PK
*Vwa! ! E Family.The.Unbreakable.Bond.S01E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.srt1
00:00:48,745 --> 00:00:53,208
FAMÍLIA - O VÍNCULO INQUEBRÁVEL
2
00:01:45,844 --> 00:01:49,431
MA YOUNGJI
3
00:01:52,475 --> 00:01:53,476
Sim.
4
00:01:53,560 --> 00:01:55,645
Chefe Oh, te algo errado.
5
00:01:55,729 --> 00:01:58,440
Não consigo acessar nossas informações
com o nosso código de acesso.
6
00:01:58,523 --> 00:01:59,941
Algo aconteceu.
7
00:02:00,025 --> 00:02:01,109
OK.
8
00:02:01,985 --> 00:02:04,279
Aguarde e não vá ao escritório.
9
00:02:04,362 --> 00:02:06,364
E o Dohoon?
Você entrou em contato com ele?
10
00:02:07,032 --> 00:02:10,368
Ele me pediu para decifrar este código,
11
00:02:10,452 --> 00:02:12,370
e o código mostrou um endereço.
12
00:02:12,454 --> 00:02:14,164
Essa é a última vez que entrei em contato com ele.
13
00:02:15,290 --> 00:02:18,001
O que estou prestes a fazer agora,
Dohoon não deveria saber.
14
00:02:18,084 --> 00:02:19,919
Caso contrário, tudo vai desmoronar.
15
00:02:22,839 --> 00:02:24,716
Eu vou lidar com o que está acontecendo no trabalho.
16
00:02:29,637 --> 00:02:31,264
KANG YURA
17
00:02:32,932 --> 00:02:35,060
O telefone está desligado,
18
00:02:35,143 --> 00:02:37,812
Por favor, deixe uma mensagem após o sinal.
19
00:03:08,885 --> 00:03:10,678
Pare de atirar. Eu disse pare!
20
00:03:11,763 --> 00:03:13,098
Yura.
21
00:03:13,181 --> 00:03:15,350
Sou eu, Lim Jaeyeol.
22
00:03:15,433 --> 00:03:16,893
Yura, é você, não é?
23
00:03:17,644 --> 00:03:18,645
Oh.
24
00:03:19,437 --> 00:03:21,398
Vamos nos acalmar.
25
00:03:21,481 --> 00:03:23,608
Eu irei para lá.
26
00:04:15,118 --> 00:04:16,870
KWON DOHOON
27
00:04:16,953 --> 00:04:19,289
O telefone está desligado...
28
00:04:24,836 --> 00:04:26,546
Estou com o Mo Taeil.
29
00:04:26,629 --> 00:04:29,299
3-7, Ganghosuyeon-ro,
Paju, província de Gyeonggi.
30
00:05:24,521 --> 00:05:25,813
Você está bem?
31
00:05:25,897 --> 00:05:27,899
-Você está machucada?
-É só um arranhão.
32
00:05:27,982 --> 00:05:30,109
-Não é nada grave. Eu estou bem.
33
00:05:31,778 --> 00:05:33,196
Jaeyeol, você está bem?
34
00:05:33,279 --> 00:05:34,948
Ei, por que é tão difícil entrar em contato com você?
35
00:05:35,031 --> 00:05:36,032
O que está acontecendo?
36
00:05:43,581 --> 00:05:44,582
Hansoo!
37
00:05:45,041 --> 00:05:46,042
Me proteja.
38
00:06:16,864 --> 00:06:18,241
Deixa comigo, saia!
39
00:06:28,626 --> 00:06:29,627
Entrem.
40
00:06:44,267 --> 00:06:45,268
Hansoo!
41
00:07:01,492 --> 00:07:02,535
Espera!
42
00:07:04,829 --> 00:07:05,913
Você está bem?
43
00:07:05,997 --> 00:07:07,749
Acorde.
44
00:07:14,380 --> 00:07:16,132
-Você está bem?
45
00:07:16,215 --> 00:07:18,092
Ele tem que ir para o hospital.
46
00:07:24,307 --> 00:07:25,892
-Eu vou invadir.
-Não.
47
00:07:26,476 --> 00:07:27,477
Eu vou com você.
48
00:07:27,560 --> 00:07:28,811
Jaeyeol, me dê a arma.
49
00:07:31,689 --> 00:07:33,816
-Jaeyeol, peça ajuda.
-Sim.
50
00:07:34,442 --> 00:07:36,903
Aqui é 405. Garden Trading, ponto 1-6.
51
00:08:16,651 --> 00:08:18,528
{\an8}EPISÓDIO 12
52
00:08:41,843 --> 00:08:42,844
{\an8}Entre.
53
00:08:43,761 --> 00:08:45,179
{\an8}Mo Taeil está esperando por você.
54
00:08:49,892 --> 00:08:51,936
{\an8}Por que você está entregando ele?
55
00:08:53,771 --> 00:08:55,064
{\an8}Diga ao Dohoon
56
00:08:56,315 --> 00:08:58,401
{\an8}Estou entregando Mo Taeil como prometido.
57
00:09:00,361 --> 00:09:01,362
{\an8}Dohoon?
58
00:09:04,991 --> 00:09:05,992
E você?
59
00:09:06,492 --> 00:09:08,035
Só porque você o entregou
60
00:09:08,119 --> 00:09:09,328
não significa que acabou.
61
00:09:09,912 --> 00:09:12,874
Eu pensei que você deveria ser
quem o matasse em vez de mim.
62
00:09:16,419 --> 00:09:18,588
O que te fez trair ele?
63
00:09:21,257 --> 00:09:22,258
Trair?
64
00:09:25,344 --> 00:09:26,554
Estou cansado disso agora.
65
00:09:27,430 --> 00:09:29,640
Não pense que isso acabou.
66
00:09:29,724 --> 00:09:33,352
Você pagará o preço um dia.
67
00:10:58,229 --> 00:10:59,438
Huh.
68
00:11:04,652 --> 00:11:07,154
Sim, senhor. Estou a caminho com o Mo Taeil.
69
00:11:08,281 --> 00:11:10,992
Eu consegui evidências
70
00:11:11,075 --> 00:11:12,910
de que o Diretor Lee
estava por trás do MGD.
71
00:11:12,994 --> 00:11:15,371
É apenas uma questão de
tempo antes de prendê-lo.
72
00:11:15,705 --> 00:11:18,583
Você deve ter preparado isso por muito tempo.
73
00:11:19,083 --> 00:11:20,209
Com todo o respeito,
74
00:11:20,293 --> 00:11:22,378
eu posso lidar com Mo Taeil?
75
00:11:23,963 --> 00:11:26,382
Você não deve levar isso para o lado pessoal.
76
00:11:26,465 --> 00:11:27,550
Ainda assim, eu--
77
00:11:27,633 --> 00:11:28,968
Seu trabalho terminou aqui.
78
00:11:58,789 --> 00:12:01,626
O que diabos o diretor Lee está pensando?
79
00:12:07,089 --> 00:12:08,674
O que quer que ele esteja pensando...
80
00:12:13,763 --> 00:12:14,972
devemos acabar com isso.
81
00:12:16,182 --> 00:12:18,684
Se alguém mexer com a minha família, eu...
82
00:12:20,019 --> 00:12:21,020
Sim.
83
00:12:21,938 --> 00:12:23,147
Todos aqui
84
00:12:25,149 --> 00:12:26,943
tem família.
85
00:12:31,197 --> 00:12:33,157
KIM CHANYOUNG
86
00:12:34,450 --> 00:12:37,286
Você devia largar esse emprego,
é muito perigoso.
87
00:12:38,412 --> 00:12:39,830
Com todas essas pessoas,
88
00:12:39,914 --> 00:12:41,958
mesmo que você desista,
não fará diferença.
89
00:12:42,667 --> 00:12:43,668
Yura...
90
00:12:46,087 --> 00:12:48,130
A maioria dos assentos aqui estão vazios.
91
00:12:49,090 --> 00:12:51,801
Mesmo que morram,
não podemos dizer por que estão mortos,
92
00:12:51,884 --> 00:12:55,554
e não podem ser enterrados em lugar nenhum.
93
00:12:57,181 --> 00:12:59,809
É por isso que temos mesas para eles.
94
00:13:00,935 --> 00:13:02,019
Para lembrá-los.
95
00:13:03,229 --> 00:13:04,647
Pelo menos deveríamos
96
00:13:06,649 --> 00:13:08,109
se lembrar deles.
97
00:13:18,953 --> 00:13:20,329
Dohoon,
98
00:13:23,040 --> 00:13:25,376
minha família é o que mais importa para mim.
99
00:13:28,546 --> 00:13:29,547
Eu também.
100
00:13:30,923 --> 00:13:32,591
Você, Yura,
101
00:13:32,675 --> 00:13:33,968
e a Minseo.
102
00:13:37,013 --> 00:13:39,765
Minha família é que mais significa para mim.
103
00:13:45,896 --> 00:13:46,897
Bom trabalho.
104
00:13:49,316 --> 00:13:51,652
Eu cuido disso daqui.
105
00:14:41,535 --> 00:14:44,663
Você demorou muito para chegar aqui.
106
00:14:48,626 --> 00:14:50,586
Que relacionamento indestrutível.
107
00:14:51,253 --> 00:14:52,254
Ou...
108
00:14:54,757 --> 00:14:57,176
devo dizer que você é indestrutível?
109
00:14:57,760 --> 00:14:59,762
Você foi obstinada desde que era jovem.
110
00:15:02,181 --> 00:15:04,058
Foi assim que você me criou.
111
00:15:10,189 --> 00:15:11,440
Por que você está de volta na Coréia?
112
00:15:12,691 --> 00:15:16,320
O Diretor disse que o ajudaria?
113
00:15:16,403 --> 00:15:19,615
Para manter meu orgulho.
114
00:15:19,698 --> 00:15:21,909
Não estou aqui para implorar.
115
00:15:24,954 --> 00:15:26,205
Você é tão tolo.
116
00:15:28,207 --> 00:15:30,251
Você acha que este país
117
00:15:30,334 --> 00:15:31,836
reconhecerá a sua existência agora?
118
00:15:34,255 --> 00:15:36,841
Eles só
119
00:15:36,924 --> 00:15:38,843
se aproveitaram de nós.
120
00:15:46,600 --> 00:15:47,726
Você também sabe.
121
00:15:49,353 --> 00:15:51,564
Este país sempre quis
nos manter escondidos.
122
00:15:52,898 --> 00:15:54,567
Você acha que vai ser diferente
para você?
123
00:15:55,276 --> 00:15:57,236
Você e eu somos iguais.
124
00:16:04,618 --> 00:16:06,328
Por que você matou aquelas
125
00:16:06,412 --> 00:16:08,414
crianças tão brutalmente?
126
00:16:09,081 --> 00:16:10,249
Por que?
127
00:16:10,332 --> 00:16:12,376
Para proteger o quê?
128
00:16:14,003 --> 00:16:16,046
Meu país é meu orgulho.
129
00:16:17,798 --> 00:16:20,426
Por que eu procuraria uma razão nisso?
130
00:16:20,509 --> 00:16:22,011
Eu faço o que me mandam!
131
00:16:22,094 --> 00:16:23,512
Esse é o nosso dever!
132
00:16:52,708 --> 00:16:55,252
Esta não é uma visão agradável de se ver.
133
00:16:59,548 --> 00:17:00,758
Você verá.
134
00:17:01,634 --> 00:17:03,969
Vou fazê-lo comparecer
perante o tribunal.
135
00:17:59,525 --> 00:18:01,527
Eu entreguei o Mo Taeil.
136
00:19:16,852 --> 00:19:19,605
Mesmo que você não tenha apetite,
você deve comer e descansar.
137
00:19:19,688 --> 00:19:21,815
Eu cuidarei do resto.
138
00:19:42,669 --> 00:19:44,797
Ah!
139
00:19:51,804 --> 00:19:52,846
Apenas deixe eles aí,
140
00:19:52,930 --> 00:19:54,306
Vou limpá-los quando voltar.
141
00:19:54,390 --> 00:19:55,766
Não toque em nada.
142
00:19:55,849 --> 00:19:56,892
Não toque.
143
00:20:51,405 --> 00:20:52,406
Bom trabalho.
144
00:20:53,740 --> 00:20:56,618
A propósito, Jaeyeol é extremamente sortudo.
145
00:20:56,702 --> 00:20:58,370
Ele evitou todos os pontos vitais.
146
00:20:58,454 --> 00:21:00,038
É melhor ele estar seguro.
147
00:21:01,540 --> 00:21:03,292
Ele não deveria morrer por isso.
148
00:21:05,377 --> 00:21:08,046
Então, o que aconteceu
com o Mo Taeil e o Diretor?
149
00:21:09,423 --> 00:21:11,467
Estou cuidando deles sozinha.
150
00:21:11,550 --> 00:21:13,385
-Não se preocupe.
-Não se preocupe?
151
00:21:13,886 --> 00:21:17,055
Tudo está queimado
e sem preocupações?
152
00:21:17,139 --> 00:21:18,223
Por causa desse absurdo,
153
00:21:18,307 --> 00:21:20,559
meus colegas estão mortos e aleijados
e não se preocupe?
154
00:21:22,436 --> 00:21:24,104
O que diabos você está fazendo?
155
00:21:25,647 --> 00:21:26,815
Você precisa pegá-lo.
156
00:21:26,899 --> 00:21:28,567
Você acha que estou bem aqui?
157
00:21:29,818 --> 00:21:32,362
Eles eram todos da minha equipe.
Eles eram como uma família para mim.
158
00:21:36,700 --> 00:21:37,701
Apenas espere.
159
00:21:37,784 --> 00:21:39,828
O Diretor que você tanto deseja,
160
00:21:40,746 --> 00:21:44,082
você acha que ele começou
tudo isso sem nenhum plano?
161
00:21:46,043 --> 00:21:48,504
Se entrarmos de forma imprudente,
pagaremos o preço.
162
00:21:49,838 --> 00:21:51,965
Eu relatei Mo Taeil
163
00:21:52,049 --> 00:21:53,675
e todos os dados que eu coletei
164
00:21:53,759 --> 00:21:55,677
às autoridades.
165
00:21:55,761 --> 00:21:59,097
Eu sei que você está com pressa por
causa da Yura, mas precisa se acalmar.
166
00:21:59,890 --> 00:22:01,183
Existem procedimentos.
167
00:22:19,451 --> 00:22:22,037
Me dê a agenda do Diretor.
168
00:22:22,120 --> 00:22:23,539
Me envie cada detalhe.
169
00:22:23,622 --> 00:22:25,541
A agenda do Diretor?
Para quê?
170
00:22:25,624 --> 00:22:27,000
Para fazer isso
171
00:22:27,084 --> 00:22:28,168
do meu próprio jeito.
172
00:22:29,962 --> 00:22:31,255
Jihoon,
173
00:22:31,338 --> 00:22:33,215
Mirim teve consulta
médica ontem.
174
00:22:33,298 --> 00:22:34,299
Como foi?
175
00:22:34,383 --> 00:22:36,802
O que o médico disse?
Bboongbboong está saudável?
176
00:22:37,386 --> 00:22:39,930
Na última consulta,
177
00:22:40,013 --> 00:22:42,349
ela estava com a pressão alta.
Você verificou isso?
178
00:23:00,701 --> 00:23:01,702
Oh!
179
00:23:01,785 --> 00:23:03,370
Tio.
180
00:23:06,498 --> 00:23:11,086
-Tio!
181
00:23:22,097 --> 00:23:26,059
Tio.
182
00:23:34,484 --> 00:23:36,778
Tio, você está aqui para me ver?
183
00:23:36,862 --> 00:23:37,988
Sim.
184
00:23:39,072 --> 00:23:40,991
Você está com saudades de mim?
185
00:23:42,367 --> 00:23:44,703
Eu senti tanto sua falta.
186
00:23:47,080 --> 00:23:48,540
Oh, mamãe!
187
00:24:01,428 --> 00:24:03,347
Eu comprei sorvete para vocês.
188
00:24:03,430 --> 00:24:04,431
Vocês estão bem agora.
189
00:24:06,183 --> 00:24:07,643
OK?
190
00:24:08,352 --> 00:24:09,770
Mãe, tio.
191
00:24:10,270 --> 00:24:12,481
Ok, tudo bem.
192
00:24:12,564 --> 00:24:13,565
Sim.
193
00:24:14,483 --> 00:24:16,568
Eu vou observar você.
194
00:24:32,542 --> 00:24:33,960
Eu estou indo embora hoje à noite.
195
00:24:34,961 --> 00:24:35,962
OK.
196
00:24:38,048 --> 00:24:40,342
Eu nunca vou voltar.
197
00:24:40,425 --> 00:24:41,426
Você pode relaxar.
198
00:24:45,639 --> 00:24:47,808
Você vai ficar na União?
199
00:24:49,059 --> 00:24:50,060
Isso é possível?
200
00:24:53,397 --> 00:24:55,232
Vento vai lidar com o Mo Taeil.
201
00:24:57,317 --> 00:24:59,403
Eu deveria terminar o que comecei.
202
00:25:03,824 --> 00:25:05,117
Certo.
203
00:25:26,596 --> 00:25:28,890
Por que vocês dois nunca escutam?
204
00:25:31,017 --> 00:25:32,894
Estamos bem agora, Minseo.
205
00:25:32,978 --> 00:25:34,146
Sim.
206
00:25:35,021 --> 00:25:37,399
Você sabe que eu estava vendo?
207
00:25:38,567 --> 00:25:41,862
Quem franze a testa assim
quando faz as pazes?
208
00:25:43,113 --> 00:25:44,740
Estou sorrindo, viu?
209
00:25:48,785 --> 00:25:50,120
Aperte as mãos agora.
210
00:25:51,496 --> 00:25:52,748
Vamos lá.
211
00:26:02,257 --> 00:26:04,050
Você tem que apertar as mãos para fazer as pazes.
212
00:26:05,886 --> 00:26:07,387
Se apresse.
213
00:26:13,769 --> 00:26:15,479
Diga que sente muito, tio.
214
00:26:20,233 --> 00:26:21,818
Se apresse.
215
00:26:22,360 --> 00:26:24,696
Não me peça para dizer a ela
que você sente muito.
216
00:26:24,780 --> 00:26:26,156
Diga você mesmo.
217
00:26:32,496 --> 00:26:33,497
Sinto muito.
218
00:26:34,790 --> 00:26:36,792
Mãe, ele diz que sente muito.
219
00:26:37,584 --> 00:26:40,378
Se você não aceitar o pedido de
desculpas dele, você é mesquinha.
220
00:26:47,260 --> 00:26:48,261
Está tudo certo.
221
00:26:53,892 --> 00:26:55,393
Vocês estão bem agora.
222
00:26:56,978 --> 00:26:58,563
Sim, estamos.
223
00:26:59,064 --> 00:27:00,899
-Estamos bem.
224
00:27:05,654 --> 00:27:07,280
Qual é a sensação de fazer as pazes?
225
00:27:08,406 --> 00:27:10,158
Hum, não tenho certeza.
226
00:27:11,284 --> 00:27:13,787
Quando fiz as pazes com Songyi
depois que brigamos,
227
00:27:13,870 --> 00:27:15,664
foi ótimo.
228
00:27:16,498 --> 00:27:19,417
Eu quero que você seja feliz.
229
00:27:21,545 --> 00:27:23,255
Oh, meu amor.
230
00:27:23,338 --> 00:27:25,590
Você é a pessoa mais
adorável do mundo.
231
00:27:25,674 --> 00:27:27,843
Eu te amo muito.
232
00:27:28,802 --> 00:27:30,679
Eu te amo mais ainda.
233
00:27:33,598 --> 00:27:34,975
Vamos.
234
00:27:36,434 --> 00:27:38,812
Eu sou uma boa mediadora, certo?
235
00:27:38,895 --> 00:27:39,896
O quê?
236
00:27:40,564 --> 00:27:43,358
Devo ajudar o vovô a
voltar com a Sra. Park?
237
00:27:44,234 --> 00:27:47,112
Você provavelmente não deveria.
238
00:27:47,195 --> 00:27:50,615
A Sra. Park e eu estávamos em Qingdao.
239
00:27:50,699 --> 00:27:52,200
Eu não estou com muito tempo para este mundo.
240
00:27:52,284 --> 00:27:55,245
Eu não deveria perder mais meu tempo.
241
00:27:56,746 --> 00:27:59,332
Oh, Sra. Kim Chunhee.
242
00:28:00,083 --> 00:28:02,919
Eu até gosto do nome dela.
243
00:28:04,379 --> 00:28:07,382
A propósito, por que você
se separou de seu marido?
244
00:28:08,758 --> 00:28:11,136
Ah, também faleceu.
245
00:28:11,219 --> 00:28:14,681
Temos muito em comum,
é perfeito.
246
00:28:14,764 --> 00:28:16,766
Eu realmente gostei do nosso encontro hoje.
247
00:28:20,228 --> 00:28:22,147
Chunsik, por que você está demorando tanto?
248
00:28:22,230 --> 00:28:23,773
Eu estou esperando você.
249
00:28:24,691 --> 00:28:26,109
-Ah.
250
00:28:27,110 --> 00:28:29,613
Sra. Park, o que a traz aqui?
251
00:28:30,572 --> 00:28:32,532
Nunca viemos aqui antes.
252
00:28:37,162 --> 00:28:40,707
Eu gostaria de tomar chá com você
já que nos encontramos,
253
00:28:40,790 --> 00:28:43,126
mas vou me encontrar com Chunsik aqui.
254
00:28:43,209 --> 00:28:45,420
Você está aqui para encontrar a Kim Chunhee, certo?
255
00:28:45,503 --> 00:28:46,546
O quê?
256
00:28:46,630 --> 00:28:49,716
Kim Chunhee é minha amiga, Sr. Kwon.
257
00:28:50,342 --> 00:28:51,426
Hmph!
258
00:28:58,683 --> 00:28:59,684
Droga!
259
00:29:01,394 --> 00:29:03,772
LOTERIA DA SORTE
260
00:29:03,855 --> 00:29:05,190
Oh, de novo não.
261
00:29:05,273 --> 00:29:07,233
Se acertamos esta,
vamos ficar ricos.
262
00:29:08,360 --> 00:29:10,111
-Vamos tentar.
263
00:29:11,529 --> 00:29:14,282
-Querida!
264
00:29:14,366 --> 00:29:15,825
Não, vamos nos acalmar.
265
00:29:15,909 --> 00:29:16,910
Aqui vamos nós.
266
00:29:16,993 --> 00:29:19,245
Vamos conseguir isso.
267
00:29:19,871 --> 00:29:20,997
Aqui vou eu.
268
00:29:21,539 --> 00:29:23,541
Por favor.
269
00:29:25,168 --> 00:29:26,878
Droga.
270
00:29:29,631 --> 00:29:31,841
Vamos pegar só mais um.
271
00:29:31,925 --> 00:29:33,635
Vamos parar.
272
00:29:33,718 --> 00:29:35,011
Estou com fome.
273
00:29:35,095 --> 00:29:37,931
Bboongbboong tem me chutado
dizendo que está com fome.
274
00:29:40,892 --> 00:29:42,018
-O quê?
-Viu?
275
00:29:42,102 --> 00:29:43,436
Sim.
276
00:29:43,520 --> 00:29:44,938
Oh!
277
00:29:45,438 --> 00:29:46,564
Ok, ok.
278
00:29:46,648 --> 00:29:48,233
Bboongbboong está dizendo
279
00:29:48,316 --> 00:29:50,235
que tem a sensação de que
devemos comprar mais bilhetes.
280
00:29:50,318 --> 00:29:52,404
-Tudo bem, não vou.
281
00:29:52,487 --> 00:29:53,571
Eu não vou.
282
00:29:57,993 --> 00:29:59,828
-Querida.
-O quê?
283
00:29:59,911 --> 00:30:01,538
Tem certeza que não vai se arrepender?
284
00:30:03,540 --> 00:30:07,043
Você tem 500 milhões de won bem debaixo
do seu nariz, mas está comprando comida?
285
00:30:07,127 --> 00:30:09,170
Você é uma pessoa tão fraca?
286
00:30:09,254 --> 00:30:10,964
Pegue um bolo de peixe com alto teor de peixe.
287
00:30:11,047 --> 00:30:12,173
Está bem.
288
00:30:14,801 --> 00:30:16,344
OK.
289
00:30:16,428 --> 00:30:18,972
Vou pegar bolo de peixe, pare de chutar.
290
00:30:24,769 --> 00:30:26,438
-Jihoon.
-Sim?
291
00:30:26,521 --> 00:30:28,314
Estou com fome.
292
00:30:28,398 --> 00:30:29,649
Não, querida.
293
00:30:29,733 --> 00:30:31,401
Estou sem nada, sem um tostão.
294
00:30:32,652 --> 00:30:34,446
Estou com fome.
295
00:30:34,529 --> 00:30:35,697
E eu não estou?
296
00:30:36,281 --> 00:30:38,908
Acho que dói.
297
00:30:38,992 --> 00:30:40,452
Dói? Onde?
298
00:30:41,411 --> 00:30:43,955
Querida. Por que você deixou cair?
Isso é tão...
299
00:30:45,623 --> 00:30:47,709
Me solte.
300
00:31:10,273 --> 00:31:13,026
O número que você discou não pode ser alcançado
301
00:31:13,109 --> 00:31:15,904
no momento.
Por favor, deixe uma mensagem após o sinal.
302
00:31:30,043 --> 00:31:32,128
Até onde você foi com o Mo Taeil?
303
00:31:47,519 --> 00:31:49,020
Você é tão tolo.
304
00:31:50,814 --> 00:31:53,024
Você acha que este país
305
00:31:53,108 --> 00:31:54,859
reconhecerá a sua existência agora?
306
00:31:56,945 --> 00:31:59,531
Eles só
307
00:31:59,614 --> 00:32:01,616
se aproveitaram de nós.
308
00:32:01,991 --> 00:32:03,243
Essa vadia não tem idéia!
309
00:32:07,747 --> 00:32:09,165
Você não sabe quem eu sou?
310
00:32:10,208 --> 00:32:13,002
Não se atreva a agir!
Você não sabe nada!
311
00:32:18,341 --> 00:32:19,884
Diga ao diretor para vir agora!
312
00:32:20,718 --> 00:32:22,595
Onde diabos ele está?
313
00:33:20,820 --> 00:33:22,363
Foi tratado como você pediu.
314
00:33:23,281 --> 00:33:26,117
Voltaremos para a Coréia via Japão.
315
00:33:27,994 --> 00:33:29,204
Nunca é fácil...
316
00:33:31,372 --> 00:33:32,999
trabalhar para a nação.
317
00:33:34,459 --> 00:33:36,753
Uma vez que o dono muda,
318
00:33:36,836 --> 00:33:39,047
temos que ceder ao seu gosto.
319
00:33:43,885 --> 00:33:47,222
A nação à qual éramos leais acabou.
320
00:33:48,431 --> 00:33:53,144
Terei que resolver isso
com novas pessoas.
321
00:33:53,228 --> 00:33:54,687
Se houver luz,
322
00:33:55,855 --> 00:33:57,106
também há escuridão.
323
00:33:59,108 --> 00:34:00,443
Eu não entendo o que você quer dizer.
324
00:34:05,907 --> 00:34:08,618
Já que você está exposto,
325
00:34:09,827 --> 00:34:12,205
ele vai nos ajudar.
326
00:34:12,288 --> 00:34:15,625
Nós sempre precisaríamos da escuridão um dia.
327
00:34:17,627 --> 00:34:18,920
Esteja sempre pronto.
328
00:34:19,003 --> 00:34:20,171
Eu nunca esquecerei
329
00:34:21,547 --> 00:34:23,633
as suas contribuições.
330
00:34:25,718 --> 00:34:27,720
Quando vou conseguir voltar?
331
00:34:29,806 --> 00:34:31,683
Desde quando você é tão falante?
332
00:34:34,310 --> 00:34:37,397
Um cão deve seguir o que seu dono diz.
333
00:34:48,616 --> 00:34:49,617
Prazer em conhecê-lo, senhor.
334
00:34:50,576 --> 00:34:51,577
Eu sou Lee Jungmook.
335
00:35:18,813 --> 00:35:19,981
Lee Jungmook falando.
336
00:35:20,064 --> 00:35:21,691
Eu te encontrarei lá.
337
00:35:25,945 --> 00:35:29,449
Ele tem uma reunião não oficial no almoço.
338
00:35:29,532 --> 00:35:30,533
O que é?
339
00:35:30,616 --> 00:35:33,703
Wang Lei, a figura-chave
do projeto do diretor
340
00:35:33,786 --> 00:35:36,289
entrou na Coréia ontem em segredo.
341
00:35:37,040 --> 00:35:39,208
Se a reunião for marcada como não oficial,
342
00:35:39,292 --> 00:35:40,918
é provavelmente o que pensamos que é.
343
00:35:52,347 --> 00:35:54,849
Às 13h, no Restaurante Notre Dame.
344
00:35:56,476 --> 00:35:59,354
O diretor Lee sempre reserva
a mesma mesa perto da janela.
345
00:36:21,501 --> 00:36:23,211
Minseo, lave as mãos primeiro.
346
00:36:54,367 --> 00:36:55,993
Yura, é urgente.
347
00:36:56,077 --> 00:36:58,830
É a Mirim... Ela está...
348
00:37:03,668 --> 00:37:05,294
Você continua brincando com meu coração.
349
00:37:05,378 --> 00:37:07,296
Você acha que isso é uma piada, Sr. Kwon?
350
00:37:07,380 --> 00:37:08,381
Você acha que é engraçado?
351
00:37:08,464 --> 00:37:10,341
Para uma mulher, uma viagem,
352
00:37:10,425 --> 00:37:12,468
especialmente uma viagem ao exterior,
353
00:37:12,552 --> 00:37:15,888
é uma proposta.
354
00:37:18,266 --> 00:37:19,475
Hmph.
355
00:37:19,559 --> 00:37:22,228
Eu acho que você está pensando
356
00:37:22,311 --> 00:37:23,563
que é antiquado?
357
00:37:27,024 --> 00:37:28,776
-Você não é jovem,
358
00:37:28,860 --> 00:37:31,320
não morda mais do que
pode mastigar, Sr. Kwon.
359
00:37:31,404 --> 00:37:33,030
{\an8}-Pare.
- Isto é urgente.
360
00:37:33,114 --> 00:37:35,575
{\an8}Bboongbboong está chegando hoje!
361
00:37:35,658 --> 00:37:40,455
Me desculpe por ter partido o seu coração,
362
00:37:40,538 --> 00:37:42,915
mas minha nora está para dar à luz.
363
00:37:42,999 --> 00:37:44,584
Devo ir ou não?
364
00:37:45,543 --> 00:37:49,672
A Data do parto da sua nora mais nova
365
00:37:49,755 --> 00:37:51,299
ainda está longe.
366
00:37:51,883 --> 00:37:53,301
Você deveria ir agora.
367
00:37:53,384 --> 00:37:55,136
Certo, obrigado.
368
00:37:59,348 --> 00:38:00,433
O quê?
369
00:38:06,272 --> 00:38:10,359
AN TAEYOUNG
370
00:38:40,848 --> 00:38:41,891
QUANTO DISTANTE COM MO TAEIL?
371
00:38:51,776 --> 00:38:53,194
Como foi?
372
00:38:53,277 --> 00:38:55,613
Mo Taeil foi morto a tiros.
373
00:38:56,948 --> 00:39:00,034
Considerando que seu corpo
foi enviado à nossa disposição,
374
00:39:00,117 --> 00:39:01,494
deve ter sido um dos nossos
375
00:39:01,577 --> 00:39:03,371
quem o matou.
376
00:39:05,873 --> 00:39:07,166
Devo seguir eles?
377
00:39:07,250 --> 00:39:08,251
Não.
378
00:39:09,418 --> 00:39:10,419
Não eles.
379
00:39:11,337 --> 00:39:12,630
Mas nos agentes do Diretor.
380
00:40:19,530 --> 00:40:20,531
Sim, senhor.
381
00:40:20,615 --> 00:40:23,826
Você exagerou dessa vez.
382
00:40:24,827 --> 00:40:26,579
Você não acha que está com pressa?
383
00:40:28,331 --> 00:40:30,291
Vou me certificar de terminar isso.
384
00:40:30,374 --> 00:40:32,960
Você foi exposto.
385
00:40:33,044 --> 00:40:35,004
Especialmente para a Oh Chunryun.
386
00:40:35,087 --> 00:40:37,590
Se há luz, há escuridão.
387
00:40:37,673 --> 00:40:39,091
Prepare-se na Tailândia.
388
00:40:40,092 --> 00:40:42,803
-Perdão?
-Muito bem até agora.
389
00:40:42,887 --> 00:40:45,681
Fique quieto e você será
reconhecido um dia.
390
00:40:47,183 --> 00:40:48,267
Espera, Tailândia?
391
00:40:48,351 --> 00:40:49,727
O que você quer dizer?
392
00:40:49,810 --> 00:40:52,897
Diretor Lee, você sempre
teve tantas perguntas?
393
00:40:53,856 --> 00:40:56,317
Seguimos ordens.
Isso é o que fazemos.
394
00:41:19,256 --> 00:41:21,509
O número que você discou...
395
00:41:39,860 --> 00:41:41,487
Você não disse que era importante?
396
00:41:42,071 --> 00:41:43,823
Ele desistiu sem aviso prévio.
397
00:41:45,616 --> 00:41:47,076
Qual é o próximo compromisso dele?
398
00:41:47,702 --> 00:41:51,706
Espera, todos os compromissos da tarde dele foi cancelados.
399
00:41:52,623 --> 00:41:54,250
Espere.
400
00:41:54,333 --> 00:41:57,086
Todos os seus compromissos depois de hoje
estão cancelados.
401
00:41:57,169 --> 00:41:58,212
OK.
402
00:42:13,811 --> 00:42:18,774
PEDIDO DE PROCURAÇÃO DE DEVER
403
00:42:35,624 --> 00:42:37,418
{\an8} Não foi possível rastrear o Diretor Lee.
404
00:42:37,501 --> 00:42:39,128
{\an8}Rastreando seu paradeiro.
405
00:42:46,886 --> 00:42:49,180
KWON DOHOON
406
00:42:52,349 --> 00:42:54,518
-Olá?
-O que aconteceu com o Diretor?
407
00:42:54,602 --> 00:42:56,353
Ele acabou de ser removido de sua posição.
408
00:42:56,437 --> 00:42:58,230
Removido de sua posição?
409
00:42:58,314 --> 00:42:59,315
O que vem a seguir?
410
00:42:59,732 --> 00:43:00,733
E quanto ao Mo Taeil?
411
00:43:02,109 --> 00:43:03,944
Ele foi resolvido.
412
00:43:04,695 --> 00:43:06,155
O que você está dizendo?
413
00:43:07,198 --> 00:43:08,866
Existe alguém superior.
414
00:43:08,949 --> 00:43:10,493
Alguém que não consigo alcançar.
415
00:43:10,576 --> 00:43:11,827
Você está bem com isso?
416
00:43:13,162 --> 00:43:14,789
Você está desistindo?
417
00:43:14,872 --> 00:43:16,373
Você gastou toda a sua vida para isso.
418
00:43:18,250 --> 00:43:19,460
O que mais posso fazer?
419
00:43:21,587 --> 00:43:23,214
Acho que perdi esse jogo.
420
00:43:24,715 --> 00:43:27,092
Ele provavelmente estará voando embora hoje.
421
00:43:27,593 --> 00:43:28,969
Isso é o que eles sempre fazem.
422
00:43:30,054 --> 00:43:32,765
É assim que o governo
lida com os executivos.
423
00:43:32,848 --> 00:43:35,392
Ele matou meus colegas
e ameaçou minha família.
424
00:43:36,268 --> 00:43:38,145
O que o diretor fez foi...
425
00:43:39,647 --> 00:43:40,898
Eu nunca posso deixar passar.
426
00:43:46,320 --> 00:43:49,114
Há uma maneira.
427
00:43:50,032 --> 00:43:53,035
Em casos como esse,
há uma rota de contrabando.
428
00:43:53,118 --> 00:43:54,662
Ele provavelmente usará essa rota.
429
00:44:10,386 --> 00:44:12,429
-Mirim.
430
00:44:12,513 --> 00:44:13,848
Oh, meu Deus.
431
00:44:13,931 --> 00:44:15,391
Yura.
432
00:44:15,474 --> 00:44:17,309
Dói muito?
433
00:44:17,393 --> 00:44:19,603
O que o médico disse?
Quanto tempo você tem que esperar?
434
00:44:22,147 --> 00:44:23,399
Jihoon disse...
435
00:44:23,482 --> 00:44:24,692
O que ele disse?
436
00:44:26,694 --> 00:44:27,903
Não se preocupe, Mirim.
437
00:44:27,987 --> 00:44:30,322
Nada vai acontecer
com você ou Bboongbboong.
438
00:44:31,448 --> 00:44:34,076
Você deve ficar calma
439
00:44:34,660 --> 00:44:36,328
para Bboongbboong relaxar.
440
00:44:39,415 --> 00:44:41,876
Nós vamos conhecer o Bboongbboong cedo.
441
00:44:41,959 --> 00:44:43,419
Isso não é emocionante?
442
00:44:46,088 --> 00:44:48,340
Eu vou ser pai agora.
443
00:44:48,424 --> 00:44:50,634
Eu sou o ganha-pão desta família.
444
00:44:50,718 --> 00:44:51,969
-Confie em mim.
-"Confie em mim."
445
00:44:52,636 --> 00:44:53,637
E então
446
00:44:55,014 --> 00:44:56,015
ele fugiu.
447
00:44:56,098 --> 00:44:57,600
Oh.
448
00:44:57,683 --> 00:45:00,269
Como ele pode fugir nesta situação?
449
00:45:00,352 --> 00:45:01,353
Oh não.
450
00:45:01,937 --> 00:45:03,564
-Eu também estou indo.
-O que você quer dizer?
451
00:45:03,647 --> 00:45:05,816
Bboongbboong? Esqueça isso.
452
00:45:05,900 --> 00:45:07,359
Por que eu daria à luz
453
00:45:07,443 --> 00:45:09,153
quando o pai fugiu?
454
00:45:09,236 --> 00:45:10,654
Sinceramente.
455
00:45:10,738 --> 00:45:12,489
Isso não é loucura?
456
00:45:16,577 --> 00:45:18,162
Estresse não é bom para você.
457
00:45:18,245 --> 00:45:20,497
Acalme-se e olhe para mim.
458
00:45:25,461 --> 00:45:28,172
Você deve estar em boas condições para
suportar a cirurgia ou qualquer outra coisa.
459
00:45:28,255 --> 00:45:29,965
Meu Deus.
460
00:45:30,633 --> 00:45:32,760
Só se eu não tivesse ido
ao clube naquele dia.
461
00:45:34,678 --> 00:45:36,555
Só se eu não o tivesse conhecido naquele dia.
462
00:45:37,097 --> 00:45:39,892
-Por que eu tive um caso de uma noite?
463
00:45:39,975 --> 00:45:41,310
Idiota.
464
00:45:41,393 --> 00:45:45,189
Por que eu tive um caso de uma noite?
465
00:45:45,272 --> 00:45:47,608
Minseo, tem um banheiro.
Vá lavar as mãos.
466
00:45:48,776 --> 00:45:50,277
Você pode falar baixo?
467
00:45:50,361 --> 00:45:51,820
Desculpe!
468
00:45:52,571 --> 00:45:54,657
Essa dor está me matando.
469
00:45:55,407 --> 00:45:56,533
Respire fundo.
470
00:46:03,082 --> 00:46:04,667
Isso é loucura.
471
00:46:04,750 --> 00:46:05,751
JIHOON
472
00:46:05,834 --> 00:46:07,127
Onde diabos ele está?
473
00:46:07,211 --> 00:46:09,213
O número que você discou...
474
00:46:24,061 --> 00:46:27,189
Ah, para onde ele foi?
475
00:46:30,317 --> 00:46:32,778
O número que você discou...
476
00:46:48,127 --> 00:46:49,128
Jihoon.
477
00:46:52,381 --> 00:46:53,382
Jihoon!
478
00:47:03,934 --> 00:47:05,769
-Oh.
479
00:47:18,449 --> 00:47:19,450
Jihoon.
480
00:47:21,118 --> 00:47:22,119
Jihoon.
481
00:47:23,996 --> 00:47:25,622
Está ocupado.
482
00:47:25,706 --> 00:47:26,999
Você me viu antes.
483
00:47:28,834 --> 00:47:29,960
Jihoon.
484
00:47:30,544 --> 00:47:31,712
Me responda, Jihoon.
485
00:47:33,005 --> 00:47:34,548
Você acha que isso é uma piada?
486
00:47:35,215 --> 00:47:37,051
Você está realmente me deixando brava.
487
00:47:37,134 --> 00:47:41,388
Yura, você pode fingir que não me viu?
488
00:47:41,472 --> 00:47:44,391
Não posso ficar do seu lado nisso.
489
00:47:44,475 --> 00:47:45,476
Quero dizer...
490
00:47:45,976 --> 00:47:47,853
Como você pôde deixar a Mirim sozinha?
491
00:47:47,936 --> 00:47:49,313
Isso é tudo que você pode fazer?
492
00:47:51,482 --> 00:47:52,691
Mas estou com medo.
493
00:47:53,025 --> 00:47:55,277
Você acha que a Mirim não está?
494
00:47:55,360 --> 00:47:58,238
Se você está com medo,
ela está com mais medo ainda.
495
00:47:58,322 --> 00:47:59,364
Saia.
496
00:47:59,448 --> 00:48:02,159
Você pode ter medo,
mas fique ao lado dela. Saia.
497
00:48:06,497 --> 00:48:07,539
Você vê,
498
00:48:08,665 --> 00:48:09,875
estou sem dinheiro.
499
00:48:11,043 --> 00:48:14,213
Eu queria conseguir um emprego
quando o Bboongbboong nascesse.
500
00:48:18,342 --> 00:48:23,305
Sim. Vamos torcer para
que você consiga um emprego
501
00:48:23,388 --> 00:48:27,684
e trabalhe duro para ganhar a vida.
502
00:48:27,768 --> 00:48:30,562
Quero dizer, toda a família está
503
00:48:30,646 --> 00:48:33,315
apoiando você.
O que há para se preocupar?
504
00:48:33,398 --> 00:48:35,984
Além disso, ninguém é bom desde o início.
505
00:48:37,277 --> 00:48:39,696
Dohoon e eu éramos desajeitados no início.
506
00:48:39,780 --> 00:48:41,365
E ainda somos.
507
00:48:41,448 --> 00:48:44,576
Os pais nunca podem ser perfeitos.
508
00:48:44,660 --> 00:48:46,829
Você tenta ser perfeito
até o dia de sua morte.
509
00:48:48,163 --> 00:48:50,249
O que você tem que fazer agora é
510
00:48:50,332 --> 00:48:52,918
ficar perto da Mirim e o Bboongbboong.
511
00:48:53,836 --> 00:48:55,170
Isso é tudo o que você precisa fazer.
512
00:48:55,254 --> 00:48:57,214
Você pode fazer isso, certo?
513
00:48:58,799 --> 00:48:59,883
Realmente?
514
00:48:59,967 --> 00:49:00,968
Sim.
515
00:49:12,563 --> 00:49:13,564
Apenas cinco minutos.
516
00:49:14,273 --> 00:49:15,858
Serei pai em cinco minutos.
517
00:49:15,941 --> 00:49:16,942
Ei!
518
00:49:22,156 --> 00:49:23,949
-Oh!
519
00:49:25,200 --> 00:49:27,536
{\an8}Mãe, a tia Mirim vai fazer cirurgia.
520
00:49:52,019 --> 00:49:53,020
Sim.
521
00:49:59,401 --> 00:50:00,986
Fique calma.
522
00:50:01,486 --> 00:50:02,529
Bom trabalho.
523
00:50:06,241 --> 00:50:08,702
Não chore, fique forte.
524
00:50:12,331 --> 00:50:13,373
Está bem.
525
00:50:16,752 --> 00:50:19,963
Você pode esperar aqui.
526
00:50:20,047 --> 00:50:21,256
Não se preocupe.
527
00:50:36,647 --> 00:50:37,814
Boa sorte!
528
00:50:37,898 --> 00:50:40,067
Calma, ela vai para a cirurgia.
529
00:50:41,610 --> 00:50:42,819
Certo.
530
00:50:48,659 --> 00:50:52,079
Oh!
531
00:51:54,016 --> 00:51:55,350
Minseo, você está cansada?
532
00:51:55,434 --> 00:51:57,019
Venha aqui.
533
00:51:59,187 --> 00:52:00,772
Estou cansada.
534
00:52:39,603 --> 00:52:41,229
Kwon Dohoon falando.
535
00:52:41,313 --> 00:52:42,856
Você deveria ir embora.
536
00:52:42,939 --> 00:52:46,401
Não há nada que você possa fazer aí.
537
00:52:47,069 --> 00:52:48,236
Estou te avisando.
538
00:52:49,946 --> 00:52:53,325
Se você mexer com a minha família,
eu vou atrás de você
539
00:52:55,911 --> 00:52:57,537
até o fim.
540
00:52:59,247 --> 00:53:00,248
Tenha isso em mente.
541
00:53:01,041 --> 00:53:02,834
Nada vai acontecer com a sua família.
542
00:53:02,918 --> 00:53:04,294
Então desista e vá embora.
543
00:53:34,032 --> 00:53:35,242
Como foi?
544
00:53:50,298 --> 00:53:51,925
Os superiores estão envolvidos.
545
00:54:29,045 --> 00:54:30,255
CIRURGIA COMPLETA
546
00:54:31,840 --> 00:54:33,049
Pai, acabou.
547
00:54:37,512 --> 00:54:39,097
Obrigado.
548
00:54:39,181 --> 00:54:41,641
Muito obrigado
549
00:54:41,725 --> 00:54:43,852
por manter a Mirim e o Bboongbboong seguros.
550
00:54:46,313 --> 00:54:47,314
Obrigado.
551
00:54:47,731 --> 00:54:48,732
Jihoon.
552
00:54:50,775 --> 00:54:51,776
Você está acordada?
553
00:54:53,403 --> 00:54:54,404
Isso doi?
554
00:54:55,030 --> 00:54:56,865
Quer que eu chame o médico?
555
00:54:56,948 --> 00:54:58,325
Você quer mais epidural?
556
00:54:59,201 --> 00:55:00,243
E o Bboongbboong?
557
00:55:01,620 --> 00:55:04,456
Ela é a mais saudável entre os
bebês que pesam menos de um quilo.
558
00:55:08,418 --> 00:55:10,045
Isso é um alívio.
559
00:55:11,296 --> 00:55:12,297
Bom trabalho.
560
00:55:16,885 --> 00:55:18,512
Eu tenho uma pergunta.
561
00:55:18,595 --> 00:55:19,930
O que é?
562
00:55:21,014 --> 00:55:22,390
Se você pudesse salvar apenas um
563
00:55:23,475 --> 00:55:26,937
entre Bboongbboong e eu,
564
00:55:28,730 --> 00:55:31,107
quem você teria escolhido?
565
00:55:34,778 --> 00:55:36,530
Por que você faria uma pergunta óbvia?
566
00:55:37,572 --> 00:55:38,573
É você, claro.
567
00:55:42,118 --> 00:55:46,540
Você tem que me escolher
para toda a sua vida.
568
00:55:47,916 --> 00:55:50,627
Eu vou escolher Bboongbboong.
569
00:55:50,710 --> 00:55:51,795
Claro.
570
00:55:54,381 --> 00:55:55,465
Oh, certo.
571
00:55:55,549 --> 00:55:57,884
Eu tenho um nome para Bboongbboong.
572
00:55:57,968 --> 00:55:59,010
Espere.
573
00:56:02,222 --> 00:56:03,223
Olha.
574
00:56:04,015 --> 00:56:06,768
Mal posso esperar até o centro
comunitário abrir amanhã.
575
00:56:06,851 --> 00:56:08,895
O que você acha? Não é legal?
576
00:56:08,979 --> 00:56:10,313
Isso não é incrível?
577
00:56:10,855 --> 00:56:12,691
Kwon Jangsoo?
578
00:56:14,317 --> 00:56:17,529
O nome de Bboongbboong é Jangsoo?
579
00:56:18,071 --> 00:56:20,615
Querida, se manter saudável é o melhor.
580
00:56:20,699 --> 00:56:22,450
Vamos deixar nosso bebê saudável.
581
00:56:22,742 --> 00:56:24,244
-Ah.
582
00:56:24,327 --> 00:56:27,122
Parece um traficante de cães.
583
00:56:28,665 --> 00:56:29,708
Leve isso de volta.
584
00:56:30,792 --> 00:56:32,127
Você não gosta disso?
585
00:56:32,210 --> 00:56:33,712
Mas é um nome maravilhoso.
586
00:56:34,212 --> 00:56:35,797
Você quer morrer?
587
00:56:35,880 --> 00:56:37,799
Você quer chamar sua filha
de Kwon Jangsoo?
588
00:56:38,383 --> 00:56:41,344
É único e especial, é perfeito.
589
00:56:41,428 --> 00:56:43,305
Eu vi o rosto da Bboongbboong
590
00:56:43,388 --> 00:56:44,723
e combina perfeitamente com ela.
591
00:56:44,806 --> 00:56:47,225
Querido, eu disse que não.
592
00:56:47,309 --> 00:56:48,560
-Por que não?
-Oh.
593
00:56:48,643 --> 00:56:50,145
Esse é um nome tão ruim.
594
00:56:50,228 --> 00:56:52,772
-O que há de tão ruim nisso?
-Mude o seu nome para Jangsoo.
595
00:57:39,027 --> 00:57:40,320
Querida.
596
00:57:41,279 --> 00:57:42,739
O que você está fazendo aqui fora?
597
00:57:43,823 --> 00:57:46,034
-Vamos.
598
00:57:47,786 --> 00:57:51,373
Como foram as coisas com o diretor?
599
00:57:51,456 --> 00:57:52,749
Está tudo resolvido.
600
00:57:53,917 --> 00:57:55,669
Os bandidos
601
00:57:55,752 --> 00:57:57,337
sempre são punidos.
602
00:58:01,424 --> 00:58:02,550
Bom trabalho.
603
00:58:04,260 --> 00:58:07,347
Contanto que minha família esteja segura,
isso é tudo que importa.
604
00:58:08,723 --> 00:58:10,725
-Bom trabalho.
605
00:58:12,018 --> 00:58:14,270
Como estão a Mirim e a Bboongbboong?
606
00:58:14,354 --> 00:58:15,730
Ambas estão saudáveis.
607
00:58:15,814 --> 00:58:17,023
Estou feliz em ouvir isso.
608
00:58:17,565 --> 00:58:19,734
A Minseo me mandou uma mensagem.
609
00:58:19,818 --> 00:58:21,653
O que ela quis dizer com Jihoon fugiu?
610
00:58:21,736 --> 00:58:23,947
Nada. Você não precisa saber.
611
00:58:26,282 --> 00:58:27,742
Oh, querida.
612
00:58:30,995 --> 00:58:32,288
Estou cansado.
613
00:58:35,709 --> 00:58:38,837
Posso largar este emprego?
614
00:58:40,588 --> 00:58:42,924
Só se você disser sim.
615
00:58:43,007 --> 00:58:44,968
Mas você pode cuidar de mim?
616
00:58:48,221 --> 00:58:49,431
Eu não vou fazer você morrer de fome.
617
00:58:50,014 --> 00:58:52,976
Você acabou de fazer meu coração palpitar.
618
00:58:53,059 --> 00:58:55,270
Isso foi muito romântico.
619
00:58:55,353 --> 00:58:57,230
Meu coração literalmente acelerou.
620
00:58:57,313 --> 00:58:59,524
-Eu sempre fui romântica.
621
00:59:00,942 --> 00:59:02,527
Você já mudou de ideia?
622
00:59:02,610 --> 00:59:04,279
Não.
Por que não?
623
00:59:04,362 --> 00:59:07,490
Mirim.
Papai.
624
00:59:07,574 --> 00:59:09,534
-Papai.
-Minseo.
625
00:59:09,617 --> 00:59:11,536
Por que demorou tanto?
626
00:59:11,619 --> 00:59:13,246
Eu tinha que ir a um lugar.
627
00:59:13,329 --> 00:59:14,664
Momento perfeito, você diz a ela.
628
00:59:14,748 --> 00:59:16,166
Que tal Jangsoo para o nome dela?
629
00:59:16,249 --> 00:59:18,918
Você tem que ser honesto.
630
00:59:19,002 --> 00:59:20,420
-Jangsoo?
-Jangsoo.
631
00:59:20,503 --> 00:59:22,130
-Kwon Jangsoo?
-Kwon Jangsoo.
632
00:59:22,213 --> 00:59:23,214
Kwon Jangsoo.
633
00:59:23,298 --> 00:59:24,758
-É uma filha?
-É uma filha.
634
00:59:24,841 --> 00:59:26,009
Kwon Jangsoo?
635
00:59:26,092 --> 00:59:27,802
Você é louco.
636
00:59:27,886 --> 00:59:29,637
-Ei.
-O quê?
637
00:59:29,721 --> 00:59:30,847
Você é inacreditável.
638
00:59:30,930 --> 00:59:32,640
Como você pode chamar sua filha de Jangsoo?
639
00:59:32,724 --> 00:59:34,142
-Certo?
-Você é um gênio.
640
00:59:34,225 --> 00:59:36,728
-Você entendeu.
-O que você está falando?
641
00:59:36,811 --> 00:59:38,104
Jangsoo é um bom nome.
642
01:00:08,718 --> 01:00:10,845
Você está toda limpa agora.
643
01:00:11,513 --> 01:00:13,681
Minseo, passe loção no rosto lá em cima
644
01:00:13,765 --> 01:00:15,350
e desça para o café da manhã.
645
01:00:16,476 --> 01:00:19,229
Já decoramos a sala.
646
01:00:19,312 --> 01:00:21,481
Também tivemos que decorar a cozinha?
647
01:00:22,232 --> 01:00:24,776
Eles querem dois temas.
648
01:00:24,859 --> 01:00:27,904
-É bonito e colorido.
649
01:00:27,987 --> 01:00:29,739
Eu deveria ir para o café sozinho então.
650
01:00:30,824 --> 01:00:33,576
Tenho que ir buscar o bolo de arroz
e tudo mais.
651
01:00:33,660 --> 01:00:35,411
Eu vou com a Mirim.
652
01:00:35,912 --> 01:00:37,789
Minseo, desça para o café da manhã.
653
01:00:37,872 --> 01:00:39,582
Minseo, apresse-se.
654
01:00:41,292 --> 01:00:44,045
Ah, Jihoon...
655
01:00:44,128 --> 01:00:46,589
Não acredito que ele é pai.
656
01:00:46,673 --> 01:00:47,841
Isso faz sentido?
657
01:00:47,924 --> 01:00:48,925
-Isso é loucura.
658
01:00:57,308 --> 01:00:58,476
Sim, Minseo.
659
01:00:59,060 --> 01:01:01,062
Tio, como vai você?
660
01:01:01,145 --> 01:01:02,939
Estou bem.
661
01:01:03,022 --> 01:01:06,234
Tio, estamos comemorando
o 100º dia da Bboongbboong.
662
01:01:06,317 --> 01:01:07,318
Você deveria vir.
663
01:01:08,236 --> 01:01:11,030
Você pode vir por favor?
664
01:01:11,114 --> 01:01:15,493
O que eu faço? Tenho de trabalhar.
665
01:01:16,411 --> 01:01:17,620
Eu irei na próxima vez.
666
01:01:18,288 --> 01:01:19,789
Quando isso vai acontecer?
667
01:01:19,873 --> 01:01:21,833
Você prometeu ir ao parque de diversões
668
01:01:21,916 --> 01:01:23,585
e comer bolo de arroz picante juntos.
669
01:01:24,669 --> 01:01:26,796
Sinto muito. Eu...
670
01:01:26,880 --> 01:01:27,964
Minseo!
671
01:01:28,047 --> 01:01:29,799
-Se apresse.
-Venha e coma.
672
01:01:29,883 --> 01:01:31,259
Minseo, vamos comer.
673
01:01:31,342 --> 01:01:32,844
Mamãe está me chamando.
674
01:01:32,927 --> 01:01:34,888
Eu vou te ligar de novo, tchau.
675
01:01:37,932 --> 01:01:39,475
Ela nunca escuta.
676
01:01:45,857 --> 01:01:48,568
Enviei a você a lista dos
restantes membros do MGD.
677
01:01:48,651 --> 01:01:51,279
O diretor está se movendo rápido.
678
01:01:51,362 --> 01:01:53,907
Ele vai tomar conta da organização
mais rápido do que o esperado.
679
01:01:53,990 --> 01:01:55,533
Devemos nos mexer.
680
01:01:55,617 --> 01:01:56,618
Sim.
681
01:01:56,701 --> 01:01:58,745
Eu falarei com você
se tiver novas informações.
682
01:02:23,978 --> 01:02:25,313
Isso não.
683
01:02:25,396 --> 01:02:28,107
Me dê uma folga, ele é meu amigo...
684
01:02:28,191 --> 01:02:30,360
-Não, isso não.
-Mas--
685
01:02:30,443 --> 01:02:32,403
Há quanto tempo.
686
01:02:32,487 --> 01:02:33,613
Aproveite.
687
01:02:33,696 --> 01:02:34,989
Isso combina com você.
688
01:02:35,073 --> 01:02:37,241
Aqui está uma sobremesa para você.
689
01:02:39,744 --> 01:02:40,745
O que é isso?
690
01:02:41,454 --> 01:02:43,623
Deixe-me ver. Isso é importante?
691
01:02:45,249 --> 01:02:46,876
Acordo de coabitação?
692
01:02:46,960 --> 01:02:47,961
O que é isso?
693
01:02:48,044 --> 01:02:51,005
Vocês dois são inacreditáveis.
694
01:02:51,089 --> 01:02:53,091
SEM MATAR MESMO SE FICARMOS COM RAIVA.
BATER ESTÁ BEM.
695
01:02:53,174 --> 01:02:54,300
Estou sem palavras.
696
01:02:55,885 --> 01:02:58,221
Ei, por que eles são tão relaxados?
697
01:02:58,304 --> 01:03:00,139
Faça eles trabalhar duro.
698
01:03:00,223 --> 01:03:02,684
O que diabos é
esse acordo ridículo?
699
01:03:02,767 --> 01:03:04,560
Vamos, devemos ir.
700
01:03:04,644 --> 01:03:06,187
Eu estava prestes a ir.
701
01:03:07,230 --> 01:03:09,440
Vamos ganhar dinheiro.
702
01:03:09,524 --> 01:03:10,984
Você pode pagar a conta.
703
01:03:14,529 --> 01:03:16,406
Não se separe desta vez.
704
01:03:16,489 --> 01:03:17,615
O que você está fazendo aqui?
705
01:03:17,699 --> 01:03:18,866
Você também tem um acordo?
706
01:03:18,950 --> 01:03:21,953
Vem cá, tenho uma coisa para te contar.
707
01:03:22,036 --> 01:03:23,579
Nós podemos falar aqui.
708
01:03:25,790 --> 01:03:27,625
Ei, o que você acha?
709
01:03:27,709 --> 01:03:29,502
Esse é o meu novo menu ambicioso.
710
01:03:29,585 --> 01:03:30,962
Chama-se Latte Latte.
711
01:03:31,045 --> 01:03:33,256
O que você acha? Você gostou?
712
01:03:33,339 --> 01:03:35,883
Eu acho que você gostou.
713
01:03:35,967 --> 01:03:39,303
Você não tem talento nisso.
714
01:03:40,179 --> 01:03:42,098
Do que você está falando?
715
01:03:42,181 --> 01:03:44,600
Eu sou um barista licenciado.
716
01:03:44,684 --> 01:03:46,060
Não seja ridícula.
717
01:03:46,144 --> 01:03:49,522
Faça o que você é bom.
Pare de desperdiçar seu tempo.
718
01:03:49,605 --> 01:03:52,025
Ei, você deveria sair.
719
01:03:56,612 --> 01:03:58,781
PEDIDO DE DEMISSÃO
720
01:03:58,865 --> 01:03:59,991
O que é isso?
721
01:04:00,074 --> 01:04:03,578
O diretor começou a se movimentar
na Tailândia.
722
01:04:04,495 --> 01:04:05,663
Devíamos pegar ele juntos.
723
01:04:11,294 --> 01:04:15,048
Você realmente não vai ficar
para o bolo de arroz do 100º dia?
724
01:04:15,548 --> 01:04:18,217
Yura convidou você.
725
01:04:18,926 --> 01:04:19,927
Estou ocupada.
726
01:04:20,011 --> 01:04:21,596
Por que você está ocupada?
727
01:04:21,679 --> 01:04:23,056
Eu tenho um encontro.
728
01:04:23,139 --> 01:04:24,557
O quê?
729
01:04:24,640 --> 01:04:26,309
Isso é loucura.
730
01:04:26,392 --> 01:04:28,394
Encontro? Com quem?
731
01:04:28,478 --> 01:04:30,396
Ele é um treinador de beisebol da universidade.
732
01:04:30,480 --> 01:04:32,648
Ele não tem tempo para ir para casa.
733
01:04:32,732 --> 01:04:35,443
Talvez duas vezes por ano?
Ele tem treinamento de dois meses
734
01:04:35,526 --> 01:04:37,820
fora da cidade ou no exterior
no verão e no inverno.
735
01:04:37,904 --> 01:04:39,447
-Então?
-Não é perfeito?
736
01:04:39,530 --> 01:04:41,324
O que há de perfeito nisso?
737
01:04:41,407 --> 01:04:42,408
De que maneira?
738
01:04:43,409 --> 01:04:46,621
Já pensei por que me divorciei três vezes.
739
01:04:46,704 --> 01:04:49,082
Percebi que estar perto de alguém todos os dias
740
01:04:49,165 --> 01:04:50,583
era muito sufocante para mim.
741
01:04:51,375 --> 01:04:54,045
Se tivéssemos nossos próprios empregos
e nos encontrássemos apenas de vez em quando,
742
01:04:54,128 --> 01:04:55,588
seria ótimo, certo?
743
01:04:56,839 --> 01:04:57,840
Huh?
744
01:04:59,383 --> 01:05:00,384
Ei, Chunryun.
745
01:05:02,428 --> 01:05:03,763
Isso não está certo.
746
01:05:03,846 --> 01:05:06,182
É simplesmente errado
se divorciar quatro vezes.
747
01:05:08,518 --> 01:05:10,061
De qualquer forma, pense nisso.
748
01:05:10,144 --> 01:05:11,979
Vou falar com a Yura sobre isso mais tarde.
749
01:05:12,063 --> 01:05:13,397
Tchau.
750
01:05:16,984 --> 01:05:18,277
Tchau.
751
01:05:18,861 --> 01:05:21,864
Oh, todos esses idiotas...
752
01:05:25,993 --> 01:05:27,411
-Esse é o último?
-Sim.
753
01:05:27,495 --> 01:05:29,163
-Tudo pronto.
-Venha sentar e descansar.
754
01:05:29,247 --> 01:05:33,417
Jangsoo não poderia ser mais dócil.
755
01:05:34,210 --> 01:05:39,298
Eu me pergunto o que ela vai ser.
Ela já é tão madura.
756
01:05:39,382 --> 01:05:40,967
É óbvio.
757
01:05:41,050 --> 01:05:42,635
Ela vai crescer para ser seu pai.
758
01:05:42,718 --> 01:05:43,928
O quê?
759
01:05:44,011 --> 01:05:45,012
Por que a Jangsoo cresceria
760
01:05:45,096 --> 01:05:46,514
para ser como o Jihoon?
761
01:05:47,431 --> 01:05:48,599
Não se lembra?
762
01:05:48,683 --> 01:05:50,810
Se você olhar as fotos
do 100º dia do Jihoon,
763
01:05:50,893 --> 01:05:52,854
ele está com os olhos fechados
em todas as fotos.
764
01:05:52,937 --> 01:05:55,064
Eu era jovem, mas ainda
me lembro vividamente.
765
01:05:55,148 --> 01:05:57,316
Você disse a mesma coisa.
766
01:05:57,400 --> 01:06:00,528
"Ele é tão maduro e gentil.
767
01:06:00,611 --> 01:06:02,280
"Eu me pergunto o que ele vai ser."
768
01:06:03,114 --> 01:06:04,365
Isso não é bom.
769
01:06:04,448 --> 01:06:07,243
Ele não era maduro e gentil.
770
01:06:07,326 --> 01:06:08,786
Ele era apenas preguiçoso.
771
01:06:08,870 --> 01:06:10,830
-Oh.
-Ainda assim, Jihoon mudou.
772
01:06:10,913 --> 01:06:12,748
Ele conseguiu um emprego.
773
01:06:12,832 --> 01:06:14,375
Eu sei.
774
01:06:14,458 --> 01:06:16,127
Pai, você não deve se preocupar.
775
01:06:16,210 --> 01:06:18,087
Afinal, ele se endireitou
depois de 20 anos.
776
01:06:18,171 --> 01:06:19,213
Ele totalmente se endireitou.
777
01:06:19,297 --> 01:06:22,008
Para ser honesta, Jihoon é muito inteligente.
778
01:06:22,091 --> 01:06:24,385
-Tenho certeza que a Jangsoo também.
-Ela é Jangsoo afinal.
779
01:06:24,468 --> 01:06:26,596
Tenho certeza que a Jangsoo ficará melhor.
780
01:06:28,181 --> 01:06:30,683
Ah, eu tenho algo para você.
781
01:06:30,766 --> 01:06:32,894
Você deveria ir com o Dohoon.
782
01:06:34,729 --> 01:06:37,106
PASSAGEM DE RETORNO/VOUCHER DE HOTEL
783
01:06:37,190 --> 01:06:39,192
Ouvi dizer que você mudou seus pais
para um novo lugar.
784
01:06:39,567 --> 01:06:40,568
Dohoon me disse.
785
01:06:41,527 --> 01:06:43,446
Eles estavam em um lugar humilde até agora,
786
01:06:43,529 --> 01:06:44,697
e você os mudou.
787
01:06:46,782 --> 01:06:49,285
Você deve cumprimentá-los
e orar por eles.
788
01:06:49,368 --> 01:06:51,495
Você deve descansar um
pouco enquanto estiver lá.
789
01:06:52,914 --> 01:06:55,333
-Pai.
790
01:06:56,292 --> 01:06:58,711
-Obrigada.
791
01:07:02,548 --> 01:07:03,674
-Jihoon.
-Sim.
792
01:07:04,175 --> 01:07:05,635
-Como estou?
-Esplêndida.
793
01:07:05,718 --> 01:07:06,928
Alguma outra resposta?
794
01:07:07,011 --> 01:07:08,179
Você está bonita.
795
01:07:09,680 --> 01:07:10,681
Oh!
796
01:07:13,476 --> 01:07:16,270
Mas este dia não é para a Bboongbboong?
797
01:07:16,354 --> 01:07:18,731
Você parece mais animada.
798
01:07:20,316 --> 01:07:21,692
Hoje é
799
01:07:21,776 --> 01:07:24,528
o 100º dia da Bboongbboong,
800
01:07:25,071 --> 01:07:28,741
mas também o fim da minha dieta de 100 dias.
801
01:07:28,824 --> 01:07:30,243
Como estou?
802
01:07:30,326 --> 01:07:32,620
Mas você sempre foi bonita.
803
01:07:32,703 --> 01:07:34,997
-Minseo, você nunca deve mentir.
804
01:07:35,081 --> 01:07:37,166
Ei! Realmente?
805
01:07:37,792 --> 01:07:40,169
Yura criou bem a filha, certo?
806
01:07:40,253 --> 01:07:41,462
Sim.
807
01:07:42,713 --> 01:07:45,341
Por que você não está vestindo algo legal?
808
01:07:45,424 --> 01:07:47,134
Porque
809
01:07:47,218 --> 01:07:48,970
Eu gosto do que estou vestindo agora.
810
01:07:49,053 --> 01:07:52,098
Eu pareço exausto e esgotado,
811
01:07:52,181 --> 01:07:53,683
mas ainda vou
812
01:07:53,766 --> 01:07:56,185
trabalhar para minha família.
813
01:07:57,603 --> 01:07:59,855
Você era melhor antes.
814
01:07:59,939 --> 01:08:02,483
-Minseo, eu disse sem mentir.
815
01:08:05,528 --> 01:08:07,613
Jihoon, quanto você disse que está recebendo?
816
01:08:08,239 --> 01:08:09,240
Não fique surpresa.
817
01:08:09,782 --> 01:08:11,117
-É...
-Espere.
818
01:08:11,701 --> 01:08:14,912
...dois milhões duzentos
e cinqüenta mil won.
819
01:08:16,914 --> 01:08:20,042
Nossa fatura de crédito para
este mês é de 2.534.500 won.
820
01:08:20,793 --> 01:08:22,253
Realmente?
821
01:08:22,336 --> 01:08:27,008
Agora que estou ganhando dinheiro,
estou gastando mais.
822
01:08:27,091 --> 01:08:28,592
-Você está orgulhoso?
-Claro.
823
01:08:28,676 --> 01:08:30,803
O que você vai fazer?
Como você irá pagar?
824
01:08:30,886 --> 01:08:32,722
Querida, podemos pedir ajuda ao papai
825
01:08:32,805 --> 01:08:34,682
e roubar o Dohoon.
Então está tudo coberto.
826
01:08:34,765 --> 01:08:35,766
Estritamente falando,
827
01:08:35,850 --> 01:08:38,060
tanto o pai quanto o Dohoon
estão desempregados.
828
01:08:38,144 --> 01:08:39,145
Eles estão desempregados.
829
01:08:39,228 --> 01:08:41,230
Eles não gostariam de
ser roubados por você.
830
01:08:41,314 --> 01:08:44,191
Isso é o que você chama de família.
831
01:08:45,067 --> 01:08:46,819
Mas agora somos pais. Tudo bem?
832
01:08:46,902 --> 01:08:47,903
Querida...
833
01:08:49,280 --> 01:08:51,824
Estamos indo muito bem agora.
834
01:08:51,907 --> 01:08:54,160
Yura disse que somos bons pais
835
01:08:54,243 --> 01:08:56,203
apenas por ficar ao lado da nossa filha.
836
01:08:56,287 --> 01:08:58,414
Somos perfeitos agora.
837
01:08:58,497 --> 01:08:59,623
Não se preocupe.
838
01:09:06,005 --> 01:09:07,715
Eu te amo.
839
01:09:07,798 --> 01:09:09,967
Jihoon, Jangsoo está acordada?
840
01:09:10,051 --> 01:09:11,719
Traga ela para fotos.
841
01:09:11,802 --> 01:09:12,803
Se apresse.
842
01:09:15,473 --> 01:09:16,599
Tome cuidado.
843
01:09:18,184 --> 01:09:21,479
A estrela está aqui.
844
01:09:24,857 --> 01:09:26,400
Ela se parece com você.
845
01:09:26,484 --> 01:09:27,651
Ela é bonita como eu.
846
01:09:27,735 --> 01:09:30,613
Ela parece comigo.
847
01:09:32,615 --> 01:09:33,991
Olhe aqui.
848
01:09:34,075 --> 01:09:35,284
Um, dois, três.
849
01:09:36,452 --> 01:09:37,495
Olhe aqui.
850
01:09:37,578 --> 01:09:38,662
Chegue mais perto.
851
01:09:39,580 --> 01:09:41,791
Jangsoo.
852
01:09:59,683 --> 01:10:04,647
TEMPLO WAT SAEN SUK
853
01:13:16,964 --> 01:13:19,341
Olhe onde estamos.
854
01:13:32,605 --> 01:13:34,356
-Lembra?
855
01:13:36,525 --> 01:13:40,487
Este lugar não mudou.
856
01:13:40,571 --> 01:13:44,908
Certo. A rua e as pessoas.
857
01:13:44,992 --> 01:13:46,619
Parece que foi ontem.
858
01:13:47,077 --> 01:13:48,162
Querida.
859
01:13:49,663 --> 01:13:51,832
Você costumava ser muito bonita naquela época.
860
01:13:51,915 --> 01:13:55,002
Mas você está ainda mais bonita agora.
Você sabia?
861
01:13:55,085 --> 01:13:56,837
-Realmente?
-Claro.
862
01:13:58,088 --> 01:14:00,716
Já que estamos aqui,
você quer ficar mais alguns dias?
863
01:14:00,799 --> 01:14:01,842
Mais alguns dias?
864
01:14:01,925 --> 01:14:03,552
Devemos ficar pelo menos um mês.
865
01:14:10,059 --> 01:14:11,060
Querida.
866
01:14:22,613 --> 01:14:23,697
MINHA FILHA
867
01:14:26,867 --> 01:14:28,619
Você não recebeu nenhuma ligação.
Não responda.
868
01:14:31,413 --> 01:14:33,248
Cubra seus ouvidos.
869
01:14:33,749 --> 01:14:35,501
Vamos dançar?
870
01:14:39,088 --> 01:14:40,214
Oh, Minseo.
871
01:14:40,297 --> 01:14:42,007
Mãe, é urgente!
872
01:14:42,091 --> 01:14:43,175
O que está errado?
873
01:14:43,258 --> 01:14:45,636
Tia saiu de casa.
874
01:14:46,679 --> 01:14:48,430
Mirim saiu de casa.
875
01:14:48,514 --> 01:14:50,057
Levante.
876
01:14:50,140 --> 01:14:51,975
Ela saiu? Por que ela saiu?
877
01:14:52,059 --> 01:14:53,560
Você pode explicar por favor?
878
01:14:54,812 --> 01:14:56,438
Ela brigou com o Jihoon.
879
01:14:56,522 --> 01:14:58,565
Por que eles brigaram? Me dê o telefone.
880
01:14:58,649 --> 01:15:01,026
Você está louco?
881
01:15:01,110 --> 01:15:02,528
Sua filha acabou de nascer.
882
01:15:02,611 --> 01:15:04,321
O que há de errado com você?
883
01:15:05,698 --> 01:15:06,990
Jihoon?
884
01:15:07,074 --> 01:15:08,367
Jihoon!
885
01:15:08,450 --> 01:15:11,203
Acalme-se. Deixe-me lidar com isso.
886
01:15:12,496 --> 01:15:14,164
Estou te dizendo novamente...
887
01:15:14,248 --> 01:15:16,250
Fale coreano, seu idiota.
888
01:15:16,333 --> 01:15:18,752
Você não sabe falar?
O que há de errado com você?
889
01:15:20,379 --> 01:15:22,798
FAMÍLIA - O VÍNCULO INQUEBRÁVEL
890
01:15:23,382 --> 01:15:27,761
{\an8}Tire-me da miséria
891
01:15:28,137 --> 01:15:32,349
E eu vou te acordar bem na hora
892
01:15:32,850 --> 01:15:37,271
Para desaparecer cem milhas
893
01:15:37,855 --> 01:15:41,066
Até ficarmos sem tempo
894
01:15:41,150 --> 01:15:43,777
Vamos desaparecer
895
01:15:46,905 --> 01:15:48,323
{\an8}Tudo bem
896
01:15:48,407 --> 01:15:51,243
{\an8}Vamos nos sentar juntos
897
01:15:51,326 --> 01:15:52,953
{\an8}Me diga
898
01:15:53,036 --> 01:15:55,664
{\an8}O que você andou bebendo
seu hater
899
01:15:55,748 --> 01:15:57,499
{\an8}Eu não sei sobre você ou
900
01:15:57,583 --> 01:15:59,084
{\an8}O que quer que você esteja lendo
901
01:15:59,168 --> 01:16:01,587
{\an8}Eu tenho um caso para ser encerrado
902
01:16:01,670 --> 01:16:04,506
{\an8}Porque isso me custou muito
903
01:16:11,972 --> 01:16:13,056
Sim
904
01:16:13,348 --> 01:16:17,436
Doce amor, não se vire contra mim, querida
905
01:16:17,519 --> 01:16:20,939
{\an8}Eu não sei porque
Porque eu não posso lutar contra isso
PK
*Vwa! ! E $ Family.The.Unbreakable.Bond.S01E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.srt
铠{ƍ{ƍPK