PK
V2 2 6 Rich.In.Love.2020.720p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,458 --> 00:00:08,166
[música animada]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,416 --> 00:00:09,958
[pássaros cantando]
5
00:00:14,250 --> 00:00:18,375
{\an8}[Teodoro] Nas veias da família Trancoso
corre molho de tomate.
6
00:00:19,250 --> 00:00:20,833
Geração após geração,
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
aprimoramos nossas técnicas até criar
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,166
este tomate premium.
9
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
A irrigação é toda automática,
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
{\an8}enriquecida com adubo líquido.
11
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Os nossos tomates
12
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
{\an8}são como nossos filhos.
13
00:00:39,583 --> 00:00:44,041
{\an8}Dieta balanceada, melhores escolas
e academia com personal.
14
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
{\an8}E assim eles chegam a valer
15
00:00:46,625 --> 00:00:48,583
{\an8}oito vezes o preço de um tomate comum.
16
00:00:48,666 --> 00:00:50,958
{\an8}E agora eu vou mostrar pra vocês um prévia
17
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}da campanha na qual meu filho Teto
está trabalhando.
18
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}Trata-se de uma ação para divulgar
o nosso novo molho,
19
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
{\an8}que une tradição, inovação,
20
00:01:02,250 --> 00:01:04,625
e o que é mais importante: o amor.
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,333
[música para subitamente]
22
00:01:08,750 --> 00:01:09,833
[grita] Teto!
23
00:01:10,333 --> 00:01:12,333
["Table For 2" de Alok & IRO toca]
24
00:02:08,916 --> 00:02:10,916
[helicóptero sobrevoando]
25
00:02:45,583 --> 00:02:46,625
Ah!
26
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
-Bom dia. [beija]
-Bom dia, filho.
27
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
-Como é que tá?
-Tô bem.
28
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-Bom dia.
-[Teto] Bom dia.
29
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
-Prontinho. Vou servir seu café.
-Por favor.
30
00:03:12,291 --> 00:03:15,250
Mais alguma coisa, gente?
Ai, a gema está estourada.
31
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
Eu faço outro pra você.
32
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
-Ai, Rose, para de mimar esse menino.
-Não, imagina.
33
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
-Não, tudo bem. Tá.
-Tem certeza?
34
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
-[Teto] Tudo bem.
-Então tá.
35
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
Vem cá... o seu filho tá em casa?
36
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
O Igor deve estar se arrumando
pro cursinho agora, né, bem?
37
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
-Tô precisando de um favorzaço dele.
-É mesmo?
38
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
Tô com uma amiga no quarto,
e tô sem cabeça pra resolver isso agora.
39
00:03:32,333 --> 00:03:33,541
Ah, é a Leila, a de ontem, né?
40
00:03:33,666 --> 00:03:36,583
Não. Essa é... Acho que é Ana.
Já é outra, já...
41
00:03:36,750 --> 00:03:37,791
[beija]
42
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Obrigado, viu?
43
00:03:39,208 --> 00:03:41,125
-[vaca mugindo]
-Ah, aí sim.
44
00:03:42,291 --> 00:03:44,291
[música animada toca]
45
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
[Paula] Bora!
46
00:03:48,333 --> 00:03:50,208
-Bora, Raíssa!
-[Raíssa] Ai, não, para.
47
00:03:52,250 --> 00:03:55,375
[Paula] Bom dia, flor do dia!
Vamos levantar?
48
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
-[Katia] Não!
-[Paula] Vamos, sim. Vai.
49
00:03:57,666 --> 00:03:59,916
Eu escolhi as piores pessoas
pra dividir apartamento, viu?!
50
00:04:00,000 --> 00:04:02,166
-[Paula ri]
-A gente não ia faltar aula hoje?
51
00:04:02,250 --> 00:04:04,166
Mas faltar estágio também não dá, né?
52
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, você esqueceu
minha despedida de solteira?
53
00:04:06,875 --> 00:04:07,791
Não esqueci.
54
00:04:07,875 --> 00:04:11,333
Se a gente chega cedo no hospital,
faz o estágio antes de pegar o ônibus.
55
00:04:11,458 --> 00:04:14,208
Qual é o problema de faltar um diazinho?
Um dia!
56
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Você sabe que eu faltaria fácil, fácil,
mas não dá, já estou estourada.
57
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Escolhi as piores pessoas pra madrinhas
do meu casamento, tá?
58
00:04:20,666 --> 00:04:25,166
É muito fácil pra você falar isso
quando tá com a vida ganha, né, meu amor?
59
00:04:25,250 --> 00:04:27,750
Verdade! Sem falar que esse estágio
é minha chance
60
00:04:27,833 --> 00:04:30,166
-de conseguir uma residência no hospital.
-Ah, Paula,
61
00:04:30,583 --> 00:04:32,458
sua residência tá garantida, né?
62
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
-Se depender do Dr. Vitor...
-Ah, vai, e o que tem o Dr. Vitor?
63
00:04:36,333 --> 00:04:39,208
[imitando Dr. Vitor]
"Paula... excelente a sua anamnese!"
64
00:04:39,333 --> 00:04:42,833
Não, não, não! "Prestem atenção
na punção lombar de Paula!"
65
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Vocês são ridículas! Vai. Bora, Raíssa.
66
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Oi.
67
00:04:48,250 --> 00:04:50,250
[pássaros cantando]
68
00:04:52,708 --> 00:04:53,583
Teto?
69
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
É... Não.
70
00:04:56,833 --> 00:04:59,250
O Teto teve que sair,
71
00:04:59,416 --> 00:05:02,291
e ele não quis te acordar.
Mas eu posso te dar uma carona.
72
00:05:03,125 --> 00:05:04,416
[suspira]
73
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
[Rose] Resolvido.
74
00:05:06,666 --> 00:05:08,500
-Gostou?
-Adorei. Aí sim.
75
00:05:08,625 --> 00:05:11,625
-O Igor vai levar sua amiga pra casa. Tá?
-Obrigado.
76
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
Você precisa crescer, Teto.
77
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
Mas tô feliz de te ver de pé
antes do meio dia.
78
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
Com um helicóptero pousando
na minha cabeça, você quer o quê?
79
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Enquanto você dormia, eu fiz
um bate e volta no Rio pra uma reunião.
80
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
E agora tenho que ir pra fábrica.
81
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
-Quero conversar sobre o seu aniversário.
-Ah, maneiro.
82
00:05:30,583 --> 00:05:33,875
-Me encontra na Trancoso às cinco?
-Tá. Vou ver na minha agenda e te falo.
83
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
Passo aqui mais tarde, certo?
84
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
-Tchau.
-Tchau.
85
00:05:37,541 --> 00:05:39,458
Paula, mais uma vez, excelente anamnese.
86
00:05:39,541 --> 00:05:41,541
-[sirene soa a distância]
-Obrigada, doutor.
87
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
Tô indo pra uma cirurgia agora.
Você quer vir? Quer assistir?
88
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
-A gente tem que ir embora, né, Paula?
-Deixa pra uma próxima vez, doutor.
89
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
-Com certeza.
-Não, eu adoraria,
90
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
mas a gente tem um compromisso já.
91
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
Achei que você tivesse realmente
interessada na vaga,
92
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
-mas...
-Mas eu tô!
93
00:05:56,958 --> 00:05:59,666
-Tô interessada. Eu tô muito interessada.
-[monitor cardíaco apitando]
94
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Eu vou ficar.
95
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Tá certo. Tô indo pra sala.
96
00:06:06,500 --> 00:06:07,333
[Katia suspira]
97
00:06:07,416 --> 00:06:09,875
-Desculpa, tive que fazer isso.
-Tudo bem. Tudo bem, eu entendo.
98
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
-Vocês são as piores pessoas e ponto.
-Amiga.
99
00:06:13,083 --> 00:06:14,625
[beijo] Relaxa.
100
00:06:16,958 --> 00:06:18,958
[monitor cardíaco apitando]
101
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula. Eu fiquei feliz que você ficou.
102
00:06:23,666 --> 00:06:25,875
-Imagina, doutor.
-Vitor.
103
00:06:26,875 --> 00:06:28,833
-Pode me chamar de Vitor.
-Vitor.
104
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
-É.
-É.
105
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
Não, eu sou muito grata
a todas as oportunidades que você me dá.
106
00:06:34,666 --> 00:06:36,666
[riso abafado] Sabe por que, né?
107
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
Por causa da minha anamnese?
108
00:06:40,041 --> 00:06:41,416
[riso]
109
00:06:42,416 --> 00:06:44,375
Porque você é muito especial pra mim...
110
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.
111
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
[Katia] Aqui, moço. são dois.
112
00:06:52,750 --> 00:06:54,750
[vozerio]
113
00:06:58,458 --> 00:07:01,583
-Amiga, você veio!
-[exclama] Oh!
114
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
Mas e a cirurgia?
115
00:07:04,750 --> 00:07:05,791
-[Katia] Aqui, amiga.
-Ah...
116
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Inventei que tava passando mal,
que tive um treco, e fui embora.
117
00:07:10,458 --> 00:07:12,333
Nunca me senti tão humilhada, sabia?
118
00:07:12,750 --> 00:07:16,333
Foi horrível. Eu realmente achei
que tava perto de conseguir a residência,
119
00:07:16,416 --> 00:07:18,208
-mas porque eu era boa, sabe?
-Você é boa.
120
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
[Raíssa] Não, você é a melhor.
121
00:07:21,583 --> 00:07:23,750
Oh, oh, oh, oh, oh! Chega aí, pô.
122
00:07:24,083 --> 00:07:25,791
-[pássaros cantando]
-[Igor limpa a garganta]
123
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
-Fala aí.
-[Teto] E aí? Tava onde?
124
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
Ah, tava no cursinho.
125
00:07:30,250 --> 00:07:32,916
-Vamos fazer alguma coisa?
-Não dá. Tenho que estudar.
126
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Estudar o quê, cara?
Vamos fazer alguma coisa. Vamos zuar.
127
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Vamos fazer uma aposta, pô.
128
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Você ganha, cem reais pra você.
129
00:07:39,708 --> 00:07:43,125
Eu ganho, você esquece esse negócio
de estudar e vai andar de cavalo comigo.
130
00:07:43,250 --> 00:07:44,208
-Fechado?
-Fechado.
131
00:07:44,291 --> 00:07:46,666
["All The Lies" de Alok, Felix Jaehn
e The Vamps toca]
132
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Vai.
133
00:07:55,750 --> 00:07:57,750
[ambos grunhindo]
134
00:08:02,416 --> 00:08:03,666
[Teto] Ih!
135
00:08:07,791 --> 00:08:08,916
Ihu!
136
00:08:09,875 --> 00:08:11,333
[risos]
137
00:08:14,458 --> 00:08:15,875
[vaca mugindo]
138
00:08:17,916 --> 00:08:19,375
[Teto] Ih! Vamos!
139
00:08:19,833 --> 00:08:24,083
[Teto canta]
♪ É campeão! É campeão! ♪
140
00:08:24,166 --> 00:08:25,375
[Teto ri]
141
00:08:25,458 --> 00:08:27,291
Tô cansado de ganhar de você, moleque.
142
00:08:27,416 --> 00:08:30,333
-Tu é muito fraco. Muito fraco.
-Da próxima vez quero escolher o cavalo.
143
00:08:30,416 --> 00:08:33,000
-Quando escolho, ganho.
-Vai botar a culpa no cavalo agora?
144
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
-É isso mesmo?
-Eu vou pra casa, tá, Teto?
145
00:08:35,666 --> 00:08:38,583
Se eu quiser passar numa faculdade
no Rio de Janeiro, preciso estudar.
146
00:08:38,708 --> 00:08:41,541
Não vai pra casa nada.
Você perdeu a aposta. Você perdeu, filho.
147
00:08:41,750 --> 00:08:45,291
Vai ter que ir comigo comprar meu presente
de aniversário. Bora, bora, bora, bora!
148
00:08:45,375 --> 00:08:48,250
["All The Lies" de Alok, Felix Jaehn
e The Vamps toca]
149
00:08:51,583 --> 00:08:54,166
Tente não acelerar
muito acima do limite, Seu Teto.
150
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
-Viva a vida, tiozão!
-Oh!
151
00:08:56,916 --> 00:08:58,916
Isso é só um test-drive, Seu Teto!
152
00:08:59,000 --> 00:09:00,541
[risos]
153
00:09:06,958 --> 00:09:08,250
Gente, vocês viram isso?
154
00:09:08,416 --> 00:09:10,875
Ninguém merece, né
Playboyzinho de cidade pequena?
155
00:09:10,958 --> 00:09:13,333
Ninguém merece playboy
de lugar nenhum, né? Pelo amor de Deus.
156
00:09:13,416 --> 00:09:15,416
[pneus cantando]
157
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
[música continua]
158
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Realmente...
159
00:09:23,416 --> 00:09:25,500
-Aê!
-Tá se achando o bonitão!
160
00:09:25,625 --> 00:09:27,625
[Raíssa] Tá lindo!
161
00:09:31,083 --> 00:09:32,208
[sirene soando]
162
00:09:38,791 --> 00:09:40,333
-[sirene para]
-Ferrou.
163
00:09:40,416 --> 00:09:41,708
-Calma, calma.
-[porta abre e fecha]
164
00:09:45,166 --> 00:09:46,208
-Teto!
-[Teto] E aí?
165
00:09:46,291 --> 00:09:48,958
-Logo você, menino?
-Eu tava fazendo um test-drive,
166
00:09:49,083 --> 00:09:51,708
-aí precisei dar uma acelerada a mais.
-Carrão, hein?
167
00:09:51,791 --> 00:09:53,500
-Gostou?
-E aí? Vai comprar?
168
00:09:53,583 --> 00:09:56,750
Depende do meu pai. Se ele quiser
me dar de presente, maneiro.
169
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Parabéns, mas vai com cuidado, garoto.
170
00:09:59,708 --> 00:10:01,708
-Tá, pode deixar. Obrigado.
-O que é isso?
171
00:10:01,833 --> 00:10:03,875
-Já liberei, Fernanda.
-Rádio para você.
172
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
Tá achando o quê? Que vai sair fácil dessa
porque é o príncipe do tomate?
173
00:10:07,875 --> 00:10:10,000
-Acabou?
-Não. Sai do carro.
174
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Anda.
175
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Mão no capô.
176
00:10:30,166 --> 00:10:32,416
-Teto, seu safado...
-[riso contido]
177
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Saudade de você, sabia?
178
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Vira.
179
00:10:37,916 --> 00:10:39,583
Olha aqui, eu vou te liberar,
180
00:10:39,708 --> 00:10:42,666
mas você vai ter que me arrumar
um convitinho pra sua festa.
181
00:10:43,708 --> 00:10:44,958
-Claro.
--Hum-rum.
182
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Já tá na lista.
183
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Vai lá, vai lá.
184
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
Devagar aí, hein!
185
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
[homem falando a distância]
186
00:10:55,583 --> 00:10:58,416
Fala sério, Teto, tu já ficou com todas
as mulheres da cidade.
187
00:10:58,666 --> 00:11:01,166
Todas ainda não.
Mas depois desse carro, provavelmente.
188
00:11:01,333 --> 00:11:04,750
-Vai sobrar pra você que não pega ninguém.
-A garota que eu gosto não é desse tipo.
189
00:11:05,166 --> 00:11:08,000
-Selma? Do cursinho?
-É. Aham.
190
00:11:08,083 --> 00:11:10,666
Por isso você é virgem.
Fica cismando com uma menina
191
00:11:10,750 --> 00:11:13,000
que não tá nem aí pra você.
Como você aguenta?
192
00:11:13,166 --> 00:11:14,666
Eu aguento coisas piores.
193
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Tetinho. Quanto tempo?
194
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Ah! Como tá bonito esse menino!
195
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
-Grande Teto! Como é que você anda?
-Geralmente, com as pernas.
196
00:11:22,916 --> 00:11:26,041
-[risos] Esse garoto é incrível.
-Um geninho.
197
00:11:27,541 --> 00:11:30,333
Você entendeu por que esse carro
seria o presente perfeito pra mim?
198
00:11:30,458 --> 00:11:33,416
Sim. Só que quero te dar um presente
que te leve a algum lugar.
199
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Então, porra! É o carro!
200
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
Só que eu não quero te dar um carro.
Quero que você mereça o carro.
201
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Sim.
202
00:11:41,125 --> 00:11:43,541
Quero que você
venha trabalhar aqui na firma.
203
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
Esse é o seu presente.
204
00:11:46,291 --> 00:11:48,541
Um emprego. O que você acha?
205
00:11:49,750 --> 00:11:51,083
É bom.
206
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Maneiro.
207
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
-[Teodoro] Ótimo!
-Ótimo.
208
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, por favor.
209
00:12:02,333 --> 00:12:03,333
[Teto suspira]
210
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
-Com licença, Seu Teodoro, posso ajudar?
-Pega uma aguinha pra mim, por favor?
211
00:12:07,833 --> 00:12:08,750
[riso contido]
212
00:12:09,125 --> 00:12:11,125
A copa fica no final do corredor.
213
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Teto, a Monique é executiva júnior
aqui na Trancoso.
214
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
Eu quero que você preste muita atenção
em tudo que ela diz, em tudo que ela faz.
215
00:12:20,416 --> 00:12:22,416
[música animada]
216
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Então, Teto, você já sabe
no que você quer trabalhar?
217
00:12:33,083 --> 00:12:34,125
Ainda não.
218
00:12:34,500 --> 00:12:37,625
Mas como é que você decidiu fazer isso aí
que você...
219
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
-Esse negócio júnior que você faz?
-Eu não tive muito tempo pra decidir.
220
00:12:42,125 --> 00:12:45,041
A necessidade te faz agarrar
cada oportunidade que aparece.
221
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
E, no mais, eu estudei muito, também.
222
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
No Rio, meu colégio me indicou
pro programa de aprendiz da Trancoso.
223
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Dos dez aprendizes, fui a única
a ganhar a vaga de assistente.
224
00:12:53,875 --> 00:12:54,708
Parabéns.
225
00:12:54,791 --> 00:12:58,041
Ano passado, fui promovida
e me mandaram pra cá como executiva...
226
00:13:00,875 --> 00:13:02,958
Agora querem que eu seja babá também, né?
227
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Mônica.
228
00:13:05,041 --> 00:13:08,333
-É Monique.
-A gente já ficou?
229
00:13:09,458 --> 00:13:10,416
Como é que é?
230
00:13:10,541 --> 00:13:12,916
Do jeito que você tá me tratando,
parece má vontade.
231
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Por quê? Suas ex-namoradas
te tratam com má vontade?
232
00:13:15,250 --> 00:13:16,083
[Igor ri]
233
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Sério. Por que você tá
de implicância comigo?
234
00:13:20,166 --> 00:13:22,666
Olha, seu pai quer que eu te ensine
como cheguei até aqui.
235
00:13:22,833 --> 00:13:24,875
Garanto que não foi com todos
beijando o chão
236
00:13:24,958 --> 00:13:26,250
-que eu piso.
-Monique.
237
00:13:27,000 --> 00:13:29,125
Olha só, eu admiro muito sua história.
238
00:13:29,208 --> 00:13:32,791
Agradeço muito pelo seu esforço,
mas tô sem cabeça pra resolver isso agora.
239
00:13:32,916 --> 00:13:34,041
Ah, você tá sem cabeça?
240
00:13:34,125 --> 00:13:37,208
Vou comemorar meu aniversário
na Festa do Tomate, no camarote,
241
00:13:37,291 --> 00:13:40,458
e tá sendo muita coisa pra resolver,
muita gente pra convidar.
242
00:13:40,583 --> 00:13:43,625
É uma dor de cabeça.
Se tiver de bobeira, aparece lá, tá bom?
243
00:13:48,166 --> 00:13:50,166
["Gringa" de Bright Light
part. Fito Blanko toca]
244
00:13:50,250 --> 00:13:52,250
[gritos de animação]
245
00:14:00,083 --> 00:14:01,416
Olha a noiva!
246
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Ai, Paula, sério! Tira essa cara.
Vamos se animar um pouco?
247
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
-É, amiga.
-Esquece o trabalho, esquece o Dr. Vitor.
248
00:14:08,708 --> 00:14:09,958
-Agora, esquece.
-Tá bom.
249
00:14:10,083 --> 00:14:12,208
Vai que você encontra um fazendeiro
rico aqui.
250
00:14:12,291 --> 00:14:16,583
[ri] Tá. Até por que é pra isso
que eu tô me matando de estudar, né?
251
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
Pra acabar com um fazendeiro rico.
Só que não.
252
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
[risos]
253
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Vamos lá, Paty!
Quem quer ver ele, dá um grito aí!
254
00:14:23,916 --> 00:14:25,916
-Ai, miga!
-[gritos de torcida]
255
00:14:27,791 --> 00:14:32,000
Muito boa noite, Paty do Alferes!
256
00:14:32,083 --> 00:14:34,458
[música eletrônica]
257
00:14:42,416 --> 00:14:45,333
["Festa Boa (Ao Vivo)" de Henrique & Diego
part. Gusttavo Lima toca]
258
00:14:45,416 --> 00:14:48,083
♪ Rê rê rê rê rê rê ♪
259
00:14:49,583 --> 00:14:50,916
♪ De rê rê ♪
260
00:14:52,541 --> 00:14:53,833
♪ De rê rê rê ♪
261
00:14:54,250 --> 00:14:57,250
♪ A festa boa é hoje
E nós vamos pipocar ♪
262
00:14:57,458 --> 00:15:00,750
♪ Tem esse povo lindo
E o bicho vai pegar ♪
263
00:15:00,833 --> 00:15:03,625
♪ Eu já liguei pras gatas
as mais lindas sem noção ♪
264
00:15:03,833 --> 00:15:06,750
♪ Camarote lotado só tocando os pancadão ♪
265
00:15:06,833 --> 00:15:09,750
♪ Eu desço champanhe
as mina pira e paga pau ♪
266
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-Boa noite.
-[Igor] Opa, boa noite.
267
00:15:12,791 --> 00:15:14,583
-Qual é o seu nome?
-Igor Souza.
268
00:15:14,666 --> 00:15:15,833
[vozerio]
269
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
-Seu nome não tá aqui.
-Não? Mas eu sou amigo do Teto.
270
00:15:18,833 --> 00:15:20,583
Sem nome na lista, não pode entrar.
271
00:15:20,750 --> 00:15:23,208
-Mas deve tá em algum lugar aí.
-Não consta.
272
00:15:23,666 --> 00:15:26,125
-Ele tá ali. Posso ir falar com ele?
-[segurança] Claro que não.
273
00:15:26,583 --> 00:15:27,416
Teto!
274
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto!
275
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
-Ele tá vindo aí.
-[Teto] E aí?
276
00:15:32,541 --> 00:15:34,375
Isso é hora? Ele tá comigo.
277
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
-Coloca a pulseira.
-Valeu.
278
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
Como é que você esqueceu
de me botar na lista?
279
00:15:38,041 --> 00:15:41,750
Que lista? O aniversário é meu,
mas quem vai ganhar um presente é você.
280
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
-Como assim?
-Chamei a Selma do cursinho.
281
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
-Ah, não. A Selma, não!
-Que é isso? Ela já tá aqui.
282
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
Teto, eu não tô preparado.
283
00:15:48,541 --> 00:15:51,500
-O que vou falar pra ela?
-Não sei. Vou te apresentar, vou sair,
284
00:15:51,625 --> 00:15:53,958
-você dá um beijo nela. É fácil.
-Fácil pra você.
285
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
-Não...
-Selma?
286
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
-Selma, tudo bom?
-Oi
287
00:15:56,958 --> 00:15:58,916
-Queria te apresentar ao meu amigo.
-Oi.
288
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Você é do cursinho, né?
289
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-É. Igor.
-Esse é o Teto.
290
00:16:02,500 --> 00:16:05,125
Eu sei quem ele é. Aliás, parabéns, Teto.
291
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
[Teto] Obrigado. Olha só, vocês fiquem
a vontade. A festa é de vocês.
292
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
Aqui tem salada de tomate,
torrada de tomate, quindim
293
00:16:12,166 --> 00:16:15,000
-de tomate. Tem tudo de tomate.
-[ri] Não se preocupa com isso.
294
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
Um príncipe do tomate
já tá bom demais pra mim.
295
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Eita
296
00:16:19,916 --> 00:16:22,791
-Sei por que você mandou me chamar.
-Hum?
297
00:16:25,666 --> 00:16:26,500
Pera aí.
298
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Desculpa.
299
00:16:31,375 --> 00:16:33,500
-Igor, ela é maluca.
-Sai daqui, cara.
300
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Você vai me tratar mal porque a menina
gosta de mim? Tenho culpa?
301
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Como você sabe
que alguém gosta de você de verdade,
302
00:16:39,250 --> 00:16:42,416
se não é por causa do seu dinheiro,
do seu status ou do que você tem?
303
00:16:42,541 --> 00:16:45,125
Vamos conversar disso depois?
Aqui não é hora.
304
00:16:45,250 --> 00:16:48,541
Todo mundo diz que você é o máximo,
e você acredita, né?
305
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
Você fica feliz com cada aposta
que você ganha,
306
00:16:51,250 --> 00:16:53,583
mas não consegue entender
que nada disso conta,
307
00:16:53,666 --> 00:16:55,291
que você sai sempre em vantagem.
308
00:16:55,375 --> 00:16:57,291
Você só vai entender quem é de verdade
309
00:16:57,375 --> 00:16:59,750
quando tirar essa credencial
de príncipe do tomate.
310
00:16:59,833 --> 00:17:01,291
-Calma aí, bro.
-Quando eu for embora,
311
00:17:01,375 --> 00:17:03,375
você vai sentir falta
de quem te fale real.
312
00:17:03,458 --> 00:17:06,041
Essas pessoas aqui
só querem puxar o teu saco, cara.
313
00:17:06,166 --> 00:17:09,166
Eu, que sou teu amigo de verdade,
você nem colocou na tua lista.
314
00:17:09,291 --> 00:17:11,750
Você não tava na lista de amigos
porque você é da minha família.
315
00:17:12,250 --> 00:17:13,750
[homem no alto-falante]
É o seguinte...
316
00:17:14,041 --> 00:17:15,041
Você é meu irmão.
317
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
Tem outra coisa...
318
00:17:18,250 --> 00:17:20,041
Eu não preciso dessa merda não.
319
00:17:20,125 --> 00:17:22,125
[pessoas vibram]
320
00:17:30,125 --> 00:17:33,416
Oi! Oh! Pode parando, Teto.
Tá indo embora?
321
00:17:33,500 --> 00:17:35,625
Cheguei atrasada?
Tipo, a festa já tá acabando?
322
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
Não, na real, na real, tá começando agora.
323
00:17:38,666 --> 00:17:40,666
-É só você ficar olhando pra lá.
-Eu vou.
324
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
-Então, vai começar agora.
-Tá bom.
325
00:17:43,708 --> 00:17:45,375
-A gente se vê.
-Positivo. [ri]
326
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
[DJ] Galera,
327
00:17:47,125 --> 00:17:49,958
hoje é o aniversário
do príncipe do tomate,
328
00:17:50,333 --> 00:17:52,541
-Teodoro Trancoso Neto.
-Príncipe do tomate.
329
00:17:52,666 --> 00:17:55,041
Ele preparou uma surpresa pra vocês.
330
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Se preparem porque agora
vai começar a guerra do tomate.
331
00:17:59,583 --> 00:18:00,500
Segura!
332
00:18:01,958 --> 00:18:02,958
[gritos de alegria]
333
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Nossa! Tomate! Vamos! Vai, gente!
334
00:18:09,833 --> 00:18:11,291
[DJ] Joguem a mão pra cima!
335
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Joguem a mão pra cima! Quem tá preparado?
336
00:18:16,333 --> 00:18:17,541
Vai!
337
00:18:17,625 --> 00:18:20,250
-[música eletrônica]
-[plateia vibrando]
338
00:18:27,375 --> 00:18:28,541
[risos]
339
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
♪ Geral, geral, eu disse "Hey!" ♪
340
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
[plateia] ♪ Ho! ♪
341
00:18:33,916 --> 00:18:35,625
[DJ] ♪ Hey! ♪
342
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
[plateia] ♪ Ho! ♪
343
00:18:36,916 --> 00:18:38,791
[DJ] Mais uma vez!
344
00:18:38,958 --> 00:18:41,083
Se jogarem tomate em mim,
vou ficar revoltada.
345
00:18:42,041 --> 00:18:43,250
[gritos]
346
00:18:44,750 --> 00:18:45,875
Eu vou matar esse...
347
00:18:46,375 --> 00:18:47,250
Des... Desculpa.
348
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
[Paula] O que foi isso?
349
00:18:50,500 --> 00:18:52,208
Você tá louco? Você tá achando o quê?
350
00:18:52,291 --> 00:18:54,083
Ué, achei que tava todo mundo
se divertindo.
351
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Achou errado.
352
00:18:55,208 --> 00:18:58,208
-Dá licença! Você tá louco?
-Dá um beijinho.
353
00:18:58,375 --> 00:18:59,458
-[Katia] Você tá louco?
-[Raíssa] Sai!
354
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
[Paula] Solta ela! Que é isso?
Vocês tão loucos?
355
00:19:01,750 --> 00:19:04,416
-Hum... Gostosa.
-Me solta. Me solta!
356
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
Me solta! Me solta!
357
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
-Larga ela! Tá maluco, mano?
-Tira a mão de mim, rapaz. Tá maluco?
358
00:19:09,333 --> 00:19:10,458
-Puta que...
-[homem] Babaca!
359
00:19:10,583 --> 00:19:12,458
Esse é o Teto, cara! Vambora! Bora!
Bora, rapaz!
360
00:19:12,541 --> 00:19:13,833
["Pelados em Santos"
de Mamonas Assassinas toca]
361
00:19:13,916 --> 00:19:14,750
♪ Mina... ♪
362
00:19:14,833 --> 00:19:15,708
[Raíssa] Babacas!
363
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
[Paula] Você tá bem?
364
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
♪ Seu cabelo é da hora ♪
365
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
E o quê?
366
00:19:20,166 --> 00:19:22,666
[plateia] ♪ Seu corpão violão ♪
367
00:19:24,125 --> 00:19:25,250
Vê se quebrou?
368
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Bota pra cima. Aí.
369
00:19:29,333 --> 00:19:32,875
♪ Louco, louco, louco... ♪
370
00:19:33,000 --> 00:19:36,833
[DJ pelo alto-falante] É o seguinte.
Só quem tá doido,
371
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
joga a mão pra cima!
372
00:19:41,708 --> 00:19:44,750
♪ Você me deixa doidão ♪
373
00:19:44,833 --> 00:19:46,041
[Teto] Não consigo, tá doendo.
374
00:19:46,208 --> 00:19:47,875
[Paula] Calma. Senta aí.
375
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
Quebrei meu nariz. Quebrou a minha cara.
Meu nariz tá quebrado.
376
00:19:51,333 --> 00:19:54,541
-Olha a quantidade de sangue...
-Calma! Menos. Isso é molho de tomate.
377
00:19:54,625 --> 00:19:55,791
É. Se tivesse quebrado,
378
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
-você não tava aguentando de dor.
-Mas eu não tô!
379
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Confia me mim. Tô acostumada a ver isso.
Não quebrou.
380
00:20:00,416 --> 00:20:01,291
Você faz luta?
381
00:20:01,375 --> 00:20:04,291
Não, faço Medicina, me formo esse mês.
382
00:20:04,625 --> 00:20:05,708
-No Rio?
-Hum-rum.
383
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
-[Raíssa] Ó...
-Posso?
384
00:20:06,916 --> 00:20:09,083
-Tenho um analgésico. Quer? Toma.
-Eu quero.
385
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raíssa! Tá maluca?
386
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
-Isso aqui dá pra dopar um cavalo!
-Mas eu quero! Por favor...
387
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Deixa de frescura, garoto! Deixa eu olhar.
388
00:20:15,041 --> 00:20:17,500
Você vai mexer no nariz dele aqui?
Assim? Agora?
389
00:20:17,625 --> 00:20:19,041
É melhor, né? Se tiver quebrado,
390
00:20:19,125 --> 00:20:20,625
-antes que calcifique.
-Hã?
391
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
Vou no três, tá? Um...
392
00:20:22,666 --> 00:20:23,791
Ai!
393
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
-Você foi no um!
-Pronto.
394
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Tá com raiva porque joguei o tomate
em você? Tá se vingando, é isso?
395
00:20:28,791 --> 00:20:32,375
Tô com mais raiva de quem teve
a ideia idiota de fazer guerra de tomate.
396
00:20:32,500 --> 00:20:33,916
-O que tem?
-[Paula] Como, o que tem?
397
00:20:34,000 --> 00:20:35,958
-Brincadeira. Não pode?
-Brincadeira?
398
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Porra! Cheio de gente
passando fome no mundo,
399
00:20:38,583 --> 00:20:41,541
o cara desperdiça essa quantidade
de comida pra fazer guerra de tomate?
400
00:20:41,625 --> 00:20:42,458
É o cúmulo.
401
00:20:42,583 --> 00:20:45,625
Aliás... já deu dessa despedida
de solteira. Vam'bora?
402
00:20:45,708 --> 00:20:46,875
-Você vai casar?
-Não.
403
00:20:47,375 --> 00:20:49,541
Eu, não, sou madrinha.
Quem casa é a Katia,
404
00:20:49,666 --> 00:20:51,041
-sábado agora.
-[Katia] Tenho família
405
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
aqui em Paty e trouxe as meninas
pra conhecer a cidade.
406
00:20:53,333 --> 00:20:56,041
-Você vai casar aqui na cidade?
-A Katia casa no Municipal,
407
00:20:56,166 --> 00:21:00,125
-no Rio de Janeiro, meu amor. Outro nível.
-[Katia] Me respeita, meu amor.
408
00:21:00,208 --> 00:21:03,833
Aliás, minha prima acabou de chegar.
Tenho que encontrar com ela na porta.
409
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
Vou com você,
não vou ficar aqui de vela.
410
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
-Eu também, eu também.
-[Teto] Ai!
411
00:21:08,166 --> 00:21:09,000
Tá tudo bem?
412
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
Tô meio tonto.
413
00:21:10,708 --> 00:21:12,125
Eu vou encontrar vocês.
414
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-Com certeza, amiga.
-Tá. É isso aí.
415
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-Vai, sim. Daqui a pouco tu vai.
-[Raíssa] Você vai lá.
416
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
E aí, tá melhorando?
417
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
Tá doendo ainda.
418
00:21:21,500 --> 00:21:23,666
Onde que a gente
consegue lavar isso, hein?
419
00:21:23,750 --> 00:21:24,833
Tem água aqui dentro.
420
00:21:25,250 --> 00:21:27,666
-[Paula] Gente, que lugar é esse?
-[Teto] A estufa.
421
00:21:28,166 --> 00:21:29,125
[Teto] Ali a água ali.
422
00:21:29,791 --> 00:21:30,666
[Paula] Ergue o rosto,
423
00:21:30,750 --> 00:21:33,416
-senão não parar de sangrar.
-Mas tá doendo, tô agoniado.
424
00:21:34,708 --> 00:21:37,000
-Tá bom, já. Ergue!
-Tá, tá, tá.
425
00:21:37,791 --> 00:21:38,958
-Cuidado.
-Tá doendo?
426
00:21:39,041 --> 00:21:40,000
Só um pouco.
427
00:21:40,416 --> 00:21:42,083
-Já tá parando de sangrar.
-Aham.
428
00:21:43,125 --> 00:21:47,083
Olha, eu acho que não é grave, não.
Mas se eu fosse você, eu ia pra casa.
429
00:21:47,583 --> 00:21:50,583
-Tem alguém que possa te levar?
-Não, tudo bem. Eu moro aqui.
430
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
-Aqui?
-Aham.
431
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
-Aqui na Fazenda Trancoso?
-Aham.
432
00:21:56,666 --> 00:21:58,375
Nossa, você conhece essa gente?
433
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
[música suave]
434
00:22:00,666 --> 00:22:02,583
Meu pai é o caseiro... da fazenda.
435
00:22:02,708 --> 00:22:04,208
-Aí eu moro aqui.
-Ah.
436
00:22:04,458 --> 00:22:06,458
-Entendi. Entendi.
-É.
437
00:22:06,583 --> 00:22:08,958
Tô estudando pra passar numa faculdade
lá no Rio.
438
00:22:09,041 --> 00:22:11,625
-Porque a cidade ficou pequena pra mim.
-Vai gostar do Rio.
439
00:22:11,708 --> 00:22:12,625
É, imagino.
440
00:22:14,041 --> 00:22:15,125
Gente nova, né?
441
00:22:16,375 --> 00:22:17,291
-É.
-Eu sinto
442
00:22:17,375 --> 00:22:19,541
que eu tô perdendo muita coisa
ficando aqui.
443
00:22:23,708 --> 00:22:24,833
Você tá ótimo já, né?
444
00:22:24,958 --> 00:22:26,041
[ri] É!
445
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
-[Paula] Que bom.
-Você é ótima profissional.
446
00:22:28,208 --> 00:22:30,583
Obrigada.
Eu... vou encontrar minhas amigas.
447
00:22:30,708 --> 00:22:32,416
Tá. Você gosta de andar a cavalo?
448
00:22:33,250 --> 00:22:35,000
Sei lá. Nunca andei. Por quê?
449
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
-Vamos agora?
-Agora?
450
00:22:37,791 --> 00:22:41,208
O que você acha? A gente dá uma volta,
te apresento os bichos da fazenda.
451
00:22:41,291 --> 00:22:43,500
-Agora não dá. Agora não dá.
-Não? Tá bom.
452
00:22:43,750 --> 00:22:45,333
Preciso encontrar as meninas.
453
00:22:45,666 --> 00:22:47,333
Você devia descansar também.
454
00:22:47,416 --> 00:22:49,166
-Ordens médicas.
-Okay, doutora.
455
00:22:49,291 --> 00:22:50,333
Amanhã, então?
456
00:22:52,125 --> 00:22:54,333
-Amanhã? Ah.
-Amanhã eu volto pro Rio.
457
00:22:55,125 --> 00:22:56,791
-Mas... foi um prazer.
-Prazer.
458
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
-Tchau.
-Obrigado, tá?
459
00:22:59,250 --> 00:23:00,083
De nada.
460
00:23:01,041 --> 00:23:02,208
A gente se vê, então.
461
00:23:04,958 --> 00:23:07,000
Talvez no Rio, né? [riso contido]
462
00:23:07,666 --> 00:23:08,708
-[ri]
-Né?
463
00:23:09,666 --> 00:23:11,666
[pássaros cantando]
464
00:23:17,458 --> 00:23:19,458
[buzina tocando]
465
00:23:31,250 --> 00:23:32,625
[buzina continua]
466
00:23:56,208 --> 00:23:58,375
-[Teodoro ri]
-[Teto] O que é isso? [ri]
467
00:23:59,625 --> 00:24:01,291
Eu não acredito!
468
00:24:01,375 --> 00:24:04,250
[ri] Parabéns, filho. Parabéns.
469
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Considere um benefício adicional
pelo seu novo trabalho na empresa.
470
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
Então, pai,
eu queria conversar com o senhor
471
00:24:12,458 --> 00:24:14,500
-sobre essa história de trabalhar...
-Teto!
472
00:24:15,250 --> 00:24:16,791
Você agora é adulto.
473
00:24:17,166 --> 00:24:20,375
E eu não quero filho adulto
se comportando como adolescente.
474
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
Eu te dei um carro,
te dei um trabalho na empresa.
475
00:24:24,500 --> 00:24:27,750
A partir de agora, acabou o dinheiro,
acabou mesada.
476
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
-O resto é com você.
-Não, pai, eu quero trabalhar na Trancoso.
477
00:24:32,708 --> 00:24:35,083
Só não quero conseguir o trabalho
porque sou seu filho, entendeu?
478
00:24:35,166 --> 00:24:36,000
Quero merecer.
479
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
-[Teto ri] Sacou?
-Saquei.
480
00:24:40,291 --> 00:24:41,625
[carro se aproximando]
481
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Oh! Para aí, vamos conversar.
Quero te fazer uma proposta.
482
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Obrigado, mas não quero apostar nada.
Quero realmente ir pro cursinho hoje.
483
00:24:53,291 --> 00:24:56,375
Então, justamente, quero te ajudar,
te fazer uma proposta de verdade.
484
00:24:56,458 --> 00:24:58,875
-Sem vantagem, sem privilégio.
-Teto, me entende.
485
00:24:59,041 --> 00:25:00,625
Eu quero muito ir pro Rio de Janeiro.
486
00:25:00,708 --> 00:25:03,083
-O cursinho é a minha única chance.
-Você tava certo.
487
00:25:03,166 --> 00:25:05,416
Se você for embora pro Rio,
vou morrer de saudade.
488
00:25:05,500 --> 00:25:08,875
-Você é meu irmão, amigo e tava certo.
-Fica tranquilo, vai demorar ainda.
489
00:25:08,958 --> 00:25:11,916
Só se você quiser. Tô indo pro Rio,
quero que você venha comigo.
490
00:25:18,666 --> 00:25:20,708
Você quer ir pro Rio
por causa de uma garota?
491
00:25:20,833 --> 00:25:21,750
[Teto] Ela é diferente.
492
00:25:21,833 --> 00:25:23,791
[ri] Claro, né?
493
00:25:24,375 --> 00:25:26,083
Te rejeitou, tem que ser estudada.
494
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
Confesso que gostei de ser tratado
como uma pessoa normal.
495
00:25:29,041 --> 00:25:30,208
Deve ter sido um choque.
496
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
Por isso decidi me inscrever no programa
de aprendizes da Trancoso Rio,
497
00:25:34,625 --> 00:25:36,875
conseguir a vaga sem ninguém
saber quem eu sou.
498
00:25:37,875 --> 00:25:39,166
E qual é a aposta?
499
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
É assim. Você vai comigo,
500
00:25:41,583 --> 00:25:44,500
só que você vai se inscrever com meu nome,
e eu, com o seu.
501
00:25:44,708 --> 00:25:46,708
-[Igor] Cara...
-Não, ouve. Ouve.
502
00:25:47,000 --> 00:25:50,208
Só tem uma vaga. A gente vai concorrer.
503
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
Se você ganhar, esse carro é seu.
504
00:25:55,958 --> 00:25:56,833
E aí?
505
00:25:56,916 --> 00:25:58,833
[música animada]
506
00:25:59,583 --> 00:26:01,583
[Teto e Igor gritam] Uhu!
507
00:26:17,458 --> 00:26:19,708
[Teto] Chegamos! [ri]
508
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
-[Zé] Boa tarde, Seu Teto.
-Fala, Seu Zé.
509
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
-Um cerolzinho no possante?
-Pô, faz um carinho nele.
510
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Seu Manuel, ajuda a gente com a mala,
por favor?
511
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
[Zé] Manuel, tá pesada, hein?
512
00:26:29,291 --> 00:26:31,416
É aqui mesmo que a gente vai ficar?
De frente pro mar?
513
00:26:31,541 --> 00:26:33,375
É um apartamento que meu pai tem
de quebra-galho
514
00:26:33,458 --> 00:26:34,708
quando precisa ficar no Rio.
515
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
-Boa tarde, boa tarde.
-[mulher] Boa tarde.
516
00:26:38,250 --> 00:26:40,250
["Long Road" de Diego Fragoso
part. W toca]
517
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
[Teto] Chega aí.
518
00:26:49,250 --> 00:26:50,458
[grunhe]
519
00:26:51,041 --> 00:26:52,416
Isso aqui é o quebra-galho?
520
00:26:52,791 --> 00:26:55,541
Vou ficar aqui no quarto do meu pai,
você fica ali no meu.
521
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
Tenho que me arrumar pra um compromisso
agora, mas fica à vontade, tá?
522
00:27:02,500 --> 00:27:04,541
Senhor, o convite, por favor.
523
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
Esqueci.
524
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
-Tá bom, tá bom, vai lá.
-Valeu.
525
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
E aí, cara, tudo bem?
526
00:27:29,916 --> 00:27:33,708
-Opa. Posso te ajudar, doutor?
-O que você acha da gente trocar de roupa?
527
00:27:33,833 --> 00:27:36,458
-Preciso trabalhar.
-Quanto você tá tirando essa noite?
528
00:27:36,541 --> 00:27:39,166
Porque só esse terno
custa uns dez mil reais. É seu.
529
00:27:40,125 --> 00:27:42,125
["Sometimes" de Diego Fragoso
e Gianni Petrarca toca]
530
00:27:43,875 --> 00:27:45,041
[risos]
531
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Ô, vassourinha. Ô!
532
00:27:56,416 --> 00:27:58,333
Tem um cara vomitando na varanda.
533
00:27:58,500 --> 00:28:00,250
Vai lá. Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!
534
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Com licença. Valeu.
535
00:28:04,333 --> 00:28:05,458
[gemendo]
536
00:28:07,708 --> 00:28:10,000
[tosse] Aí, irmão. Dá o seu jeito aí.
537
00:28:10,125 --> 00:28:11,083
[suspira]
538
00:28:11,500 --> 00:28:12,625
[Teto tosse]
539
00:28:14,708 --> 00:28:15,958
[vozerio]
540
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Olha só, meu filho.
541
00:28:23,458 --> 00:28:24,791
Caiu bobó na minha roupa.
542
00:28:25,291 --> 00:28:27,458
-Sujou, né? Que pena.
-Sujou.
543
00:28:27,625 --> 00:28:29,041
Você não tem um paninho aí?
544
00:28:36,291 --> 00:28:37,791
[Raíssa cochicha] Chato!
545
00:28:39,250 --> 00:28:41,833
-Ele é muito sem noção...
-Presta atenção, meu filho!
546
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
Pronto.
547
00:28:46,208 --> 00:28:48,250
-Ele tá vindo.
-Posso sentar com vocês?
548
00:28:48,333 --> 00:28:51,000
Amiga, vamos lá
que eu vou te apresentar um convidado.
549
00:28:51,125 --> 00:28:52,708
-[Raíssa] Ah... Tá.
550
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, você tá me evitando?
551
00:29:00,708 --> 00:29:04,458
Sério. Eu vim conversar com você.
Acho que você tá meio fugindo...
552
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Que isso, doutor. Imagina
553
00:29:06,041 --> 00:29:08,875
-Me desculpa, meu filho...
-Ô tia, olha só, agora não.
554
00:29:09,458 --> 00:29:11,625
Tá? Tô ocupado, procura outro funcionário.
Agora não.
555
00:29:11,708 --> 00:29:12,833
-[bufa]
-Teto?
556
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
Não acredito!
557
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
Tudo bom, minha linda?
558
00:29:17,166 --> 00:29:20,791
Você tá me chamando de linda
porque você não lembra do meu nome, né?
559
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Claro que não, linda. Imagina.
Claro que não.
560
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
E aí? Tá fazendo o que aqui?
561
00:29:25,833 --> 00:29:27,416
A Katia, a noiva, é minha prima.
562
00:29:27,958 --> 00:29:29,916
-Ah.
-E você? Tá aqui por quê?
563
00:29:30,333 --> 00:29:31,291
Trabalhando, né?
564
00:29:33,166 --> 00:29:35,666
O príncipe do tomate
trabalhando de faxineiro?
565
00:29:35,791 --> 00:29:37,833
O que tem? Algum problema? Preconceito?
566
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
[Paula] Dá licença.
567
00:29:38,875 --> 00:29:41,375
-[Ana] Preconceito nenhum.
-Olha só, não posso ficar...
568
00:29:41,541 --> 00:29:44,250
muito tempo aqui, senão vou ser demitido.
Você sabe.
569
00:29:44,375 --> 00:29:46,291
A gente se fala, tá, minha linda?
570
00:29:49,625 --> 00:29:51,541
Vai, eu cuido. Vai!
Vaza! Vaza, vaza!
571
00:29:51,750 --> 00:29:53,750
[música romântica]
572
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
-Opa.
-Ué?
573
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
-O menino da fazenda.
-Isso.
574
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
-É isso, o menino da fazenda.
-Teto.
575
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
-Caraca, você lembrou! Maneiro.
-Lembrei.
576
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
-Cara, que coincidência!
-Super.
577
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
-Você aqui.
-É.
578
00:30:13,333 --> 00:30:15,583
-Super.
-Eu te falei que eu viria pro Rio.
579
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
-Lembra?
-Lembro. Falou.
580
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Agora é isso, tô aqui.
Larguei tudo, vim atrás dos meus sonhos.
581
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
-Jura?
-Aham.
582
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
Nossa!
583
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
Que legal. Admiro sua coragem.
584
00:30:31,291 --> 00:30:33,125
Tem coisa que vale o sacrifício.
585
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Tipo te encontrar aqui.
586
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula?
587
00:30:37,416 --> 00:30:41,041
-Temos que terminar nossa conversa.
-A gente tá conversando aqui. Dá licença.
588
00:30:41,583 --> 00:30:43,958
[ri] Ah! Vem cá, vem.
589
00:30:47,208 --> 00:30:50,416
De nada, viu? Esse cara tava dando em cima
de você, esse idiota.
590
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Tava, não tava?
591
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
-É, acho...
-Não, porque eu também achei que tava.
592
00:30:57,500 --> 00:30:59,375
Ai, doutor. Com licença.
593
00:30:59,500 --> 00:31:01,500
["Ocean" de Alok part. Zeeba & Iro toca]
594
00:31:12,958 --> 00:31:15,083
-Vambora daqui?
-Aham.
595
00:31:16,750 --> 00:31:19,333
Você já tinha vindo à praia,
desde que chegou no Rio?
596
00:31:19,750 --> 00:31:21,750
-Não, ainda não.
-Não?
597
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Então você nunca tinha visto o mar?
598
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
Não acredito.
599
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
Cara, que emoção!
600
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
-Eu é que te apresentei ao mar!
-Isso.
601
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
-Que legal.
-Não, muita emoção. Eu tô...
602
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
-O coração tá...
-Eu imagino.
603
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
-É grande, né?
-É.
604
00:31:38,250 --> 00:31:40,208
Meu pai não tinha dinheiro
pra gente viajar.
605
00:31:40,291 --> 00:31:41,708
[ondas quebrando]
606
00:31:41,833 --> 00:31:44,125
E aí que, quando tinha férias da escola,
607
00:31:44,500 --> 00:31:47,333
ele me colocava pra catar tomate.
Desde pequeno.
608
00:31:47,958 --> 00:31:48,791
Nossa!
609
00:31:49,916 --> 00:31:52,000
Exploração, né? Desculpa,
610
00:31:52,208 --> 00:31:54,708
-mas trabalhar desde pequeno.
-É muito difícil.
611
00:31:56,000 --> 00:31:57,750
Às vezes só tinha tomate pra comer.
612
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Pesado.
613
00:31:59,666 --> 00:32:01,000
Não, mas a vida é assim.
614
00:32:01,791 --> 00:32:05,208
Se você quer chegar em algum lugar,
tem que batalhar, se esforçar.
615
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
Não tem jeito. É assim que é.
616
00:32:08,083 --> 00:32:10,208
Amanhã, por exemplo,
vou começar a trabalhar
617
00:32:10,291 --> 00:32:12,291
-no programa de aprendiz da Trancoso Rio.
-Ah!
618
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
É, vou tentar uma vaga, na verdade.
619
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
Só tem uma vaga, vou ver se consigo.
Não sei, né?
620
00:32:18,708 --> 00:32:20,541
Com essa tua determinação aí,
621
00:32:21,041 --> 00:32:23,208
não tenho dúvida
de que você vai conseguir.
622
00:32:27,000 --> 00:32:28,041
Eu tenho que ir.
623
00:32:28,625 --> 00:32:30,708
-Ah... Foi mal.
-Acordo cedo amanhã.
624
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
-Desculpa. Não, desculpa mesmo.
-Foi mal porque... Não, tudo bem.
625
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Você sabe, tô me formando.
Preciso entrar numa residência.
626
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
Preciso focar.
627
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
-Você entende, né?
-Entendo.
628
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Tchau.
629
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
-Bom dia.
-Bom dia.
630
00:32:54,583 --> 00:32:56,750
Teto, você não falou
que ninguém te conhecia aqui?
631
00:32:56,875 --> 00:32:58,041
[bipes]
632
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
Nossa!
633
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Não acredito que essa bagaça
já não tá mais funcionando!
634
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Ô, querida?
Você pode me ajudar aqui, por favor?
635
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Ôh!
636
00:33:08,500 --> 00:33:09,416
Que ódio!
637
00:33:10,416 --> 00:33:11,791
Ai. Ai!
638
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Eita! Tudo bem?
639
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
-O que você acha?
-Você se machucou com o tombo?
640
00:33:16,166 --> 00:33:19,000
Não. Pior foi o pé na bunda que eu tomei.
641
00:33:20,750 --> 00:33:23,208
-Você foi demitida?
-Acabei de dar baixa na carteira.
642
00:33:24,750 --> 00:33:26,708
-Sinto muito.
-Sinto muito.
643
00:33:26,833 --> 00:33:29,625
Mas... que bom que tô de volta no Rio.
644
00:33:29,916 --> 00:33:33,208
Não aguentava mais ar puro,
música sertaneja, comida orgânica...
645
00:33:34,000 --> 00:33:36,458
Nunca mais quero ver tomate na minha vida.
Licença.
646
00:33:36,708 --> 00:33:39,416
A gente também tá no Rio.
Estamos participando do programa
647
00:33:39,500 --> 00:33:43,375
de aprendizes da Trancoso.
Quero começar lá embaixo na empresa
648
00:33:43,458 --> 00:33:44,875
-que nem você.
-[riso de escárnio]
649
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
Quer dizer, se for escolhido.
650
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Me respeita, Teto.
"Se" você for escolhido?
651
00:33:49,500 --> 00:33:52,291
Você acha que ninguém aqui vai saber
que você é filho do Teodoro?
652
00:33:52,375 --> 00:33:54,208
-Não falei?
-Eu nunca pisei na sede do Rio.
653
00:33:54,375 --> 00:33:56,708
Seu nome continua sendo
Teodoro Trancoso Neto.
654
00:33:56,916 --> 00:33:59,166
Dá licença
que eu tenho que botar currículo.
655
00:34:01,166 --> 00:34:02,708
A gente tá preparado pra isso.
656
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
-Bom dia.
-[todos] Bom dia.
657
00:34:05,041 --> 00:34:06,000
Bom dia.
658
00:34:07,333 --> 00:34:10,166
-Qual de vocês é o Teodoro Trancoso?
-Mm.
659
00:34:10,291 --> 00:34:12,291
-É você.
-Ah, eu.
660
00:34:12,458 --> 00:34:14,458
[telefone tocando a distância]
661
00:34:15,041 --> 00:34:17,041
Prazer. Célio Porto.
662
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Eu sou o diretor de marketing da empresa.
663
00:34:19,625 --> 00:34:21,458
-Prazer.
-Posso te chamar de Teto?
664
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
É... Pode.
665
00:34:23,791 --> 00:34:25,041
Muito bem, Teto.
666
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
Sem dúvida, um rapaz
com o seu DNA empreendedor
667
00:34:28,250 --> 00:34:30,041
vai se dar muito bem aqui dentro.
668
00:34:30,750 --> 00:34:32,833
-Bem-vindo.
-[mulher] Bom dia. Bom dia a todos.
669
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Bom dia, Célio. Tudo bem?
Vamos juntar aqui, gente, por favor.
670
00:34:36,750 --> 00:34:39,208
Eu sou a Alana,
consultora de gestão de talentos.
671
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
Eu fui contratada pela Trancoso
672
00:34:41,083 --> 00:34:43,625
pra implementar este programa
de aprendizes.
673
00:34:44,041 --> 00:34:46,958
Vocês estão animados?
Então, bora começar.
674
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Venham. O programa de aprendizes
675
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
oferece aos participantes um mês
de experiência prática aqui na Trancoso.
676
00:34:54,000 --> 00:34:58,333
Ao final, vocês recebem um certificado,
e um, apenas um de vocês,
677
00:34:58,458 --> 00:34:59,666
vai ser contratado.
678
00:35:00,041 --> 00:35:04,000
Agora, vamos saber um pouco mais
sobre essa matéria-prima da empresa.
679
00:35:04,125 --> 00:35:07,166
Falar de tomate é fácil.
É o legume que eu mais conheço.
680
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
Só que tomate é fruta.
681
00:35:08,875 --> 00:35:10,541
-[mulher 2 ri] Mm...
-[homem] Pss...
682
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
-Qual é o seu nome?
-Te... Igor.
683
00:35:12,833 --> 00:35:16,041
Igor. Espero que você
entenda mais de café.
684
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
Por quê?
685
00:35:17,833 --> 00:35:19,833
[música divertida]
686
00:35:25,250 --> 00:35:26,833
[batidas no vidro]
687
00:35:27,625 --> 00:35:28,583
Acho que...
688
00:35:29,583 --> 00:35:30,708
-Licença.
-Obrigada.
689
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Diga.
690
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Quero que você dê atenção especial
pro filho do presidente.
691
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
-Teodoro?
-É.
692
00:35:42,416 --> 00:35:45,083
Ele é o famoso Teto.
O Don Juan de Paty do Alferes.
693
00:35:45,250 --> 00:35:48,291
Don Juan? Aquele molequinho?
694
00:35:48,541 --> 00:35:50,375
Agora o pai dele deu um basta,
695
00:35:51,000 --> 00:35:53,041
mas o rapaz sempre foi "vida louca."
696
00:35:53,166 --> 00:35:54,375
[ambos riem]
697
00:35:54,958 --> 00:35:57,958
Tá. Tá bom.
Pode deixar que eu cuido dele.
698
00:35:58,791 --> 00:35:59,916
[grunhe]
699
00:36:00,708 --> 00:36:01,750
-[bipes]
-Ah!
700
00:36:04,250 --> 00:36:06,375
Ai! Ah... [puxa o ar com os dentes]
701
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, né?
702
00:36:16,875 --> 00:36:18,833
-Ah, é. Oi.
-Alana.
703
00:36:19,541 --> 00:36:20,875
-Prazer.
-Prazer.
704
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
Nossa! Que calejada, a sua mão!
É de malhar?
705
00:36:24,916 --> 00:36:27,166
Nada, eu nunca malhei, não.
É de andar a cavalo.
706
00:36:27,708 --> 00:36:31,208
Ah. Ah, cavalo.
É, mas cavalo é um exercício, né?
707
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
Também assim, porque da postura...
708
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
-Com licença, seu café.
-[Alana] Ah, obrigada.
709
00:36:37,208 --> 00:36:38,666
[geme, cospe] Ah!
710
00:36:38,875 --> 00:36:42,583
Nossa! Igor! Isso aqui é o pior café
que eu já tomei na minha vida.
711
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
-A máquina tava quebrada. Faço outro.
-Faço um coado, se a senhora quiser.
712
00:36:46,333 --> 00:36:48,041
-Ah, é?
-Estilo de fazenda.
713
00:36:48,583 --> 00:36:49,458
Ah...
714
00:36:50,083 --> 00:36:51,041
Com licença.
715
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
Igor? Igor.
716
00:36:53,916 --> 00:36:56,958
Você pode imprimir esse arquivo
pra apresentação de amanhã, por favor.
717
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
[conversas indistintas]
718
00:37:00,000 --> 00:37:01,625
-[bipes da impressora]
-O que eu faço?
719
00:37:03,125 --> 00:37:05,125
[estalos da impressora]
720
00:37:19,250 --> 00:37:20,833
Senhora, já tô acabando aqui já.
721
00:37:20,958 --> 00:37:22,750
Que senhora, o quê! Alana.
722
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Desculpa.
723
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
-O cheirinho tá bom.
-É?
724
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
-Delicioso.
-Que bom. Café eu já fiz bastante.
725
00:37:34,833 --> 00:37:36,583
Tô impressionada, viu, Teto.
726
00:37:36,750 --> 00:37:39,625
Porque você podia chegar aqui,
na empresa do seu pai,
727
00:37:39,708 --> 00:37:41,583
mandando e desmandando. Mas, não.
728
00:37:42,000 --> 00:37:43,833
Você decidiu começar por baixo.
729
00:37:44,500 --> 00:37:46,708
E minha experiência com recrutamento
730
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
mostra que admitir
que você precisa aprender
731
00:37:49,375 --> 00:37:51,791
é o primeiro passo
pra se tornar um bom líder.
732
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Parabéns.
733
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Obrigado.
734
00:37:56,875 --> 00:37:58,875
["Favela" de Alok e Ina Vroldsen toca]
735
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Oi, Monique. Tudo bom?
736
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
Então, eu tô precisando da sua ajuda.
737
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
A gente pode se encontrar?
738
00:38:09,750 --> 00:38:11,291
[GPS] Vire à direita.
739
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
Buscando uma nova rota.
740
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
Vire à direita.
741
00:38:25,208 --> 00:38:27,208
[crianças gritando]
742
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
Perda de sinal. Recalculando.
743
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, olha só. Acho que você
me deu o endereço errado, tá?
744
00:38:33,416 --> 00:38:37,416
Coloquei no GPS, ele tá me trazendo
pra um lugar muito esquisito. Me ajuda.
745
00:38:37,500 --> 00:38:39,208
[Monique pelo telefone]
Me fala onde você tá.
746
00:38:39,291 --> 00:38:41,291
[conversas indistintas]
747
00:38:45,125 --> 00:38:47,125
[cachorro latindo]
748
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
Você tá maluco?
749
00:38:54,708 --> 00:38:57,083
Quem é que anda com um carro desse aqui?
[estala a língua]
750
00:38:57,166 --> 00:38:58,208
Bora lá pra casa.
751
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
-[estalos fortes]
-Caralho, cara é tiro! Abaixa! Abaixa, pô!
752
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Levanta que você tá me fazendo
passar vergonha.
753
00:39:07,583 --> 00:39:11,083
Eu sou cria daqui e é a realidade
da maioria das pessoas. Vambora!
754
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Ih, olha lá, tem até cavalo aqui.
Tô começando a me sentir em casa.
755
00:39:15,000 --> 00:39:16,083
[porta range]
756
00:39:16,166 --> 00:39:18,708
-Entra aí.
-Licença.
757
00:39:19,166 --> 00:39:21,166
[crianças rindo]
758
00:39:21,416 --> 00:39:22,500
[cachorro late]
759
00:39:22,791 --> 00:39:25,625
-Pô, maneira a sua casa.
-Você tá sentado na minha cama.
760
00:39:25,791 --> 00:39:26,875
Ah. Opa.
761
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
-[bebê chora]
-Pera aí.
762
00:39:31,833 --> 00:39:34,333
-[bebê rsmunga]
-[Monique] Meu amor, você acordou.
763
00:39:34,416 --> 00:39:36,500
Shh! Não vamos acordar a mamãe.
764
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
-Vem cá, vem me dar um beijinho.
-[mulher] Monique.
765
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
-Pode me dar.
-[Monique] Não, não.
766
00:39:41,416 --> 00:39:43,916
Você fica aí que você tem que descansar.
Tá doida?
767
00:39:44,541 --> 00:39:46,541
[cachorro latindo]
768
00:39:52,833 --> 00:39:54,208
[cochicha] Shh! Não faz barulho.
769
00:39:54,666 --> 00:39:56,791
-Bonito, o bebê. Seu filho?
-Meu sobrinho.
770
00:39:56,916 --> 00:39:59,208
Mas fala baixo porque eu não quero
que ele acorde de novo.
771
00:39:59,291 --> 00:40:01,333
-Tá bom.
-Minha irmã tá doente.
772
00:40:01,666 --> 00:40:05,333
Assim é até bom eu tá aqui no Rio.
Mas fala. O que você quer de mim?
773
00:40:05,541 --> 00:40:08,416
Então, eu quero que você me ensine
como conseguir a vaga na empresa,
774
00:40:08,500 --> 00:40:11,583
assim como você fez.
Sem privilégios, com o seu esforço.
775
00:40:12,541 --> 00:40:15,083
Ah, agora você quer uma professora?
776
00:40:15,208 --> 00:40:18,208
-Olha, o meu tempo é caro.
-Então, aí é que tá, porque...
777
00:40:19,125 --> 00:40:22,333
meu pai cortou minha mesada,
não quero ter que pedir dinheiro pra ele.
778
00:40:22,833 --> 00:40:23,750
[riso contido]
779
00:40:24,625 --> 00:40:28,541
Olha, Teto, eu fico realmente muito tocada
com este seu problema de menino rico.
780
00:40:28,666 --> 00:40:32,875
mas preciso me preocupar com coisas
um pouquinho mais sérias, do tipo...
781
00:40:33,083 --> 00:40:35,916
arrumar um emprego, alimentar um bebê
e arrumar um médico
782
00:40:36,000 --> 00:40:38,416
-pra minha irmã.
-Você tá precisando de médico?
783
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Gente, mas precisa gastar tudo isso
784
00:40:40,416 --> 00:40:42,791
-numa festa de formatura?
-Paula, uma vez na vida.
785
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
Tá, amiga. Mas que ostentação.
Nem todo mundo que tem essa grana.
786
00:40:46,458 --> 00:40:48,458
-Ninguém é obrigado a ir.
-Ir aonde?
787
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Na nossa festa de formatura.
Quero fechar uma boate incrível,
788
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
-ela quer um luau na praia.
-Muito mais legal.
789
00:40:54,333 --> 00:40:56,875
Eu prefiro a ideia da Paula.
[riso contido]
790
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
Mas eu vou mesmo assim.
791
00:41:01,208 --> 00:41:02,333
[cochicha] Que chato.
792
00:41:03,000 --> 00:41:05,416
Se você não mandar esse cara se ferrar,
eu vou ter que mandar por você.
793
00:41:05,541 --> 00:41:08,500
Calma, Raíssa. Aguentei até agora,
não vou deixar esse cara
794
00:41:08,583 --> 00:41:12,083
-atrapalhar minha residência. Passou.
-Aquele menino ali não é o de Paty?
795
00:41:12,541 --> 00:41:14,041
-O do soco?
-[cochicha] É.
796
00:41:14,833 --> 00:41:16,333
-Teto?
-[Raíssa] Mmm...
797
00:41:16,416 --> 00:41:17,916
-[Paula] Oi.
-Que bom que te encontrei.
798
00:41:18,125 --> 00:41:19,000
Tudo bem?
799
00:41:19,208 --> 00:41:21,500
Tudo bem, e você?
Preciso muito da sua ajuda.
800
00:41:22,041 --> 00:41:23,083
[geme]
801
00:41:23,750 --> 00:41:26,291
Ei, aqui. Aqui, Mateuzinho.
802
00:41:27,375 --> 00:41:29,583
Olha! [imita motor do carro]
803
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
Olha o carrinho.
804
00:41:31,750 --> 00:41:32,833
Então, eu tenho um palpite,
805
00:41:32,916 --> 00:41:36,291
mas a gente teria que fazer uns exames
pra saber com mais precisão.
806
00:41:36,666 --> 00:41:39,125
Mas não tem nenhum remédio
que ela já possa tomar?
807
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Então, Monique, eu não posso
receitar remédio. Eu ainda não sou médica.
808
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
Ah, não?
809
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
Uma estagiária?
Você me prometeu uma médica!
810
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
-Ela tá prestes a se formar.
-E eu to prestes a te tacar daqui.
811
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Olha o meu nariz. Não é perfeito?
812
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
Tomei o maior socão, ela que consertou.
Ela é boa.
813
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Olha aqui, Teto, você não me conhece
e não vai me enrolar
814
00:42:01,958 --> 00:42:03,958
-Tá me entendendo?
-Não quero te enrolar.
815
00:42:05,416 --> 00:42:07,666
-Eu quero te fazer uma proposta.
-[cachorros latindo]
816
00:42:08,791 --> 00:42:10,916
-[crianças brincando]
-Se você me ajudar com a Trancoso,
817
00:42:11,625 --> 00:42:12,958
e eu conseguir a vaga,
818
00:42:13,958 --> 00:42:14,916
meu carro é seu.
819
00:42:15,083 --> 00:42:16,166
[sino badalando a distância]
820
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
-Aquele seu carro?
-Sim. Conversível,
821
00:42:18,500 --> 00:42:22,208
quatro-por-quatro, novinho.
Vale um ano do teu salário.
822
00:42:22,333 --> 00:42:23,500
[bufa]
823
00:42:23,625 --> 00:42:25,500
Aquele carro vale muito mais do que isso.
824
00:42:26,625 --> 00:42:28,375
Mas, vem cá, você tá falando sério?
825
00:42:28,833 --> 00:42:31,166
-Vai me dar o seu carro pra te ajudar?
-Vou.
826
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Se eu conseguir a vaga.
Se não, o carro é do Igor. Eu prometi.
827
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Não, tá ótimo. Tá perfeito.
828
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
-Perfeito. Amanhã ela tá aí.
-[cochicha] Conseguiu?
829
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Muito, muito obrigada, tá? Um beijo.
830
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
-[Monique] E aí?
-Tudo certo, Monique.
831
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
Consegui pra sua irmã ir amanhã
no hospital fazer uma consulta
832
00:42:48,958 --> 00:42:51,291
-e adiantar alguns exames.
-Ai, obrigada, meu amor.
833
00:42:51,416 --> 00:42:53,958
Obrigada! Eu não sei
nem como te agradecer, Paula.
834
00:42:54,083 --> 00:42:55,458
-Muito obrigada.
-Imagina.
835
00:42:55,541 --> 00:42:57,458
Mesmo. Teto, adorei sua namorada.
836
00:42:57,541 --> 00:42:58,916
-Muito linda.
-Não.
837
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
-Não, a gente é amigo só.
-A gente tá só se conhecendo.
838
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
-Namorar só daqui a alguns dias.
-[Paula] Que é isso, Teto?
839
00:43:05,583 --> 00:43:08,083
-Depois de amanhã, mais ou menos.
-[estala a língua] Ah! Palhaço.
840
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Pô, desculpa aí a confusão, tá?
841
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Imagina, Teto, que é isso.
842
00:43:12,625 --> 00:43:15,708
Você não sabe como faz bem
eu me sentir útil, sabe?
843
00:43:15,791 --> 00:43:16,958
[música triste]
844
00:43:17,041 --> 00:43:19,333
Me fez lembrar
por que eu escolhi a medicina.
845
00:43:20,541 --> 00:43:22,125
-Deixa eu te recompensar.
-Mm!
846
00:43:22,458 --> 00:43:23,291
Sai comigo.
847
00:43:23,375 --> 00:43:25,041
[risos]
848
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Você é muito cara de pau, né, garoto?
849
00:43:27,500 --> 00:43:30,750
É sério, já falei que no momento
não tô podendo ter nenhuma distração.
850
00:43:30,833 --> 00:43:33,500
Olha pra mim. Eu tô te distraindo?
851
00:43:34,208 --> 00:43:36,208
-Eu sou um cara sério, olha pra mim.
-[riso contido]
852
00:43:36,291 --> 00:43:37,208
[riso contido] Pô.
853
00:43:38,958 --> 00:43:40,958
[risos]
854
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-Então?
-Tá bom.
855
00:43:43,875 --> 00:43:46,166
-Mas quando eu tiver uma folga.
-Amanhã.
856
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
-Que amanhã, garoto.
-Ué? [ri]
857
00:43:54,291 --> 00:43:55,541
[campainha tocando]
858
00:43:57,916 --> 00:43:59,666
[Monique] Olá, querido. Tudo bem?
Cadê o Teto?
859
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
-Teto!
-Ele tá dormindo.
860
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
[Monique[ Teto?
861
00:44:03,083 --> 00:44:04,416
Teto! [estala a língua]
862
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
-Ô! Levanta!
-Não, não, não.
863
00:44:07,416 --> 00:44:08,666
-Parou.
-Deixa de preguiça!
864
00:44:08,791 --> 00:44:11,500
Lição número um:
se você não tem dinheiro e nem indicação,
865
00:44:11,583 --> 00:44:15,375
você precisa se antecipar.
Enquanto as pessoas estão dormindo,
866
00:44:15,500 --> 00:44:17,041
antes de aparecer qualquer problema,
867
00:44:17,125 --> 00:44:19,208
[estala os dedos]
você já tem que chegar com a solução.
868
00:44:19,291 --> 00:44:20,291
Ela tá te ajudando?
869
00:44:20,375 --> 00:44:21,208
[música divertida]
870
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Tá.
871
00:44:22,916 --> 00:44:24,000
Perdeu, fofinho.
872
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
O carro já é meu, né?
873
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
-Levanta. Bora.
-Não. Não.
874
00:44:36,000 --> 00:44:37,125
-Opa.
-Oi. Bom dia.
875
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
-Vocês vão começar mais cedo hoje?
-Não, só eu.
876
00:44:53,041 --> 00:44:55,041
[zunidos da impressora]
877
00:44:59,541 --> 00:45:01,041
Com licença. Dá licença.
878
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
-Aqui.
-Obrigada.
879
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Pra você.
880
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Por favor, todo mundo
guarda com muito cuidado.
881
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
Isso é importante, tá?
Essa apostila. Então...
882
00:45:11,333 --> 00:45:13,750
-Onde você pegou essa apostila?
-Foi o Igor.
883
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana...
884
00:45:15,666 --> 00:45:19,000
O nosso depto. de marketing
mudou a estratégia ontem à noite,
885
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
outra vez.
886
00:45:20,750 --> 00:45:21,708
Igor?
887
00:45:21,791 --> 00:45:23,458
Quem mandou você imprimir isso?
888
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
-Ninguém, mas eu pensei que podia...
-Não! Aprendiz não tem que pensar! Tá?
889
00:45:27,791 --> 00:45:31,708
Você, por favor,
tritura essa papelada toda agora, tá?
890
00:45:31,916 --> 00:45:33,250
Desculpa, Célio.
891
00:45:37,708 --> 00:45:39,291
Deixa eu te ajudar aí, vai.
892
00:45:41,666 --> 00:45:46,208
Teto, vem que você tá perdendo
uma coisa importante. Vem!
893
00:45:50,541 --> 00:45:52,541
[zumbido da trituradora de papel]
894
00:45:53,625 --> 00:45:56,250
Se tão pegando no teu pé,
você precisa de um aliado.
895
00:45:57,500 --> 00:45:59,291
[suspira] Como é que eu faço isso?
896
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Esse é o novo molho de tomate da Trancoso.
897
00:46:02,791 --> 00:46:04,791
A diretoria quer que vocês
898
00:46:04,916 --> 00:46:07,750
participem sugerindo ideias pra campanha.
Olha lá, hein?
899
00:46:07,916 --> 00:46:10,416
Uma boa oportunidade
pra quem tá de olho nessa vaga.
900
00:46:10,875 --> 00:46:14,500
Seu Célio? Com licença. O senhor
teria um minutinho pra gente conversar?
901
00:46:14,583 --> 00:46:15,791
-Pois não.
-Então,
902
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
eu tava pensando na dinâmica de marketing
que a gente tava falando.
903
00:46:19,291 --> 00:46:21,458
Tava pensando nas propostas
pra campanha.
904
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
E eu queria muito levar umas amostras
pra casa. Pode ser?
905
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
-Igor.
-Isso.
906
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
Igor, você quer levar trabalho pra casa?
907
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
-Segura. [ri]
-Para, garoto.
908
00:46:36,541 --> 00:46:38,166
-O que eu faço com isso?
-Sei lá.
909
00:46:38,375 --> 00:46:40,208
O importante é que você já se destacou.
910
00:46:40,291 --> 00:46:41,875
-Agora é só pensar
-[galinhas cacarejando]
911
00:46:41,958 --> 00:46:44,250
-em alguma proposta que surpreenda.
-Falando em surpreender,
912
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
eu queira ajuda sua numa parada.
Quero sair com a Paula. Quero surpreender.
913
00:46:48,541 --> 00:46:49,375
Mmm...
914
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
Eu tava pensando em levar ela
num lugar legal,
915
00:46:52,250 --> 00:46:53,875
só que não pode ser muito caro.
916
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
Porque eu falei pra ela
que eu era filho do caseiro.
917
00:46:57,083 --> 00:46:59,416
Tá de sacanagem?
Mulher maravilhosa daquela,
918
00:46:59,500 --> 00:47:02,375
e você mentindo pra ela?
Eu devia te bater, não te ajudar.
919
00:47:02,458 --> 00:47:04,291
Como sei se gostam de mim de verdade
920
00:47:04,375 --> 00:47:06,458
-ou por causa do dinheiro?
-Blá, blá, blá.
921
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
-Entendeu?
-Tá bom. Te ajudo.
922
00:47:09,166 --> 00:47:12,541
Pelo menos aqui no Rio ainda dá
pra se divertir com pouco dinheiro.
923
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
Primeira coisa: sabe pegar ônibus?
924
00:47:15,000 --> 00:47:17,583
Pô, na teoria eu sei. Normal, né?
925
00:47:17,750 --> 00:47:19,750
[música continua]
926
00:47:22,625 --> 00:47:23,625
[campainha do ônibus toca]
927
00:47:24,083 --> 00:47:26,916
Presta atenção. Quando você
tiver chegando no seu ponto,
928
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
não dá bobeira. Fica perto da porta.
929
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Com licença. Com licença.
930
00:47:30,500 --> 00:47:32,041
-[vozerio]
-Pera aí, motorista!
931
00:47:32,125 --> 00:47:33,208
[campainha do ônibus toca]
932
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
[Teto] Motorista! Pera aí, meu!
933
00:47:40,708 --> 00:47:41,666
Caraca!
934
00:47:42,375 --> 00:47:45,500
[ofegante] E aí? Você viu?
935
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Vem comigo.
936
00:47:51,333 --> 00:47:53,458
[Monique] E outra.
Esquece barzinho de playboy.
937
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Se você quer surpreender,
só consigo pensar em um lugar.
938
00:47:56,291 --> 00:47:58,333
-[música estilo funk tocando]
-Cara, que irado.
939
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
Que lugar é esse?
940
00:48:00,375 --> 00:48:01,583
-Não conhecia não?
-Não.
941
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
-Maneiro.
-Adorei.
942
00:48:07,333 --> 00:48:09,250
-Conhece algum passinho?
-Eu sei assim.
943
00:48:12,041 --> 00:48:13,375
-Sacou?
-Que porra é essa?
944
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Sertanejo. Não tá ligada não?
945
00:48:15,375 --> 00:48:18,333
Que mané sertanejo?
Tô falando de funk. Passinho de funk.
946
00:48:20,041 --> 00:48:21,833
-[funk toca no rádio]
-Vai, mostra o que você sabe.
947
00:48:21,916 --> 00:48:22,875
Funk?
948
00:48:28,208 --> 00:48:29,416
Bofe, você é muito ruim, né?
949
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
Você nunca dançou funk na vida, né?
Então, deixa eu te ensinar.
950
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
-Um. Dois.
-Um...
951
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
-[Monique] Três. Quatro.
-[Teto] Dois...
952
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
E um.
953
00:48:39,291 --> 00:48:42,000
Dois. Três. Quatro.
954
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
Um. Dois.
955
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Volta no três.
956
00:48:46,291 --> 00:48:48,958
E o quatro na base.
Um. Dois. Três. Quatro.
957
00:48:49,875 --> 00:48:52,041
-Nossa, que horrível!
-Ah, para!
958
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
[Monique] Quatro. E um.
959
00:48:54,916 --> 00:48:56,666
-Dois. Aê!
-Ah!
960
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-Não! Não, não!
-Vamos, vamos, vamos.
961
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
-Eu não sei.
-Vamos! Me segue. É só olhar.
962
00:49:43,791 --> 00:49:45,791
[inspira] Ai...
963
00:49:46,416 --> 00:49:49,916
Olha, eu acho que se a minha mãe
me visse aqui, ela tinha um treco.
964
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
-Porque você tá saindo com um pobre?
-É. Não. Mais ou menos.
965
00:49:53,958 --> 00:49:54,875
[risos]
966
00:49:56,541 --> 00:49:59,875
Na real, meus pais sempre foram sem grana
quando eram casados.
967
00:50:00,958 --> 00:50:03,541
Aí depois que eles separaram,
minha mãe só namorou cara rico.
968
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
Ela falava que assim
ela ia ter a liberdade dela.
969
00:50:08,791 --> 00:50:10,541
Na verdade, sempre foi o contrário.
970
00:50:11,958 --> 00:50:13,708
Sei lá, acho que quando você
971
00:50:13,875 --> 00:50:16,583
depende de outra pessoa,
você acaba se anulando, sabe?
972
00:50:18,500 --> 00:50:19,416
Se apagando.
973
00:50:23,250 --> 00:50:24,250
O que foi?
974
00:50:24,833 --> 00:50:27,250
É que você falou isso,
eu lembrei da minha mãe.
975
00:50:29,125 --> 00:50:32,000
Ela faleceu tem dois anos,
e vivia em função do meu pai.
976
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
Será que ela também não se anulou?
977
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
Ela devia ter os sonhos dela, né?
978
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
Acho que a sua mãe ficaria muito orgulhosa
de ver você se libertando do seu pai.
979
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
Do seu passado.
E correndo atrás do que você quer.
980
00:50:49,875 --> 00:50:51,375
[suspira] Será?
981
00:50:54,416 --> 00:50:55,625
[música romântica]
982
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
Eu fico.
983
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Vamos pra sua casa?
984
00:51:30,500 --> 00:51:31,375
Não. Eu n...
985
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
-Tá bom.
-Não, é que tá bagunçado.
986
00:51:34,208 --> 00:51:35,958
É que tá bagunçado. Tá uma bagunça.
987
00:51:36,083 --> 00:51:38,541
Teto, você não precisa
ter vergonha da sua casa, tá?
988
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
-Nem de nada.
-Vamos pra um motel.
989
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-Quê?
-Vamos pra um motel.
990
00:51:41,666 --> 00:51:43,500
Não, deixa quieto. Deixa pra lá.
991
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
Não, não, não. Viajei. Vamos lá pra casa.
Vou pedir um carro.
992
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
-Não, viajei. Não...
-A gente pode desistir.
993
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
Não! Não precisa desistir. Calma.
994
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
[música divertida]
995
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
Tô pedindo aqui, ó. Pronto.
996
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-Tá.
-Três minutos.
997
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Seu Francisco! Seu Francisco!
998
00:52:03,291 --> 00:52:04,500
Seu Francisco, acorda.
999
00:52:04,625 --> 00:52:07,375
-Rato, rato!
-Não tem rato nenhum aqui, Seu Francisco.
1000
00:52:07,583 --> 00:52:10,291
-O Teto precisa da sua ajuda.
-O teto?
1001
00:52:10,666 --> 00:52:11,708
[Teto] Obrigado, meu amigo.
1002
00:52:12,916 --> 00:52:14,291
[buzina tocando a distância]
1003
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Ué? Você mora aqui?
1004
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
É que eu tô de favor
na casa de um tio meu.
1005
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
-O senhor entendeu?
-Entendi. Olha lá, tá chegando.
1006
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Deixa eu ir lá. Ai.
1007
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Ai. Aqui...
1008
00:52:26,666 --> 00:52:28,208
Ah, ah...
1009
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
-Tio.
-Boa noite, Seu Teto.
1010
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
Seu Teto não, né, tio? Por que abriu
a porta pra mim? Não precisava.
1011
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
É a minha função.
1012
00:52:40,000 --> 00:52:41,458
-[Paula ri]
-Ele é uma figura.
1013
00:52:42,458 --> 00:52:44,708
-Prazer, Paula. Tudo bem com o senhor?
-[Francisco] Prazer.
1014
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Você quer a chave de fenda?
1015
00:52:47,291 --> 00:52:48,750
Ai... Ah!
1016
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
-A chave do quartinho.
-Isso. A chave do quartinho.
1017
00:52:51,833 --> 00:52:54,250
-Pera aí. Tá aqui. Toma.
-Obrigado, tio.
1018
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
-Bom trabalho pro senhor, tá?
-Boa noite.
1019
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
-Até mais. Valeu.
-Tchau.
1020
00:52:57,500 --> 00:52:59,333
Façam bom proveito, viu?
1021
00:52:59,416 --> 00:53:00,291
[risos]
1022
00:53:00,375 --> 00:53:01,333
Tudo bem. Não liga, não.
1023
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
-Olha, é temporário, tá?
-Tá bom, Teto. Eu sei.
1024
00:53:08,708 --> 00:53:10,875
[Teto] Daqui a pouco eu consigo
um lugar melhor.
1025
00:53:11,250 --> 00:53:13,000
-[Paula] Relaxa.
-[Teto ri]
1026
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Cuidado.
1027
00:53:16,583 --> 00:53:18,583
Cuidado, cuidado.
Não fica chocada não, tá?
1028
00:53:18,666 --> 00:53:19,583
[Paula] Tá bom.
1029
00:53:26,916 --> 00:53:27,791
[Paula] Ah, Teto...
1030
00:53:28,291 --> 00:53:29,833
nem é tão ruim assim, vai.
1031
00:53:36,250 --> 00:53:37,333
É horrível.
1032
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Desculpa. Tô morrendo de vergonha.
Não devia ter trazido você aqui.
1033
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
-Teto. Tá perfeito.
-Não dá.
1034
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
-Sério.
-Não dá.
1035
00:53:51,416 --> 00:53:53,333
É aqui que você vai dormir hoje, tá?
1036
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
[Paula] Ai, meu Deus.
1037
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
-Tá pesado?
-Não.
1038
00:54:02,958 --> 00:54:04,500
Ai, ai... Passei.
1039
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
[carros passando a distância]
1040
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Cuidado.
1041
00:54:22,083 --> 00:54:23,541
-[Paula] É.
-Muito melhor.
1042
00:54:24,500 --> 00:54:26,250
-Até que você tinha razão.
-Não?
1043
00:54:26,416 --> 00:54:28,416
["To Italy Now (Piano)"
de Dee McPherson toca]
1044
00:55:07,666 --> 00:55:09,250
Que estranha essa sensação.
1045
00:55:12,750 --> 00:55:14,000
Que sensação?
1046
00:55:14,708 --> 00:55:16,375
Que eu não preciso de mais nada.
1047
00:55:35,875 --> 00:55:37,166
[pássaros cantando]
1048
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
[Alana] Um chafariz?
1049
00:55:44,333 --> 00:55:45,416
De molho de tomate?
1050
00:55:45,500 --> 00:55:48,375
É, pensei nisso. A ideia
seria colocar um modelo de chafariz
1051
00:55:48,458 --> 00:55:49,625
em cada ponto de venda.
1052
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
Como shoppings, supermercados,
essas coisas.
1053
00:55:52,166 --> 00:55:53,291
[riso contido]
1054
00:55:53,666 --> 00:55:55,041
Desculpa. [funga]
1055
00:55:55,541 --> 00:55:57,666
Mas não. Não, né?
1056
00:55:58,666 --> 00:56:01,000
Não vamos descartar nenhuma ideia
por enquanto.
1057
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
Eu realmente prefiro a proposta do Teto.
1058
00:56:05,041 --> 00:56:07,125
Mostra pra eles a ideia do Trancosinho.
1059
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
O... Trancosinho
1060
00:56:11,291 --> 00:56:14,750
é um personagem
que simboliza o tomate premium feliz.
1061
00:56:14,958 --> 00:56:18,666
Sim. Ele é viajado, sofisticado,
fala línguas...
1062
00:56:18,833 --> 00:56:20,208
-Ele é premium.
-Premium.
1063
00:56:20,333 --> 00:56:23,625
E eu pensei também da gente
promover interações com as pessoas
1064
00:56:23,791 --> 00:56:26,166
pra que elas possam publicar
nas redes sociais.
1065
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfeito, é esse o ponto, Teto.
1066
00:56:28,833 --> 00:56:31,958
Fazer com que as pessoas
divulguem a marca espontaneamente.
1067
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-Exato.
-Se bem que eu gosto da ideia do chafariz.
1068
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Porque ela fala com o público adulto,
também.
1069
00:56:37,125 --> 00:56:37,958
[suspira]
1070
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Okay. Então, se as duas ideias agradam,
1071
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
vamos juntar o Igor e o Teto
nessa proposta.
1072
00:56:46,083 --> 00:56:49,875
Oi. Tudo bem?
Será que eu posso esperar aqui dentro?
1073
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
Vim encontrar uma pessoa
que trabalha aí, o Teto.
1074
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
-Tá chovendo.
-Desculpa me intrometer.
1075
00:56:55,125 --> 00:56:56,875
-Eu vi... Você veio encontrar o Teto?
-É.
1076
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
Eu te levo até ele. Pode vir.
Libera ela, por favor.
1077
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
-Foi? Foi.
-Obrigada.
1078
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
-Como você chama?
-Paula.
1079
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
-É algum assunto da empresa?
-Não.
1080
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
-Sou amiga dele.
-As famosas amigas do Teto.
1081
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
-Oi?
-Quê?
1082
00:57:15,291 --> 00:57:17,041
-Como assim, famosas?
-Não. Falei...
1083
00:57:17,125 --> 00:57:18,750
Não! É o povo que fala.
1084
00:57:19,166 --> 00:57:21,666
É que, né, ele faz essa linha
meio quietinho.
1085
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
-Mas esses são os piores, né?
-Não entendi.
1086
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
Brincadeira, boba! Eu, hein.
1087
00:57:29,833 --> 00:57:32,583
-Vai ficar intere... O que foi?
-Caraca! Abaixa! Abaixa!
1088
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
-Obrigada.
-De nada.
1089
00:57:34,333 --> 00:57:36,291
A Paula tá com a Alana ali, mano!
1090
00:57:37,458 --> 00:57:38,541
Vai dar merda.
1091
00:57:40,375 --> 00:57:41,333
Tá tudo bem?
1092
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
-É que...
-Então, Alana, é...
1093
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
É que essa garota que tá aí...
1094
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
eu não tô com muita cabeça
pra falar com ela agora.
1095
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Entendi.
1096
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
[cochicha] Eu não devia...
1097
00:58:00,750 --> 00:58:01,833
mas eu vou te ajudar.
1098
00:58:03,416 --> 00:58:05,708
Tem uma saída de serviço.
1099
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
[cochicha] Vai, vai, vai...
1100
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
-Abaixa!
-Abaixa!
1101
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
[cochicha] Desculpa.
1102
00:58:10,416 --> 00:58:12,000
Vai, vira pra direita.
1103
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
Eu já tô terminando e vou aí. Pera.
1104
00:58:19,083 --> 00:58:22,166
Faz o que você tem que fazer.
Tô achando melhor eu ir pra casa.
1105
00:58:24,791 --> 00:58:26,958
A sua amiga vai achar
que sou uma maluca.
1106
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
-Essa Paula é uma louca que me persegue.
-Ah, sei.
1107
00:58:30,166 --> 00:58:31,958
Paula! Essa Alana é louca!
1108
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
-Ela me persegue!
-Persegue por que, Teto?
1109
00:58:34,625 --> 00:58:36,541
Porque ela não quer
que eu fique com a vaga.
1110
00:58:36,625 --> 00:58:37,541
[trovoadas]
1111
00:58:37,625 --> 00:58:40,166
Ela tá protegendo o filho do presidente
da empresa. É por isso.
1112
00:58:41,208 --> 00:58:42,125
[suspira]
1113
00:58:44,833 --> 00:58:45,916
Olha pra mim.
1114
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Vem cá.
1115
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
Você confia em mim?
1116
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Tá me devendo uma, você.
1117
00:58:59,500 --> 00:59:00,583
[bipe do alarme desativando]
1118
00:59:00,875 --> 00:59:04,416
Agora vai ter que me levar pra jantar.
Em um lugar bem legal.
1119
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Então, Alana...
1120
00:59:07,416 --> 00:59:09,375
Então o quê? Você tá com medo de mim?
1121
00:59:10,291 --> 00:59:14,708
Então... em vez do restaurante,
eu posso preparar algum coisa
1122
00:59:14,833 --> 00:59:17,166
-pra gente comer lá em casa.
-Ah, não! Para.
1123
00:59:17,750 --> 00:59:20,208
-Você cozinha, ainda por cima?
-Mm-hmm.
1124
00:59:20,333 --> 00:59:21,625
-Eu topo.
-É?
1125
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
-Vamos, sim.
-Então, tá.
1126
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
-Quer ajuda? Não? [ri]
-Não, não precisa.
1127
00:59:41,000 --> 00:59:41,916
-[Igor ri]
-Ah.
1128
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
-Obrigada.
-De nada.
1129
00:59:47,625 --> 00:59:48,833
Espero que você goste.
1130
00:59:51,416 --> 00:59:54,833
-Ah... Macarrão.
-Experimenta. Meu favorito.
1131
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
-Molho de tomate, né?
-Molho de tomate.
1132
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Com salsicha.
1133
01:00:02,000 --> 01:00:02,875
Mm.
1134
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
Ah, esqueci a bebida. Eu vou pegar.
1135
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
Eu vou comer bem pouquinho
que eu tô de dieta.
1136
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
[Igor] Tá, tá bom.
1137
01:00:13,250 --> 01:00:14,083
Ai.
1138
01:00:18,083 --> 01:00:20,083
["Justify My Love" de Madonna toca]
1139
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Aqui, eu tenho esses dois.
1140
01:00:23,000 --> 01:00:27,875
"Chat-e-au Marga-ux"
ou "Cabernette Sauvig-nom".
1141
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto...
1142
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
você é muito fofo, sabia?
1143
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
É assim que você conquista as garotas?
1144
01:00:37,375 --> 01:00:38,708
-Oi?
-Com esse jeitinho.
1145
01:00:40,375 --> 01:00:42,708
-Pra falar a verdade, eu não sei.
-Ah, sabe.
1146
01:00:43,416 --> 01:00:44,458
Sabe sim.
1147
01:01:08,083 --> 01:01:09,833
Agora eu quero ver o que você sabe.
1148
01:01:24,416 --> 01:01:25,291
[riso contido]
1149
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
-Posso te falar uma coisa?
-Fala.
1150
01:01:33,125 --> 01:01:37,375
-Não, deixa pra lá. Não, deixa. [ri]
-Não, fala. Agora você vai falar. Fala.
1151
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
Sei lá.
1152
01:01:40,166 --> 01:01:41,083
Pra um cara...
1153
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
simples, né?
1154
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
Do interior.
1155
01:01:46,750 --> 01:01:48,583
Você é diferente do que eu esperava.
1156
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
O que você esperava?
1157
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Eu esperava...
1158
01:01:54,875 --> 01:01:55,708
[toque do celular]
1159
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
-Que é isso?
-Tocou meu meu celular.
1160
01:02:02,333 --> 01:02:03,291
Teto, é a Monique.
1161
01:02:04,583 --> 01:02:06,250
A irmã dela tá tendo uma crise.
1162
01:02:06,333 --> 01:02:08,916
-Vamos lá agora.
-Mas preciso passar numa farmácia.
1163
01:02:09,875 --> 01:02:13,541
-Amigo, é um pouco mais ali na frente.
-Essa hora não é seguro entrar aqui, não.
1164
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
Não, moço, é uma emergência.
1165
01:02:15,416 --> 01:02:17,416
Ela é médica. Tem uma pessoa
passando mal aí dentro.
1166
01:02:17,500 --> 01:02:19,708
Vocês me desculpem, mas eu já
me arrisquei muito em trazer vocês
1167
01:02:19,791 --> 01:02:21,250
-até aqui.
-Você se arriscou?
1168
01:02:21,375 --> 01:02:22,833
Tem uma menina morrendo aí dentro.
1169
01:02:22,916 --> 01:02:26,041
Dona, encerrei a corrida aqui.
Se quiserem, procurem um moto táxi.
1170
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
-Vamos, Paula. Vamos!
-Inacreditável. Sério.
1171
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Obrigada.
1172
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto?
1173
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto?
1174
01:02:46,958 --> 01:02:49,625
["All The Lies" de Alok, Felix Jaehn
e The Vamps toca]
1175
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Vem.
1176
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Ai, gente. Ainda bem que vocês chegaram.
1177
01:03:07,208 --> 01:03:09,625
-Tô desesperada.
-Não, calma. Vai dar tudo certo.
1178
01:03:10,125 --> 01:03:11,500
Não. Olha lá, de novo, não.
1179
01:03:11,583 --> 01:03:14,166
É convulsão. Teto,
segura ela pra ela não se machucar.
1180
01:03:14,250 --> 01:03:16,791
A gente ainda não sabe o que é,
mas pelo quadro é diabetes.
1181
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
-Se for, uma injeção de insulina resolve.
-O que eu faço?
1182
01:03:19,916 --> 01:03:21,333
-Segura ele, por favor.
-Eu?
1183
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
-Segura ele que eu faço isso. Segura ele.
-Calma, gente.
1184
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
-Calma, amor.
-Não chora. Não chora.
1185
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
-Mamãe!
-Mateuzinho.
1186
01:03:29,166 --> 01:03:32,875
-Eu quero a mamãe!
-Me ajuda, para de chorar, por favor.
1187
01:03:34,458 --> 01:03:36,458
[chorando]
1188
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Você gosta de cenoura? Não?
1189
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
Eu quero a mamãe!
1190
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
Um ovo! Um ovo, um ovo.
1191
01:03:48,708 --> 01:03:50,125
Puta que o pariu!
1192
01:03:50,208 --> 01:03:51,625
A mamãe já tá vindo.
1193
01:03:54,708 --> 01:03:57,458
Calma. Calma.
Eu já tô fazendo a comidinha.
1194
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Olha, a comidinha.
1195
01:04:02,958 --> 01:04:04,916
Já tá saindo, tá, Mateuzinho?
1196
01:04:09,625 --> 01:04:11,083
Olha o que o tio fez.
1197
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Olha que bonito que o tio fez.
1198
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Cadê o bocão?
1199
01:04:17,708 --> 01:04:20,375
Ah! Eita, bocão.
1200
01:04:20,500 --> 01:04:21,416
Funcionou.
1201
01:04:21,541 --> 01:04:23,500
-Ela tá melhor, graças a Deus.
-Que bom.
1202
01:04:23,583 --> 01:04:25,958
Nossa. Que prendado esse tio!
1203
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
Tá gostoso?
1204
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
Eu queria ter tirado uma foto
da sua cara de pânico
1205
01:04:31,375 --> 01:04:33,166
quando ela te deu o neném
pra segurar. [ri]
1206
01:04:33,250 --> 01:04:34,625
Não, fiquei desesperado.
1207
01:04:34,791 --> 01:04:37,291
Mas, como você disse,
é muito bom a gente se sentir útil.
1208
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
É.
1209
01:04:42,458 --> 01:04:43,458
Uma carinha!
1210
01:04:43,583 --> 01:04:45,458
-É! Carinha!
-Uma carinha!
1211
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Criança é legal
que se diverte com qualquer coisa.
1212
01:04:48,166 --> 01:04:50,833
Felicidade é simples.
A gente é que complica.
1213
01:05:21,375 --> 01:05:23,375
[roncando]
1214
01:05:39,875 --> 01:05:40,791
[suspira]
1215
01:05:50,041 --> 01:05:50,875
[beija]
1216
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Bom dia, Teto.
1217
01:05:56,958 --> 01:05:58,791
Vou fazer um café pra gente, tá?
1218
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
Alana? Acordou?
1219
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
♪ Meu bem, você me dá ♪
1220
01:06:18,833 --> 01:06:20,541
♪ Água na boca ♪
1221
01:06:20,958 --> 01:06:23,833
♪ Vestindo fantasia ♪
1222
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
♪ Tirando a roupa... ♪
1223
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
-Bom dia.
-Ai!
1224
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Seu Teodoro?
1225
01:06:31,291 --> 01:06:32,666
Bom dia. Prazer.
1226
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
Eu sou a Alana. O senhor não me conhece,
1227
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
mas fui contratada
pra trabalhar pra vocês.
1228
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Aqui no prédio?
1229
01:06:39,583 --> 01:06:40,583
Não.
1230
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Aqui, não. Na firma.
1231
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
Você dormiu com a Alana?
1232
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
-Como é que foi isso?
-É...
1233
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
Foi bom, mas eu acho
que preciso de umas dicas ainda.
1234
01:06:51,333 --> 01:06:52,916
-Isso é trapaça.
-Pegar dica?
1235
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
-Não, pegar a nossa chefe, porra.
-Ah, não! Não, não.
1236
01:06:55,833 --> 01:06:58,833
Teto, o que você sempre me disse?
"Eu tenho culpa
1237
01:06:58,958 --> 01:07:01,000
-se a garota gosta de mim?"
-Não vem não.
1238
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
O que você fez foi muito pior.
Muito pior. Você sabe.
1239
01:07:04,500 --> 01:07:07,291
Foi exatamente o que você sempre fez.
Só que agora você tá do outro lado.
1240
01:07:12,375 --> 01:07:14,375
Então manda ela embora, por favor,
pra não dar merda.
1241
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
O senhor trabalha desde os 14 anos?
1242
01:07:17,458 --> 01:07:20,583
-Mm.
-Olha, admirável a sua disposição.
1243
01:07:20,750 --> 01:07:21,958
[ri] Eu não ligo não.
1244
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
Não? Imagina o estresse.
1245
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
O problema são os ratos.
1246
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Os ratos?
1247
01:07:28,625 --> 01:07:31,083
A gente tem que descobrir
onde eles se escondem.
1248
01:07:31,708 --> 01:07:32,541
Sei.
1249
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
Sim! Claro! Os ratos,
eles podem corroer uma empresa
1250
01:07:38,166 --> 01:07:39,416
-por dentro!
-Isso.
1251
01:07:39,583 --> 01:07:42,250
Porque eles fazem ninho,
eles se multiplicam...
1252
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
-É um nojo!
-Teto?
1253
01:07:44,958 --> 01:07:47,083
Você não me disse que o seu pai tava aqui.
1254
01:07:47,208 --> 01:07:50,375
Tá sendo uma honra absorver as palavras
de sabedoria dele.
1255
01:07:50,958 --> 01:07:51,916
-Ah...
-[Francisco ri]
1256
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
É... Oi, pai.
1257
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
-Bom dia.
-Bom dia.
1258
01:07:56,333 --> 01:08:00,083
E... é... Não tá na hora
daquele seu compromisso?
1259
01:08:00,666 --> 01:08:02,000
-Compromisso?
-É.
1260
01:08:02,916 --> 01:08:04,500
Ah, é verdade.
1261
01:08:04,625 --> 01:08:05,583
Mm.
1262
01:08:06,333 --> 01:08:08,666
Seu Teodoro, foi um prazer, viu?
1263
01:08:09,333 --> 01:08:10,666
Alana, a gente também tá atrasado.
1264
01:08:10,750 --> 01:08:12,375
É melhor a gente ir pro quarto
trocar de roupa.
1265
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Vamos sim.
1266
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
[rindo] Adorei. Adorei.
1267
01:08:17,375 --> 01:08:18,708
-Eu também. [ri]
-Tchau, pai.
1268
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
A-mei seu pai.
1269
01:08:24,250 --> 01:08:27,125
Não, ele é tão sofisticado.
E ao mesmo tempo simples.
1270
01:08:27,291 --> 01:08:29,500
E a visão dele pra vida empresarial...
1271
01:08:29,750 --> 01:08:32,250
-Gênio! Gênio!
-É, ele é incrível.
1272
01:08:32,416 --> 01:08:34,875
-Igual ao filho dele, né?
-Mm.
1273
01:08:38,333 --> 01:08:40,166
Você não faz jus à sua fama, sabia?
1274
01:08:40,291 --> 01:08:42,666
-Não?
-Não. Você é muito melhor.
1275
01:08:42,791 --> 01:08:44,000
-Sou?
-É.
1276
01:08:44,125 --> 01:08:45,125
Ah, é?
1277
01:08:48,333 --> 01:08:50,333
[cama rangendo]
1278
01:08:54,375 --> 01:08:56,375
[beijos e gemidos]
1279
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.
1280
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
Nossa, achei que você
tivesse desistido dessa vaga.
1281
01:09:12,458 --> 01:09:15,333
O Teto tá coordenando a criação
do protótipo do chafariz
1282
01:09:15,416 --> 01:09:18,250
-e ele vai te explicar tudinho.
-A ideia do chafariz é minha!
1283
01:09:18,458 --> 01:09:20,291
-Eu que tinha que tá coordenando...
-Ei, ei, ei.
1284
01:09:20,416 --> 01:09:22,000
Calma, menino. Olha a hora.
1285
01:09:22,583 --> 01:09:25,166
Você não tem moral pra falar nada,
chegou atrasado.
1286
01:09:25,250 --> 01:09:27,375
Eu podia, inclusive,
te expulsar do processo,
1287
01:09:27,458 --> 01:09:31,208
mas eu não vou fazer isso. Sabe por quê?
Acordei muito bem humorada hoje.
1288
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
Tô sabendo.
1289
01:09:33,083 --> 01:09:35,083
["Table for 2" de Alok e IRO toca]
1290
01:09:37,125 --> 01:09:39,125
[conversas indistintas]
1291
01:09:39,833 --> 01:09:41,083
Bota... bota ali, ó.
1292
01:09:44,500 --> 01:09:45,833
[Dr. Vitor] Deixa eu te ajudar...
1293
01:09:49,291 --> 01:09:50,500
-Você viu isso?
-[rindo] Eu vi.
1294
01:09:50,750 --> 01:09:51,666
Não dá mais.
1295
01:09:52,000 --> 01:09:54,166
Alguém tem que dar um jeito no Dr. Vitor.
1296
01:09:56,291 --> 01:09:58,375
O que é isso? Vai tomar calmante agora?
1297
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
Não é pra mim.
1298
01:10:07,250 --> 01:10:08,166
Tudo bem?
1299
01:10:08,708 --> 01:10:10,166
Deixa eu te mostrar uma coisa.
1300
01:10:10,250 --> 01:10:11,333
[batidas rápidas do coração]
1301
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Oi. Café?
1302
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
-[Paula] Eu quero mesmo!
-Obrigado.
1303
01:10:16,333 --> 01:10:17,375
-Posso?
-[Teto] Vai.
1304
01:10:21,416 --> 01:10:22,500
[risos]
1305
01:10:23,958 --> 01:10:24,833
Foi mal.
1306
01:10:25,416 --> 01:10:27,250
Pressão alta, febre, cansaço...
1307
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
-[Paula] Você já fez exame de diabetes?
-[homem] Não, doutora.
1308
01:10:34,291 --> 01:10:36,458
[Katia ri] Doutor Vitor.
1309
01:10:36,541 --> 01:10:38,541
[roncando]
1310
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Obrigado.
1311
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
-Tá boa?
-Tá boa.
1312
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Vem.
1313
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Joga.
1314
01:10:50,708 --> 01:10:52,708
[todos vibram]
1315
01:11:03,291 --> 01:11:05,291
Viu? E você não querendo fazer um luau.
1316
01:11:05,375 --> 01:11:06,208
[Paula e Raíssa riem]
1317
01:11:08,000 --> 01:11:08,875
[risos]
1318
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Oi, amor.
1319
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
-Gostei.
-Gostou?
1320
01:11:17,916 --> 01:11:20,541
-Não! Não, não!
-Ah! Não, não! [grita]
1321
01:11:20,625 --> 01:11:22,625
[risos]
1322
01:11:23,208 --> 01:11:24,375
-[Paula] Também acho.
-Pois é.
1323
01:11:24,458 --> 01:11:26,708
Hein, olha só, não vai esquecer
da minha formatura hoje à noite.
1324
01:11:26,791 --> 01:11:28,916
-Claro que não. Vou direto da Trancoso.
-Ah, isso aí.
1325
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
-Teto.
-Pai?
1326
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
[rindo]
1327
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Ê, filho!
1328
01:11:36,666 --> 01:11:38,208
-E aí?
-Tudo bem.
1329
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
-Tá aqui?
-Quem é a moça?
1330
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
-Paula
-Paula.
1331
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
-Prazer. Tudo bem?
-Prazer.
1332
01:11:44,375 --> 01:11:45,250
Tá saindo?
1333
01:11:45,333 --> 01:11:48,291
-Eu tava indo pra Trancoso.
-Hoje você pode chegar atrasado.
1334
01:11:48,375 --> 01:11:50,208
-A gente precisa conversar.
-Tá bom.
1335
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
-Teto, é o teu trabalho. Fala pra ele.
-Tudo bem.
1336
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
Moça, isso é entre eu e o meu filho.
1337
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Moço, com todo o respeito,
mas o teu filho cresceu já.
1338
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
-Eu converso com o meu pai.
-Não, desculpa.
1339
01:12:00,333 --> 01:12:02,833
Também não queria me meter, mas não dá.
Na boa.
1340
01:12:03,375 --> 01:12:05,833
Teu filho já é independente,
tá correndo atrás da vida dele,
1341
01:12:05,916 --> 01:12:07,625
pode comer muito mais que tomate.
1342
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Enfim. Dá licença.
1343
01:12:10,333 --> 01:12:11,166
Foi mal.
1344
01:12:12,041 --> 01:12:14,208
-Pai, desculpa pela Paula.
-Ela tá certa.
1345
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
-Você tem que levar o estágio a sério.
-Tá.
1346
01:12:17,541 --> 01:12:19,375
Vamos. No caminho a gente conversa.
1347
01:12:19,583 --> 01:12:21,250
-Teto?
-Não chegou ainda.
1348
01:12:21,375 --> 01:12:22,375
Quê? Teto!
1349
01:12:23,416 --> 01:12:25,000
Ah... é, esquece. O que foi?
1350
01:12:25,750 --> 01:12:26,916
Tão te chamando ali, ó.
1351
01:12:29,541 --> 01:12:32,291
Soube que seu pai vai jantar
com os principais investidores, hoje.
1352
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
-Vai?
-Hum-rum.
1353
01:12:33,458 --> 01:12:36,458
E fiquei sabendo, de fontes seguras,
que você vai também.
1354
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
Vou?
1355
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Claro que vai.
1356
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Sei que você tá se esforçando
pra começar por baixo,
1357
01:12:43,125 --> 01:12:45,875
mas eu tenho que te preparar
pra nadar com os tubarões.
1358
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
Tá bom.
1359
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
Posso pelo menos sugerir o restaurante?
Um lugar legal?
1360
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Pode.
1361
01:12:54,541 --> 01:12:56,875
-Mano.
-Temos um problema.
1362
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
-O pai me quer no jantar dos investidores.
-A Alana acha que eu vou.
1363
01:13:00,375 --> 01:13:02,833
Escolhi um restaurante
em frente ao luau da Paula.
1364
01:13:02,958 --> 01:13:05,666
-Acabando, vou direto, sacou?
-A Alana quer ir comigo.
1365
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
-O que eu falo pra ela?
-Fala que não dá pra ir.
1366
01:13:08,416 --> 01:13:10,375
Ela é difícil,
vai dar um jeito de chegar lá,
1367
01:13:10,458 --> 01:13:12,208
e, em vez de mim,
ela vai dar de cara com você.
1368
01:13:14,291 --> 01:13:17,375
Então marca no mesmo hotel,
Hotel Fairmont, em Copacabana,
1369
01:13:17,458 --> 01:13:20,583
-mas no restaurante da piscina.
-Tá. E o seu pai?
1370
01:13:20,666 --> 01:13:21,583
E os investidores?
1371
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
A outra metade eles vão pagar pra gente
só depois do jantar.
1372
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
-Mas eu vou falar o quê?
-É melhor não falar nada.
1373
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Ué, Chico, mas a gente tem que falar
alguma coisa.
1374
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
Calma. Já estou acostumado
com essas coisas de rico.
1375
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
Entendeu? É melhor não falarem nada.
1376
01:13:34,500 --> 01:13:38,291
Viu, Manuel e Zé? A pessoa fica rica
por um dia e já trata todo mundo mal.
1377
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Seu Teodoro?
1378
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
Esse Seu Teodoro sou eu.
1379
01:13:41,333 --> 01:13:45,541
-Ah, que prazer em revê-la.
-Olá. Tudo bem? O prazer é todo meu.
1380
01:13:45,750 --> 01:13:46,833
Filho!
1381
01:13:46,958 --> 01:13:48,458
Ai, meu filho!
1382
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Olá. Alana.
1383
01:13:50,708 --> 01:13:51,625
Oi.
1384
01:13:52,291 --> 01:13:53,666
Olá, tudo bem?
1385
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
Tudo bem?
1386
01:13:55,041 --> 01:13:56,458
-Ele não fala.
-Hã?
1387
01:13:56,875 --> 01:13:59,291
Ele não fala português.
É que ele é francês.
1388
01:13:59,500 --> 01:14:02,666
Ah, não tem problema.
Eu falo um pouco de francês.
1389
01:14:03,833 --> 01:14:05,333
-Alana, você fala alemão?
-Não.
1390
01:14:05,500 --> 01:14:06,958
Ele é alemão. Eu confundi.
1391
01:14:09,375 --> 01:14:13,625
Eu tô muito animado, Teto,
de ter você no nosso time.
1392
01:14:13,750 --> 01:14:15,833
Tenho que ganhar a vaga ainda, né, pai?
1393
01:14:16,416 --> 01:14:18,416
A vaga já é sua, Teto. Tá tudo certo.
1394
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Não faz isso. Por favor.
1395
01:14:21,708 --> 01:14:23,708
[música animada]
1396
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Olha quem tá chegando?
1397
01:14:26,791 --> 01:14:27,791
-E aí?
-E aí, cara?
1398
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
-E aí?
-Parabéns, hein.
1399
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Mala!
1400
01:14:32,291 --> 01:14:34,583
Gente, cadê o Teto, pelo amor de Deus?
1401
01:14:34,916 --> 01:14:36,250
-Já volto.
-Não, não, não.
1402
01:14:36,333 --> 01:14:38,666
-Agora não. Não sai agora.
-Amiga! Já volto.
1403
01:14:38,916 --> 01:14:40,916
[risos e conversas]
1404
01:14:43,625 --> 01:14:45,791
Vou precisar ir no banheiro. Já volto.
1405
01:14:46,625 --> 01:14:49,625
Por que implementar gestão de talentos
numa empresa, não é?
1406
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
Quem investe em gestão de talentos
tem os maiores resultados.
1407
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
Vocês fazem muito bem
em investir na Trancoso.
1408
01:15:11,333 --> 01:15:14,375
Os mais talentosos
eles são contratados pra empresa.
1409
01:15:15,083 --> 01:15:17,083
[vozerio]
1410
01:15:22,083 --> 01:15:25,791
Ê! Parabéns pra médica mais linda
do Brasil! [ri]
1411
01:15:25,875 --> 01:15:27,625
Ê!
1412
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
-Obrigada.
-Gente,
1413
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
-vamos fazer um brinde?
-Vamos, claro.
1414
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
-Vamos.
-[Raíssa] Seu.
1415
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
-Olha aí.
-Seu.
1416
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
-E meu. Um brinde...
-Não, pera aí.
1417
01:15:36,416 --> 01:15:38,541
Eu não posso fazer um brinde
com esse copo.
1418
01:15:38,666 --> 01:15:40,250
-Não? Por quê?
-Não, Esse copo tem
1419
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
um guarda-chuvinha rosa,
1420
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
e esse guarda-chuva rosa é da Paula.
1421
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
-Não! É um...
-Gente, tanto faz.
1422
01:15:47,458 --> 01:15:48,666
-Tim-tim.
-Amiga, não...
1423
01:15:48,791 --> 01:15:50,875
-Não, é do...
-Parabéns pra gente!
1424
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Não bebe.
1425
01:15:53,500 --> 01:15:55,000
-Teto!
-[sino da bicicleta toca]
1426
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
-Teto!
-[exclama] Gente!
1427
01:15:58,791 --> 01:16:01,791
-Teto! Pelo amor de Deus. Tá tudo bem?
-Eu seguro isso pra você.
1428
01:16:01,875 --> 01:16:03,875
-[Teto] Tá doendo a minha perna.
-[Paula] Onde dói?
1429
01:16:04,041 --> 01:16:04,875
[Teto] Dói tudo.
1430
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
-Não consigo me mexer direito.
-Quer um analgésico?
1431
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
-Quero.
-Abre a mão. Toma.
1432
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
-Toma.
-[Teto] Obrigado.
1433
01:16:12,750 --> 01:16:13,833
[música de suspense]
1434
01:16:13,958 --> 01:16:16,708
-Não, não, não! Não esse.
-Só um golinho pra engolir o remédio.
1435
01:16:17,500 --> 01:16:18,333
[Teto geme]
1436
01:16:18,416 --> 01:16:20,041
-O que foi?
-[Paula] Você é doido. Vem. Vamos...
1437
01:16:20,125 --> 01:16:22,958
Ai, ai, ai. Vem cá, que remédio é esse
que você me deu?
1438
01:16:23,333 --> 01:16:25,125
-Foi a Raíssa.
-Tô cem por cento, ó!
1439
01:16:25,458 --> 01:16:27,166
O que é isso? Ai!
1440
01:16:27,291 --> 01:16:29,291
[música bossa nova toca]
1441
01:16:37,291 --> 01:16:38,333
Te amo.
1442
01:16:44,208 --> 01:16:47,500
-Preciso ir no banheiro
-Ah, não, Teto, faz aqui no mar.
1443
01:16:48,291 --> 01:16:50,875
Não. Tá louca? Não, maior vergonha.
1444
01:16:51,125 --> 01:16:53,250
-Eu já volto.
-Gente, quanta frescura.
1445
01:17:04,833 --> 01:17:06,041
Cadê você, Teto?
1446
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Caramba, Teto! Eu tava te procurando!
1447
01:17:20,791 --> 01:17:23,708
O banheiro tava ocupado.
Eu vim procurar outro aqui fora.
1448
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Por favor, não se meta nisso.
A vaga é de quem é melhor. É a regra.
1449
01:17:27,250 --> 01:17:28,791
Isso quem inventou foi você.
1450
01:17:29,041 --> 01:17:32,125
Eu já até mandei liberar a vaga
de executivo júnior pra você.
1451
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
A vaga da Monique?
1452
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
Você demitiu a Monique por minha causa?
1453
01:17:41,916 --> 01:17:42,833
Me conta, rapaz.
1454
01:17:42,916 --> 01:17:45,708
[voz embargada e com eco] Você tá gostando
de trabalhar com tomate?
1455
01:17:46,666 --> 01:17:48,875
Sim. Um produto com muita demanda.
1456
01:17:49,583 --> 01:17:53,291
Tomate é a matéria-prima de muita coisa.
De Ketchup, de molho, de doces.
1457
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
-A casca é fibrosa.
-Você tá bem, filho?
1458
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
-Dá pra fazer tudo com tomate.
-É...
1459
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Batom de tomate. Cachaça de tomate.
Caneta de tomate. Casaco de tomate.
1460
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
Outra coisa, dá em qualquer lugar.
1461
01:18:04,916 --> 01:18:07,125
Não precisa ter uma plantação
igual a nossa, não.
1462
01:18:07,291 --> 01:18:10,708
Eu fico imaginando uma cidade inteira
com tomate sendo plantado no telhado.
1463
01:18:10,875 --> 01:18:13,875
É tomate olhando de cima.
É tomate! É tomate! É tomate!
1464
01:18:14,000 --> 01:18:15,333
[rindo] Tudo é tomate!
1465
01:18:15,416 --> 01:18:17,125
[celular vibrando]
1466
01:18:18,375 --> 01:18:20,583
Preciso atender essa ligação.
Mas assim, fiquem aí...
1467
01:18:20,708 --> 01:18:24,250
discutindo sobre as coisas maravilhosas
que essa fruta incrível
1468
01:18:24,333 --> 01:18:28,416
pode nos proporcionar. Porque,
vocês sabem, tomate é uma fruta. [ri]
1469
01:18:32,625 --> 01:18:34,875
♪ A noite é tão fria ♪
1470
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
♪ Não tem fim ♪
1471
01:18:39,291 --> 01:18:41,291
Gente, o que é isso?
1472
01:18:41,416 --> 01:18:43,416
[vozerio]
1473
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto?
1474
01:18:46,500 --> 01:18:48,750
Que aconteceu?
Por que você tá vestido assim?
1475
01:18:49,083 --> 01:18:51,750
-Surpresa!
-[rindo] Você tá louco, né?
1476
01:18:52,875 --> 01:18:53,708
Pera aí.
1477
01:18:55,541 --> 01:18:58,166
-Amigo, posso...
-Pode. Vai lá. Vai lá.
1478
01:18:59,041 --> 01:18:59,875
Vai lá, vai lá.
1479
01:19:00,750 --> 01:19:02,791
Paula, pra você.
1480
01:19:03,583 --> 01:19:05,583
["Cê Topa" de Luan Santana
toca no violão]
1481
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
♪ Já pensou ♪
1482
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
♪ Se a gente for ♪
1483
01:19:11,416 --> 01:19:13,166
♪ Um pouco mais ousado nesse... ♪
1484
01:19:13,333 --> 01:19:15,125
Para. Para.
1485
01:19:15,250 --> 01:19:16,583
♪ Já pensou ♪
1486
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
♪ Transformar ♪
1487
01:19:19,083 --> 01:19:23,083
♪ A nossa amizade num lindo romance? ♪
1488
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
♪ Presta atenção em tudo que a gente faz ♪
1489
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
♪ Somos mais felizes que muitos casais ♪
1490
01:19:31,291 --> 01:19:34,916
♪ Desapega do medo e deixa acontecer ♪
1491
01:19:35,416 --> 01:19:39,041
♪ Eu tenho uma proposta para te fazer ♪
1492
01:19:40,458 --> 01:19:44,125
♪ Eu, você, dois filhos e um cachorro ♪
1493
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
♪ Um edredom ♪
1494
01:19:46,250 --> 01:19:49,125
♪ Um filme bom no frio de agosto ♪
1495
01:19:49,666 --> 01:19:53,500
♪ E aí? Você topa? ♪
1496
01:19:54,041 --> 01:19:55,125
Você topa, Paula?
1497
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
♪ Eu, você... ♪
1498
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.
1499
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
♪ E um cachorro... ♪
1500
01:19:59,083 --> 01:20:00,500
Teto! Teto! Sai daí! Ai meu Deus!
1501
01:20:00,583 --> 01:20:02,250
[gritos]
1502
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
[Paula] Teto!
1503
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Ai, meu Deus!
1504
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto!
1505
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
-O que aconteceu?
-Não, tá tudo bem.
1506
01:20:18,833 --> 01:20:20,791
Você tá esquisito. Tá tudo bem mesmo?
1507
01:20:21,541 --> 01:20:22,750
Eu tô ótimo.
1508
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
-Caraca, esqueci.
-Esqueceu o quê?
1509
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Minha carteira.
1510
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
-Pera aí.
-Teto.
1511
01:20:37,541 --> 01:20:39,666
-[Raíssa] A Ana.
-Ei!
1512
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Prima! Que bom que você conseguiu vir!
1513
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
Pois é, só consegui pegar o último ônibus.
1514
01:20:45,291 --> 01:20:46,625
-E aí? Tudo bem?
-Tudo bem.
1515
01:20:47,833 --> 01:20:50,791
Vem cá... O que o Teto tá fazendo aqui?
1516
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
Ele é namorado da minha amiga, Paula,
lembra dela?
1517
01:20:54,166 --> 01:20:56,125
-Ah!
-Paula, vem cá!
1518
01:20:57,166 --> 01:21:00,208
-Lembra da Ana, minha prima, de Paty?
-E aí? Tudo bem?
1519
01:21:00,958 --> 01:21:04,708
Então quer dizer que a gente
tem uma princesa do tomate agora?
1520
01:21:05,166 --> 01:21:06,083
Como assim?
1521
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
No meu trabalho de recrutamento,
se a gente tem um olhar mais apurado,
1522
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
é capaz de encontrar uma joia
onde menos se espera.
1523
01:21:12,708 --> 01:21:15,458
Você tem que dar uma olhada na lixeira
lá do prédio.
1524
01:21:15,541 --> 01:21:17,500
Lixo de rico é uma maravilha.
1525
01:21:18,166 --> 01:21:19,666
[risos]
1526
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Gente, dá licença. Rapidinho.
1527
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-Vai, tira a sua roupa.
-Quê?
1528
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
-Vai, me dá a sua roupa!
-Não vou trocar de terno com você.
1529
01:21:31,291 --> 01:21:33,000
Eu preciso do terno. Por favor!
1530
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
-Vai, vai. Tô com pressa!
-Calma, cara!
1531
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
Não tem como ir mais rápido que isso.
1532
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-O que falo pra eles lá na mesa?
-Nada.
1533
01:21:39,125 --> 01:21:41,250
Fica aqui no banheiro.
Vou lá me despedir,
1534
01:21:41,375 --> 01:21:43,750
inventar uma desculpa e voltar.
Você entendeu?
1535
01:21:45,833 --> 01:21:47,458
Teto? Igor?
1536
01:21:47,666 --> 01:21:50,291
Não tinha uma hora melhor
pra estar fazendo...
1537
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
-seja lá o que estão fazendo?
-Tá maluco? Não é nada disso! Tá viajando?
1538
01:21:54,041 --> 01:21:56,250
Pensei que eu podia confiar em você, Teto!
1539
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
Nem precisa voltar pra mesa.
Eu invento uma desculpa!
1540
01:22:02,583 --> 01:22:04,916
-Fodeu.
-Fodeu pra você, que é filho dele?
1541
01:22:05,208 --> 01:22:07,000
Imagina pra mim, filho dos empregados.
1542
01:22:07,083 --> 01:22:10,083
-Você não pensa nos outros!
-Só não posso pensar nisso agora, tá?
1543
01:22:10,166 --> 01:22:13,416
Você tá sem cabeça, né?
Pois eu tô sem cabeça pra você hoje.
1544
01:22:20,958 --> 01:22:21,916
Merda!
1545
01:22:25,500 --> 01:22:26,375
Ei.
1546
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Achei a carteira.
1547
01:22:35,125 --> 01:22:36,541
É recheada a sua carteira, né...
1548
01:22:37,875 --> 01:22:39,416
Teodoro Trancoso Neto?
1549
01:22:40,666 --> 01:22:42,166
Como você é mentiroso, Teto!
1550
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
Como você é mentiroso, cara!
Só precisou de uma busca na internet
1551
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
pra eu ver o quanto você é fútil.
Você é ridículo!
1552
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula!
1553
01:22:54,541 --> 01:22:55,375
Pa...
1554
01:23:06,833 --> 01:23:09,083
-Paula, tá tudo bem?
-Na boa, Vitor, agora não.
1555
01:23:09,250 --> 01:23:11,166
-Vai, dá um tempo.
-Ei! Qual é seu problema?
1556
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
Qual é o meu problema?
1557
01:23:13,416 --> 01:23:15,916
Vou falar pra você
qual é o meu problema, Vitor.
1558
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
Meu problema é que eu estudei muito.
Eu sempre me esforcei.
1559
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
Eu me sentia orgulhosa.
Eu me sentia respeitada naquele hospital.
1560
01:23:22,958 --> 01:23:25,125
Até você começar com essa merda
de assédio.
1561
01:23:25,250 --> 01:23:27,166
-Esse é o meu problema. Entendeu?
-Assédio?
1562
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
Quem tá te assediando, Paula?
1563
01:23:29,125 --> 01:23:34,166
Ah, cara, na boa. Impressionante, né?
Quem tá por cima nunca acha que tá errado.
1564
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
Eu já te falei algumas vezes.
1565
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-Eu gosto de você.
-Vitor!
1566
01:23:37,750 --> 01:23:39,458
Eu te dei algumas chances, não te dei?
1567
01:23:39,541 --> 01:23:42,166
-O que custa me dar uma chance também?
-Me solta.
1568
01:23:42,250 --> 01:23:44,125
Sabia que eu te indiquei pra residência?
1569
01:23:44,208 --> 01:23:45,916
-Me solta. Me solta!
-Que é isso?
1570
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Tira a mão dela! Tá louco?
1571
01:23:47,541 --> 01:23:50,666
A Paula é a melhor candidata,
e você sabe muito bem disso.
1572
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
E tá na cara qual é a tua com ela.
Se você prejudicar a Paula,
1573
01:23:54,291 --> 01:23:56,458
-todo mundo vai saber o porquê.
-Não é nada disso.
1574
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
Eu tava exatamente dizendo pra Paula
que a vaga é dela.
1575
01:24:00,458 --> 01:24:01,333
[riso contido]
1576
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Muito obrigada, professor.
1577
01:24:06,375 --> 01:24:08,125
Mas eu não quero mais a vaga.
1578
01:24:08,250 --> 01:24:11,166
Você fez perder toda a graça
de trabalhar naquele hospital.
1579
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Amiga, você tá bem?
1580
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
[Ana] Teto? Teto?
1581
01:24:21,916 --> 01:24:22,833
Paula?
1582
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
Não, Teto.
1583
01:24:26,375 --> 01:24:27,208
Vem.
1584
01:24:31,750 --> 01:24:35,416
Se vocês precisarem
de uma consultora de gestão
1585
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
de talentos ou recrutamento,
é só me ligar.
1586
01:24:38,916 --> 01:24:41,000
Vou dar um pro senhor, Seu Teodoro.
1587
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Ligar. Call. Ligar.
1588
01:24:44,666 --> 01:24:45,750
Boa noite, hein?
1589
01:24:45,875 --> 01:24:47,000
-Boa noite.
-[Francisco] Boa noite.
1590
01:24:47,083 --> 01:24:48,083
[Alana] Boa noite.
1591
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
Auf wiedersehen.
1592
01:24:51,291 --> 01:24:52,833
-E aí, curtiu?
-Amei!
1593
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
Mas não pensa
que você vai se livrar de mim, não, tá?
1594
01:24:56,333 --> 01:24:57,666
Vamos pra tua casa?
1595
01:24:57,791 --> 01:24:59,625
-Não...
-Ah, é. O seu pai. Ele tá lá.
1596
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
Tive uma ideia.
1597
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
[Teodoro] Nas veias da família Trancoso
corre molho de tomate.
1598
01:25:15,750 --> 01:25:17,291
Geração após geração,
1599
01:25:17,541 --> 01:25:19,875
aprimoramos nossas técnicas,
1600
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
até criar esse tomate premium.
1601
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
E agora eu vou mostrar pra vocês
uma prévia
1602
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
da campanha na qual meu filho Teto
está trabalhando.
1603
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
Trata-se de uma ação
para divulgar o nosso novo molho
1604
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
que une tradição, inovação,
1605
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
e o que é mais importante: o amor.
1606
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto!
1607
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Vamos, por favor, pra outra sala.
Por favor, por aqui, me sigam.
1608
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
Meu Deus.
1609
01:26:06,291 --> 01:26:07,250
[porta fecha batendo]
1610
01:26:08,625 --> 01:26:10,625
[Teodoro reclama a distância]
1611
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
O que aconteceu?
1612
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
Você tava chapado ontem, Teto.
Eu te trouxe pra sua casa.
1613
01:26:19,666 --> 01:26:21,416
Mas não precisa se preocupar.
1614
01:26:22,041 --> 01:26:23,500
Eu não me aproveitei de você.
1615
01:26:24,250 --> 01:26:25,583
[Teodoro] Será que não tem limite?
1616
01:26:26,666 --> 01:26:27,583
[suspira]
1617
01:26:28,250 --> 01:26:29,125
Dá licença.
1618
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
Pai, o que foi?
1619
01:26:32,666 --> 01:26:34,958
Você pode me explicar
o que está acontecendo?
1620
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
Desde que cheguei, já te encontrei
com três garotas diferentes!
1621
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
-Sem falar a cena com o Igor!
-Calma.
1622
01:26:40,166 --> 01:26:43,166
Não! Pera aí! O que o porteiro
tá fazendo na minha cama?
1623
01:26:43,250 --> 01:26:44,541
[roncando]
1624
01:26:46,041 --> 01:26:48,708
Eu sei lá. Não é isso tudo
que você tá pensando. Para.
1625
01:26:48,791 --> 01:26:51,833
É muito pior, Teto! Pior que na fazenda!
1626
01:26:51,916 --> 01:26:54,958
Lá eu já sabia que você era irresponsável.
Mas eu tinha esperança
1627
01:26:55,041 --> 01:26:57,333
-que você tivesse crescido!
-Você tá enganado!
1628
01:26:58,083 --> 01:26:59,125
Eu mudei, sim.
1629
01:27:00,000 --> 01:27:02,541
Infelizmente,
tá muito difícil de acreditar, Teto.
1630
01:27:10,625 --> 01:27:12,375
-[pessoas conversando]
-[cachorro latindo]
1631
01:27:12,458 --> 01:27:14,625
-O que é isso? Hã?
-Posso ficar aqui?
1632
01:27:14,750 --> 01:27:18,125
Não posso mais ficar na casa do meu pai.
Não quero mais nada dele.
1633
01:27:19,291 --> 01:27:21,583
Você não quer mais nada,
mas eu quero o meu carro.
1634
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Tá bom, pode ficar aqui.
Mas vai ter que ajudar a fazer tudo.
1635
01:27:26,750 --> 01:27:28,958
A limpar a casa, fazer comida
e cuidar do bebê, ouviu?
1636
01:27:29,958 --> 01:27:31,958
[música triste]
1637
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula!
1638
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula!
1639
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
-Volta aqui, quero falar com você.
-Não, Teto.
1640
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Paula, por favor.
1641
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Com licença, amigo.
1642
01:28:35,375 --> 01:28:38,333
Você tem que me ouvir.
Por favor, você tem que me ouvir.
1643
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Ouvir o quê? Se desde que a gente
se conheceu você só mentiu pra mim?
1644
01:28:42,375 --> 01:28:45,208
Menti sobre quem eu era
porque eu não sabia quem eu era.
1645
01:28:46,333 --> 01:28:49,458
Quando você tem muito dinheiro,
as pessoas mentem pra você.
1646
01:28:49,750 --> 01:28:52,916
Você não sabe se tem um amigo de verdade
ou por causa do seu dinheiro. Entende?
1647
01:28:53,041 --> 01:28:56,625
Você quer que te digam a verdade,
e pra isso você tem que mentir?
1648
01:28:56,791 --> 01:29:00,666
Teto, você quer ter bons amigos,
então seja um bom amigo. É simples.
1649
01:29:01,416 --> 01:29:04,125
Se quer que te achem um cara legal,
seja um cara legal.
1650
01:29:04,250 --> 01:29:06,000
-E você não foi!
-Mas aí é que tá.
1651
01:29:06,750 --> 01:29:09,166
Eu não sabia o que eu queria.
Mas agora eu sei.
1652
01:29:09,916 --> 01:29:11,750
Eu quero nós dois, juntos.
1653
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
Eu tô indo embora.
1654
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
Me inscrevi num programa de médicos
voluntários na Amazônia.
1655
01:29:24,000 --> 01:29:25,125
Vou ficar um tempo lá.
1656
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
É sério?
1657
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
É sério.
1658
01:29:35,458 --> 01:29:36,333
Parabéns.
1659
01:29:37,583 --> 01:29:38,500
Obrigada.
1660
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Boa sorte.
1661
01:29:41,541 --> 01:29:42,666
Vai ser legal.
1662
01:29:51,041 --> 01:29:56,291
Teodoro, acho que essa foi a melhor turma
de aprendizes que nós já tivemos.
1663
01:29:56,791 --> 01:29:59,083
-E o Teto foi o melhor.
-O Teto?
1664
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
Ele é pró-ativo. Ele é inteligente.
1665
01:30:02,208 --> 01:30:05,750
Ele vai fazer a diferença aqui dentro.
Pra mim, a vaga é dele.
1666
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Célio, eu sempre tive muito respeito
por você.
1667
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
Exijo que você me respeite
e me diga a verdade.
1668
01:30:17,750 --> 01:30:19,208
Não preciso de mais um puxa-saco.
1669
01:30:19,291 --> 01:30:22,708
Mas é verdade.
O desempenho do seu filho foi excelente.
1670
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Se bem que teve um outro rapaz
que teve um desempenho tão bom quanto.
1671
01:30:28,125 --> 01:30:30,250
Melhor. Pode dizer, foi melhor.
1672
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
Pra você ter uma ideia,
todo o conceito da campanha partiu dele.
1673
01:30:35,333 --> 01:30:37,000
Acho que devíamos contratar os dois.
1674
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Não, Célio. Só tem uma vaga.
Só vai entrar um. Você escolha o melhor.
1675
01:30:41,500 --> 01:30:42,833
O melhor, Célio.
1676
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Vambora.
1677
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Levanta. Vambora.
1678
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
-Não, para.
-Vem, vem. Vamos.
1679
01:30:54,625 --> 01:30:56,625
Vamos que hoje é o seu dia. Vamos.
1680
01:30:57,000 --> 01:30:57,833
Ai!
1681
01:30:58,541 --> 01:31:00,541
[vozerio]
1682
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
E aí, bonitinho?
1683
01:31:09,875 --> 01:31:11,291
Cadê a chave do meu carro?
1684
01:31:14,625 --> 01:31:17,291
[canta cochichando]
Já ganhou! Já ganhou! Já ganhou!
1685
01:31:27,083 --> 01:31:31,375
Olá. Desculpa.
Eu preciso que o senhor troque de cadeira.
1686
01:31:31,541 --> 01:31:32,666
Oi?
1687
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
É porque essa daí tá reservada
pro presidente da empresa.
1688
01:31:37,166 --> 01:31:40,375
Alana, vocês ainda não foram apresentados.
1689
01:31:40,500 --> 01:31:41,708
Teodoro Trancoso.
1690
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
-Não.
-A Alana
1691
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
foi a nossa coach
nessa turma de aprendizes.
1692
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
-Nâo... Não é não ele.
-Vamos começar a apresentação?
1693
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Vou.
1694
01:31:54,916 --> 01:31:55,875
[riso contido]
1695
01:32:01,416 --> 01:32:02,333
[todos] Boa noite.
1696
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Boa noite.
1697
01:32:04,541 --> 01:32:08,958
Eu gostaria de agradecer a ilustre
presença do...
1698
01:32:09,791 --> 01:32:11,916
Sr. Teodoro.
1699
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
E parabenizar a turma de aprendizes.
1700
01:32:19,666 --> 01:32:24,333
Antes de entregar os certificados,
eu vou chamar o Sr. Célio,
1701
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
e ele vai anunciar
1702
01:32:26,041 --> 01:32:31,166
qual de vocês ficou com a vaga
de executivo júnior. Célio, por favor.
1703
01:32:31,791 --> 01:32:32,958
Executivo júnior?
1704
01:32:34,833 --> 01:32:36,000
[Célio limpa a garganta]
1705
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
Realmente, temos vários destaques
nessa turma,
1706
01:32:40,125 --> 01:32:42,750
mas, infelizmente, só uma vaga.
1707
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
E ela vai para...
1708
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
Teto.
1709
01:32:54,500 --> 01:32:55,375
Vem.
1710
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
O que foi? Vai lá.
1711
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
Não foi eu não.
1712
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
Você. Vai.
1713
01:33:12,291 --> 01:33:13,250
[Célio] E aí vem ele.
1714
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-O que está acontecendo?
-Depois.
1715
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?
1716
01:33:19,416 --> 01:33:20,833
[Alana ri] Parabéns!
1717
01:33:21,541 --> 01:33:23,250
O que tá acontecendo aqui, Célio?
1718
01:33:24,000 --> 01:33:26,125
Eu queria agradecer pela oportunidade.
1719
01:33:29,375 --> 01:33:31,208
Mas eu não posso aceitar a vaga.
1720
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
Porque eu não sou o Teto.
1721
01:33:37,666 --> 01:33:39,166
Teto, vem até aqui!
1722
01:33:41,875 --> 01:33:43,583
Esse é o Teto.
1723
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
-Quem vai ficar com a vaga?
-Ninguém.
1724
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Exatamente isso.
1725
01:33:57,875 --> 01:34:00,000
Essa vaga nunca deveria ter existido.
1726
01:34:01,083 --> 01:34:03,666
Ela foi tirada de alguém
que merece muito mais do que eu.
1727
01:34:04,291 --> 01:34:06,791
Tô aqui pra pedir desculpa
pra você, Monique.
1728
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
E pra todos os presentes
por toda a confusão que eu causei.
1729
01:34:13,250 --> 01:34:14,208
Desculpa.
1730
01:34:14,958 --> 01:34:16,791
[vozerio]
1731
01:34:23,500 --> 01:34:26,500
Dá licença. Licença. Licença.
1732
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
-Teto.
-Teto.
1733
01:34:44,541 --> 01:34:45,666
-Esse Teto.
-Esse Teto.
1734
01:34:46,416 --> 01:34:48,000
Ia embora sem falar comigo?
1735
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
Por causa desse seu planinho... idiota,
1736
01:34:51,125 --> 01:34:52,916
-que eu perdi o meu emprego?
-Eu não sabia.
1737
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
Me desculpe. Eu não sabia,
não queria tirar a vaga de ninguém.
1738
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
Eu não sabia que você ia gostar de mim.
Quer dizer, do Teto.
1739
01:34:58,875 --> 01:35:01,166
[riso contido] Eu não tava nem aí pro Teto.
1740
01:35:01,583 --> 01:35:03,750
Eu passei a minha vida engolindo sapo,
1741
01:35:03,833 --> 01:35:07,583
sendo interrompida e subestimada
por caras tipo o Teto.
1742
01:35:08,416 --> 01:35:11,541
Eu tava muito mais interessada
no cara sensível,
1743
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
atencioso,
1744
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
que tem esse sorriso lindo aí,
1745
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
do que na porcaria de um status
de herdeiro.
1746
01:35:19,041 --> 01:35:21,291
Então não tá chateada
que sou filho do caseiro?
1747
01:35:21,666 --> 01:35:24,541
-Filho de quem?
-Eu não tenho um centavo no bolso,
1748
01:35:24,666 --> 01:35:25,750
moro com os meus pais.
1749
01:35:25,833 --> 01:35:27,958
Melhor ficar quieto
antes que eu me arrependa.
1750
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
Era aposta. E a gente perdeu.
O Igor ganhou.
1751
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Ele só ganhou porque todo mundo
achou que ele era o filho do chefe!
1752
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
Ou seja, ele não merece o carro.
1753
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Pera aí. Concordo com você.
1754
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
-Eu não quero o carro.
-Não, calma.
1755
01:35:40,291 --> 01:35:43,750
Calma. Não faz nada impulsivo.
É claro que você quer esse carro.
1756
01:35:43,875 --> 01:35:45,291
-O que é isso?
-Toma, Teto.
1757
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Não aceito devolução.
Aposta é aposta. Você sabe.
1758
01:35:47,625 --> 01:35:50,583
Ele não quer devolução,
mas quero o meu carro. Dá a chave.
1759
01:35:50,666 --> 01:35:52,000
-Tá bom. Não preciso.
-Não.
1760
01:35:52,083 --> 01:35:54,500
Esse carro custa 300 mil por baixo, tá?
1761
01:35:54,583 --> 01:35:56,708
-Ele quer o carro. É dele, ele ganhou.
-Toma.
1762
01:35:56,833 --> 01:35:58,125
-Não. Calma!
-Obrigada.
1763
01:35:58,250 --> 01:36:01,166
Gente, olha só, já sei.
E se todo mundo ficar com o carro?
1764
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
Você tá pensando em vender o carro
e dividir o dinheiro?
1765
01:36:04,958 --> 01:36:05,916
Entre vocês.
1766
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
Não, dividir não. Investir.
1767
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
Ai, meu Deus... Investir em quê?
1768
01:36:11,208 --> 01:36:13,583
Em alguma coisa
que leve a gente pra algum lugar.
1769
01:36:16,375 --> 01:36:17,583
-[assovio]
-[buzina toca]
1770
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
-Surpresa!
-Ah!
1771
01:36:33,291 --> 01:36:36,833
Parabéns, filhão.
Sempre acreditei em você, filho.
1772
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Ah, eu também.
1773
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
Nos dois. Nos dois, né?
1774
01:36:42,000 --> 01:36:43,958
-Parabéns, sócio.
-Pô, gente. Obrigado.
1775
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
Mas não precisava, sério.
1776
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
Eu também acho, né. Mas fazer o quê?
1777
01:36:47,583 --> 01:36:49,750
-A comunidade inteira fez questão.
-É, fazer o quê?
1778
01:36:49,833 --> 01:36:51,833
[risos]
1779
01:36:51,916 --> 01:36:53,791
-[Monique] Parabéns.
-[campainha toca]
1780
01:36:56,791 --> 01:36:57,958
[cavalo ronca]
1781
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
-Pronto. Agora tá todo mundo aqui.
-Verdade.
1782
01:37:05,250 --> 01:37:06,083
Oi. [ri]
1783
01:37:07,958 --> 01:37:09,000
Quanto tempo.
1784
01:37:10,166 --> 01:37:11,125
Não é?
1785
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
Tudo bem?
1786
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Tô bem, e você?
1787
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
Eu tinha que vir. Tava muito curiosa.
1788
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
Tava em Roraima
quando ouvi falar do projeto de vocês.
1789
01:37:21,791 --> 01:37:23,666
-Tava muito curiosa.
-Quer conhecer?
1790
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
-Quero.
-Vamos lá, então?
1791
01:37:27,208 --> 01:37:29,125
-Vamos lá. Dá licença.
-Por favor.
1792
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
-Seu pai?
-É. Ele é um dos meus clientes.
1793
01:37:32,708 --> 01:37:34,166
Quer dizer, meu não. Nosso.
1794
01:37:34,333 --> 01:37:37,833
A empresa é minha, da Monique e do Igor,
que tá fazendo faculdade agora.
1795
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
E a esposa dele, a Alana,
trabalha aqui com a gente.
1796
01:37:40,750 --> 01:37:42,291
-Oi.
-Olha ela.
1797
01:37:42,458 --> 01:37:43,541
Paula, né?
1798
01:37:43,625 --> 01:37:45,625
É. A famosa.
1799
01:37:45,750 --> 01:37:47,166
[risos]
1800
01:37:47,541 --> 01:37:49,625
-Com licença. Vamos ver o projeto?
-Dá licença.
1801
01:37:49,708 --> 01:37:50,666
-Tá.
-[Igor] Até mais.
1802
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Cada morador recebe uma boa renda extra
pra produzir os tomates premium.
1803
01:37:55,708 --> 01:37:57,375
São todos orgânicos. É bem legal.
1804
01:37:57,500 --> 01:37:58,375
Olha!
1805
01:37:59,791 --> 01:38:01,791
"Teto Fresco"?
-Olha, eu fui contra.
1806
01:38:01,916 --> 01:38:03,750
[risos]
1807
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
[Paula] Teto...
1808
01:38:08,208 --> 01:38:09,083
Tô boba.
1809
01:38:13,875 --> 01:38:15,375
Paula, eu queria te agradecer.
1810
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Eu não seria quem sou hoje
se eu não tivesse te conhecido.
1811
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Olha só isso aqui.
1812
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Olha que bonito.
1813
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
-Que lindo! É.
-Bonito, né?
1814
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
É nosso.
1815
01:38:28,875 --> 01:38:30,333
[rindo] Que é isso? Que é isso? Para!
1816
01:38:30,416 --> 01:38:34,500
Foi mal. Foi mal.
Mas eu esperei muito pra fazer isso.
1817
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Satisfeita?
1818
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Ainda não.
1819
01:38:41,666 --> 01:38:44,041
["All The Lies" de Alok, Felix Jaehn
e The Vamps toca]
1820
01:41:32,625 --> 01:41:33,958
[música termina]
1821
01:41:34,083 --> 01:41:38,416
["The Edge Is On The Sun" de Diego Fragoso
e Gianni Petrarca e Walter Mourão toca]
PK
V2 2 6 $ Rich.In.Love.2020.720p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
EjB[vuPK