PK
     Û‘;Wüh@&My  My  .   The.Lovers.2023.S01E03.1080p.WEB.H264-CBFM.srtï»¿1
00:00:09,704 --> 00:00:10,960
Seamus?

2
00:00:12,263 --> 00:00:13,413
Frankie?

3
00:00:19,269 --> 00:00:20,984
Seamus? Quem Ã© ela?

4
00:00:21,973 --> 00:00:23,593
- Frankie.
- Sou prima dele.

5
00:00:24,803 --> 00:00:26,482
- Sua prima?
- Isso.

6
00:00:26,507 --> 00:00:28,732
Seamus caiu e eu estava ajudando.

7
00:00:28,757 --> 00:00:30,179
- SÃ©rio?
- Pois Ã©.

8
00:00:30,180 --> 00:00:31,339
Certo.

9
00:00:31,340 --> 00:00:33,219
TrapalhÃ£o demais.

10
00:00:33,220 --> 00:00:35,179
Ah, ok.

11
00:00:35,180 --> 00:00:37,546
Ainda bem, por um minuto pensei que...

12
00:00:37,571 --> 00:00:41,019
Ah, nÃ£o, meu Deus!
Que ridÃ­culo, foi sÃ³ uma queda!

13
00:00:41,020 --> 00:00:43,880
Minha nossa! Sua prima?

14
00:00:43,880 --> 00:00:46,740
- Sim, prima dele.
- Enfim, surpresa!

15
00:00:47,380 --> 00:00:49,259
EntÃ£o, vou sÃ³ passar a noite,

16
00:00:49,260 --> 00:00:51,499
mas aluguei uma casa de campo pra nÃ³s.

17
00:00:51,500 --> 00:00:53,900
Uau! IncrÃ­vel!

18
00:00:54,340 --> 00:00:57,140
Merda, merda, merda, merda, merda...

19
00:00:58,060 --> 00:01:00,060
Merda, merda, merda, merda...

20
00:01:04,340 --> 00:01:05,620
Merda!

21
00:01:08,220 --> 00:01:09,219
Ok!

22
00:01:09,220 --> 00:01:11,280
Merda, merda, merda...
Foi mal!

23
00:01:17,900 --> 00:01:19,099
OlÃ¡, cheguei. Desculpem.

24
00:01:19,100 --> 00:01:21,219
Oi, adivinha?

25
00:01:21,220 --> 00:01:22,499
O quÃª?

26
00:01:22,500 --> 00:01:24,059
Janet vai com a gente.

27
00:01:24,060 --> 00:01:26,619
NÃ£o, como eu disse, Ã© muito gentil,

28
00:01:26,620 --> 00:01:28,659
mas eu... nÃ£o quero mesmo abusar.

29
00:01:28,660 --> 00:01:31,539
- NÃ£o, precisamos falar da famÃ­lia de Seamus.
- Hoje nÃ£o.

30
00:01:31,540 --> 00:01:33,760
- Mas sÃ£o tantas perguntas.
- Outra hora.

31
00:01:33,760 --> 00:01:36,120
- Seamus, fala pra ela ir com a gente.
- Bom...

32
00:01:36,120 --> 00:01:38,659
- Pois Ã©, nÃ£o dÃ¡.
- Vem com a gente!

33
00:01:38,660 --> 00:01:40,780
- Diz sim, vai ser legal
- NÃ£o dÃ¡ mesmo.

34
00:01:40,780 --> 00:01:42,800
- Se aventurar!
- Olha, vai ser muito...

35
00:01:42,800 --> 00:01:45,820
- Bom, pois Ã©...
- VocÃª Ã© famÃ­lia. Precisa ir! Uma noite sÃ³.

36
00:01:45,820 --> 00:01:47,900
- Eu adoraria.
- Tem que ir!

37
00:01:47,900 --> 00:01:49,560
Ã‰ um nÃ£o bem firme.

38
00:01:50,340 --> 00:01:53,219
E lÃ¡ estava ela no CafÃ© Nero.

39
00:01:53,220 --> 00:01:55,139
Uau, que incrÃ­vel.

40
00:01:55,140 --> 00:01:57,620
EntÃ£o, como descobriram o parentesco?

41
00:01:59,500 --> 00:02:01,419
Bom, foi...

42
00:02:01,420 --> 00:02:05,500
VocÃª quem percebeu, nÃ£o foi, Janet?

43
00:02:05,700 --> 00:02:06,939
- Eu, Ã©?
- Sim.

44
00:02:06,940 --> 00:02:09,180
EntÃ£o, como descobriu, Janet?

45
00:02:10,620 --> 00:02:12,480
- Bom, achei ele familiar.
- Foi.

46
00:02:12,480 --> 00:02:15,490
- Porque viu ele na tevÃª?
- NÃ£o.

47
00:02:15,500 --> 00:02:17,579
- Porque parecia meu tio.
- Ah, certo.

48
00:02:17,580 --> 00:02:19,699
Isso, tipo, igualzinho a ele.
Cagado e cuspido.

49
00:02:19,700 --> 00:02:23,779
EntÃ£o perguntei, "vocÃª Ã© parente de..."

50
00:02:23,780 --> 00:02:27,080
- Enfim, falamos do seu pai, que se chamava...
- Seu pai?

51
00:02:27,080 --> 00:02:30,720
Pois Ã©, aÃ­ eu falei que
nunca conheci meu pai, entÃ£o...

52
00:02:30,720 --> 00:02:32,410
- TrÃ¡gico.
- Sim, Ã© mesmo.

53
00:02:32,420 --> 00:02:36,260
O que vocÃª sabe dele?
A gente o procura faz anos.

54
00:02:36,260 --> 00:02:39,000
- Morreu.
- Ah...

55
00:02:39,500 --> 00:02:41,340
Ah, meu bem.

56
00:02:41,980 --> 00:02:45,019
NÃ£o sei nada, na verdade.
SÃ³ que ele morreu, isso aÃ­.

57
00:02:45,020 --> 00:02:46,300
Sinto muito.

58
00:02:48,140 --> 00:02:49,980
Ah, querido...

59
00:02:54,060 --> 00:02:56,960
Jesus fucking
Christ! I'm sorry.

60
00:02:56,960 --> 00:03:00,200
- Por que disse que conhecia meu pai?
- Eu tinha que dizer alguma coisa.

61
00:03:00,200 --> 00:03:02,540
Eu ia adivinhar seu
histÃ³rico familiar complicado?

62
00:03:02,540 --> 00:03:04,860
- Por que nÃ£o impediu ela de me trazer?
- Desculpe, ok?

63
00:03:04,860 --> 00:03:06,980
Congelei de medo.

64
00:03:07,420 --> 00:03:10,499
NÃ£o aguento isso.
Ã‰ estresse pra caralho!

65
00:03:10,500 --> 00:03:13,620
Ela estÃ¡ vindo.
SÃ³ fica fria, fica fria. Ok, fica fria.

66
00:03:15,980 --> 00:03:17,859
Ok...

67
00:03:17,860 --> 00:03:20,939
Janet, estava pensando, serÃ¡
que dÃ¡ pra falar com sua famÃ­lia

68
00:03:20,940 --> 00:03:23,619
sobre lembranÃ§as que podem
ter sobre o pai de Seamus?

69
00:03:23,620 --> 00:03:27,579
Ah, querida, precisamos ficar falando disso?

70
00:03:27,580 --> 00:03:30,179
Querido, vocÃª estÃ¡ bem?
EstÃ¡ falando esquisito.

71
00:03:30,180 --> 00:03:32,139
Eu sÃ³...

72
00:03:32,140 --> 00:03:37,100
Acho que estou muito nervoso mesmo
com a entrevista que farei amanhÃ£.

73
00:03:37,100 --> 00:03:40,920
NÃ£o se preocupa, andei estudando
Nisha Anand e bolei uma estratÃ©gia.

74
00:03:40,920 --> 00:03:44,259
- Ah, foi? Qual Ã©?
- Ah, vocÃª nÃ£o quer deixar Janet de fora com esse papo.

75
00:03:44,250 --> 00:03:46,899
Ah, Janet nÃ£o se importa. NÃ£o Ã©, Janet?

76
00:03:46,900 --> 00:03:49,300
- NÃ£o.
- VocÃª Ã© muito gentil, Janet.

77
00:03:49,300 --> 00:03:53,180
Basicamente, pressione sobre
o Acordo de ComÃ©rcio Livre com a China.

78
00:03:53,460 --> 00:03:56,640
Ã‰ estilo de lideranÃ§a,
ela tem pouca ideologia prÃ³pria.

79
00:03:56,640 --> 00:03:58,800
Se parar para pensar, ela mudou de opiniÃ£o.

80
00:03:58,800 --> 00:04:01,000
- Mudou para o completo oposto.
- Exatamente.

81
00:04:01,000 --> 00:04:04,450
- Ela se alienou.
- Exatamente isso.

82
00:04:18,300 --> 00:04:19,979
SÃ³ meia hora de viagem

83
00:04:19,980 --> 00:04:23,340
e parece um mundo completamente diferente.

84
00:04:24,020 --> 00:04:25,180
AdorÃ¡vel.

85
00:04:25,180 --> 00:04:26,780
Sim, adorÃ¡vel.

86
00:04:28,260 --> 00:04:31,640
Olha como Ã© adorÃ¡vel e pequeno!

87
00:04:40,100 --> 00:04:43,400
Ã‰ perfeita.
Parece que viajamos no tempo.

88
00:04:43,400 --> 00:04:46,940
- Legal. Ã‰ como um idÃ­lio pitoresco.
- Ah, nossa, Seamus!

89
00:04:50,980 --> 00:04:52,560
Um segundo.

90
00:04:53,740 --> 00:04:55,900
Uma vaca, acho que estou vendo uma vaca.

91
00:04:57,340 --> 00:05:00,539
Tem um poder divino atuando aqui.
Isso foi o destino.

92
00:05:00,540 --> 00:05:04,099
Ã‰ o universo te trazendo para
a Irlanda para conhecer Janet.

93
00:05:04,320 --> 00:05:07,780
Antes que eu esqueÃ§a,
temos que postar no Instagram.

94
00:05:07,780 --> 00:05:09,440
SÃ©rio? Agora?

95
00:05:09,440 --> 00:05:11,740
Eu prometi.
NÃ£o podemos sÃ³ tirar logo...

96
00:05:11,740 --> 00:05:14,160
- e aproveitar o resto da noite?
- Certo.

97
00:05:14,160 --> 00:05:18,700
Meu Deus, que vergonha de fazer
essa farsa na frente dos outros.

98
00:05:18,700 --> 00:05:20,850
Desculpe por ter que ver isso, Janet.

99
00:05:20,860 --> 00:05:22,899
Sem problema. Quer que eu tire?

100
00:05:22,900 --> 00:05:25,459
Se importa?
Seria mais rÃ¡pido. Ok, fabuloso.

101
00:05:25,460 --> 00:05:27,700
Certo. Ok.

102
00:05:29,340 --> 00:05:30,619
Ok...

103
00:05:30,620 --> 00:05:32,619
Ok, querido, sÃ³ inclina o queixo. Isso.

104
00:05:32,620 --> 00:05:34,939
- Agora vira.
- Certo.

105
00:05:34,940 --> 00:05:36,860
- Pronto?
- Sim.

106
00:05:39,340 --> 00:05:42,540
Ok, pronto. Acabou.

107
00:05:42,820 --> 00:05:44,460
Ok, fabuloso!

108
00:05:44,780 --> 00:05:48,419
- Bom, estou cansado, devÃ­amos dormir.
- Sim.

109
00:05:48,420 --> 00:05:50,899
Ah, nÃ£o seja chato. A noite estÃ¡ linda.

110
00:05:50,900 --> 00:05:53,460
Vamos para o jardim conversar.

111
00:05:57,660 --> 00:06:00,820
Vou pegar as mantas,
querido, te vejo na fogueira.

112
00:06:01,220 --> 00:06:03,019
- Lindo aqui fora, nÃ£o Ã©?
- Sim.

113
00:06:03,020 --> 00:06:05,419
Me conta tudo, Janet.
O que vocÃª faz da vida?

114
00:06:05,420 --> 00:06:08,259
- Trabalho em um supermercado.
- Ah, que incrÃ­vel. E vocÃª Ã© casada?

115
00:06:08,260 --> 00:06:11,340
Ah, nÃ£o. Meu marido...

116
00:06:15,260 --> 00:06:16,259
Ele morreu.

117
00:06:16,260 --> 00:06:18,219
Ah, nossa, sinto muito. Como foi?

118
00:06:18,220 --> 00:06:19,819
Bom...

119
00:06:19,820 --> 00:06:23,099
Janet, nÃ£o acho que...

120
00:06:23,100 --> 00:06:25,140
VocÃªs jÃ¡ fizeram troca de casal?

121
00:06:26,660 --> 00:06:27,940
NÃ£o.

122
00:06:27,940 --> 00:06:31,180
- Bom, Jimmy e eu fomos em uma casa de swing.
- Sei.

123
00:06:31,180 --> 00:06:34,620
E tinha uma mulherzona lÃ¡,
tipo dominatrix, sabe?

124
00:06:34,620 --> 00:06:36,499
E ela gamou em Jimmy.

125
00:06:36,500 --> 00:06:40,800
EntÃ£o ela ficou com ele e eu
com o marido dela. Foi legal.

126
00:06:40,800 --> 00:06:43,480
- Certo.
- Mas eu me senti desconfortÃ¡vel.

127
00:06:43,480 --> 00:06:45,610
- E fui atrÃ¡s de Jimmy.
- Certo.

128
00:06:45,620 --> 00:06:48,140
E entÃ£o... Ah, Deus!

129
00:06:49,420 --> 00:06:51,620
Sabe o que Ã© pegging?

130
00:06:51,620 --> 00:06:55,340
Sim, quando se usa uma cinta
com dildo para penetrar o homem.

131
00:06:55,340 --> 00:06:57,450
Quando a mulher
mete no homem com... isso.

132
00:06:57,460 --> 00:07:01,260
Sim, ok, entÃ£o ela estava
fazendo pegging com ele? Certo.

133
00:07:01,260 --> 00:07:04,100
Ele estava com um sorrisÃ£o na cara.
Parecia tÃ£o feliz.

134
00:07:05,820 --> 00:07:07,539
Mas nÃ£o respirava.

135
00:07:07,540 --> 00:07:12,499
Era como se ele tivesse
congelado em um Ãªxtase sexual.

136
00:07:12,500 --> 00:07:15,899
EntÃ£o percebi o que aconteceu.

137
00:07:15,900 --> 00:07:17,700
Ela meteu atÃ© matar ele.

138
00:07:29,100 --> 00:07:31,859
- VocÃª Ã© um monstro, porra.
- Desculpe, nÃ£o resisti.

139
00:07:31,860 --> 00:07:35,000
VocÃª Ã© um monstro. Que hilÃ¡rio.
Quase acreditei em vocÃª.

140
00:07:35,000 --> 00:07:37,480
Frankie!
VocÃª estava acreditando, vamos!

141
00:07:37,480 --> 00:07:41,000
Me pegou. Sabe, adoro esse tipo
de comÃ©dia. JÃ¡ Seamus odeia.

142
00:07:41,000 --> 00:07:43,900
Mas acho importante para quebrar a tensÃ£o.

143
00:07:44,420 --> 00:07:47,760
Mas vocÃª claramente estÃ¡ escondendo
uma grande dor com essa histÃ³ria.

144
00:07:47,760 --> 00:07:50,540
EntÃ£o, o que aconteceu com seu marido?

145
00:07:53,020 --> 00:07:54,580
Ele me deixou por outra.

146
00:07:54,580 --> 00:07:58,760
EstÃ¡ vendo? Mas vocÃª pode rir disso.
Tipo a mÃ£e de Seamus com o aborto abortado.

147
00:07:58,760 --> 00:08:01,459
- Como Ã©?
- Ah, vocÃª nÃ£o sabe?

148
00:08:01,460 --> 00:08:03,900
Ela... minha famÃ­lia
nÃ£o fala muito do passado.

149
00:08:03,900 --> 00:08:07,500
Ok, entÃ£o, vocÃª sabe que o pai de Seamus

150
00:08:07,500 --> 00:08:09,539
era catÃ³lico e a mÃ£e protestante.

151
00:08:09,540 --> 00:08:11,699
Ah, sim, claro. Com certeza.

152
00:08:11,690 --> 00:08:13,580
- Continua.
- Bom...

153
00:08:13,580 --> 00:08:16,520
quando minha mÃ£e estava grÃ¡vida,
mandaram ela para Londres

154
00:08:16,520 --> 00:08:18,100
para fazer um aborto.

155
00:08:18,100 --> 00:08:20,099
Obviamente, ela nÃ£o foi em frente.

156
00:08:21,840 --> 00:08:24,720
Ela pegou tudo o que tinha,

157
00:08:25,580 --> 00:08:28,060
alugou uma quitinete em Walthamstow

158
00:08:28,400 --> 00:08:30,540
e me criou sozinha.

159
00:08:31,420 --> 00:08:33,900
Foi uma vida difÃ­cil, mas ela riu disso.

160
00:08:33,900 --> 00:08:38,260
VocÃª me lembra dela.
VocÃª tem essa mesma aura...

161
00:08:38,360 --> 00:08:41,020
sombria. Adoro.

162
00:08:41,820 --> 00:08:46,340
Ã‰ poderosa essa habilidade, 
sabe, de adentrar esse espaÃ§o.

163
00:08:46,820 --> 00:08:48,860
E pronto.

164
00:08:48,860 --> 00:08:51,600
- AÃ­ estÃ¡. Ficou Ã³timo.
- Seguro e limpo.

165
00:08:51,600 --> 00:08:53,860
Bons sonhos, querida, boa noite.

166
00:08:55,080 --> 00:08:57,260
Te vejo amanhÃ£, priminha.

167
00:08:58,140 --> 00:09:01,040
Aqui tem uma camisola e uma 
escova de dentes para vocÃª.

168
00:09:01,040 --> 00:09:02,740
- Sempre preparada.
- Escoteira.

169
00:09:02,740 --> 00:09:04,900
- Verdade. 
- 12 anos enquanto vocÃª danÃ§ava em piscinas.

170
00:09:04,900 --> 00:09:07,960
Ah, vocÃª sabe, estava afinando minha corda G.

171
00:09:34,620 --> 00:09:36,779
Ah, esqueci meu pijama.

172
00:09:36,780 --> 00:09:38,580
Ah, durma nu.

173
00:09:41,780 --> 00:09:45,699
Desculpe, nÃ£o dÃ¡.
NÃ£o consigo, sinto muito.

174
00:09:45,700 --> 00:09:48,139
Fico pensando no meu pai.

175
00:09:48,140 --> 00:09:51,540
- Ah.
- Pois Ã©, desculpe.

176
00:09:55,340 --> 00:09:57,979
- Seria egoÃ­sta se eu...
- O quÃª?

177
00:09:57,980 --> 00:10:00,019
- Ã‰ que estou com muito tesÃ£o.
- Ok.

178
00:10:00,020 --> 00:10:03,180
- Se importa se eu...
- NÃ£o, nem um pouco.

179
00:10:43,740 --> 00:10:46,659
Fiz 500 likes com meu tuÃ­te sobre Michael Gove.

180
00:11:13,940 --> 00:11:16,220
Ah, fala sÃ©rio.

181
00:11:16,220 --> 00:11:19,460
Porra, merda, caralho.

182
00:11:24,020 --> 00:11:26,299
NÃ£o tem sinal.

183
00:11:26,300 --> 00:11:28,139
Por que precisa de sinal?

184
00:11:28,140 --> 00:11:29,860
Pra chamar um tÃ¡xi e ir embora.

185
00:11:29,860 --> 00:11:33,200
- NÃ£o, Frankie vai perguntar por vocÃª. 
- Estou pouco me fodendo pra Frankie.

186
00:11:33,200 --> 00:11:35,700
Ela vai suspeitar de que
 tem algo acontecendo.

187
00:11:35,700 --> 00:11:37,120
NÃ£o tem nada acontecendo.

188
00:11:37,120 --> 00:11:40,120
E nÃ£o quero ficar perto dela, que dever achar

189
00:11:40,120 --> 00:11:43,000
que sou sÃ³ uma idiota que 
trabalha no supermercado.

190
00:11:43,000 --> 00:11:45,120
Ah, nÃ£o, nÃ£o. 
VocÃª estÃ¡ imaginando coisas.

191
00:11:45,120 --> 00:11:47,640
Ela nÃ£o Ã© esnobe.
Ã‰ a Ãºltima coisa que ela seria.

192
00:11:47,640 --> 00:11:49,680
Tipo, ela Ã© amiga do Ken Loach, sabe.

193
00:11:50,220 --> 00:11:51,840
Eu nÃ£o sei...

194
00:11:53,380 --> 00:11:57,120
Se eu ficar, vou acabar quebrando 
a cara perfeita de merda dela.

195
00:11:57,120 --> 00:11:58,600
Fale baixo, ela nÃ£o pode acordar.

196
00:11:58,600 --> 00:12:01,290
- Ã‰, melhor nÃ£o fazer muito barulho, nÃ£o Ã©?
- Shh...

197
00:12:03,480 --> 00:12:05,320
- Escutei vocÃªs.
- Escutou o quÃª?

198
00:12:05,320 --> 00:12:07,600
- Escutei vocÃªs transando.
- NÃ£o estÃ¡vamos transando.

199
00:12:07,600 --> 00:12:09,860
Eu escutei. 
As paredes sÃ£o finas, escutei tudo.

200
00:12:11,680 --> 00:12:14,280
Certo, nÃ£o estÃ¡vamos transando,
 ela estava se masturbando.

201
00:12:14,720 --> 00:12:17,720
Hein? E vocÃª fazia o quÃª?

202
00:12:17,980 --> 00:12:18,970
Nada.

203
00:12:18,980 --> 00:12:21,220
- Ela ficou espetando o kebab dela e vocÃª...
- Como Ã©?

204
00:12:21,220 --> 00:12:25,120
- O que vocÃª fazia?
- Espetando o kebab... quem fala assim?

205
00:12:25,120 --> 00:12:27,460
- VocÃª... ficou sÃ³, tipo, olhando ela?
- Ah, nÃ£o.

206
00:12:27,460 --> 00:12:29,010
EntÃ£o vocÃª fazia o quÃª?

207
00:12:29,020 --> 00:12:30,440
Estava no Twitter.

208
00:12:32,620 --> 00:12:34,570
PerdÃ£o.

209
00:12:34,580 --> 00:12:37,530
Eu estava...

210
00:12:37,540 --> 00:12:40,160
Ah, meu Deus. 
Ela estÃ¡ dormindo?

211
00:12:40,160 --> 00:12:42,540
Sim, ela sempre dorme depois...

212
00:12:42,540 --> 00:12:44,130
de espetar o kebab dela.

213
00:12:44,140 --> 00:12:46,260
SÃ³ levanta amanhÃ£ de manhÃ£.

214
00:12:47,260 --> 00:12:49,100
Por favor, fique.

215
00:12:51,260 --> 00:12:52,820
NÃ£o posso.

216
00:12:57,060 --> 00:13:00,140
Certo, preciso de sinal.

217
00:13:06,620 --> 00:13:08,420
Droga.

218
00:13:09,100 --> 00:13:10,980
Espera, espera, Janet.

219
00:13:32,080 --> 00:13:35,720
Olha, Seamus, vou cancelar o caso.

220
00:13:37,840 --> 00:13:42,150
Ã‰ sÃ³ que, sabe, agora que 
conheci Frankie, ficou muito real e...

221
00:13:42,150 --> 00:13:43,990
- Ã‰.
- Tirou a graÃ§a.

222
00:13:44,000 --> 00:13:47,540
Sim, parece que o momento passou.

223
00:13:47,540 --> 00:13:49,600
- Pois Ã©.
- Pois Ã©.

224
00:13:51,440 --> 00:13:53,230
Bem legal a Frankie.

225
00:13:53,240 --> 00:13:57,120
Ah, sim, ela Ã©. Obrigado.

226
00:13:57,880 --> 00:14:00,700
Entendo porque vocÃª
 estÃ¡ com ela. Ela Ã© incrÃ­vel.

227
00:14:00,700 --> 00:14:03,070
Obviamente, Ã© um pesadelo 
pra ela ter que te aturar.

228
00:14:03,080 --> 00:14:06,230
Sim... Espera, como assim?

229
00:14:06,240 --> 00:14:08,560
Bom, sabe, essa coisa estranha 
do sexo, por exemplo.

230
00:14:08,560 --> 00:14:11,110
QuÃª? NÃ£o sou estranho com sexo.
Por que diria isso?

231
00:14:11,110 --> 00:14:13,070
NÃ£o transar com ela
 enquanto ela se masturbava?

232
00:14:13,070 --> 00:14:14,920
Foi em respeito a vocÃª!

233
00:14:14,920 --> 00:14:17,460
E, sabe, a gente faz isso o tempo todo.

234
00:14:17,880 --> 00:14:22,070
Provavelmente nos masturbamos assim
mais do que fazemos amor.

235
00:14:22,080 --> 00:14:24,400
Jesus, que merda, Ã© estranho mesmo, nÃ£o Ã©?

236
00:14:24,880 --> 00:14:28,780
ComeÃ§ou como algo sexy e transgressivo.

237
00:14:28,780 --> 00:14:32,390
Fazemos tanto agora que ficou entediante.

238
00:14:32,400 --> 00:14:35,240
Enfim, Ã© ousadia sua falar que
 eu sou estranho com sexo.

239
00:14:35,240 --> 00:14:39,270
JÃ¡ sÃ£o duas histÃ³rias do seu 
ex-marido morrendo com um dildo.

240
00:14:39,280 --> 00:14:41,510
Ã‰ a morte que aquele lixo merece.

241
00:14:41,520 --> 00:14:43,590
NÃ£o consigo imaginar como ele seria.

242
00:14:43,600 --> 00:14:45,750
VocÃª gosta de GOT? 
Acho que filmaram por aqui.

243
00:14:45,760 --> 00:14:47,630
Jesus, nÃ£o, odeio Game of Thrones.

244
00:14:47,640 --> 00:14:49,020
O quÃª? Por quÃª?

245
00:14:49,680 --> 00:14:50,870
Bom, Ã©...

246
00:14:50,880 --> 00:14:52,270
cheio de mulher nua.

247
00:14:52,280 --> 00:14:54,790
- VocÃª nÃ£o gosta de mulher nua?
- NÃ£o Ã© isso, adoro mulher nua.

248
00:14:54,800 --> 00:14:58,750
Ã‰ sÃ³ que, nÃ£o quando Ã© assim,
 sabe, explorador e misÃ³gino.

249
00:14:58,760 --> 00:14:59,790
EntÃ£o nunca viu?

250
00:14:59,800 --> 00:15:03,750
Deus me livre, por que veria?
Ã‰ cheio de dragÃµes, espadas e vampiros.

251
00:15:03,750 --> 00:15:05,240
NÃ£o tem vampiros em GOT.

252
00:15:05,240 --> 00:15:08,460
E fantasmas. Odeio fantasmas.
 SÃ£o uma bobagem absurda.

253
00:15:08,940 --> 00:15:10,860
NÃ£o diz isso, eles podem te escutar.

254
00:15:11,200 --> 00:15:13,640
- EstÃ¡ falando sÃ©rio?
- Nunca falei tÃ£o sÃ©rio.

255
00:15:13,640 --> 00:15:15,950
- VocÃª acredita em fantasmas?
- Sim.

256
00:15:15,950 --> 00:15:18,500
Bom, tem provas? JÃ¡ viu um?

257
00:15:18,500 --> 00:15:21,520
NÃ£o pessoalmente, mas,
 sabe como Ã©, conheÃ§o pessoas que jÃ¡.

258
00:15:21,520 --> 00:15:23,900
- Sei.
- Minha amiga viu o fantasma do tia dela.

259
00:15:23,900 --> 00:15:26,150
- Ele morreu no conflito.
- Ah, sinto muito, Ã© horrÃ­vel.

260
00:15:26,160 --> 00:15:28,440
Bom, ele apareceu numa verdureira e disse:

261
00:15:28,440 --> 00:15:32,030
"Querida, escute, nÃ£o compre as maÃ§Ã£s. 
O vencimento delas estÃ¡ errado."

262
00:15:32,040 --> 00:15:36,430
Calma, o fantasma do tio veio 
avisar para nÃ£o comprar maÃ§Ã£s?

263
00:15:36,440 --> 00:15:39,750
Ela disse que era algo
 tÃ­pico dele, se estivesse vivo.

264
00:15:39,760 --> 00:15:42,240
E, sabe como Ã©, 
primeiro pensei que era

265
00:15:42,240 --> 00:15:43,990
- sÃ³ imaginaÃ§Ã£o dela.
- LÃ³gico que era.

266
00:15:43,990 --> 00:15:48,380
NÃ£o, mas ela comprou as maÃ§Ã£s 
e adivinha o que aconteceu no outro dia?

267
00:15:48,560 --> 00:15:50,040
O quÃª?

268
00:15:50,800 --> 00:15:51,830
Estragaram.

269
00:15:51,830 --> 00:15:54,390
Ah, claro, veja sÃ³, isso nÃ£o prova nada.

270
00:15:54,390 --> 00:15:57,020
SÃ³ prova que fruta Ã© perecÃ­vel.

271
00:16:04,440 --> 00:16:07,910
- Aquilo que Frankie disse sobre sua mÃ£e.
- Sim?

272
00:16:07,920 --> 00:16:09,550
Significa que vocÃª Ã© protestante?

273
00:16:09,560 --> 00:16:13,200
Ah, meu Deus, foi isso que
 vocÃª tirou da minha trÃ¡gica

274
00:16:13,200 --> 00:16:15,550
histÃ³ria de infÃ¢ncia?
"VocÃª Ã© protestante, entÃ£o."

275
00:16:15,560 --> 00:16:20,230
NÃ£o, pare. Quis dizer que
 O'Hannigan Ã© um nome bem catÃ³lico.

276
00:16:20,240 --> 00:16:22,670
- NÃ£o Ã© meu nome de verdade.
- QuÃª?

277
00:16:25,140 --> 00:16:27,680
Ok, entÃ£o, quando eu era adolescente

278
00:16:27,680 --> 00:16:30,790
e estava tentando virar jornalista,

279
00:16:30,800 --> 00:16:34,000
Achei que ele me conectaria 
com minhas raÃ­zes irlandesas.

280
00:16:34,480 --> 00:16:36,390
E tambÃ©m jÃ¡ tinha outro jornalista famoso

281
00:16:36,400 --> 00:16:39,360
com o mesmo nome, entÃ£o tive que mudar.

282
00:16:39,800 --> 00:16:41,420
EntÃ£o qual seu nome de verdade?

283
00:16:42,820 --> 00:16:44,240
Ok, nÃ£o pode rir.

284
00:16:44,240 --> 00:16:46,400
Prometo, nÃ£o vou rir.
Qual seu nome?

285
00:16:47,180 --> 00:16:48,580
John Snow.

286
00:16:52,040 --> 00:16:53,640
InacreditÃ¡vel.

287
00:16:55,980 --> 00:16:57,360
Disse que nÃ£o ia rir!

288
00:16:57,360 --> 00:17:00,580
Eu sei, mas... vocÃª nem gosta de GOT.

289
00:17:00,580 --> 00:17:04,640
Eu sei, mais uma razÃ£o pra odiar GOT. 
Esse nome estÃºpido.

290
00:17:09,020 --> 00:17:10,280
Pois Ã©.

291
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
Telefone descarregou.

292
00:17:20,800 --> 00:17:22,580
Ã‰ sÃ³ voltar para o chalÃ©.

293
00:17:22,580 --> 00:17:24,120
NÃ£o posso.

294
00:17:28,160 --> 00:17:30,390
Podemos ver se tem algum trem?

295
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
Sim.

296
00:17:45,680 --> 00:17:47,440
Cinco e meia.

297
00:17:49,000 --> 00:17:50,720
NÃ£o Ã© muito tempo.

298
00:18:02,080 --> 00:18:04,870
NÃ£o precisa ficar comigo.

299
00:18:04,880 --> 00:18:07,760
NÃ£o vou te deixar sozinha aqui.

300
00:18:24,720 --> 00:18:27,710
- EntÃ£o, quando vocÃª me procurar mais cedo...
- Sim?

301
00:18:27,720 --> 00:18:30,960
Estava esperando que rolasse algo?

302
00:18:31,280 --> 00:18:32,990
Tipo o quÃª?

303
00:18:33,000 --> 00:18:34,350
O quÃª, sexo?

304
00:18:34,360 --> 00:18:37,310
NÃ£o precisa bancar a freira, porra!
"O quÃª, sexo?"

305
00:18:37,320 --> 00:18:41,670
Desculpe, foi uma surpresa.
Achei que tivesse cancelado o caso.

306
00:18:41,680 --> 00:18:43,960
Cancelei. EstÃ¡ cancelado.
Cancelado mesmo.

307
00:18:49,120 --> 00:18:52,300
- EntÃ£o por que falou em sexo?
- Ah, estava curiosa, nÃ£o sei.

308
00:18:52,300 --> 00:18:54,920
Sobre o que estava pretendendo, entÃ£o...

309
00:18:55,160 --> 00:18:56,920
Bem...

310
00:18:58,440 --> 00:19:02,800
Eu gostei do nosso beijo... na rua.

311
00:19:04,440 --> 00:19:06,480
Eu tambÃ©m.

312
00:19:09,440 --> 00:19:10,790
Posso te beijar de novo?

313
00:19:10,800 --> 00:19:13,860
Acho que um beijo 
nÃ£o teria problema. Ã‰ tranquilo.

314
00:19:13,860 --> 00:19:16,750
Seria sÃ³ uma continuaÃ§Ã£o do beijo anterior.

315
00:19:16,760 --> 00:19:18,630
Ã‰ verdade, jÃ¡ que fomos interrompidos.

316
00:19:18,640 --> 00:19:22,230
Exatamente,
 estarÃ­amos apenas terminando ele.

317
00:19:22,240 --> 00:19:25,600
Sim, isso mesmo.

318
00:19:54,520 --> 00:19:55,710
Ah, seu filho da puta!

319
00:19:55,720 --> 00:19:57,190
QuÃª? Por que me chamou assim?

320
00:19:57,200 --> 00:19:58,270
VocÃª Ã© um.

321
00:19:58,280 --> 00:20:00,940
Ã‰ um otÃ¡rio porque
 tem alguÃ©m como Frankie

322
00:20:00,940 --> 00:20:03,030
e tenta transar com 
uma fracassada que nem eu.

323
00:20:03,040 --> 00:20:04,420
Fracassada?

324
00:20:05,200 --> 00:20:08,230
Ei, ei. Espera. Escuta, me escuta.

325
00:20:08,240 --> 00:20:10,510
Me escuta!

326
00:20:10,520 --> 00:20:14,600
Quando te conheci vocÃª ia estourar 
seus miolos com uma espingarda.

327
00:20:14,600 --> 00:20:16,030
- Puta merda.
- NÃ£o, nÃ£o.

328
00:20:16,040 --> 00:20:19,950
E nÃ£o pensei, "Ah, olha essa 
fracassada, por isso quer se matar."

329
00:20:19,960 --> 00:20:22,910
Depois de uma noite com vocÃª,
 nÃ£o consigo te tirar da cabeÃ§a.

330
00:20:22,920 --> 00:20:27,270
NÃ£o conseguia entender 
como uma mulher brilhante, linda,

331
00:20:27,280 --> 00:20:32,030
hilÃ¡ria e excepcional como vocÃª
 iria querer se destruir.

332
00:20:32,040 --> 00:20:36,430
Esta mulher que, quando estou com ela, 
faz com que eu possa respirar de novo.

333
00:20:36,440 --> 00:20:40,750
Ã‰ mesmo? 
Bom, vocÃª nÃ£o salvou minha vida, ok?

334
00:20:40,760 --> 00:20:43,350
NÃ£o Ã© meu herÃ³i, porra. 
E me viro muito bem sem vocÃª.

335
00:20:43,360 --> 00:20:46,430
Sim, eu sei.
NÃ£o estou aqui por pena, porra!

336
00:20:46,440 --> 00:20:49,950
E mesmo que seja completamente
 irritante ter vocÃª por perto,

337
00:20:49,960 --> 00:20:51,910
ainda escolho estar aqui.

338
00:20:51,920 --> 00:20:56,750
Na verdade, 
eu cancelo o cancelamento do nosso caso.

339
00:20:56,760 --> 00:20:59,950
Volto para Belfast semana que vem 
e ela nÃ£o estarÃ¡ aqui.

340
00:20:59,960 --> 00:21:02,630
Vamos nos encontrar de novo 
e eu insisto em transar.

341
00:21:02,640 --> 00:21:05,720
Na verdade, nÃ£o aceito nÃ£o como resposta.

342
00:21:07,560 --> 00:21:10,750
Quer dizer, obviamente 
aceito nÃ£o como resposta.

343
00:21:10,760 --> 00:21:15,200
Entendo e respeito completamente 
o princÃ­pio do consentimento.

344
00:21:15,560 --> 00:21:19,120
Mas, bom, vocÃª entendeu o que eu quis dizer.

345
00:21:21,800 --> 00:21:24,750
Bom, se vamos 
seguir em frente com o caso...

346
00:21:24,760 --> 00:21:27,200
podemos muito bem voltar para o chalÃ©.

347
00:21:27,680 --> 00:21:29,320
Ok.

348
00:21:32,040 --> 00:21:35,590
Acho que o problema Ã© que 
nenhum de nÃ³s jÃ¡ teve um caso.

349
00:21:35,600 --> 00:21:37,030
Por que seria um problema?

350
00:21:37,040 --> 00:21:39,190
Bom, nÃ£o sabemos as regras.

351
00:21:39,200 --> 00:21:41,710
Existem regras?

352
00:21:41,720 --> 00:21:45,000
Tem que ter. 
NÃ£o se pode sair por aÃ­ fazendo o que quer.

353
00:21:45,840 --> 00:21:48,990
Mas nÃ£o Ã© essa a questÃ£o com traiÃ§Ã£o?
 Quebrar regras?

354
00:21:49,000 --> 00:21:52,950
Sim, mas acho que se tivermos regras 
nÃ£o vamos nos sentir tÃ£o mal.

355
00:21:52,960 --> 00:21:54,800
Ok.

356
00:21:56,160 --> 00:21:58,520
Ah, Ã³timo, ela nÃ£o acordou.

357
00:22:03,040 --> 00:22:05,360
- Tudo bem?
- Sim, obrigada.

358
00:22:07,640 --> 00:22:10,510
EntÃ£o, regra nÃºmero um:
nÃ£o podemos nos apaixonar.

359
00:22:10,520 --> 00:22:12,030
Sim. NÃ£o tenho tempo pra isso.

360
00:22:12,040 --> 00:22:14,990
Acha que tenho?
Com tudo que estÃ¡ rolando agora?

361
00:22:15,000 --> 00:22:17,430
- Sem romance, sentimentos, apego.
- NÃ£o, nada.

362
00:22:17,440 --> 00:22:20,590
Assim eu nÃ£o me magoo. 
Nem vocÃª. E ela tambÃ©m.

363
00:22:20,600 --> 00:22:23,270
Odeio ver pessoas se machucando.
Nem vejo vÃ­deo cassetadas.

364
00:22:23,280 --> 00:22:24,430
VocÃª vÃª vÃ­deo cassetadas?

365
00:22:24,440 --> 00:22:27,500
NÃ£o, Ã© justamente isso. NÃ£o vejo.

366
00:22:27,500 --> 00:22:30,230
Ok, regra dois. VocÃª vem em 
Belfast uma vez por semana?

367
00:22:30,230 --> 00:22:31,680
Isso, pelas prÃ³ximas cinco semanas.

368
00:22:31,680 --> 00:22:35,390
- EntÃ£o sÃ³ vai acontecer em Belfast.
- Ã“tima regra.

369
00:22:35,400 --> 00:22:38,550
Assim, sÃ³ acontece em um lugar,

370
00:22:38,560 --> 00:22:40,830
entÃ£o sabemos que Ã© um caso, 
e nÃ£o uma relaÃ§Ã£o.

371
00:22:40,840 --> 00:22:43,470
E depois das cinco semanas, acabamos.

372
00:22:43,480 --> 00:22:46,320
Brilhante. 
Adoro um prazo. Brilhante.

373
00:22:48,240 --> 00:22:49,790
Regra nÃºmero trÃªs.

374
00:22:49,800 --> 00:22:52,990
- Se Frankie comeÃ§ar a suspeitar, cancelamos.
- Sim.

375
00:22:53,000 --> 00:22:54,510
- Porque nÃ£o quero drama.
- Eu tambÃ©m.

376
00:22:54,520 --> 00:22:56,310
NÃ£o quero ser a outra.

377
00:22:56,320 --> 00:22:59,190
NÃ£o quero meu rosto nos jornais, 
ainda mais ao lado do dela.

378
00:22:59,200 --> 00:23:01,390
Jornal nÃ£o Ã© mais popular, mas entendi.

379
00:23:01,400 --> 00:23:04,710
- Como assim nÃ£o Ã© popular?
- Agora Ã© tudo online.

380
00:23:04,720 --> 00:23:07,390
- Sei nÃ£o, muita gente ainda compra.
- NÃ£o tanto quanto antes.

381
00:23:07,400 --> 00:23:09,510
- Eu compro.
 - Sim, pode ser, 

382
00:23:09,520 --> 00:23:12,350
mas hoje sÃ³ atraem uma parcela 
muita pequena da populaÃ§Ã£o.

383
00:23:12,360 --> 00:23:14,510
Olha, sei do que falo, trabalho com isso...

384
00:23:14,520 --> 00:23:15,910
Sei do que estou falando.

385
00:23:15,920 --> 00:23:18,830
Trabalho num supermercado 
e vejo comprarem todo dia.

386
00:23:18,840 --> 00:23:20,830
Estamos perdendo o foco aqui.

387
00:23:20,840 --> 00:23:22,790
- Regra nÃºmero quatro.
- Quantas vÃ£o ser?

388
00:23:22,800 --> 00:23:24,150
- Ã‰ a Ãºltima.
- Legal.

389
00:23:24,160 --> 00:23:25,720
Mas a mais importante.

390
00:23:25,960 --> 00:23:27,560
O que Ã©?

391
00:23:29,560 --> 00:23:32,240
NÃ£o pode nunca deixar ela por mim.

392
00:23:34,120 --> 00:23:36,240
Por que Ã© a mais importante?

393
00:23:38,160 --> 00:23:40,320
Porque nÃ£o vou te fazer feliz.

394
00:23:45,760 --> 00:23:49,480
EntÃ£o, essas sÃ£o as regras.

395
00:23:51,400 --> 00:23:53,550
- De acordo?
- De acordo.

396
00:23:53,560 --> 00:23:56,230
- O que estÃ¡ fazendo?
- Apertando as mÃ£os, Ã© um acordo.

397
00:23:56,240 --> 00:23:58,600
- Jesus, vocÃª Ã© inglÃªs pra cacete. 
- Sou irlandÃªs, poxa.

398
00:23:58,600 --> 00:24:00,160
- Quieto.
- PerdÃ£o.

399
00:24:40,600 --> 00:24:43,990
VocÃª estÃ¡ gelado. Foi lÃ¡ fora?

400
00:24:44,000 --> 00:24:45,960
NÃ£o.

401
00:24:47,400 --> 00:24:49,120
Amo vocÃª.

PK 
     Û‘;Wüh@&My  My  . $       €       The.Lovers.2023.S01E03.1080p.WEB.H264-CBFM.srt
          ÛÛ¨‡ñÙ#U¥¼vñÙè‘¤¼vñÙPK      €   ™y   Legendei.TV