TRIVIA #1:

Talvez no seja necessrio explicar, mas quando Ike diz que ele  "smbolo feminino"
ele est claramente confundindo com "smbolo sexual." (porque ele  burro!)

Ento traduzi assim intencionalmente.


TRIVIA #2:

O nome original do Teddy Pintosi  Teddy Dickosi.

Resolvi traduzir o sobrenome dele porque seno a piada no faria sentido pra quem s sabe portugus.


TRIVIA #3:

"Granny"(o nome do Granny)  como chamam "vov" em ingls, e "Gram" de "Gram Gram" tambm descreve "vov" em ingls.
"Granny" de "Granny Smith" lembra a "ma-verde," que  universalmente chamada de "Granny Smith."
O nome "MCintosh" tambm  um tipo de ma.

Portanto eu tive que mudar a piada, porque infelizmente no encontrei um jeito de adapt-la
mantendo a essncia original do ingls ao que se refere s "vovs."

A piada original seria:

Gram Gram: "Me chame de Gram Gram."
Mickleberry: "Os dois tm nomes de ma... e lembram vovs?"
Gram Gram: "Bem-vindo ao metaverso!"


TRIVIA #4:

"No Acredito Que No  Manteiga!" (I Can't Believe It's Not Butter)  uma marca de margarina dos Estados Unidos.