouvindo vocÃª.
Deus Ã© gay.

1684
01:18:13,794 --> 01:18:18,499
Todo amor Ã© amor
Todo amor Ã© amor

1685
01:18:18,600 --> 01:18:20,801
Deus Ã© uma bicha

1686
01:18:20,901 --> 01:18:22,436
E todo amor Ã© amor

1687
01:18:22,537 --> 01:18:23,672
Esse nÃ£o Ã© exatamente o meu ponto.

1688
01:18:23,771 --> 01:18:28,275
Todo amor Ã© amor
Todo amor Ã© amor

1689
01:18:28,375 --> 01:18:33,214
Deus Ã© uma bicha
e todo amor Ã© amor

1690
01:18:33,314 --> 01:18:37,952
Todo amor Ã© amor
Todo amor Ã© amor

1691
01:18:38,052 --> 01:18:42,323
Deus Ã© uma bicha
e todo amor Ã© amor

1692
01:18:42,423 --> 01:18:43,457
Todos!

1693
01:18:44,825 --> 01:18:46,060
Cante junto!

1694
01:18:47,361 --> 01:18:48,362
NÃ£o consigo ouvi-lo.

1695
01:18:49,631 --> 01:18:51,031
VocÃª Ã© um fanÃ¡tico!

1696
01:18:52,866 --> 01:18:54,935
-â™ª Todo amor Ã© amor â™ª
-Foi o que eu disse.

1697
01:18:55,035 --> 01:18:56,870
-Todo amor Ã© amor
-AtÃ© mesmo o incesto.

1698
01:18:56,971 --> 01:18:58,872
-â™ª Todo amor Ã© amor â™ª
-Amor uma fruta.

1699
01:18:58,973 --> 01:19:00,007
Todo amor Ã© amor

1700
01:19:00,107 --> 01:19:02,042
-Hallelujah!
-â™ª Todo amor Ã© amor â™ª

1701
01:19:02,142 --> 01:19:03,944
-Todo amor Ã© amor
-Todo amor Ã© amor

1702
01:19:04,044 --> 01:19:05,112
Todo amor Ã© amor

1703
01:19:05,212 --> 01:19:06,947
-Todo amor Ã© amor
-â™ª Oh â™ª

1704
01:19:07,047 --> 01:19:09,016
-â™ª Todo amor Ã© amor
-â™ª Deus Ã© uma bicha

1705
01:19:09,116 --> 01:19:11,118
-Todo amor Ã© amor
-â™ª Cantar Deus Ã© uma bicha

1706
01:19:11,218 --> 01:19:13,688
-â™ª Todo amor Ã© amor â™ª
-Oh, Deus Ã© uma bicha

1707
01:19:13,787 --> 01:19:14,822
-Todo amor Ã© amor
-â™ª Yeah

1708
01:19:14,922 --> 01:19:16,390
Todo amor Ã© amor

1709
01:19:16,490 --> 01:19:17,659
Sim, sim!

1710
01:19:23,665 --> 01:19:25,266
DÃª uma olhada no
o Novo Novo Testamento.

1711
01:19:25,366 --> 01:19:26,735
A ser lanÃ§ado neste Natal.

1712
01:19:26,834 --> 01:19:29,604
E todo amor

1713
01:19:29,704 --> 01:19:32,707
â™ª Ã‰ amor â™ª

1714
01:19:41,716 --> 01:19:44,485
O fim.

1715
01:19:51,825 --> 01:19:53,494
-Surpresa!
-Surpresa!

1716
01:19:53,595 --> 01:19:55,530
Oh, eu olhei
diretamente para a cÃ¢mera.

1717
01:20:04,572 --> 01:20:06,541
Ele realmente nÃ£o entra lÃ¡.

1718
01:20:08,576 --> 01:20:10,010
-Cuspir?
-Sim.

1719
01:20:20,487 --> 01:20:22,156
Sim, podemos.

1720
01:20:29,863 --> 01:20:32,399
Uh, tanto faz. VocÃªs fizeram merda.

1721
01:20:35,637 --> 01:20:38,807
CrianÃ§as, ouÃ§am, nÃ³s os amamos, mas

1722
01:20:38,906 --> 01:20:43,477
nÃ³s nunca vamos nos casar.

1723
01:20:45,412 --> 01:20:46,480
MamÃ£e?

1724
01:20:52,186 --> 01:20:54,254
Vamos para casa
e discutir isso, nÃ£o Ã©?

1725
01:20:54,355 --> 01:20:56,691
Vamos para casa
e nos deitarmos na cama

1726
01:20:56,791 --> 01:20:58,459
e discuti-lo em minha boca.

1727
01:21:02,363 --> 01:21:04,833
...se vocÃª fizer o que
nÃ³s queremos e se casar.

1728
01:21:04,932 --> 01:21:07,134
Oh, pelo amor de Deus.

1729
01:21:07,234 --> 01:21:08,369
Coma-me.

1730
01:21:13,006 --> 01:21:14,942
Tiddles. Mamas. Craig.

1731
01:21:15,042 --> 01:21:17,277
Trevor Brock.
Meus dois melhores vendedores.

1732
01:21:17,378 --> 01:21:19,647
Acho que estÃ¡ escrito "Mamas".
Estou sempre me esquecendo.

1733
01:21:32,426 --> 01:21:35,896
De todas as humilhaÃ§Ãµes
Eu tive no show business,

1734
01:21:35,996 --> 01:21:37,331
e eles sÃ£o uma legiÃ£o,

1735
01:21:37,431 --> 01:21:40,134
este pode ser o momento mais
momento mais humilhante...

1736
01:21:40,234 --> 01:21:42,403
...que jÃ¡ tive.

1737
01:21:52,747 --> 01:21:54,081
Conjunto.

1738
01:21:55,617 --> 01:21:57,217
Meu porco de prÃªmio.

1739
01:21:57,317 --> 01:21:58,653
Quero ser um porco premiado.

1740
01:21:58,753 --> 01:21:59,920
OlÃ¡, querida,

1741
01:22:00,020 --> 01:22:02,891
vocÃª poderia ser um porco premiado
em minha cama quando eu transar com vocÃª.

1742
01:22:08,663 --> 01:22:10,632
EstÃ¡ bem.

1743
01:22:12,399 --> 01:22:13,934
Oh, meu Deus.

1744
01:22:15,068 --> 01:22:17,404
Oh, meu Deus.

1745
01:22:17,504 --> 01:22:21,308
Eu sou a senhora, a vadia,
a chefe, a rica...

1746
01:22:21,408 --> 01:22:23,043
NÃ£o coloque um gÃªnero
em meu tÃ­tulo.

1747
01:22:23,143 --> 01:22:24,846
Sim, e, senhora,
eu sou Craig, entÃ£o...

1748
01:22:24,945 --> 01:22:27,080
Senhora? Sim, hum, bem...

1749
01:22:27,181 --> 01:22:28,850
Esqueci a porra do que
Eu deveria ter dito.

1750
01:22:31,018 --> 01:22:32,620
Oh, desta vez,
vamos improvisar.

1751
01:22:32,720 --> 01:22:34,689
Oh, Deus, nÃ£o.

1752
01:22:34,789 --> 01:22:36,356
Isso Ã© ruim.

1753
01:22:36,457 --> 01:22:38,760
Porque aÃ­ Ã© sÃ³
um monte de conversa fiada.

1754
01:22:38,860 --> 01:22:40,829
-MÃ£e!
-Pai!

1755
01:22:40,929 --> 01:22:42,530
-Pai?
-MamÃ£e!

1756
01:22:42,630 --> 01:22:43,598
Corte!

1757
01:22:45,299 --> 01:22:47,167
Espero que ele seja um grande macho
como eu.

1758
01:22:47,267 --> 01:22:50,103
Sim, ouÃ§a, eu adoraria
falar sobre isso, obviamente,

1759
01:22:50,204 --> 01:22:52,507
mas, na verdade, esta Ã© a casa da mamÃ£e.
entÃ£o tenho que ir agora.

1760
01:22:52,607 --> 01:22:53,608
Oh, Deus!

1761
01:22:55,743 --> 01:22:57,779
Ok, tchauzinho.

1762
01:22:57,879 --> 01:22:59,012
Sim, isso Ã© bom,
mas acho que

1763
01:22:59,112 --> 01:23:01,181
tambÃ©m talvez um pouco mais
mais aberto, se possÃ­vel.

1764
01:23:01,281 --> 01:23:02,382
-Ok.
-Sim, assim.

1765
01:23:02,483 --> 01:23:03,952
-Isso Ã© bom. EstÃ¡ bem, Ã³timo.
-Sim. Oh, Deus.

1766
01:23:04,051 --> 01:23:05,152
-Obrigado.
-Oh, Deus.

1767
01:23:05,252 --> 01:23:06,521
-Ugh. Deus...
-Oh, Deus.

1768
01:23:06,621 --> 01:23:07,856
Rata de mÃ£o aberta.

1769
01:23:15,162 --> 01:23:17,632
Suba.

1770
01:23:17,732 --> 01:23:18,967
Sim, venha para cÃ¡,

1771
01:23:19,066 --> 01:23:20,635
-vocÃª se sentirÃ¡ muito melhor.
-Certo.

1772
01:23:20,735 --> 01:23:22,102
-Oh. Oh.
-Oh!

1773
01:23:25,573 --> 01:23:27,441
Shh.

1774
01:23:32,514 --> 01:23:34,983
Shh.

1775
01:23:35,082 --> 01:23:36,918
-â™ª Eu amei uma garota um pouco... â™ª
-Shh.

1776
01:23:40,788 --> 01:23:43,725
FamÃ­lias monoparentais
NÃ£o sÃ£o lares, isso Ã© verdade.

1777
01:23:43,825 --> 01:23:46,193
Lares monoparentais
NÃ£o sÃ£o famÃ­lias, isso Ã© verdade.

1778
01:23:46,293 --> 01:23:49,463
As famÃ­lias monoparentais nÃ£o sÃ£o
lares, isso Ã© verdade. Que se dane!

1779
01:23:53,233 --> 01:23:56,771
Esse Ã© o outro tÃ­tulo de minha
tÃ­tulo da minha autobiografia.

1780
01:23:56,871 --> 01:23:58,873
"Saco de presunto fresco".

1781
01:23:58,973 --> 01:24:02,544
NÃ£o! NÃ£o!

1782
01:24:02,644 --> 01:24:04,512
NÃ£o!

1783
01:24:05,379 --> 01:24:08,048
Surpresa, estou nesse filme.

1784
01:24:10,083 --> 01:24:13,855
Eu quero

1785
01:24:13,955 --> 01:24:16,423
Mais...

1786
01:24:16,524 --> 01:24:19,861
Sinto muito.
Oh, meu Deus, sinto muito.

1787
01:24:19,961 --> 01:24:21,729
E cortar.

1788
01:25:49,282 --> 01:25:53,253
Ã‰ uma vida gay e antiga

1789
01:25:53,353 --> 01:25:58,893
-â™ª Ser bicha â™ª
-NÃ£o tenho buceta
PK 
     ê“rW¦3ÈåØ Ø : $               Dicks.The.Musical.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
         ÿƒEÚ/±MEÚÒ_*
EÚPK      Œ   eØ  Legendei.TV