PK
     Á9_WE·Œ¿bð  bð  C   PAW.Patrol.The.Mighty.Movie.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-FLUX.srt1
00:01:17,828 --> 00:01:23,459
PATRULHA CANINA:
UM FILME SUPERPODEROSO

2
00:01:31,175 --> 00:01:33,009
Hoje o dia vai ser abafado!

3
00:01:33,134 --> 00:01:36,180
As temperaturas devem chegar
a 31 graus, caindo Ã  noite.

4
00:01:36,305 --> 00:01:39,015
E a previsÃ£o Ã© de cÃ©u limpo
por todo o litoral.

5
00:01:39,140 --> 00:01:40,976
O que significa
que a Cidade da Aventura

6
00:01:41,101 --> 00:01:43,562
vai ter uma boa visÃ£o
da chuva de meteoros.

7
00:01:43,687 --> 00:01:45,731
VocÃª estÃ¡ ouvindo
a RÃ¡dio da Cidade da Aventura!

8
00:01:45,815 --> 00:01:46,857
104

9
00:01:50,735 --> 00:01:51,904
Deixa, que eu atendo!

10
00:01:52,029 --> 00:01:53,280
Ah, eu atendo!

11
00:01:56,033 --> 00:01:59,245
Ferro-velho J&H, traga
a sua sucata e pagamos na lata.

12
00:02:00,663 --> 00:02:02,039
Ai, Ã© claro!
Eu vou chamar ele.

13
00:02:02,456 --> 00:02:05,417
Hank! Telefone!

14
00:02:06,627 --> 00:02:08,336
JÃ¡ tÃ´ indo.

15
00:02:08,795 --> 00:02:11,090
Bruce, quando vai comeÃ§ar
a atender o telefone?

16
00:02:11,215 --> 00:02:12,550
VocÃª jÃ¡ mora aqui de graÃ§a!

17
00:02:14,885 --> 00:02:18,722
AlÃ´? Oi? Estranho,
ninguÃ©m responde.

18
00:02:18,848 --> 00:02:20,975
Como assim?
Eu acabei de falar com ela.

19
00:02:21,100 --> 00:02:23,143
AlÃ´? AlÃ´?

20
00:02:23,727 --> 00:02:25,103
O que aconteceu?

21
00:02:27,189 --> 00:02:28,732
A porta tÃ¡ trancada!

22
00:02:29,024 --> 00:02:30,943
Tem alguÃ©m lÃ¡ fora.

23
00:02:31,068 --> 00:02:32,194
QuÃª? Onde?

24
00:02:32,319 --> 00:02:33,863
Olha, tÃ¡ bem ali!

25
00:02:34,029 --> 00:02:35,990
O que Ã© que ele tÃ¡ fazendo?

26
00:02:36,115 --> 00:02:39,326
Parece... que ele tÃ¡ roubando o guindaste!

27
00:02:41,954 --> 00:02:42,997
Minha nossa!

28
00:02:43,122 --> 00:02:44,790
TÃ¡ indo pros tanques
de soldagem!

29
00:03:07,563 --> 00:03:10,774
AlÃ´? Patrulha Canina?
Ã‰ a Janet, do Ferro-Velho J&H.

30
00:03:10,983 --> 00:03:14,361
O lugar inteiro tÃ¡ pegando fogo!
Tem que correr pra cÃ¡!

31
00:03:31,837 --> 00:03:33,005
Muito bem, filhotes!

32
00:03:33,130 --> 00:03:34,673
Temos um incÃªndio
no ferro-velho.

33
00:03:34,798 --> 00:03:36,966
E, pelo que parece,
nÃ£o temos muito tempo.

34
00:03:37,301 --> 00:03:40,346
Nenhum incÃªndio Ã© tÃ£o grande,
nenhum filhote Ã© tÃ£o pequeno!

35
00:03:46,226 --> 00:03:49,021
Skye! TÃ¡ na hora de decolar!

36
00:03:49,563 --> 00:03:51,607
Vamos voar pro cÃ©u!

37
00:03:54,234 --> 00:03:56,654
E lÃ¡ vamos nÃ³s!

38
00:04:01,951 --> 00:04:03,786
Filhotes, se preparem
pro lanÃ§amento.

39
00:04:37,987 --> 00:04:40,322
A Patrulha Canina tÃ¡ com tudo!

40
00:05:02,344 --> 00:05:03,929
Eu tÃ´ vendo o incÃªndio.

41
00:05:04,054 --> 00:05:06,974
E Ã© dos grandes!
Me preparando pra lanÃ§ar Ã¡gua.

42
00:05:21,363 --> 00:05:24,491
A entrada tÃ¡ bloqueada.
Vou abrir caminho pra vocÃªs.

43
00:05:31,040 --> 00:05:33,375
Acertei em cheio!

44
00:05:34,001 --> 00:05:37,254
CÃ£o do cÃ©u, Ã© a Patrulha Canina!
Eles vÃ£o nos salvar!

45
00:05:37,588 --> 00:05:40,382
A Patrulha Canina!
Ai, Bruce, vocÃª vai amar eles!

46
00:05:40,507 --> 00:05:43,093
SÃ£o filhotinhos fofinhos que
andam por aÃ­ dirigindo carros!

47
00:05:43,469 --> 00:05:45,763
Eu sei que parece estranho,
mas vocÃª se acostuma.

48
00:05:49,850 --> 00:05:52,352
Beleza, Marshall.
Vamos apagar esse incÃªndio!

49
00:05:52,644 --> 00:05:54,521
CanhÃ£o de Ã¡gua!

50
00:06:18,337 --> 00:06:20,089
-Socorro!
-NÃ³s estamos aqui!

51
00:06:20,172 --> 00:06:22,841
-Socorro!
-Socorro! Nos ajudem!

52
00:06:22,966 --> 00:06:24,718
Marshall, o trailer tÃ¡ pegando fogo!

53
00:06:25,052 --> 00:06:26,553
A minha Ã¡gua acabou.

54
00:06:26,678 --> 00:06:28,680
-Essa nÃ£o!
-TÃ´ chegando!

55
00:06:34,978 --> 00:06:36,814
-Ã‰!
-Boa, Skye!

56
00:06:47,825 --> 00:06:51,328
VocÃªs viram isso?

57
00:06:51,578 --> 00:06:53,247
Ela Ã© minha filhote favorita!

58
00:06:53,372 --> 00:06:54,748
Patrulha Canina!

59
00:06:54,873 --> 00:06:56,332
Vamos tirar vocÃªs daÃ­.

60
00:07:01,797 --> 00:07:03,090
Foi mal!

61
00:07:03,215 --> 00:07:05,467
E Ã© por isso que eu uso
um capacete.

62
00:07:06,593 --> 00:07:09,221
Ai, obrigado!
Obrigado, obrigado, obrigado!

63
00:07:09,346 --> 00:07:10,973
Que bom que vocÃªs estÃ£o bem.

64
00:07:11,098 --> 00:07:12,933
Espero que o estrago
nÃ£o tenha sido tÃ£o grande.

65
00:07:13,058 --> 00:07:15,727
Bom, a boa notÃ­cia
Ã© que era tudo sucata!

66
00:07:16,478 --> 00:07:18,063
Esses sÃ£o os filhotes corajosos

67
00:07:18,188 --> 00:07:19,523
de quem eu estava falando.

68
00:07:19,648 --> 00:07:21,859
Esse Ã© o Bruce.
Ele Ã© uma alma sensÃ­vel.

69
00:07:21,984 --> 00:07:23,777
Acho que foi aÃ§Ã£o
demais pra ele.

70
00:07:24,987 --> 00:07:27,656
Ei! Vamos tirar uma foto
com o Bruce e os filhotes?

71
00:07:27,781 --> 00:07:28,991
Que Ã³tima ideia!

72
00:07:29,408 --> 00:07:31,827
Janet, pega a pequenininha,
pra ela aparecer na foto.

73
00:07:31,952 --> 00:07:32,995
Eu tÃ´ bem aqui...

74
00:07:33,120 --> 00:07:34,329
Vem cÃ¡, fofoleta.

75
00:07:34,496 --> 00:07:36,415
Todo mundo fala "sucata"!

76
00:07:36,540 --> 00:07:38,125
Sucata!

77
00:07:39,668 --> 00:07:42,212
Eu detesto ser a menor filhote.

78
00:07:42,588 --> 00:07:45,757
Se ela me pegasse desse jeito,
ia sentir meu bafo de cachorro.

79
00:07:49,094 --> 00:07:51,013
O trailer estava trancado por fora.

80
00:07:51,388 --> 00:07:52,639
Como isso aconteceu?

81
00:07:52,764 --> 00:07:55,976
Bom, vocÃªs nÃ£o vÃ£o acreditar,
mas alguÃ©m trancou a gente

82
00:07:56,101 --> 00:07:58,937
pra roubar o nosso eletroÃ­mÃ£
de 10 toneladas.

83
00:07:59,479 --> 00:08:03,025
Quem ia querer roubar
um eletroÃ­mÃ£ tÃ£o grande assim?

84
00:08:25,005 --> 00:08:26,632
TÃ¡ na hora do show!

85
00:08:29,384 --> 00:08:32,011
NOTÃCIAS DA CIDADE DA AVENTURA

86
00:08:32,846 --> 00:08:34,765
E aÃ­, pessoal!
Eu sou Sam Stringer,

87
00:08:34,890 --> 00:08:37,142
falando diretamente
do Centro da Cidade da Aventura.

88
00:08:37,433 --> 00:08:41,520
E estamos prestes a ver a maior
chuva de meteoros em 50 anos!

89
00:08:42,188 --> 00:08:44,775
Meteoro! Meteoro! Meteoro!

90
00:08:44,983 --> 00:08:47,903
Eu tÃ´ tÃ£o animada
pra ver os meteoros, Galinheta!

91
00:08:49,613 --> 00:08:51,865
Como podem ver,
a animaÃ§Ã£o Ã© total por aqui

92
00:08:51,990 --> 00:08:54,993
e todos estÃ£o de olho lÃ¡ no cÃ©u!

93
00:08:55,369 --> 00:08:57,454
Meteoro! Meteoro!

94
00:09:06,672 --> 00:09:07,714
TÃ¡ vendo meteoro?

95
00:09:07,839 --> 00:09:11,468
Eu sÃ³ tÃ´ vendo a sua cabeÃ§a gigante!

96
00:09:11,760 --> 00:09:12,970
Foi mal!

97
00:09:14,346 --> 00:09:16,765
Vamos, Rubble,
vocÃª vai perder os meteoros!

98
00:09:17,307 --> 00:09:18,892
VocÃª acha mesmo
que eu vou assistir

99
00:09:19,017 --> 00:09:21,937
a um evento celestial Ãºnico
sem os meus petiscos?

100
00:09:27,651 --> 00:09:30,153
Ã”, Chase, tem um rasgo
na sua roupa.

101
00:09:30,570 --> 00:09:32,489
-Tem?
-Tem, sim!

102
00:09:32,614 --> 00:09:34,574
Parece que vocÃª jÃ¡ tÃ¡
grande demais pra ela.

103
00:09:34,700 --> 00:09:36,576
VocÃªs estÃ£o crescendo
tÃ£o rÃ¡pido!

104
00:09:36,702 --> 00:09:38,704
Todos nÃ³s? Eu tambÃ©m?

105
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
Ainda nÃ£o, Skye.

106
00:09:40,622 --> 00:09:42,457
VocÃª ainda tÃ¡
do mesmo tamanho.

107
00:09:42,749 --> 00:09:44,167
Mas nÃ£o precisa se preocupar.

108
00:09:44,293 --> 00:09:46,211
Cada filhote cresce
no seu prÃ³prio tempo.

109
00:09:46,545 --> 00:09:49,381
E alguns de nÃ³s nunca crescem.

110
00:09:51,341 --> 00:09:54,761
Ah, que legal! Chegaram!
Podem subir!

111
00:09:55,053 --> 00:09:56,972
Filhotes, nÃ³s temos visitas.

112
00:09:58,807 --> 00:10:00,976
Eu quero que conheÃ§am
os Patrulheiros-Mirins.

113
00:10:01,101 --> 00:10:02,269
-Nano...
-Oizinho!

114
00:10:02,394 --> 00:10:03,437
-Mini...
-OiÃª!

115
00:10:03,562 --> 00:10:05,230
-E o Tot.
-E aÃ­?

116
00:10:05,731 --> 00:10:07,607
Quando crescerem,
eles querem ser da Patrulha.

117
00:10:07,733 --> 00:10:10,152
EntÃ£o chamei eles pra assistirem
Ã  chuva de meteoros aqui.

118
00:10:10,444 --> 00:10:12,112
VocÃª Ã© o Chase!

119
00:10:12,237 --> 00:10:13,530
Sou eu.

120
00:10:13,655 --> 00:10:15,198
VocÃª "tÃ¡ no caso"!

121
00:10:15,449 --> 00:10:16,992
Ã‰, eu acho que tÃ´.

122
00:10:17,909 --> 00:10:21,079
E vocÃª Ã© o Rubble!
Que Ã³culos maneiros!

123
00:10:21,496 --> 00:10:22,706
Obrigado.

124
00:10:22,831 --> 00:10:25,417
Nossa, Skye,
eu tenho quase a sua altura!

125
00:10:25,751 --> 00:10:28,128
Bom... Eu sou bem mais alta.

126
00:10:28,420 --> 00:10:30,255
Mas logo eu te passo!

127
00:10:30,672 --> 00:10:32,341
Por que vocÃªs nÃ£o vÃ£o
olhar o telescÃ³pio?

128
00:10:33,675 --> 00:10:35,093
-Minha vez!
-Legal!

129
00:10:37,971 --> 00:10:39,598
Calminha aÃ­, bolas de pelo!

130
00:10:39,723 --> 00:10:41,141
Essa coisa aqui Ã© cara.

131
00:10:42,601 --> 00:10:43,643
Foi mal.

132
00:10:43,769 --> 00:10:45,437
Vamos tentar mais uma vez.

133
00:10:45,812 --> 00:10:48,148
Olhem pela lente
e digam o que vocÃªs veem.

134
00:10:48,982 --> 00:10:52,402
Olhem com cuidado pela lente.
Com cuidado.

135
00:10:54,988 --> 00:10:58,158
Eu nÃ£o sei se eu gosto
dessa coisa de "Patrulheiro-Mirim".

136
00:10:58,367 --> 00:11:01,286
Quando foi que a Patrulha Canina
virou um serviÃ§o de babÃ¡?

137
00:11:01,411 --> 00:11:05,123
Qual Ã©, Liberty? NÃ£o julgue
eles sÃ³ porque sÃ£o pequenos.

138
00:11:05,540 --> 00:11:07,876
Olha, um montÃ£o de estrelas!

139
00:11:08,001 --> 00:11:10,003
Deve ter bilhÃµes de estrelas!

140
00:11:10,128 --> 00:11:11,505
A gente devia contar elas!

141
00:11:11,630 --> 00:11:15,258
TÃ¡ bom! Uma, duas, trÃªs...

142
00:11:15,550 --> 00:11:18,887
quatro, cinco, seis, sete...

143
00:11:27,562 --> 00:11:29,773
OlÃ¡, mundo. OlÃ¡, universo.

144
00:11:30,023 --> 00:11:31,858
OlÃ¡, internet!

145
00:11:31,983 --> 00:11:35,362
O meu nome Ã© VitÃ³ria Vance
e eu tÃ´ fazendo esse vÃ­deo

146
00:11:35,487 --> 00:11:38,698
pra provar que eu sou
a maior cientista da histÃ³ria!

147
00:11:38,990 --> 00:11:41,326
Ah, e nÃ£o acreditem
nos boatos!

148
00:11:41,451 --> 00:11:43,578
Eu nÃ£o sou
uma cientista maluca.

149
00:11:43,703 --> 00:11:46,498
Assim... Ã© claro, Ã s vezes,
eu pareÃ§o meio maluca

150
00:11:46,623 --> 00:11:48,750
e eu sou uma cientista,

151
00:11:49,209 --> 00:11:52,129
mas isso nÃ£o faz de mim
uma cientista maluca.

152
00:11:52,671 --> 00:11:54,423
Sacaram? Que bom!

153
00:11:56,550 --> 00:12:01,304
Bom, eu venho monitorando
o meteoro X-2805 hÃ¡ dois anos.

154
00:12:01,430 --> 00:12:04,182
E ele contÃ©m um tipo
de fonte de energia

155
00:12:04,307 --> 00:12:06,810
mais forte do que tudo
que nÃ³s jÃ¡ vimos na Terra.

156
00:12:07,269 --> 00:12:09,479
O que me leva
a minha Ãºltima invenÃ§Ã£o:

157
00:12:09,813 --> 00:12:11,606
o ÃmÃ£ de Meteoro!

158
00:12:13,150 --> 00:12:14,734
Nome irado, nÃ©?

159
00:12:15,152 --> 00:12:18,572
Essa belezinha de raio trator
vai puxar aquele meteoro

160
00:12:18,697 --> 00:12:22,409
direto do cÃ©u e gentilmente
trazÃª-lo atÃ© mim.

161
00:12:25,454 --> 00:12:28,498
Agora... que comece essa festa!

162
00:12:28,790 --> 00:12:30,208
MÃšSICAS DE METEORO

163
00:12:46,808 --> 00:12:50,854
Eu capturei o meteoro e tÃ´ puxando ele!

164
00:12:54,733 --> 00:12:56,985
Eu consegui! Eu consegui!

165
00:12:57,194 --> 00:12:59,196
Eu... VitÃ³ria Vance!

166
00:12:59,905 --> 00:13:03,116
Pra todos os haters por aÃ­
que riram de mim

167
00:13:03,241 --> 00:13:06,203
e me chamaram
de "cientista maluca",

168
00:13:06,328 --> 00:13:07,579
quem tÃ¡ rindo agora?

169
00:13:15,712 --> 00:13:17,506
NÃ£o! NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o, nÃ£o!

170
00:13:17,756 --> 00:13:20,050
O meteoro Ã© mais forte
do que eu imaginava!

171
00:13:29,559 --> 00:13:31,686
Eu nÃ£o tenho mais forÃ§a!

172
00:13:41,780 --> 00:13:44,950
Isso... nÃ£o Ã©... bom.

173
00:13:52,707 --> 00:13:55,919
3.034, 3.035...

174
00:13:56,044 --> 00:14:00,799
3.036, 3.037, 3.038...

175
00:14:00,924 --> 00:14:02,759
Olha ele ali!

176
00:14:06,263 --> 00:14:08,348
Eu nÃ£o sabia
que era tÃ£o brilhante.

177
00:14:08,807 --> 00:14:11,101
Parece que tÃ¡ vindo
na nossa direÃ§Ã£o.

178
00:14:13,603 --> 00:14:18,149
Ã‰ porque... ele tÃ¡!
Todo mundo, pra fora da torre!

179
00:14:28,618 --> 00:14:31,288
Ajudem aquelas pessoas! VÃ£o, vÃ£o, vÃ£o!

180
00:14:31,413 --> 00:14:32,747
VocÃªs tÃªm que sair da rua!

181
00:14:32,872 --> 00:14:34,749
Precisam se proteger agora!

182
00:14:35,333 --> 00:14:38,336
Procurem abrigo! O meteoro
tÃ¡ vindo direto pra cÃ¡!

183
00:14:40,505 --> 00:14:42,215
Mas isso nÃ£o pode ser!

184
00:14:44,593 --> 00:14:47,012
Todo mundo pra dentro!
VÃ£o pra dentro!

185
00:14:52,475 --> 00:14:54,144
Levanta, menina! Vamos!

186
00:14:55,937 --> 00:14:58,523
Saiam da rua!
NÃ£o temos muito tempo!

187
00:15:01,067 --> 00:15:02,444
Livre!

188
00:15:03,778 --> 00:15:05,196
Rua livre!

189
00:15:05,322 --> 00:15:06,364
Livre!

190
00:15:06,489 --> 00:15:08,658
Bom trabalho!
Agora se protejam!

191
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
Se abaixa!

192
00:15:42,025 --> 00:15:43,443
TÃ¡ todo mundo bem?

193
00:15:44,235 --> 00:15:45,695
Eu tÃ´ bem!

194
00:15:46,655 --> 00:15:48,031
Eu tÃ´ bem!

195
00:15:48,531 --> 00:15:51,993
Eu tÃ´ de boa, mas eu vou
precisar de um bom banho.

196
00:15:57,582 --> 00:15:59,209
Minha nossa!

197
00:15:59,542 --> 00:16:01,795
Espera aÃ­!
CadÃª os Patrulheiros-Mirins?

198
00:16:02,087 --> 00:16:04,798
Nano? Mini? Tot?

199
00:16:06,841 --> 00:16:09,427
Isso foi irado!

200
00:16:10,095 --> 00:16:12,681
Eu tÃ´ tÃ£o aliviado
que ninguÃ©m se machucou.

201
00:16:13,348 --> 00:16:15,767
Essa nÃ£o... Olha...

202
00:16:18,937 --> 00:16:20,438
A Torre Canina.

203
00:16:20,897 --> 00:16:23,233
Ela foi totalmente destruÃ­da.

204
00:16:27,320 --> 00:16:28,405
Nosso lar.

205
00:16:28,530 --> 00:16:30,198
Os nossos veÃ­culos.

206
00:16:30,532 --> 00:16:32,742
Foi tudo... destruÃ­do.

207
00:16:44,170 --> 00:16:46,631
Essa coisinha fez tudo isso?

208
00:16:52,595 --> 00:16:53,972
Esse meteoro tÃ¡ emitindo

209
00:16:54,097 --> 00:16:56,516
algum tipo de energia
muito esquisita.

210
00:16:57,225 --> 00:16:59,894
Vamos ficar longe atÃ©
descobrir o que tÃ¡ rolando.

211
00:17:05,525 --> 00:17:07,652
E por volta das 7h31 da noite,

212
00:17:07,777 --> 00:17:10,405
um meteoro, que devia passar
em seguranÃ§a pelo planeta,

213
00:17:10,530 --> 00:17:13,907
subitamente saiu do rumo
e caiu na Cidade da Aventura,

214
00:17:14,032 --> 00:17:16,453
causando uma enorme destruiÃ§Ã£o!

215
00:17:16,578 --> 00:17:19,830
Eu estava lÃ¡, gente!
Eu quase fui esmagado!

216
00:17:20,248 --> 00:17:21,665
TÃ¡ legal.

217
00:17:22,959 --> 00:17:25,753
A cientista maluca
VitÃ³ria Vance foi presa

218
00:17:25,878 --> 00:17:27,881
depois de assumir
o seu envolvimento, na internet.

219
00:17:27,964 --> 00:17:32,051
Eu consegui!
Eu... VitÃ³ria Vance!

220
00:17:32,594 --> 00:17:35,430
Cruzes!
Isso aqui encerra o caso.

221
00:17:36,473 --> 00:17:41,394
PRISÃƒO DA CIDADE DA AVENTURA

222
00:17:43,104 --> 00:17:44,814
VocÃª nÃ£o pode me prender!

223
00:17:44,939 --> 00:17:47,984
Eu sou a maior cientista
do mundo inteiro!

224
00:17:48,568 --> 00:17:50,528
TÃ¡ mais pra "cientista
mais maluca do mundo".

225
00:17:51,070 --> 00:17:52,363
Eu ouvi isso!

226
00:17:52,489 --> 00:17:56,868
Eu nÃ£o sou uma cientista
maluca! Eu nÃ£o...

227
00:18:03,124 --> 00:18:04,959
OlÃ¡, colega de quarto.

228
00:18:28,942 --> 00:18:30,985
Ã‰... Parece que parou de brilhar.

229
00:18:31,861 --> 00:18:33,446
Isso pode ser uma coisa boa.

230
00:18:33,822 --> 00:18:35,657
Aquele brilho
estava me dando medo.

231
00:18:46,292 --> 00:18:48,753
Isso vai analisar o meteoro
e dizer do que ele Ã© feito.

232
00:18:49,420 --> 00:18:52,382
Vamos deixar lendo durante
a noite e ver o que descobrimos.

233
00:18:58,263 --> 00:19:00,223
Muito bem, filhotes.
Vamos pra cama.

234
00:19:04,352 --> 00:19:06,688
Vamos...

235
00:19:06,771 --> 00:19:08,231
Quer uma ajudinha aÃ­, Skye?

236
00:19:08,314 --> 00:19:10,191
NÃ£o. NÃ£o, eu consigo.

237
00:19:36,843 --> 00:19:37,927
Boa noite, filhotes.

238
00:19:38,052 --> 00:19:40,138
Se precisarem de mim,
eu tÃ´ no fim do corredor.

239
00:19:40,221 --> 00:19:41,806
-Ryder?
-Oi!

240
00:19:41,890 --> 00:19:43,558
Eu sinto falta da Torre Canina.

241
00:19:43,641 --> 00:19:45,685
Eu nÃ£o gosto de dormir
em lugares novos.

242
00:19:45,768 --> 00:19:47,937
Eu acho que eu nunca mais
vou conseguir dormir.

243
00:19:48,438 --> 00:19:50,481
Olha, nosso dia foi bem cheio.

244
00:19:50,815 --> 00:19:52,734
VocÃª deve estar mais cansado
do que imagina.

245
00:20:00,199 --> 00:20:01,659
AtÃ© amanhÃ£, filhotes.

246
00:20:27,101 --> 00:20:29,437
Rubble, para de mexer com a luz.

247
00:20:33,066 --> 00:20:35,109
Rubble!

248
00:20:38,488 --> 00:20:40,156
O que Ã© aquilo?

249
00:21:53,813 --> 00:21:54,897
Estranho.

250
00:21:59,318 --> 00:22:00,945
Eu nÃ£o fiz isso!

251
00:22:26,262 --> 00:22:27,764
NÃ£o brinca...

252
00:23:06,469 --> 00:23:10,223
Parece que a filhote pequena
agora Ã© a filhote mais forte!

253
00:23:19,607 --> 00:23:22,485
TÃ¡ legal, vamos ver
o que essa coisa pode fazer.

254
00:23:28,324 --> 00:23:30,451
O que aconteceu?
TÃ¡ todo mundo bem?

255
00:23:31,828 --> 00:23:35,123
Eu acho que eu ganhei...
superpoderes!

256
00:23:41,379 --> 00:23:43,005
Fala sÃ©rio!

257
00:23:46,634 --> 00:23:49,929
Esse Ã© o sonho mais esquisito
que eu jÃ¡ tive.

258
00:23:50,012 --> 00:23:53,182
Rubble, vocÃª nÃ£o tÃ¡ sonhando.

259
00:23:53,432 --> 00:23:56,894
EntÃ£o essa Ã© a realidade
mais esquisita que eu jÃ¡ tive.

260
00:24:10,741 --> 00:24:12,785
Olha as suas patas!

261
00:24:17,206 --> 00:24:20,877
Ã‰ algum tipo de bola de fogo.

262
00:24:21,002 --> 00:24:23,588
Ah, isso faz sentido.
VocÃª Ã© um bombeiro!

263
00:24:23,880 --> 00:24:25,756
Qual serÃ¡ o seu poder, Chase?

264
00:24:27,758 --> 00:24:29,051
Chase?

265
00:24:29,302 --> 00:24:31,095
Marshall!
Aqui em cima!

266
00:24:31,470 --> 00:24:33,931
Ei! Como vocÃª chegou aÃ­ tÃ£o rÃ¡pido?

267
00:24:35,266 --> 00:24:36,309
Cheguei onde?

268
00:24:39,979 --> 00:24:41,898
Ã“timo. Agora o filhote desastrado

269
00:24:41,981 --> 00:24:43,649
lanÃ§a bolas de fogo
com as patas.

270
00:24:43,733 --> 00:24:45,401
NÃ£o esquenta!
Deixa comigo.

271
00:24:50,281 --> 00:24:52,950
Cara, eu e a Ã¡gua somos um sÃ³!

272
00:24:56,746 --> 00:24:58,164
Que demais!

273
00:25:04,503 --> 00:25:08,049
Saca sÃ³!
Eu sou um Ã­mÃ£ ambulante!

274
00:25:13,804 --> 00:25:15,181
Foi mal por isso aÃ­.

275
00:25:16,557 --> 00:25:19,477
Legal! Eu sou
uma bola de demoliÃ§Ã£o!

276
00:25:25,149 --> 00:25:27,526
Nossa, Rubble!
VocÃª tÃ¡ bem?

277
00:25:28,236 --> 00:25:30,238
Rock and roll!

278
00:25:36,285 --> 00:25:37,703
Qual o seu poder, Liberty?

279
00:25:37,995 --> 00:25:40,456
Ã‰ uma Ã³tima pergunta.
Ã‰ isso que eu quero descobrir.

280
00:25:40,539 --> 00:25:41,832
TÃ¡ legal! "Bora"!
Agora vai!

281
00:25:41,916 --> 00:25:43,584
Superpoderes, no trÃªs.

282
00:25:43,668 --> 00:25:46,212
Um, dois, trÃªs!

283
00:25:48,547 --> 00:25:52,969
Tudo bem... Eu tÃ´ legal.
O meu poder nÃ£o Ã© voar.

284
00:25:53,094 --> 00:25:57,014
E Ã© porque...
eu tenho patas magnÃ©ticas!

285
00:25:58,349 --> 00:25:59,350
NÃ£o.

286
00:26:03,938 --> 00:26:07,108
Ã‰ isso! Sou uma bola
de demoliÃ§Ã£o superpoderosa!

287
00:26:08,567 --> 00:26:10,444
Ã‰!

288
00:26:14,407 --> 00:26:17,201
O que tÃ¡ rolando aqui?
Eu nÃ£o tenho poderes!

289
00:26:17,493 --> 00:26:18,953
Que enganaÃ§Ã£o.

290
00:26:19,495 --> 00:26:22,707
A Skye pode voar, o Marshall
consegue controlar o fogo

291
00:26:22,790 --> 00:26:24,417
e o Zuma se transforma
em Ã¡gua.

292
00:26:24,709 --> 00:26:27,378
Parece que esses cristais
amplificam o que tem na gente.

293
00:26:27,962 --> 00:26:31,632
Mas eu sou apenas "a Liberty".
O que eu tenho, afinal?

294
00:26:45,563 --> 00:26:46,897
Agora que temos poderes,

295
00:26:46,981 --> 00:26:49,233
a gente vai precisar
de um nome novo!

296
00:26:49,567 --> 00:26:50,985
Pra que um nome novo?

297
00:26:51,819 --> 00:26:53,154
Somos a Patrulha Canina.

298
00:26:53,279 --> 00:26:55,364
Eu sei,
mas agora somos mais!

299
00:26:55,489 --> 00:26:58,576
Parece que temos alguma coisa,
mas com um toque a mais.

300
00:26:58,784 --> 00:26:59,952
Eu jÃ¡ sei!

301
00:27:00,077 --> 00:27:03,205
Que tal a gente se intitular
"A Patrulha Canina...

302
00:27:03,289 --> 00:27:07,501
sÃ³ que com um pouquinho
a mais"?

303
00:27:08,502 --> 00:27:10,880
Esse nÃ£o Ã© dos nomes mais curtos.

304
00:27:12,882 --> 00:27:14,342
EntÃ£o que tal...

305
00:27:14,759 --> 00:27:16,761
Os Superfilhotes?

306
00:27:46,540 --> 00:27:48,667
Prontos pra aÃ§Ã£o,
Ryder, senhor!

307
00:28:17,863 --> 00:28:19,532
Chase, Marshall...

308
00:28:19,615 --> 00:28:21,033
preparem-se para o lanÃ§amento.

309
00:28:21,534 --> 00:28:22,618
Superpatas!

310
00:28:22,868 --> 00:28:28,124
Dez, nove, oito, sete...

311
00:28:28,582 --> 00:28:33,838
seis, cinco, quatro, trÃªs...

312
00:28:34,463 --> 00:28:38,551
dois, um... VÃ£o!

313
00:28:48,144 --> 00:28:49,728
Superpatas!

314
00:28:52,106 --> 00:28:56,527
Skye, Rocky... vÃ£o!

315
00:29:01,407 --> 00:29:02,908
Zuma, Rubble...

316
00:29:03,033 --> 00:29:04,618
preparem-se para o lanÃ§amento.

317
00:29:04,910 --> 00:29:06,662
Ele falou "alimento"?

318
00:29:06,745 --> 00:29:08,706
NÃ£o, eu falei "lanÃ§amento".

319
00:29:08,789 --> 00:29:11,041
-Ah!
-VÃ£o!

320
00:29:14,462 --> 00:29:15,796
Ryder?

321
00:29:16,589 --> 00:29:19,592
Como vocÃª sabe,
eu nÃ£o ganhei nenhum superpoder.

322
00:29:19,884 --> 00:29:21,760
EntÃ£o eu nÃ£o sei bem
o que fazer.

323
00:29:22,052 --> 00:29:23,971
Eu andei pensando nisso, Liberty.

324
00:29:24,096 --> 00:29:26,223
E tenho uma missÃ£o
muito importante pra vocÃª.

325
00:29:26,599 --> 00:29:29,351
VocÃª tem? Isso!
Ã‰ disso que eu tÃ´ falando!

326
00:29:29,435 --> 00:29:32,062
O que vocÃª precisar!
Qualquer coisa, pode mandar!

327
00:29:32,313 --> 00:29:35,608
Ã“timo! Eu preciso que fique aqui
e cuide dos Patrulheiros-Mirins.

328
00:29:37,902 --> 00:29:39,987
NÃ£o Ã© uma boa ideia. NÃ£o.

329
00:29:40,112 --> 00:29:41,405
TÃ´ tentando ser mais flexÃ­vel,

330
00:29:41,489 --> 00:29:44,033
mas eu nÃ£o sei nadinha
sobre os pequeninos.

331
00:29:44,325 --> 00:29:46,619
Fica tranquila, Liberty.
VocÃª vai se sair bem.

332
00:29:46,702 --> 00:29:48,829
Os Superfilhotes estÃ£o com tudo!

333
00:29:50,539 --> 00:29:52,124
Ryder! Volta aqui!

334
00:29:52,333 --> 00:29:54,627
Eu nÃ£o tenho vocaÃ§Ã£o
pra ser babÃ¡...

335
00:30:02,134 --> 00:30:03,135
PERIGO

336
00:30:48,931 --> 00:30:50,558
Quando ouvimos "superpoderes",

337
00:30:50,641 --> 00:30:52,351
geralmente pensamos
em filmes de Hollywood,

338
00:30:52,476 --> 00:30:54,562
com celebridades milionÃ¡rias
usando calÃ§as justas.

339
00:30:54,603 --> 00:30:56,689
Mas agora sabemos
que superpoderes existem

340
00:30:56,814 --> 00:30:58,524
e os cachorros fofinhos
donos deles

341
00:30:58,607 --> 00:31:00,734
se autointitulam
"Os Superfilhotes".

342
00:31:00,943 --> 00:31:02,486
Socorro!

343
00:31:18,252 --> 00:31:19,420
Eles tÃªm novos poderes,

344
00:31:19,545 --> 00:31:22,172
novos uniformes
e novos produtos!

345
00:31:22,256 --> 00:31:24,925
EntÃ£o todos os pais por aÃ­...
Eu sinto muito!

346
00:31:28,929 --> 00:31:30,514
Aquele era o meu meteoro.

347
00:31:30,639 --> 00:31:32,474
Aqueles deviam ser
os meus superpoderes!

348
00:31:32,600 --> 00:31:34,643
Eu nÃ£o suporto
aqueles pulguentos!

349
00:31:35,144 --> 00:31:37,688
Eu nÃ£o suporto
a Patrulha Canina tambÃ©m.

350
00:31:37,730 --> 00:31:40,941
Ã‰ isso que nos torna
colegas de quarto perfeitos!

351
00:31:41,233 --> 00:31:42,901
Ã‰, mas nÃ£o se apega, nÃ£o.

352
00:31:43,027 --> 00:31:44,737
Assim que eu der o fora daqui,

353
00:31:44,862 --> 00:31:47,156
eu vou pegar
o meu meteoro de volta.

354
00:31:47,948 --> 00:31:49,074
Pode nos dar um minuto?

355
00:31:49,158 --> 00:31:51,285
Eu tenho que discutir
uma coisa em particular

356
00:31:51,410 --> 00:31:52,786
com os meus colegas.

357
00:31:59,543 --> 00:32:01,670
Tudo bem, o trato Ã© o seguinte.

358
00:32:01,879 --> 00:32:04,965
Eu e os meus gatinhos estamos
bolando um plano de fuga.

359
00:32:05,049 --> 00:32:07,968
NÃ³s te ajudamos a sair daqui
se vocÃª prometer dividir

360
00:32:08,093 --> 00:32:10,179
alguns desses
superpoderes comigo.

361
00:32:10,679 --> 00:32:12,014
Temos um acordo?

362
00:32:12,640 --> 00:32:15,392
Parece que eu nÃ£o tenho
muitas opÃ§Ãµes no momento...

363
00:32:15,517 --> 00:32:17,519
EntÃ£o, claro!
NegÃ³cio feito.

364
00:32:17,645 --> 00:32:20,105
SÃ³ Ã© um acordo depois
do aperto de mÃ£o.

365
00:32:22,608 --> 00:32:24,693
Mas tem que apertar a de todo mundo.

366
00:32:27,446 --> 00:32:29,531
SÃ³ pode estar zoando.

367
00:32:32,117 --> 00:32:34,411
Excelente, excelente.
Trato feito.

368
00:32:35,079 --> 00:32:38,707
Maravilha. Agora,
se puder dar uma olhada ali,

369
00:32:38,791 --> 00:32:41,919
eu deixei uma surpresinha
pra vocÃª na privada.

370
00:32:43,962 --> 00:32:46,215
Ã‰... nÃ£o...
Valeu, tÃ´ de boa.

371
00:32:46,548 --> 00:32:49,093
NÃ£o seja tÃ­mida, levanta a tampa.

372
00:32:55,307 --> 00:32:59,353
Essa Ã© a coisa
mais bonita que eu jÃ¡ vi!

373
00:32:59,937 --> 00:33:02,564
Eu me empenhei
muito pra fazer isso.

374
00:33:10,114 --> 00:33:12,741
Os Superfilhotes tÃªm
superpoderes impressionantes.

375
00:33:12,825 --> 00:33:15,369
A Skye pode voar,
o Chase tem supervelocidade

376
00:33:15,452 --> 00:33:17,454
e o Rubble Ã© uma bola
de demoliÃ§Ã£o!

377
00:33:17,621 --> 00:33:19,331
TÃ¡ legal,
a brincadeira acabou.

378
00:33:19,456 --> 00:33:23,419
O meu superpoder Ã©... patas de fogo!

379
00:33:25,254 --> 00:33:27,965
NÃ£o. Tudo bem, tudo bem.
TÃ¡ tudo bem!

380
00:33:28,132 --> 00:33:30,384
Ã‰... supervelocidade!

381
00:33:34,346 --> 00:33:37,307
Acho que eu vou vomitar.

382
00:33:37,391 --> 00:33:39,852
GraÃ§as aos superpoderes
daquele meteoro misterioso,

383
00:33:39,935 --> 00:33:42,396
esses filhotes se tornaram
realmente invencÃ­veis!

384
00:33:43,147 --> 00:33:46,442
Vamos lÃ¡, Liberty.
Seja flexÃ­vel. Seja flexÃ­vel!

385
00:33:46,567 --> 00:33:48,652
A Cidade da Aventura
simplesmente nÃ£o se cansa

386
00:33:48,777 --> 00:33:50,112
desses Superfilhotes!

387
00:33:50,654 --> 00:33:51,780
Ã”!

388
00:33:51,905 --> 00:33:53,532
A gente estava assistindo!

389
00:33:53,615 --> 00:33:56,869
Esse Ã© o problema!
Estamos aqui sÃ³ assistindo.

390
00:33:57,453 --> 00:33:58,912
Podemos nÃ£o ter superpoderes,

391
00:33:58,996 --> 00:34:00,831
mas nÃ£o quer dizer
que nÃ£o podemos contribuir.

392
00:34:01,248 --> 00:34:02,958
NÃ£o acredito
que eu tÃ´ dizendo isso...

393
00:34:03,250 --> 00:34:04,668
Mas vocÃªs, bolas de pelo,

394
00:34:04,793 --> 00:34:06,879
querem mesmo entrar
pra Patrulha Canina um dia?

395
00:34:07,129 --> 00:34:09,047
-Sim!
-Com toda a certeza!

396
00:34:09,130 --> 00:34:11,592
Mais do que qualquer coisa
em todo o universo!

397
00:34:12,050 --> 00:34:14,469
EntÃ£o vocÃªs serÃ£o
meu projeto pessoal.

398
00:34:14,844 --> 00:34:16,388
Eu vou ensinar
tudo que eu sei

399
00:34:16,472 --> 00:34:18,724
e transformar vocÃªs
em pequenas mÃ¡quinas

400
00:34:18,849 --> 00:34:20,434
fofinhas e peludinhas de aÃ§Ã£o!

401
00:34:20,641 --> 00:34:22,226
Irado!

402
00:34:24,353 --> 00:34:27,733
97, 98, 99... 100!

403
00:34:28,108 --> 00:34:29,275
Agora, vocÃªs.

404
00:34:31,027 --> 00:34:32,237
Um...

405
00:34:33,906 --> 00:34:35,072
Vixe.

406
00:34:36,199 --> 00:34:38,159
VocÃªs estÃ£o correndo
com os cachorros grandes!

407
00:34:38,243 --> 00:34:39,536
TÃªm que sofrer pra crescer!

408
00:34:49,045 --> 00:34:50,714
"Bora", minha equipe!

409
00:34:58,847 --> 00:35:00,015
Vamos! RÃ¡pido!

410
00:35:00,098 --> 00:35:03,101
Ser fofinho ficou no passado,
tÃªm que ser durÃµes! Ã‰ sÃ³ isso?

411
00:35:03,185 --> 00:35:04,978
Achei que queriam ser
da Patrulha Canina!

412
00:35:05,103 --> 00:35:06,230
Eu quero mais raÃ§a!

413
00:35:07,606 --> 00:35:10,526
VÃ£o, vÃ£o, vÃ£o!
Eu quero forÃ§a, dedicaÃ§Ã£o.

414
00:35:10,609 --> 00:35:12,528
VocÃªs sÃ£o pequenas
mÃ¡quinas de aÃ§Ã£o!

415
00:35:12,694 --> 00:35:14,154
Vai com calma, Liberty.

416
00:35:14,238 --> 00:35:16,365
Lembra que o programa
de Patrulheiros-Mirins

417
00:35:16,448 --> 00:35:17,574
Ã© pra ser divertido.

418
00:35:17,658 --> 00:35:18,909
E nÃ£o tem nada
mais divertido

419
00:35:18,992 --> 00:35:20,619
do que atingir
todo o seu potencial!

420
00:35:21,036 --> 00:35:23,163
Eu nÃ£o mandei parar!

421
00:35:23,288 --> 00:35:24,915
Anda, anda, anda!

422
00:35:36,093 --> 00:35:38,929
NÃ£o falta muito.
NÃ³s estamos quase lÃ¡.

423
00:35:39,304 --> 00:35:41,181
VocÃª falou isso
trÃªs quilÃ´metros atrÃ¡s.

424
00:35:41,265 --> 00:35:42,432
Ah, para de reclamar.

425
00:35:42,558 --> 00:35:44,518
Fique feliz,
que eu te tirei da cadeia.

426
00:35:47,646 --> 00:35:51,275
Eu sÃ³ vou ficar feliz quando
tiver outra coisa pra olhar.

427
00:35:51,358 --> 00:35:52,526
Chegamos!

428
00:36:04,162 --> 00:36:06,582
O doce cheirinho da liberdade.

429
00:36:08,041 --> 00:36:09,543
Aquele Ã© o Humdinger?

430
00:36:09,626 --> 00:36:11,211
E ele tÃ¡ fora da cadeia?

431
00:36:11,670 --> 00:36:14,006
Sou eu, sim!
E espero poder contar

432
00:36:14,089 --> 00:36:15,966
com o apoio de vocÃªs
na prÃ³xima eleiÃ§Ã£o.

433
00:36:16,049 --> 00:36:18,510
Para de fazer propaganda!
NÃ³s somos fugitivos Ã  solta!

434
00:36:18,594 --> 00:36:19,970
Desculpa, eu esqueci disso.

435
00:36:20,095 --> 00:36:22,014
Mas Ã© que Ã© tÃ£o bom
me reencontrar

436
00:36:22,139 --> 00:36:23,974
com os meus queridos
apoiadores.

437
00:36:24,308 --> 00:36:26,268
Eu nÃ£o votei em vocÃª.

438
00:36:26,560 --> 00:36:29,813
Nem eu! Foi o pior prefeito
que essa cidade jÃ¡ teve.

439
00:36:30,147 --> 00:36:33,567
Ã‰ por isso que eu odeio
eleiÃ§Ãµes abertas e justas.

440
00:36:33,859 --> 00:36:35,694
NÃ³s temos
que nos manter discretos,

441
00:36:35,777 --> 00:36:39,031
atÃ© pÃ´r as mÃ£os nos superpoderes
da Patrulha Canina.

442
00:36:39,281 --> 00:36:41,575
E como propÃµe
que a gente faÃ§a isso?

443
00:36:42,409 --> 00:36:46,330
Dando a eles a Ãºnica coisa
a que eles nÃ£o resistem.

444
00:36:55,797 --> 00:36:58,383
AÃ­ estÃ¡.
A Aero Humdinger!

445
00:36:58,759 --> 00:37:00,344
Ã‰ perfeita!

446
00:37:00,636 --> 00:37:02,220
Ah, eu estava com saudade!

447
00:37:02,304 --> 00:37:05,724
Eu tive pesadelos na prisÃ£o,
em que eu voava de econÃ´mica.

448
00:37:07,643 --> 00:37:11,146
VocÃª tem certeza de que sabe
pilotar essa coisa?

449
00:37:11,229 --> 00:37:12,272
Ah, nÃ£o esquenta!

450
00:37:12,356 --> 00:37:14,691
Esse seu jatinho cafona
tÃ¡ em boas mÃ£os.

451
00:37:14,775 --> 00:37:17,778
Eu piloto aviÃµes como esse
desde o jardim de infÃ¢ncia.

452
00:37:19,279 --> 00:37:21,031
Deve ter sido uma boa escola.

453
00:37:36,004 --> 00:37:37,923
Piloto automÃ¡tico ativado.

454
00:37:38,006 --> 00:37:40,342
Agora, vamos ficar
voando atÃ© a Patrulha Canina

455
00:37:40,425 --> 00:37:41,843
vir resgatar a gente.

456
00:37:42,135 --> 00:37:43,929
E por que eles fariam isso?

457
00:37:44,054 --> 00:37:45,347
Por causa disso!

458
00:37:48,558 --> 00:37:50,560
VocÃª ficou maluca, mulher?

459
00:37:53,897 --> 00:37:55,524
O que vocÃª tÃ¡ fazendo?

460
00:37:55,649 --> 00:37:57,192
Agora estamos em perigo!

461
00:37:57,275 --> 00:37:59,361
Eles vÃ£o ter
que resgatar a gente.

462
00:37:59,486 --> 00:38:01,863
Esse era o seu plano?

463
00:38:01,947 --> 00:38:05,617
Agora senta e come o seu pretzel,

464
00:38:05,701 --> 00:38:07,577
enquanto eu vou "latir"
por ajuda!

465
00:38:14,418 --> 00:38:15,794
Parar, pular e rolar!

466
00:38:17,713 --> 00:38:19,506
VocÃª viu isso?
Eles estÃ£o pegando o jeito!

467
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
Esses filhotinhos
estÃ£o entrando na linha!

468
00:38:21,383 --> 00:38:23,010
Eu tÃ´ feliz por vocÃª, Liberty,

469
00:38:23,093 --> 00:38:25,262
mas acho que tÃ¡ na hora
de um descanso.

470
00:38:25,554 --> 00:38:27,097
VocÃªs querem descansar?

471
00:38:27,264 --> 00:38:29,433
A gente nÃ£o precisa de descanso!

472
00:38:29,641 --> 00:38:32,144
Ã‰ disso que eu tÃ´ falando, bolas de pelo!

473
00:38:33,395 --> 00:38:34,980
Patrulha Canina.
Qual Ã© a emergÃªncia?

474
00:38:35,105 --> 00:38:38,150
Mayday, mayday!
Aqui Ã© o voo HD9904.

475
00:38:38,275 --> 00:38:39,776
Precisamos de ajuda urgente!

476
00:38:39,901 --> 00:38:41,695
Aguenta firme,
estamos a caminho!

477
00:38:49,661 --> 00:38:51,455
Skye, preciso que voe atÃ© lÃ¡

478
00:38:51,580 --> 00:38:53,081
e desÃ§a aquele aviÃ£o
em seguranÃ§a.

479
00:38:53,165 --> 00:38:54,374
VocÃª pode fazer isso?

480
00:38:54,458 --> 00:38:57,294
Eu sou uma superfilhote,
eu nasci pra isso!

481
00:38:57,878 --> 00:39:00,130
Vamos te dar suporte do chÃ£o.
Vamos, filhotes!

482
00:39:02,674 --> 00:39:04,342
Vamos voar pro cÃ©u!

483
00:39:22,694 --> 00:39:25,447
A Patrulha Canina chegou!
Desliguem os motores,

484
00:39:25,530 --> 00:39:27,074
que eu vou descer o aviÃ£o
em seguranÃ§a.

485
00:39:27,574 --> 00:39:29,242
E aqui estÃ¡ vocÃª!

486
00:39:30,452 --> 00:39:31,536
Humdinger?

487
00:39:31,620 --> 00:39:34,414
O plano funcionou exatamente
como ela disse!

488
00:39:35,207 --> 00:39:36,541
Como quem disse?

489
00:39:37,209 --> 00:39:38,460
Eu!

490
00:39:38,585 --> 00:39:39,586
Meu cristal!

491
00:39:39,711 --> 00:39:42,047
Ã‰ como tirar doce de crianÃ§a.

492
00:39:42,380 --> 00:39:43,673
Me devolve!

493
00:39:44,633 --> 00:39:46,802
Corajosa, vocÃª, hein?

494
00:39:50,639 --> 00:39:54,101
Te vejo por aÃ­, pirralha.
Tchauzinho!

495
00:39:55,227 --> 00:39:56,311
NÃ£o!

496
00:39:56,436 --> 00:39:58,355
Obrigado por voar
com a Aero Humdinger.

497
00:40:32,722 --> 00:40:34,683
Ryder, responda! Ã‰ a Skye!

498
00:40:34,808 --> 00:40:35,934
Como tÃ¡ aÃ­ em cima?

499
00:40:36,017 --> 00:40:37,102
Era uma armadilha!

500
00:40:37,227 --> 00:40:39,563
Roubaram o meu cristal,
perdi os meus poderes

501
00:40:39,688 --> 00:40:41,273
e esse aviÃ£o tÃ¡ caindo!

502
00:40:41,731 --> 00:40:43,066
Onde vocÃª tÃ¡ agora?

503
00:40:44,317 --> 00:40:46,528
Eu nÃ£o consigo enxergar.
Espera aÃ­.

504
00:40:47,070 --> 00:40:48,572
Consegue voltar pro aeroporto?

505
00:40:51,825 --> 00:40:53,702
Negativo. TÃ¡ muito longe!

506
00:40:53,785 --> 00:40:55,871
Preciso de um lugar
pra pousar agora!

507
00:40:58,039 --> 00:40:59,875
Entendido!
Vamos ter que improvisar.

508
00:41:09,050 --> 00:41:10,719
Skye, vamos liberar uma pista.

509
00:41:10,802 --> 00:41:12,596
Preciso que vocÃª siga
pra Rua Principal.

510
00:41:13,096 --> 00:41:15,348
-VocÃª falou "Rua Principal"?
-Afirmativo!

511
00:41:15,473 --> 00:41:17,642
Ã‰ a mais movimentada
da Cidade da Aventura!

512
00:41:19,436 --> 00:41:21,062
E tambÃ©m Ã© a mais longa.

513
00:41:25,567 --> 00:41:27,611
Certo, filhotes!
Precisamos de uma pista

514
00:41:27,694 --> 00:41:28,945
e nÃ£o temos muito tempo!

515
00:41:30,197 --> 00:41:31,323
Libera o caminho, pessoal!

516
00:41:31,406 --> 00:41:34,409
VocÃªs nÃ£o precisam ir pra casa,
mas nÃ£o podem ficar aqui.

517
00:41:35,243 --> 00:41:37,454
Chase, marque a pista atÃ© o final.

518
00:41:37,871 --> 00:41:39,164
O Chase estÃ¡ no caso!

519
00:41:40,999 --> 00:41:42,417
Sinalizadores!

520
00:41:44,377 --> 00:41:47,088
Sinto a necessidade...
de supervelocidade!

521
00:42:09,611 --> 00:42:11,613
Esse cruzamento aqui
estÃ¡ fechado!

522
00:42:13,114 --> 00:42:14,908
Eu tÃ´ vendo a pista de pouso.

523
00:42:15,617 --> 00:42:17,786
Beleza, vamos nessa.

524
00:42:21,831 --> 00:42:26,711
Fechem os olhos e escutem
o som tranquilo da minha voz.

525
00:42:31,424 --> 00:42:32,926
Eu tÃ´ quase pousando.

526
00:42:36,846 --> 00:42:38,223
Ai, nÃ£o...

527
00:42:41,935 --> 00:42:43,520
Eu vou passar por baixo!

528
00:42:50,860 --> 00:42:54,447
Vamos, belezinha.
Pouso suave, pouso suave...

529
00:42:57,075 --> 00:42:59,411
Tudo bem, nada suave!

530
00:43:20,432 --> 00:43:22,517
Skye, isso foi um belo pouso!

531
00:43:36,239 --> 00:43:38,116
Eles voltaram!
Vamos! Eles voltaram!

532
00:43:38,241 --> 00:43:39,993
-Demais!
-Isso!

533
00:43:40,327 --> 00:43:41,619
Como Ã© que foi?

534
00:43:42,037 --> 00:43:43,413
Nada bom.

535
00:43:43,538 --> 00:43:45,874
Fala sÃ©rio!
VocÃªs sÃ£o os Superfilhotes!

536
00:43:45,957 --> 00:43:47,167
NÃ£o pode ter sido ruim!

537
00:43:47,625 --> 00:43:51,087
Era uma armadilha.
O cristal da Skye foi roubado.

538
00:43:52,172 --> 00:43:55,383
EntÃ£o realmente nÃ£o foi nada bom.

539
00:44:11,399 --> 00:44:13,693
Oi, Skye. VocÃª tÃ¡ bem?

540
00:44:14,611 --> 00:44:16,821
Eu nÃ£o acredito
que eu perdi o meu cristal.

541
00:44:17,614 --> 00:44:19,532
Podia ter acontecido
com qualquer um de nÃ³s.

542
00:44:20,325 --> 00:44:23,620
Mas nÃ£o foi.
Aconteceu comigo.

543
00:44:28,458 --> 00:44:30,919
Quando eu nasci,
eu era a franzina da ninhada.

544
00:44:31,419 --> 00:44:32,962
Sabe o que quer dizer?

545
00:44:33,046 --> 00:44:34,547
Que vocÃª era a menor?

546
00:44:35,215 --> 00:44:37,634
A menor e a mais fraca.

547
00:44:49,104 --> 00:44:51,356
NÃ£o Ã© nem um pouco
fÃ¡cil ser a menor.

548
00:44:54,984 --> 00:44:57,987
VocÃª aprende logo cedo que tudo
vai ser mais difÃ­cil pra vocÃª.

549
00:45:15,213 --> 00:45:16,756
Quando vocÃª Ã© a menor,

550
00:45:16,881 --> 00:45:18,425
vocÃª Ã© sempre
a Ãºltima escolhida.

551
00:45:24,013 --> 00:45:27,058
E, Ã s vezes, nunca Ã© escolhida.

552
00:45:42,699 --> 00:45:43,825
Com o tempo,

553
00:45:43,908 --> 00:45:46,244
eu percebi que, se eu quisesse
uma vida melhor,

554
00:45:46,327 --> 00:45:48,371
eu mesma teria que cuidar disso.

555
00:46:06,556 --> 00:46:08,433
NÃ£o! Volta aqui!

556
00:46:37,337 --> 00:46:39,464
Eu tÃ´ aqui. TÃ¡ tudo bem.

557
00:46:41,716 --> 00:46:43,343
Vou tirar vocÃª do frio.

558
00:46:51,059 --> 00:46:53,353
Eu nem devia estar
na Patrulha Canina.

559
00:46:53,853 --> 00:46:55,480
O Ryder nÃ£o queria
outro filhote.

560
00:46:55,855 --> 00:46:57,941
E, se quisesse, com certeza
nÃ£o teria escolhido

561
00:46:58,066 --> 00:46:59,359
uma tÃ£o pequena.

562
00:46:59,734 --> 00:47:01,402
Eu nÃ£o fazia ideia.

563
00:47:03,154 --> 00:47:04,864
Quando eu ganhei
superpoderes,

564
00:47:04,989 --> 00:47:07,534
pela primeira vez na vida
eu nÃ£o me senti a menor

565
00:47:07,617 --> 00:47:08,952
e mais fraca.

566
00:47:11,329 --> 00:47:13,498
Eu faria tudo
por aquele cristal.

567
00:47:27,387 --> 00:47:30,431
IncrÃ­vel! Foi o melhor
tempo de vocÃªs!

568
00:47:30,640 --> 00:47:33,017
Ã”, Liberty, posso falar
com vocÃª um minuto?

569
00:47:34,185 --> 00:47:36,020
Beleza, bolas de pelo!
Descansem.

570
00:47:36,646 --> 00:47:39,190
Ou melhor, sem descanso.
FaÃ§am flexÃµes.

571
00:47:44,320 --> 00:47:45,488
Eu tÃ´ falando, Ryder,

572
00:47:45,572 --> 00:47:48,283
essas bolinhas de pelo
sÃ£o impressionantes!

573
00:47:48,783 --> 00:47:51,202
Liberty... temos
que encerrar o programa

574
00:47:51,286 --> 00:47:52,704
de Patrulheiros-Mirins.

575
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
O quÃª?

576
00:47:53,913 --> 00:47:55,331
Ã‰ perigoso demais.

577
00:47:55,456 --> 00:47:57,834
Os poderes da Skye
caÃ­ram nas mÃ£os erradas,

578
00:47:57,959 --> 00:48:00,044
e a gente nÃ£o faz ideia
do que pode acontecer.

579
00:48:00,587 --> 00:48:02,672
Mas as bolas de pelo
vÃ£o ajudar!

580
00:48:02,755 --> 00:48:04,299
SÃ£o pequenos,
mas jÃ¡ ouvi vocÃª dizer

581
00:48:04,382 --> 00:48:07,385
que "nenhum filhote Ã© tÃ£o
pequeno" um milhÃ£o de vezes!

582
00:48:08,094 --> 00:48:09,387
Eu sei que
os Patrulheiros-Mirins

583
00:48:09,512 --> 00:48:13,433
sÃ£o importantes pra vocÃª,
mas isso Ã© pela seguranÃ§a deles.

584
00:48:14,142 --> 00:48:16,060
EntÃ£o temos que mandar
eles pra casa.

585
00:48:16,978 --> 00:48:19,188
VocÃª conta ou eu conto?

586
00:48:20,356 --> 00:48:21,774
Contar o quÃª?

587
00:48:25,862 --> 00:48:30,074
Nano, Mini, Tot...
eu tenho mÃ¡s notÃ­cias.

588
00:48:30,450 --> 00:48:32,577
O programa de
Patrulheiros-Mirins vai acabar.

589
00:48:33,119 --> 00:48:34,912
O quÃª? NÃ£o!

590
00:48:35,121 --> 00:48:36,331
Eu sinto muito.

591
00:48:36,414 --> 00:48:39,167
Quem sabe a gente consegue
recomeÃ§ar quando for seguro.

592
00:48:40,293 --> 00:48:41,919
E quando vai ser isso?

593
00:48:43,588 --> 00:48:45,173
Eu nÃ£o sei.

594
00:49:02,273 --> 00:49:05,401
Ryder, me desculpa
por ter perdido o meu cristal.

595
00:49:06,819 --> 00:49:08,363
NÃ£o foi culpa sua.

596
00:49:08,446 --> 00:49:10,531
Eu nunca devia ter
te mandado lÃ¡ sozinha.

597
00:49:11,366 --> 00:49:13,993
Eu nÃ£o paro de pensar que,
se eu nÃ£o fosse tÃ£o pequena,

598
00:49:14,118 --> 00:49:15,953
eu poderia ter impedido
eles de pegar.

599
00:49:16,537 --> 00:49:19,499
NÃ£o seja tÃ£o dura com vocÃª.
NÃ³s vamos recuperar.

600
00:49:19,582 --> 00:49:20,708
Eu configurei o computador

601
00:49:20,792 --> 00:49:22,585
pra escanear
cada pedacinho da cidade

602
00:49:22,669 --> 00:49:25,046
em busca da assinatura
energÃ©tica do cristal.

603
00:49:25,129 --> 00:49:27,215
Ã‰ sÃ³ falar,
que eu tÃ´ pronta pra ir!

604
00:49:28,257 --> 00:49:31,886
Skye, eu vou precisar que
vocÃª fique aqui nessa missÃ£o.

605
00:49:32,178 --> 00:49:33,179
QuÃª?

606
00:49:33,596 --> 00:49:35,598
VocÃª nÃ£o tem mais
superpoderes.

607
00:49:36,265 --> 00:49:39,060
Mas eu tenho que fazer
alguma coisa!

608
00:49:39,560 --> 00:49:41,979
O meu trabalho
Ã© cuidar de vocÃªs.

609
00:49:42,230 --> 00:49:44,982
AtÃ© a gente recuperar o cristal,
eu preciso que fique aqui.

610
00:49:45,274 --> 00:49:46,693
Isso nÃ£o Ã© justo!

611
00:49:47,652 --> 00:49:48,861
Eu sinto muito, Skye.

612
00:49:49,278 --> 00:49:52,865
Mas jÃ¡ tÃ¡ decidido.
Tenta descansar um pouco.

613
00:50:19,767 --> 00:50:24,230
Finalmente!
Qual serÃ¡ o meu superpoder?

614
00:50:26,482 --> 00:50:27,817
NÃ£o encosta.

615
00:50:32,947 --> 00:50:36,075
Faz cosquinha!

616
00:50:38,619 --> 00:50:41,414
Eu tenho o poder
de controlar a eletricidade!

617
00:50:46,252 --> 00:50:49,589
Pra alguÃ©m que odeia
ser chamada de cientista maluca,

618
00:50:49,714 --> 00:50:51,924
isso nÃ£o tÃ¡ ajudando
muito na sua imagem!

619
00:50:54,302 --> 00:50:56,512
Eu vou ficar quietinho aqui.

620
00:50:58,806 --> 00:51:00,016
Isso Ã© incrÃ­vel!

621
00:51:00,141 --> 00:51:03,102
Eu sinto a energia
correndo atravÃ©s de mim!

622
00:51:06,773 --> 00:51:07,940
Para com isso!

623
00:51:08,024 --> 00:51:11,444
A eletricidade estÃ¡tica tÃ¡
acabando com o meu bigode!

624
00:51:13,029 --> 00:51:15,615
E olha o que ela fez
com os gatinhos!

625
00:51:16,240 --> 00:51:17,950
O problema do ÃmÃ£ de Meteoro

626
00:51:18,075 --> 00:51:19,869
Ã© que ele nÃ£o tinha
forÃ§a o bastante,

627
00:51:19,994 --> 00:51:21,412
mas agora olha pra mim!

628
00:51:21,496 --> 00:51:23,164
SÃ³ preciso fazer
algumas alteraÃ§Ãµes

629
00:51:23,247 --> 00:51:25,833
e posso dar toda a energia
que ele precisa!

630
00:51:28,002 --> 00:51:29,712
Eu finalmente
vou poder pegar

631
00:51:29,796 --> 00:51:31,672
todos os meteoros
que eu quiser.

632
00:51:31,756 --> 00:51:34,425
Por que, cargas d'Ã¡gua,
precisa de mais meteoros?

633
00:51:34,967 --> 00:51:37,178
VocÃª viu o tipo de poder
que tinha no primeiro.

634
00:51:37,303 --> 00:51:39,138
Vai saber
o que mais tem por aÃ­...

635
00:51:47,188 --> 00:51:49,315
Assinatura energÃ©tica detectada.

636
00:51:49,482 --> 00:51:51,484
Assinatura energÃ©tica detectada.

637
00:51:52,026 --> 00:51:53,319
O meu cristal!

638
00:52:06,415 --> 00:52:08,292
Se eu quero
recuperar o meu cristal,

639
00:52:08,376 --> 00:52:10,545
vou precisar de todo poder
que eu conseguir.

640
00:52:36,279 --> 00:52:37,321
Foram todos.

641
00:52:37,405 --> 00:52:38,656
Eu vou devolver esses cristais

642
00:52:38,781 --> 00:52:40,491
antes que percebam
que eu peguei.

643
00:53:02,221 --> 00:53:04,765
Te peguei!
Acionando o modo furtivo.

644
00:54:19,799 --> 00:54:21,300
NÃ£o vai pegar, nÃ£o!

645
00:54:25,972 --> 00:54:27,473
Tchau, tchau!

646
00:54:29,016 --> 00:54:30,351
Volta aqui!

647
00:54:41,654 --> 00:54:43,823
Esse Ã© o mais rÃ¡pido
que vocÃª consegue?

648
00:54:52,999 --> 00:54:56,669
Oh! Precisa que eu desacelere
pra vocÃª acompanhar, filhotinha?

649
00:55:13,352 --> 00:55:15,312
VocÃª Ã© tÃ£o previsÃ­vel!

650
00:55:15,396 --> 00:55:16,981
Me tira jÃ¡ daqui!

651
00:55:17,356 --> 00:55:20,026
NÃ£o Ã© tÃ£o "super" dentro
de um campo de forÃ§a, nÃ©?

652
00:55:26,657 --> 00:55:28,492
NÃ£o se sinta mal
por perder.

653
00:55:28,576 --> 00:55:31,912
Eu fui subestimada por todo
mundo a minha vida inteira.

654
00:55:34,582 --> 00:55:35,833
Mas valeu pelos cristais!

655
00:55:38,002 --> 00:55:39,378
NÃ£o!

656
00:55:48,596 --> 00:55:51,307
Hora de pÃ´r todo
esse poder em aÃ§Ã£o!

657
00:56:20,586 --> 00:56:21,837
Isso Ã© incrÃ­vel!

658
00:56:21,921 --> 00:56:25,007
Eu consigo alcanÃ§ar mais
partes do espaÃ§o do que nunca!

659
00:56:25,091 --> 00:56:27,510
Para! O que vocÃª
tÃ¡ fazendo Ã© perigoso!

660
00:56:27,593 --> 00:56:28,928
Pode ferir pessoas!

661
00:56:32,556 --> 00:56:35,226
E por que eu deveria
me preocupar com as pessoas?

662
00:56:35,351 --> 00:56:36,894
Elas nunca ligaram pra mim.

663
00:56:36,977 --> 00:56:39,188
NÃ£o importava
como eu era inteligente,

664
00:56:39,230 --> 00:56:43,400
elas riam de mim e me chamavam
de "cientista maluca".

665
00:56:43,901 --> 00:56:46,737
EntÃ£o eu resolvi cuidar
disso sozinha.

666
00:56:46,821 --> 00:56:49,073
Prometi a mim mesma
que nÃ£o deixaria ninguÃ©m

667
00:56:49,156 --> 00:56:52,910
fazer eu me sentir pequena
e insignificante de novo.

668
00:56:52,993 --> 00:56:54,245
Nunca mais!

669
00:56:54,537 --> 00:56:56,539
Eu sinto muito por isso.

670
00:56:57,331 --> 00:57:00,292
Ah, e o que vocÃª entende disso?
VocÃª Ã© sÃ³ um cachorro.

671
00:57:02,211 --> 00:57:05,256
Eu sei como Ã© se sentir
pequena e insignificante.

672
00:57:06,340 --> 00:57:08,425
Ter que se esforÃ§ar
o dobro dos outros

673
00:57:08,551 --> 00:57:10,469
sÃ³ pra provar o seu valor.

674
00:57:11,262 --> 00:57:14,223
Foi por isso que eu arrisquei
tudo pra pegar meu cristal.

675
00:57:14,723 --> 00:57:17,643
Mas tudo que eu fiz
foi piorar as coisas.

676
00:57:18,352 --> 00:57:20,688
Eu sou pequena demais
pra fazer a diferenÃ§a.

677
00:57:26,235 --> 00:57:30,072
Essa foi boa!

678
00:57:30,156 --> 00:57:31,782
Eu sei o que tÃ¡ tentando fazer.

679
00:57:31,866 --> 00:57:33,576
Temos um pequeno
momento de conexÃ£o,

680
00:57:33,659 --> 00:57:36,412
eu fico toda chorosa e comovida,

681
00:57:36,495 --> 00:57:38,831
aÃ­ mudo de ideia e te solto...

682
00:57:38,914 --> 00:57:40,207
Bom, isso nÃ£o vai acontecer!

683
00:57:41,542 --> 00:57:44,545
Com quem tÃ¡ falando?
Essa Ã© a Skye?

684
00:57:45,212 --> 00:57:46,547
Humdinger!

685
00:57:46,964 --> 00:57:49,550
Ela fez a gentileza
de me trazer os outros cristais.

686
00:57:49,717 --> 00:57:51,302
Eles nÃ£o sÃ£o bonitos?

687
00:57:51,385 --> 00:57:53,512
NÃ£o se esqueÃ§a do nosso acordo!

688
00:57:53,637 --> 00:57:55,264
Um desses cristais Ã© meu.

689
00:57:55,723 --> 00:57:57,808
Ah, tÃ¡! Acordo Ã© acordo.

690
00:58:01,187 --> 00:58:04,523
Bolas de lÃ£, eu posso falar!

691
00:58:04,607 --> 00:58:06,525
Eu tenho tanta coisa pra dizer!

692
00:58:06,609 --> 00:58:08,068
Me dÃ¡ esse cristal!

693
00:58:09,653 --> 00:58:13,032
Como eu ligo essa coisa?
Vamos, superpoderes...

694
00:58:32,301 --> 00:58:34,053
Olha sÃ³ pra isso!

695
00:58:36,805 --> 00:58:39,391
Eu sempre soube que eu seria grande

696
00:58:39,475 --> 00:58:41,185
em Cidade da Aventura.

697
00:58:41,227 --> 00:58:43,020
Agora, se me derem licenÃ§a,

698
00:58:43,103 --> 00:58:45,356
eu devo uma visita
pra Patrulha Canina.

699
00:58:45,481 --> 00:58:48,859
Eu e aqueles filhotes temos
alguns negÃ³cios inacabados.

700
00:58:52,071 --> 00:58:53,489
Ai, nÃ£o...

701
00:58:57,201 --> 00:58:58,369
Ryder! Ryder!

702
00:58:58,911 --> 00:59:01,997
Ryder! A Skye foi embora
e ela levou os cristais!

703
00:59:02,206 --> 00:59:03,499
O quÃª?

704
00:59:09,380 --> 00:59:11,131
Skye, aqui Ã© o Ryder,
responda!

705
00:59:11,924 --> 00:59:14,051
Skye, aqui Ã© o Ryder,
tÃ¡ me ouvindo?

706
00:59:18,931 --> 00:59:20,849
O computador encontrou
o cristal roubado.

707
00:59:21,308 --> 00:59:22,810
Ela deve ter ido atrÃ¡s dele.

708
00:59:23,227 --> 00:59:24,478
Ai, nÃ£o!

709
00:59:24,603 --> 00:59:26,522
Vamos, filhotes!
Vamos ajudar a Skye!

710
00:59:27,022 --> 00:59:28,565
Como Ã© que a gente vai
ajudar a Skye

711
00:59:28,649 --> 00:59:30,526
se a gente nÃ£o tem
os nossos superpoderes?

712
00:59:31,318 --> 00:59:33,487
Acho que agora vai ter
que ser Ã  moda antiga!

713
00:59:33,570 --> 00:59:35,072
EntÃ£o eu vou com vocÃªs!

714
00:59:45,374 --> 00:59:46,542
O que foi isso?

715
00:59:54,174 --> 00:59:55,467
Terremoto!

716
00:59:56,635 --> 00:59:58,262
Acho que nÃ£o Ã© um terremoto.

717
01:00:00,723 --> 01:00:01,849
Ora, ora, ora!

718
01:00:01,932 --> 01:00:05,144
Se nÃ£o sÃ£o os meus velhos
amigos da Patrulha Canina.

719
01:00:06,103 --> 01:00:07,271
Humdinger!

720
01:00:07,354 --> 01:00:09,189
Ele tÃ¡ diferente
do que eu lembrava.

721
01:00:10,524 --> 01:00:11,608
Eu tÃ´ preso!

722
01:00:17,740 --> 01:00:19,241
-Te peguei!
-VÃ£o!

723
01:00:23,954 --> 01:00:25,706
Se espalhem
e nÃ£o sejam amassados!

724
01:00:30,252 --> 01:00:32,504
Fiquem parados
pra eu esmagar vocÃªs!

725
01:00:35,549 --> 01:00:36,759
Saiam da rua agora!

726
01:00:38,844 --> 01:00:40,679
Que tipo de monstro
sem coraÃ§Ã£o

727
01:00:40,804 --> 01:00:42,556
pisa num caminhÃ£o de sorvete?

728
01:00:47,895 --> 01:00:51,482
Ai, nÃ£o existe nada melhor
que um dia no salÃ£o!

729
01:00:55,194 --> 01:00:56,945
Ai, sÃ³ pode ser brincadeira.

730
01:00:57,029 --> 01:00:58,489
Sidecar!

731
01:01:04,453 --> 01:01:05,704
Ei!

732
01:01:11,543 --> 01:01:14,296
Espera aÃ­, eu te conheÃ§o!
VocÃª Ã© da Patrulha Canina!

733
01:01:14,588 --> 01:01:16,507
Eu estava pensando,
eu devia entrar pra equipe.

734
01:01:16,715 --> 01:01:19,134
NÃ£o pra fazer os resgates,
nem nada assim, claro.

735
01:01:19,259 --> 01:01:21,303
Mas pra cuidar
das redes sociais e tal...

736
01:01:22,679 --> 01:01:23,722
Segura!

737
01:01:30,646 --> 01:01:31,814
Foi mal por isso!

738
01:01:32,439 --> 01:01:35,651
Pensando melhor,
quem precisa de emprego?

739
01:01:36,652 --> 01:01:38,779
VocÃªs nÃ£o vÃ£o se safar tÃ£o fÃ¡cil!

740
01:01:40,948 --> 01:01:42,449
Voltem jÃ¡ aqui!

741
01:01:48,997 --> 01:01:51,458
Ã‰ um beco sem saÃ­da!
Deem a volta!

742
01:01:57,714 --> 01:01:59,299
Parece que Ã© o fim da linha

743
01:01:59,383 --> 01:02:01,552
pra vocÃªs, Patrulha Canina.

744
01:02:01,927 --> 01:02:03,178
O que fazemos?

745
01:02:03,262 --> 01:02:05,055
Eu nÃ£o sei... Estamos presos!

746
01:02:11,812 --> 01:02:14,440
A Patrulha-Mirim tÃ¡ com tudo!

747
01:02:14,565 --> 01:02:16,400
SÃ£o os Patrulheiros-Mirins!

748
01:02:24,616 --> 01:02:27,703
O que Ã© isso? Saiam! Saiam!

749
01:02:32,499 --> 01:02:34,084
OperaÃ§Ã£o Alergia!

750
01:02:34,209 --> 01:02:35,461
Vai!

751
01:02:41,592 --> 01:02:42,718
Vai explodir!

752
01:02:55,063 --> 01:02:57,232
Marshall, o cristal
tÃ¡ no bolso do paletÃ³ dele!

753
01:02:57,399 --> 01:02:58,650
Deixa comigo!

754
01:03:05,532 --> 01:03:07,618
-Peguei!
-Ah, nÃ£o! NÃ£o pegou!

755
01:03:07,826 --> 01:03:09,036
Marshall!

756
01:03:09,119 --> 01:03:12,039
NinguÃ©m mexe
com o gigante Humdinger!

757
01:03:15,250 --> 01:03:18,545
Se mexer com o filhote do fogo,
vocÃª vai se queimar!

758
01:03:18,921 --> 01:03:21,548
Essa foi boa pra cachorro!

759
01:03:21,882 --> 01:03:23,008
Ele tÃ¡ encolhendo!

760
01:03:40,984 --> 01:03:43,403
Humdinger, vocÃª vai
voltar pra cadeia.

761
01:03:44,029 --> 01:03:46,448
De novo, nÃ£o!

762
01:03:48,909 --> 01:03:50,410
Aprenderam direitinho!

763
01:03:50,536 --> 01:03:53,038
ForÃ§a e dedicaÃ§Ã£o,
pequenas mÃ¡quinas de aÃ§Ã£o!

764
01:03:53,163 --> 01:03:56,208
Entrem aÃ­, bolas de pelo.
VocÃªs vÃªm comigo.

765
01:04:01,421 --> 01:04:02,714
Bom trabalho, Marshall!

766
01:04:02,798 --> 01:04:05,050
Vamos pegar esse cristal
e ajudar a Skye.

767
01:04:19,356 --> 01:04:24,278
SÃ£o tantos meteoros
em tÃ£o pouco tempo!

768
01:04:37,708 --> 01:04:40,669
NÃ£o sabe ler?
A placa diz "Afaste-se"!

769
01:04:59,938 --> 01:05:01,440
OiÃª!

770
01:05:01,565 --> 01:05:04,610
A gente tÃ¡ vendendo biscoitos
dos escoteiros filhotes!

771
01:05:04,693 --> 01:05:07,529
Tem interesse em um biscoito
docinho e saboroso?

772
01:05:08,363 --> 01:05:10,032
Sou toda ouvidos.
O que vocÃªs tÃªm?

773
01:05:13,118 --> 01:05:16,371
A Vance tÃ¡ distraÃ­da na porta.
Zuma, vocÃª vai.

774
01:05:17,164 --> 01:05:18,874
Deixa comigo, Ryder, senhor!

775
01:05:20,751 --> 01:05:23,879
Bom, temos de baunilha, de granulado,

776
01:05:24,004 --> 01:05:27,424
caramelo, meio a meio,
de amendoim, duplo de amendoim,

777
01:05:27,549 --> 01:05:30,677
confete, bolo de aniversÃ¡rio,
de gengibre...

778
01:05:32,929 --> 01:05:34,139
Mergulhar!

779
01:05:47,527 --> 01:05:49,363
A gente nÃ£o pode comer chocolate,

780
01:05:49,446 --> 01:05:51,406
mas acreditamos em vocÃª.

781
01:05:51,490 --> 01:05:54,576
Anotaremos seu pedido
e entregaremos o seu pedido

782
01:05:54,660 --> 01:05:56,078
entre seis a oito semanas.

783
01:05:57,704 --> 01:05:59,206
Isso parece muito tempo.

784
01:06:01,458 --> 01:06:03,126
Skye? Skye?

785
01:06:04,127 --> 01:06:05,420
CadÃª vocÃª?

786
01:06:05,545 --> 01:06:06,713
Zuma?

787
01:06:08,799 --> 01:06:10,425
Ah, que bom ver vocÃª!

788
01:06:11,009 --> 01:06:12,928
TÃ¡ na hora de dar o fora daqui.

789
01:06:16,640 --> 01:06:18,141
Superpatas!

790
01:06:21,478 --> 01:06:24,064
Eu acho que nÃ£o!

791
01:06:32,364 --> 01:06:37,119
SÃ³ um de vocÃªs tem poderes.
NÃ£o sÃ£o pÃ¡reo pra mim!

792
01:06:40,122 --> 01:06:42,541
Somos uma equipe.
Se vocÃª tÃ¡ contra um de nÃ³s,

793
01:06:42,624 --> 01:06:43,959
tÃ¡ contra todos nÃ³s!

794
01:06:44,418 --> 01:06:45,877
Ã“timo, como quiser!

795
01:06:47,254 --> 01:06:48,338
Chase!

796
01:06:48,964 --> 01:06:50,382
-Peguei!
-Marshall!

797
01:07:04,146 --> 01:07:05,480
Eu tÃ´ com tudo!

798
01:07:22,873 --> 01:07:24,040
Rocky!

799
01:07:26,585 --> 01:07:27,961
Cuidado!

800
01:07:33,884 --> 01:07:35,969
Tira as suas mÃ£os
dos nossos veÃ­culos agora!

801
01:07:36,261 --> 01:07:38,013
Mostra pra ela, Rocky!

802
01:07:39,431 --> 01:07:40,599
Rubble!

803
01:07:42,976 --> 01:07:44,394
Superpatas!

804
01:07:54,863 --> 01:07:56,448
-Skye!
-Ã‰ pra jÃ¡!

805
01:07:56,656 --> 01:07:57,908
Paradinho aÃ­!

806
01:08:01,036 --> 01:08:02,329
Chase!

807
01:08:23,183 --> 01:08:24,267
Olha pra mim!

808
01:08:24,434 --> 01:08:28,146
Eu... Eu sou elÃ¡stica!
Esse Ã© o meu superpoder!

809
01:08:28,229 --> 01:08:30,148
Eu sou elÃ¡stica e fantÃ¡stica!

810
01:08:30,440 --> 01:08:33,777
Liberty?
DÃ¡ pra tirar a gente daqui?

811
01:08:34,277 --> 01:08:35,529
Sem problema.

812
01:08:39,741 --> 01:08:41,076
Mandou bem, Liberty!

813
01:08:41,408 --> 01:08:44,996
Eu tentei ser mais flexÃ­vel,
mas isso jÃ¡ Ã© ridÃ­culo!

814
01:08:45,455 --> 01:08:48,291
TÃ¡ legal, filhotes!
Acabou a brincadeira!

815
01:08:48,666 --> 01:08:50,126
Me devolvam esse cristal!

816
01:08:51,670 --> 01:08:52,754
Zuma!

817
01:09:01,720 --> 01:09:03,014
Pra onde ele foi?

818
01:09:03,139 --> 01:09:04,515
Eu tÃ´ aqui, cara!

819
01:09:05,725 --> 01:09:07,519
Vai ter que ser
mais rÃ¡pida do que isso.

820
01:09:09,228 --> 01:09:11,022
NÃ£o pode se esconder
pra sempre!

821
01:09:24,995 --> 01:09:27,205
Esses cristais sÃ£o nossos, cara!

822
01:09:28,582 --> 01:09:30,000
NÃ£o!

823
01:09:44,556 --> 01:09:46,683
Hora de desligar
aquele ÃmÃ£ de Meteoro

824
01:09:46,808 --> 01:09:48,309
de uma vez por todas.

825
01:09:49,978 --> 01:09:53,148
AÃ­, Rubble!
Quer dar uma voltinha?

826
01:09:53,690 --> 01:09:55,984
Trabalho em equipe
Ã© o trabalho dos sonhos!

827
01:09:59,279 --> 01:10:01,615
NÃ£o! NÃ£o! Para!
O que estÃ¡ fazendo?

828
01:10:01,698 --> 01:10:03,157
Fogo!

829
01:10:05,076 --> 01:10:06,286
NÃ£o!

830
01:10:11,082 --> 01:10:13,960
Eu acertei em cheio!

831
01:10:18,632 --> 01:10:21,384
VitÃ³ria Vance, vocÃª estÃ¡ presa.

832
01:10:21,927 --> 01:10:25,430
TÃ¡ muito enrascada.

833
01:10:25,972 --> 01:10:27,766
VÃ£o ter que me pegar primeiro!

834
01:10:28,558 --> 01:10:29,976
Aonde vocÃª acha que vai?

835
01:10:38,526 --> 01:10:41,196
VocÃªs, pulguentos,
se acham tÃ£o espertos!

836
01:10:41,321 --> 01:10:43,531
Mas aqueles meteoros
estÃ£o vindo pra cÃ¡,

837
01:10:43,615 --> 01:10:45,367
gostem vocÃªs ou nÃ£o.

838
01:10:46,701 --> 01:10:48,119
Ela tÃ¡ falando a verdade.

839
01:10:48,244 --> 01:10:50,538
Tem centenas de meteoros
vindo em direÃ§Ã£o Ã  cidade!

840
01:10:51,915 --> 01:10:53,166
O que foi que vocÃª fez?

841
01:10:53,458 --> 01:10:54,793
O que eu posso dizer?

842
01:10:54,876 --> 01:10:58,088
Acho que eu sou mesmo
uma cientista maluca.

843
01:11:01,591 --> 01:11:03,635
Finalmente ela admitiu.

844
01:11:04,219 --> 01:11:06,721
Skye? Eu preciso
que vocÃª voe atÃ© lÃ¡

845
01:11:06,805 --> 01:11:09,139
e destrua todos os meteoros
que vocÃª conseguir.

846
01:11:10,225 --> 01:11:13,186
VocÃª ainda acredita em mim
depois de tudo o que aconteceu?

847
01:11:13,937 --> 01:11:16,189
Eu sempre acreditei
em vocÃª, Skye.

848
01:11:16,815 --> 01:11:17,816
Por sua causa,

849
01:11:17,898 --> 01:11:20,276
eu comecei a falar
"nenhum filhote Ã© tÃ£o pequeno".

850
01:11:22,112 --> 01:11:24,489
Eu vou fazer tudo
o que eu puder, Ryder.

851
01:11:25,782 --> 01:11:29,202
Espera! Se vocÃª vai enfrentar
aqueles meteoros,

852
01:11:30,202 --> 01:11:32,371
Ã© melhor levar
todo o poder que tiver.

853
01:11:49,139 --> 01:11:50,764
Acreditamos em vocÃª, Skye.

854
01:11:51,683 --> 01:11:53,351
NÃ£o vou decepcionar vocÃªs.

855
01:11:58,064 --> 01:12:00,025
Vamos voar pro cÃ©u!

856
01:12:02,777 --> 01:12:04,529
Muito bem, filhotes,
nÃ³s temos que evacuar

857
01:12:04,612 --> 01:12:06,406
a cidade. Vamos lÃ¡!

858
01:12:28,011 --> 01:12:29,471
Onde vocÃªs estÃ£o?

859
01:12:32,599 --> 01:12:36,561
Achei vocÃªs!
Ativando localizaÃ§Ã£o dos alvos.

860
01:12:41,523 --> 01:12:43,151
Vamos nessa!

861
01:12:46,071 --> 01:12:47,112
Fogo!

862
01:13:04,464 --> 01:13:06,216
TÃ¡ na hora de detonar!

863
01:13:26,820 --> 01:13:28,071
Fui atingida!

864
01:13:28,196 --> 01:13:29,823
Skye, vocÃª tÃ¡ bem?

865
01:13:30,031 --> 01:13:32,659
Eu tÃ´ bem, mas vou
ter que abandonar o meu jato.

866
01:13:43,419 --> 01:13:46,339
TÃ¡ legal, pedras espaciais.
Podem mandar!

867
01:14:05,942 --> 01:14:08,318
Tem meteoros vindo em direÃ§Ã£o
Ã  Cidade da Aventura!

868
01:14:08,736 --> 01:14:13,366
Evacuem a Ã¡rea imediatamente!
Eu repito, evacuem a Ã¡rea!

869
01:14:13,950 --> 01:14:15,410
Continua andando, pessoal!

870
01:14:15,493 --> 01:14:17,829
Peguem somente
o que for necessÃ¡rio!

871
01:14:18,955 --> 01:14:20,290
Vamos lÃ¡, Skye.

872
01:14:38,099 --> 01:14:40,684
Foram todos eles!
O cÃ©u tÃ¡ livre!

873
01:14:42,770 --> 01:14:43,813
NÃ£o, nÃ£o tÃ¡.

874
01:14:44,189 --> 01:14:46,941
Skye, tem um meteoro enorme
se aproximando.

875
01:14:48,902 --> 01:14:50,528
Eu nÃ£o tÃ´ vendo nada.

876
01:14:51,654 --> 01:14:53,156
Espera um segundo.

877
01:15:00,163 --> 01:15:01,456
Essa nÃ£o...

878
01:15:06,878 --> 01:15:09,255
Skye! VocÃª tem que sair daÃ­!

879
01:15:11,966 --> 01:15:15,094
Eu nÃ£o posso fazer isso, Ryder.
Eu tenho que tentar.

880
01:15:15,344 --> 01:15:16,804
VocÃª tem que se salvar, Skye!

881
01:15:16,888 --> 01:15:18,598
Esse meteoro Ã© muito grande!

882
01:15:25,563 --> 01:15:26,940
Nenhum filhote Ã© tÃ£o pequeno...

883
01:15:52,507 --> 01:15:54,300
Nenhum filhote Ã© tÃ£o pequeno!

884
01:16:00,764 --> 01:16:02,809
Nenhum filhote Ã© tÃ£o pequeno!

885
01:16:14,987 --> 01:16:16,030
Skye!

886
01:16:38,011 --> 01:16:39,721
Skye!

887
01:16:39,804 --> 01:16:40,847
Skye!

888
01:16:40,930 --> 01:16:42,389
Skye!

889
01:16:43,516 --> 01:16:46,644
Skye!

890
01:17:04,620 --> 01:17:06,414
Espera... O que Ã© aquilo?

891
01:17:22,638 --> 01:17:24,014
VocÃªs viram isso?

892
01:17:24,098 --> 01:17:25,892
Por isso ela Ã©
minha filhote favorita!

893
01:17:27,894 --> 01:17:29,562
-Ã‰!
-Skye!

894
01:17:29,645 --> 01:17:30,897
Ã‰!

895
01:17:32,148 --> 01:17:33,398
Isso foi incrÃ­vel!

896
01:17:34,192 --> 01:17:35,985
TÃ´ tÃ£o orgulhoso de vocÃª, Skye!

897
01:17:36,361 --> 01:17:38,404
Essa foi a coisa
mais corajosa que eu jÃ¡ vi.

898
01:17:40,448 --> 01:17:43,826
NÃ£o acredito...
Ela conseguiu! Ã‰!

899
01:17:47,288 --> 01:17:50,333
A Patrulha Canina salvou a gente!

900
01:17:56,380 --> 01:17:59,550
Uma salva de palmas
pra Skye e pros Superfilhotes!

901
01:18:17,318 --> 01:18:19,153
Somos os Superfilhotes,

902
01:18:19,612 --> 01:18:21,406
defensores da Cidade da Aventura

903
01:18:21,531 --> 01:18:23,532
e guardiÃµes de tudo
que hÃ¡ de bom no mundo.

904
01:18:24,450 --> 01:18:26,786
Com esses superpoderes,
vÃªm o dever de proteger

905
01:18:26,911 --> 01:18:28,454
todos que precisam
da nossa ajuda.

906
01:18:29,664 --> 01:18:31,958
NÃ³s prometemos
sempre fazer o certo

907
01:18:32,041 --> 01:18:34,252
e fazer de tudo pra manter
o mundo seguro,

908
01:18:35,210 --> 01:18:37,296
porque atÃ© o menor filhote...

909
01:18:41,050 --> 01:18:43,136
Pode fazer uma grande diferenÃ§a.

910
01:18:45,763 --> 01:18:47,473
Nenhum resgate Ã© tÃ£o grande...

911
01:18:48,766 --> 01:18:50,643
Nenhum filhote Ã© tÃ£o pequeno!

912
01:27:24,281 --> 01:27:26,282
Legendas: Video Shack

PK 
     Á9_WE·Œ¿bð  bð  C $               PAW.Patrol.The.Mighty.Movie.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-FLUX.srt
          ±fqÁÚôé9‰ØÚôé9‰ØÚPK      •   Ãð   Legendei.TV