PK
     5¢7WkYåKœ  œ  .   Still.Up.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY_por.srtï»¿1
00:00:24,276 --> 00:00:25,986
AINDA ACORDADOS

2
00:00:25,986 --> 00:00:27,112
20H45

3
00:00:27,112 --> 00:00:28,196
<i>Interessante.</i>

4
00:00:34,703 --> 00:00:36,997
Eu diria que Ã© o queixo.

5
00:00:36,997 --> 00:00:38,456
Viveria sem o queixo?

6
00:00:38,456 --> 00:00:39,708
Com certeza.

7
00:00:39,708 --> 00:00:42,961
Mas o que seguraria
os seus dentes de baixo?

8
00:00:42,961 --> 00:00:44,129
<i>Eu daria um jeito.</i>

9
00:00:44,129 --> 00:00:46,673
<i>Seria muito melhor
do que vocÃª sem joelhos.</i>

10
00:00:46,673 --> 00:00:48,967
SÃ³ duas pernas esticadas. Ã‰ ridÃ­culo.

11
00:00:49,467 --> 00:00:51,636
Como dirigiria uma empilhadeira?

12
00:00:52,804 --> 00:00:54,055
Fora de cogitaÃ§Ã£o.

13
00:00:54,055 --> 00:00:56,099
VocÃª nÃ£o poderia danÃ§ar break.

14
00:00:56,683 --> 00:00:59,811
Isso tambÃ©m nÃ£o afetaria a minha vida.

15
00:01:00,645 --> 00:01:04,065
Eu viveria facilmente sem joelhos.
Principalmente os meus. Odeio eles.

16
00:01:04,565 --> 00:01:05,942
NÃ£o vejo problema neles.

17
00:01:05,942 --> 00:01:07,694
<i>Como assim? SÃ£o enormes.</i>

18
00:01:07,694 --> 00:01:11,114
Quando eu uso leggings,
eles parecem duas couves-flores.

19
00:01:11,114 --> 00:01:13,992
Interessante. Pra mim, parecem tangerinas.

20
00:01:13,992 --> 00:01:15,035
<i>Valeu.</i>

21
00:01:16,036 --> 00:01:17,037
<i>Veggie.</i>

22
00:01:17,037 --> 00:01:18,830
Eu quero algo do aeroporto?

23
00:01:18,830 --> 00:01:22,000
- <i>Uma barra de chocolate gigante, Ã© claro.</i>
- Claro.

24
00:01:22,000 --> 00:01:23,919
Estou ansiosa pra ele voltar.

25
00:01:23,919 --> 00:01:25,503
- Talvez prepare o jantar.
- <i>VocÃª?</i>

26
00:01:25,503 --> 00:01:28,048
<i>Sim, obrigada, Daniel. Eu sei cozinhar.</i>

27
00:01:29,132 --> 00:01:32,761
Enfim, hoje Ã© a grande noite.
A que horas a Amy chega?

28
00:01:32,761 --> 00:01:35,931
Depois das 21h.
ApÃ³s atender o Ãºltimo cliente.

29
00:01:35,931 --> 00:01:37,140
<i>Ela faz o que mesmo?</i>

30
00:01:37,140 --> 00:01:39,309
- Personal trainer.
- <i>Personal trainer.</i>

31
00:01:39,309 --> 00:01:41,436
JÃ¡ saÃ­ com um. Quer saber?

32
00:01:41,436 --> 00:01:45,148
Ele interrompia as preliminares pra pÃ´r
o relÃ³gio de fitness. Era brochante.

33
00:01:45,148 --> 00:01:48,276
SÃ©rio? Falando nisso,
qual Ã© a senha do aplicativo?

34
00:01:48,276 --> 00:01:51,404
SÃ³ quero checar as conversas
pra nÃ£o ser repetitivo.

35
00:01:51,404 --> 00:01:52,822
<i>TÃ¡. Batata123.</i>

36
00:01:52,822 --> 00:01:54,449
Batata123?

37
00:01:54,449 --> 00:01:55,617
<i>Ã‰. Batata123.</i>

38
00:01:55,617 --> 00:01:58,828
- Batata123.
- Contou pra ela

39
00:01:59,829 --> 00:02:01,790
que vocÃª nÃ£o sai de casa?

40
00:02:02,958 --> 00:02:04,876
Pois Ã©. VocÃª vai gostar dessa.

41
00:02:05,544 --> 00:02:08,129
- NÃ£o contei.
- Ã‰ sÃ³ contar. Ela vai entender.

42
00:02:08,129 --> 00:02:11,633
Ã‰ o 1o encontro.
Eu vou contar quando ficar mais sÃ©rio.

43
00:02:11,633 --> 00:02:13,301
Tipo, quando a gente for pro asilo.

44
00:02:14,010 --> 00:02:16,346
Tudo bem. O que vocÃª vai cozinhar?

45
00:02:18,723 --> 00:02:20,934
- Onde eu deixo?
- No balcÃ£o. Obrigado.

46
00:02:20,934 --> 00:02:22,060
<i>Adam vai cozinhar?</i>

47
00:02:22,060 --> 00:02:23,728
Ele sÃ³ comprou umas coisas.

48
00:02:24,271 --> 00:02:25,355
Me leva junto.

49
00:02:28,733 --> 00:02:30,694
- <i>Oi, Adam.</i>
- Oi, Lisa.

50
00:02:30,694 --> 00:02:31,861
Como vÃ£o os incÃªndios?

51
00:02:31,861 --> 00:02:35,657
Bem. Quer dizer, nada bem.
IncÃªndios nunca sÃ£o bons.

52
00:02:36,199 --> 00:02:37,200
Ã‰ o nosso lema.

53
00:02:39,160 --> 00:02:40,912
Certo. Deixa eu te explicar.

54
00:02:40,912 --> 00:02:43,540
Eu fui Ã  roÃ§a hoje cedo,
entÃ£o Ã© tudo fresco.

55
00:02:43,540 --> 00:02:45,584
- <i>Ele disse "roÃ§a"?</i>
- Acho que sim.

56
00:02:45,584 --> 00:02:48,503
Aqui tem urtigas.
SÃ£o Ã³timas nesta Ã©poca do ano.

57
00:02:48,503 --> 00:02:50,589
Estou surpreso
que haja uma Ã©poca pra isso.

58
00:02:50,589 --> 00:02:53,341
Tem alho-selvagem e castanhas.

59
00:02:53,341 --> 00:02:54,426
Perguntas?

60
00:02:54,426 --> 00:02:56,887
- NÃ£o sei por onde eu comeÃ§o.
- Pra mim,

61
00:02:56,887 --> 00:02:59,306
eu frito tudo e como com arroz selvagem.

62
00:02:59,306 --> 00:03:00,765
Tem arroz selvagem?

63
00:03:00,765 --> 00:03:02,642
- Eu tenho?
- NÃ£o tem.

64
00:03:02,642 --> 00:03:05,896
Relaxa. Eu cuido disso.
Volto rapidinho. NÃ£o saiam daÃ­.

65
00:03:06,521 --> 00:03:08,189
NÃ£o estÃ¡ explorando o Adam?

66
00:03:08,189 --> 00:03:10,859
Ele vai Ã  lavanderia,
faz compras e foi atÃ© pra roÃ§a.

67
00:03:10,859 --> 00:03:14,821
- Ele curte ajudar. NÃ£o vou impedir.
<i>- EstÃ¡ se aproveitando.</i>

68
00:03:14,821 --> 00:03:16,740
Prontinho. Arroz selvagem.

69
00:03:16,740 --> 00:03:18,700
Maravilha. Valeu. Adam, olha sÃ³.

70
00:03:18,700 --> 00:03:22,203
Se tivesse que viver
sem uma parte do corpo, qual seria?

71
00:03:27,208 --> 00:03:28,168
Adam?

72
00:03:29,544 --> 00:03:30,545
<i>Adam?</i>

73
00:03:30,545 --> 00:03:31,588
Adam?

74
00:03:31,588 --> 00:03:32,881
- <i>Adam?</i>
- Adam?

75
00:03:32,881 --> 00:03:36,718
NÃ£o sei qual parte seria,
mas eu nunca viveria sem o meu nariz.

76
00:03:36,718 --> 00:03:38,261
- Por que nÃ£o?
- Teria saudade.

77
00:03:39,221 --> 00:03:42,641
JÃ¡ contei sobre quando o tio Brian
trabalhava na construÃ§Ã£o?

78
00:03:43,266 --> 00:03:45,644
<i>Ele estava trabalhando com o Trevor</i>

79
00:03:45,644 --> 00:03:48,813
<i>quando uma chapa de metal de 2m
acima deles se soltou,</i>

80
00:03:48,813 --> 00:03:51,233
<i>caiu, passou perto do meu tio, mas...</i>

81
00:03:51,816 --> 00:03:54,277
<i>pegou no Trevor. Cortou a ponta do nariz.</i>

82
00:03:54,277 --> 00:03:56,905
<i>De alguma forma, meu tio achou.</i>

83
00:03:56,905 --> 00:03:58,531
<i>E, sem pensar duas vezes...</i>

84
00:03:58,531 --> 00:04:00,408
- NÃ£o coma!
- ...<i>enfiou na boca.</i>

85
00:04:00,408 --> 00:04:02,410
Ele colocou na boca?

86
00:04:02,410 --> 00:04:04,204
- NÃ£o fariam o mesmo?
- NÃ£o.

87
00:04:04,204 --> 00:04:05,705
- Pra quÃª?
- Nunquinha.

88
00:04:05,705 --> 00:04:07,415
Ã‰ o melhor local pra conservar.

89
00:04:07,415 --> 00:04:09,334
NÃ£o, isso nÃ£o pode ser verdade.

90
00:04:09,334 --> 00:04:12,087
EntÃ£o o seu tio chupou o nariz do colega?

91
00:04:12,087 --> 00:04:15,382
Que falta de higiene. E o que aconteceu?

92
00:04:15,382 --> 00:04:18,384
Levaram o Trevor pro hospital,
e costuraram o nariz.

93
00:04:18,384 --> 00:04:20,262
<i>Meu tio virou padrinho da filha dele.</i>

94
00:04:20,262 --> 00:04:23,181
<i>E o nariz, dependendo do Ã¢ngulo,
nem dÃ¡ pra notar.</i>

95
00:04:23,181 --> 00:04:26,309
<i>Mas, se prestar atenÃ§Ã£o,
parece uma salsicha cortada.</i>

96
00:04:26,810 --> 00:04:28,353
Beleza. Vou indo.

97
00:04:28,353 --> 00:04:31,523
Tenho que subir pra ajudar
o Sr. Shamim com o banho.

98
00:04:31,523 --> 00:04:33,608
Se precisar, Ã© sÃ³ chamar.

99
00:04:33,608 --> 00:04:35,485
- Valeu, Adam.
- Tchau, Lisa.

100
00:04:35,485 --> 00:04:36,945
<i>Tchau.</i>

101
00:04:36,945 --> 00:04:40,615
Esse cara Ã© legal demais.
NÃ£o acredito que ainda seja solteiro.

102
00:04:40,615 --> 00:04:42,325
Nunca falou isso de mim.

103
00:04:42,325 --> 00:04:43,868
Ã‰ que Ã© difÃ­cil acreditar

104
00:04:43,868 --> 00:04:45,954
- que alguÃ©m goste de vocÃª.
- Justo.

105
00:04:45,954 --> 00:04:47,080
Estou brincando.

106
00:04:47,080 --> 00:04:49,249
<i>Melhor que a Amy seja boa pra vocÃª.</i>

107
00:04:49,249 --> 00:04:50,917
E que nÃ£o te chame de esquisito.

108
00:04:50,917 --> 00:04:52,252
Como acabou de fazer?

109
00:04:52,252 --> 00:04:54,796
Sim. Mas Ã© diferente. Eu posso.

110
00:04:54,796 --> 00:04:57,507
<i>Pra falar a verdade,
estou um pouco assustado.</i>

111
00:04:57,507 --> 00:04:58,925
As conversas,

112
00:04:58,925 --> 00:05:03,054
trocar mensagens a 36km de distÃ¢ncia,
jÃ¡ Ã© bastante assustador.

113
00:05:03,054 --> 00:05:06,933
Mas tÃª-la aqui no apartamento,
perto da minha gaveta de cuecas...

114
00:05:06,933 --> 00:05:09,144
<i>Esperando que eu diga coisas legais.</i>

115
00:05:09,144 --> 00:05:11,605
Ã‰ apavorante.
NÃ£o sei como as pessoas fazem isso.

116
00:05:11,605 --> 00:05:15,483
NÃ£o tenho o que contar.
Eu vivo aqui dentro. NÃ£o tenho histÃ³rias.

117
00:05:15,483 --> 00:05:19,946
Usei muita loÃ§Ã£o pÃ³s-barba,
fiquei vermelho, e meu nariz estÃ¡ ardendo.

118
00:05:19,946 --> 00:05:23,074
Falando sÃ©rio,
acha que a Amy vai querer comer urtiga?

119
00:05:23,074 --> 00:05:25,327
Urtiga mijada de cachorro?

120
00:05:25,327 --> 00:05:27,162
<i>SerÃ¡ o pior encontro de todos.</i>

121
00:05:27,162 --> 00:05:28,914
<i>NÃ£o. Vai ser Ã³timo.</i>

122
00:05:29,539 --> 00:05:32,125
E eu jÃ¡ estive no pior encontro de todos.

123
00:05:32,125 --> 00:05:34,794
Conta como foi.
Se a histÃ³ria for boa, eu vou plagiar.

124
00:05:36,004 --> 00:05:37,172
Ele escolheu o local.

125
00:05:37,172 --> 00:05:39,549
<i>Tomamos umas cervejas. Conversamos.</i>

126
00:05:39,549 --> 00:05:42,052
<i>AÃ­ ele sugeriu mudar de ambiente.
Eu disse...</i>

127
00:05:42,052 --> 00:05:42,969
Sim, claro.

128
00:05:42,969 --> 00:05:46,139
<i>Foi quando percebi
que a mesa nÃ£o era sÃ³ uma mesa.</i>

129
00:05:46,139 --> 00:05:47,599
O que Ã© isso?

130
00:05:47,599 --> 00:05:48,683
UM BRINDE EM LONDRES

131
00:05:48,683 --> 00:05:50,101
<i>TambÃ©m era bicicleta.</i>

132
00:05:50,101 --> 00:05:52,187
<i>Ele me fez pedalar 11km.</i>

133
00:05:52,187 --> 00:05:56,233
<i>Passei uma semana
andando como um caubÃ³i desengonÃ§ado.</i>

134
00:05:57,984 --> 00:06:00,487
Ã‰. Foi pÃ©ssimo mesmo.

135
00:06:00,487 --> 00:06:02,739
Tem uma coisa me preocupando
a semana toda.

136
00:06:03,531 --> 00:06:04,741
<i>Tive algumas ideias</i>

137
00:06:04,741 --> 00:06:06,952
pra deixÃ¡-la mais confortÃ¡vel.

138
00:06:06,952 --> 00:06:08,662
Claro. Fala quais sÃ£o.

139
00:06:08,662 --> 00:06:09,621
<i>TÃ¡. Primeira:</i>

140
00:06:09,621 --> 00:06:11,581
eu tiro as portas dos armÃ¡rios

141
00:06:11,581 --> 00:06:14,459
pra ela ver que nÃ£o tem
armas nem gravadores escondidos?

142
00:06:14,459 --> 00:06:16,002
- NÃ£o.
- <i>E que tal essa?</i>

143
00:06:16,002 --> 00:06:18,547
Devo usar duas calÃ§as?

144
00:06:19,589 --> 00:06:22,425
Por que nÃ£o pÃµe logo um cadeado no zÃ­per?

145
00:06:22,425 --> 00:06:23,969
Isso vai tranquilizÃ¡-la.

146
00:06:25,095 --> 00:06:26,513
Como assim? SÃ©rio?

147
00:06:26,513 --> 00:06:30,267
NÃ£o! Um homem sem portas nos armÃ¡rios
e vestindo duas calÃ§as me daria medo.

148
00:06:30,267 --> 00:06:31,768
Sabe o que estÃ¡ fazendo, nÃ©?

149
00:06:31,768 --> 00:06:33,270
- O quÃª?
- <i>Se sabotando.</i>

150
00:06:33,270 --> 00:06:34,187
Eu te conheÃ§o.

151
00:06:34,187 --> 00:06:37,983
VocÃª Ã© autodestrutivo,
acha que deve viver infeliz e sozinho.

152
00:06:37,983 --> 00:06:41,111
Eu nÃ£o sou assim.
Sou a felicidade em pessoa.

153
00:06:41,111 --> 00:06:44,447
EntÃ£o seja a felicidade em pessoa
sÃ³ por uma noite.

154
00:06:44,447 --> 00:06:46,157
Que tal tentar se divertir?

155
00:06:46,157 --> 00:06:48,952
Eu odeio me divertir.
Me dÃ¡ dor de barriga.

156
00:06:50,537 --> 00:06:52,539
- <i>Ã‰ ela.</i>
- Eu sei que Ã©. Eu ouvi.

157
00:06:52,539 --> 00:06:54,332
<i>- TÃ¡.</i>
- Ã‰ sÃ³ relaxar.

158
00:06:54,332 --> 00:06:56,668
- Ã‰ muita pressÃ£o.
- <i>TÃ¡ bom.</i>

159
00:06:56,668 --> 00:06:58,295
<i>NÃ£o tira. Estava bonito.</i>

160
00:06:58,962 --> 00:07:01,423
Eu estou bem. Ã‰...

161
00:07:01,423 --> 00:07:02,340
- <i>Calma.</i>
- TÃ¡.

162
00:07:02,340 --> 00:07:04,175
Se ficar falando, eu nÃ£o me acalmo.

163
00:07:04,175 --> 00:07:05,093
Sem pÃ¢nico.

164
00:07:05,719 --> 00:07:06,970
<i>Vai, vocÃª consegue.</i>

165
00:07:11,308 --> 00:07:12,601
- Oi.
- <i>Oi.</i>

166
00:07:12,601 --> 00:07:13,768
NÃ£o faz essa voz.

167
00:07:13,768 --> 00:07:14,978
Eu sei. SilÃªncio.

168
00:07:14,978 --> 00:07:17,230
Espera.

169
00:07:19,024 --> 00:07:20,734
- SÃ³ um instante.
- <i>EstÃ¡ bem.</i>

170
00:07:20,734 --> 00:07:21,818
<i>Melhorou.</i>

171
00:07:24,237 --> 00:07:25,155
Ela estÃ¡ aqui.

172
00:07:25,155 --> 00:07:27,490
- Eu vou...
- <i>Ã‰, ela chegou.</i>

173
00:07:27,490 --> 00:07:28,783
- Depois eu ligo.
- <i>Beleza.</i>

174
00:07:28,783 --> 00:07:29,826
<i>VocÃª consegue.</i>

175
00:07:29,826 --> 00:07:31,953
SÃ³ seja normal, beleza?

176
00:07:32,704 --> 00:07:33,538
NÃ£o diga isso.

177
00:07:47,219 --> 00:07:49,137
<i>Com licenÃ§a, senhor?</i>

178
00:07:55,143 --> 00:07:56,144
Anda.

179
00:07:56,770 --> 00:07:57,604
Amy.

180
00:07:57,604 --> 00:07:58,605
Danny.

181
00:07:58,605 --> 00:07:59,689
- Oi.
- Oi.

182
00:08:00,315 --> 00:08:02,525
- Foi mal. Ã‰ um tipo de...
- MÃ£os.

183
00:08:03,610 --> 00:08:04,736
Duplo. Melhor, nÃ©?

184
00:08:04,736 --> 00:08:07,280
Quem Ã© ela?
Achei que conhecia seus amigos.

185
00:08:07,280 --> 00:08:09,574
Entre, por favor. RÃ¡pido. Ignore ele.

186
00:08:09,574 --> 00:08:11,785
Sei que Ã© desagradÃ¡vel, mas Ã© melhor.

187
00:08:14,537 --> 00:08:15,497
Deixo aberta?

188
00:08:16,831 --> 00:08:17,832
Por que deixaria?

189
00:08:17,832 --> 00:08:19,542
NÃ£o sei. Caso vocÃª queira...

190
00:08:20,377 --> 00:08:21,962
Caso sinta...

191
00:08:21,962 --> 00:08:22,879
Sinta o quÃª?

192
00:08:22,879 --> 00:08:25,423
Caso sinta medo. Falando nisso...

193
00:08:28,677 --> 00:08:29,678
Adam.

194
00:08:29,678 --> 00:08:31,680
- Oi?
- Esse Ã© o Adam.

195
00:08:31,680 --> 00:08:33,139
- Ele Ã© bombeiro.
- Oi.

196
00:08:33,139 --> 00:08:34,265
Alto, musculoso.

197
00:08:34,265 --> 00:08:35,725
Ã‰ bem mais forte que eu,

198
00:08:35,725 --> 00:08:37,185
entÃ£o corra atÃ© ele

199
00:08:37,185 --> 00:08:38,812
- se sentir medo.
- Danny?

200
00:08:38,812 --> 00:08:40,438
- Oi?
- O que estÃ¡ fazendo?

201
00:08:40,438 --> 00:08:42,274
Deixando vocÃª Ã  vontade.

202
00:08:42,274 --> 00:08:46,236
Danny, acalme-se.
Me serve uma bebida, pelo amor de Deus.

203
00:08:46,236 --> 00:08:48,363
EstÃ¡ bem.

204
00:08:49,739 --> 00:08:53,159
E, se vocÃª tentar qualquer gracinha,
eu te dou uma surra.

205
00:08:53,868 --> 00:08:56,162
Certo. Maravilha. Bom saber disso.

206
00:08:56,162 --> 00:08:58,081
Quer que eu espere aqui ou...

207
00:09:02,043 --> 00:09:06,131
<i>...eu o esfaqueei no pescoÃ§o.
Como vocÃª disse. JÃ¡ falei.</i>

208
00:09:06,131 --> 00:09:10,010
<i>Mas o que vocÃª nÃ£o disse
Ã© que o estrangulou antes.</i>

209
00:09:10,010 --> 00:09:12,012
<i>VocÃª o matou duas vezes.</i>

210
00:09:12,846 --> 00:09:13,847
<i>EntÃ£o...</i>

211
00:09:23,106 --> 00:09:24,691
- Me dÃ¡ cobertura.
- TÃ¡ bom.

212
00:09:25,191 --> 00:09:26,693
Oi, Lisa. Tudo bem?

213
00:09:26,693 --> 00:09:29,279
Oi. SÃ³ checando como foi o pouso.

214
00:09:29,279 --> 00:09:31,323
- Ainda nÃ£o decolamos.
- <i>O quÃª?</i>

215
00:09:31,323 --> 00:09:34,701
O voo atrasou.
O piloto perdeu o chapÃ©u ou sei lÃ¡.

216
00:09:35,869 --> 00:09:37,120
- <i>Ã€ direita!</i>
- O quÃª?

217
00:09:37,787 --> 00:09:38,997
Atira na cara dele!

218
00:09:39,706 --> 00:09:40,540
O que houve?

219
00:09:40,540 --> 00:09:44,377
Rob e eu estamos jogando <i>Dead Zone Seven.</i>
SÃ³ pra matar tempo.

220
00:09:44,377 --> 00:09:46,713
- E zumbis.
- Ã‰, e zumbis, claro.

221
00:09:46,713 --> 00:09:47,797
<i>E aÃ­?</i>

222
00:09:47,797 --> 00:09:49,507
Nada. SÃ³ estou ansiosa pra te ver.

223
00:09:49,507 --> 00:09:50,634
- Ã‰?
- <i>Desculpa.</i>

224
00:09:50,634 --> 00:09:52,260
Eu quis dizer o chocolate.

225
00:09:52,719 --> 00:09:53,637
<i>Fofo.</i>

226
00:09:53,637 --> 00:09:55,931
Se o voo atrasar mais, vou acabar comendo.

227
00:09:55,931 --> 00:09:57,432
- <i>Falando sÃ©rio...</i>
- NÃ£o.

228
00:09:57,432 --> 00:09:59,851
- ...estou morrendo de fome.
- <i>NÃ£o ouse.</i>

229
00:09:59,851 --> 00:10:02,270
Essa barra de chocolate
Ã© tudo que eu tenho.

230
00:10:02,270 --> 00:10:04,105
Estou superentediada.

231
00:10:04,105 --> 00:10:05,607
Ã€ esquerda!

232
00:10:05,607 --> 00:10:07,734
E estou te deixando entediado.

233
00:10:09,402 --> 00:10:11,363
Por que nÃ£o liga pro Danny
como faz sempre?

234
00:10:12,322 --> 00:10:14,241
SÃ³ porque ele tambÃ©m tem insÃ´nia.

235
00:10:14,241 --> 00:10:17,077
Mas, nÃ£o... Ele tem um encontro esta noite.

236
00:10:17,661 --> 00:10:19,496
Legal. Bom pra ele. JÃ¡ era hora.

237
00:10:19,496 --> 00:10:24,084
TambÃ©m acho. Vai ser bom pra ele. EntÃ£o...

238
00:10:24,084 --> 00:10:25,710
Tudo Ã s mil maravilhas.

239
00:10:25,710 --> 00:10:27,754
Espera. Derrubaram as barricadas.

240
00:10:27,754 --> 00:10:29,422
- <i>Aviso quando pousar.</i>
- Ok.

241
00:10:32,467 --> 00:10:33,927
A gente jÃ¡ vai sair.

242
00:10:35,345 --> 00:10:37,973
21H50

243
00:10:48,775 --> 00:10:49,776
Oi. Tudo bem?

244
00:10:50,944 --> 00:10:51,987
Maravilhosa.

245
00:10:52,696 --> 00:10:54,155
- O quÃª?
- Ela.

246
00:10:55,448 --> 00:10:56,283
Que bom.

247
00:10:56,283 --> 00:10:58,451
Eu estava todo preocupado, sabe?

248
00:10:58,451 --> 00:11:01,079
Ela entrou, me viu agindo feito um mala
e nem ligou.

249
00:11:01,079 --> 00:11:03,623
<i>Olhou a urtiga mijada de cachorro e disse:</i>

250
00:11:03,623 --> 00:11:05,542
<i>"Vamos pedir comida chinesa."</i>

251
00:11:05,542 --> 00:11:08,128
Ã‰ a pessoa mais divertida
que eu jÃ¡ conheci.

252
00:11:08,920 --> 00:11:09,796
Que demais.

253
00:11:09,796 --> 00:11:12,924
AlÃ©m disso, ela Ã© Ã³tima pra conversar.

254
00:11:12,924 --> 00:11:15,093
Isso Ã© muito bom. Realmente...

255
00:11:15,093 --> 00:11:16,595
- IncrÃ­vel.
- <i>Pois Ã©.</i>

256
00:11:16,595 --> 00:11:18,930
EntÃ£o, quando vocÃª diz que ela Ã©...

257
00:11:18,930 --> 00:11:21,182
Por que ela Ã© tÃ£o divertida?

258
00:11:21,182 --> 00:11:25,020
Qual Ã©... Me dÃ¡ exemplos.
Qual Ã© o estilo dela?

259
00:11:25,020 --> 00:11:26,438
Teve uma hora em que ela...

260
00:11:26,438 --> 00:11:29,399
Eu nÃ£o consegui...
Sabe quando vocÃª nÃ£o deve rir?

261
00:11:29,399 --> 00:11:33,445
Tipo, quando te repreendem na escola.
Eu nÃ£o consegui parar de rir.

262
00:11:33,445 --> 00:11:37,240
Eu morri de rir. Tipo quando ela meio que...

263
00:11:37,240 --> 00:11:39,743
<i>NÃ£o tem como explicar. Ã‰ isso.</i>

264
00:11:39,743 --> 00:11:41,244
Tinha que estar aqui pra ver.

265
00:11:41,244 --> 00:11:44,205
Melhor eu ir.
Ela pode desconfiar da demora.

266
00:11:44,205 --> 00:11:45,373
Eu te ligo depois.

267
00:11:46,333 --> 00:11:47,208
EstÃ¡ bem.

268
00:12:03,141 --> 00:12:04,142
Poppy?

269
00:12:07,729 --> 00:12:08,730
Sorvete.

270
00:12:30,377 --> 00:12:31,878
{\an8}IDADE: 32
PROFISSÃƒO: JORNALISTA

271
00:12:31,878 --> 00:12:33,672
{\an8}PERFIL - MENSAGENS

272
00:12:39,135 --> 00:12:41,513
Se fosse viver sem uma parte do corpo,
qual seria?

273
00:12:41,513 --> 00:12:43,932
Os dedos dos pÃ©s.
SÃ³ bailarinas precisam. E hobbits.

274
00:12:43,932 --> 00:12:45,433
"Dedos dos pÃ©s"?

275
00:12:51,022 --> 00:12:52,148
EstÃ¡ brincando.

276
00:12:52,148 --> 00:12:55,110
Juro que nÃ£o.
Acha que seu vizinho do gato Ã© chato?

277
00:12:55,110 --> 00:12:57,153
Meu vizinho, literalmente sempre,

278
00:12:57,153 --> 00:13:02,409
canta na minha caixa de correio
Ã  uma hora da madrugada.

279
00:13:02,409 --> 00:13:03,952
Deve ser maluco.

280
00:13:03,952 --> 00:13:05,537
Deve. Mas canta bem.

281
00:13:05,537 --> 00:13:06,705
Menos mal.

282
00:13:06,705 --> 00:13:09,749
A Lisa tem um vizinho que...

283
00:13:11,376 --> 00:13:12,711
Espera. Foi mal.

284
00:13:13,795 --> 00:13:14,629
Falando nela...

285
00:13:16,214 --> 00:13:17,257
Desculpa. Vou sÃ³...

286
00:13:17,257 --> 00:13:19,175
- Deve ser importante.
- Claro.

287
00:13:27,851 --> 00:13:31,187
Oi. Desculpa, mas eu queria te avisar

288
00:13:31,187 --> 00:13:34,691
que mandei um link de senha nova
pro site de namoro.

289
00:13:34,691 --> 00:13:39,237
Porque, se minha conta for hackeada,
vÃ£o hackear suas mensagens tambÃ©m.

290
00:13:40,447 --> 00:13:42,365
Entendi. Obrigado.

291
00:13:42,365 --> 00:13:45,952
De nada. A Amy ainda estÃ¡ aÃ­?

292
00:13:45,952 --> 00:13:47,913
Sim, ela ainda estÃ¡ aqui.

293
00:13:47,913 --> 00:13:50,498
Legal. Significa que ela gostou de vocÃª.

294
00:13:50,498 --> 00:13:51,499
<i>Do contrÃ¡rio,</i>

295
00:13:51,499 --> 00:13:53,752
ela teria pedido pra uma amiga ligar

296
00:13:53,752 --> 00:13:56,504
dizendo que Ã© urgente,
pra ela poder ir embora.

297
00:13:56,504 --> 00:13:58,798
Certo. Saquei. NinguÃ©m ligou.

298
00:13:58,798 --> 00:14:02,177
Isso normalmente acontece
nos primeiros 15 minutos.

299
00:14:02,177 --> 00:14:05,180
EntÃ£o se alguÃ©m ligar agora,
deve ser urgente mesmo.

300
00:14:05,764 --> 00:14:07,682
Certo. Obrigado por avisar.

301
00:14:07,682 --> 00:14:13,146
Disponha. EntÃ£o, tÃ¡. Vou te liberar agora.

302
00:14:14,147 --> 00:14:16,274
Boa sorte. Divirta-se.

303
00:14:16,274 --> 00:14:17,525
Valeu. Tchau.

304
00:14:22,030 --> 00:14:25,158
- <i>Oi. Bem-vindo ao</i> Receitas RÃ¡pidas.
- Oi.

305
00:14:25,158 --> 00:14:27,827
<i>Esta receita Ã© uma das minhas favoritas.</i>

306
00:14:27,827 --> 00:14:30,664
<i>Ela Ã© extraordinÃ¡ria
e sucesso garantido.</i>

307
00:14:30,664 --> 00:14:31,665
<i>Preparado?</i>

308
00:14:31,665 --> 00:14:32,791
- Sim.
- <i>Primeiro,</i>

309
00:14:32,791 --> 00:14:37,003
<i>clique e se inscreva no canal
para acompanhar todos os vÃ­deos...</i>

310
00:14:37,003 --> 00:14:38,004
<i>Preparado?</i>

311
00:14:38,004 --> 00:14:39,047
Vamos nessa.

312
00:14:39,047 --> 00:14:43,301
<i>Eu criei essa receita
passeando pelos campos de flores de Gansu,</i>

313
00:14:43,301 --> 00:14:45,428
- <i>e nÃ£o vou mentir...</i>
- Mostra logo a receita.

314
00:14:45,428 --> 00:14:48,390
<i>Esse mÃ©todo surgiu
na provÃ­ncia de Sichuan.</i>

315
00:14:48,390 --> 00:14:52,143
<i>Viajar de trem Ã© uma Ã³tima forma
de conhecer a China.</i>

316
00:14:52,143 --> 00:14:55,021
<i>Nunca esqueÃ§o
as Ãºltimas palavras da minha avÃ³.</i>

317
00:14:55,021 --> 00:14:56,022
NinguÃ©m quer saber.

318
00:14:56,022 --> 00:14:58,358
<i>Certo, vamos comeÃ§ar a cozinhar.</i>

319
00:14:58,358 --> 00:14:59,276
Finalmente.

320
00:14:59,276 --> 00:15:01,194
<i>Viaje Ã  China em grande estilo...</i>

321
00:15:01,778 --> 00:15:03,863
- NÃ£o.
- Oi.

322
00:15:04,531 --> 00:15:06,658
Oi. Como foi em Aberdeen?

323
00:15:07,242 --> 00:15:10,370
SÃ³ vi a suÃ­te do hotel da conferÃªncia.
Mas foi legal.

324
00:15:11,496 --> 00:15:13,665
- Trouxe chocolate.
- Obrigada.

325
00:15:16,001 --> 00:15:18,420
- Fome?
- Muita. Vou pegar uma barrinha de cereal.

326
00:15:18,962 --> 00:15:20,422
Posso preparar um jantar.

327
00:15:21,923 --> 00:15:24,467
- Nossa, estÃ¡ com febre?
- NÃ£o seja chato.

328
00:15:25,176 --> 00:15:26,511
Ele sempre faz isso.

329
00:15:31,892 --> 00:15:33,935
E aÃ­? Algum escÃ¢ndalo?

330
00:15:34,561 --> 00:15:37,522
"O que acontece em Aberdeen,
fica em Aberdeen"?

331
00:15:38,023 --> 00:15:40,942
Na verdade, nÃ£o. SÃ³ assuntos de seguro.

332
00:15:40,942 --> 00:15:42,986
SÃ©rio? Nossa, que tÃ©dio.

333
00:15:42,986 --> 00:15:47,824
Achei que as pessoas ficariam bÃªbadas
e fariam orgias nos quartos do hotel.

334
00:15:47,824 --> 00:15:51,244
- Conheceu meus colegas.
- Qual Ã©? Deve ter alguma fofoca.

335
00:15:51,244 --> 00:15:55,916
Quem era aquela na festa de Natal
que nÃ£o parava de alisar o seu braÃ§o?

336
00:15:55,916 --> 00:15:57,000
Paula.

337
00:15:57,000 --> 00:15:59,628
Ela com certeza tem um podre.

338
00:16:00,128 --> 00:16:01,796
- NÃ£o.
- Tem, sim.

339
00:16:01,796 --> 00:16:03,840
Ela acabou de reformar o porÃ£o.

340
00:16:03,840 --> 00:16:04,758
Viu?

341
00:16:05,508 --> 00:16:08,053
Eu vi um programa outro dia,

342
00:16:08,053 --> 00:16:11,681
e tinha um casal
que estava reformando o porÃ£o.

343
00:16:11,681 --> 00:16:13,099
O que vocÃª fez?

344
00:16:14,559 --> 00:16:15,894
Veg.

345
00:16:19,814 --> 00:16:21,358
- Muito bom.
- Muito bom.

346
00:16:23,151 --> 00:16:24,110
Parece Ã³timo.

347
00:16:24,110 --> 00:16:26,446
Eu consegui raspar as partes queimadas.

348
00:16:26,947 --> 00:16:28,406
Bom apetite.

349
00:16:32,160 --> 00:16:35,997
- Quem Ã©?
- Ã‰ sÃ³ o Steve do escritÃ³rio.

350
00:16:37,958 --> 00:16:40,627
- Compartilha a piada.
- Sim, claro.

351
00:16:40,627 --> 00:16:45,048
Ontem Ã  noite, a equipe saiu pra jantar.
E fomos pra uma lanchonete.

352
00:16:45,048 --> 00:16:48,385
Lanchonete?
VocÃª nunca me levou pra uma lanchonete.

353
00:16:48,969 --> 00:16:51,012
- Desculpa. A gente jÃ¡ estava lÃ¡...
- Foi mal.

354
00:16:51,012 --> 00:16:52,514
- Continua.
- EntÃ£o...

355
00:16:53,265 --> 00:16:56,726
Eles tÃªm uma mÃ¡quina de refrigerante
tipo self-service.

356
00:16:56,726 --> 00:16:59,563
- Entendi.
- EntÃ£o o Steve...

357
00:16:59,563 --> 00:17:02,065
- Steve foi lÃ¡...
- Certo.

358
00:17:02,065 --> 00:17:03,233
...e misturou...

359
00:17:03,233 --> 00:17:04,734
Ai, nÃ£o. O quÃª?

360
00:17:04,734 --> 00:17:10,031
...Coca, Coca Zero e Coca Diet.
Um terÃ§o de cada.

361
00:17:10,991 --> 00:17:11,992
NÃ£o acredito.

362
00:17:11,992 --> 00:17:13,200
Tem mais.

363
00:17:13,200 --> 00:17:14,410
- Conta.
- Depois,

364
00:17:14,410 --> 00:17:16,412
ele foi atÃ© o cara que trabalha lÃ¡,

365
00:17:16,412 --> 00:17:19,708
que estava olhando pra ele
como se ele fosse maluco.

366
00:17:19,708 --> 00:17:23,085
- Imagino.
- AÃ­ o Steve disse...

367
00:17:25,255 --> 00:17:26,381
Ele disse:

368
00:17:27,215 --> 00:17:30,302
"Desculpe, eu sou viciado em coca."

369
00:17:34,639 --> 00:17:35,557
Fala sÃ©rio.

370
00:17:35,557 --> 00:17:37,100
Nossa.

371
00:17:37,100 --> 00:17:39,811
Achei que fossem expulsar a gente.

372
00:17:39,811 --> 00:17:44,107
Aposto que sim.
Nossa, isso Ã© a cara do Steve, nÃ©?

373
00:17:44,941 --> 00:17:45,775
Conhece ele?

374
00:17:45,775 --> 00:17:47,944
NÃ£o. Mas Ã© como se conhecesse.

375
00:17:47,944 --> 00:17:51,448
Nossa, cara. Ele Ã© um palhaÃ§o.

376
00:17:57,829 --> 00:17:59,039
Eu morro de rir.

377
00:17:59,039 --> 00:18:00,415
Sabe o que deverÃ­amos fazer?

378
00:18:00,415 --> 00:18:01,917
Eu tenho um baralho.

379
00:18:01,917 --> 00:18:04,878
Chama-se Conversa Picante.

380
00:18:04,878 --> 00:18:06,671
- Conversa Picante?
- Isso aÃ­.

381
00:18:06,671 --> 00:18:09,507
SÃ£o perguntas do tipo:
"Onde perdeu a virgindade?"

382
00:18:09,507 --> 00:18:10,508
A Lisa me deu.

383
00:18:10,508 --> 00:18:11,760
Quer jogar?

384
00:18:11,760 --> 00:18:12,719
- Quero.
- Quer?

385
00:18:12,719 --> 00:18:13,803
Claro.

386
00:18:14,471 --> 00:18:15,597
{\an8}Primeira pergunta.

387
00:18:15,597 --> 00:18:18,266
"Onde foi o lugar mais louco
que fez sexo?"

388
00:18:18,266 --> 00:18:19,226
Cama dos meus pais.

389
00:18:20,018 --> 00:18:21,228
Um minissubmarino.

390
00:18:21,228 --> 00:18:22,562
Basildon.

391
00:18:22,562 --> 00:18:23,772
Ã‰ uma loucura.

392
00:18:24,522 --> 00:18:26,816
"Conte a histÃ³ria do seu primeiro amor."

393
00:18:26,816 --> 00:18:27,776
Serena Williams.

394
00:18:27,776 --> 00:18:30,487
Eu sonhei vÃ¡rias vezes
que ela me desafiava

395
00:18:30,487 --> 00:18:33,740
pra uma queda de braÃ§o.
E ela sempre vencia.

396
00:18:33,740 --> 00:18:35,325
Isso Ã© bem especÃ­fico, nÃ©?

397
00:18:35,325 --> 00:18:37,244
Mulher Maravilha. Uma estatueta.

398
00:18:38,453 --> 00:18:41,957
Eu lixei o uniforme dela. Pra vÃª-la nua.

399
00:18:42,958 --> 00:18:44,918
NÃ£o deu certo, Ã© claro.

400
00:18:46,086 --> 00:18:47,379
"Sua melhor qualidade."

401
00:18:47,379 --> 00:18:48,630
Capacidade pulmonar.

402
00:18:48,630 --> 00:18:50,632
{\an8}Prendo a respiraÃ§Ã£o quatro minutos e meio.

403
00:18:51,550 --> 00:18:56,429
Olhar o lado bom da vida.
AlÃ©m de uma bela bunda.

404
00:18:56,429 --> 00:18:58,557
- Modesta.
- E vocÃª?

405
00:18:58,557 --> 00:19:00,433
Eu diria que sou quieto.

406
00:19:01,476 --> 00:19:02,435
Meu esperma.

407
00:19:02,435 --> 00:19:04,104
E eu gosto de organizaÃ§Ã£o.

408
00:19:04,104 --> 00:19:05,355
- TÃ£o sexy.
- NÃ©?

409
00:19:05,355 --> 00:19:06,898
- Ã‰.
- E, pra completar,

410
00:19:06,898 --> 00:19:07,941
gosto de me isolar.

411
00:19:09,734 --> 00:19:11,486
{\an8}"Fantasia sexual mais estranha."

412
00:19:11,486 --> 00:19:12,779
Tenho, mas nÃ£o Ã© minha.

413
00:19:14,239 --> 00:19:15,115
VocÃª jÃ¡ sabe.

414
00:19:15,115 --> 00:19:17,242
Sim, claro.

415
00:19:17,242 --> 00:19:20,370
- NÃ£o contou pra ninguÃ©m, nÃ©?
- QuÃª? Claro que nÃ£o.

416
00:19:20,370 --> 00:19:23,915
O som da voz de Marge Simpson
deixou ele excitado.

417
00:19:23,915 --> 00:19:26,293
Eu estava bebaÃ§o quando disse aquilo.

418
00:19:27,002 --> 00:19:29,588
"Uma coisa que nunca contou pra ninguÃ©m."

419
00:19:30,171 --> 00:19:31,631
NÃ£o sei o que Ã© um meme.

420
00:19:32,257 --> 00:19:33,425
NÃ£o curto Coldplay.

421
00:19:33,425 --> 00:19:36,887
- Que monstro. Passou dos limites.
- Foi mal. Vou embora.

422
00:19:36,887 --> 00:19:39,806
NÃ£o consigo pensar em nada.

423
00:19:39,806 --> 00:19:42,726
EstÃ¡ mentindo.
VocÃª faz essa coisa com o nariz

424
00:19:42,726 --> 00:19:43,977
- quando mente.
- NÃ£o.

425
00:19:43,977 --> 00:19:46,688
Me conta o que Ã©.
Conta o que estÃ¡ escondendo.

426
00:19:47,397 --> 00:19:49,566
- Conta, vai.
- EstÃ¡ bem.

427
00:19:49,566 --> 00:19:52,152
<i>Lembra aquele show do Michael BublÃ©</i>

428
00:19:52,152 --> 00:19:55,989
<i>quando eu me empolguei e bebi
vÃ¡rios espresso martÃ­nis sem querer?</i>

429
00:19:57,407 --> 00:20:00,076
<i>No outro dia,
fui correr e tive dor de barriga.</i>

430
00:20:02,454 --> 00:20:04,164
<i>EntÃ£o aconteceu uma coisa.</i>

431
00:20:05,248 --> 00:20:06,082
<i>Outra coisa.</i>

432
00:20:09,336 --> 00:20:10,170
Cai fora.

433
00:20:10,170 --> 00:20:14,341
Ruby! Aqui, menina. Ruby? CadÃª vocÃª?

434
00:20:17,010 --> 00:20:18,011
Ruby?

435
00:20:18,720 --> 00:20:21,014
- Tenha um bom dia.
- Oi.

436
00:20:21,681 --> 00:20:24,476
- Ruby?
- <i>EntÃ£o eu vi o que ela estava fazendo.</i>

437
00:20:25,268 --> 00:20:27,229
Como vocÃª fez um cocozÃ£o desses?

438
00:20:30,065 --> 00:20:31,149
NÃ£o! Veggie!

439
00:20:31,149 --> 00:20:33,193
NÃ£o ria. NÃ£o tem graÃ§a.

440
00:20:33,777 --> 00:20:35,487
O cachorro era minÃºsculo.

441
00:20:35,487 --> 00:20:37,781
Ela achou que era dele,
o que ela dava de comer?

442
00:20:39,115 --> 00:20:41,034
{\an8}HORA DE IR PRA CAMA

443
00:20:43,703 --> 00:20:46,706
Preciso dormir.
Eu quero muito malhar de manhÃ£.

444
00:20:48,291 --> 00:20:49,125
Desculpa.

445
00:20:49,960 --> 00:20:51,044
Tudo bem.

446
00:20:54,714 --> 00:20:55,924
Te amo.

447
00:20:55,924 --> 00:20:58,093
- Boa noite.
- Boa noite.

448
00:21:08,645 --> 00:21:10,522
Certo. Agora tenta de verdade.

449
00:21:10,522 --> 00:21:12,023
- Estou tentando.
- TÃ¡.

450
00:21:12,023 --> 00:21:15,277
- Ã‰ a primeira vez que faz isso?
- Deu pra notar?

451
00:21:15,277 --> 00:21:16,987
O mais rÃ¡pido que puder.

452
00:21:16,987 --> 00:21:18,989
Agora melhorou.

453
00:21:18,989 --> 00:21:21,366
- Ã‰?
- Sim. E gancho!

454
00:21:23,159 --> 00:21:24,494
Pronto. Morreu. JÃ¡ era.

455
00:21:24,494 --> 00:21:26,246
Agora um frontal!

456
00:21:26,246 --> 00:21:28,373
Frontal. SuperrÃ¡pido.

457
00:21:28,373 --> 00:21:30,500
VocÃª Ã© melhor do que pensava.

458
00:21:33,712 --> 00:21:34,796
Veg?

459
00:21:34,796 --> 00:21:36,882
- Oi?
- TambÃ©m vou deitar.

460
00:21:36,882 --> 00:21:37,799
- Vai?
- Vou.

461
00:21:37,799 --> 00:21:38,717
Ã“timo.

462
00:21:40,427 --> 00:21:46,057
<i>A qualquer momento,
vocÃª cairÃ¡ em um sono profundo.</i>

463
00:21:46,600 --> 00:21:49,477
<i>Deixa eu te levar
numa jornada de descobertas.</i>

464
00:21:49,477 --> 00:21:52,647
<i>Deixe a minha voz impregnar o seu corpo,</i>

465
00:21:53,231 --> 00:21:56,192
<i>enquanto, juntos, retiramos as camadas.</i>

466
00:21:56,192 --> 00:21:58,111
<i>Nos expondo ao...</i>

467
00:22:02,240 --> 00:22:03,241
Veggie?

468
00:22:05,035 --> 00:22:06,119
Vegger?

469
00:22:07,412 --> 00:22:10,957
Se tivesse que viver
sem uma parte do seu corpo, qual seria?

470
00:22:11,541 --> 00:22:13,084
TÃ¡. Eu resolvo de manhÃ£.

471
00:22:22,636 --> 00:22:24,179
Faltam sÃ³ 5km.

472
00:22:25,013 --> 00:22:26,264
Legal. Ã‰...

473
00:22:47,160 --> 00:22:49,454
- Quem morreu?
- O quÃª? NinguÃ©m, mÃ£e.

474
00:22:49,454 --> 00:22:51,539
Poxa, Lisa. Conhece as regras.

475
00:22:51,539 --> 00:22:54,209
Depois das 22h30, sÃ³ se for caso de morte.

476
00:22:54,209 --> 00:22:56,878
Foi mal. Eu esqueci. Ã‰ que...

477
00:22:56,878 --> 00:22:59,130
Anda. Fala logo o que Ã©.

478
00:22:59,130 --> 00:23:01,758
NÃ£o Ã© nada de mais. Ã‰ sÃ³ uma coisinha.

479
00:23:02,801 --> 00:23:05,512
- Eu sou divertida?
- De um jeito estranho ou engraÃ§ado?

480
00:23:05,512 --> 00:23:07,013
- EngraÃ§ado.
- Lisa,

481
00:23:07,013 --> 00:23:08,473
nÃ£o me pergunte isso.

482
00:23:08,473 --> 00:23:10,308
Sabe que nÃ£o me dou bem com risadas.

483
00:23:10,308 --> 00:23:12,018
TÃ¡. Esquece o que eu disse.

484
00:23:12,644 --> 00:23:13,478
E a Poppy?

485
00:23:13,478 --> 00:23:14,604
Ela estÃ¡ bem.

486
00:23:14,604 --> 00:23:18,400
- E o Veggie?
- Sabe como Ã©. Trabalhando muito.

487
00:23:20,485 --> 00:23:21,319
Lisa?

488
00:23:22,028 --> 00:23:23,363
Por que vocÃª me ligou?

489
00:23:24,739 --> 00:23:27,951
Melhor eu ir. O meu tÃ¡xi estÃ¡ lÃ¡ fora.

490
00:23:27,951 --> 00:23:34,165
Ã‰. Eu me diverti muito. Foi legal.
Podemos repetir, se quiser.

491
00:23:34,165 --> 00:23:37,043
Sim. Eu adoraria.

492
00:23:37,043 --> 00:23:37,961
Ã‰?

493
00:23:37,961 --> 00:23:40,422
Mas Ã© melhor nÃ£o.

494
00:23:42,340 --> 00:23:47,053
Danny, vocÃª Ã© um fofo. Ã‰ divertido.
Ã‰ um baita estranho. Eu gosto de vocÃª.

495
00:23:47,053 --> 00:23:50,473
SÃ³ coisa boa. Onde foi que eu errei?

496
00:23:51,349 --> 00:23:53,435
Sabe sobre o que falou metade da noite?

497
00:23:55,270 --> 00:23:57,939
Sua ex. Ã‰ Ã³bvio que ainda nÃ£o a superou.

498
00:23:57,939 --> 00:24:00,108
A Chloe? Eu nÃ£o falei dela.

499
00:24:00,108 --> 00:24:03,570
Chloe? NÃ£o, estou falando da moÃ§a
que ligou a noite toda. A Lisa.

500
00:24:03,570 --> 00:24:06,740
Lisa? NÃ£o. Ela nÃ£o Ã© minha ex.
Somos apenas amigos.

501
00:24:08,366 --> 00:24:12,495
Odeio te dizer isso, mas nÃ£o sÃ£o.
NÃ£o pelo que eu vi.

502
00:24:12,495 --> 00:24:15,916
Ã‰ sÃ©rio, mÃ£e, o Veggie e eu estamos bem.

503
00:24:15,916 --> 00:24:19,419
Sabe o que eu penso dele.
O jeito como ele trata vocÃª.

504
00:24:19,419 --> 00:24:22,130
<i>O jeito que ele cuida da Poppy
como se fosse filha dele.</i>

505
00:24:22,130 --> 00:24:26,968
O que falta em personalidade
sobra em confianÃ§a.

506
00:24:27,677 --> 00:24:30,305
<i>- Eu acho ele Ã³timo.</i>
- Eu sei que ele Ã© Ã³timo.

507
00:24:30,305 --> 00:24:33,600
Mas vocÃª nÃ£o deve nada a ninguÃ©m, Lisa.

508
00:24:33,600 --> 00:24:36,686
<i>Se estÃ¡ se questionando,
se estÃ¡ tendo dÃºvidas,</i>

509
00:24:36,686 --> 00:24:41,942
se esse Ã© o problema, tudo bem.
Isso nÃ£o te faz uma pessoa mÃ¡.

510
00:24:43,902 --> 00:24:46,655
NÃ£o, sinceramente,
acho que sÃ³ Ã© falta de sono.

511
00:24:46,655 --> 00:24:47,864
Vou estar bem amanhÃ£.

512
00:24:49,032 --> 00:24:50,200
Se vocÃª acha.

513
00:24:50,200 --> 00:24:53,119
- Acho. Obrigada.
- Pelo quÃª?

514
00:24:53,119 --> 00:24:54,955
- Por ouvir.
- <i>Eu sou sua mÃ£e.</i>

515
00:24:54,955 --> 00:24:55,872
Ã‰.

516
00:24:56,790 --> 00:25:00,085
- E eu sou engraÃ§ada, nÃ©?
<i>- NÃ£o se critique tanto.</i>

517
00:25:00,085 --> 00:25:03,213
Seu pai e eu nunca fomos divertidos,
nÃ£o Ã© sua culpa.

518
00:25:03,213 --> 00:25:04,214
O quÃª? MÃ£e!

519
00:25:04,923 --> 00:25:05,757
Que Ã³timo.

520
00:25:05,757 --> 00:25:08,468
Os pÃ¡ssaros acordaram.
Preciso de plugues de ouvido agora.

521
00:25:08,468 --> 00:25:10,720
<i>Tente dormir um pouco, estÃ¡ bem?</i>

522
00:25:10,720 --> 00:25:12,931
- TÃ¡. Boa noite.
<i>- Tchau. Boa noite.</i>

523
00:25:16,226 --> 00:25:17,519
Eu sou divertida.

524
00:25:18,436 --> 00:25:19,396
Ã‰ uma pena.

525
00:25:21,690 --> 00:25:23,567
SerÃ­amos um casal e tanto.

526
00:25:23,567 --> 00:25:24,484
Ã‰.

527
00:25:28,905 --> 00:25:29,906
Tchau, Danny.

528
00:25:29,906 --> 00:25:30,991
Tchau, Amy.

529
00:25:39,457 --> 00:25:41,877
Pode me ligar se quiser...

530
00:25:41,877 --> 00:25:42,919
Ai, meu Deus!

531
00:25:42,919 --> 00:25:44,254
Abre!

532
00:25:44,254 --> 00:25:45,964
Ai, meu Deus. Espera.

533
00:25:47,465 --> 00:25:49,217
Por favor.

534
00:25:50,552 --> 00:25:51,803
Ai, meu Deus.

535
00:25:51,803 --> 00:25:53,096
Adam! Ã‰ uma emergÃªncia!

536
00:25:53,889 --> 00:25:55,432
A porra do meu dedo.

537
00:25:55,432 --> 00:25:57,475
Eu sei. CadÃª ele?

538
00:25:59,102 --> 00:26:01,688
Certo. Eu achei. Aqui.

539
00:26:05,692 --> 00:26:06,985
Adam, traga gelo!

540
00:26:08,820 --> 00:26:10,614
Sem pÃ¢nico. EstÃ¡ tudo bem.

541
00:26:12,657 --> 00:26:13,783
O que estÃ¡ fazendo?

542
00:26:16,494 --> 00:26:17,495
Quem pediu gelo?

543
00:26:37,515 --> 00:26:38,516
CAIXA POSTAL

544
00:26:42,479 --> 00:26:46,233
<i>E aÃ­? Espero que a noite tenha sido boa.
SÃ³ conferindo.</i>

545
00:26:46,816 --> 00:26:48,360
<i>Pois Ã©. Toc-toc.</i>

546
00:26:49,402 --> 00:26:51,655
<i>Vamos, Danny. Toc-toc.</i>

547
00:26:52,697 --> 00:26:53,615
Quem Ã©?

548
00:26:53,615 --> 00:26:55,659
<i>- A manÃ­aca por controle.</i>
- A manÃ­aca...

549
00:26:55,659 --> 00:26:57,285
<i>VocÃª diz "ManÃ­aca quem?"</i>

550
00:26:57,285 --> 00:27:00,580
<i>Enfim, espero que a noite
tenha sido divertida. Tchau.</i>

551
00:28:16,531 --> 00:28:18,533
Legendas: Daniela Hadzhinachev

PK 
     5¢7WkYåKœ  œ  . $       €       Still.Up.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY_por.srt
          oà&tîÙµîP	ÞîÙ´gO	ÞîÙPK      €   Oœ   Legendei.TV