PK
4DkVϽ#5u 5u ( South.Park.S26E04.1080p.WEB.h264-BAE.srt1
00:00:07,713 --> 00:00:10,463
GRIOTS TEAM APRESENTA:
2
00:00:10,570 --> 00:00:13,906
SOUTH PARK S26E04:
DEEP LEARNING
3
00:00:13,909 --> 00:00:17,522
Tradução: thainasa - TatianeVS
Trench21P
4
00:00:17,623 --> 00:00:20,740
Revisão: Gybiru
5
00:00:41,133 --> 00:00:44,103
Meninas, meu Deus!
Meu Deus!
6
00:00:44,103 --> 00:00:46,038
- O que é?
- O que aconteceu Bebe?
7
00:00:46,038 --> 00:00:48,523
Clyde me enviou
outra mensagem.
8
00:00:49,604 --> 00:00:51,239
O que ele disse?
9
00:00:51,241 --> 00:00:53,591
Perguntei se ele pensava
em mim o tempo todo,
10
00:00:53,593 --> 00:00:56,580
e ele respondeu:
"O tempo todo.
11
00:00:56,582 --> 00:00:59,184
É difícil tirar alguém
como você da minha mente."
12
00:01:00,332 --> 00:01:03,188
Ele não manda as melhores
mensagens de todos os tempos?
13
00:01:03,188 --> 00:01:04,857
- Sim, ele manda!
- Com certeza.
14
00:01:04,857 --> 00:01:07,833
Ontem perguntei: "Como sabe
que está apaixonado por mim?"
15
00:01:07,844 --> 00:01:11,019
E ele disse: "Porque passar
o tempo com você
16
00:01:11,021 --> 00:01:13,985
me faz sentir em casa
e não me imagino sem você."
17
00:01:13,987 --> 00:01:15,901
Isso é tão fofo!
18
00:01:15,901 --> 00:01:17,278
Clyde escreveu isso?
19
00:01:17,280 --> 00:01:20,706
Meu Deus, Clyde.
Se importa mesmo comigo?
20
00:01:20,706 --> 00:01:23,122
Stan já falou assim
com você, Wendy?
21
00:01:23,124 --> 00:01:25,566
Não. Toda vez que envio
uma mensagem para ele,
22
00:01:25,568 --> 00:01:27,726
ele responde
com um emoji de joinha.
23
00:01:27,728 --> 00:01:30,184
Então, o Clyde
está muito a fim de mim.
24
00:01:30,186 --> 00:01:31,653
Ele está digitando!
25
00:01:31,655 --> 00:01:34,019
"Sim, eu me importo
muito com você.
26
00:01:34,019 --> 00:01:36,945
Você significa muito para mim
e eu me preocupo com você".
27
00:01:37,751 --> 00:01:40,080
Ele com certeza
está apaixonado por você, Bebe!
28
00:01:40,082 --> 00:01:41,886
Ele é o homem
dos meus sonhos.
29
00:01:48,172 --> 00:01:50,875
ESTOU COM SAUDADE, MAL POSSO
ESPERAR PARA TE VER AMANHÃ
30
00:01:50,877 --> 00:01:52,177
COMO FOI SEU DIA?
31
00:01:52,179 --> 00:01:53,479
BOA NOITE!
BONS SONHOS!
32
00:01:53,481 --> 00:01:54,891
SEU PAI ESTÁ MELHOR?
33
00:01:56,742 --> 00:01:59,376
Oi, Stan,
podemos conversar hoje?
34
00:01:59,378 --> 00:02:02,214
Estou me sentindo um pouco
insegura com algumas coisas.
35
00:02:18,864 --> 00:02:20,532
Ei, Clyde,
posso falar com você?
36
00:02:20,532 --> 00:02:21,677
Claro, mano.
37
00:02:22,708 --> 00:02:24,726
Wendy veio até mim
e estava toda magoada,
38
00:02:24,732 --> 00:02:26,418
pois acha
que não ligo para ela.
39
00:02:28,661 --> 00:02:31,034
Ela queria que eu respondesse
às mensagens
40
00:02:31,036 --> 00:02:33,387
"da mesma forma que Clyde
responde a Bebe".
41
00:02:33,479 --> 00:02:34,605
Qual é o segredo?
42
00:02:35,435 --> 00:02:36,874
ChatGPT, cara.
43
00:02:37,716 --> 00:02:39,148
ChatGPT?
44
00:02:39,402 --> 00:02:40,452
Isso.
45
00:02:40,452 --> 00:02:42,525
Tem vários aplicativos
disponíveis
46
00:02:42,527 --> 00:02:44,893
que usam inteligência artificial
para responder.
47
00:02:44,896 --> 00:02:47,489
As pessoas usam para escrever
poemas, currículos,
48
00:02:47,492 --> 00:02:50,177
mas eles são realmente bons
para lidar com garotas.
49
00:02:50,179 --> 00:02:51,303
Aqui. Confira.
50
00:02:51,305 --> 00:02:53,591
Há vários aplicativos ChatGPT.
51
00:02:53,593 --> 00:02:56,511
Posso pegar qualquer idiotice
que Bebe me mandou,
52
00:02:56,513 --> 00:02:59,004
copio, depois abro
o aplicativo GPT,
53
00:02:59,004 --> 00:03:00,319
clico em "responder a",
54
00:03:00,320 --> 00:03:02,123
colo a mensagem,
clico em "escrever".
55
00:03:02,125 --> 00:03:03,398
Ele pensa por um segundo.
56
00:03:03,805 --> 00:03:06,516
"Seu cabelo sempre fica ótimo!
Seria divertido cortar."
57
00:03:06,518 --> 00:03:08,604
"Copiar para mensagem"
e "enviar".
58
00:03:09,252 --> 00:03:11,770
Facílimo e conveniente
e me economiza muito tempo
59
00:03:11,772 --> 00:03:13,612
porque ela me manda
muitas mensagens.
60
00:03:14,299 --> 00:03:15,587
Minha nossa!
61
00:03:15,587 --> 00:03:17,826
"Não vou cortar,
mas valeu pelo apoio."
62
00:03:17,829 --> 00:03:19,180
Cortar. Colar. Escrever.
63
00:03:19,181 --> 00:03:21,520
Cortar. Mensagens. Colar.
Enviar. Pronto.
64
00:03:21,522 --> 00:03:24,234
SEM PROBLEMA! FICO FELIZ
QUE VOCÊ SE SINTA OPOIADA.
65
00:03:25,202 --> 00:03:27,122
Respondi as besteiras dela.
66
00:03:27,509 --> 00:03:30,403
- Esse aplicativo é real?
- Vai mudar a sua vida, mano.
67
00:03:30,889 --> 00:03:33,291
Só não conte a ninguém.
68
00:03:33,293 --> 00:03:35,520
Se Bebe descobrisse,
eu seria um homem morto.
69
00:03:38,844 --> 00:03:40,307
FAZENDAS TEGRIDADE
70
00:03:40,309 --> 00:03:41,580
CULTIVANDO COM TEGRIDADE
71
00:03:46,337 --> 00:03:47,395
PODEMOS CONVERSAR?
72
00:03:47,397 --> 00:03:50,104
SINTO QUE ESTOU TE PERDENDO.
ACHO QUE NÃO ERA PARA SER.
73
00:03:53,984 --> 00:03:54,984
COPIAR
74
00:03:55,649 --> 00:03:57,329
CHATGPT
SUA RESPOSTA PARA TUDO
75
00:03:57,331 --> 00:03:58,353
NOVA CONVERSA
COLAR
76
00:03:59,115 --> 00:04:00,115
ESCREVER
77
00:04:00,117 --> 00:04:01,117
PENSANDO...
78
00:04:01,119 --> 00:04:04,729
NÃO QUERO TE PERDER.
PODEMOS RESOLVER...
79
00:04:11,343 --> 00:04:13,256
NÃO QUERO TE PERDER.
PODEMOS DAR CERTO.
80
00:04:13,258 --> 00:04:15,335
AINDA ACREDITO EM NÓS.
NÃO VAMOS DESISTIR.
81
00:04:27,970 --> 00:04:30,830
OBRIGADA. EU SÓ QUERIA
COMUNICAÇÃO. VEJO SEU ESFORÇO...
82
00:04:41,017 --> 00:04:42,837
ENTENDO A IMPORTÂNCIA
DA COMUNICAÇÃO.
83
00:04:42,838 --> 00:04:45,092
E ESTOU COMPROMETIDO
A MANTER A COMUNICAÇÃO.
84
00:05:23,214 --> 00:05:24,249
Alô?
85
00:05:24,249 --> 00:05:26,191
Oi, Stan, ainda não entendi.
86
00:05:26,811 --> 00:05:27,886
Não entendeu o quê?
87
00:05:27,886 --> 00:05:29,242
Você perguntou se eu queria
88
00:05:29,245 --> 00:05:31,618
uma história sobre sapos
ou canção sobre cisnes.
89
00:05:31,620 --> 00:05:33,305
Escolhi a história!
90
00:05:33,307 --> 00:05:35,961
Verdade, eu escrevi.
Vou enviar para você agora.
91
00:05:35,961 --> 00:05:37,400
Beleza, tchau!
92
00:05:39,715 --> 00:05:41,516
ESCREVA UMA BOA HISTÓRIA
SOBRE SAPOS.
93
00:05:41,518 --> 00:05:42,518
PENSANDO...
94
00:05:42,520 --> 00:05:44,420
ERA UMA VEZ
EM UM LAGO TRANQUILO...
95
00:05:51,295 --> 00:05:53,921
ESCOLA PRIMÁRIA DE SOUTH PARK
96
00:05:56,102 --> 00:05:58,617
Crianças, vamos sentar.
97
00:05:58,617 --> 00:06:00,366
Avaliei suas redações
98
00:06:00,368 --> 00:06:03,207
e devo dizer que a maioria
foi terrível.
99
00:06:03,209 --> 00:06:06,593
No entanto, algumas redações
me deixaram muito feliz.
100
00:06:06,595 --> 00:06:08,761
Houve uma redação
realmente ótima do Clyde
101
00:06:08,763 --> 00:06:10,759
sobre os "Sindicatos
dos anos 1840
102
00:06:10,761 --> 00:06:13,180
e seus Efeitos
sobre a Revolução Industrial".
103
00:06:13,182 --> 00:06:14,886
Vamos aplaudir o Clyde,
crianças!
104
00:06:14,888 --> 00:06:16,001
Ótimo trabalho, Clyde.
105
00:06:16,001 --> 00:06:17,506
Obrigado. Obrigado.
106
00:06:20,206 --> 00:06:21,211
O quê?
107
00:06:21,213 --> 00:06:23,842
Alguém que nunca escreve
boas redações, o Butters,
108
00:06:23,842 --> 00:06:27,137
escreveu um artigo incrível
sobre "Polônia Pós-Guerra Fria
109
00:06:27,139 --> 00:06:29,514
e a Alteração
da Garantia de Segurança."
110
00:06:29,514 --> 00:06:30,912
Nota alta, Butters!
111
00:06:32,098 --> 00:06:33,098
Obrigado.
112
00:06:34,686 --> 00:06:36,124
Também temos outro aluno
113
00:06:36,126 --> 00:06:38,123
que escreveu
um trabalho surpreendente.
114
00:06:38,123 --> 00:06:41,094
Este se chama "Uma Perspectiva
Neoliberal Feminista
115
00:06:41,096 --> 00:06:42,908
do Afeganistão Pós-Guerra",
116
00:06:43,207 --> 00:06:44,880
por Eric Cartman!
117
00:06:44,882 --> 00:06:46,709
Obrigado, obrigado.
118
00:06:49,506 --> 00:06:51,613
E essa semana,
temos um novo aluno
119
00:06:51,614 --> 00:06:53,138
no clube da nota alta.
120
00:06:53,138 --> 00:06:56,149
Por um trabalho incrível
chamado "Escrevendo uma Apólice
121
00:06:56,151 --> 00:06:58,722
Sobre Melhores Direitos
de Trabalhadores Migrantes."
122
00:06:58,724 --> 00:07:00,397
Palmas para o Stan!
123
00:07:08,302 --> 00:07:09,317
LAVE AS MÃOS
124
00:07:09,320 --> 00:07:11,208
Tudo bem, que porra
está acontecendo?
125
00:07:11,223 --> 00:07:12,783
Me conte
o que está havendo!
126
00:07:12,786 --> 00:07:16,005
É óbvio que alguém falou
do ChatGPT para o Stan.
127
00:07:16,804 --> 00:07:18,697
Estão usando
para fazer as tarefas.
128
00:07:18,697 --> 00:07:21,024
Sim, estamos
e temos um pacto
129
00:07:21,027 --> 00:07:23,868
para não contarmos a ninguém,
se não todos irão usar
130
00:07:23,871 --> 00:07:26,905
e o sr. Garrison vai descobrir!
Quem contou ao Stan, porra?
131
00:07:26,905 --> 00:07:29,453
Disse que era uma boa
para responder a namorada.
132
00:07:29,456 --> 00:07:30,876
Porra, Clyde!
133
00:07:30,876 --> 00:07:33,153
Não se usa essa ferramenta
de trapaça incrível
134
00:07:33,155 --> 00:07:34,277
com garotas!
135
00:07:34,279 --> 00:07:36,181
Vão estragar tudo!
136
00:07:36,181 --> 00:07:38,049
Não pode ser
um open source!
137
00:07:38,049 --> 00:07:41,510
Se todos usarem o ChatGPT,
perderemos nossa vantagem.
138
00:08:08,072 --> 00:08:09,645
Puta que me pariu.
139
00:08:26,001 --> 00:08:28,066
Se souberem
que estamos na moleza,
140
00:08:28,066 --> 00:08:30,735
eles vão querer entrar nessa
e estaremos ferrados!
141
00:08:30,735 --> 00:08:34,105
Quem foi o primeiro a usar
para responder as tarefas?
142
00:08:34,105 --> 00:08:35,407
- O Butters.
- Isso.
143
00:08:35,407 --> 00:08:38,476
O Butters me contou e eu disse
para ele fechar o bico.
144
00:08:38,476 --> 00:08:40,745
Sim, mas você falou
para o Clyde depois.
145
00:08:40,745 --> 00:08:42,647
Exato, eu me emocionei.
146
00:08:42,647 --> 00:08:44,850
Pessoal,
não vou contar a ninguém!
147
00:08:44,850 --> 00:08:47,285
Acham que quero
que a Wendy descubra?
148
00:08:47,285 --> 00:08:49,318
Certo, estamos nessa juntos.
149
00:08:49,407 --> 00:08:52,176
Usem o chat com cautela.
150
00:08:52,357 --> 00:08:55,327
Se envolverem meninas nisso,
elas vão estragar tudo.
151
00:08:55,327 --> 00:08:56,627
Como fizeram a escravidão.
152
00:09:04,436 --> 00:09:06,968
Meu Deus.
Não aguento mais, Rick.
153
00:09:07,170 --> 00:09:08,228
O que houve?
154
00:09:08,231 --> 00:09:11,309
Ter que dar nota
a esses trabalhos idiotas.
155
00:09:11,312 --> 00:09:14,007
Tenho que ler todos
e comentar em cada um deles.
156
00:09:14,010 --> 00:09:15,283
Minha nossa.
157
00:09:15,286 --> 00:09:19,117
Algo mudou, as crianças
estão escrevendo trabalhos
158
00:09:19,117 --> 00:09:20,607
grandes e detalhados.
159
00:09:20,610 --> 00:09:22,280
Não sei o que está havendo.
160
00:09:22,283 --> 00:09:25,473
Acho que os ensinei
bem até demais.
161
00:09:25,790 --> 00:09:27,492
Pois é...
162
00:09:27,665 --> 00:09:30,176
Já ouviu falar
sobre o ChatGPT?
163
00:09:30,362 --> 00:09:33,131
Que porra é ChatGPT?
164
00:09:33,131 --> 00:09:35,533
Tem poucos aplicativos.
Mas, veja.
165
00:09:35,533 --> 00:09:38,259
Usa IA e consegue fornecer
qualquer conteúdo que queira
166
00:09:38,262 --> 00:09:40,239
sobre qualquer assunto.
167
00:09:41,673 --> 00:09:43,174
Espera...
168
00:09:43,257 --> 00:09:48,235
É um aplicativo que pensa
e escreve por você?
169
00:09:48,439 --> 00:09:49,531
É.
170
00:09:49,915 --> 00:09:51,917
Isso vai ser incrível!
171
00:09:51,917 --> 00:09:55,061
Posso usar para dar as notas
e ninguém vai saber!
172
00:09:55,654 --> 00:09:57,155
Claro.
173
00:09:57,155 --> 00:10:00,558
Digitarei o título do trabalho,
ele vai gerar um comentário
174
00:10:00,558 --> 00:10:02,560
e não precisarei ler
as imbecilidades.
175
00:10:02,560 --> 00:10:04,362
Sim, e terá
mais tempo livre.
176
00:10:04,362 --> 00:10:07,075
Isso é ótimo,
muito obrigado!
177
00:10:07,188 --> 00:10:09,998
Preciso garantir
que ninguém descubra.
178
00:10:10,363 --> 00:10:13,038
- Ei, Rick!
- Pois não?
179
00:10:13,038 --> 00:10:15,573
Obrigado pelas mensagens
que me mandou hoje.
180
00:10:15,573 --> 00:10:17,008
Elas me ajudaram muito.
181
00:10:18,474 --> 00:10:20,192
Sim, claro.
182
00:10:22,512 --> 00:10:24,512
SALÃO DO SORVETE
183
00:10:30,080 --> 00:10:31,618
Essa sorveteria é boa,
não é?
184
00:10:32,042 --> 00:10:33,210
É muito boa.
185
00:10:33,410 --> 00:10:34,979
Sei que não é muito,
186
00:10:34,982 --> 00:10:37,960
mas queria te trazer aqui
para agradecer, Stan.
187
00:10:37,963 --> 00:10:39,196
Pelo quê?
188
00:10:39,199 --> 00:10:42,426
Por melhorar sua comunicação
quando te pedi.
189
00:10:42,426 --> 00:10:43,851
De boa.
190
00:10:44,862 --> 00:10:49,002
As nossas conversas, Stan,
estão me ajudando muito.
191
00:10:49,066 --> 00:10:52,715
Não me sinto mais sozinha
e incompreendida.
192
00:10:52,718 --> 00:10:54,712
Tive receio por tanto tempo
para contar
193
00:10:54,715 --> 00:10:57,165
o que aconteceu comigo
quando tinha seis anos.
194
00:10:58,735 --> 00:11:00,470
- Pois é.
- E...
195
00:11:00,473 --> 00:11:03,643
Tudo o que você comentou
estava certo.
196
00:11:03,747 --> 00:11:06,715
Mudou a minha forma de pensar
sobre o acontecido.
197
00:11:07,952 --> 00:11:09,006
Pois é.
198
00:11:09,272 --> 00:11:12,976
E quando disse
que também aconteceu com você...
199
00:11:13,089 --> 00:11:14,457
Não pude acreditar.
200
00:11:14,565 --> 00:11:16,347
Estava em casa
quando aconteceu?
201
00:11:17,628 --> 00:11:19,563
- Sim.
- Você estava certo.
202
00:11:19,563 --> 00:11:21,298
Não adianta
ficar se remoendo.
203
00:11:21,298 --> 00:11:22,958
Estava certo
sobre várias coisas.
204
00:11:22,966 --> 00:11:25,903
Só há uma coisa
que não entendo.
205
00:11:25,906 --> 00:11:27,940
É sobre o acidente
de barco na Suíça.
206
00:11:28,497 --> 00:11:30,450
O acidente na Suíça...
207
00:11:30,975 --> 00:11:32,258
foi complicado.
208
00:11:33,176 --> 00:11:34,636
Mas, você disse
que foi ótimo.
209
00:11:35,174 --> 00:11:37,287
Foi ótimo
e muito complicado.
210
00:11:38,195 --> 00:11:40,773
Mas, como aconteceu aquilo
com o seu primo?
211
00:11:42,085 --> 00:11:43,587
Merda, que horas são?
212
00:11:43,754 --> 00:11:45,222
Passou um pouco das 16h.
213
00:11:45,222 --> 00:11:47,891
Minha mãe disse para eu estar
em casa nesse horário.
214
00:11:47,891 --> 00:11:49,727
Perdão, Wendy.
Tenho que ir.
215
00:11:49,727 --> 00:11:52,496
Tudo bem,
eu também tenho que ir.
216
00:11:52,496 --> 00:11:53,664
Beleza.
217
00:11:54,343 --> 00:11:57,264
Muito obrigada, Stan.
218
00:11:58,888 --> 00:12:02,008
Obrigada por ser a única coisa
verdadeira em minha vida.
219
00:12:08,905 --> 00:12:09,972
Merda.
220
00:12:12,108 --> 00:12:14,749
"Bebe, seu nome
é como uma canção.
221
00:12:14,752 --> 00:12:17,788
E a melodia fica na minha cabeça
como uma benção.
222
00:12:17,788 --> 00:12:20,383
Só consigo sorrir
quando escuto,
223
00:12:20,484 --> 00:12:23,127
Bebe, meu amor por ti
é absoluto.
224
00:12:23,127 --> 00:12:25,316
É tão óbvio.
225
00:12:25,319 --> 00:12:28,255
Bebe, com você
quero passar a vida.
226
00:12:28,258 --> 00:12:30,950
Em South Park
ou seja lá onde for nossa ida.
227
00:12:31,368 --> 00:12:33,367
Conversando, rindo,
estando juntos.
228
00:12:33,370 --> 00:12:35,700
E unidos espero
que viremos defuntos..."
229
00:12:36,413 --> 00:12:38,248
Com licença, sr. Garrison?
230
00:12:39,883 --> 00:12:41,375
Sr. Garrison?
231
00:12:41,378 --> 00:12:42,561
Sim, o que foi?
232
00:12:42,564 --> 00:12:45,329
Perdão, mas preciso
da atenção da sua turma.
233
00:12:45,435 --> 00:12:47,711
Claro, à vontade.
234
00:12:48,332 --> 00:12:51,868
Ok, crianças. Precisamos
conversar sobre algo sério.
235
00:12:52,201 --> 00:12:55,556
Há rumores de que
alguém dessa escola
236
00:12:55,559 --> 00:12:59,665
está usando tecnologia de IA
para fazer os deveres.
237
00:13:06,623 --> 00:13:09,459
Que loucura!
Quem faria isso?
238
00:13:09,462 --> 00:13:12,339
Sei que todos da escola
são pessoas honestas,
239
00:13:12,342 --> 00:13:17,008
esforçadas e não iriam
usar esse tal "ChatGBD".
240
00:13:17,011 --> 00:13:18,664
ChatGPT!
241
00:13:19,469 --> 00:13:23,420
Ok, mas a diretoria
decidiu chamar uma empresa
242
00:13:23,420 --> 00:13:26,067
que consegue detectar
utilização de IA em tarefas
243
00:13:26,070 --> 00:13:27,843
e garantir
que ninguém trapaceie.
244
00:13:28,244 --> 00:13:29,902
Chamaram quem?
245
00:13:30,200 --> 00:13:33,227
Vamos reunir as tarefas...
246
00:13:34,163 --> 00:13:37,340
e vamos analisar
se não há utilização de IA.
247
00:13:37,343 --> 00:13:39,528
Essas não estão prontas.
248
00:13:39,531 --> 00:13:42,506
Sem problema, vamos devolvê-las
após realizarmos os testes.
249
00:13:42,506 --> 00:13:45,909
Perdão pela intromissão,
voltem a rotina, ok.
250
00:13:47,826 --> 00:13:49,279
Puta que pariu!
251
00:13:49,279 --> 00:13:50,714
Falei que isso aconteceria!
252
00:13:50,714 --> 00:13:51,949
O que faremos?
253
00:13:51,949 --> 00:13:54,852
Nada, acabou.
Perdemos a nossa vantagem.
254
00:13:54,852 --> 00:13:56,229
Isso não é importante.
255
00:13:56,232 --> 00:13:57,990
Se souberem que usamos
IA nas aulas,
256
00:13:57,993 --> 00:13:59,790
a Wendy vai saber
que usei com ela
257
00:13:59,790 --> 00:14:00,987
e isso vai destruí-la.
258
00:14:00,990 --> 00:14:03,111
Eu também.
A Bebe vai me matar.
259
00:14:03,114 --> 00:14:04,959
E de quem é a culpa?
260
00:14:04,962 --> 00:14:06,767
Falei que as mulheres
iriam estragar,
261
00:14:06,769 --> 00:14:08,701
como fizeram
na escravidão.
262
00:14:08,984 --> 00:14:12,102
Eric, como que as mulheres
estragaram a escravidão?
263
00:14:12,102 --> 00:14:14,605
Não sei, pois não posso
mais usar o ChatGPT.
264
00:14:14,605 --> 00:14:15,831
A casa caiu, porra!
265
00:14:15,834 --> 00:14:19,545
Talvez a tecnologia de detecção
de IA não funcione.
266
00:14:19,548 --> 00:14:21,375
Não importa.
267
00:14:21,378 --> 00:14:22,904
O segredo foi revelado.
268
00:14:22,907 --> 00:14:24,281
Era para ser só nosso,
269
00:14:24,281 --> 00:14:26,404
para termos uma vantagem,
mas agora...
270
00:14:28,752 --> 00:14:30,534
Puta que pariu!
Sai daqui, porra!
271
00:14:34,057 --> 00:14:36,560
Ok, estou confuso.
272
00:14:36,729 --> 00:14:39,827
Sugere que não analisemos
as tarefas dos alunos
273
00:14:39,830 --> 00:14:41,784
em busca do uso de IA?
274
00:14:41,787 --> 00:14:42,981
É que...
275
00:14:43,300 --> 00:14:45,232
É injusto com as crianças.
276
00:14:45,235 --> 00:14:47,548
Estamos insinuando
que não confiamos nelas?
277
00:14:47,551 --> 00:14:49,087
Pelo amor, né?
278
00:14:49,343 --> 00:14:52,281
Não deveríamos saber
se há um terceiro fazendo
279
00:14:52,284 --> 00:14:53,766
os deveres individuais?
280
00:14:53,769 --> 00:14:55,711
Do que as pessoas têm medo?
281
00:14:55,714 --> 00:14:58,064
Que essa IA substitua
os escritores de verdade?
282
00:14:58,065 --> 00:14:59,498
Que Hollywood se tornará
283
00:14:59,499 --> 00:15:01,585
uma reciclagem branda
de velhas ideias?
284
00:15:01,586 --> 00:15:04,187
Já é! A IA pode ajudar!
285
00:15:04,188 --> 00:15:06,518
Não sei o que quer que eu faça.
286
00:15:07,210 --> 00:15:09,061
- Pode falar.
- Sr. Mackey,
287
00:15:09,062 --> 00:15:13,051
o técnico chamado pela diretoria
acabou de estacionar o carro.
288
00:15:26,139 --> 00:15:30,116
Quem aqui está usando IA
para fazer o dever de casa?
289
00:15:31,477 --> 00:15:34,280
Se o ChatGPT
estiver sendo usado aqui,
290
00:15:34,281 --> 00:15:35,950
eu vou descobrir.
291
00:15:35,953 --> 00:15:37,922
Shadowbane! Voe!
292
00:15:48,532 --> 00:15:49,532
Olá.
293
00:15:49,533 --> 00:15:51,701
Eu sou o diretor da escola.
294
00:15:51,702 --> 00:15:53,850
Este é um dos professores,
Sr. Garrison.
295
00:15:55,040 --> 00:15:56,178
Eu...
296
00:15:56,740 --> 00:15:59,041
fui contratado
pela diretoria
297
00:15:59,042 --> 00:16:02,754
se algum dos alunos
está usando tecnologia de IA
298
00:16:02,757 --> 00:16:04,532
para fazer o dever de casa.
299
00:16:05,303 --> 00:16:07,850
Estamos ansiosos
para trabalhar com você.
300
00:16:07,851 --> 00:16:09,725
Temos ótimos alunos aqui.
301
00:16:11,522 --> 00:16:13,858
Só é necessário um aluno.
302
00:16:16,081 --> 00:16:18,295
Em seguida,
se espalha feito câncer.
303
00:16:19,888 --> 00:16:21,069
Venha, Shadowbane!
304
00:16:21,649 --> 00:16:24,936
Vamos encontrar esse trapaceiro
usando o ChatGPT!
305
00:16:27,241 --> 00:16:30,014
ESCOLA FUNDAMENTAL DE SOUTH PARK
306
00:16:33,045 --> 00:16:35,868
Serei demitido. É o fim.
307
00:16:37,808 --> 00:16:39,624
Sr. Garrison,
posso falar com você?
308
00:16:39,625 --> 00:16:41,045
É importante, Stan?
309
00:16:41,046 --> 00:16:43,316
Porque estou ocupado.
310
00:16:43,569 --> 00:16:45,217
Sim, é importante.
311
00:16:45,600 --> 00:16:46,865
Sabe,
312
00:16:46,866 --> 00:16:48,390
quando você faz algo errado,
313
00:16:48,644 --> 00:16:51,211
às vezes, a melhor coisa a fazer
é apenas confessar.
314
00:16:53,173 --> 00:16:54,649
Está bem.
315
00:16:54,652 --> 00:16:56,058
Você tem razão.
316
00:16:56,472 --> 00:16:57,547
Como você descobriu?
317
00:16:58,007 --> 00:16:59,413
Clyde me contou tudo.
318
00:16:59,869 --> 00:17:02,905
Vim até você porque
se descobrirem algo sobre mim,
319
00:17:02,906 --> 00:17:06,231
e você me castigar,
vai magoar muito a Wendy.
320
00:17:06,380 --> 00:17:08,778
Não quero punir ninguém, Stan.
321
00:17:08,779 --> 00:17:11,281
- Eu entendo completamente.
- Você entende?
322
00:17:11,282 --> 00:17:13,758
Claro, acho que a maioria
do mundo entende.
323
00:17:13,759 --> 00:17:16,223
Por que importaria
quem usa aplicativos de IA?
324
00:17:16,224 --> 00:17:19,083
É como ter uma boa secretária.
325
00:17:19,084 --> 00:17:20,936
Isso, uma boa secretária.
326
00:17:20,937 --> 00:17:21,937
Exato!
327
00:17:21,938 --> 00:17:25,343
Quero dizer, você só precisa
apertar alguns botões e pronto.
328
00:17:25,344 --> 00:17:26,344
Pois é!
329
00:17:26,345 --> 00:17:29,771
Tudo bem usar IA para responder
às mensagens dela?
330
00:17:30,544 --> 00:17:31,544
Espera.
331
00:17:31,545 --> 00:17:34,271
As pessoas usam IA
para responder mensagens?
332
00:17:41,231 --> 00:17:42,231
Rick!
333
00:17:42,232 --> 00:17:44,481
Aquele pedaço
de merda mentiroso!
334
00:17:44,482 --> 00:17:46,519
- Você disse que entendia...
- Não!
335
00:17:46,520 --> 00:17:48,026
Isso é totalmente diferente!
336
00:17:48,027 --> 00:17:51,097
Quem responde mensagens
com IA é um monstro!
337
00:17:53,432 --> 00:17:55,762
Tudo bem, pessoal,
por favor, fiquem calmos.
338
00:17:55,763 --> 00:17:56,763
Pegaram ele!
339
00:17:56,764 --> 00:17:58,903
Acharam o garoto
que está usando IA.
340
00:18:01,775 --> 00:18:03,677
Para trás todos vocês!
341
00:18:03,678 --> 00:18:06,347
O aluno está isolado
atrás desta porta.
342
00:18:06,348 --> 00:18:08,977
O que exatamente você encontrou?
343
00:18:08,978 --> 00:18:10,980
Examinamos milhares
de mensagens.
344
00:18:10,981 --> 00:18:13,550
Mas depois Shadowbane
detectou a escrita do Chatbot
345
00:18:13,551 --> 00:18:15,403
no celular deste aluno.
346
00:18:16,779 --> 00:18:18,934
Veem? Ela está enlouquecida.
347
00:18:19,977 --> 00:18:20,977
Essa não.
348
00:18:24,945 --> 00:18:26,758
O que está acontecendo?
349
00:18:27,164 --> 00:18:28,564
Meu Deus. Não, não.
350
00:18:28,565 --> 00:18:31,035
O material GTP no celular dela
não veio dela.
351
00:18:31,036 --> 00:18:33,218
Mantenhas essas crianças longe,
Mackey.
352
00:18:33,219 --> 00:18:34,807
Não podemos deixar que espalhe!
353
00:18:34,808 --> 00:18:37,944
Vou entrar e conseguir
uma confissão.
354
00:18:56,242 --> 00:18:58,608
Você fraudou
seus trabalhos escolares.
355
00:18:58,609 --> 00:19:00,532
- Eu não.
- Confesse!
356
00:19:00,533 --> 00:19:02,868
Você usou o ChatGPT
para escrever seus deveres.
357
00:19:02,869 --> 00:19:05,194
Humilhe-se diante da escola!
358
00:19:05,195 --> 00:19:07,043
Faço meus próprios deveres.
359
00:19:07,044 --> 00:19:08,406
Eu não sei o que fazer.
360
00:19:08,407 --> 00:19:10,648
Não sou criativos para pensar
em uma solução.
361
00:19:11,361 --> 00:19:12,444
Espera.
362
00:19:12,445 --> 00:19:13,445
Já sei.
363
00:19:20,414 --> 00:19:21,814
ESCREVA UMA HISTÓRIA
364
00:19:21,815 --> 00:19:24,234
ONDE UM MENINO
CHAMADO STAN CONVENCE...
365
00:19:27,250 --> 00:19:30,819
A TODOS QUE SUA NAMORADA
NÃO USOU IA E ELA O PERDOA
366
00:19:31,343 --> 00:19:34,287
PENSANDO...
367
00:19:34,288 --> 00:19:35,988
ERA UMA VEZ
UM MENINO CHAMADO STAN,
368
00:19:35,989 --> 00:19:38,839
ELE MORAVA EM SOUTH PARK.
STAN AMAVA MUITO SUA NAMORADA...
369
00:19:39,753 --> 00:19:42,603
Era uma vez
um menino chamado Stan,
370
00:19:42,604 --> 00:19:44,582
ele morava em South Park.
371
00:19:44,583 --> 00:19:46,946
Stan amava muito sua namorada,
372
00:19:46,947 --> 00:19:49,494
mas ele não foi
sincero com ela recentemente.
373
00:19:49,971 --> 00:19:52,050
Um dia, quando Stan
chegou à escola,
374
00:19:52,051 --> 00:19:54,126
ele foi abordado
pelo seu melhor amigo.
375
00:19:54,127 --> 00:19:56,254
Sabe o que aconteceu
com a sua namorada?
376
00:19:56,255 --> 00:19:57,490
Não, o que aconteceu?
377
00:19:57,491 --> 00:19:59,295
Ela foi pega fraudado o dever.
378
00:19:59,296 --> 00:20:02,491
Então, Stan notou uma confusão
no corredor da escola.
379
00:20:02,842 --> 00:20:05,386
Esta aluna vai para a cadeia
por fraude.
380
00:20:05,387 --> 00:20:07,608
Drogas são ruins, ouviu?
381
00:20:08,075 --> 00:20:09,787
Parados aí!
382
00:20:10,585 --> 00:20:13,538
Não podemos culpar as pessoas
que usam o ChatGPT.
383
00:20:13,539 --> 00:20:14,979
Não é culpa deles.
384
00:20:14,980 --> 00:20:17,897
- E de quem é a culpa?
- Eu vou dizer de quem é.
385
00:20:17,898 --> 00:20:20,187
A culpa é das Big Techs
que criaram a IA,
386
00:20:20,188 --> 00:20:22,568
empacotaram, venderam
e distribuíram para todos
387
00:20:22,569 --> 00:20:24,381
a fim de chegar à frente.
388
00:20:24,382 --> 00:20:25,717
A IA é tão poderosa
389
00:20:25,718 --> 00:20:28,786
que todos devemos poder usar,
controlar e contribuir.
390
00:20:28,787 --> 00:20:30,722
Ou ela será controlada
por corporações
391
00:20:30,723 --> 00:20:32,990
que são traiçoeiras,
igual o Cartman.
392
00:20:32,991 --> 00:20:35,271
Como é! Vai se foder,
judeu burro!
393
00:20:35,272 --> 00:20:38,630
Não queremos grandes corporações
decidindo o que é ético ou não.
394
00:20:38,631 --> 00:20:41,591
Vamos todos aproveitar,
por isso minha namorada entende
395
00:20:41,592 --> 00:20:43,801
que usei IA para responder
às mensagens dela.
396
00:20:43,802 --> 00:20:45,069
Isso mesmo!
397
00:20:45,471 --> 00:20:47,538
Acho que você está livre,
senhorita.
398
00:20:48,307 --> 00:20:50,756
Encontrarei essas Big Techs
que estão usando IA
399
00:20:50,757 --> 00:20:53,030
para seus próprios ganhos,
e eu os impedirei!
400
00:20:53,031 --> 00:20:56,481
Certo, crianças,
vamos todos para casa.
401
00:20:56,482 --> 00:20:57,756
Todos ficaram felizes,
402
00:20:57,757 --> 00:21:00,803
e a namorada de Stan
o perdoou completamente.
403
00:21:01,184 --> 00:21:03,005
Obrigada por me salvar, Stan.
404
00:21:03,006 --> 00:21:04,522
De nada, querida.
405
00:21:04,924 --> 00:21:06,709
Classe dispensada!
406
00:21:15,438 --> 00:21:17,400
Estou tão feliz por isso acabar.
407
00:21:17,401 --> 00:21:18,665
Sim, mas...
408
00:21:18,666 --> 00:21:21,204
Ainda não tenho certeza
do que acabou de acontecer.
409
00:21:21,205 --> 00:21:24,243
Agora sabemos que o bom e velho
contanto humanos
410
00:21:24,244 --> 00:21:26,144
é melhor que uma mentira
gerada por IA.
411
00:21:26,145 --> 00:21:28,220
Isso, você tem razão, Stan.
412
00:21:28,221 --> 00:21:29,353
Eu te amo.
413
00:21:30,217 --> 00:21:32,759
Cara, como conseguiu tudo isso?
414
00:21:33,222 --> 00:21:34,736
ChatGPT, cara.
415
00:21:34,738 --> 00:21:36,738
Legende conosco:
griotsteam.weebly.comPK
5DkVL”5u 5u D South.Park.S26E04.Deep.Learning.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.srt1
00:00:05,708 --> 00:00:08,458
GRIOTS TEAM APRESENTA:
2
00:00:08,565 --> 00:00:11,901
SOUTH PARK S26E04:
DEEP LEARNING
3
00:00:11,904 --> 00:00:15,517
Tradução: thainasa - TatianeVS
Trench21P
4
00:00:15,618 --> 00:00:18,735
Revisão: Gybiru
5
00:00:40,808 --> 00:00:43,778
Meninas, meu Deus!
Meu Deus!
6
00:00:43,778 --> 00:00:45,713
- O que é?
- O que aconteceu Bebe?
7
00:00:45,713 --> 00:00:48,198
Clyde me enviou
outra mensagem.
8
00:00:49,279 --> 00:00:50,914
O que ele disse?
9
00:00:50,916 --> 00:00:53,266
Perguntei se ele pensava
em mim o tempo todo,
10
00:00:53,268 --> 00:00:56,255
e ele respondeu:
"O tempo todo.
11
00:00:56,257 --> 00:00:58,859
É difícil tirar alguém
como você da minha mente."
12
00:01:00,007 --> 00:01:02,863
Ele não manda as melhores
mensagens de todos os tempos?
13
00:01:02,863 --> 00:01:04,532
- Sim, ele manda!
- Com certeza.
14
00:01:04,532 --> 00:01:07,508
Ontem perguntei: "Como sabe
que está apaixonado por mim?"
15
00:01:07,519 --> 00:01:10,694
E ele disse: "Porque passar
o tempo com você
16
00:01:10,696 --> 00:01:13,660
me faz sentir em casa
e não me imagino sem você."
17
00:01:13,662 --> 00:01:15,576
Isso é tão fofo!
18
00:01:15,576 --> 00:01:16,953
Clyde escreveu isso?
19
00:01:16,955 --> 00:01:20,381
Meu Deus, Clyde.
Se importa mesmo comigo?
20
00:01:20,381 --> 00:01:22,797
Stan já falou assim
com você, Wendy?
21
00:01:22,799 --> 00:01:25,241
Não. Toda vez que envio
uma mensagem para ele,
22
00:01:25,243 --> 00:01:27,401
ele responde
com um emoji de joinha.
23
00:01:27,403 --> 00:01:29,859
Então, o Clyde
está muito a fim de mim.
24
00:01:29,861 --> 00:01:31,328
Ele está digitando!
25
00:01:31,330 --> 00:01:33,694
"Sim, eu me importo
muito com você.
26
00:01:33,694 --> 00:01:36,620
Você significa muito para mim
e eu me preocupo com você".
27
00:01:37,426 --> 00:01:39,755
Ele com certeza
está apaixonado por você, Bebe!
28
00:01:39,757 --> 00:01:41,561
Ele é o homem
dos meus sonhos.
29
00:01:47,847 --> 00:01:50,550
ESTOU COM SAUDADE, MAL POSSO
ESPERAR PARA TE VER AMANHÃ
30
00:01:50,552 --> 00:01:51,852
COMO FOI SEU DIA?
31
00:01:51,854 --> 00:01:53,154
BOA NOITE!
BONS SONHOS!
32
00:01:53,156 --> 00:01:54,566
SEU PAI ESTÁ MELHOR?
33
00:01:56,417 --> 00:01:59,051
Oi, Stan,
podemos conversar hoje?
34
00:01:59,053 --> 00:02:01,889
Estou me sentindo um pouco
insegura com algumas coisas.
35
00:02:18,539 --> 00:02:20,207
Ei, Clyde,
posso falar com você?
36
00:02:20,207 --> 00:02:21,352
Claro, mano.
37
00:02:22,383 --> 00:02:24,401
Wendy veio até mim
e estava toda magoada,
38
00:02:24,407 --> 00:02:26,093
pois acha
que não ligo para ela.
39
00:02:28,336 --> 00:02:30,709
Ela queria que eu respondesse
às mensagens
40
00:02:30,711 --> 00:02:33,062
"da mesma forma que Clyde
responde a Bebe".
41
00:02:33,154 --> 00:02:34,280
Qual é o segredo?
42
00:02:35,110 --> 00:02:36,549
ChatGPT, cara.
43
00:02:37,391 --> 00:02:38,823
ChatGPT?
44
00:02:39,077 --> 00:02:40,127
Isso.
45
00:02:40,127 --> 00:02:42,200
Tem vários aplicativos
disponíveis
46
00:02:42,202 --> 00:02:44,568
que usam inteligência artificial
para responder.
47
00:02:44,571 --> 00:02:47,164
As pessoas usam para escrever
poemas, currículos,
48
00:02:47,167 --> 00:02:49,852
mas eles são realmente bons
para lidar com garotas.
49
00:02:49,854 --> 00:02:50,978
Aqui. Confira.
50
00:02:50,980 --> 00:02:53,266
Há vários aplicativos ChatGPT.
51
00:02:53,268 --> 00:02:56,186
Posso pegar qualquer idiotice
que Bebe me mandou,
52
00:02:56,188 --> 00:02:58,679
copio, depois abro
o aplicativo GPT,
53
00:02:58,679 --> 00:02:59,994
clico em "responder a",
54
00:02:59,995 --> 00:03:01,798
colo a mensagem,
clico em "escrever".
55
00:03:01,800 --> 00:03:03,073
Ele pensa por um segundo.
56
00:03:03,480 --> 00:03:06,191
"Seu cabelo sempre fica ótimo!
Seria divertido cortar."
57
00:03:06,193 --> 00:03:08,279
"Copiar para mensagem"
e "enviar".
58
00:03:08,927 --> 00:03:11,445
Facílimo e conveniente
e me economiza muito tempo
59
00:03:11,447 --> 00:03:13,287
porque ela me manda
muitas mensagens.
60
00:03:13,974 --> 00:03:15,262
Minha nossa!
61
00:03:15,262 --> 00:03:17,501
"Não vou cortar,
mas valeu pelo apoio."
62
00:03:17,504 --> 00:03:18,855
Cortar. Colar. Escrever.
63
00:03:18,856 --> 00:03:21,195
Cortar. Mensagens. Colar.
Enviar. Pronto.
64
00:03:21,197 --> 00:03:23,909
SEM PROBLEMA! FICO FELIZ
QUE VOCÊ SE SINTA OPOIADA.
65
00:03:24,877 --> 00:03:26,797
Respondi as besteiras dela.
66
00:03:27,184 --> 00:03:30,078
- Esse aplicativo é real?
- Vai mudar a sua vida, mano.
67
00:03:30,564 --> 00:03:32,966
Só não conte a ninguém.
68
00:03:32,968 --> 00:03:35,195
Se Bebe descobrisse,
eu seria um homem morto.
69
00:03:38,519 --> 00:03:39,982
FAZENDAS TEGRIDADE
70
00:03:39,984 --> 00:03:41,255
CULTIVANDO COM TEGRIDADE
71
00:03:46,012 --> 00:03:47,070
PODEMOS CONVERSAR?
72
00:03:47,072 --> 00:03:49,779
SINTO QUE ESTOU TE PERDENDO.
ACHO QUE NÃO ERA PARA SER.
73
00:03:53,659 --> 00:03:54,659
COPIAR
74
00:03:55,324 --> 00:03:57,004
CHATGPT
SUA RESPOSTA PARA TUDO
75
00:03:57,006 --> 00:03:58,028
NOVA CONVERSA
COLAR
76
00:03:58,790 --> 00:03:59,790
ESCREVER
77
00:03:59,792 --> 00:04:00,792
PENSANDO...
78
00:04:00,794 --> 00:04:04,404
NÃO QUERO TE PERDER.
PODEMOS RESOLVER...
79
00:04:11,018 --> 00:04:12,931
NÃO QUERO TE PERDER.
PODEMOS DAR CERTO.
80
00:04:12,933 --> 00:04:15,010
AINDA ACREDITO EM NÓS.
NÃO VAMOS DESISTIR.
81
00:04:27,645 --> 00:04:30,505
OBRIGADA. EU SÓ QUERIA
COMUNICAÇÃO. VEJO SEU ESFORÇO...
82
00:04:40,692 --> 00:04:42,512
ENTENDO A IMPORTÂNCIA
DA COMUNICAÇÃO.
83
00:04:42,513 --> 00:04:44,767
E ESTOU COMPROMETIDO
A MANTER A COMUNICAÇÃO.
84
00:05:22,889 --> 00:05:23,924
Alô?
85
00:05:23,924 --> 00:05:25,866
Oi, Stan, ainda não entendi.
86
00:05:26,486 --> 00:05:27,561
Não entendeu o quê?
87
00:05:27,561 --> 00:05:28,917
Você perguntou se eu queria
88
00:05:28,920 --> 00:05:31,293
uma história sobre sapos
ou canção sobre cisnes.
89
00:05:31,295 --> 00:05:32,980
Escolhi a história!
90
00:05:32,982 --> 00:05:35,636
Verdade, eu escrevi.
Vou enviar para você agora.
91
00:05:35,636 --> 00:05:37,075
Beleza, tchau!
92
00:05:39,390 --> 00:05:41,191
ESCREVA UMA BOA HISTÓRIA
SOBRE SAPOS.
93
00:05:41,193 --> 00:05:42,193
PENSANDO...
94
00:05:42,195 --> 00:05:44,095
ERA UMA VEZ
EM UM LAGO TRANQUILO...
95
00:05:50,970 --> 00:05:53,596
ESCOLA PRIMÁRIA DE SOUTH PARK
96
00:05:55,777 --> 00:05:58,292
Crianças, vamos sentar.
97
00:05:58,292 --> 00:06:00,041
Avaliei suas redações
98
00:06:00,043 --> 00:06:02,882
e devo dizer que a maioria
foi terrível.
99
00:06:02,884 --> 00:06:06,268
No entanto, algumas redações
me deixaram muito feliz.
100
00:06:06,270 --> 00:06:08,436
Houve uma redação
realmente ótima do Clyde
101
00:06:08,438 --> 00:06:10,434
sobre os "Sindicatos
dos anos 1840
102
00:06:10,436 --> 00:06:12,855
e seus Efeitos
sobre a Revolução Industrial".
103
00:06:12,857 --> 00:06:14,561
Vamos aplaudir o Clyde,
crianças!
104
00:06:14,563 --> 00:06:15,676
Ótimo trabalho, Clyde.
105
00:06:15,676 --> 00:06:17,181
Obrigado. Obrigado.
106
00:06:19,881 --> 00:06:20,886
O quê?
107
00:06:20,888 --> 00:06:23,517
Alguém que nunca escreve
boas redações, o Butters,
108
00:06:23,517 --> 00:06:26,812
escreveu um artigo incrível
sobre "Polônia Pós-Guerra Fria
109
00:06:26,814 --> 00:06:29,189
e a Alteração
da Garantia de Segurança."
110
00:06:29,189 --> 00:06:30,587
Nota alta, Butters!
111
00:06:31,773 --> 00:06:32,773
Obrigado.
112
00:06:34,361 --> 00:06:35,799
Também temos outro aluno
113
00:06:35,801 --> 00:06:37,798
que escreveu
um trabalho surpreendente.
114
00:06:37,798 --> 00:06:40,769
Este se chama "Uma Perspectiva
Neoliberal Feminista
115
00:06:40,771 --> 00:06:42,583
do Afeganistão Pós-Guerra",
116
00:06:42,882 --> 00:06:44,555
por Eric Cartman!
117
00:06:44,557 --> 00:06:46,384
Obrigado, obrigado.
118
00:06:49,181 --> 00:06:51,288
E essa semana,
temos um novo aluno
119
00:06:51,289 --> 00:06:52,813
no clube da nota alta.
120
00:06:52,813 --> 00:06:55,824
Por um trabalho incrível
chamado "Escrevendo uma Apólice
121
00:06:55,826 --> 00:06:58,397
Sobre Melhores Direitos
de Trabalhadores Migrantes."
122
00:06:58,399 --> 00:07:00,072
Palmas para o Stan!
123
00:07:07,977 --> 00:07:08,992
LAVE AS MÃOS
124
00:07:08,995 --> 00:07:10,883
Tudo bem, que porra
está acontecendo?
125
00:07:10,898 --> 00:07:12,458
Me conte
o que está havendo!
126
00:07:12,461 --> 00:07:15,680
É óbvio que alguém falou
do ChatGPT para o Stan.
127
00:07:16,479 --> 00:07:18,372
Estão usando
para fazer as tarefas.
128
00:07:18,372 --> 00:07:20,699
Sim, estamos
e temos um pacto
129
00:07:20,702 --> 00:07:23,543
para não contarmos a ninguém,
se não todos irão usar
130
00:07:23,546 --> 00:07:26,580
e o sr. Garrison vai descobrir!
Quem contou ao Stan, porra?
131
00:07:26,580 --> 00:07:29,128
Disse que era uma boa
para responder a namorada.
132
00:07:29,131 --> 00:07:30,551
Porra, Clyde!
133
00:07:30,551 --> 00:07:32,828
Não se usa essa ferramenta
de trapaça incrível
134
00:07:32,830 --> 00:07:33,952
com garotas!
135
00:07:33,954 --> 00:07:35,856
Vão estragar tudo!
136
00:07:35,856 --> 00:07:37,724
Não pode ser
um open source!
137
00:07:37,724 --> 00:07:41,185
Se todos usarem o ChatGPT,
perderemos nossa vantagem.
138
00:08:07,747 --> 00:08:09,320
Puta que me pariu.
139
00:08:25,676 --> 00:08:27,741
Se souberem
que estamos na moleza,
140
00:08:27,741 --> 00:08:30,410
eles vão querer entrar nessa
e estaremos ferrados!
141
00:08:30,410 --> 00:08:33,780
Quem foi o primeiro a usar
para responder as tarefas?
142
00:08:33,780 --> 00:08:35,082
- O Butters.
- Isso.
143
00:08:35,082 --> 00:08:38,151
O Butters me contou e eu disse
para ele fechar o bico.
144
00:08:38,151 --> 00:08:40,420
Sim, mas você falou
para o Clyde depois.
145
00:08:40,420 --> 00:08:42,322
Exato, eu me emocionei.
146
00:08:42,322 --> 00:08:44,525
Pessoal,
não vou contar a ninguém!
147
00:08:44,525 --> 00:08:46,960
Acham que quero
que a Wendy descubra?
148
00:08:46,960 --> 00:08:48,993
Certo, estamos nessa juntos.
149
00:08:49,082 --> 00:08:51,851
Usem o chat com cautela.
150
00:08:52,032 --> 00:08:55,002
Se envolverem meninas nisso,
elas vão estragar tudo.
151
00:08:55,002 --> 00:08:56,302
Como fizeram a escravidão.
152
00:09:04,111 --> 00:09:06,643
Meu Deus.
Não aguento mais, Rick.
153
00:09:06,845 --> 00:09:07,903
O que houve?
154
00:09:07,906 --> 00:09:10,984
Ter que dar nota
a esses trabalhos idiotas.
155
00:09:10,987 --> 00:09:13,682
Tenho que ler todos
e comentar em cada um deles.
156
00:09:13,685 --> 00:09:14,958
Minha nossa.
157
00:09:14,961 --> 00:09:18,792
Algo mudou, as crianças
estão escrevendo trabalhos
158
00:09:18,792 --> 00:09:20,282
grandes e detalhados.
159
00:09:20,285 --> 00:09:21,955
Não sei o que está havendo.
160
00:09:21,958 --> 00:09:25,148
Acho que os ensinei
bem até demais.
161
00:09:25,465 --> 00:09:27,167
Pois é...
162
00:09:27,340 --> 00:09:29,851
Já ouviu falar
sobre o ChatGPT?
163
00:09:30,037 --> 00:09:32,806
Que porra é ChatGPT?
164
00:09:32,806 --> 00:09:35,208
Tem poucos aplicativos.
Mas, veja.
165
00:09:35,208 --> 00:09:37,934
Usa IA e consegue fornecer
qualquer conteúdo que queira
166
00:09:37,937 --> 00:09:39,914
sobre qualquer assunto.
167
00:09:41,348 --> 00:09:42,849
Espera...
168
00:09:42,932 --> 00:09:47,910
É um aplicativo que pensa
e escreve por você?
169
00:09:48,114 --> 00:09:49,206
É.
170
00:09:49,590 --> 00:09:51,592
Isso vai ser incrível!
171
00:09:51,592 --> 00:09:54,736
Posso usar para dar as notas
e ninguém vai saber!
172
00:09:55,329 --> 00:09:56,830
Claro.
173
00:09:56,830 --> 00:10:00,233
Digitarei o título do trabalho,
ele vai gerar um comentário
174
00:10:00,233 --> 00:10:02,235
e não precisarei ler
as imbecilidades.
175
00:10:02,235 --> 00:10:04,037
Sim, e terá
mais tempo livre.
176
00:10:04,037 --> 00:10:06,750
Isso é ótimo,
muito obrigado!
177
00:10:06,863 --> 00:10:09,673
Preciso garantir
que ninguém descubra.
178
00:10:10,038 --> 00:10:12,713
- Ei, Rick!
- Pois não?
179
00:10:12,713 --> 00:10:15,248
Obrigado pelas mensagens
que me mandou hoje.
180
00:10:15,248 --> 00:10:16,683
Elas me ajudaram muito.
181
00:10:18,149 --> 00:10:19,867
Sim, claro.
182
00:10:23,687 --> 00:10:25,687
SALÃO DO SORVETE
183
00:10:31,255 --> 00:10:32,793
Essa sorveteria é boa,
não é?
184
00:10:33,217 --> 00:10:34,385
É muito boa.
185
00:10:34,585 --> 00:10:36,154
Sei que não é muito,
186
00:10:36,157 --> 00:10:39,135
mas queria te trazer aqui
para agradecer, Stan.
187
00:10:39,138 --> 00:10:40,371
Pelo quê?
188
00:10:40,374 --> 00:10:43,601
Por melhorar sua comunicação
quando te pedi.
189
00:10:43,601 --> 00:10:45,026
De boa.
190
00:10:46,037 --> 00:10:50,177
As nossas conversas, Stan,
estão me ajudando muito.
191
00:10:50,241 --> 00:10:53,890
Não me sinto mais sozinha
e incompreendida.
192
00:10:53,893 --> 00:10:55,887
Tive receio por tanto tempo
para contar
193
00:10:55,890 --> 00:10:58,340
o que aconteceu comigo
quando tinha seis anos.
194
00:10:59,910 --> 00:11:01,645
- Pois é.
- E...
195
00:11:01,648 --> 00:11:04,818
Tudo o que você comentou
estava certo.
196
00:11:04,922 --> 00:11:07,890
Mudou a minha forma de pensar
sobre o acontecido.
197
00:11:09,127 --> 00:11:10,181
Pois é.
198
00:11:10,447 --> 00:11:14,151
E quando disse
que também aconteceu com você...
199
00:11:14,264 --> 00:11:15,632
Não pude acreditar.
200
00:11:15,740 --> 00:11:17,522
Estava em casa
quando aconteceu?
201
00:11:18,803 --> 00:11:20,738
- Sim.
- Você estava certo.
202
00:11:20,738 --> 00:11:22,473
Não adianta
ficar se remoendo.
203
00:11:22,473 --> 00:11:24,133
Estava certo
sobre várias coisas.
204
00:11:24,141 --> 00:11:27,078
Só há uma coisa
que não entendo.
205
00:11:27,081 --> 00:11:29,115
É sobre o acidente
de barco na Suíça.
206
00:11:29,672 --> 00:11:31,625
O acidente na Suíça...
207
00:11:32,150 --> 00:11:33,433
foi complicado.
208
00:11:34,351 --> 00:11:35,811
Mas, você disse
que foi ótimo.
209
00:11:36,349 --> 00:11:38,462
Foi ótimo
e muito complicado.
210
00:11:39,370 --> 00:11:41,948
Mas, como aconteceu aquilo
com o seu primo?
211
00:11:43,260 --> 00:11:44,762
Merda, que horas são?
212
00:11:44,929 --> 00:11:46,397
Passou um pouco das 16h.
213
00:11:46,397 --> 00:11:49,066
Minha mãe disse para eu estar
em casa nesse horário.
214
00:11:49,066 --> 00:11:50,902
Perdão, Wendy.
Tenho que ir.
215
00:11:50,902 --> 00:11:53,671
Tudo bem,
eu também tenho que ir.
216
00:11:53,671 --> 00:11:54,839
Beleza.
217
00:11:55,518 --> 00:11:58,439
Muito obrigada, Stan.
218
00:12:00,063 --> 00:12:03,183
Obrigada por ser a única coisa
verdadeira em minha vida.
219
00:12:10,080 --> 00:12:11,147
Merda.
220
00:12:13,283 --> 00:12:15,924
"Bebe, seu nome
é como uma canção.
221
00:12:15,927 --> 00:12:18,963
E a melodia fica na minha cabeça
como uma benção.
222
00:12:18,963 --> 00:12:21,558
Só consigo sorrir
quando escuto,
223
00:12:21,659 --> 00:12:24,302
Bebe, meu amor por ti
é absoluto.
224
00:12:24,302 --> 00:12:26,491
É tão óbvio.
225
00:12:26,494 --> 00:12:29,430
Bebe, com você
quero passar a vida.
226
00:12:29,433 --> 00:12:32,125
Em South Park
ou seja lá onde for nossa ida.
227
00:12:32,543 --> 00:12:34,542
Conversando, rindo,
estando juntos.
228
00:12:34,545 --> 00:12:36,875
E unidos espero
que viremos defuntos..."
229
00:12:37,588 --> 00:12:39,423
Com licença, sr. Garrison?
230
00:12:41,058 --> 00:12:42,550
Sr. Garrison?
231
00:12:42,553 --> 00:12:43,736
Sim, o que foi?
232
00:12:43,739 --> 00:12:46,504
Perdão, mas preciso
da atenção da sua turma.
233
00:12:46,610 --> 00:12:48,886
Claro, à vontade.
234
00:12:49,507 --> 00:12:53,043
Ok, crianças. Precisamos
conversar sobre algo sério.
235
00:12:53,376 --> 00:12:56,731
Há rumores de que
alguém dessa escola
236
00:12:56,734 --> 00:13:00,840
está usando tecnologia de IA
para fazer os deveres.
237
00:13:07,798 --> 00:13:10,634
Que loucura!
Quem faria isso?
238
00:13:10,637 --> 00:13:13,514
Sei que todos da escola
são pessoas honestas,
239
00:13:13,517 --> 00:13:18,183
esforçadas e não iriam
usar esse tal "ChatGBD".
240
00:13:18,186 --> 00:13:19,839
ChatGPT!
241
00:13:20,644 --> 00:13:24,595
Ok, mas a diretoria
decidiu chamar uma empresa
242
00:13:24,595 --> 00:13:27,242
que consegue detectar
utilização de IA em tarefas
243
00:13:27,245 --> 00:13:29,018
e garantir
que ninguém trapaceie.
244
00:13:29,419 --> 00:13:31,077
Chamaram quem?
245
00:13:31,375 --> 00:13:34,402
Vamos reunir as tarefas...
246
00:13:35,338 --> 00:13:38,515
e vamos analisar
se não há utilização de IA.
247
00:13:38,518 --> 00:13:40,703
Essas não estão prontas.
248
00:13:40,706 --> 00:13:43,681
Sem problema, vamos devolvê-las
após realizarmos os testes.
249
00:13:43,681 --> 00:13:47,084
Perdão pela intromissão,
voltem a rotina, ok.
250
00:13:49,001 --> 00:13:50,454
Puta que pariu!
251
00:13:50,454 --> 00:13:51,889
Falei que isso aconteceria!
252
00:13:51,889 --> 00:13:53,124
O que faremos?
253
00:13:53,124 --> 00:13:56,027
Nada, acabou.
Perdemos a nossa vantagem.
254
00:13:56,027 --> 00:13:57,404
Isso não é importante.
255
00:13:57,407 --> 00:13:59,165
Se souberem que usamos
IA nas aulas,
256
00:13:59,168 --> 00:14:00,965
a Wendy vai saber
que usei com ela
257
00:14:00,965 --> 00:14:02,162
e isso vai destruí-la.
258
00:14:02,165 --> 00:14:04,286
Eu também.
A Bebe vai me matar.
259
00:14:04,289 --> 00:14:06,134
E de quem é a culpa?
260
00:14:06,137 --> 00:14:07,942
Falei que as mulheres
iriam estragar,
261
00:14:07,944 --> 00:14:09,876
como fizeram
na escravidão.
262
00:14:10,159 --> 00:14:13,277
Eric, como que as mulheres
estragaram a escravidão?
263
00:14:13,277 --> 00:14:15,780
Não sei, pois não posso
mais usar o ChatGPT.
264
00:14:15,780 --> 00:14:17,006
A casa caiu, porra!
265
00:14:17,009 --> 00:14:20,720
Talvez a tecnologia de detecção
de IA não funcione.
266
00:14:20,723 --> 00:14:22,550
Não importa.
267
00:14:22,553 --> 00:14:24,079
O segredo foi revelado.
268
00:14:24,082 --> 00:14:25,456
Era para ser só nosso,
269
00:14:25,456 --> 00:14:27,579
para termos uma vantagem,
mas agora...
270
00:14:29,897 --> 00:14:31,709
Puta que pariu!
Sai daqui, porra!
271
00:14:35,232 --> 00:14:37,735
Ok, estou confuso.
272
00:14:37,904 --> 00:14:41,002
Sugere que não analisemos
as tarefas dos alunos
273
00:14:41,005 --> 00:14:42,959
em busca do uso de IA?
274
00:14:42,962 --> 00:14:44,156
É que...
275
00:14:44,475 --> 00:14:46,407
É injusto com as crianças.
276
00:14:46,410 --> 00:14:48,723
Estamos insinuando
que não confiamos nelas?
277
00:14:48,726 --> 00:14:50,262
Pelo amor, né?
278
00:14:50,518 --> 00:14:53,456
Não deveríamos saber
se há um terceiro fazendo
279
00:14:53,459 --> 00:14:54,941
os deveres individuais?
280
00:14:54,944 --> 00:14:56,886
Do que as pessoas têm medo?
281
00:14:56,889 --> 00:14:59,239
Que essa IA substitua
os escritores de verdade?
282
00:14:59,240 --> 00:15:00,673
Que Hollywood se tornará
283
00:15:00,674 --> 00:15:02,760
uma reciclagem branda
de velhas ideias?
284
00:15:02,761 --> 00:15:05,362
Já é! A IA pode ajudar!
285
00:15:05,363 --> 00:15:07,693
Não sei o que quer que eu faça.
286
00:15:08,385 --> 00:15:10,236
- Pode falar.
- Sr. Mackey,
287
00:15:10,237 --> 00:15:14,226
o técnico chamado pela diretoria
acabou de estacionar o carro.
288
00:15:27,314 --> 00:15:31,291
Quem aqui está usando IA
para fazer o dever de casa?
289
00:15:32,652 --> 00:15:35,455
Se o ChatGPT
estiver sendo usado aqui,
290
00:15:35,456 --> 00:15:37,125
eu vou descobrir.
291
00:15:37,128 --> 00:15:39,097
Shadowbane! Voe!
292
00:15:49,707 --> 00:15:50,707
Olá.
293
00:15:50,708 --> 00:15:52,876
Eu sou o diretor da escola.
294
00:15:52,877 --> 00:15:55,025
Este é um dos professores,
Sr. Garrison.
295
00:15:56,215 --> 00:15:57,353
Eu...
296
00:15:57,915 --> 00:16:00,216
fui contratado
pela diretoria
297
00:16:00,217 --> 00:16:03,929
se algum dos alunos
está usando tecnologia de IA
298
00:16:03,932 --> 00:16:05,707
para fazer o dever de casa.
299
00:16:06,478 --> 00:16:09,025
Estamos ansiosos
para trabalhar com você.
300
00:16:09,026 --> 00:16:10,900
Temos ótimos alunos aqui.
301
00:16:12,697 --> 00:16:15,033
Só é necessário um aluno.
302
00:16:17,256 --> 00:16:19,470
Em seguida,
se espalha feito câncer.
303
00:16:21,063 --> 00:16:22,244
Venha, Shadowbane!
304
00:16:22,824 --> 00:16:26,111
Vamos encontrar esse trapaceiro
usando o ChatGPT!
305
00:16:30,001 --> 00:16:32,774
ESCOLA FUNDAMENTAL DE SOUTH PARK
306
00:16:35,805 --> 00:16:38,628
Serei demitido. É o fim.
307
00:16:40,568 --> 00:16:42,384
Sr. Garrison,
posso falar com você?
308
00:16:42,385 --> 00:16:43,805
É importante, Stan?
309
00:16:43,806 --> 00:16:46,076
Porque estou ocupado.
310
00:16:46,329 --> 00:16:47,977
Sim, é importante.
311
00:16:48,360 --> 00:16:49,625
Sabe,
312
00:16:49,626 --> 00:16:51,150
quando você faz algo errado,
313
00:16:51,404 --> 00:16:53,971
às vezes, a melhor coisa a fazer
é apenas confessar.
314
00:16:55,933 --> 00:16:57,409
Está bem.
315
00:16:57,412 --> 00:16:58,818
Você tem razão.
316
00:16:59,118 --> 00:17:00,307
Como você descobriu?
317
00:17:00,767 --> 00:17:02,173
Clyde me contou tudo.
318
00:17:02,629 --> 00:17:05,665
Vim até você porque
se descobrirem algo sobre mim,
319
00:17:05,666 --> 00:17:08,991
e você me castigar,
vai magoar muito a Wendy.
320
00:17:09,140 --> 00:17:11,538
Não quero punir ninguém, Stan.
321
00:17:11,539 --> 00:17:14,041
- Eu entendo completamente.
- Você entende?
322
00:17:14,042 --> 00:17:16,518
Claro, acho que a maioria
do mundo entende.
323
00:17:16,519 --> 00:17:18,983
Por que importaria
quem usa aplicativos de IA?
324
00:17:18,984 --> 00:17:21,843
É como ter uma boa secretária.
325
00:17:21,844 --> 00:17:23,696
Isso, uma boa secretária.
326
00:17:23,697 --> 00:17:24,697
Exato!
327
00:17:24,698 --> 00:17:28,103
Quero dizer, você só precisa
apertar alguns botões e pronto.
328
00:17:28,104 --> 00:17:29,104
Pois é!
329
00:17:29,105 --> 00:17:32,531
Tudo bem usar IA para responder
às mensagens dela?
330
00:17:33,304 --> 00:17:34,304
Espera.
331
00:17:34,305 --> 00:17:37,031
As pessoas usam IA
para responder mensagens?
332
00:17:43,991 --> 00:17:44,991
Rick!
333
00:17:44,992 --> 00:17:47,241
Aquele pedaço
de merda mentiroso!
334
00:17:47,242 --> 00:17:49,279
- Você disse que entendia...
- Não!
335
00:17:49,280 --> 00:17:50,786
Isso é totalmente diferente!
336
00:17:50,787 --> 00:17:53,857
Quem responde mensagens
com IA é um monstro!
337
00:17:56,192 --> 00:17:58,522
Tudo bem, pessoal,
por favor, fiquem calmos.
338
00:17:58,523 --> 00:17:59,523
Pegaram ele!
339
00:17:59,524 --> 00:18:01,663
Acharam o garoto
que está usando IA.
340
00:18:04,535 --> 00:18:06,437
Para trás todos vocês!
341
00:18:06,438 --> 00:18:09,107
O aluno está isolado
atrás desta porta.
342
00:18:09,108 --> 00:18:11,737
O que exatamente você encontrou?
343
00:18:11,738 --> 00:18:13,740
Examinamos milhares
de mensagens.
344
00:18:13,741 --> 00:18:16,310
Mas depois Shadowbane
detectou a escrita do Chatbot
345
00:18:16,311 --> 00:18:18,163
no celular deste aluno.
346
00:18:19,539 --> 00:18:21,694
Veem? Ela está enlouquecida.
347
00:18:22,737 --> 00:18:23,737
Essa não.
348
00:18:27,705 --> 00:18:29,518
O que está acontecendo?
349
00:18:29,924 --> 00:18:31,324
Meu Deus. Não, não.
350
00:18:31,325 --> 00:18:33,795
O material GTP no celular dela
não veio dela.
351
00:18:33,796 --> 00:18:35,978
Mantenhas essas crianças longe,
Mackey.
352
00:18:35,979 --> 00:18:37,567
Não podemos deixar que espalhe!
353
00:18:37,568 --> 00:18:40,704
Vou entrar e conseguir
uma confissão.
354
00:18:59,002 --> 00:19:01,368
Você fraudou
seus trabalhos escolares.
355
00:19:01,369 --> 00:19:03,292
- Eu não.
- Confesse!
356
00:19:03,293 --> 00:19:05,628
Você usou o ChatGPT
para escrever seus deveres.
357
00:19:05,629 --> 00:19:07,954
Humilhe-se diante da escola!
358
00:19:07,955 --> 00:19:09,803
Faço meus próprios deveres.
359
00:19:09,804 --> 00:19:11,166
Eu não sei o que fazer.
360
00:19:11,167 --> 00:19:13,408
Não sou criativos para pensar
em uma solução.
361
00:19:14,121 --> 00:19:15,204
Espera.
362
00:19:15,205 --> 00:19:16,205
Já sei.
363
00:19:23,174 --> 00:19:24,574
ESCREVA UMA HISTÓRIA
364
00:19:24,575 --> 00:19:26,994
ONDE UM MENINO
CHAMADO STAN CONVENCE...
365
00:19:30,010 --> 00:19:33,579
A TODOS QUE SUA NAMORADA
NÃO USOU IA E ELA O PERDOA
366
00:19:34,103 --> 00:19:37,047
PENSANDO...
367
00:19:37,048 --> 00:19:38,748
ERA UMA VEZ
UM MENINO CHAMADO STAN,
368
00:19:38,749 --> 00:19:41,599
ELE MORAVA EM SOUTH PARK.
STAN AMAVA MUITO SUA NAMORADA...
369
00:19:42,513 --> 00:19:45,363
Era uma vez
um menino chamado Stan,
370
00:19:45,364 --> 00:19:47,342
ele morava em South Park.
371
00:19:47,343 --> 00:19:49,706
Stan amava muito sua namorada,
372
00:19:49,707 --> 00:19:52,254
mas ele não foi
sincero com ela recentemente.
373
00:19:52,731 --> 00:19:54,810
Um dia, quando Stan
chegou à escola,
374
00:19:54,811 --> 00:19:56,886
ele foi abordado
pelo seu melhor amigo.
375
00:19:56,887 --> 00:19:59,014
Sabe o que aconteceu
com a sua namorada?
376
00:19:59,015 --> 00:20:00,250
Não, o que aconteceu?
377
00:20:00,251 --> 00:20:02,055
Ela foi pega fraudado o dever.
378
00:20:02,056 --> 00:20:05,251
Então, Stan notou uma confusão
no corredor da escola.
379
00:20:05,602 --> 00:20:08,146
Esta aluna vai para a cadeia
por fraude.
380
00:20:08,147 --> 00:20:10,368
Drogas são ruins, ouviu?
381
00:20:10,835 --> 00:20:12,547
Parados aí!
382
00:20:13,345 --> 00:20:16,298
Não podemos culpar as pessoas
que usam o ChatGPT.
383
00:20:16,299 --> 00:20:17,739
Não é culpa deles.
384
00:20:17,740 --> 00:20:20,657
- E de quem é a culpa?
- Eu vou dizer de quem é.
385
00:20:20,658 --> 00:20:22,947
A culpa é das Big Techs
que criaram a IA,
386
00:20:22,948 --> 00:20:25,328
empacotaram, venderam
e distribuíram para todos
387
00:20:25,329 --> 00:20:27,141
a fim de chegar à frente.
388
00:20:27,142 --> 00:20:28,477
A IA é tão poderosa
389
00:20:28,478 --> 00:20:31,546
que todos devemos poder usar,
controlar e contribuir.
390
00:20:31,547 --> 00:20:33,482
Ou ela será controlada
por corporações
391
00:20:33,483 --> 00:20:35,750
que são traiçoeiras,
igual o Cartman.
392
00:20:35,751 --> 00:20:38,031
Como é! Vai se foder,
judeu burro!
393
00:20:38,032 --> 00:20:41,390
Não queremos grandes corporações
decidindo o que é ético ou não.
394
00:20:41,391 --> 00:20:44,351
Vamos todos aproveitar,
por isso minha namorada entende
395
00:20:44,352 --> 00:20:46,561
que usei IA para responder
às mensagens dela.
396
00:20:46,562 --> 00:20:47,829
Isso mesmo!
397
00:20:48,231 --> 00:20:50,298
Acho que você está livre,
senhorita.
398
00:20:51,067 --> 00:20:53,516
Encontrarei essas Big Techs
que estão usando IA
399
00:20:53,517 --> 00:20:55,790
para seus próprios ganhos,
e eu os impedirei!
400
00:20:55,791 --> 00:20:59,241
Certo, crianças,
vamos todos para casa.
401
00:20:59,242 --> 00:21:00,516
Todos ficaram felizes,
402
00:21:00,517 --> 00:21:03,563
e a namorada de Stan
o perdoou completamente.
403
00:21:03,944 --> 00:21:05,765
Obrigada por me salvar, Stan.
404
00:21:05,766 --> 00:21:07,282
De nada, querida.
405
00:21:07,684 --> 00:21:09,469
Classe dispensada!
406
00:21:18,198 --> 00:21:20,160
Estou tão feliz por isso acabar.
407
00:21:20,161 --> 00:21:21,425
Sim, mas...
408
00:21:21,426 --> 00:21:23,964
Ainda não tenho certeza
do que acabou de acontecer.
409
00:21:23,965 --> 00:21:27,003
Agora sabemos que o bom e velho
contanto humanos
410
00:21:27,004 --> 00:21:28,904
é melhor que uma mentira
gerada por IA.
411
00:21:28,905 --> 00:21:30,980
Isso, você tem razão, Stan.
412
00:21:30,981 --> 00:21:32,113
Eu te amo.
413
00:21:32,977 --> 00:21:35,519
Cara, como conseguiu tudo isso?
414
00:21:35,982 --> 00:21:37,496
ChatGPT, cara.
415
00:21:37,498 --> 00:21:39,498
Legende conosco:
griotsteam.weebly.comPK
4DkVϽ#5u 5u ( $ South.Park.S26E04.1080p.WEB.h264-BAE.srt
ÃKðÌëSÙÃKðÌëSÙdl³ÌëSÙPK
5DkVL”5u 5u D $ {u South.Park.S26E04.Deep.Learning.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.srt
„¹ñÎëSÙ„¹ñÎëSÙˆI¾ÎëSÙPK ë