PK
     v{jWæ(ÿi'œ  'œ  &   Upload.S03E07.1080p.WEB.h264-ETHEL.srtï»¿1
00:00:09,719 --> 00:00:14,390
NÃ£o estÃ¡ meio vazio?

2
00:00:15,516 --> 00:00:17,935
Sim, vou continuar incrementando.

3
00:00:18,018 --> 00:00:20,604
Mas nÃ£o consigo programar tudo sozinho.

4
00:00:21,397 --> 00:00:24,483
Mas depois do meu Upload,
terei todo o tempo do mundo.

5
00:00:24,817 --> 00:00:25,817
Acho que sim.

6
00:00:26,736 --> 00:00:30,322
E acho que gastei
tempo de mais na cadeira reclinÃ¡vel,

7
00:00:30,406 --> 00:00:33,784
mas serÃ¡ meu centro de comando,
entÃ£o ela tem que ser perfeita.

8
00:00:33,868 --> 00:00:36,454
Ela aquece, resfria, massageia

9
00:00:36,537 --> 00:00:39,915
e, bem, reclina. Ã‰ claro.

10
00:00:39,999 --> 00:00:42,585
TambÃ©m guarda lubrificante e lenÃ§os?

11
00:00:42,668 --> 00:00:43,961
Por que eu...

12
00:00:45,337 --> 00:00:46,922
Muito engraÃ§ado.

13
00:00:47,006 --> 00:00:49,133
NÃ£o vou fazer isso aqui, estÃ¡ bem?

14
00:00:49,925 --> 00:00:51,135
Muito. Eu vou...

15
00:00:51,218 --> 00:00:54,346
Farei um nÃºmero normal de vezes,
nÃ£o exagerado.

16
00:00:58,476 --> 00:00:59,685
Vem cÃ¡.

17
00:01:01,479 --> 00:01:03,272
Ã‰ temporÃ¡rio, estÃ¡ bem?

18
00:01:04,105 --> 00:01:05,524
VocÃª vai vencer o processo,

19
00:01:05,608 --> 00:01:07,860
e teremos Uploads gratuitos pra todos.

20
00:01:08,486 --> 00:01:09,737
Eu sei.

21
00:01:10,654 --> 00:01:12,490
Queria que tivÃ©ssemos mais tempo.

22
00:01:13,199 --> 00:01:14,241
Eu tambÃ©m.

23
00:01:22,541 --> 00:01:23,584
O que Ã© isso?

24
00:01:23,667 --> 00:01:27,379
Mais algumas baterias e painÃ©is solares.

25
00:01:27,922 --> 00:01:30,925
Se tiverem que nos deixar
num cÃ¢nion do Arizona,

26
00:01:31,008 --> 00:01:33,093
podemos durar 200 anos
sem manutenÃ§Ã£o.

27
00:01:33,176 --> 00:01:34,553
Que fofo.

28
00:01:35,930 --> 00:01:39,558
Mas vou perder isso
muito antes da minha hora de fazer Upload.

29
00:01:39,642 --> 00:01:42,812
Eu estarei numa gaveta,
junto com as pilhas.

30
00:01:46,690 --> 00:01:47,900
Certo.

31
00:01:48,526 --> 00:01:49,944
Vamos fazer isso?

32
00:01:54,365 --> 00:01:55,616
Acho que sim.

33
00:01:57,368 --> 00:01:59,203
AmanhÃ£ farÃ¡ um mÃªs.

34
00:01:59,662 --> 00:02:00,704
Faz sentido.

35
00:02:02,873 --> 00:02:07,253
Como quer passar
seus Ãºltimos 20 minutos num corpo?

36
00:02:27,064 --> 00:02:28,774
Como assim? Sem conchinha?

37
00:02:28,858 --> 00:02:33,737
Quero garantir
que seu avatar esteja perfeito.

38
00:02:33,821 --> 00:02:35,573
Da Ãºltima vez, esqueci coisas.

39
00:02:35,656 --> 00:02:36,824
Tipo o quÃª?

40
00:02:37,491 --> 00:02:39,118
Tipo...

41
00:02:41,620 --> 00:02:43,706
a curva do seu pescoÃ§o.

42
00:02:43,789 --> 00:02:45,124
Esta aqui?

43
00:02:45,541 --> 00:02:46,876
E seu cheiro.

44
00:02:47,376 --> 00:02:48,711
Sua maluca.

45
00:02:49,920 --> 00:02:53,132
Ao menos posso voltar a ter
sÃ³ 10% de gordura corporal.

46
00:02:53,215 --> 00:02:55,050
NÃ£o.

47
00:02:55,134 --> 00:02:57,386
Gosto de vocÃª assim.

48
00:02:57,469 --> 00:02:58,512
Tem mais pra amar.

49
00:02:58,596 --> 00:03:01,390
Nem pense nisso. EstÃ¡ bem?

50
00:03:01,473 --> 00:03:04,310
Nora, estou falando sÃ©rio.

51
00:03:04,393 --> 00:03:05,728
Dez ou menos.

52
00:03:15,821 --> 00:03:17,281
E se adiarmos meu Upload?

53
00:03:17,364 --> 00:03:18,449
Nathan.

54
00:03:18,657 --> 00:03:21,619
Eu me sinto Ã³timo.
Mais um dia vai fazer diferenÃ§a?

55
00:03:21,702 --> 00:03:25,122
Se algo acontecer com vocÃª amanhÃ£,
eu nunca vou me perdoar.

56
00:03:25,204 --> 00:03:26,790
Nada vai acontecer comigo.

57
00:03:32,880 --> 00:03:34,256
- Claro.
- Sim!

58
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
Certo.

59
00:03:36,091 --> 00:03:40,804
Por que vocÃª nÃ£o pode ter
uma despedida como todo mundo?

60
00:03:40,888 --> 00:03:42,805
Ã‰, nÃ£o tive uma na primeira vez.

61
00:03:44,975 --> 00:03:46,143
Que divertido.

62
00:03:46,810 --> 00:03:49,271
Faremos suas coisas favoritas.

63
00:03:50,189 --> 00:03:52,232
JÃ¡ passou de meia-noite.

64
00:03:53,692 --> 00:03:55,110
Feliz dia do Upload.

65
00:04:14,254 --> 00:04:17,382
VocÃª e a Norma passaram muito tempo juntos

66
00:04:17,466 --> 00:04:19,343
no SalÃ£o de MemÃ³ria aquele dia.

67
00:04:22,805 --> 00:04:25,391
Deve ter sido difÃ­cil pra vocÃª
se manter fiel.

68
00:04:25,474 --> 00:04:29,395
VocÃªs dois naquele lugar pequeno...

69
00:04:29,478 --> 00:04:32,398
E ela Ã© linda.

70
00:04:37,403 --> 00:04:39,029
- Brownie.
- Oi.

71
00:04:39,113 --> 00:04:41,532
Prometo que nÃ£o vou ficar brava.

72
00:04:42,574 --> 00:04:45,034
SÃ³ quero saber a verdade.

73
00:04:46,286 --> 00:04:47,830
Aconteceu alguma coisa?

74
00:04:50,666 --> 00:04:54,378
Ingrid, eu juro. NÃ£o aconteceu nada.

75
00:04:55,587 --> 00:04:56,755
Certo.

76
00:04:57,423 --> 00:04:59,091
- Certo.
- Certo.

77
00:04:59,174 --> 00:05:00,174
Certo.

78
00:05:07,725 --> 00:05:09,393
Nathan real e eu quase beijamos.

79
00:05:12,604 --> 00:05:14,606
Ã‰ Ã³timo poder desabafar.

80
00:05:15,399 --> 00:05:17,109
Sinceridade Ã© a melhor polÃ­tica.

81
00:05:18,527 --> 00:05:20,779
Bem, se estamos sendo sinceros,

82
00:05:20,863 --> 00:05:23,073
aconteceu o mesmo comigo e com a Nora.

83
00:05:23,157 --> 00:05:27,369
NÃ³s quase nos beijamos,
mas decidi que quero ficar com vocÃª.

84
00:05:28,120 --> 00:05:29,830
Que bom que podemos ser maduros.

85
00:05:29,913 --> 00:05:31,248
Seu desgraÃ§ado.

86
00:05:31,331 --> 00:05:32,416
O quÃª?

87
00:05:32,499 --> 00:05:34,334
- Meu Deus.
- VocÃª fez a mesma coisa!

88
00:05:34,418 --> 00:05:36,378
Ã‰ diferente! Ele Ã© vocÃª!

89
00:05:36,462 --> 00:05:37,463
NÃ£o aconteceu nada!

90
00:05:37,546 --> 00:05:39,965
Mas quase aconteceu!
VocÃª disse "quase"!

91
00:05:40,049 --> 00:05:41,884
- Quase. Mas escolhi vocÃª!
- Mas se...

92
00:05:45,304 --> 00:05:46,889
- Quer saber?
- O quÃª?

93
00:05:47,639 --> 00:05:48,724
VocÃª tem razÃ£o.

94
00:05:49,516 --> 00:05:51,685
NÃ£o vou dizer mais nada.

95
00:05:52,061 --> 00:05:53,228
Estou bem.

96
00:05:53,312 --> 00:05:56,231
VocÃª diz que estÃ¡ bem,
mas nÃ£o estÃ¡ piscando.

97
00:05:56,315 --> 00:05:59,526
- Estou Ã³tima.
- VocÃª nÃ£o parece Ã³tima.

98
00:06:02,071 --> 00:06:03,447
Merda.

99
00:06:04,323 --> 00:06:05,449
Anjo!

100
00:06:08,118 --> 00:06:09,118
Relaxa.

101
00:06:09,536 --> 00:06:12,998
Ainda tem o avatar da Norma
que vocÃª usou no nosso jantar?

102
00:06:13,082 --> 00:06:14,917
Sim. Por quÃª?

103
00:06:15,000 --> 00:06:16,710
Certo, prepare-o pra mim.

104
00:06:16,794 --> 00:06:17,961
Vou usÃ¡-lo.

105
00:06:28,680 --> 00:06:30,808
Quando estamos juntas, Ã© Ã³timo.

106
00:06:30,891 --> 00:06:33,685
Ela Ã© carinhosa, paga por tudo

107
00:06:33,769 --> 00:06:36,146
e me entende.

108
00:06:36,230 --> 00:06:40,025
Mas, por outro lado, ela estÃ¡ envolvida
em uns lances suspeitos.

109
00:06:40,109 --> 00:06:43,779
E, quando eu digo suspeitos,
Ã© suspeitos com "S" maiÃºsculo.

110
00:06:44,196 --> 00:06:45,739
Parece bem suspeito.

111
00:06:46,824 --> 00:06:49,659
Posso conhecÃª-la?
Sou Ã³timo em julgar as pessoas.

112
00:06:49,743 --> 00:06:52,746
- VocÃª nÃ£o foi enganado por uma terrorista?
- Uma vez!

113
00:06:53,580 --> 00:06:55,666
Ela era coronel da Guarda RevolucionÃ¡ria

114
00:06:55,749 --> 00:06:58,043
e era linda.

115
00:06:58,127 --> 00:06:59,586
Quer dizer, ele.

116
00:06:59,670 --> 00:07:02,005
NÃ£o era tÃ£o bonito quanto na foto,

117
00:07:02,422 --> 00:07:04,716
mas acho que isso nÃ£o importa.

118
00:07:05,342 --> 00:07:06,802
Sempre irei amÃ¡-lo.

119
00:07:06,885 --> 00:07:10,013
NÃ£o quero que ela conheÃ§a
mais amigos meus.

120
00:07:10,389 --> 00:07:11,807
Fica estranho.

121
00:07:12,933 --> 00:07:17,396
Ã‰ a primeira vez
que vocÃª admite que somos amigos.

122
00:07:17,855 --> 00:07:19,064
Ã‰ um progresso.

123
00:07:24,236 --> 00:07:25,779
Ei, Ivan.

124
00:07:27,865 --> 00:07:29,032
Estou interrompendo?

125
00:07:29,700 --> 00:07:32,536
NÃ£o, Ã© sÃ³ o aquecimento.

126
00:07:32,911 --> 00:07:35,956
O show sÃ³ comeÃ§a
quando todas estiverem flexÃ­veis.

127
00:07:36,039 --> 00:07:38,542
Credo. Eu sÃ³ quero te agradecer.

128
00:07:38,625 --> 00:07:40,752
VocÃª mandou bem com o HD do Choak...

129
00:07:40,836 --> 00:07:42,713
Vem cÃ¡. Fale baixo.

130
00:07:42,796 --> 00:07:45,215
Se souberem que peguei Choak,
estou ferrado.

131
00:07:45,299 --> 00:07:46,842
Certo, desculpe.

132
00:07:47,384 --> 00:07:50,554
- Vou deixar vocÃª continuar a...
- Observar pÃ¡ssaros.

133
00:07:53,307 --> 00:07:54,433
Ei, vocÃª...

134
00:08:01,899 --> 00:08:03,025
Ei, amigo?

135
00:08:03,734 --> 00:08:05,319
Oi.

136
00:08:05,402 --> 00:08:06,862
VocÃª ouviu alguma coisa?

137
00:08:08,280 --> 00:08:10,574
"Se souberem que peguei Choak,
estou ferrado."

138
00:08:10,657 --> 00:08:14,119
VocÃª tem que apagar isso
agora mesmo, por favor.

139
00:08:14,203 --> 00:08:17,080
NÃ£o posso. NÃ£o fui programado pra isso.

140
00:08:17,456 --> 00:08:19,291
E se mantermos isso em segredo?

141
00:08:19,374 --> 00:08:20,876
NÃ£o conte a ninguÃ©m, certo?

142
00:08:20,959 --> 00:08:22,002
Por que eu contaria?

143
00:08:22,085 --> 00:08:23,337
Porque sim!

144
00:08:24,171 --> 00:08:27,966
Por causa da mais importante
das linhas de cÃ³digo humanas:

145
00:08:29,218 --> 00:08:30,636
a Regra de Ouro.

146
00:08:30,719 --> 00:08:33,554
"Trate os outros como quer ser tratado."

147
00:08:33,639 --> 00:08:36,308
Ia querer que eu contasse
um segredo seu pra alguÃ©m?

148
00:08:36,390 --> 00:08:38,434
Ã‰ um cÃ³digo muito elegante, senhor.

149
00:08:38,518 --> 00:08:39,770
Guardarei seu segredo.

150
00:08:39,852 --> 00:08:41,063
Obrigado.

151
00:08:41,647 --> 00:08:45,984
Mas tenho um desejo sÃºbito
de contar para alguÃ©m.

152
00:08:46,068 --> 00:08:48,028
- Por que serÃ¡?
- NÃ£o conte!

153
00:08:48,111 --> 00:08:49,780
- Entendido.
- Certo.

154
00:08:49,863 --> 00:08:52,032
Isso me dÃ¡ mais vontade ainda de contar.

155
00:08:52,741 --> 00:08:54,201
Que estranho.

156
00:09:01,083 --> 00:09:04,670
"Item 1066, Blue Man Group"?

157
00:09:04,753 --> 00:09:09,925
TambÃ©m acho que NSYNC seria mais legal,
mas quem tem US$ 10 mil?

158
00:09:12,010 --> 00:09:15,514
Eles sÃ£o palhaÃ§os?
Desculpe, mÃ­micos.

159
00:09:16,807 --> 00:09:19,226
Parece hilÃ¡rio.
Posso chamar dois deles?

160
00:09:23,230 --> 00:09:24,648
Bem...

161
00:09:28,485 --> 00:09:32,447
Que tal o Cara Azul Solo?
"NÃ£o afiliado ao Blue Man Group."

162
00:09:34,157 --> 00:09:35,367
Certo.

163
00:09:35,450 --> 00:09:38,537
A danÃ§a Ã© muito longa?
Ele vai nos encontrar no parque?

164
00:09:39,746 --> 00:09:41,081
Pode marcar.

165
00:09:49,965 --> 00:09:51,216
Ei.

166
00:09:54,428 --> 00:09:56,513
Temos um grande dia pela frente!

167
00:09:56,972 --> 00:10:00,851
CafÃ© da manhÃ£ na cama...
NÃ£o impresso, Ã© claro.

168
00:10:00,934 --> 00:10:02,644
Depois vista sua calÃ§a de remar.

169
00:10:02,728 --> 00:10:05,439
Vamos alugar barcos a remo
e remar pra caralho.

170
00:10:05,522 --> 00:10:08,275
Deixei minha calÃ§a de remar em LA.

171
00:10:08,358 --> 00:10:11,486
Esse lugar aceita homens sem calÃ§a?

172
00:10:12,195 --> 00:10:13,572
SÃ³ um segundo.

173
00:10:14,740 --> 00:10:18,827
Oi, sei que Ã© seu dia de folga,
mas preciso de vocÃª aqui agora mesmo.

174
00:10:18,910 --> 00:10:19,910
O que aconteceu?

175
00:10:20,287 --> 00:10:21,705
Clientes com medo.

176
00:10:21,788 --> 00:10:25,292
Preciso que ofereÃ§a seu ombro amigo.

177
00:10:26,543 --> 00:10:28,628
Estou muito ocupada hoje.

178
00:10:28,712 --> 00:10:31,006
- SÃ³ pedi porque Ã© importante.
- Tudo bem.

179
00:10:32,799 --> 00:10:35,260
Certo, estou indo.

180
00:10:35,344 --> 00:10:38,764
Mas nÃ£o ficaremos muito tempo.
Temos um dia hilÃ¡rio planejado.

181
00:10:39,973 --> 00:10:41,183
Sem calÃ§a!

182
00:10:43,769 --> 00:10:45,103
- Pronta?
- Sim.

183
00:10:49,608 --> 00:10:51,943
Como estou?

184
00:10:52,027 --> 00:10:53,195
Super.

185
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
BÃ¡sica.

186
00:10:55,280 --> 00:10:56,740
SuperbÃ¡sica.

187
00:11:04,039 --> 00:11:05,123
Ei, bonitÃ£o.

188
00:11:07,292 --> 00:11:08,418
Que andar Ã© esse?

189
00:11:08,502 --> 00:11:10,879
Parece Mildred procurando
um treinador de tÃªnis.

190
00:11:12,089 --> 00:11:14,174
Dormi meio torta essa noite.

191
00:11:14,257 --> 00:11:17,886
EntÃ£o, o que vai fazer agora?

192
00:11:18,387 --> 00:11:19,805
Vou relaxar no lounge.

193
00:11:19,888 --> 00:11:20,972
Certo...

194
00:11:21,056 --> 00:11:24,518
Por que nÃ£o passamos um tempo juntos?

195
00:11:25,143 --> 00:11:26,937
Tudo incluÃ­do.

196
00:11:27,020 --> 00:11:29,773
Nem precisamos nos beijar.

197
00:11:30,690 --> 00:11:33,860
NÃ£o, jÃ¡ conversamos sobre isso.

198
00:11:34,611 --> 00:11:36,696
Sei que ainda hÃ¡ uma chama, mas...

199
00:11:37,531 --> 00:11:38,740
Eu amo a Ingrid.

200
00:11:39,157 --> 00:11:41,159
VocÃª Ã© sÃ³ amiga deste Nathan.

201
00:11:49,501 --> 00:11:51,628
Que fofo. Ele te ama.

202
00:11:51,711 --> 00:11:54,548
SÃ³ ouvi que ainda hÃ¡ uma chama
na relaÃ§Ã£o deles.

203
00:11:55,424 --> 00:11:57,634
Hora de apagÃ¡-la.

204
00:12:15,235 --> 00:12:16,403
Ã‰ meu dia do Upload.

205
00:12:18,196 --> 00:12:19,906
E o que vocÃª estÃ¡ fazendo aqui?

206
00:12:20,532 --> 00:12:22,742
Planejamos um dia agitado.

207
00:12:22,826 --> 00:12:26,538
NÃ³s vamos ao Parque Golden Gate.

208
00:12:40,760 --> 00:12:42,262
Pode vir aqui um segundo?

209
00:12:42,345 --> 00:12:44,473
Temos um probleminha.

210
00:12:46,933 --> 00:12:48,435
Parece que aconteceu algo.

211
00:12:53,565 --> 00:12:55,275
- O que foi?
- MÃ¡s notÃ­cias.

212
00:12:56,151 --> 00:12:58,236
As provas contra Choak sÃ£o improcedentes.

213
00:12:58,320 --> 00:12:59,237
Por quÃª?

214
00:12:59,321 --> 00:13:03,200
Uploads sÃ£o propriedade intelectual
das empresas de Upload.

215
00:13:03,283 --> 00:13:06,453
A informaÃ§Ã£o que conseguimos com Choak
Ã© propriedade roubada.

216
00:13:06,536 --> 00:13:08,330
Fruto da Ã¡rvore envenenada.

217
00:13:08,788 --> 00:13:11,208
E se eu testemunhar?

218
00:13:11,291 --> 00:13:12,292
Mesmo problema.

219
00:13:12,375 --> 00:13:15,837
VocÃª abriu mÃ£o dos direitos
do que hÃ¡ em seu cÃ©rebro no hospital.

220
00:13:17,005 --> 00:13:21,551
EntÃ£o, mesmo tendo feito Download,
o que tem na sua cabeÃ§a Ã© da Horizen.

221
00:13:22,302 --> 00:13:25,555
A Ingrid Ã© dona do corpo,
a Horizen, dos pensamentos,

222
00:13:27,015 --> 00:13:29,684
mas meu coraÃ§Ã£o Ã© seu.

223
00:13:29,976 --> 00:13:32,270
Boa. Mantenha essa energia,

224
00:13:32,354 --> 00:13:34,439
- porque depois do parque...
- Legal...

225
00:13:34,523 --> 00:13:37,275
Posso roubÃ¡-la por mais alguns minutos?

226
00:13:37,359 --> 00:13:38,735
Vamos pagar seu almoÃ§o.

227
00:13:38,818 --> 00:13:40,612
NÃ£o, jÃ¡ fiz mais...

228
00:13:40,695 --> 00:13:41,738
EstÃ¡ tudo bem.

229
00:13:41,821 --> 00:13:43,281
Os barcos funcionam atÃ© 16h.

230
00:13:44,115 --> 00:13:45,367
- SÃ©rio?
- Sim.

231
00:13:45,825 --> 00:13:47,869
Temos que comer de qualquer jeito.

232
00:13:47,953 --> 00:13:49,371
Tudo bem. Eu jÃ¡ volto.

233
00:13:49,454 --> 00:13:50,747
- Arrase.
- Certo.

234
00:13:52,249 --> 00:13:55,627
Tem mais algumas coisinhas
que precisamos conversar.

235
00:14:03,343 --> 00:14:04,886
Qual Ã© o seu pedido?

236
00:14:05,428 --> 00:14:08,431
Quero um sanduÃ­che de marshmallow
com pÃ£o branco.

237
00:14:08,515 --> 00:14:10,684
Americanos nÃ£o aguentam nada condimentado.

238
00:14:11,518 --> 00:14:14,229
Foda-se, Ã© meu Ãºltimo dia.
Quero um Godmother.

239
00:14:14,312 --> 00:14:16,189
Com tudo. E pimenta extra.

240
00:14:16,273 --> 00:14:17,983
JÃ¡ volto com seu pedido.

241
00:14:29,327 --> 00:14:30,954
Sr. Choak?

242
00:14:31,621 --> 00:14:32,581
Sr. Choak.

243
00:14:32,664 --> 00:14:33,498
MANSÃƒO CHOAK

244
00:14:33,582 --> 00:14:35,875
Viemos ver se estÃ¡ tudo bem.

245
00:14:37,502 --> 00:14:39,546
Onde estÃ¡ aquele saco de cÃ³digo?

246
00:14:39,629 --> 00:14:41,590
Como estÃ¡ o tempo em Nova York?

247
00:14:41,673 --> 00:14:43,258
Onde estou estÃ¡ chovendo.

248
00:14:43,341 --> 00:14:45,051
Que Ã© onde?

249
00:14:45,135 --> 00:14:46,678
Toronto.

250
00:14:47,512 --> 00:14:51,516
Acho que vou ao museu de arte hoje.
EstÃ¡ muito frio aqui.

251
00:14:52,017 --> 00:14:54,060
Devem ser as Preferas do Choak,

252
00:14:54,144 --> 00:14:58,273
porque vocÃªs sÃ£o muito gatas
pra serem empresÃ¡rias.

253
00:14:58,857 --> 00:15:00,233
Odiei isso tudo.

254
00:15:00,317 --> 00:15:02,986
Luke Crossley, veterano, espÃ­rito livre

255
00:15:03,069 --> 00:15:06,531
e, o mais importante,
o maior confidente da Aleesha.

256
00:15:06,615 --> 00:15:10,327
E vocÃª deve ser Karina.
Ouvi muito sobre vocÃª.

257
00:15:10,410 --> 00:15:11,786
NÃ£o ouviu, nÃ£o.

258
00:15:11,870 --> 00:15:14,497
Ã‰ Ã³timo conhecer um dos amigos da Al.

259
00:15:14,581 --> 00:15:15,582
Al.

260
00:15:15,915 --> 00:15:17,959
Legal. Vou usar.

261
00:15:18,043 --> 00:15:20,545
Ei, Al, vocÃª nÃ£o disse que nÃ³s trÃªs

262
00:15:20,629 --> 00:15:23,757
deverÃ­amos tomar um drinque
e nos conhecer melhor?

263
00:15:23,840 --> 00:15:24,716
NÃ£o.

264
00:15:24,799 --> 00:15:26,009
Seria muito divertido.

265
00:15:26,593 --> 00:15:27,761
Vou liberar a agenda.

266
00:15:29,679 --> 00:15:31,348
Eu vou te matar.

267
00:15:31,431 --> 00:15:33,433
JÃ¡ estou morto, Al.

268
00:15:38,855 --> 00:15:42,692
Nossa, como Ã© bom sentar,
mesmo que seja em RV.

269
00:15:42,776 --> 00:15:44,986
Estou trabalhando em pÃ©

270
00:15:45,070 --> 00:15:47,656
porque estou com hemorroidas.

271
00:15:47,739 --> 00:15:49,407
- O quÃª?
- Ã‰.

272
00:15:49,491 --> 00:15:51,451
Tentei usar pomada anestÃ©sica

273
00:15:51,534 --> 00:15:53,912
e acabei gastando o tubo todo,

274
00:15:53,995 --> 00:15:55,121
mas nÃ£o adiantou.

275
00:15:55,205 --> 00:15:56,331
Eca.

276
00:15:56,414 --> 00:15:58,415
Isso acontece sempre.

277
00:16:00,877 --> 00:16:03,755
Pensei num Ã³timo apelido pra vocÃª.

278
00:16:03,838 --> 00:16:06,174
Sylvester Clone.

279
00:16:06,675 --> 00:16:08,301
NÃ£o Ã© bom?

280
00:16:08,385 --> 00:16:10,720
Porque vocÃª Ã© uma cÃ³pia,
nÃ£o uma pessoa real.

281
00:16:10,804 --> 00:16:11,888
Ã‰...

282
00:16:13,682 --> 00:16:14,724
Ã‰ por isso.

283
00:16:15,934 --> 00:16:18,728
NÃ£o gostou, amor?

284
00:16:21,773 --> 00:16:22,773
NÃ£o, "amor".

285
00:16:27,237 --> 00:16:30,240
VocÃª estÃ¡ muito estranha hoje, Norma.

286
00:16:30,323 --> 00:16:33,827
NÃ£o. Eu sou assim.

287
00:16:34,202 --> 00:16:35,829
VocÃª ama a Ingrid.

288
00:16:35,912 --> 00:16:38,707
E agora nÃ£o preciso mais fingir.

289
00:16:42,001 --> 00:16:45,380
Esses fedorentos tÃªm que tomar um ar

290
00:16:45,463 --> 00:16:47,841
de vez em quando, certo, Sylvester?

291
00:16:49,342 --> 00:16:50,885
Tem razÃ£o, Norma.

292
00:16:52,762 --> 00:16:55,682
Temos que ser nÃ³s mesmos.

293
00:16:57,142 --> 00:17:02,313
A Ingrid nÃ£o gosta
que eu tire os tÃªnis e as meias.

294
00:17:05,066 --> 00:17:07,652
Ele odeia meus pÃ©s.

295
00:17:09,154 --> 00:17:10,989
Fala que pareÃ§o um hobbit.

296
00:17:14,117 --> 00:17:15,410
NÃ£o sei por quÃª.

297
00:17:16,368 --> 00:17:17,368
AÃ­ estÃ¡ vocÃª.

298
00:17:17,954 --> 00:17:19,789
O que estÃ¡ fazendo sem uniforme?

299
00:17:19,873 --> 00:17:21,332
Quando trabalha remotamente,

300
00:17:21,415 --> 00:17:23,917
tem que se registrar pra receber tarefas.

301
00:17:26,463 --> 00:17:28,214
Acho que Ã© com vocÃª.

302
00:17:28,298 --> 00:17:29,674
- Comigo?
- Sim.

303
00:17:31,092 --> 00:17:32,092
Desculpe.

304
00:17:32,844 --> 00:17:34,345
Farei isso da prÃ³xima vez.

305
00:17:34,429 --> 00:17:36,306
Vamos, temos que trabalhar.

306
00:17:41,019 --> 00:17:42,019
OlÃ¡?

307
00:17:42,645 --> 00:17:44,522
Sim. Estou indo.

308
00:17:48,193 --> 00:17:49,903
E o "obrigado"?

309
00:17:49,986 --> 00:17:50,986
Boa sorte.

310
00:17:59,287 --> 00:18:03,208
Desculpe. Agora teremos
uma grande aventura no lago.

311
00:18:03,291 --> 00:18:04,375
LÃ¡ vamos nÃ³s!

312
00:18:06,461 --> 00:18:07,962
Quais sÃ£o as novidades?

313
00:18:08,046 --> 00:18:11,090
Dizem que temos uma nova testemunha-chave.

314
00:18:11,174 --> 00:18:13,301
SÃ©rio? Quem?

315
00:18:13,384 --> 00:18:15,512
NÃ£o sei, Ã© superconfidencial.

316
00:18:15,595 --> 00:18:18,348
Mas eles a trarÃ£o mais tarde pra depor

317
00:18:18,431 --> 00:18:20,850
com seguranÃ§a mÃ¡xima.

318
00:18:20,934 --> 00:18:24,938
Depois a levarÃ£o pra um lugar secreto
atÃ© o julgamento.

319
00:18:25,021 --> 00:18:27,190
Deve ser alguÃ©m importante.

320
00:18:27,857 --> 00:18:30,527
SerÃ¡ que hÃ¡ um desertor
no Conselho Upload?

321
00:18:30,693 --> 00:18:31,861
Ã‰...

322
00:18:34,155 --> 00:18:38,076
Outra coisa maluca aconteceu hoje.

323
00:18:39,369 --> 00:18:40,370
O quÃª?

324
00:18:40,745 --> 00:18:43,706
Holden acha que a firma
pode me contratar permanentemente

325
00:18:43,790 --> 00:18:48,169
e, depois de um ano,
pagarÃ£o um curso de Direito noturno.

326
00:18:48,920 --> 00:18:50,880
O quÃª? Isso Ã© incrÃ­vel!

327
00:18:50,964 --> 00:18:51,881
Eu sei.

328
00:18:51,965 --> 00:18:53,800
Mas nÃ£o me parece certo

329
00:18:53,883 --> 00:18:55,677
fazer planos quando vocÃª estarÃ¡

330
00:18:55,760 --> 00:18:58,513
esperando por mim
no seu marsturbatÃ³rio digital.

331
00:18:58,596 --> 00:19:00,598
NÃ£o vamos chamar assim.

332
00:19:00,682 --> 00:19:02,308
- Me sinto culpada.
- NÃ£o.

333
00:19:02,392 --> 00:19:03,476
NÃ£o se sinta.

334
00:19:03,560 --> 00:19:05,937
NÃ£o quero que vocÃª se sinta culpada

335
00:19:06,020 --> 00:19:09,524
e nÃ£o quero ser o motivo
por vocÃª nÃ£o seguir em frente.

336
00:19:12,485 --> 00:19:13,485
Atenda.

337
00:19:14,070 --> 00:19:14,904
Oi, Holden.

338
00:19:14,988 --> 00:19:17,532
Oi, os sÃ³cios querem te ver.

339
00:19:17,615 --> 00:19:18,615
Pode voltar?

340
00:19:18,700 --> 00:19:20,785
Sim, ela pode! Estamos indo.

341
00:19:22,328 --> 00:19:25,206
Ã‰ seu futuro. Os sÃ³cios.

342
00:19:25,582 --> 00:19:26,666
Vamos lÃ¡.

343
00:19:28,001 --> 00:19:31,963
MudanÃ§a de planos. VÃ¡ pra praÃ§a
na rua Market, 410. Enviar.

344
00:19:34,591 --> 00:19:36,467
A reuniÃ£o nÃ£o Ã© comigo! Vamos!

345
00:19:36,551 --> 00:19:37,677
Eu sei.

346
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Vamos.

347
00:19:47,645 --> 00:19:50,273
EntÃ£o este Ã© o andar executivo do clube.

348
00:19:50,356 --> 00:19:52,233
Achei que vocÃª fosse gostar.

349
00:19:53,318 --> 00:19:55,695
Ã‰ um prazer te conhecer, Luke.

350
00:19:55,778 --> 00:19:59,490
Ã‰ legal como vocÃª e Aleesha eram
Anjo e cliente, e agora sÃ£o amigos.

351
00:19:59,574 --> 00:20:01,743
Eu e Aleesha temos algo muito especial.

352
00:20:01,826 --> 00:20:02,994
Pode dizer o mesmo?

353
00:20:05,121 --> 00:20:07,373
Este lugar Ã© lindo.

354
00:20:08,041 --> 00:20:09,792
Gostei das caras atrÃ¡s do bar.

355
00:20:09,876 --> 00:20:10,876
Ã‰.

356
00:20:11,294 --> 00:20:13,004
Um HH Bespoke, Srta. Silva?

357
00:20:14,005 --> 00:20:16,341
Qual Ã© a garrafa mais barata de vodca?

358
00:20:16,424 --> 00:20:18,927
Ã‰ a Calabasas Class por Scott Disick,

359
00:20:19,010 --> 00:20:21,304
base de batatas fritas com textura oleosa.

360
00:20:21,387 --> 00:20:22,388
NÃ£o beba isso.

361
00:20:22,472 --> 00:20:24,599
A Horizen vai pagar.
PeÃ§a o que quiser.

362
00:20:24,682 --> 00:20:27,060
NÃ£o preciso de caridade. Pode trazer.

363
00:20:28,978 --> 00:20:30,855
EstÃ¡ tudo certo aqui. Obrigado.

364
00:20:32,231 --> 00:20:33,483
Observem e aprendam.

365
00:20:33,566 --> 00:20:34,776
Um, dois, trÃªs.

366
00:20:36,778 --> 00:20:38,029
AlÃ´, alÃ´.

367
00:20:39,906 --> 00:20:41,950
VoilÃ !

368
00:20:42,033 --> 00:20:43,826
Essa Ã© da boa.

369
00:20:45,620 --> 00:20:50,917
Luke, nÃ£o Ã© lugar nem hora
pra exibir seus truquezinhos.

370
00:20:51,000 --> 00:20:52,085
Foi incrÃ­vel.

371
00:20:52,418 --> 00:20:53,336
- SÃ©rio?
- SÃ©rio?

372
00:20:53,419 --> 00:20:55,088
Os engenheiros ficam se achando,

373
00:20:55,171 --> 00:20:58,091
e vocÃª estÃ¡ se aproveitando
dos erros daqueles nerds.

374
00:20:58,508 --> 00:20:59,384
Adorei.

375
00:20:59,467 --> 00:21:02,428
Se gostou disso,
ele pode fazer muito mais.

376
00:21:02,512 --> 00:21:05,682
Ele Ã© geneticamente inclinado pra hackear.

377
00:21:05,765 --> 00:21:06,641
NÃ£o Ã©, Luke?

378
00:21:06,724 --> 00:21:09,936
Charutos, bebida, caviar, o que quiser.

379
00:21:10,019 --> 00:21:13,022
Sei de um truque que dÃ¡
quantos cintos de couro eu quiser.

380
00:21:13,690 --> 00:21:15,900
SÃ³ preciso de um, mas Ã© bom ter.

381
00:21:15,984 --> 00:21:18,778
E como vocÃª descobre esses bugs?

382
00:21:19,404 --> 00:21:23,032
NÃ£o Ã© fÃ¡cil.
Preciso de centenas de horas de trabalho.

383
00:21:23,116 --> 00:21:26,160
O segredo Ã© fazer o inesperado.
E tem a sequÃªncia certa.

384
00:21:26,244 --> 00:21:31,124
Eu cacarejo como galinha
antes ou depois de beber da pia?

385
00:21:31,666 --> 00:21:32,792
Que legal.

386
00:21:32,875 --> 00:21:34,752
Qual Ã© o seu truque favorito?

387
00:21:34,836 --> 00:21:36,295
Meu plano premium gratuito.

388
00:21:36,713 --> 00:21:40,216
Eu podia aumentar partes do meu corpo,
mas seria trapaÃ§a.

389
00:21:40,842 --> 00:21:42,218
E nÃ£o preciso disso.

390
00:21:42,301 --> 00:21:43,344
IncrÃ­vel.

391
00:21:48,057 --> 00:21:50,143
Quanto tempo vai levar?

392
00:21:50,226 --> 00:21:51,310
Idiotas!

393
00:21:52,854 --> 00:21:53,854
Consegui.

394
00:21:55,732 --> 00:21:58,776
RidÃ­culo. Pela quantia que pagamos,
Ã© um absurdo.

395
00:21:58,860 --> 00:22:00,153
VocÃª, assuma.

396
00:22:00,820 --> 00:22:02,196
Eu? VocÃª...

397
00:22:02,280 --> 00:22:04,532
Quer que eu vÃ¡ atÃ© lÃ¡ e faÃ§a

398
00:22:04,615 --> 00:22:05,700
o clique-clique?

399
00:22:07,243 --> 00:22:09,787
Sim, Ã© pra isso que te pagamos.

400
00:22:23,134 --> 00:22:25,470
Ã“timo. Sou a porra do Humpty Dumpty.

401
00:22:26,095 --> 00:22:27,055
O que vocÃª fez?

402
00:22:27,138 --> 00:22:28,514
NÃ£o sei.

403
00:22:28,598 --> 00:22:30,558
Ã‰ inacreditÃ¡vel como vocÃª Ã© ruim.

404
00:22:44,739 --> 00:22:47,116
- Oi.
- Oi.

405
00:22:47,200 --> 00:22:49,118
Contou nosso segredo pra alguÃ©m?

406
00:22:49,202 --> 00:22:50,495
Ã‰ claro que nÃ£o.

407
00:22:50,578 --> 00:22:54,082
NÃ£o. Eu nunca faria isso.
SÃ³ pras minhas outras versÃµes.

408
00:22:54,165 --> 00:22:56,751
Mas eles sÃ£o Ã³timos.
Pode confiar neles.

409
00:23:05,551 --> 00:23:06,803
Meu Deus!

410
00:23:06,886 --> 00:23:09,764
A ideia de ter um segredo
Ã© nÃ£o contar pra ninguÃ©m!

411
00:23:09,847 --> 00:23:11,182
Nem a vocÃª mesmo.

412
00:23:11,265 --> 00:23:13,810
NÃ£o a mim mesmo?
Como isso funciona?

413
00:23:14,227 --> 00:23:16,270
Certo, a gente se vÃª por aÃ­.

414
00:23:16,896 --> 00:23:19,148
Segredo? Que segredo?

415
00:23:19,232 --> 00:23:20,733
Quer me foder?

416
00:23:20,817 --> 00:23:23,820
Para essa funÃ§Ã£o,
precisa da senha do Choak.

417
00:23:25,530 --> 00:23:26,906
- 1-2-3-4.
- NÃ£o.

418
00:23:26,989 --> 00:23:28,241
- 5-6-7-8.
- NÃ£o.

419
00:23:28,324 --> 00:23:30,034
"Senha", mas o "A" Ã© arroba.

420
00:23:30,118 --> 00:23:31,369
Acesso negado.

421
00:23:32,411 --> 00:23:33,663
Valeu a tentativa.

422
00:23:34,205 --> 00:23:35,998
Estamos quase no fim da lista.

423
00:23:36,082 --> 00:23:37,917
Tivemos muitos chamados hoje.

424
00:23:38,000 --> 00:23:38,960
DevÃ­amos dividir.

425
00:23:39,043 --> 00:23:41,879
NÃ£o Ã© justo pra quem ficar com ela.
Ã‰ um peso morto.

426
00:23:41,963 --> 00:23:44,382
Por isso eu nÃ£o queria
uma femoide no time.

427
00:23:44,465 --> 00:23:47,093
Mulheres nÃ£o usam o cÃ©rebro,
e eles encolhem.

428
00:23:48,886 --> 00:23:51,222
Primeiro, estou aqui.

429
00:23:51,305 --> 00:23:52,306
Podem falar comigo.

430
00:23:52,390 --> 00:23:57,603
E, segundo, estamos nos anos 2030,
nÃ£o tÃªm vergonha de ainda serem sexistas?

431
00:23:57,687 --> 00:23:59,355
NÃ£o Ã© sexista se for verdade.

432
00:23:59,438 --> 00:24:00,857
Vou fazer uma pergunta.

433
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
Seus pais estÃ£o juntos?

434
00:24:02,441 --> 00:24:03,441
Sim.

435
00:24:04,068 --> 00:24:04,986
Os seus?

436
00:24:05,069 --> 00:24:07,738
Divorciados, mas eles finalmente
estÃ£o se dando bem.

437
00:24:07,822 --> 00:24:09,448
- Minha mÃ£e...
- NÃ£o ligo.

438
00:24:09,532 --> 00:24:12,118
Se eu ouvir
vocÃªs falando daquele jeito de novo,

439
00:24:12,201 --> 00:24:13,870
vou trepar com seus pais.

440
00:24:13,953 --> 00:24:16,247
Ou com suas mÃ£es. Quem estiver mais a fim.

441
00:24:16,330 --> 00:24:18,374
Vou seduzi-los. E vou garantir

442
00:24:18,457 --> 00:24:20,334
que se apaixonem por mim.

443
00:24:20,418 --> 00:24:22,628
Vou fazÃª-los abandonarem os parceiros.

444
00:24:22,712 --> 00:24:26,090
E entÃ£o vou largÃ¡-los,
e vocÃªs terÃ£o que segurar a onda.

445
00:24:26,174 --> 00:24:29,260
E antes que digam
"ela nÃ£o poderia", olhem pra mim.

446
00:24:29,343 --> 00:24:31,929
Eu poderia. Eu faria. E farei.

447
00:24:32,513 --> 00:24:35,224
EntÃ£o Ã© bom que seja o fim da misoginia,

448
00:24:35,308 --> 00:24:37,977
ou vou pÃ´r meus saltos mais sexys
e sair Ã  caÃ§a.

449
00:24:38,060 --> 00:24:40,438
Entenderam, seus pintos moles?

450
00:24:40,521 --> 00:24:41,606
- Sim.
- NÃ£o repetirei.

451
00:24:41,689 --> 00:24:43,274
- Desculpe.
- Ã“timo!

452
00:24:43,357 --> 00:24:45,776
Vamos consertar bugs.

453
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
E?

454
00:24:58,164 --> 00:25:00,166
E aÃ­?

455
00:25:01,334 --> 00:25:02,835
Agora quer minha opiniÃ£o?

456
00:25:02,919 --> 00:25:05,421
Porque, de manhÃ£, nÃ£o parecia...

457
00:25:05,504 --> 00:25:08,132
- Luke.
- Ela Ã© foda.

458
00:25:08,216 --> 00:25:11,677
NÃ£o acredito que vou dizer isso.
Ela Ã© muito foda.

459
00:25:11,761 --> 00:25:13,638
VocÃª tinha razÃ£o. Ela entende.

460
00:25:13,721 --> 00:25:15,056
Ela Ã© como nÃ³s.

461
00:25:15,848 --> 00:25:16,766
Como nÃ³s somos?

462
00:25:16,849 --> 00:25:17,934
Piratas.

463
00:25:18,434 --> 00:25:19,727
Sobreviventes.

464
00:25:19,810 --> 00:25:23,147
Ã€s vezes, temos que ser criativos
pra conseguir o que queremos,

465
00:25:23,231 --> 00:25:25,233
mas nÃ£o somos mÃ¡s pessoas.

466
00:25:26,859 --> 00:25:29,487
Certo, mas as coisas suspeitas...

467
00:25:29,570 --> 00:25:32,240
Ã‰ muito suspeito,
mas vocÃª conversou com ela?

468
00:25:32,323 --> 00:25:33,491
Ela pode ter um motivo.

469
00:25:34,200 --> 00:25:35,117
Talvez.

470
00:25:35,201 --> 00:25:37,745
Meu conselho Ã©: espere pra ver no que dÃ¡.

471
00:25:38,579 --> 00:25:41,082
E quando ela te ajudar a ficar milionÃ¡ria,

472
00:25:41,165 --> 00:25:42,917
nÃ£o se esqueÃ§a do seu amigo Luke.

473
00:25:43,876 --> 00:25:45,086
Obrigada, Luke.

474
00:25:46,212 --> 00:25:47,338
De verdade.

475
00:25:49,257 --> 00:25:50,508
VocÃª nÃ£o gosta de abraÃ§o.

476
00:25:52,510 --> 00:25:55,012
Tudo bem. Estou usando Ã³culos.
NÃ£o sinto nada.

477
00:26:06,065 --> 00:26:09,110
SEU PLANO PREMIUM FOI DESABILITADO!

478
00:26:11,279 --> 00:26:12,571
Al!

479
00:26:12,655 --> 00:26:14,699
Al, retiro o que disse!

480
00:26:15,116 --> 00:26:16,909
Sua amiga Ã© horrÃ­vel!

481
00:26:25,376 --> 00:26:28,838
O erro na atualizaÃ§Ã£o
foi o Ãºltimo chamado da Karina.

482
00:26:28,921 --> 00:26:30,673
Vejo vocÃªs no escritÃ³rio.

483
00:26:30,756 --> 00:26:34,176
Bom trabalho, Nora.

484
00:26:34,260 --> 00:26:36,262
Sim, bom trabalho.

485
00:26:37,221 --> 00:26:38,472
Muito obrigada.

486
00:26:40,766 --> 00:26:41,766
Ei.

487
00:26:42,935 --> 00:26:45,521
O que vocÃª fez foi incrÃ­vel.

488
00:26:45,604 --> 00:26:48,357
O que acha
de dar uma volta um dia desses...

489
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
NÃ£o.

490
00:26:51,360 --> 00:26:53,529
Nem mesmo pra Nora.

491
00:27:00,745 --> 00:27:01,579
Chamou?

492
00:27:01,662 --> 00:27:04,415
Tem uma Prefera andando por aÃ­

493
00:27:04,498 --> 00:27:07,835
dizendo que os Homens IA tÃªm um segredo.

494
00:27:07,918 --> 00:27:10,880
Quando perguntei o que era,
ele falou pra chamar vocÃª.

495
00:27:12,006 --> 00:27:14,425
Que estranho.

496
00:27:15,176 --> 00:27:19,055
Minha reaÃ§Ã£o imediata
ao ouvir isso pela primeira vez Ã©...

497
00:27:19,764 --> 00:27:21,891
- estranho.
- Certo.

498
00:27:22,558 --> 00:27:26,103
SerÃ¡ que vocÃª ficaria mais Ã  vontade

499
00:27:26,187 --> 00:27:28,272
sussurrando o segredo pra mim?

500
00:27:28,356 --> 00:27:31,442
- VocÃª disse pra nÃ£o...
- Ã‰ mesmo? Eu sÃ³...

501
00:27:32,068 --> 00:27:34,779
NÃ£o tenha vergonha.
Diga o que estÃ¡ acontecendo.

502
00:27:38,949 --> 00:27:40,493
Sim.

503
00:27:40,576 --> 00:27:43,496
- Ã“timo. Sente-se melhor?
- Sim.

504
00:27:43,579 --> 00:27:45,122
- Eu assumo daqui.
- Certo.

505
00:27:48,209 --> 00:27:49,209
E aÃ­?

506
00:27:49,919 --> 00:27:55,091
Ele disse que o segredo era

507
00:27:55,174 --> 00:27:57,510
que eles estÃ£o a fim da professora.

508
00:27:57,593 --> 00:27:58,761
Ã‰.

509
00:27:59,011 --> 00:28:01,806
Eles querem 100101 com vocÃª.

510
00:28:01,889 --> 00:28:04,725
Nem sei o que Ã© isso, mas parece sexy.

511
00:28:05,935 --> 00:28:06,977
Certo.

512
00:28:07,520 --> 00:28:10,231
Mas pode culpÃ¡-los?

513
00:28:10,314 --> 00:28:11,565
Sim.

514
00:28:17,613 --> 00:28:19,698
- Cheguei.
- Oi, amor.

515
00:28:21,450 --> 00:28:23,536
- OlÃ¡.
- Se divertiu hoje?

516
00:28:23,869 --> 00:28:25,830
NÃ£o. SÃ³...

517
00:28:25,913 --> 00:28:27,873
chatices do mundo real.

518
00:28:29,750 --> 00:28:30,876
Eu...

519
00:28:31,669 --> 00:28:33,170
Vi a Nora hoje.

520
00:28:33,921 --> 00:28:35,339
Legal.

521
00:28:35,840 --> 00:28:37,299
Como ela estÃ¡?

522
00:28:37,550 --> 00:28:39,718
NÃ£o sei. Ela estava meio estranha.

523
00:28:40,302 --> 00:28:41,887
Muito desagradÃ¡vel.

524
00:28:44,682 --> 00:28:47,184
Bem, eu acho que deveria

525
00:28:48,102 --> 00:28:49,270
dar um tempo pra ela.

526
00:28:50,146 --> 00:28:53,107
Nunca se sabe
o que as pessoas estÃ£o enfrentando...

527
00:28:53,482 --> 00:28:55,651
Ela pode estar
com dificuldades no trabalho.

528
00:28:56,610 --> 00:29:01,157
Decidi contar
por causa do que vocÃª disse:

529
00:29:01,615 --> 00:29:03,451
"Sinceridade Ã© a melhor polÃ­tica."

530
00:29:04,910 --> 00:29:06,370
Acho que vocÃª tem razÃ£o.

531
00:29:06,871 --> 00:29:10,082
Obrigada. Ã‰ admirÃ¡vel da sua parte.

532
00:29:10,166 --> 00:29:11,166
Ã‰.

533
00:29:12,209 --> 00:29:14,712
Quer me contar mais alguma coisa?

534
00:29:17,756 --> 00:29:19,758
NÃ£o.

535
00:29:20,384 --> 00:29:22,011
NÃ£o consigo pensar em nada.

536
00:29:23,804 --> 00:29:24,972
Pense com mais forÃ§a.

537
00:29:26,265 --> 00:29:27,433
Amor.

538
00:29:28,058 --> 00:29:29,059
NÃ£o tem nada.

539
00:29:29,143 --> 00:29:30,644
SÃ³...

540
00:29:31,520 --> 00:29:32,897
SÃ³ que eu te amo.

541
00:29:36,400 --> 00:29:37,651
Eu tambÃ©m te amo.

542
00:29:48,579 --> 00:29:51,081
- Nossa, demorou muito.
- EstÃ¡ tudo bem.

543
00:29:51,165 --> 00:29:53,542
Vamos sair daqui.
Ainda podemos conseguir...

544
00:29:53,626 --> 00:29:56,504
VocÃªs viram?
Tem um cara azul na praÃ§a.

545
00:29:56,587 --> 00:29:58,797
Merda, fui eu.

546
00:29:59,632 --> 00:30:01,258
- Feliz dia do Upload.
- O quÃª?

547
00:30:01,342 --> 00:30:03,344
Desculpe que tenha sido um desastre.

548
00:30:03,427 --> 00:30:07,056
NÃ£o, o dia foi Ã³timo.
Passei um tempo com vocÃª...

549
00:30:09,934 --> 00:30:13,229
E sei que vocÃª estÃ¡ bem,
o que Ã© um grande alÃ­vio.

550
00:30:13,312 --> 00:30:14,480
Fico feliz.

551
00:30:16,440 --> 00:30:18,317
E tenho meu prÃ³prio Blue Man.

552
00:30:18,400 --> 00:30:19,693
- NÃ£o, Cara Azul.
- O quÃª?

553
00:30:19,777 --> 00:30:21,987
Ele nÃ£o Ã© afiliado ao Blue Man Group.

554
00:30:22,071 --> 00:30:23,614
Gostou dele?

555
00:30:23,697 --> 00:30:25,533
Sim, adorei. Posso ficar com ele?

556
00:30:25,616 --> 00:30:27,743
Sim, mas tem que cuidar dele,

557
00:30:27,826 --> 00:30:29,703
porque nÃ£o vou levÃ¡-lo pra passear

558
00:30:29,787 --> 00:30:31,163
nem pintar o rosto dele.

559
00:30:31,247 --> 00:30:33,165
- Deixa pra lÃ¡, nÃ£o quero.
- Certo.

560
00:30:42,091 --> 00:30:44,009
Deve ser a nova testemunha.

561
00:30:51,058 --> 00:30:52,226
Mas que diabos?

562
00:30:52,685 --> 00:30:53,769
VocÃªs o conhecem?

563
00:30:54,436 --> 00:30:58,065
- Sim.
- Ã‰ o especialista em Download.

564
00:30:58,148 --> 00:31:00,192
Ele deu o placebo pro Nathan.

565
00:31:00,276 --> 00:31:01,360
Por que estÃ¡ aqui?

566
00:31:01,443 --> 00:31:03,946
Aceitou suborno
pra sabotar o primeiro Download.

567
00:31:04,029 --> 00:31:05,948
Tinham que ferrar a concorrÃªncia.

568
00:31:06,031 --> 00:31:08,576
Por que pagar sÃ©culos em Lakeview

569
00:31:08,659 --> 00:31:11,620
se pode fazer Download
num corpo jovem e recomeÃ§ar?

570
00:31:12,621 --> 00:31:14,123
- Ã‰.
- Ã‰.

571
00:31:14,206 --> 00:31:15,874
Kapoor sabe dos planos deles,

572
00:31:15,958 --> 00:31:18,919
desde Freeyond
atÃ© coisas que ainda nÃ£o sabemos.

573
00:31:20,170 --> 00:31:21,755
Legal, meu chÃ¡ chegou.

574
00:31:24,717 --> 00:31:25,801
Saia da frente.

575
00:31:28,762 --> 00:31:29,888
Saia jÃ¡ da frente!

576
00:31:32,766 --> 00:31:35,853
Se ele sabotou o primeiro Download,
nÃ£o me deu o remÃ©dio...

577
00:31:35,936 --> 00:31:37,479
Porque vocÃª nÃ£o precisava.

578
00:31:38,230 --> 00:31:40,816
Os sangramentos eram sÃ³ sangramentos.

579
00:31:40,899 --> 00:31:42,693
- Vou ficar bem.
- VocÃª vai...

580
00:31:42,776 --> 00:31:44,153
Vou ficar bem.

581
00:31:55,205 --> 00:31:56,290
NÃ£o!

582
00:32:14,642 --> 00:32:16,727
Maldito robÃ´.

583
00:33:45,357 --> 00:33:47,359
Legendas: Pedro R.

584
00:33:47,443 --> 00:33:49,445
SupervisÃ£o Criativa
VerÃ´nica CunhaPK 
     v{jWæ(ÿi'œ  'œ  & $               Upload.S03E07.1080p.WEB.h264-ETHEL.srt
         þ¼¸âÚþ¼¸âÚ.ÀÝâÚPK      x   kœ   Legendei.TV