PK
     P=WD>0 0 X   The.Darkness.within.La.Luz.del.Mundo.2023.SPANISH.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt﻿1
00:00:06,090 --> 00:00:09,760
ESTE FILME CONTÉM
DESCRIÇÕES GRÁFICAS DE VIOLÊNCIA SEXUAL.

2
00:00:09,761 --> 00:00:12,221
PODE NÃO SER ADEQUADO
A ALGUNS TELESPECTADORES.

3
00:00:16,851 --> 00:00:18,561
Fixei meu olhar na nuvem

4
00:00:19,812 --> 00:00:23,524
e, quando ela se aproximou
de onde eu estava,

5
00:00:24,734 --> 00:00:28,071
vi que o ungido de Jeová

6
00:00:28,738 --> 00:00:30,490
surgia dela...

7
00:00:33,951 --> 00:00:38,414
em suas roupas brancas e resplandecentes.

8
00:00:39,916 --> 00:00:42,627
Cheguei mais perto para identificá-lo.

9
00:00:43,211 --> 00:00:44,211
Quando o vi,

10
00:00:45,338 --> 00:00:47,632
ouvi uma voz dizer:

11
00:00:50,218 --> 00:00:54,222
"Naasón é o meu escolhido."

12
00:00:56,724 --> 00:00:59,727
Vocês não estavam sozinhos!

13
00:01:00,686 --> 00:01:04,357
Houve apenas uma pausa.

14
00:01:05,608 --> 00:01:09,278
Mas, agora que minha hora chegou,

15
00:01:10,780 --> 00:01:13,032
posso dizer livremente:

16
00:01:13,741 --> 00:01:16,244
Naasón Joaquín García,

17
00:01:17,370 --> 00:01:19,580
servo do Deus vivo

18
00:01:20,206 --> 00:01:22,834
e apóstolo de Jesus Cristo!

19
00:01:25,002 --> 00:01:27,630
Hoje, sua misericórdia

20
00:01:28,548 --> 00:01:30,758
foi revelada.

21
00:01:31,551 --> 00:01:34,262
Ela foi revelada.

22
00:01:41,310 --> 00:01:44,980
Todos queriam o segurar, abraçar e tocar.

23
00:01:44,981 --> 00:01:47,275
O que estava acontecendo era irreal.

24
00:01:48,609 --> 00:01:50,653
Nós o escolhemos como salvador.

25
00:01:52,822 --> 00:01:55,074
Algo não se encaixava para mim...

26
00:01:57,451 --> 00:01:59,996
porque eu sabia o homem que ele era.

27
00:02:06,419 --> 00:02:09,672
Nunca imaginei
que o lugar onde eu me sentia mais segura

28
00:02:10,756 --> 00:02:14,176
se tornaria o lugar onde eu viveria
coisas terríveis

29
00:02:14,177 --> 00:02:16,596
e devastadoras para todas nós.

30
00:02:20,308 --> 00:02:22,601
<i>Igreja do Deus Vivo,</i>

31
00:02:22,602 --> 00:02:27,148
<i>bem-vindos à Hermosa Provincia!</i>

32
00:02:28,316 --> 00:02:30,150
<i>Segundo a própria organização,</i>

33
00:02:30,151 --> 00:02:34,154
<i>a igreja tem
cinco milhões de seguidores em 58 países</i>

34
00:02:34,155 --> 00:02:36,282
<i>e quinze mil templos.</i>

35
00:02:37,867 --> 00:02:40,745
<i>Milhares de almas foram
batizadas nas águas.</i>

36
00:02:42,079 --> 00:02:46,417
<i>O maior fenômeno religioso
dos últimos 50 anos.</i>

37
00:02:48,044 --> 00:02:52,505
<i>O apóstolo foi acusado de abuso sexual
pela promotoria da Califórnia.</i>

38
00:02:52,506 --> 00:02:56,384
<i>O líder da Igreja Cristã A Luz do Mundo
foi detido na Califórnia</i>

39
00:02:56,385 --> 00:03:00,473
<i>sob acusações de estupro
e pornografia infantil, entre outras.</i>

40
00:03:02,141 --> 00:03:06,186
<i>Hoje, o procurador-geral da Califórnia,
Xavier Becerra, anunciou que García</i>

41
00:03:06,187 --> 00:03:10,107
<i>e seus corréus responderão
por mais de 24 de acusações.</i>

42
00:03:11,025 --> 00:03:13,735
<i>A denúncia inclui testemunhos
de cinco vítimas,</i>

43
00:03:13,736 --> 00:03:15,655
<i>cujos nomes estão sob sigilo.</i>

44
00:03:17,198 --> 00:03:21,451
O título de "apóstolo de Jesus Cristo"
foi dado por Deus e é vitalício.

45
00:03:21,452 --> 00:03:23,788
Ele continua como líder da Igreja.

46
00:03:29,669 --> 00:03:34,423
ESCÂNDALOS NA IGREJA A LUZ DO MUNDO

47
00:03:41,472 --> 00:03:46,644
MINHA JORNADA

48
00:03:48,521 --> 00:03:52,566
Tudo o que me lembrava do servo de Deus
era uma bênção para mim.

49
00:03:53,859 --> 00:03:58,280
Especificamente,
tudo relacionado ao apóstolo Samuel

50
00:03:58,281 --> 00:04:00,366
ou ao apóstolo Naasón

51
00:04:01,450 --> 00:04:02,785
era uma bênção.

52
00:04:04,036 --> 00:04:07,539
Na minha cabeça,
quando eu estivesse em um dia triste,

53
00:04:07,540 --> 00:04:10,418
um dia em que estivesse sofrendo muito,

54
00:04:10,918 --> 00:04:13,586
era só me recordar daquelas memórias,

55
00:04:13,587 --> 00:04:16,757
me lembrar dos momentos que tive

56
00:04:17,258 --> 00:04:19,342
e eu saberia que sou abençoada.

57
00:04:19,343 --> 00:04:21,137
Eu nunca teria pensado

58
00:04:21,846 --> 00:04:25,016
que minhas lembranças mais caras

59
00:04:25,933 --> 00:04:29,770
seriam, mais tarde,
fontes que eu forneceria a promotoria

60
00:04:30,271 --> 00:04:35,067
como provas de que eu havia sido abusada
por um apóstolo de Jesus Cristo.

61
00:04:42,158 --> 00:04:45,035
"Jane Doe" é o nome dado

62
00:04:45,036 --> 00:04:49,539
a uma vítima de um crime que quer
permanecer anônima durante o inquérito

63
00:04:49,540 --> 00:04:51,000
e depois do inquérito.

64
00:04:56,130 --> 00:04:58,131
Somos cinco "Jane Does"

65
00:04:58,132 --> 00:05:01,259
acusando Naasón Joaquín García,

66
00:05:01,260 --> 00:05:05,181
atual apóstolo e líder
da Igreja A Luz do Mundo.

67
00:05:06,098 --> 00:05:10,811
Nós o acusamos
de abuso sexual contra todas nós.

68
00:05:12,605 --> 00:05:17,234
Não quero que mais ninguém passe
pelo que passei.

69
00:05:18,235 --> 00:05:22,030
Especialmente quando tudo
é feito em nome de Deus,

70
00:05:22,031 --> 00:05:24,241
para onde você pode correr?

71
00:05:29,580 --> 00:05:34,835
O apóstolo é a figura mais importante
na Igreja A Luz do Mundo.

72
00:05:36,128 --> 00:05:38,380
Toda a doutrina e os ensinamentos

73
00:05:38,381 --> 00:05:41,050
são baseados nos apóstolos.

74
00:05:42,259 --> 00:05:44,095
Até hoje, houve três apóstolos:

75
00:05:44,678 --> 00:05:46,597
apóstolo de Jesus Cristo Aarón,

76
00:05:47,431 --> 00:05:49,350
apóstolo de Jesus Cristo Samuel

77
00:05:50,601 --> 00:05:52,770
e o apóstolo de Jesus Cristo Naasón.

78
00:05:53,354 --> 00:05:56,774
São três gerações. Avô, pai e filho.

79
00:05:58,609 --> 00:06:00,652
Sem um apóstolo, não há nada.

80
00:06:00,653 --> 00:06:04,030
Sem um apóstolo, não há igreja,

81
00:06:04,031 --> 00:06:06,742
não há doutrina, não há salvação.

82
00:06:07,410 --> 00:06:09,411
Ele se torna Deus na Terra.

83
00:06:09,412 --> 00:06:13,165
O apóstolo é indispensável
para a Igreja A Luz do Mundo.

84
00:06:23,759 --> 00:06:30,724
Por volta de 1926, Aarón Joaquín,
cujo nome real era Eusebio Joaquín,

85
00:06:31,308 --> 00:06:35,563
alegou ter recebido
um chamado direto de Deus.

86
00:06:36,063 --> 00:06:40,693
Assim como Jesus escolheu
seus apóstolos na igreja original,

87
00:06:41,193 --> 00:06:46,365
ele foi chamado para ser um apóstolo,
uma distinção específica para ele.

88
00:06:47,658 --> 00:06:50,410
Aarón teve filhos.

89
00:06:50,411 --> 00:06:52,871
Um dos filhos dele era meu avô.

90
00:06:52,872 --> 00:06:56,291
Desde criança,
eu ouvia histórias sobre como meu bisavô

91
00:06:56,292 --> 00:06:59,044
fundou a igreja.

92
00:07:00,212 --> 00:07:04,048
Como Guadalajara é
uma das cidades mais católicas do México,

93
00:07:04,049 --> 00:07:08,679
eles eram muito intolerantes
com as igrejas evangélicas e protestantes.

94
00:07:10,264 --> 00:07:12,600
A Guerra Cristera era muito recente.

95
00:07:13,100 --> 00:07:17,604
Qualquer pessoa que acreditasse
ou pregasse outro evangelho

96
00:07:17,605 --> 00:07:21,316
era observada de perto,

97
00:07:21,317 --> 00:07:24,195
sofria intolerância ou era perseguida.

98
00:07:24,862 --> 00:07:28,991
Isso o motivou a procurar um terreno
para onde todos pudessem se mudar.

99
00:07:29,909 --> 00:07:33,703
Sua visão era ter um lugar
onde todos os membros da colônia

100
00:07:33,704 --> 00:07:35,956
fizessem parte da igreja.

101
00:07:45,591 --> 00:07:48,510
<i>No México, fiéis da Igreja A Luz do Mundo</i>

102
00:07:48,511 --> 00:07:51,596
<i>se reuniram nos templos
de Guadalajara, Jalisco,</i>

103
00:07:51,597 --> 00:07:55,266
<i>para orar, após a prisão de seu líder,
Naasón Joaquín García.</i>

104
00:07:55,267 --> 00:08:00,813
<i>A sede internacional da igreja é
na colônia Hermosa Provincia, Guadalajara.</i>

105
00:08:00,814 --> 00:08:04,901
<i>Seguidores mexicanos da igreja defenderam
seu líder na sexta-feira,</i>

106
00:08:04,902 --> 00:08:08,489
<i>após sua prisão nos EUA,
sob a denúncia de pedofilia.</i>

107
00:08:14,370 --> 00:08:16,162
A igreja está firme.

108
00:08:16,163 --> 00:08:17,956
Segue crescendo.

109
00:08:17,957 --> 00:08:21,669
Está construindo templos
e celebrando batismos.

110
00:08:22,253 --> 00:08:25,673
Está em expansão,
agregando mais missionários.

111
00:08:26,590 --> 00:08:31,804
Esperamos que a justiça seja feita logo
e que o filho de Deus seja livre.

112
00:08:32,471 --> 00:08:35,640
Deus ouve a glória do Senhor.

113
00:08:35,641 --> 00:08:39,018
Deus está em seu templo sagrado,

114
00:08:39,019 --> 00:08:41,688
como diz a Sagrada Escritura.

115
00:08:41,689 --> 00:08:46,276
E como sabemos que Deus nos escuta?

116
00:08:46,277 --> 00:08:49,530
Quando nos ajoelhamos...

117
00:08:50,030 --> 00:08:52,740
As pessoas podem falar, podem acusar,

118
00:08:52,741 --> 00:08:55,952
mas o que posso dizer, meu testemunho,

119
00:08:55,953 --> 00:09:00,416
é que vi a integridade dele como pessoa.

120
00:09:02,793 --> 00:09:07,880
Sabemos em quem acreditamos,
e, para os que não têm a fé que temos,

121
00:09:07,881 --> 00:09:10,174
somos apoiados por ações, por fatos.

122
00:09:10,175 --> 00:09:13,970
Uma das máximas
do Nosso Senhor Jesus Cristo é:

123
00:09:13,971 --> 00:09:16,556
"A árvore se conhece por seus frutos."

124
00:09:16,557 --> 00:09:19,476
Uma árvore ruim não pode dar bons frutos.

125
00:09:19,977 --> 00:09:24,314
Convido os telespectadores
que estão nos assistindo

126
00:09:24,315 --> 00:09:26,900
a nos conhecerem melhor.

127
00:09:29,445 --> 00:09:33,406
<i>Bem-vindos à Igreja do Deus Vivo,</i>

128
00:09:33,407 --> 00:09:36,327
<i>pilar e fundamento da verdade
e da luz do mundo.</i>

129
00:09:37,286 --> 00:09:40,913
<i>Somos a restauração
da Igreja Cristã original</i>,

130
00:09:40,914 --> 00:09:43,459
<i>fundada por Jesus, nosso Senhor.</i>

131
00:09:44,251 --> 00:09:48,380
<i>A Igreja A Luz do Mundo está em 53 países,</i>

132
00:09:48,964 --> 00:09:51,215
<i>espalhados pelos cinco continentes,</i>

133
00:09:51,216 --> 00:09:54,677
<i>e tem mais de cinco milhões de seguidores.</i>

134
00:09:54,678 --> 00:09:59,098
<i>A Igreja A Luz do Mundo
convida você a nos conhecer.</i>

135
00:09:59,099 --> 00:10:02,352
<i>Bem-vindos. Vocês estão no lugar certo.</i>

136
00:10:02,353 --> 00:10:04,145
<i>Sua hora chegou.</i>

137
00:10:04,146 --> 00:10:05,396
A LUZ DO MUNDO

138
00:10:05,397 --> 00:10:08,024
IGREJA DO DEUS VIVO
PILAR E BASE DA VERDADE

139
00:10:08,025 --> 00:10:09,109
<i>Lá está o templo.</i>

140
00:10:09,610 --> 00:10:14,323
11 DE AGOSTO DE 1997

141
00:10:14,907 --> 00:10:17,910
Eu nasci na Igreja.
Sou da terceira geração.

142
00:10:18,577 --> 00:10:19,870
Toda a minha vida,

143
00:10:20,371 --> 00:10:23,040
eu cresci na Igreja, fiz parte dela

144
00:10:23,749 --> 00:10:25,125
desde que nasci.

145
00:10:27,711 --> 00:10:33,509
Desde criança, meus pais me ensinaram
o caminho de Deus.

146
00:10:34,218 --> 00:10:39,014
Acreditavam no ensinamento sobre ensinar
às crianças o caminho de Deus

147
00:10:39,515 --> 00:10:42,266
para elas não se perderem quando adultas.

148
00:10:42,267 --> 00:10:46,354
Disseram-me que nasci com o privilégio
de ter sido escolhida

149
00:10:46,355 --> 00:10:49,608
por Deus para pertencer ao seu povo.

150
00:10:51,276 --> 00:10:56,572
A doutrina da Luz do Mundo
influenciou tudo o que fiz e vivenciei,

151
00:10:56,573 --> 00:10:58,784
como minhas roupas.

152
00:11:00,244 --> 00:11:04,038
Eu usava saias longas na escola,

153
00:11:04,039 --> 00:11:06,542
minhas roupas eram modestas,

154
00:11:07,626 --> 00:11:08,919
com mangas compridas,

155
00:11:10,838 --> 00:11:14,967
para evitar tentar os homens,
como nos disseram.

156
00:11:15,467 --> 00:11:18,302
A igreja era o principal na minha vida.

157
00:11:18,303 --> 00:11:20,973
Na verdade, a igreja era a minha vida.

158
00:11:24,435 --> 00:11:25,476
LOS ANGELES, CALIFÓRNIA

159
00:11:25,477 --> 00:11:29,022
Nasci em Los Angeles,
minha família é de Los Angeles.

160
00:11:29,982 --> 00:11:33,943
Meus pais viram o templo
e ficaram intrigados.

161
00:11:33,944 --> 00:11:36,029
"O que é isso? Isso é diferente."

162
00:11:36,613 --> 00:11:38,866
Eles gostaram dos ensinamentos deles.

163
00:11:39,658 --> 00:11:41,535
Basicamente, toda a minha vida

164
00:11:42,411 --> 00:11:46,080
era a igreja. Eu não conhecia
nada além dela.

165
00:11:46,081 --> 00:11:48,082
Nenhum outro ensinamento.

166
00:11:48,083 --> 00:11:52,671
MEMBRO DO CORAL DA IGREJA

167
00:11:52,796 --> 00:11:56,215
Tínhamos momentos felizes
nos fins de semana com a família.

168
00:11:56,216 --> 00:11:59,218
Passeios, praia, festa de aniversário.

169
00:11:59,219 --> 00:12:00,679
Tudo normal.

170
00:12:01,764 --> 00:12:05,851
Para nós.
Para o nosso estilo de vida, era normal.

171
00:12:06,351 --> 00:12:10,189
Eu me lembro de discutir
com crianças na escola,

172
00:12:11,106 --> 00:12:13,108
pois não acreditavam no apóstolo.

173
00:12:13,901 --> 00:12:18,572
Eu dizia que elas iriam para o Inferno,
pois não acreditavam no apóstolo.

174
00:12:19,156 --> 00:12:23,410
Obrigada. É um dia muito feliz para mim.

175
00:12:26,246 --> 00:12:31,376
IGREJA A LUZ DO MUNDO

176
00:12:50,938 --> 00:12:54,858
Todos me conhecem na igreja.
Sou a diretora do coral.

177
00:12:55,442 --> 00:12:57,569
Eu servi ao servo de Deus

178
00:12:59,071 --> 00:13:01,949
como médica no hospital dele, Siloé.

179
00:13:05,285 --> 00:13:08,997
Meu talento musical vem da minha família.

180
00:13:09,581 --> 00:13:13,919
Minha bisavó, avó e mãe eram do coral.

181
00:13:14,503 --> 00:13:17,798
Meu pai viu minha habilidade
e me ajudou a desenvolvê-la.

182
00:13:18,382 --> 00:13:21,844
Eu dirigi um coral de adultos
quando tinha 11 anos.

183
00:13:24,346 --> 00:13:27,807
Se você entender,
a música e a poesia são poderosas.

184
00:13:27,808 --> 00:13:30,560
Os cantos têm um grande poder

185
00:13:30,561 --> 00:13:33,771
para incutir a devoção

186
00:13:33,772 --> 00:13:36,191
e aderência à doutrina.

187
00:13:36,775 --> 00:13:41,445
Disseram-nos até que o coral
fazia parte do corpo sacerdotal

188
00:13:41,446 --> 00:13:46,576
porque chamávamos as almas
através do nosso canto e da nossa voz.

189
00:13:46,577 --> 00:13:50,873
Porque o objetivo era trazê-los.
Então nós os cativaríamos.

190
00:13:58,964 --> 00:14:03,802
Se nos perguntarem se aceitamos a Bíblia
como nossa única regra de fé,

191
00:14:05,304 --> 00:14:06,554
diremos "amém".

192
00:14:06,555 --> 00:14:10,225
Acreditam que o ministério apostólico

193
00:14:10,976 --> 00:14:13,645
foi estabelecido por Deus

194
00:14:14,396 --> 00:14:18,608
e aceitam a pessoa a quem Ele o confiou?

195
00:14:18,609 --> 00:14:19,902
Amém!

196
00:14:20,861 --> 00:14:24,156
Glória a Deus, irmãos.
Há autoridade divina.

197
00:14:34,291 --> 00:14:37,543
Experimentamos mudanças boas
em nossas vidas,

198
00:14:37,544 --> 00:14:40,505
pelo bem, para a prosperidade...

199
00:14:41,006 --> 00:14:45,343
Do ponto de vista bíblico, o batismo é
o primeiro passo de obediência.

200
00:14:45,344 --> 00:14:50,264
É o passo em que decidem

201
00:14:50,265 --> 00:14:55,062
mudar suas vidas
seguindo as diretrizes cristãs.

202
00:14:56,355 --> 00:14:59,232
Significa morrer e renascer.

203
00:15:01,234 --> 00:15:05,321
Quando fiz 14 anos
e me apresentei à igreja,

204
00:15:05,322 --> 00:15:11,328
fui confirmar que continuaria no caminho
que Deus tinha escolhido para mim.

205
00:15:13,372 --> 00:15:16,792
Foi o primeiro passo de obediência
dentro da igreja.

206
00:15:17,292 --> 00:15:20,671
Foi um dia muito especial para mim.

207
00:15:22,005 --> 00:15:25,050
Foi como começar do zero.

208
00:15:25,550 --> 00:15:28,136
Agora eu estava limpa e pura,

209
00:15:28,929 --> 00:15:33,308
e podia me entregar totalmente a Deus.

210
00:15:34,226 --> 00:15:37,103
Hoje me deitei na água batismal,

211
00:15:37,104 --> 00:15:40,314
e foi uma das melhores decisões
que já tomei.

212
00:15:40,315 --> 00:15:43,442
Foi graças a um apóstolo

213
00:15:43,443 --> 00:15:46,905
que me autorizou
a deitar nas águas batismais.

214
00:15:48,115 --> 00:15:50,491
Quando nasci, o apóstolo da época

215
00:15:50,492 --> 00:15:53,202
era o apóstolo de Jesus Cristo Samuel.

216
00:15:53,203 --> 00:15:55,746
19H37
24 DE JANEIRO DE 1995

217
00:15:55,747 --> 00:15:59,001
Em segundo lugar, quero agradecer

218
00:15:59,543 --> 00:16:03,963
por este amor que está se manifestando
através da presença de vocês.

219
00:16:03,964 --> 00:16:07,175
Naquela época, o apóstolo era Samuel.

220
00:16:07,968 --> 00:16:11,804
Ele era soberano.
Não havia nada acima dele.

221
00:16:11,805 --> 00:16:13,348
Ele era o todo-poderoso.

222
00:16:24,359 --> 00:16:27,446
Você apenas ouve. Simples assim.

223
00:16:27,946 --> 00:16:32,451
Deus escolheu Samuel
para ser o apóstolo, é isso.

224
00:16:33,201 --> 00:16:37,204
Mesmo que no fundo
você pense em questionar,

225
00:16:37,205 --> 00:16:40,082
algo desliga você automaticamente,

226
00:16:40,083 --> 00:16:42,377
porque até questionar é pecado.

227
00:16:42,961 --> 00:16:45,129
Decisões divinas não se questionam.

228
00:16:45,130 --> 00:16:48,591
A manifestação de Deus
ocorreu em nove de junho,

229
00:16:48,592 --> 00:16:51,385
de 1964.

230
00:16:51,386 --> 00:16:55,890
À tarde, Deus se manifestou e o informou.

231
00:16:55,891 --> 00:16:59,769
Deus nos revelou
dois apóstolos autênticos,

232
00:16:59,770 --> 00:17:02,772
semelhantes aos primeiros
que a igreja teve.

233
00:17:02,773 --> 00:17:06,192
Deus falou com nosso irmão Aarón,
e temos certeza disso.

234
00:17:06,193 --> 00:17:08,403
- Sim.
- E o irmão Samuel?

235
00:17:09,196 --> 00:17:11,238
- Por consanguinidade?
- Não.

236
00:17:11,239 --> 00:17:13,074
- Por quê?
- Uma revelação.

237
00:17:13,075 --> 00:17:15,660
- Revelação de quem?
- Deus.

238
00:17:16,161 --> 00:17:20,082
O irmão Samuel é um dos filhos mais novos
do apóstolo Aarón.

239
00:17:20,916 --> 00:17:23,835
E, desde criança,

240
00:17:25,545 --> 00:17:28,924
ele tinha essa vocação
para servir na igreja do Senhor.

241
00:17:29,716 --> 00:17:34,720
Ele nasceu e foi criado
em Hermosa Provincia, Guadalajara.

242
00:17:34,721 --> 00:17:39,183
Ele sempre teve empatia
com os paroquianos.

243
00:17:39,184 --> 00:17:43,437
Ele começou a transmitir seus sermões

244
00:17:43,438 --> 00:17:46,524
pelo satélite Morelos 2, pelo Satmex 5.

245
00:17:46,525 --> 00:17:52,739
Ele começou porque sempre quis
ter essa proximidade com a igreja.

246
00:17:55,325 --> 00:17:58,035
Ele inspirou muita gente
a ser incondicional.

247
00:17:58,036 --> 00:18:02,082
Isso significa pessoas que obedeceriam
a tudo o que ele ordenasse.

248
00:18:02,582 --> 00:18:04,625
Não assinei uma carta de lealdade.

249
00:18:04,626 --> 00:18:09,338
No entanto, ele me considerava leal
e me dava ordens como se eu fosse.

250
00:18:09,339 --> 00:18:13,884
Por exemplo, quando jovem, não podia
procurar uma namorada para me casar.

251
00:18:13,885 --> 00:18:17,096
Eu não podia decidir
em que cidade queria morar.

252
00:18:17,097 --> 00:18:20,767
Sim, ele decidia tudo
pelos seguidores incondicionais.

253
00:18:23,228 --> 00:18:25,896
Fui avisado com sete dias de antecedência

254
00:18:25,897 --> 00:18:28,607
que Samuel havia decidido
que eu me casaria.

255
00:18:28,608 --> 00:18:32,195
Mais quatro seguidores incondicionais
se casaram aquele dia.

256
00:18:32,779 --> 00:18:37,867
Fomos convocados ao templo,
e o ministro começou a nos chamar:

257
00:18:37,868 --> 00:18:42,247
"Sr. Fulano de tal e Sra. Fulana de tal,
venham à frente.

258
00:18:42,831 --> 00:18:45,542
Nunca tínhamos nos falado
antes daquele dia.

259
00:18:46,293 --> 00:18:49,963
Achávamos que ele tinha
a sabedoria de Deus

260
00:18:50,463 --> 00:18:53,424
para escolher a esposa
com quem passaríamos a vida.

261
00:18:53,425 --> 00:18:54,633
Aceitávamos aquilo.

262
00:18:54,634 --> 00:18:57,011
Que a graça de Deus caia

263
00:18:57,012 --> 00:19:00,306
sobre os jovens casais que se casam hoje.

264
00:19:00,307 --> 00:19:02,726
Que Deus os abençoe e os acompanhe.

265
00:19:08,231 --> 00:19:15,030
Samuel Joaquín achou necessário
construir um novo templo.

266
00:19:16,281 --> 00:19:20,327
Ele me pediu para coordenar
o projeto do templo.

267
00:19:20,827 --> 00:19:23,704
Com o senso de unidade que foi criado

268
00:19:23,705 --> 00:19:26,958
nesta visão de construir
um templo para Deus,

269
00:19:27,542 --> 00:19:29,586
as boas intenções se uniram.

270
00:19:31,004 --> 00:19:35,550
Toda semana, uma oferenda especial
era feita para construir o templo.

271
00:19:36,134 --> 00:19:39,637
Os membros envolvidos
eram a favor de construí-lo,

272
00:19:39,638 --> 00:19:41,764
pois se sentiam parte dele.

273
00:19:41,765 --> 00:19:45,352
Eles não só deram dinheiro,
mas trabalharam.

274
00:20:01,910 --> 00:20:04,537
É por isso que tenho orgulho da motivação,

275
00:20:05,080 --> 00:20:08,041
do resultado, da forma
como as pessoas se uniram.

276
00:20:09,709 --> 00:20:14,422
Quando você entra no templo
e vê todas as cores e a luz,

277
00:20:15,006 --> 00:20:16,298
se aterra na hora.

278
00:20:16,299 --> 00:20:19,760
Ele diz: "Você é humano, é importante,

279
00:20:19,761 --> 00:20:22,681
mas é pequeno perante a Deus."

280
00:20:23,807 --> 00:20:29,771
O templo significava a presença
da Luz do Mundo perante a sociedade.

281
00:20:31,147 --> 00:20:33,149
Ele deixou muito claro.

282
00:20:35,402 --> 00:20:38,488
Há dois torsos humanos
em cima dos dois pilares.

283
00:20:39,197 --> 00:20:44,160
Um é Aarón
e o outro é o rosto de Samuel Joaquín.

284
00:20:44,661 --> 00:20:48,373
E ambos estão segurando
um ramo de amendoeira,

285
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
que representa a escolha de Deus.

286
00:20:55,588 --> 00:20:58,215
Você está aqui porque há um apóstolo.

287
00:20:58,216 --> 00:21:01,428
Ele está rezando por você e seus pais.

288
00:21:01,928 --> 00:21:05,139
Se tem pão à mesa,
se tem um teto sobre sua cabeça,

289
00:21:05,140 --> 00:21:07,558
não é porque seus pais se esforçaram,

290
00:21:07,559 --> 00:21:09,936
é porque seu apóstolo rezou por você.

291
00:21:10,437 --> 00:21:16,234
Então, assim que você entrava em casa,
havia um retrato gigante do apóstolo.

292
00:21:17,569 --> 00:21:21,197
Era o Samuel de terno
e com um sorriso enorme.

293
00:21:21,781 --> 00:21:23,867
Sempre o mesmo tipo de foto.

294
00:21:25,160 --> 00:21:28,038
Sempre que eu via a foto do Samuel,

295
00:21:28,538 --> 00:21:31,708
era tomada pelo amor.

296
00:21:32,375 --> 00:21:34,376
Esse era meu mundo quando criança.

297
00:21:34,377 --> 00:21:36,420
Ele era meu pai.

298
00:21:36,421 --> 00:21:38,506
Mais do que meu pai biológico.

299
00:21:39,215 --> 00:21:43,011
Ele era o pai
que garantiria minha salvação.

300
00:21:44,804 --> 00:21:46,930
Se estivesse triste, olhava a foto

301
00:21:46,931 --> 00:21:49,558
e dizia: "O servo de Deus ora por mim."

302
00:21:49,559 --> 00:21:53,937
Era como um lembrete de que alguém a amava

303
00:21:53,938 --> 00:21:55,439
e cuidava de você.

304
00:21:55,440 --> 00:21:58,192
E que, graças a ele, você vivia,

305
00:21:58,193 --> 00:22:02,447
tinha a salvação e uma linda esperança.

306
00:22:02,947 --> 00:22:04,449
Era graças a ele.

307
00:22:07,577 --> 00:22:11,413
Quando alguém via os Beatles, chorava.

308
00:22:11,414 --> 00:22:14,041
Ou um toque de Michael Jackson

309
00:22:14,042 --> 00:22:16,919
era a melhor experiência para o fã.

310
00:22:16,920 --> 00:22:21,382
Isso era ainda maior,
porque você sentia as mesmas coisas

311
00:22:21,383 --> 00:22:25,095
e estava um passo mais perto do Céu.

312
00:22:31,768 --> 00:22:35,230
<i>Porque essa é a salvação</i>

313
00:22:36,523 --> 00:22:39,526
Eu pertencia a ele. Ele era tudo para mim.

314
00:22:52,664 --> 00:22:57,501
O apóstolo trabalha muito pela humanidade

315
00:22:57,502 --> 00:22:59,379
e tem que descansar.

316
00:22:59,879 --> 00:23:02,631
Ele vinha descansar em Los Angeles.

317
00:23:02,632 --> 00:23:07,220
Os membros em LA sabiam
que ele vinha para descansar, não pregar.

318
00:23:07,720 --> 00:23:12,934
Precisa de muitos funcionários
para cuidar de uma casa assim.

319
00:23:13,518 --> 00:23:16,437
Eu me lembro de vê-los quando era pequena.

320
00:23:16,438 --> 00:23:19,982
Eu queria fazer parte daquilo,
era uma bênção.

321
00:23:19,983 --> 00:23:22,235
Você fica perto do apóstolo.

322
00:23:22,986 --> 00:23:25,655
Aos 14 anos, quando comecei,

323
00:23:26,156 --> 00:23:29,324
estava na idade certa

324
00:23:29,325 --> 00:23:32,162
para começar a servir à mesa.

325
00:23:32,745 --> 00:23:34,955
Por isso me pediram para ir.

326
00:23:34,956 --> 00:23:38,126
Quando eu estava no comando do coral,

327
00:23:38,793 --> 00:23:40,420
finalmente me chamaram.

328
00:23:40,920 --> 00:23:45,175
"Alethea, o servo de Deus
perguntou sobre você."

329
00:23:47,927 --> 00:23:49,929
Meu mundo mudou.

330
00:23:51,598 --> 00:23:53,892
"Sim, ele disse que você é linda.

331
00:23:54,601 --> 00:23:56,478
Nem todos têm essa bênção.

332
00:23:57,645 --> 00:24:00,356
Não divida isso com ninguém."

333
00:24:01,608 --> 00:24:06,320
Fomos abençoadas, sei que uso muito
essa palavra, mas é muito usada.

334
00:24:06,321 --> 00:24:09,032
Você é abençoada. Você é a escolhida...

335
00:24:10,033 --> 00:24:11,450
para servir ao apóstolo.

336
00:24:11,451 --> 00:24:14,621
E servi-lo em tudo.

337
00:24:18,625 --> 00:24:22,669
Todos os dias, durante a visita
de uma semana do apóstolo,

338
00:24:22,670 --> 00:24:27,300
você tinha que se superar, basicamente.

339
00:24:28,259 --> 00:24:31,554
Para cada refeição
do apóstolo com a família dele,

340
00:24:32,055 --> 00:24:35,308
eram cinco pratos,
como uma festa de casamento.

341
00:24:36,768 --> 00:24:38,770
Todos os dias, no café da manhã,

342
00:24:39,270 --> 00:24:45,026
não era só um prato comum de frutas,
tinha que ser um projeto elaborado,

343
00:24:45,527 --> 00:24:48,613
uma baleia, um navio, a Torre Eiffel.

344
00:24:49,155 --> 00:24:50,990
Então, se o tema era Paris,

345
00:24:51,491 --> 00:24:53,868
as frutas seriam uma Torre Eiffel.

346
00:24:54,369 --> 00:24:56,620
Era esse o nível de extravagância.

347
00:24:56,621 --> 00:25:00,416
No começo,
eles só dizem que você vai servi-lo.

348
00:25:01,084 --> 00:25:04,420
O básico, comida, diversão.

349
00:25:05,547 --> 00:25:10,092
Nós dançávamos.
Pense em uma apresentação escolar.

350
00:25:10,093 --> 00:25:16,682
Esse tipo de dança.
Nada provocante, nada sexy ou destrutivo.

351
00:25:16,683 --> 00:25:18,308
Não, era inocente.

352
00:25:18,309 --> 00:25:22,730
Só para divertir o apóstolo,
para ele relaxar.

353
00:25:23,231 --> 00:25:26,526
Então, a partir daí, eles escolhiam a dedo

354
00:25:27,026 --> 00:25:30,321
as garotas para o próximo nível,
que é o grupo privado.

355
00:25:38,329 --> 00:25:42,874
Rosi Sosa, primeira secretária de Samuel,

356
00:25:42,875 --> 00:25:44,419
veio até mim e disse:

357
00:25:45,461 --> 00:25:48,256
"O apóstolo quer uma coisa de você."

358
00:25:48,923 --> 00:25:53,135
Pensei: "Eu servi café, fiz massagem nele.
O que ele quer?"

359
00:25:53,136 --> 00:25:54,595
"Um presente", ela disse.

360
00:25:54,596 --> 00:25:57,431
O que posso dar ao servo de Deus?

361
00:25:57,432 --> 00:26:00,476
A coisa mais preciosa que tenho.

362
00:26:02,937 --> 00:26:05,981
E, logo depois, recebo uma ligação.

363
00:26:05,982 --> 00:26:08,610
E me pediram para passar a noite lá.

364
00:26:09,110 --> 00:26:12,446
Ela me perguntou se eu estava pronta.
Eu assenti.

365
00:26:12,447 --> 00:26:16,451
"Entre na sala,
não deixe ninguém ver você e espere."

366
00:26:18,578 --> 00:26:23,999
Você não sabe o que está acontecendo.
Você fica esperando, e ele chega.

367
00:26:24,000 --> 00:26:27,128
Fica muito nebuloso a partir daí.

368
00:26:27,629 --> 00:26:31,716
Mas eu me lembro de Rosi pegando um lenço,

369
00:26:32,467 --> 00:26:36,179
coletando sangue e mostrando para ele.

370
00:26:36,929 --> 00:26:39,265
Depois ela dobrou e guardou.

371
00:26:40,475 --> 00:26:41,976
Foi a minha primeira vez.

372
00:27:07,335 --> 00:27:08,544
Eu vi uma mulher.

373
00:27:11,255 --> 00:27:12,256
Linda.

374
00:27:14,175 --> 00:27:16,426
Uma garota, pequena, bonita, mas...

375
00:27:16,427 --> 00:27:18,595
EX -MEMBRO DA IGREJA A LUZ DO MUNDO

376
00:27:18,596 --> 00:27:21,307
o mais lindo era
o que tinha em meu coração.

377
00:27:23,518 --> 00:27:25,436
O que tenho em meu coração.

378
00:27:26,604 --> 00:27:28,606
Ninguém vai roubar isso de mim.

379
00:27:31,025 --> 00:27:33,152
Ninguém vai tirar isso de mim.

380
00:27:34,028 --> 00:27:37,198
Mas, nesta foto, eu já tinha tido

381
00:27:38,366 --> 00:27:41,451
a primeira experiência sexual
da minha vida

382
00:27:41,452 --> 00:27:43,496
com Samuel Joaquín Flores.

383
00:27:45,248 --> 00:27:47,583
Acho que tinha 16 anos.

384
00:27:50,253 --> 00:27:53,923
Decidi que sairia de casa
porque não queria

385
00:27:54,882 --> 00:27:58,720
passar pelo exílio sozinha.

386
00:27:59,512 --> 00:28:02,223
O desprezo do meu pai, mãe, minhas irmãs

387
00:28:03,349 --> 00:28:04,349
e da colônia.

388
00:28:06,018 --> 00:28:07,019
Decidi me casar.

389
00:28:08,563 --> 00:28:13,151
Quando me casei, tinha a grande ilusão

390
00:28:13,735 --> 00:28:16,362
de começar uma família com José.

391
00:28:17,613 --> 00:28:20,992
Tivemos um namoro muito limpo.

392
00:28:21,492 --> 00:28:23,161
Foi respeitoso. Bonito.

393
00:28:27,540 --> 00:28:29,958
Engravidei da minha primeira filha.

394
00:28:29,959 --> 00:28:32,169
Quando vi minha linda filha, pensei:

395
00:28:32,170 --> 00:28:35,672
"Não quero que minha filha
passe por isso."

396
00:28:35,673 --> 00:28:37,382
E parei de ir à igreja.

397
00:28:37,383 --> 00:28:40,303
Não deixei de usar saias longas,
mas parei de ir.

398
00:28:45,767 --> 00:28:49,979
Meu nome é José Guerrero.
Fomos casados por quase 17 anos.

399
00:28:50,563 --> 00:28:54,358
Nós nos conhecemos na igreja
quando éramos muito jovens.

400
00:28:55,276 --> 00:28:58,654
Nós quase assinamos a carta de lealdade.

401
00:28:59,155 --> 00:29:02,283
Foi quando ela falou comigo,
pediu pra eu me sentar.

402
00:29:04,160 --> 00:29:05,620
Eu poderia fingir.

403
00:29:06,204 --> 00:29:07,830
Andar com saias longas.

404
00:29:08,331 --> 00:29:10,081
Ir à igreja às vezes.

405
00:29:10,082 --> 00:29:15,462
Mas ser seguidor incondicional
significa não impor condições.

406
00:29:15,463 --> 00:29:18,174
É dar sua vida, supostamente,
para a igreja.

407
00:29:18,758 --> 00:29:21,009
Mas Samuel era o líder da igreja.

408
00:29:21,010 --> 00:29:24,931
Os filhos dos incondicionais tornaram-se
propriedade de Samuel.

409
00:29:26,599 --> 00:29:29,976
"Chegou a hora de te contar a verdade,

410
00:29:29,977 --> 00:29:32,230
de dizer por que não vou à igreja.

411
00:29:32,855 --> 00:29:36,775
Lembra-se do dia que passou em casa,
falei que não podia conversar,

412
00:29:36,776 --> 00:29:39,362
que eu dormiria na irmã Carmen Rodríguez?

413
00:29:40,279 --> 00:29:44,575
Eu fui com ela tarde da noite,
e fizemos isso.

414
00:29:47,036 --> 00:29:49,163
Lembra-se do dia que ia dançar?

415
00:29:49,789 --> 00:29:52,083
Eu dancei, mas estava nua."

416
00:29:55,002 --> 00:29:57,128
Minha primeira reação

417
00:29:57,129 --> 00:30:03,177
foi de muita raiva,
e eu queria saber e entender mais.

418
00:30:03,803 --> 00:30:08,599
Então falamos com a família de Karem,
com o pai dela.

419
00:30:09,100 --> 00:30:15,606
E ele, de um jeito bem grotesco,
nos disse que estávamos errados.

420
00:30:16,357 --> 00:30:19,150
"Olhe, Karem, pare com essa bobagem.

421
00:30:19,151 --> 00:30:21,821
A Bíblia foi escrita para os pecadores.

422
00:30:22,738 --> 00:30:24,824
Ele é um santo e não tem pecado.

423
00:30:27,201 --> 00:30:30,997
Quer saber? Vamos orar
para que o demônio saia do seu corpo.

424
00:30:32,707 --> 00:30:36,334
Se não voltar à igreja,
esqueça sua família.

425
00:30:36,335 --> 00:30:38,838
Para nós, você está morta e enterrada."

426
00:30:43,676 --> 00:30:46,261
Tem havido muito burburinho

427
00:30:46,262 --> 00:30:51,391
sobre a possibilidade
de alguns membros da Luz do Mundo

428
00:30:51,392 --> 00:30:54,853
terem sido encorajados
por seus líderes a cometer suicídio.

429
00:30:54,854 --> 00:30:58,565
Membros do grupo religioso A Luz do Mundo

430
00:30:58,566 --> 00:31:01,776
são, em geral, muito respeitáveis,

431
00:31:01,777 --> 00:31:03,904
com direito às suas crenças.

432
00:31:03,905 --> 00:31:05,530
E há pessoas valiosas ali.

433
00:31:05,531 --> 00:31:07,866
Porém, em algumas áreas desse grupo,

434
00:31:07,867 --> 00:31:10,785
foi incutido um fundamentalismo extremo

435
00:31:10,786 --> 00:31:13,914
devido aos ensinamentos de quase adoração

436
00:31:13,915 --> 00:31:17,250
ao seu líder atual,
o chamado irmão Samuel Joaquín.

437
00:31:17,251 --> 00:31:20,253
Enquanto procurava por essas respostas,

438
00:31:20,254 --> 00:31:27,136
vimos, por acaso,
um noticiário da TV Azteca

439
00:31:27,720 --> 00:31:30,848
mostrando uma entrevista de um teólogo,

440
00:31:31,349 --> 00:31:35,727
e perguntaram a ele se no México
havia uma igreja

441
00:31:35,728 --> 00:31:38,313
ou uma seita com tendências suicidas.

442
00:31:38,314 --> 00:31:42,150
Naquela época, como eu tinha contato
com a mídia de Guadalajara,

443
00:31:42,151 --> 00:31:46,655
muitas vezes me perguntavam
se era verdade que éramos suicidas.

444
00:31:46,656 --> 00:31:49,491
Sempre defendi a igreja.

445
00:31:49,492 --> 00:31:55,413
Isso chegou a um noticiário nacional,
apresentado por Ricardo Rocha.

446
00:31:55,414 --> 00:31:58,750
É um novo capítulo na história
do que é, sem dúvida,

447
00:31:58,751 --> 00:32:04,339
um dos eventos sociais, políticos
e religiosos mais chocantes

448
00:32:04,340 --> 00:32:05,590
dos últimos tempos.

449
00:32:05,591 --> 00:32:09,260
Toda a equipe foi defender
a posição da igreja.

450
00:32:09,261 --> 00:32:14,182
Antes de a entrevista começar,
nos disseram: "Quero avisá-los.

451
00:32:14,183 --> 00:32:17,687
Esta noite não será
só sobre as tendências suicidas,

452
00:32:18,270 --> 00:32:21,440
porque tenho um grupo de pessoas

453
00:32:21,941 --> 00:32:23,067
que vão acusar

454
00:32:23,943 --> 00:32:25,861
o líder do abuso sexual."

455
00:32:26,487 --> 00:32:29,572
Ficamos...
Não estávamos preparados para isso.

456
00:32:29,573 --> 00:32:30,782
A LUZ DO MUNDO

457
00:32:30,783 --> 00:32:32,867
A Luz do Mundo tem novas acusações

458
00:32:32,868 --> 00:32:36,371
contra seu poderoso líder, Samuel Joaquín,

459
00:32:36,372 --> 00:32:39,582
que podem incluir delitos de ordem comum.

460
00:32:39,583 --> 00:32:42,252
Foi a primeira vez que, nacionalmente,

461
00:32:42,253 --> 00:32:47,257
alguém se atreveu a denunciar publicamente
um abuso dentro da Luz do Mundo.

462
00:32:47,258 --> 00:32:52,137
A partir do momento em que ele escolhe
uma vítima entre as garotas que ele gosta,

463
00:32:52,138 --> 00:32:54,139
começa a prepará-las bem jovens.

464
00:32:54,140 --> 00:32:58,309
Foi naquela casa onde, ele começou
a me pedir para dar banho nele.

465
00:32:58,310 --> 00:33:01,229
Disse que éramos o povo de Israel,
que era o rei

466
00:33:01,230 --> 00:33:06,276
e que precisava de donzelas
para banhá-lo, passar talco e perfumá-lo.

467
00:33:06,277 --> 00:33:09,279
Ele me chamou várias vezes,
disse que era meu pai,

468
00:33:09,280 --> 00:33:13,074
que meu pai só tinha me gerado,
mas que ele me levaria ao Céu.

469
00:33:13,075 --> 00:33:17,704
No início, eu disse que elas eram
caluniadoras e mentirosas.

470
00:33:17,705 --> 00:33:22,459
Não só elas, mas também
dois homens que o acusaram.

471
00:33:22,460 --> 00:33:25,337
Quando eu tinha 16 anos,

472
00:33:25,963 --> 00:33:29,215
fui vítima de abuso sexual.

473
00:33:29,216 --> 00:33:30,425
Por quem?

474
00:33:30,426 --> 00:33:33,595
Pelo seu principal líder,
Samuel Joaquín Flores.

475
00:33:33,596 --> 00:33:37,766
O Dept. de Assuntos Religiosos
da Cidade do México

476
00:33:37,767 --> 00:33:41,728
recebeu as acusações
de nove ex-membros da igreja.

477
00:33:41,729 --> 00:33:44,230
Foi aí que comecei a ter dúvidas.

478
00:33:44,231 --> 00:33:46,317
Se isso era verdade

479
00:33:46,817 --> 00:33:51,321
ou se era apenas uma mentira
da Igreja Católica,

480
00:33:51,322 --> 00:33:53,991
do clero, dos inimigos da igreja.

481
00:34:00,581 --> 00:34:03,375
Esta é a papelada das acusações.

482
00:34:04,585 --> 00:34:08,214
É a denúncia que fizemos
aqui em Guadalajara.

483
00:34:09,131 --> 00:34:13,426
Só nos deram a papelada,
não nos deram uma explicação.

484
00:34:13,427 --> 00:34:17,597
No final, isso é prova
de que fizemos uma denúncia.

485
00:34:17,598 --> 00:34:22,103
Houve outras acusações
que também foram ignoradas.

486
00:34:22,603 --> 00:34:24,312
Não deram atenção a elas.

487
00:34:24,313 --> 00:34:29,193
Na verdade, a polícia interrogou
Samuel Joaquín.

488
00:34:29,693 --> 00:34:31,695
Eu estava lá no interrogatório.

489
00:34:32,404 --> 00:34:35,658
Dois policiais vieram interrogá-lo.

490
00:34:36,492 --> 00:34:40,830
Na casa dele. Nos termos e condições dele.
Na casa apostólica.

491
00:34:41,956 --> 00:34:44,708
Fui recebê-los na entrada da colônia.

492
00:34:45,709 --> 00:34:49,879
Os pobres coitados tremiam,
estavam pálidos de medo.

493
00:34:49,880 --> 00:34:55,969
Para nós, o servo de Deus
nunca havia sido tratado assim

494
00:34:55,970 --> 00:35:00,890
pela mídia e exposto desta forma,

495
00:35:00,891 --> 00:35:02,308
então foi doloroso.

496
00:35:02,309 --> 00:35:04,102
A mídia o linchou

497
00:35:04,103 --> 00:35:07,939
e a todos que acreditavam nele.

498
00:35:07,940 --> 00:35:13,571
A comunidade ouvia apenas
o que os porta-vozes oficiais diziam.

499
00:35:14,280 --> 00:35:17,448
Como dizíamos que eram
acusações falsas e caluniosas,

500
00:35:17,449 --> 00:35:20,870
o público passou a odiar as acusadoras.

501
00:35:21,370 --> 00:35:24,330
Era um ambiente hostil
contra eles, com certeza.

502
00:35:24,331 --> 00:35:25,498
IGREJA REJEITA MENTIRAS

503
00:35:25,499 --> 00:35:28,126
Uma coisa era sair da Igreja Luz do Mundo,

504
00:35:28,127 --> 00:35:32,755
e outra era deixar a igreja
e criticar o apóstolo de Jesus Cristo.

505
00:35:32,756 --> 00:35:35,091
Essas pessoas eram apóstatas.

506
00:35:35,092 --> 00:35:39,053
Ser um apóstata era
a pior coisa que podia ser.

507
00:35:39,054 --> 00:35:43,892
Você estava condenado porque prejudicou
aquele que Deus mais ama.

508
00:35:43,893 --> 00:35:47,563
Não consigo imaginar todo o trauma
pelo qual passaram.

509
00:35:48,564 --> 00:35:51,066
Rejeitadas pelas
famílias, pela sociedade...

510
00:35:51,650 --> 00:35:56,947
Isso fez desabar a minha...

511
00:35:57,781 --> 00:36:01,035
A minha credibilidade no apóstolo.

512
00:36:02,411 --> 00:36:05,039
Dói saber que esse homem
enganou meus pais,

513
00:36:05,706 --> 00:36:09,960
enganou minha família,
ficou com tudo que era meu.

514
00:36:10,794 --> 00:36:16,425
Preciso de uma resposta espiritual.
Preciso de uma resposta.

515
00:36:17,176 --> 00:36:18,552
Onde está Deus?

516
00:36:25,851 --> 00:36:30,439
Mas, para os zombadores,
aquilo foi um sinal de fracasso,

517
00:36:31,023 --> 00:36:36,070
de confusão, de que a Igreja do Senhor
seria dissolvida.

518
00:36:36,862 --> 00:36:40,573
Mas, para o povo de Deus,
era um sinal de unidade,

519
00:36:40,574 --> 00:36:45,286
de força, de luta e triunfo.

520
00:36:45,287 --> 00:36:48,456
Porque ele esteve do nosso lado.

521
00:36:48,457 --> 00:36:54,964
Ele nos deu um exemplo e nos disse
que jogaram esterco em nós

522
00:36:55,464 --> 00:36:58,299
para nos sujar como igreja,
como instituição,

523
00:36:58,300 --> 00:37:01,386
mas só conseguiram nos embelezar.

524
00:37:01,387 --> 00:37:04,430
Que Deus os abençoe e os mantenha seguros.

525
00:37:04,431 --> 00:37:07,268
Como embaixador do Reino dos Céus,

526
00:37:07,935 --> 00:37:12,480
posso abrir as portas deste templo
e consagrá-lo ao Senhor.

527
00:37:12,481 --> 00:37:18,027
"Casa de oração construída
pelo apóstolo de Jesus Cristo..."

528
00:37:18,028 --> 00:37:19,529
"Templo regional.

529
00:37:19,530 --> 00:37:24,325
Um majestoso templo promovido
pelo irmão Samuel Joaquín,

530
00:37:24,326 --> 00:37:25,952
apóstolo de Jesus Cristo."

531
00:37:25,953 --> 00:37:28,663
Algo está sendo construído, irmãos.

532
00:37:28,664 --> 00:37:33,376
O próprio Jesus Cristo
construiu este templo.

533
00:37:33,377 --> 00:37:36,462
A igreja se expande, continua crescendo.

534
00:37:36,463 --> 00:37:40,509
Ele visita mais países,
as congregações começam a aumentar.

535
00:37:41,093 --> 00:37:44,513
Como em Honduras e nos Estados Unidos.

536
00:37:45,389 --> 00:37:49,810
Há um templo na Nicarágua,
em São Salvador, na Colômbia.

537
00:37:51,979 --> 00:37:56,941
O templo em Chiapas é um Taj Mahal
no meio da selva.

538
00:37:56,942 --> 00:38:01,487
E ele estava pressionando os ministros
para cumprirem visão dele

539
00:38:01,488 --> 00:38:03,781
sobre a pregação do Evangelho.

540
00:38:03,782 --> 00:38:06,576
Ele acreditava que, durante seu tempo,

541
00:38:06,577 --> 00:38:09,371
ele conseguiria se expandir
por todo o mundo.

542
00:38:10,873 --> 00:38:16,085
O apóstolo Samuel trabalhou muito,
incansavelmente, durante seu ministério.

543
00:38:16,086 --> 00:38:20,298
E conseguiu chegar a mais de 50 países.

544
00:38:20,299 --> 00:38:24,970
Ele foi o líder da igreja por 50 anos.

545
00:38:33,979 --> 00:38:35,856
Que Deus esteja convosco.

546
00:38:36,732 --> 00:38:38,734
Que Deus os fortaleça.

547
00:38:39,902 --> 00:38:41,528
Que Deus lhes dê paz.

548
00:38:42,446 --> 00:38:47,326
Samuel passou por muitos anos de agonia
e tratamento em Houston e outros lugares.

549
00:38:47,910 --> 00:38:52,706
E ele sabia que ia morrer.
Ele tinha câncer terminal.

550
00:38:53,624 --> 00:38:55,626
Ele preparou seus filhos

551
00:38:56,377 --> 00:38:59,546
muito bem, ensinando-os
a administrar a igreja.

552
00:39:00,672 --> 00:39:03,425
E tenho certeza

553
00:39:04,385 --> 00:39:06,011
de que ele os fez concordar

554
00:39:06,804 --> 00:39:09,264
que seu sucessor seria Naasón.

555
00:39:09,932 --> 00:39:12,725
Naasón sempre foi a escolha dele,
todos sabem,

556
00:39:12,726 --> 00:39:16,646
porque ele o representava
nas cerimônias mais importantes.

557
00:39:16,647 --> 00:39:19,900
Todos sabiam que Naasón seria o próximo.

558
00:39:23,529 --> 00:39:28,741
Ele foi criado como um filhinho de papai.

559
00:39:28,742 --> 00:39:32,829
Como filhos arrogantes de pessoas ricas
que fazem o que querem.

560
00:39:32,830 --> 00:39:34,790
É a minha impressão dele.

561
00:39:35,582 --> 00:39:38,376
E ele exigiu seu direito
como filho do apóstolo.

562
00:39:38,377 --> 00:39:41,921
Conhecíamos a família
do apóstolo de Jesus Cristo

563
00:39:41,922 --> 00:39:44,006
como "os príncipes".

564
00:39:44,007 --> 00:39:48,011
Eram os príncipes da igreja,
os filhos do servo de Deus.

565
00:39:48,846 --> 00:39:51,222
Para mim, o apóstolo de Jesus era santo,

566
00:39:51,223 --> 00:39:53,391
tudo ao seu redor era sagrado.

567
00:39:53,392 --> 00:39:55,853
Então seus filhos também eram.

568
00:40:00,441 --> 00:40:03,609
Nasci e cresci
em Hermosa Provincia, Guadalajara.

569
00:40:03,610 --> 00:40:08,322
Eu morava na casa de Naasón Joaquín,
na rua Pablo Valdéz.

570
00:40:08,323 --> 00:40:14,620
Comparo a vida dos filhos de Samuel
com a vida dos príncipes.

571
00:40:14,621 --> 00:40:16,331
Sei que ele não é príncipe.

572
00:40:16,915 --> 00:40:19,001
Mas eles os tratam como tal.

573
00:40:19,585 --> 00:40:20,960
Dão tudo a eles.

574
00:40:20,961 --> 00:40:24,798
Tudo está garantido, podiam cursar
a universidade que quisessem.

575
00:40:25,299 --> 00:40:29,802
Pode-se dizer que eram ricos,
porque tinham muitos carros.

576
00:40:29,803 --> 00:40:33,723
Naasón tinha uma casa em cada cidade.

577
00:40:33,724 --> 00:40:38,353
Na Internet, há fotos deles
em aviões particulares.

578
00:40:39,062 --> 00:40:43,191
Em hotéis cinco estrelas em todo o mundo.

579
00:40:43,192 --> 00:40:47,069
Quando uma criança cresce tendo tudo,

580
00:40:47,070 --> 00:40:51,492
obviamente não é como as outras.

581
00:40:56,455 --> 00:41:00,751
Você tem que dar dez por cento
da sua renda total.

582
00:41:01,668 --> 00:41:02,878
É o dízimo.

583
00:41:03,504 --> 00:41:06,423
Além disso, há as oferendas diárias.

584
00:41:06,965 --> 00:41:09,425
Chamam de "oferendas comuns".

585
00:41:09,426 --> 00:41:11,385
São dadas todos os dias.

586
00:41:11,386 --> 00:41:16,016
E, se você for orar ou estudar
cinco vezes por dia,

587
00:41:17,059 --> 00:41:19,394
deixará algum dinheiro no templo

588
00:41:20,020 --> 00:41:21,771
pelo menos duas vezes.

589
00:41:21,772 --> 00:41:25,609
As ofertas mantêm o templo,
dão suporte aos ministros

590
00:41:26,235 --> 00:41:28,237
e a alguns projetos específicos.

591
00:41:28,862 --> 00:41:35,369
Mas o dízimo é
exclusivo do atual apóstolo.

592
00:41:37,079 --> 00:41:40,122
Naasón, se quiser compará-lo a Samuel,

593
00:41:40,123 --> 00:41:43,210
são muito diferentes,
completamente diferentes.

594
00:41:43,710 --> 00:41:46,088
Samuel era mais carismático,

595
00:41:46,672 --> 00:41:48,839
e Naasón era grosseiro,

596
00:41:48,840 --> 00:41:53,679
franco, sarcástico,
fazia piadas sem graça.

597
00:41:55,222 --> 00:41:57,890
Lembro que na igreja a que eu pertencia

598
00:41:57,891 --> 00:42:02,354
comemorávamos o aniversário dele,
porque ele era filho do servo de Deus.

599
00:42:03,313 --> 00:42:06,732
A forma como ele expressava o Evangelho

600
00:42:06,733 --> 00:42:08,485
era muito pobre.

601
00:42:09,194 --> 00:42:11,280
O vocabulário dele era básico.

602
00:42:12,030 --> 00:42:16,867
Ele era pastor de uma das igrejas
nos Estados Unidos.

603
00:42:16,868 --> 00:42:20,037
E ele era o diretor
da jurisdição do norte.

604
00:42:20,038 --> 00:42:25,209
Enquanto ministro, ele vai parar
em uma das grandes igrejas...

605
00:42:25,210 --> 00:42:27,420
que fica em East Side, Los Angeles.

606
00:42:27,421 --> 00:42:34,051
Conversando com ele, minha mãe
disse que eu queria ser missionária.

607
00:42:34,052 --> 00:42:38,140
Naquele momento, ele decidiu

608
00:42:38,640 --> 00:42:41,059
me mandar à Austrália como missionária.

609
00:42:43,103 --> 00:42:45,896
Foram os momentos
mais bonitos da minha vida,

610
00:42:45,897 --> 00:42:48,899
porque me senti muito perto de Deus,

611
00:42:48,900 --> 00:42:52,987
além de sentir que estava fazendo
o apóstolo de Jesus Cristo feliz.

612
00:42:52,988 --> 00:42:54,989
JUBILEU - 2014

613
00:42:54,990 --> 00:42:59,119
DENUNCIANTE DE NAASÓN JOAQUÍN

614
00:43:15,886 --> 00:43:20,307
Que este louvor seja
para a honra e a glória de Deus.

615
00:43:21,224 --> 00:43:24,894
Sua irmã está na Austrália,

616
00:43:24,895 --> 00:43:30,817
e é ótimo ver a obra
sendo perfeitamente feita nesses lugares.

617
00:43:31,318 --> 00:43:34,821
É o aniversário
do apóstolo de Jesus Cristo.

618
00:43:35,322 --> 00:43:38,449
O desejo de nossos irmãos de lá

619
00:43:38,450 --> 00:43:41,702
é que o Senhor o encha de força,

620
00:43:41,703 --> 00:43:44,330
alegria, felicidade

621
00:43:44,331 --> 00:43:46,833
e, principalmente, saúde.

622
00:43:56,218 --> 00:44:00,054
Quando Samuel adoeceu,
não nos disseram o que ele tinha.

623
00:44:00,055 --> 00:44:05,018
Começaram a dizer que ele estava doente
por causa dos nossos pecados.

624
00:44:06,269 --> 00:44:09,605
Eu viajei da Austrália para Guadalajara

625
00:44:09,606 --> 00:44:12,858
e estávamos constantemente
em uma consagração,

626
00:44:12,859 --> 00:44:16,779
pedindo a Deus para fortalecê-lo, curá-lo,

627
00:44:16,780 --> 00:44:20,742
para lhe dar saúde e muitos anos de vida.

628
00:44:22,327 --> 00:44:26,539
Na última semana de vida dele,
quando nos chamaram para Guadalajara,

629
00:44:26,540 --> 00:44:29,667
peguei o primeiro voo pra lá
ao saber da doença.

630
00:44:29,668 --> 00:44:32,421
Eu viajei para ver meu abusador.

631
00:44:33,171 --> 00:44:34,839
Mas eu não percebia isso.

632
00:44:34,840 --> 00:44:37,134
Na época, ele ainda era meu salvador.

633
00:44:38,301 --> 00:44:42,013
E, no dia seguinte,
recebemos a mensagem. Ele faleceu.

634
00:44:43,014 --> 00:44:45,475
Olhe para eles, Senhor!

635
00:44:46,643 --> 00:44:49,396
Eles têm vergonha.

636
00:44:52,399 --> 00:44:55,693
Não podem levantar o rosto

637
00:44:55,694 --> 00:45:00,781
por causa de seus pecados,
de suas transgressões.

638
00:45:00,782 --> 00:45:03,826
Havia uma longa fila de irmãos

639
00:45:03,827 --> 00:45:06,662
para ir ao templo ver o corpo dele.

640
00:45:06,663 --> 00:45:11,333
Esperei umas cinco horas
na fila para entrar.

641
00:45:11,334 --> 00:45:15,672
Vamos orar e continuar orando a Deus.

642
00:45:16,631 --> 00:45:19,760
Foi um dos piores momentos da minha vida.

643
00:45:20,385 --> 00:45:22,345
Eu tinha perdido minha salvação.

644
00:45:22,929 --> 00:45:25,849
Perdi a pessoa que mais amava.

645
00:45:27,601 --> 00:45:29,852
E todos ao meu redor choravam,

646
00:45:29,853 --> 00:45:34,148
porque eu não era a única sofrendo.

647
00:45:34,149 --> 00:45:36,901
Eu não era a única que o amava tanto.

648
00:45:36,902 --> 00:45:42,157
Foi devastador para mim,
para o meu marido.

649
00:45:42,657 --> 00:45:46,869
Meus filhos não seriam batizados
porque não havia autoridade no mundo.

650
00:45:46,870 --> 00:45:51,917
Choramos pela nossa salvação,
pela salvação dos nossos filhos.

651
00:45:52,918 --> 00:45:54,377
Era tanta dor.

652
00:45:55,045 --> 00:45:57,839
Porque o mundo ia acabar. Era isso.

653
00:46:00,258 --> 00:46:03,261
Os ministros sempre nos diziam

654
00:46:04,262 --> 00:46:09,058
para orar, para que Deus
pudesse manifestar quem seria o próximo.

655
00:46:09,059 --> 00:46:13,229
Mas eu pensava:
"Não tem próximo. Como assim?"

656
00:46:13,230 --> 00:46:16,482
Não havia ninguém à altura do Samuel.

657
00:46:16,483 --> 00:46:20,110
Quem poderia ser? Talvez alguém
que nem tivesse nascido.

658
00:46:20,111 --> 00:46:23,823
Nossos irmãos começaram a dizer

659
00:46:23,824 --> 00:46:27,160
que o momento estava chegando,
que estava próximo.

660
00:46:27,744 --> 00:46:31,497
Rezávamos, cantávamos, jejuávamos.

661
00:46:31,498 --> 00:46:33,207
Não dormíamos.

662
00:46:33,208 --> 00:46:35,459
Isso criou um ambiente perfeito

663
00:46:35,460 --> 00:46:39,338
para receber algo novo.

664
00:46:39,339 --> 00:46:42,132
Mas hoje Samuel Joaquín

665
00:46:42,133 --> 00:46:47,096
está descansando nos braços do Senhor.

666
00:46:47,097 --> 00:46:48,848
Glória a Deus!

667
00:46:48,849 --> 00:46:54,103
Podemos dizer que, por alguns dias,
honramos um corpo

668
00:46:54,104 --> 00:46:59,817
que havia feito muito por nossas vidas
com a pregação do Evangelho.

669
00:46:59,818 --> 00:47:02,862
Mas, na madrugada do dia 14 de dezembro,

670
00:47:02,863 --> 00:47:07,993
aconteceu a manifestação de Naasón Joaquín
como apóstolo de Jesus Cristo.

671
00:47:10,912 --> 00:47:17,043
14 DE DEZEMBRO DE 2014

672
00:47:18,253 --> 00:47:22,798
Não percebemos que era a madrugada
de 14 de dezembro, não havia horário.

673
00:47:22,799 --> 00:47:24,801
Perdemos a noção do tempo.

674
00:47:25,427 --> 00:47:27,512
Não havia manhã nem tarde.

675
00:47:28,013 --> 00:47:30,055
Então recebemos uma mensagem:

676
00:47:30,056 --> 00:47:33,310
"Todos aqueles que tiverem um sonho

677
00:47:34,394 --> 00:47:35,895
ou uma visão,

678
00:47:35,896 --> 00:47:39,690
algum tipo de manifestação
sobre quem será o apóstolo,

679
00:47:39,691 --> 00:47:45,447
anotem e entreguem
no escritório do pastor."

680
00:47:46,156 --> 00:47:48,282
Onde estava Gilberto García.

681
00:47:48,283 --> 00:47:52,119
Depois de vários dias orando
a Deus dia e noite

682
00:47:52,120 --> 00:47:54,748
pela revelação do escolhido,

683
00:47:55,498 --> 00:47:57,207
ele se levanta e lê a carta.

684
00:47:57,208 --> 00:47:58,877
Uma carta anônima.

685
00:48:00,337 --> 00:48:02,047
Eu vi o ungido de Jeová

686
00:48:02,714 --> 00:48:06,259
saindo da nuvem.

687
00:48:09,471 --> 00:48:14,184
Quando o vi, ouvi uma voz dizer:

688
00:48:16,519 --> 00:48:20,523
"Naasón é o meu escolhido."

689
00:48:22,609 --> 00:48:25,986
Lembro que percebi
um perfume ao meu redor.

690
00:48:25,987 --> 00:48:29,657
Eu sabia que era dele.
Eu sabia que era o cheiro do Naasón.

691
00:48:29,658 --> 00:48:33,703
Eu me virei e disse: "É ele."

692
00:48:34,287 --> 00:48:35,956
Que Deus esteja convosco.

693
00:48:37,082 --> 00:48:39,375
Todos estavam ansiosos.

694
00:48:39,376 --> 00:48:43,379
Corri até lá e esperei na rua.

695
00:48:43,380 --> 00:48:47,592
Assim que ele disse "Naasón",
todos caíram de joelhos.

696
00:48:48,927 --> 00:48:52,847
Eles caíram de joelhos com tanta força
que parecia um terremoto.

697
00:48:54,474 --> 00:48:57,435
Vocês não estavam sozinhos. Não!

698
00:48:58,436 --> 00:49:04,859
Houve apenas uma pausa
para homenagear um belo corpo.

699
00:49:06,152 --> 00:49:09,990
Mas agora chegou a hora.

700
00:49:12,367 --> 00:49:14,619
Posso dizer livremente,

701
00:49:15,161 --> 00:49:17,914
Naasón Joaquín García,

702
00:49:18,915 --> 00:49:21,458
servo do Deus vivo

703
00:49:21,459 --> 00:49:24,421
e apóstolo de Jesus Cristo!

704
00:49:26,381 --> 00:49:28,508
Igreja de Jesus Cristo,

705
00:49:30,385 --> 00:49:32,595
aceitam o meu ministério?

706
00:49:34,347 --> 00:49:37,725
Eu pulei, gritei, falei línguas.

707
00:49:37,726 --> 00:49:41,228
Eu o aceitei em meu coração
como apóstolo de Jesus Cristo.

708
00:49:41,229 --> 00:49:45,190
Todo o amor que sentia por Samuel foi

709
00:49:45,191 --> 00:49:50,279
automaticamente transferido
para o apóstolo de Jesus Cristo Naasón.

710
00:49:50,280 --> 00:49:55,285
Pensei: "Conheço Naasón, ele não pode ser
um apóstolo. Eu o conheço."

711
00:49:55,869 --> 00:50:01,875
Mas eu tinha medo do que os outros
poderiam pensar de mim,

712
00:50:02,584 --> 00:50:04,544
então também caí de joelhos.

713
00:50:06,921 --> 00:50:08,840
Meu coração caiu no chão.

714
00:50:10,008 --> 00:50:14,763
É quando minha mente
desmorona completamente.

715
00:50:15,472 --> 00:50:18,599
Porque eu sei o que é Naasón Joaquín.

716
00:50:18,600 --> 00:50:21,101
Você não pode dizer que duvida.

717
00:50:21,102 --> 00:50:23,228
Tem que mostrar a todos

718
00:50:23,229 --> 00:50:25,690
que aceita a eleição cem por cento.

719
00:50:39,245 --> 00:50:41,705
Alguns homens me perguntaram

720
00:50:41,706 --> 00:50:44,083
se Deus falou mesmo comigo.

721
00:50:44,084 --> 00:50:48,296
Eu disse que sim, que ouvi a voz de Deus.

722
00:50:50,256 --> 00:50:52,342
Alguns ficam surpresos.

723
00:50:52,842 --> 00:50:56,678
Outros sorriem incrédulos,

724
00:50:56,679 --> 00:50:58,889
como se não acreditassem em mim.

725
00:50:58,890 --> 00:51:00,265
Não vim aqui

726
00:51:00,266 --> 00:51:04,228
para convencer quem eu quero

727
00:51:04,229 --> 00:51:06,563
ou a quem eu acho que possa convencer.

728
00:51:06,564 --> 00:51:08,733
Vim falar a verdade.

729
00:51:10,443 --> 00:51:13,570
Depois da morte do pai, Naasón queria

730
00:51:13,571 --> 00:51:16,241
cimentar sua imagem diante da igreja.

731
00:51:16,741 --> 00:51:20,035
Quando se apresentou à igreja,
disse que visitaria todos.

732
00:51:20,036 --> 00:51:23,455
Que ele visitaria
todos os lugares do mundo

733
00:51:23,456 --> 00:51:26,292
onde houvesse um membro da igreja.

734
00:51:26,876 --> 00:51:29,211
Para ele, viajar era muito fácil.

735
00:51:29,212 --> 00:51:34,007
Ele podia estar em Los Angeles um dia,
e no outro, em Nova York,

736
00:51:34,008 --> 00:51:35,134
na Espanha...

737
00:51:35,135 --> 00:51:39,972
Ele usava aviões particulares,
então podia viajar facilmente.

738
00:51:39,973 --> 00:51:42,724
O apóstolo de Jesus,
Naasón Joaquín García,

739
00:51:42,725 --> 00:51:45,686
iniciou uma turnê universal
em 14 de janeiro.

740
00:51:45,687 --> 00:51:51,025
Esta é uma coleção de imagens para mostrar
o que ele disse à igreja.

741
00:51:55,864 --> 00:51:58,198
Digo a vocês:

742
00:51:58,199 --> 00:52:00,034
"Estou aqui."

743
00:52:00,535 --> 00:52:01,660
Mas ele não pôde.

744
00:52:01,661 --> 00:52:04,538
Não conseguiu visitar vários países.

745
00:52:04,539 --> 00:52:08,375
Mas ele substituiu isso
por uma forte presença na mídia.

746
00:52:08,376 --> 00:52:10,878
Ele fundou a Bereavisión.

747
00:52:10,879 --> 00:52:17,426
Ele percebeu que a mídia
é a base de qualquer organização.

748
00:52:17,427 --> 00:52:18,635
Boa ou má, certo?

749
00:52:18,636 --> 00:52:21,181
Os últimos 10 anos de vida de Samuel

750
00:52:21,764 --> 00:52:25,018
foram os dez anos em que Naasón floresceu.

751
00:52:25,518 --> 00:52:28,313
Quando ele construiu
seu ministério por Berea.

752
00:52:30,231 --> 00:52:34,443
<i>Um meio de comunicação conectado
em todo o mundo através de rádio</i>,

753
00:52:34,444 --> 00:52:36,987
<i>televisão, internet e mídia impressa.</i>

754
00:52:36,988 --> 00:52:38,864
<i>Aqui é a Berea Internacional.</i>

755
00:52:38,865 --> 00:52:43,619
<i>Focada na produção de conteúdo
pra Igreja A Luz do Mundo e além.</i>

756
00:52:43,620 --> 00:52:48,666
Naasón começa a fazer rádio
e cria a estação de televisão Berea,

757
00:52:50,043 --> 00:52:52,212
que foi financiada por doações.

758
00:52:53,379 --> 00:52:55,423
Naasón construiu um império

759
00:52:56,007 --> 00:53:00,094
na Berea, com trabalho voluntário

760
00:53:00,845 --> 00:53:02,262
e contribuições.

761
00:53:02,263 --> 00:53:04,681
Ele sabe que a percepção é a realidade.

762
00:53:04,682 --> 00:53:09,519
O que as pessoas percebem
é mais importante que a verdade.

763
00:53:09,520 --> 00:53:11,856
Ele usou a Bereavisión para isso.

764
00:53:12,565 --> 00:53:15,108
"Mostrem meu trabalho, meus sermões,

765
00:53:15,109 --> 00:53:18,946
minhas pregações,
o que eu faço, minhas obras."

766
00:53:18,947 --> 00:53:22,908
Estamos com você e pertencemos a você!

767
00:53:22,909 --> 00:53:30,909
Pertencemos a Naasón Joaquín!

768
00:53:33,002 --> 00:53:36,129
Feliz aniversário, apóstolo do Senhor!

769
00:53:36,130 --> 00:53:37,923
Que Deus te abençoe.

770
00:53:37,924 --> 00:53:40,717
Primeiro, só transmitiam
vídeos da Santa Ceia,

771
00:53:40,718 --> 00:53:43,011
das cerimônias, dos sermões,

772
00:53:43,012 --> 00:53:44,889
das viagens apostólicas.

773
00:53:45,723 --> 00:53:52,146
Depois passou a recrutar
seguidores incondicionais para Naasón.

774
00:53:53,398 --> 00:53:55,608
Eles trabalhavam sem pagamento,

775
00:53:56,150 --> 00:53:57,526
até tarde da noite.

776
00:53:57,527 --> 00:54:01,990
Tinha que ser alguém com a vocação
para serviços de comunicação.

777
00:54:02,949 --> 00:54:05,742
Comecei a ajudar lá quando tinha 14 anos.

778
00:54:05,743 --> 00:54:07,577
Comecei na rádio.

779
00:54:07,578 --> 00:54:12,416
Quando um canal de televisão
foi criado em 2009,

780
00:54:12,417 --> 00:54:16,044
comecei a ajudar na Berea
ou Berea Internacional.

781
00:54:16,045 --> 00:54:19,589
Devemos reconhecer
que, se temos ou compramos algo,

782
00:54:19,590 --> 00:54:22,884
é graças ao nosso Deus
e às orações do apóstolo.

783
00:54:22,885 --> 00:54:27,055
É por isso que este programa
se chama <i>Sua Vida nos Engrandeceu</i>.

784
00:54:27,056 --> 00:54:31,810
Minha vida era escola, igreja, Berea.

785
00:54:31,811 --> 00:54:34,730
O único objetivo era ajudar a igreja.

786
00:54:34,731 --> 00:54:36,649
Ser alguém dentro da igreja.

787
00:54:38,318 --> 00:54:40,611
No final de março de 2015,

788
00:54:41,112 --> 00:54:46,450
recebi uma ligação da secretária
do apóstolo, Azalea Rangel,

789
00:54:46,451 --> 00:54:51,330
para dizer que o apóstolo queria
me convidar para uma viagem apostólica.

790
00:54:51,331 --> 00:54:54,791
Eu aceitei e disse:
"Sim, irmã, estou à sua disposição.

791
00:54:54,792 --> 00:54:56,961
Quando ele quiser, vou."

792
00:54:57,545 --> 00:55:01,507
De Los Angeles,
a primeira parada foi na Inglaterra.

793
00:55:06,095 --> 00:55:10,266
No começo, fiquei feliz
porque acompanhava o apóstolo.

794
00:55:10,808 --> 00:55:13,769
Via isso como uma bênção,

795
00:55:13,770 --> 00:55:18,608
pois o acompanhava
e conhecia lugares diferentes.

796
00:55:19,317 --> 00:55:24,947
Fomos à Inglaterra, Espanha, Portugal.

797
00:55:25,531 --> 00:55:28,034
Fomos ao Marrocos, à África.

798
00:55:28,534 --> 00:55:29,827
Fomos ao Vietnã.

799
00:55:32,246 --> 00:55:37,125
E então você se torna amiga
das pessoas com quem está viajando,

800
00:55:37,126 --> 00:55:39,586
porque você está com elas

801
00:55:39,587 --> 00:55:42,339
o dia inteiro, todos os dias.

802
00:55:42,340 --> 00:55:46,886
Então você começa a fazer
amizade com as pessoas que estão com você.

803
00:55:50,306 --> 00:55:56,062
As irmãs mais velhas estavam conosco.

804
00:55:56,646 --> 00:56:01,859
O comprimento deste ponto até a ponta
deve ser de 49,5 centímetros.

805
00:56:02,610 --> 00:56:04,820
Estará sob medida.

806
00:56:04,821 --> 00:56:10,075
Eles me ensinaram como eu tinha que cuidar
do apóstolo enquanto ele visitava lugares.

807
00:56:10,076 --> 00:56:12,994
Tinha que estar lá
para lhe dar água aromatizada.

808
00:56:12,995 --> 00:56:16,540
Se ele suasse, eu tinha que dar
uma toalha a ele.

809
00:56:16,541 --> 00:56:18,625
Antes de ele ir a um restaurante,

810
00:56:18,626 --> 00:56:24,131
eu tinha que desinfetar os talheres,
limpar com um pano desinfetante.

811
00:56:24,132 --> 00:56:28,009
Tudo tinha que ser perfeito.
Ele fazia o mínimo possível.

812
00:56:28,010 --> 00:56:30,887
Eu tinha que pôr pasta
na escova de dentes dele,

813
00:56:30,888 --> 00:56:34,933
preparar o elixir bucal, ele só entrava,
escovava os dentes

814
00:56:34,934 --> 00:56:37,395
e deixava tudo lá para arrumarmos.

815
00:56:40,273 --> 00:56:42,858
Você me assustou. Pare!

816
00:56:42,859 --> 00:56:47,196
Foi quando a irmã Rosi Sosa

817
00:56:47,822 --> 00:56:50,992
me ensinou a dar banho
em um apóstolo de Jesus Cristo.

818
00:56:56,164 --> 00:57:00,208
Como preparar o xampu,
deixar as coisas prontas,

819
00:57:00,209 --> 00:57:04,213
esfregar as costas, as pernas, tudo.
Tive que dar banho nele.

820
00:57:05,423 --> 00:57:09,926
Não pensei. Achei que ela tivesse ensinado
todas as garotas.

821
00:57:09,927 --> 00:57:11,804
Não sei qual era a ordem.

822
00:57:13,014 --> 00:57:17,602
MADRI, ESPANHA

823
00:57:19,520 --> 00:57:20,771
Estávamos na Espanha.

824
00:57:21,647 --> 00:57:25,025
Quando, depois de uma daquelas noites,

825
00:57:25,026 --> 00:57:27,737
depois de fazer uma massagem no apóstolo,

826
00:57:28,863 --> 00:57:34,160
eu vi que o apóstolo
Naasón disse algo para Azalea.

827
00:57:35,453 --> 00:57:39,873
Ela me perguntou
o quanto eu era grata ao apóstolo.

828
00:57:39,874 --> 00:57:42,167
Eu disse que estava muito agradecida.

829
00:57:42,168 --> 00:57:46,796
Então ela disse que deveria haver um jeito
de eu poder pagar o apóstolo

830
00:57:46,797 --> 00:57:48,591
por tudo que ele me deu.

831
00:57:49,133 --> 00:57:54,680
E ela disse que meu bem mais valioso
era minha virgindade.

832
00:57:56,599 --> 00:57:59,060
Ele foi a um dos quartos,

833
00:57:59,936 --> 00:58:02,688
eu fui à sala de estar,
e Azalea me perguntou

834
00:58:03,272 --> 00:58:06,274
se eu estava disposta
a fazer tudo pelo apóstolo.

835
00:58:06,275 --> 00:58:07,944
"Está disposta a tudo?"

836
00:58:08,444 --> 00:58:12,156
E falou pra eu fazer o que ela fizesse.

837
00:58:13,241 --> 00:58:17,245
E, quando entrei no quarto,
ele estava deitado de bruços.

838
00:58:17,745 --> 00:58:19,788
E estava completamente nu.

839
00:58:19,789 --> 00:58:22,166
Ela começou a tirar a roupa.

840
00:58:23,292 --> 00:58:27,254
Ela começou a massagear o apóstolo
de Jesus Cristo com o corpo.

841
00:58:27,255 --> 00:58:31,342
E disse: "Aqui está sua sobrinha."

842
00:58:34,720 --> 00:58:35,888
Foi quando ele...

843
00:58:38,391 --> 00:58:41,018
colocou o corpo inteiro em cima de mim.

844
00:58:43,145 --> 00:58:45,982
Ouvi Azalea encorajando-o.

845
00:58:46,482 --> 00:58:48,942
Era como se eu não existisse.

846
00:58:48,943 --> 00:58:53,238
Eu estava lá, não existia.
Eu era um objeto para ele.

847
00:58:53,239 --> 00:58:58,119
Azalea pegou o lençol e o levantou.
Estava manchado de sangue.

848
00:58:58,828 --> 00:58:59,912
Ela disse:

849
00:59:01,455 --> 00:59:04,791
"Aqui está a prova da inocência
de sua sobrinha."

850
00:59:04,792 --> 00:59:07,128
Depois disso, tive que dar banho nele.

851
00:59:10,172 --> 00:59:14,176
Ele me disse que Deus me recompensaria
pelo que dei a ele.

852
00:59:16,178 --> 00:59:19,807
Fui para o quarto e entrei no chuveiro.

853
00:59:23,060 --> 00:59:25,771
Esfreguei meu corpo.

854
00:59:28,733 --> 00:59:32,570
Queria tirar aquilo tudo de mim.

855
00:59:33,988 --> 00:59:38,576
Eu não queria senti-lo,
e ele ainda estava lá.

856
00:59:49,920 --> 00:59:53,381
<i>Agora os passarinhos estão cantando</i>

857
00:59:53,382 --> 00:59:58,054
<i>A lua se foi</i>

858
01:00:00,014 --> 01:00:05,226
<i>Viva o nosso pai!</i>

859
01:00:05,227 --> 01:00:08,313
Quando chegamos a Guadalajara,
ele me disse

860
01:00:08,314 --> 01:00:12,568
que me colocaria para cuidar
de um grupo de garotas na colônia.

861
01:00:16,030 --> 01:00:18,448
Éramos quatro ou cinco garotas,

862
01:00:18,449 --> 01:00:21,534
e o serviço dependia do nosso turno.

863
01:00:21,535 --> 01:00:27,208
Se eu estivesse no turno da manhã,
o acordava com sexo oral ou manual.

864
01:00:27,792 --> 01:00:31,378
Ele tinha as assistentes permanentes.

865
01:00:31,379 --> 01:00:36,299
E havia outros grupos,
que eram as donzelas.

866
01:00:36,300 --> 01:00:39,719
Em Los Angeles, no Texas, em Guadalajara.

867
01:00:39,720 --> 01:00:43,973
E cada grupinho tinha
uma encarregada diferente.

868
01:00:43,974 --> 01:00:47,185
Elas só iam quando ele as convocava.

869
01:00:47,186 --> 01:00:52,983
Faziam strip-tease para ele,
danças eróticas, jogos sexuais.

870
01:00:53,651 --> 01:00:57,570
Eu via isso como "os anéis do inferno".

871
01:00:57,571 --> 01:01:02,493
Havia um anel externo,
onde certas coisas aconteciam.

872
01:01:02,993 --> 01:01:09,125
Havia outro círculo em que ele
ocasionalmente ficava com elas.

873
01:01:09,625 --> 01:01:13,420
Havia um outro em que nós,
as permanentes, estávamos.

874
01:01:13,421 --> 01:01:18,883
E havia mais um,
o mais próximo do Inferno.

875
01:01:18,884 --> 01:01:21,762
Lá, a coisa ficava feia,

876
01:01:22,888 --> 01:01:24,765
sexualmente falando.

877
01:01:25,391 --> 01:01:28,226
Ali rolava sadomasoquismo, BDSM.

878
01:01:28,227 --> 01:01:33,815
Ele pedia para mães
se relacionarem com filhos.

879
01:01:33,816 --> 01:01:35,693
Sexo com animais.

880
01:01:36,193 --> 01:01:39,863
Ele começou a ser
mais agressivo sexualmente comigo.

881
01:01:39,864 --> 01:01:43,534
Ele começou a me morder, me bater.

882
01:01:44,034 --> 01:01:47,747
Com o passar dos dias, eu sentia

883
01:01:48,247 --> 01:01:50,082
que morria lentamente.

884
01:01:50,624 --> 01:01:55,337
E chorava diante de Deus,
pedindo que me ajudasse.

885
01:01:56,297 --> 01:02:00,509
E, em certo momento,
eu não queria mais viver.

886
01:02:05,014 --> 01:02:07,558
Ele me mandou para a casa dele em LA.

887
01:02:08,142 --> 01:02:11,687
Lá, tive a pior depressão da minha vida

888
01:02:12,188 --> 01:02:16,816
porque fiquei trancada em um quarto.

889
01:02:16,817 --> 01:02:19,903
Eu não poderia sair
se não pedisse permissão.

890
01:02:19,904 --> 01:02:23,406
Quando as garotas vinham para Los Angeles,
íamos à loja.

891
01:02:23,407 --> 01:02:28,329
Enquanto elas experimentavam algo,
eu me fazia de boba e ia para outro lugar.

892
01:02:28,913 --> 01:02:32,374
Pedia para minha mãe
ir até onde eu estava.

893
01:02:33,042 --> 01:02:37,254
Eu fugia para abraçar minha mãe e vê-la.

894
01:02:40,382 --> 01:02:42,510
<i>Oi, querida!</i>

895
01:02:44,804 --> 01:02:47,180
<i>Querida, olhe para você.</i>

896
01:02:47,181 --> 01:02:52,770
Em dezembro de 2017,

897
01:02:53,771 --> 01:02:56,899
ele me disse com três dias de antecedência
que eu me casaria.

898
01:03:00,277 --> 01:03:02,196
Eu não sabia com quem.

899
01:03:02,780 --> 01:03:08,285
Eu não sabia se me fariam casar
com alguém que me maltratasse.

900
01:03:09,370 --> 01:03:12,997
Então ouvi o nome do meu marido

901
01:03:12,998 --> 01:03:17,752
e relaxei um pouco porque eu o conhecia

902
01:03:17,753 --> 01:03:21,422
por seu trabalho e responsabilidades
na casa apostólica,

903
01:03:21,423 --> 01:03:24,927
onde também trabalhou para a família
do servo de Deus.

904
01:03:25,553 --> 01:03:28,681
Estamos muito felizes
com a bênção que nos deu.

905
01:03:29,306 --> 01:03:32,976
E continuaremos trabalhando
para ti até morrermos.

906
01:03:32,977 --> 01:03:35,104
Dois dias depois de me casar,

907
01:03:35,604 --> 01:03:39,817
recebi uma mensagem do Naasón.

908
01:03:40,317 --> 01:03:43,987
- Um, dois, três!
- Beija!

909
01:03:43,988 --> 01:03:47,074
Ele perguntou como foi minha lua de mel.

910
01:03:47,575 --> 01:03:51,704
Nada mudou. Mesmo eu sendo casada,
ele ainda me chamava.

911
01:03:52,997 --> 01:03:54,665
Ele não me deixava em paz.

912
01:03:55,749 --> 01:03:57,751
Tudo continuava igual.

913
01:04:02,631 --> 01:04:05,133
Jovens da Igreja do Senhor,

914
01:04:05,134 --> 01:04:07,011
estão com seu irmão Naasón?

915
01:04:08,888 --> 01:04:12,557
Então deixe-me levantar as mãos

916
01:04:12,558 --> 01:04:17,145
e pedir a Deus para vir
e incutir em vocês um espírito forte,

917
01:04:17,146 --> 01:04:20,607
para que em outubro,

918
01:04:20,608 --> 01:04:26,487
pessoas maiores de 18 anos, que queiram
servir a Deus por pelo menos um ano,

919
01:04:26,488 --> 01:04:30,283
sejam convidadas pelo espírito do Senhor

920
01:04:30,284 --> 01:04:33,746
para esta linda batalha espiritual.

921
01:04:34,830 --> 01:04:39,876
Ele continuou com as turnês,
a promover a expansão do evangelho

922
01:04:39,877 --> 01:04:42,378
e a angariar novos missionários.

923
01:04:42,379 --> 01:04:44,422
Um crescimento que aconteceu

924
01:04:44,423 --> 01:04:47,760
por quase sete anos.

925
01:04:49,386 --> 01:04:52,180
Queriam compará-lo a uma visita do papa.

926
01:04:52,181 --> 01:04:56,142
Querem convencer os políticos
de que são grandes.

927
01:04:56,143 --> 01:04:58,228
Era uma turnê política.

928
01:04:58,854 --> 01:05:02,441
Ele tinha muita influência em Jalisco,

929
01:05:03,525 --> 01:05:08,572
porque o distrito de Hermosa Provincia
votava em bloco.

930
01:05:09,907 --> 01:05:13,785
Foi assim que ele começou a ganhar
poder dentro do governo,

931
01:05:13,786 --> 01:05:15,746
dentro da política local.

932
01:05:16,622 --> 01:05:20,000
Depois, também dentro
da política nacional.

933
01:05:21,085 --> 01:05:24,505
Dizem que somos uma igreja pequena.

934
01:05:25,005 --> 01:05:27,757
Que nossa igreja exagera nos números.

935
01:05:27,758 --> 01:05:30,969
A minha resposta é: "Aqui estamos."

936
01:05:30,970 --> 01:05:33,472
Nas reuniões durante essas turnês,

937
01:05:34,264 --> 01:05:36,516
ele falava com várias personalidades.

938
01:05:36,517 --> 01:05:39,687
O presidente de El Salvador
é um grande amigo dele.

939
01:05:40,813 --> 01:05:42,189
Porque isso o favorece.

940
01:05:43,482 --> 01:05:45,858
Ele recebeu chaves de várias cidades.

941
01:05:45,859 --> 01:05:49,947
Até andava com o Governador Javier Duarte.

942
01:05:50,698 --> 01:05:52,366
Ele dizia ao governador

943
01:05:53,534 --> 01:05:57,120
que tinha na mão o voto de 30 mil pessoas.

944
01:05:57,121 --> 01:06:00,082
Em cada lugar, em cada região,
em cada país,

945
01:06:00,916 --> 01:06:03,876
vocês deram seu maravilhoso apoio

946
01:06:03,877 --> 01:06:07,422
para evitar
que a Igreja do Senhor tropeçasse.

947
01:06:07,423 --> 01:06:10,883
Aqui nos EUA,
um membro da família me perguntou:

948
01:06:10,884 --> 01:06:14,595
"Ouviu que o apóstolo de Jesus Cristo
está sendo criticado?"

949
01:06:14,596 --> 01:06:16,139
A LUZ DO MUNDO

950
01:06:16,140 --> 01:06:18,391
Havia uma postagem no Reddit

951
01:06:18,392 --> 01:06:23,397
sobre garotas que o acusavam de abuso.

952
01:06:24,982 --> 01:06:26,649
FOMOS OBRIGADAS A MANDAR PORNOGRAFIA

953
01:06:26,650 --> 01:06:29,903
Meu primeiro instinto foi defendê-lo.

954
01:06:31,196 --> 01:06:34,033
Foi a primeira vez
que alguém estava expressando

955
01:06:34,783 --> 01:06:36,534
o que eu pensava.

956
01:06:36,535 --> 01:06:37,870
ATOS ASQUEROSOS

957
01:06:39,204 --> 01:06:43,708
Isso plantou uma semente
de que talvez aquilo não fosse certo,

958
01:06:43,709 --> 01:06:47,212
de que o que eu vivenciei
não tivesse sido uma bênção.

959
01:06:50,340 --> 01:06:56,054
Foi quando pedi ao meu marido
permissão para ir a uma psicóloga.

960
01:06:56,055 --> 01:07:00,350
Foi a primeira vez que contei a alguém
o que tinha acontecido comigo.

961
01:07:01,435 --> 01:07:04,021
Ela me disse que não era uma bênção.

962
01:07:06,607 --> 01:07:07,691
"Ele te estuprou."

963
01:07:10,069 --> 01:07:13,571
CIDADE DO MÉXICO, 15 DE MAIO DE 2019

964
01:07:13,572 --> 01:07:17,825
<i>O Palácio de Bellas Artes
foi o cenário do aniversário de 50 anos</i>

965
01:07:17,826 --> 01:07:21,538
<i>do líder da Igreja A Luz do Mundo,
Naasón Joaquín García.</i>

966
01:07:22,039 --> 01:07:25,416
<i>Este local nunca tinha sido usado
para homenagear</i>

967
01:07:25,417 --> 01:07:26,918
<i>um líder religioso.</i>

968
01:07:26,919 --> 01:07:31,297
Naasón estava construindo este momento
de êxtase no Bellas Artes.

969
01:07:31,298 --> 01:07:35,760
O grande momento em que todos
o aplaudem e o parabenizam.

970
01:07:35,761 --> 01:07:38,054
Foi uma grande conquista para ele

971
01:07:38,055 --> 01:07:43,893
em termos de credibilidade
e aceitação social

972
01:07:43,894 --> 01:07:46,604
como uma figura importante no México.

973
01:07:46,605 --> 01:07:49,816
Ele falou várias coisas,
me lembro de uma conversa,

974
01:07:49,817 --> 01:07:53,277
porque ele queria criar
um partido político.

975
01:07:53,278 --> 01:07:56,490
E, como achava que éramos cinco milhões...

976
01:07:58,575 --> 01:08:00,076
Achei que seria fácil.

977
01:08:00,077 --> 01:08:04,789
Tudo começou a fazer sentido.

978
01:08:04,790 --> 01:08:06,332
Mas eu ainda pensava:

979
01:08:06,333 --> 01:08:08,418
"Esta é a Igreja de Deus."

980
01:08:10,337 --> 01:08:14,216
Como eu percebia que estava piorando,

981
01:08:14,716 --> 01:08:18,971
que ele não transava só comigo,
mas com outras garotas,

982
01:08:19,555 --> 01:08:24,100
decidi ir ao Reddit
e entrei em contato com os moderadores.

983
01:08:24,101 --> 01:08:28,020
Eles me ajudaram a contatar
a Procuradoria Geral dos EUA.

984
01:08:28,021 --> 01:08:32,233
Precisavam de informações sobre as viagens
dele em aviões particulares.

985
01:08:32,234 --> 01:08:33,734
Apesar da chuva,

986
01:08:33,735 --> 01:08:38,240
os irmãos da A Luz do Mundo
estão aqui no Bellas Artes.

987
01:08:39,533 --> 01:08:41,576
Foi o auge do Naasón.

988
01:08:41,577 --> 01:08:46,873
Ele tinha embaixadores, legisladores,

989
01:08:46,874 --> 01:08:51,628
prefeitos e governadores
prestando homenagem a ele.

990
01:08:52,504 --> 01:08:55,756
Mas ele sabe que A Luz do Mundo
é deste tamanho.

991
01:08:55,757 --> 01:08:56,883
Por que mentimos?

992
01:08:56,884 --> 01:08:59,886
Por que ele nos faz dizer
que somos cinco milhões?

993
01:08:59,887 --> 01:09:02,389
Onde? Quando tivemos cinco milhões?

994
01:09:05,225 --> 01:09:10,646
Disse que ele guardava pornografia
no iPad, nos discos rígidos

995
01:09:10,647 --> 01:09:13,441
e que tudo ficava na maleta.

996
01:09:13,442 --> 01:09:15,694
Aquilo era o ecstasy dele.

997
01:09:20,240 --> 01:09:22,201
O momento de auge.

998
01:09:22,910 --> 01:09:24,578
Mas durou 15 dias.

999
01:09:26,580 --> 01:09:29,624
<i>Naasón Joaquín foi preso
no aeroporto de Los Angeles</i>

1000
01:09:29,625 --> 01:09:34,086
<i>com 23 acusações de abuso infantil,
tráfico de crianças,</i>

1001
01:09:34,087 --> 01:09:37,089
<i>produção, distribuição
e posse de pornografia infantil,</i>

1002
01:09:37,090 --> 01:09:38,799
<i>estupro e extorsão.</i>

1003
01:09:38,800 --> 01:09:43,846
<i>Naasón Joaquín García
lidera A Luz do Mundo com sede no México.</i>

1004
01:09:43,847 --> 01:09:46,098
<i>Agora, ele está atrás das grades.</i>

1005
01:09:46,099 --> 01:09:48,935
<i>Esta noite,
acusações obscuras a seu líder,</i>

1006
01:09:48,936 --> 01:09:51,187
<i>que é acusado de estuprar garotas.</i>

1007
01:09:51,188 --> 01:09:55,233
Minha delegacia prendeu
Naasón Joaquín Garcia.

1008
01:09:55,234 --> 01:09:56,484
Não acreditava.

1009
01:09:56,485 --> 01:10:00,738
Lembro que liguei para meu marido
e disse que ele tinha sido preso.

1010
01:10:00,739 --> 01:10:03,699
Ele disse que podia ser
outra pessoa, não ele.

1011
01:10:03,700 --> 01:10:06,954
O dia da prisão dele
foi o mais feliz da minha vida.

1012
01:10:07,579 --> 01:10:10,248
Pensei que minha família
fosse abrir os olhos.

1013
01:10:10,249 --> 01:10:14,836
Eu chorei quando anunciaram
a prisão do Naasón.

1014
01:10:15,754 --> 01:10:19,424
Mas foi mais um alívio,
tipo um "finalmente".

1015
01:10:20,050 --> 01:10:22,593
"Finalmente, isso vai acontecer."

1016
01:10:22,594 --> 01:10:26,222
Acreditamos piamente
na inocência do apóstolo de Cristo.

1017
01:10:26,223 --> 01:10:28,641
Essas acusações são totalmente falsas.

1018
01:10:28,642 --> 01:10:31,435
O apóstolo Naasón Joaquín provou

1019
01:10:31,436 --> 01:10:33,646
com suas obras que é honesto.

1020
01:10:33,647 --> 01:10:39,026
Confiamos nas autoridades
e nos responsáveis por este caso.

1021
01:10:39,027 --> 01:10:42,113
Confiamos que tudo se dará
de forma legal e justa,

1022
01:10:42,114 --> 01:10:44,115
e que a verdade virá à tona.

1023
01:10:44,116 --> 01:10:46,118
Eu tinha um medo imenso

1024
01:10:46,618 --> 01:10:51,289
porque estava indo contra
o apóstolo de Jesus Cristo.

1025
01:10:51,290 --> 01:10:54,792
Mas também queria salvá-lo.

1026
01:10:54,793 --> 01:10:57,545
Eu já duvidava de Naasón como apóstolo.

1027
01:10:57,546 --> 01:11:00,589
Isso fez os pontos se conectarem.

1028
01:11:00,590 --> 01:11:03,260
Talvez Samuel não fosse um apóstolo.

1029
01:11:03,844 --> 01:11:05,970
Foi quando eu pensei: "Espera aí,

1030
01:11:05,971 --> 01:11:09,016
isso não foi uma bênção, foi um abuso."

1031
01:11:09,641 --> 01:11:13,644
Quando Naasón foi preso,
e eu li as acusações...

1032
01:11:13,645 --> 01:11:16,064
Foi exatamente o que aconteceu comigo.

1033
01:11:16,565 --> 01:11:18,191
Como não percebi isso?

1034
01:11:18,900 --> 01:11:20,234
Há algo errado comigo?

1035
01:11:20,235 --> 01:11:23,488
Como elas sabiam que era errado, e eu não?

1036
01:11:24,364 --> 01:11:28,326
Então, em vez de culpar Samuel Joaquín,

1037
01:11:28,327 --> 01:11:33,414
que era um predador humano, eu me culpei.

1038
01:11:33,415 --> 01:11:37,961
Porque não aprendi as lições do meu pai.

1039
01:11:38,795 --> 01:11:41,297
Meu pai me ensinou a não pecar,

1040
01:11:41,298 --> 01:11:43,383
a não ser enganada por ninguém.

1041
01:11:45,135 --> 01:11:49,306
Mas ele não me ensinou
a não ser enganada por um servo de Deus.

1042
01:12:02,152 --> 01:12:07,865
Meu nome é Jonati Joey Yedidsion,
e eu represento as cinco Jane Does

1043
01:12:07,866 --> 01:12:11,702
associadas ao inquérito contra Naasón

1044
01:12:11,703 --> 01:12:14,373
e várias outras vítimas da igreja.

1045
01:12:15,040 --> 01:12:20,753
E, quando uma pessoa se apresenta
e conta uma história,

1046
01:12:20,754 --> 01:12:23,799
você tem que ser um pouco cauteloso.

1047
01:12:24,674 --> 01:12:29,512
Quando várias outras vítimas
se apresentam,

1048
01:12:29,513 --> 01:12:33,642
dizendo as mesmas coisas,
tendo os mesmos fatos,

1049
01:12:34,476 --> 01:12:37,853
há muita credibilidade e verdade

1050
01:12:37,854 --> 01:12:40,523
no que estão dizendo
e ao que sobreviveram.

1051
01:12:40,524 --> 01:12:44,193
<i>A Suprema Corte de Los Angeles
aumentou a fiança de Naasón Joaquín García</i>

1052
01:12:44,194 --> 01:12:46,946
<i>de 50 para 90 milhões de dólares.</i>

1053
01:12:46,947 --> 01:12:50,908
O valor da fiança de Jeffrey Epstein
foi dez milhões de dólares.

1054
01:12:50,909 --> 01:12:53,577
A de Naasón era 90 milhões de dólares.

1055
01:12:53,578 --> 01:12:58,416
FIANÇA RECORDE
É DEFINIDA PARA LÍDER DE IGREJA

1056
01:12:58,417 --> 01:13:04,339
FIANÇA DE US$ 90 MILHÕES
LÍDER RESPONDERÁ EM LIBERDADE

1057
01:13:05,048 --> 01:13:10,302
Nesse contexto, foi um dos dez maiores
valores de fiança

1058
01:13:10,303 --> 01:13:11,680
na história dos EUA.

1059
01:13:17,894 --> 01:13:20,522
Não acredito no que estão dizendo

1060
01:13:22,190 --> 01:13:23,692
do homem de Deus.

1061
01:13:24,359 --> 01:13:26,570
E nunca o deixarei,

1062
01:13:27,779 --> 01:13:30,615
porque sei em quem acreditei.

1063
01:13:32,367 --> 01:13:34,369
Vocês, Igreja do Senhor,

1064
01:13:35,662 --> 01:13:39,583
sabem quem é o irmão Naasón Joaquín.

1065
01:13:41,543 --> 01:13:44,420
Ele é um apóstolo de Jesus Cristo.

1066
01:13:44,421 --> 01:13:48,175
Ainda acredito que ele seja
um apóstolo de Jesus Cristo.

1067
01:13:48,800 --> 01:13:52,137
Não pelas palavras,
mas por seus feitos e ações.

1068
01:13:52,637 --> 01:13:55,890
Apesar do lugar em que está,
ele continua nos ensinando.

1069
01:13:55,891 --> 01:14:01,103
Incluímos o servo de Deus
e a família dele em nossas orações,

1070
01:14:01,104 --> 01:14:04,399
além de todos os envolvidos no inquérito,

1071
01:14:04,900 --> 01:14:06,443
incluindo suas acusadoras.

1072
01:14:07,027 --> 01:14:09,653
<i>Naasón Joaquín foi detido
com duas mulheres</i>

1073
01:14:09,654 --> 01:14:12,823
<i>identificadas como Alondra Ocampo
e Susana Medina Oaxaca.</i>

1074
01:14:12,824 --> 01:14:15,159
<i>A terceira, Azalea Rangel,
continua foragida.</i>

1075
01:14:15,160 --> 01:14:18,287
<i>A denúncia apresentada
à Suprema Corte de Los Angeles</i>

1076
01:14:18,288 --> 01:14:20,831
<i>inclui partes dos depoimentos
das três vítimas,</i>

1077
01:14:20,832 --> 01:14:24,335
<i>menores de idade que detalharam
as operações de Alondra Ocampo,</i>

1078
01:14:24,336 --> 01:14:25,712
<i>uma das detidas.</i>

1079
01:14:35,180 --> 01:14:39,768
Meu nome é Christopher,
sou marido de Alondra Ocampo.

1080
01:14:40,477 --> 01:14:44,981
Nasci no meio-oeste,
em uma cidade pequena.

1081
01:14:45,482 --> 01:14:48,944
Um ambiente bem rural,
com árvores e natureza.

1082
01:14:50,111 --> 01:14:53,447
Deixei de ser uma pessoa muito egoísta

1083
01:14:53,448 --> 01:14:56,242
e passei a pensar de forma diferente.

1084
01:14:56,243 --> 01:15:00,329
Antes, meu foco não era ser
alguém melhor ou bom.

1085
01:15:00,330 --> 01:15:04,459
Senão, não precisaria da religião.
Apenas me tornaria alguém melhor.

1086
01:15:05,043 --> 01:15:08,128
Esta mulher me levou
a uma vida maravilhosa,

1087
01:15:08,129 --> 01:15:10,131
era a Alondra.

1088
01:15:13,134 --> 01:15:15,219
Como vamos descer, Christopher?

1089
01:15:15,220 --> 01:15:18,306
- Terá que chamar a emergência.
- Com muito cuidado.

1090
01:15:18,807 --> 01:15:21,642
No dia em que tudo explodiu,
eu lia a papelada

1091
01:15:21,643 --> 01:15:25,981
e pensava: "Isso não pode ser verdade.
De jeito nenhum."

1092
01:15:27,649 --> 01:15:30,485
Acho que é 7 de junho de 2019.

1093
01:15:31,361 --> 01:15:35,781
Saí do trabalho.
Comprei uma dúzia de rosas.

1094
01:15:35,782 --> 01:15:38,117
Eu ia fazer uma surpresa para Alondra.

1095
01:15:38,118 --> 01:15:41,246
Mas vi homens de uniforme
correndo na minha direção.

1096
01:15:41,746 --> 01:15:45,541
Demorou pra eu processar
o que estava acontecendo,

1097
01:15:45,542 --> 01:15:47,668
mas estavam chamando meu nome,

1098
01:15:47,669 --> 01:15:50,254
e perguntei do que se tratava.

1099
01:15:50,255 --> 01:15:54,718
Me disseram que não era comigo,
mas com minha esposa.

1100
01:15:56,386 --> 01:16:00,848
E eu pensei: "Vocês estão bem errados."

1101
01:16:00,849 --> 01:16:06,061
Então me mostraram o mandado de busca,
eu olhei e era nossa propriedade.

1102
01:16:06,062 --> 01:16:08,731
Mostrava o que procuravam.

1103
01:16:08,732 --> 01:16:10,733
Cheguei na parte das acusações.

1104
01:16:10,734 --> 01:16:14,403
Li aquilo, e era tudo sobre pedofilia,

1105
01:16:14,404 --> 01:16:17,656
tráfico de crianças, estupro...

1106
01:16:17,657 --> 01:16:20,368
Só loucuras como essas, e eu...

1107
01:16:22,454 --> 01:16:27,166
lia e só pensava
que aquilo era uma palhaçada total.

1108
01:16:27,167 --> 01:16:30,252
Eles entraram e levaram
todos os eletrônicos.

1109
01:16:30,253 --> 01:16:34,549
Câmeras, celulares, laptops, tabletes.

1110
01:16:35,133 --> 01:16:37,135
E eu pensei: "Meu Deus.

1111
01:16:37,927 --> 01:16:39,845
Tenho que averiguar isso."

1112
01:16:39,846 --> 01:16:44,059
Eles me disseram que tiraram
a Alondra do trabalho dela.

1113
01:16:45,685 --> 01:16:47,603
Eu estava uma pilha de nervos.

1114
01:16:47,604 --> 01:16:52,816
As autoridades me devolveram
meus eletrônicos que eu havia pedido.

1115
01:16:52,817 --> 01:16:55,235
Entre eles havia dois pen drives.

1116
01:16:55,236 --> 01:16:56,278
Olhei para eles

1117
01:16:56,279 --> 01:17:01,368
e percebi que nunca havia visto

1118
01:17:01,951 --> 01:17:03,202
nenhum dos dois.

1119
01:17:03,203 --> 01:17:06,038
Eu os abri, e no primeiro pen drive

1120
01:17:06,039 --> 01:17:09,501
havia vídeos
de família do líder da igreja.

1121
01:17:16,549 --> 01:17:18,551
Peguei o outro pen drive e abri.

1122
01:17:19,427 --> 01:17:23,640
Ele tinha vídeos pornográficos.

1123
01:17:25,100 --> 01:17:28,018
Vídeos do que parecia
ser o líder da igreja

1124
01:17:28,019 --> 01:17:31,814
e homens negros fazendo sexo

1125
01:17:31,815 --> 01:17:35,025
com outra mulher que eu não reconheço.

1126
01:17:35,026 --> 01:17:37,611
Sinceramente,
ela parecia cansada, acabada.

1127
01:17:37,612 --> 01:17:39,196
Era a ponta do iceberg.

1128
01:17:39,197 --> 01:17:41,700
Se aquilo era verdade,

1129
01:17:42,450 --> 01:17:43,575
o que mais era?

1130
01:17:43,576 --> 01:17:48,123
SUPOSTA CÚMPLICE

1131
01:17:48,832 --> 01:17:53,252
Naasón García dizia à Alondra
quais garotas o atraíam,

1132
01:17:53,253 --> 01:17:59,008
e ela separava essas garotas,
as preparava, as sexualizava

1133
01:17:59,509 --> 01:18:02,636
e lhes apresentava a García

1134
01:18:02,637 --> 01:18:05,431
para que ele fizesse
essas atividades com elas.

1135
01:18:05,432 --> 01:18:11,019
O aliciamento é comum
entre abusadores, que o usam

1136
01:18:11,020 --> 01:18:14,732
especialmente quando há
uma discrepância de poder.

1137
01:18:14,733 --> 01:18:21,239
O aliciamento é um processo lento

1138
01:18:21,740 --> 01:18:25,868
em que, pouco a pouco,
as vítimas são convencidas

1139
01:18:25,869 --> 01:18:31,124
a desenvolver um tipo de confiança
em seus abusadores.

1140
01:18:37,046 --> 01:18:39,007
Fui visitar a Alondra.

1141
01:18:39,507 --> 01:18:42,302
Perguntei a ela
se tudo aquilo era verdade.

1142
01:18:43,344 --> 01:18:45,930
Ela ficou sentada olhando pra mim.

1143
01:18:46,473 --> 01:18:49,142
Ela perguntou: "O que importa se for?"

1144
01:18:50,393 --> 01:18:54,397
Respondi que os fiéis
mereciam saber daquilo.

1145
01:18:56,149 --> 01:18:57,942
Que importava muito para eles.

1146
01:18:58,443 --> 01:19:02,781
Ela abaixou a cabeça e disse que sim.

1147
01:19:03,823 --> 01:19:06,909
Ela deve ter pensado
que ergueria a cabeça,

1148
01:19:06,910 --> 01:19:08,495
e eu não estaria mais lá.

1149
01:19:09,412 --> 01:19:11,664
Me levantei, coloquei a mão no vidro...

1150
01:19:13,833 --> 01:19:15,251
e fiquei parado lá.

1151
01:19:16,795 --> 01:19:20,506
Ela levantou a cabeça e colocou a mão...

1152
01:19:20,507 --> 01:19:23,468
Ela me viu e pôs a mão no vidro também.

1153
01:19:25,512 --> 01:19:26,596
E eu disse a ela:

1154
01:19:30,475 --> 01:19:33,895
"Eu te amo e vou te ajudar.

1155
01:19:35,438 --> 01:19:40,819
Consertaremos isso,
você sairá daí e ficará bem."

1156
01:19:45,031 --> 01:19:46,031
Eu perguntei...

1157
01:19:50,286 --> 01:19:52,038
quando aquilo havia começado.

1158
01:19:53,456 --> 01:19:55,458
Ela respondeu que desde sempre.

1159
01:19:56,376 --> 01:20:00,505
Perguntei se o "sempre" era desde 1926.

1160
01:20:02,090 --> 01:20:04,509
Ela disse que sim, "desde sempre".

1161
01:20:09,389 --> 01:20:11,182
A LUZ DO MUNDO

1162
01:20:11,891 --> 01:20:15,603
Então ela disse: "É a família inteira."

1163
01:20:17,105 --> 01:20:19,189
É um número enorme.

1164
01:20:19,190 --> 01:20:22,652
São quase cem anos
com esses três apóstolos.

1165
01:20:23,152 --> 01:20:24,988
Havia grupos de dez garotas.

1166
01:20:25,947 --> 01:20:27,448
Estou falando do Naasón.

1167
01:20:28,366 --> 01:20:31,243
Ele tinha cinco ou seis grupos
em Guadalajara.

1168
01:20:31,244 --> 01:20:33,495
Ele tinha um grupo diferente em LA.

1169
01:20:33,496 --> 01:20:35,289
Eram 50 ou 100.

1170
01:20:35,290 --> 01:20:37,499
Elas entravam e saíam o tempo todo.

1171
01:20:37,500 --> 01:20:40,211
Quando umas se casavam, outras chegavam.

1172
01:20:40,795 --> 01:20:42,422
É um número enorme.

1173
01:20:43,590 --> 01:20:46,509
E é por isso que o abuso continuou.

1174
01:20:47,260 --> 01:20:50,304
Assim como a filha foi abusada,
a mãe também foi,

1175
01:20:50,305 --> 01:20:51,638
assim como a avó.

1176
01:20:51,639 --> 01:20:55,310
E o padrão se repetia
com todas essas vítimas.

1177
01:20:56,519 --> 01:21:01,608
Quando alguém do grupo privado
se casa, se muda,

1178
01:21:02,233 --> 01:21:04,026
ou envelhece,

1179
01:21:04,027 --> 01:21:07,613
quando alguém passa
dos 20, 25 anos ou algo acontece,

1180
01:21:07,614 --> 01:21:11,075
eles recrutam novas garotas,
e a coisa continua.

1181
01:21:11,576 --> 01:21:14,077
Geração após geração.

1182
01:21:14,078 --> 01:21:18,166
As garotas crescem, seguem em frente
e tem mais garotas entrando.

1183
01:21:18,666 --> 01:21:22,712
E há outras vítimas que foram chamadas
apenas uma vez,

1184
01:21:23,212 --> 01:21:24,421
para uma bênção.

1185
01:21:24,422 --> 01:21:28,009
Quantas são as vítimas
que só passaram por isso uma vez?

1186
01:21:28,760 --> 01:21:31,887
Quantas delas bloquearam isso

1187
01:21:31,888 --> 01:21:34,515
e nem se lembram que aconteceu?

1188
01:21:35,975 --> 01:21:37,810
Eu acredito

1189
01:21:38,978 --> 01:21:42,148
que houve milhares de vítimas.

1190
01:21:46,152 --> 01:21:47,527
Sempre ao meu lado.

1191
01:21:47,528 --> 01:21:49,405
- Eu te amo.
- Eu te amo.

1192
01:21:51,032 --> 01:21:53,116
Fred, o advogado dela,

1193
01:21:53,117 --> 01:21:56,078
me contou as coisas que ela tinha passado.

1194
01:21:56,079 --> 01:22:00,124
Ela foi estuprada
por Samuel aos oito anos.

1195
01:22:01,042 --> 01:22:03,294
Alondra foi uma das vítimas de Samuel.

1196
01:22:03,878 --> 01:22:05,837
Foi uma das vítimas do Naasón.

1197
01:22:05,838 --> 01:22:09,257
Quando se tratava do apóstolo de Cristo,
não havia leis.

1198
01:22:09,258 --> 01:22:12,052
Não havia bem ou mal.

1199
01:22:12,053 --> 01:22:17,015
Se o apóstolo dizia que você tinha
que preparar garotas, você o fazia.

1200
01:22:17,016 --> 01:22:23,021
Isso fazia parte da tortura
que Naasón infligia às vítimas.

1201
01:22:23,022 --> 01:22:24,773
Ao serem aliciadoras,

1202
01:22:24,774 --> 01:22:29,153
elas viam as garotas passarem
pelo mesmo que haviam passado.

1203
01:22:30,154 --> 01:22:32,739
Mas tudo se resumia àquilo ser uma bênção.

1204
01:22:32,740 --> 01:22:37,245
Depois dessa,
vamos ser profissionais da pipa?

1205
01:22:39,998 --> 01:22:41,749
Vamos dar uma volta.

1206
01:22:46,212 --> 01:22:49,381
As aliciadoras
provavelmente nem sabem que são,

1207
01:22:49,382 --> 01:22:51,675
porque o mesmo aconteceu com elas.

1208
01:22:51,676 --> 01:22:56,264
Então trazer novas garotas
é quase uma obrigação.

1209
01:22:56,764 --> 01:22:59,057
Ensinar a elas o mesmo que aprenderam.

1210
01:22:59,058 --> 01:23:03,103
Fazer o mesmo tipo de lavagem cerebral,
mesmo não sabendo disso,

1211
01:23:03,104 --> 01:23:05,439
elas acabam fazendo igual.

1212
01:23:05,440 --> 01:23:08,233
E então aquela geração fará a mesma coisa.

1213
01:23:08,234 --> 01:23:11,111
E isso acontece desde o início da igreja.

1214
01:23:11,112 --> 01:23:16,700
Não é preciso apontar uma arma para alguém

1215
01:23:16,701 --> 01:23:19,953
para forçá-lo a fazer algo inapropriado.

1216
01:23:19,954 --> 01:23:23,207
Porque o que fazem
é corromper nossos valores.

1217
01:23:23,833 --> 01:23:26,335
Corromper nossa moralidade.

1218
01:23:26,878 --> 01:23:29,213
Foi o que Samuel fez comigo.

1219
01:23:29,797 --> 01:23:32,717
E foi o que ele fez
com todas aquelas garotas.

1220
01:23:33,259 --> 01:23:34,635
E você, Alondra,

1221
01:23:35,678 --> 01:23:42,226
que como eu e milhares
de pessoas que foram enganadas,

1222
01:23:42,852 --> 01:23:45,438
que viveram em uma bolha de mentiras,

1223
01:23:46,522 --> 01:23:49,108
enquanto eles zombavam de nós.

1224
01:23:50,193 --> 01:23:53,613
Hoje, depois de você ter contado
toda a verdade,

1225
01:23:55,073 --> 01:23:58,910
quero lhe dizer que você também
foi uma vítima...

1226
01:24:00,912 --> 01:24:04,957
e que vê-la neste lugar horrível
entristece meu coração.

1227
01:24:08,252 --> 01:24:10,088
Por que prenderam uma mulher

1228
01:24:11,464 --> 01:24:13,715
que foi manipulada a levar crianças?

1229
01:24:13,716 --> 01:24:15,675
Porque ela não é responsável.

1230
01:24:15,676 --> 01:24:19,971
A pessoa que as manipulou
e fez lavagem cerebral é responsável.

1231
01:24:19,972 --> 01:24:22,183
Quer dizer, por quê?

1232
01:24:22,975 --> 01:24:25,603
Ela é vítima. Está claro que sim.

1233
01:24:26,562 --> 01:24:29,689
Quando eu disse a ela
que precisávamos fazer o certo,

1234
01:24:29,690 --> 01:24:31,817
não disse a ela o que significava.

1235
01:24:31,818 --> 01:24:34,028
Mas o que eu quis dizer foi

1236
01:24:34,904 --> 01:24:39,491
que quer nos matassem, quer passássemos
o resto da vida na prisão,

1237
01:24:39,492 --> 01:24:42,536
que não importavam
as consequências, os resultados,

1238
01:24:42,537 --> 01:24:44,621
que só havia o certo a se fazer.

1239
01:24:44,622 --> 01:24:48,000
E o certo é testemunhar e fazer justiça,

1240
01:24:48,918 --> 01:24:51,963
e evitar que o caos continue.

1241
01:24:52,463 --> 01:24:56,300
Só depois que ela foi presa,
ela começou a pensar:

1242
01:24:56,926 --> 01:25:00,095
"Talvez tudo em que acredite
seja mentira."

1243
01:25:00,096 --> 01:25:04,474
Chegamos a um acordo
com a Procuradoria Geral da República.

1244
01:25:04,475 --> 01:25:06,685
Ela cooperaria
e testemunharia contra García.

1245
01:25:06,686 --> 01:25:09,646
<i>Nos Estados Unidos,
Alondra Ocampo, colaboradora</i>

1246
01:25:09,647 --> 01:25:12,941
<i>de Naasón Joaquín García,
líder da Igreja A Luz do Mundo,</i>

1247
01:25:12,942 --> 01:25:16,570
<i>confessou quatro acusações
perante a promotoria californiana.</i>

1248
01:25:16,571 --> 01:25:18,822
<i>Alondra Ocampo, de 36 anos,</i>

1249
01:25:18,823 --> 01:25:21,909
<i>fez um acordo
com a promotoria da Califórnia.</i>

1250
01:25:22,493 --> 01:25:25,120
<i>O que complica a defesa de Joaquín García.</i>

1251
01:25:25,121 --> 01:25:29,082
<i>Alondra Ocampo, principal cúmplice
de Naasón Joaquín García,</i>

1252
01:25:29,083 --> 01:25:32,919
<i>foi condenada hoje
a quatro anos de prisão.</i>

1253
01:25:32,920 --> 01:25:34,463
Sabemos que ela sabe

1254
01:25:35,047 --> 01:25:36,757
mais do que foi dito.

1255
01:25:37,466 --> 01:25:42,638
E isso vai selar
o destino de Naasón Joaquín.

1256
01:25:47,351 --> 01:25:49,686
<i>Naasón Joaquín García será julgado.</i>

1257
01:25:49,687 --> 01:25:54,149
<i>Assim decidiu o juiz Ronald Cohen,
ao considerar que há provas suficientes</i>

1258
01:25:54,150 --> 01:25:58,111
<i>no inquérito contra o autoproclamado
apóstolo de Jesus Cristo.</i>

1259
01:25:58,112 --> 01:26:02,741
<i>Na terça-feira, 18 de agosto,
o juiz Ronald S. Cohen</i>

1260
01:26:02,742 --> 01:26:06,995
<i>decidiu que García seria julgado
por quase duas dúzias de acusações.</i>

1261
01:26:06,996 --> 01:26:09,289
A Unidade Mexicana de Inteligência

1262
01:26:09,290 --> 01:26:11,875
congelou as contas
de Naasón Joaquín García

1263
01:26:11,876 --> 01:26:16,504
e as de suas organizações por lavagem
de dinheiro e sonegação de impostos.

1264
01:26:16,505 --> 01:26:18,423
No México, operações financeiras

1265
01:26:18,424 --> 01:26:21,468
da igreja e de seus líderes
são investigadas.

1266
01:26:21,469 --> 01:26:26,056
<i>Hoje, Santiago Nieto,
declarou que seis contas foram bloqueadas,</i>

1267
01:26:26,057 --> 01:26:30,018
<i>são quase 360 milhões de pesos
e um milhão e meio de dólares.</i>

1268
01:26:30,019 --> 01:26:33,605
Bloqueamos contas de seis pessoas
ligadas ao grupo religioso

1269
01:26:33,606 --> 01:26:37,150
onde havia doações para a igreja

1270
01:26:37,151 --> 01:26:42,531
e onde se praticava pornografia infantil
e exploração sexual.

1271
01:26:43,991 --> 01:26:48,161
<i>A investigação revela
três outras operações milionárias.</i>

1272
01:26:48,162 --> 01:26:50,247
<i>Uma de 500 milhões de pesos,</i>

1273
01:26:50,248 --> 01:26:53,542
<i>uma de 400 e outra de 300 milhões.</i>

1274
01:26:54,252 --> 01:26:58,672
A Igreja A Luz do Mundo
emitiu um comunicado negando as acusações,

1275
01:26:58,673 --> 01:27:01,716
que, segundo ela,
prejudicam milhares de famílias.

1276
01:27:01,717 --> 01:27:04,344
Ela alega que nenhum crime foi cometido

1277
01:27:04,345 --> 01:27:08,098
e expressa preocupação
com a exibição pública e estigmatização

1278
01:27:08,099 --> 01:27:09,307
de fiéis da igreja.

1279
01:27:09,308 --> 01:27:12,103
Quando o julgamento estava para começar,

1280
01:27:13,104 --> 01:27:17,440
eu estava empolgada,
assim como as outras Jane Does.

1281
01:27:17,441 --> 01:27:19,818
Porque, durante esses anos,

1282
01:27:19,819 --> 01:27:22,654
a defesa também começou a me atacar.

1283
01:27:22,655 --> 01:27:27,659
Queriam me fazer passar por mentirosa
e usaram seu pessoal, seus YouTubers.

1284
01:27:27,660 --> 01:27:29,995
Começaram a criar vídeos caluniosos

1285
01:27:29,996 --> 01:27:33,374
nos atacando e compartilhando
informações pessoais.

1286
01:27:34,041 --> 01:27:38,462
As denunciantes disseram que competiam
para ver quem era a mais vadia.

1287
01:27:39,380 --> 01:27:43,759
Uma se destacou
por ser a maior delas, a chefe.

1288
01:27:44,260 --> 01:27:47,345
Eram o prêmio de consolação
de toda a colônia.

1289
01:27:47,346 --> 01:27:48,430
Não só isso.

1290
01:27:48,431 --> 01:27:52,058
Dizem que foram ameaçadas

1291
01:27:52,059 --> 01:27:55,562
para acusar o Sr. Naasón,
que algumas pessoas...

1292
01:27:55,563 --> 01:27:59,482
- Que ofereceram dinheiro a elas.
- Dinheiro.

1293
01:27:59,483 --> 01:28:01,985
Não as conheço, elas não se mostram.

1294
01:28:01,986 --> 01:28:05,697
Eu adoraria conhecê-las,
olho no olho, coração no coração,

1295
01:28:05,698 --> 01:28:07,365
e percebê-las.

1296
01:28:07,366 --> 01:28:08,825
Por que, em dois anos,

1297
01:28:08,826 --> 01:28:12,787
a justiça não foi feita
para essas supostas vítimas?

1298
01:28:12,788 --> 01:28:16,250
A questão é: são mesmo vítimas?

1299
01:28:17,251 --> 01:28:21,171
García dispensou seu primeiro advogado
relativamente rápido.

1300
01:28:21,172 --> 01:28:24,091
Com o desenrolar dos fatos
e o passar do tempo,

1301
01:28:24,675 --> 01:28:27,177
García contratou outro grupo de advogados.

1302
01:28:27,178 --> 01:28:31,766
Eles eram advogados conhecidos,
e García ficou com eles por um tempo.

1303
01:28:32,308 --> 01:28:35,894
Seu último advogado foi Alan Jackson.

1304
01:28:35,895 --> 01:28:39,481
Alan é um advogado de defesa
muito conhecido.

1305
01:28:39,482 --> 01:28:42,609
Ele era o chefe
da Unidade de Crimes Graves

1306
01:28:42,610 --> 01:28:45,153
na promotoria do Condado de Los Angeles,

1307
01:28:45,154 --> 01:28:49,408
e ele tem ligações muito fortes
com a promotoria.

1308
01:28:49,950 --> 01:28:52,911
Todos os ricos e poderosos
contratam Alan Jackson.

1309
01:28:52,912 --> 01:28:57,082
Quando Kevin Spacey foi acusado
de um crime, acho que na Costa Leste,

1310
01:28:57,083 --> 01:29:00,835
envolvendo um garoto,
foi Alan Jackson quem o representou.

1311
01:29:00,836 --> 01:29:02,755
Quanto mais demorava,

1312
01:29:03,589 --> 01:29:09,094
mais eu achava que ele sairia ileso

1313
01:29:09,095 --> 01:29:12,055
e que era o apóstolo de Jesus Cristo.

1314
01:29:12,056 --> 01:29:14,683
Eles eram implacáveis

1315
01:29:15,601 --> 01:29:19,813
ao apresentar moção após moção
para excluir provas,

1316
01:29:19,814 --> 01:29:23,817
para encontrar
alguma irregularidade da promotoria.

1317
01:29:23,818 --> 01:29:26,194
Os promotores tiveram trabalho.

1318
01:29:26,195 --> 01:29:30,323
Nos EUA, foi marcada uma nova data
para o julgamento do líder

1319
01:29:30,324 --> 01:29:32,742
da Igreja a Luz do Mundo,
Joaquín Naasón García.

1320
01:29:32,743 --> 01:29:36,622
Ele conseguiu adiar o início
do julgamento de novo.

1321
01:29:40,334 --> 01:29:42,085
3 DE JUNHO DE 2022

1322
01:29:42,086 --> 01:29:44,629
Dias antes do início do julgamento,

1323
01:29:44,630 --> 01:29:47,966
fomos chamadas
ao escritório no centro de Los Angeles.

1324
01:29:47,967 --> 01:29:50,594
Me queriam lá em 15 minutos,

1325
01:29:51,387 --> 01:29:56,767
era urgente e Naasón concordaria
com um acordo judicial.

1326
01:29:57,351 --> 01:30:00,895
Nos EUA, Naasón Joaquín García,
líder da Igreja A Luz do Mundo,

1327
01:30:00,896 --> 01:30:04,399
se declarou culpado de três acusações
de abuso infantil.

1328
01:30:04,400 --> 01:30:08,486
Comunicaram a todas ao mesmo tempo.
Saí do trabalho e fui pra lá.

1329
01:30:08,487 --> 01:30:10,822
Chegamos, e o acordo estava feito.

1330
01:30:10,823 --> 01:30:13,242
Eles não nos levaram em consideração

1331
01:30:13,742 --> 01:30:16,912
ou o que queríamos com relação
à sentença dele.

1332
01:30:17,496 --> 01:30:18,914
Perguntaram só a ele.

1333
01:30:19,415 --> 01:30:21,833
Sempre era o que ele dizia, o que pedia,

1334
01:30:21,834 --> 01:30:25,545
mais uma vez usando seu poder
como apóstolo de Jesus Cristo.

1335
01:30:25,546 --> 01:30:29,091
Ele controlava até o promotor.

1336
01:30:31,260 --> 01:30:32,927
Não tem como vencer isso.

1337
01:30:32,928 --> 01:30:38,683
<i>Naasón Joaquín García se declarou culpado
de acusações de sexo envolvendo menores.</i>

1338
01:30:38,684 --> 01:30:40,727
<i>O acordo envolve uma redução</i>

1339
01:30:40,728 --> 01:30:43,354
<i>de uma possível prisão perpétua</i>

1340
01:30:43,355 --> 01:30:45,732
<i>para 16 anos e 8 meses de prisão,</i>

1341
01:30:45,733 --> 01:30:49,402
<i>dos quais cumpriria 14,
porque já passou três anos na prisão.</i>

1342
01:30:49,403 --> 01:30:53,323
Até o advogado de Naasón Joaquín admitiu

1343
01:30:53,324 --> 01:30:56,451
que ele poderia ser condenado
à prisão perpétua.

1344
01:30:56,452 --> 01:31:01,206
Foi-lhe negada a chance de apresentar
provas da sua inocência.

1345
01:31:01,207 --> 01:31:05,752
O apóstolo de Jesus Cristo
aceitou um acordo

1346
01:31:05,753 --> 01:31:09,381
nas condições oferecidas pelo promotor

1347
01:31:10,090 --> 01:31:16,429
para que ele pudesse, em algum momento,
retornar à sua igreja.

1348
01:31:16,430 --> 01:31:21,018
E é tão importante para mim
que as pessoas entendam

1349
01:31:21,519 --> 01:31:24,437
que este acordo judicial, 16 anos,

1350
01:31:24,438 --> 01:31:28,984
não tem nada a ver com os crimes
que Naasón realmente cometeu.

1351
01:31:29,777 --> 01:31:34,406
DIÁCONO EVANGELISTA DA LUZ DO MUNDO

1352
01:31:38,911 --> 01:31:44,249
No sistema de justiça criminal americano,
é muito comum

1353
01:31:44,250 --> 01:31:48,629
que as pessoas acusadas,
mesmo que sejam inocentes,

1354
01:31:49,255 --> 01:31:52,465
declarem-se culpadas, porque é um acordo.

1355
01:31:52,466 --> 01:31:56,594
É um acordo para ter uma garantia

1356
01:31:56,595 --> 01:31:59,348
de quanto tempo a pessoa ficará lá.

1357
01:32:06,355 --> 01:32:10,943
OITO DE JUNHO DE 2022
TRÊS ANOS APÓS A PRISÃO DE NAASÓN

1358
01:32:11,652 --> 01:32:15,905
Estamos em Los Angeles, Califórnia,
na audiência que determinará

1359
01:32:15,906 --> 01:32:20,868
a sentença contra Naasón Joaquín,
líder da Igreja A Luz do Mundo.

1360
01:32:20,869 --> 01:32:25,790
Estão pedindo ao juiz Ronald Cohen
que considere os testemunhos

1361
01:32:25,791 --> 01:32:29,168
e não lhe dê a sentença
de 16 anos e 8 meses

1362
01:32:29,169 --> 01:32:30,878
acordados com a promotoria,

1363
01:32:30,879 --> 01:32:35,676
mas que aumente para a pena máxima
de 20 anos para cada acusação.

1364
01:32:40,639 --> 01:32:44,601
Durante todo esse tempo,
ninguém nos ouviu.

1365
01:32:44,602 --> 01:32:48,605
A Luz do Mundo nos silenciou.
O servo de Deus, Naasón, também.

1366
01:32:48,606 --> 01:32:52,025
O promotor nos silenciou.
O mundo nos silenciou.

1367
01:32:52,026 --> 01:32:54,611
Foi a primeira vez que pudemos falar

1368
01:32:54,612 --> 01:32:56,112
e contar nossa história.

1369
01:32:56,113 --> 01:32:58,699
Então o dia da sentença chegou.

1370
01:33:00,159 --> 01:33:04,078
Elas esperavam por esse dia há anos,
antes de eu me envolver.

1371
01:33:04,079 --> 01:33:08,625
Foi para isso que elas denunciaram
e arriscaram tudo nas vidas delas,

1372
01:33:08,626 --> 01:33:13,671
os relacionamentos, a segurança pessoal

1373
01:33:13,672 --> 01:33:17,718
e os estados emocionais delas.

1374
01:33:18,385 --> 01:33:23,014
Mas eu estava pronta.
Pronta para finalmente ser ouvida.

1375
01:33:23,015 --> 01:33:26,310
Era tudo o que eu queria naquele dia,
ser ouvida.

1376
01:33:26,935 --> 01:33:28,896
Queria que Naasón me ouvisse.

1377
01:33:30,105 --> 01:33:32,691
Queria que ele sentisse, por um momento,

1378
01:33:33,359 --> 01:33:36,320
algum remorso dentro da cabeça.

1379
01:33:36,987 --> 01:33:40,531
Queria que ele refletisse
sobre como me afetou

1380
01:33:40,532 --> 01:33:43,159
assim como afetou as outras Jane Does.

1381
01:33:43,160 --> 01:33:45,204
Queria que algo batesse nele.

1382
01:33:52,836 --> 01:33:55,338
A audiência do tribunal 101 será retomada.

1383
01:33:55,339 --> 01:33:56,507
Obrigado.

1384
01:33:59,426 --> 01:34:01,386
De volta aos arquivos de García.

1385
01:34:01,387 --> 01:34:03,346
Réu e advogado estão presentes.

1386
01:34:03,347 --> 01:34:06,432
Assim como os intérpretes,
que prestaram juramento.

1387
01:34:06,433 --> 01:34:08,977
Continuaremos com o impacto das vítimas.

1388
01:34:09,561 --> 01:34:11,188
Meritíssimo, boa tarde.

1389
01:34:11,689 --> 01:34:12,897
Eu sou a Jane Doe 5.

1390
01:34:12,898 --> 01:34:14,023
DENUNCIANTE

1391
01:34:14,024 --> 01:34:19,612
As pessoas perguntam: "Se há tantas
vítimas, por que não se manifestaram?"

1392
01:34:19,613 --> 01:34:21,406
É porque elas sabem

1393
01:34:21,407 --> 01:34:25,077
o preço que se paga
ao se posicionar contra ele.

1394
01:34:25,828 --> 01:34:28,831
Toda a solidão, toda a vergonha.

1395
01:34:29,456 --> 01:34:32,459
É a pior tortura que alguém pode viver.

1396
01:34:33,377 --> 01:34:35,129
Já se passaram sete anos

1397
01:34:36,422 --> 01:34:40,259
desde que fui abusada por Naasón.

1398
01:34:41,260 --> 01:34:42,928
Ele tirou tudo de mim.

1399
01:34:43,762 --> 01:34:45,556
Você roubou minha família.

1400
01:34:46,306 --> 01:34:47,933
Roubou meus amigos.

1401
01:34:49,226 --> 01:34:51,812
Roubou minha confiança e inocência.

1402
01:34:52,855 --> 01:34:57,150
Agora, tudo o que me resta
são cacos horríveis

1403
01:34:57,151 --> 01:34:59,528
das lembranças do que ele fez comigo

1404
01:35:00,028 --> 01:35:01,363
depois de tantos anos.

1405
01:35:02,364 --> 01:35:03,907
Eu lhe imploro,

1406
01:35:04,491 --> 01:35:05,951
com todo meu coração,

1407
01:35:06,910 --> 01:35:10,288
para prolongar a sentença dele

1408
01:35:10,289 --> 01:35:12,624
o quanto for legalmente possível.

1409
01:35:15,335 --> 01:35:17,337
Naasón, aqui estamos.

1410
01:35:18,130 --> 01:35:19,130
Olhe para nós.

1411
01:35:19,798 --> 01:35:24,011
Suas aliciadoras prepararam a mim
e a outras para seus desejos obscenos.

1412
01:35:24,720 --> 01:35:27,931
Você se aproveitou
da mais triste das vulnerabilidades.

1413
01:35:29,808 --> 01:35:31,143
Quando me estuprou,

1414
01:35:32,519 --> 01:35:36,732
você disse que eu não podia namorar,
que você era meu namorado especial.

1415
01:35:38,233 --> 01:35:42,404
Isso mudou para sempre
minha percepção da realidade.

1416
01:35:44,198 --> 01:35:46,575
Nunca mais serei a mesma.

1417
01:35:48,744 --> 01:35:52,872
Naasón, enquanto se sentava
em seu trono intocável...

1418
01:35:52,873 --> 01:35:53,956
DENUNCIANTE

1419
01:35:53,957 --> 01:35:56,001
havia milhares de crianças

1420
01:35:57,044 --> 01:36:00,464
que se dispunham
a sacrificar a vida inteira por você.

1421
01:36:02,257 --> 01:36:03,842
Eu era uma delas.

1422
01:36:05,093 --> 01:36:06,553
Você usou essa mentira

1423
01:36:07,513 --> 01:36:10,140
para se aproveitar de mim sexualmente,

1424
01:36:10,724 --> 01:36:14,269
me violou e tirou minha inocência.

1425
01:36:15,729 --> 01:36:19,399
Você não só contaminou
meu corpo para sempre,

1426
01:36:20,317 --> 01:36:22,319
você também destruiu meu espírito.

1427
01:36:23,195 --> 01:36:24,822
Perdi minha família,

1428
01:36:25,989 --> 01:36:30,619
porque meu próprio
sangue não me reconhece como ser humano.

1429
01:36:32,287 --> 01:36:35,582
Eles não acreditam que mereço a felicidade

1430
01:36:36,625 --> 01:36:38,627
porque falei contra você.

1431
01:36:39,711 --> 01:36:42,631
Você merece ficar preso para sempre.

1432
01:36:44,925 --> 01:36:48,302
Vou ler uma parte do meu antigo diário.

1433
01:36:48,303 --> 01:36:50,221
DENUNCIANTE DE NAASÓN JOAQUÍN

1434
01:36:50,222 --> 01:36:52,599
Hoje eu tive um colapso.

1435
01:36:54,017 --> 01:36:57,604
E nossos pais nunca acreditariam em nós.

1436
01:37:00,065 --> 01:37:03,735
Acima de tudo, porque foi uma bênção.

1437
01:37:05,028 --> 01:37:10,325
Era uma bênção perder a virgindade
para o escolhido de Deus.

1438
01:37:11,326 --> 01:37:15,664
Isso não fazia sentido para mim.
Eu só tinha 15 anos.

1439
01:37:17,040 --> 01:37:21,377
Ele se aproveitou
do meu momento mais vulnerável

1440
01:37:21,378 --> 01:37:23,005
e me destruiu.

1441
01:37:23,505 --> 01:37:26,465
Eu era uma criança, e esse monstro

1442
01:37:26,466 --> 01:37:30,554
destruiu a minha dignidade,

1443
01:37:31,471 --> 01:37:34,600
e eu comi o pão que o diabo amassou.

1444
01:37:35,851 --> 01:37:36,851
Naasón.

1445
01:37:37,394 --> 01:37:39,312
DENUNCIANTE DE NAASÓN JOAQUÍN

1446
01:37:39,313 --> 01:37:41,148
Ou devo chamá-lo de tio?

1447
01:37:42,858 --> 01:37:46,403
Agora é um momento apropriado
para chamá-lo de <i>tío</i>?

1448
01:37:47,905 --> 01:37:52,993
Ou só deveria chamá-lo assim
quando você me estuprasse,

1449
01:37:54,161 --> 01:37:57,164
pois dizia que ouvir isso era um tesão?

1450
01:37:59,041 --> 01:38:01,751
Quando concordei em ser uma Jane Doe,

1451
01:38:01,752 --> 01:38:06,464
me garantiram que não haveria negociações

1452
01:38:06,465 --> 01:38:08,799
ou acordos.

1453
01:38:08,800 --> 01:38:13,596
Foi uma das únicas razões
pelas quais concordei em me pronunciar.

1454
01:38:13,597 --> 01:38:17,016
A promotoria me garantiu isso.

1455
01:38:17,017 --> 01:38:18,310
Até que nos ligaram,

1456
01:38:18,936 --> 01:38:22,439
dizendo que tínhamos 15 minutos

1457
01:38:23,190 --> 01:38:27,277
para ir ao centro falar com a promotoria.

1458
01:38:28,195 --> 01:38:31,114
Eu nem sabia que iríamos ao tribunal.

1459
01:38:32,366 --> 01:38:36,453
Sentimos que,
em um instante, nos disseram:

1460
01:38:37,287 --> 01:38:40,123
"Fim de jogo, obrigado por participar.

1461
01:38:40,624 --> 01:38:44,378
Afaste-se para ver seu estuprador
ganhar um troféu."

1462
01:38:44,878 --> 01:38:45,879
Meritíssimo,

1463
01:38:47,589 --> 01:38:53,177
minha fé foi usada como arma contra mim

1464
01:38:53,178 --> 01:38:55,722
por Naasón Joaquín García.

1465
01:38:57,224 --> 01:39:01,144
Eu não consenti em transar com Naasón.

1466
01:39:02,062 --> 01:39:06,190
Ensinaram-me que meu corpo
tinha que ser entregue a Naasón

1467
01:39:06,191 --> 01:39:07,985
pela minha salvação.

1468
01:39:10,529 --> 01:39:14,533
Todos os dias depois que fui estuprada,

1469
01:39:15,659 --> 01:39:18,286
eu rezava novamente para Deus

1470
01:39:18,870 --> 01:39:23,750
para aceitar o sacrifício
ao qual me submetia.

1471
01:39:26,128 --> 01:39:28,130
Sem falhas.

1472
01:39:29,506 --> 01:39:35,012
Acreditei,
com todo meu coração e minha fé,

1473
01:39:35,637 --> 01:39:37,639
que era para Deus.

1474
01:39:45,689 --> 01:39:46,773
Obrigado, senhora.

1475
01:39:47,607 --> 01:39:49,609
Sou juiz há muito tempo...

1476
01:39:51,611 --> 01:39:56,199
e nunca deixei de me surpreender
com o que algumas pessoas fazem

1477
01:39:57,117 --> 01:39:58,535
em nome da religião.

1478
01:39:59,703 --> 01:40:02,539
E quero dizer a todas as Jane Does...

1479
01:40:05,751 --> 01:40:08,754
que o mundo as ouviu.

1480
01:40:10,839 --> 01:40:12,215
Eu lhes prometo isso.

1481
01:40:14,217 --> 01:40:16,011
Quanto aos membros da família

1482
01:40:18,096 --> 01:40:20,682
que abandonaram as Jane Does,

1483
01:40:22,350 --> 01:40:23,350
que vergonha.

1484
01:40:23,935 --> 01:40:25,270
Que vergonha de vocês.

1485
01:40:29,107 --> 01:40:31,359
E, ao réu, eu digo:

1486
01:40:32,569 --> 01:40:34,988
você é um predador sexual.

1487
01:40:38,700 --> 01:40:39,700
Neste momento,

1488
01:40:40,619 --> 01:40:42,871
peço desculpas, estou de mãos atadas.

1489
01:40:44,081 --> 01:40:46,583
Os advogados fazem o que fazem.

1490
01:40:47,501 --> 01:40:49,502
Neste caso, a condicional é negada

1491
01:40:49,503 --> 01:40:53,423
até ele cumprir uma pena de prisão
de 16 anos e 8 meses.

1492
01:40:54,257 --> 01:40:55,257
Terminamos.

1493
01:40:59,930 --> 01:41:04,059
Foi surreal.
Não sei como explicar. Só fiquei...

1494
01:41:04,976 --> 01:41:08,980
Fiquei feliz por ser ouvida,
era o que eu queria, ser ouvida.

1495
01:41:10,232 --> 01:41:12,567
Queria que soubessem que não menti.

1496
01:41:13,819 --> 01:41:16,862
Se você tem uma fiança de 90 milhões

1497
01:41:16,863 --> 01:41:20,117
e todas as acusações contra Naasón,

1498
01:41:20,617 --> 01:41:23,578
e, apesar disso, ele só pega 16 anos,

1499
01:41:24,162 --> 01:41:28,624
então o equívoco,
o maior equívoco, na verdade,

1500
01:41:28,625 --> 01:41:31,168
seria não haver provas.

1501
01:41:31,169 --> 01:41:34,171
Não haver nada de errado,
ele não ter feito nada.

1502
01:41:34,172 --> 01:41:39,343
Caso contrário, vimos o que aconteceu
com o NXIVM, ele pegou 120 anos.

1503
01:41:39,344 --> 01:41:45,100
A pena de Naasón devia ser o dobro disso.
A única diferença são as vítimas.

1504
01:41:45,767 --> 01:41:47,602
Entre as vítimas...

1505
01:41:48,145 --> 01:41:51,314
um grupo é branco e o outro é latino.

1506
01:41:55,861 --> 01:41:58,321
As cinco Jane Does se pronunciaram

1507
01:41:58,905 --> 01:42:00,364
sob circunstâncias

1508
01:42:00,365 --> 01:42:03,118
em que era quase impossível
dizer a verdade.

1509
01:42:03,910 --> 01:42:06,829
Elas só fizeram isso para deter Naasón

1510
01:42:06,830 --> 01:42:09,541
de abusar de alguém de novo.

1511
01:42:10,041 --> 01:42:11,501
Elas me pediram...

1512
01:42:13,545 --> 01:42:17,841
para pedir a qualquer um
que tenha sido abusado por essa igreja,

1513
01:42:18,383 --> 01:42:20,843
que tenha sido abusado por Naasón,

1514
01:42:20,844 --> 01:42:24,430
pelo pai, pelo avô dele,

1515
01:42:24,431 --> 01:42:27,058
ou qualquer pessoa envolvida na igreja,

1516
01:42:27,684 --> 01:42:30,353
para que se apresente e fale.

1517
01:42:31,313 --> 01:42:35,232
Há força em números,
e, quanto mais pessoas falarem

1518
01:42:35,233 --> 01:42:37,402
sobre esses horrores e atrocidades,

1519
01:42:38,153 --> 01:42:42,031
mais poderemos fazer
e mais cedo acabaremos com isso.

1520
01:42:42,032 --> 01:42:43,032
Obrigada.

1521
01:42:50,290 --> 01:42:52,958
O servo de Deus ainda é o líder da igreja.

1522
01:42:52,959 --> 01:42:58,339
Estamos esperando o momento
em que ele poderá sair daquele lugar.

1523
01:42:58,340 --> 01:43:02,636
A igreja, em sua fé,
conhece a pessoa em quem acredita,

1524
01:43:03,220 --> 01:43:07,014
seguimos assim, continuamos a crer

1525
01:43:07,015 --> 01:43:11,853
que nosso irmão Naasón é servo de Deus
e apóstolo de Jesus Cristo.

1526
01:43:15,607 --> 01:43:19,569
Todo esse mal nos deu motivação

1527
01:43:20,153 --> 01:43:25,115
para continuarmos espalhando com afinco
a bondade ensinada pelo apóstolo.

1528
01:43:25,116 --> 01:43:26,742
Isso me fortalece.

1529
01:43:26,743 --> 01:43:31,038
Isso me deixou mais orgulhoso do que sou,

1530
01:43:31,039 --> 01:43:35,418
do que creio, da Igreja A Luz do Mundo
e do apóstolo Naasón.

1531
01:44:04,322 --> 01:44:07,784
Infelizmente, Samuel morreu
antes que algo acontecesse.

1532
01:44:08,493 --> 01:44:13,456
Mas pelo menos ele será exposto
pelo que era, um vigarista.

1533
01:44:14,499 --> 01:44:16,334
Estou satisfeita com isso.

1534
01:44:17,210 --> 01:44:20,587
Que o nome e o legado dele não se perpetue

1535
01:44:20,588 --> 01:44:23,465
como o de um homem de Deus,
o que ele nunca foi.

1536
01:44:23,466 --> 01:44:24,968
Como um predador humano...

1537
01:44:27,304 --> 01:44:31,516
que tinha um pai
que também era um predador

1538
01:44:32,726 --> 01:44:33,810
e que...

1539
01:44:35,186 --> 01:44:37,856
teve um filho predador.

1540
01:44:39,816 --> 01:44:40,816
É o que ele é.

1541
01:44:47,532 --> 01:44:51,953
Quando penso em como meu pai, minha mãe
e meus irmãos me abandonaram,

1542
01:44:52,454 --> 01:44:53,413
me dói muito.

1543
01:44:53,414 --> 01:44:54,872
Eu amo as pessoas.

1544
01:44:54,873 --> 01:45:00,544
Lembro-me de todas as irmãs,
de todas as pessoas. Eu as amava.

1545
01:45:00,545 --> 01:45:05,216
Eu não tinha inimigos na igreja,
não era inimiga de ninguém.

1546
01:45:11,848 --> 01:45:15,851
Às vezes, penso que verei Deus, sim.

1547
01:45:15,852 --> 01:45:18,313
Mas logo penso que não.

1548
01:45:19,022 --> 01:45:22,358
Sofri lavagem cerebral
e não sei como escapar disso.

1549
01:45:22,359 --> 01:45:25,694
A verdade é que só preciso ser amorosa,

1550
01:45:25,695 --> 01:45:29,657
garantir que haja paz ao meu redor,
fazer o bem aos outros

1551
01:45:30,700 --> 01:45:32,284
e tentar continuar,

1552
01:45:32,285 --> 01:45:36,748
mas, por outro lado,
também tenho necessidades espirituais.

1553
01:45:38,041 --> 01:45:39,458
E para onde eu vou?

1554
01:45:39,459 --> 01:45:41,378
Para onde, sabe?

1555
01:45:56,017 --> 01:45:59,186
Ela não escolheu a vida que levou.

1556
01:45:59,187 --> 01:46:03,191
Não era algo que ela queria.

1557
01:46:03,817 --> 01:46:07,986
As circunstâncias a levaram a viver

1558
01:46:07,987 --> 01:46:11,616
em um exílio,

1559
01:46:12,117 --> 01:46:16,579
porque ela não recebeu
o apoio de que precisava na época.

1560
01:46:17,414 --> 01:46:22,293
Nem das autoridades,
nem da comunidade A Luz do Mundo.

1561
01:46:23,628 --> 01:46:27,298
E ela decidiu tirar a própria vida.

1562
01:46:30,677 --> 01:46:33,054
Ela tinha um desejo tão grande de saber

1563
01:46:34,139 --> 01:46:37,642
por que essas coisas eram
permitidas no plano espiritual,

1564
01:46:38,393 --> 01:46:41,228
que ela queria morrer para confrontar Deus

1565
01:46:41,229 --> 01:46:46,985
e perguntar onde ele estava
quando essas coisas aconteceram.

1566
01:46:55,118 --> 01:47:00,164
Só quero que as pessoas saibam
o que está acontecendo.

1567
01:47:00,165 --> 01:47:01,708
Quero que todos saibam.

1568
01:47:02,333 --> 01:47:05,252
Porque não quero que aconteça de novo.

1569
01:47:05,253 --> 01:47:10,008
Não quero que haja outra Jane Doe
no futuro que passe

1570
01:47:10,925 --> 01:47:12,801
pelo que eu passei.

1571
01:47:12,802 --> 01:47:16,723
Quando você olha
para a Igreja A Luz do Mundo,

1572
01:47:18,600 --> 01:47:20,268
é uma coisa muito bonita.

1573
01:47:21,436 --> 01:47:23,729
Eu era apaixonada por esta igreja.

1574
01:47:23,730 --> 01:47:27,357
Tem muitas coisas bonitas lá.

1575
01:47:27,358 --> 01:47:30,487
A fraternidade, a comunidade...
Isso é lindo.

1576
01:47:31,404 --> 01:47:32,654
10H08
15 DE AGOSTO DE 1997

1577
01:47:32,655 --> 01:47:35,116
Quando você é membro da A Luz do Mundo,

1578
01:47:35,742 --> 01:47:39,036
você tem que estar imerso nela

1579
01:47:39,037 --> 01:47:43,625
e comprometido com a doutrina,
com o apóstolo, tudo o que a igreja é.

1580
01:47:44,125 --> 01:47:47,169
E é por isso que fica vulnerável

1581
01:47:47,170 --> 01:47:49,464
a essas coisas acontecerem com você.

1582
01:47:52,091 --> 01:47:55,595
O maior abuso é roubar nossa identidade,

1583
01:47:56,596 --> 01:48:00,015
nos impedir de pensar,
de pensar livremente.

1584
01:48:00,016 --> 01:48:02,226
Então a única coisa que posso fazer

1585
01:48:02,227 --> 01:48:05,813
é contar minha história,
dar meu testemunho.

1586
01:48:06,314 --> 01:48:11,402
Comecei a pensar de forma diferente,
antes só havia preto e branco, bom e mau.

1587
01:48:12,153 --> 01:48:15,740
Mas quando você percebe que tudo é cinza...

1588
01:48:16,407 --> 01:48:20,827
Pode parecer que estou de pé,
mas a base está arruinada.

1589
01:48:20,828 --> 01:48:22,788
Tenho que começar a reconstruir

1590
01:48:22,789 --> 01:48:25,124
e vai levar muito tempo.

1591
01:48:25,625 --> 01:48:27,627
O bom para mim é que tenho apoio.

1592
01:48:28,711 --> 01:48:32,756
Mas imagine como é difícil
para as pessoas que não têm apoio,

1593
01:48:32,757 --> 01:48:34,842
mas têm que se reerguer.

1594
01:48:42,225 --> 01:48:45,812
Hoje eu, como Jane Doe 4,

1595
01:48:47,105 --> 01:48:49,399
ainda tenho muito o que melhorar,

1596
01:48:49,899 --> 01:48:53,068
mas acho que estou muito melhor
do que ontem.

1597
01:48:53,069 --> 01:48:57,699
E o melhor de tudo isso
é que estamos nos curando em liberdade.

1598
01:48:58,199 --> 01:49:01,618
É totalmente diferente
quando você quer entender as coisas

1599
01:49:01,619 --> 01:49:03,537
sendo mentalmente escravizado.

1600
01:49:03,538 --> 01:49:06,457
Não queremos que aconteça de novo.

1601
01:49:07,750 --> 01:49:12,463
Às garotas que também foram
vítimas do Naasón

1602
01:49:13,715 --> 01:49:16,301
e que me odeiam agora,

1603
01:49:18,011 --> 01:49:21,347
porque eu falei
sobre o que não podia ser dito,

1604
01:49:22,432 --> 01:49:23,766
digo que fiz por elas.

1605
01:49:24,267 --> 01:49:27,228
Não fiz isso por vingança nem...

1606
01:49:28,438 --> 01:49:29,563
Não.

1607
01:49:29,564 --> 01:49:32,358
Foi tudo por amor.

1608
01:49:47,624 --> 01:49:50,376
EM MEMÓRIA DE KAREM LEÓN

1609
01:49:50,877 --> 01:49:53,503
O GRUPO DAS CINCO JANE DOES
E MAIS VÍTIMAS,

1610
01:49:53,504 --> 01:49:56,214
PROCESSARAM A LUZ DO MUNDO,

1611
01:49:56,215 --> 01:49:58,216
NAASÓN JOAQUÍN, ALONDRA OCAMPO E OUTROS,

1612
01:49:58,217 --> 01:50:00,552
PARA RESPONSABILIZÁ-LOS PELOS ABUSOS.

1613
01:50:00,553 --> 01:50:04,181
ALONDRA CONSEGUIU LIBERDADE CONDICIONAL
EM DEZEMBRO DE 2022.

1614
01:50:04,182 --> 01:50:08,269
ELA AINDA RESPONDERÁ
AO PROCESSO ABERTO PELAS DENUNCIANTES.

1615
01:50:08,686 --> 01:50:13,231
NO MÉXICO, NAASÓN JOAQUÍN GARCÍA
É INVESTIGADO DESDE 2019.

1616
01:50:13,232 --> 01:50:17,903
NÃO HÁ MANDADOS DE PRISÃO CONTRA ELE.

1617
01:50:17,904 --> 01:50:22,115
A UNIDADE DE INTELIGÊNCIA FINANCEIRA
INVESTIGA A LUZ DO MUNDO

1618
01:50:22,116 --> 01:50:25,661
POR LAVAGEM DE DINHEIRO
E TRANSAÇÕES INCOMUNS.

1619
01:50:25,662 --> 01:50:30,832
ATÉ AGORA, AS DENÚNCIAS
NÃO TIVERAM CONSEQUÊNCIAS.

1620
01:50:30,833 --> 01:50:34,878
SE VOCÊ CONHECE ALGUÉM
QUE SOFREU ABUSO OU VIOLÊNCIA SEXUAL

1621
01:50:34,879 --> 01:50:38,633
ENCONTRE MAIS INFORMAÇÕES E APOIO
EM WWW.WANNATALKABOUTIT.COMPK 
     P=WD>0 0 X $               The.Darkness.within.La.Luz.del.Mundo.2023.SPANISH.720p.NF.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
         JJ]PK           Legendei.TV