PK
lN8V€‹*—„ —„ 0 Bob.Hearts.Abishola.S04E10.WEBRip.x264-ION10.srt1
00:00:03,100 --> 00:00:07,420
Eu sei que tinha medo
de matcha, mas é delicioso.
2
00:00:07,620 --> 00:00:08,990
Quando te conheci,
3
00:00:09,190 --> 00:00:12,030
tudo o que você bebia era
café com cinco açúcares.
4
00:00:12,230 --> 00:00:15,890
Isso é o que arruinou meu
coração e me levou até você.
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,700
Todos os dias agradeço a
Deus por suas artérias entupidas.
6
00:00:19,900 --> 00:00:21,920
Feche-me.
7
00:00:23,650 --> 00:00:25,340
Parece bom, mamãe.
8
00:00:25,540 --> 00:00:26,870
Você quer sair de lá
a qualquer momento,
9
00:00:27,070 --> 00:00:28,210
é melhor vender um pouco mais.
10
00:00:28,410 --> 00:00:30,840
É muito lisonjeiro.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,350
Acho que gostei mais do verde.
12
00:00:33,550 --> 00:00:35,930
O verde foi há três lojas.
13
00:00:36,900 --> 00:00:39,570
Eu vou me trocar e você vai
me levar de volta para lá.
14
00:00:41,240 --> 00:00:42,420
Nossa, achei meu dia péssimo.
15
00:00:42,620 --> 00:00:44,060
Vamos, estamos nos divertindo.
16
00:00:44,260 --> 00:00:45,820
Você está certo.
17
00:00:46,020 --> 00:00:48,330
Yay. Depois disto,
18
00:00:48,530 --> 00:00:50,060
Eu tenho um compromisso
de cabelo, e então
19
00:00:50,260 --> 00:00:52,750
você vai me levar para um
jantar de carne para me exibir.
20
00:00:53,750 --> 00:00:55,900
Talvez possamos nos
juntar a você na churrascaria.
21
00:00:56,100 --> 00:00:57,990
Eu quero comida chinesa.
22
00:00:59,460 --> 00:01:00,740
Mãe, que tal comida chinesa?
23
00:01:00,940 --> 00:01:02,510
Olhe para essas unhas.
Você espera que eu as
24
00:01:02,710 --> 00:01:04,880
mergulhe em molho de pato?
25
00:01:05,080 --> 00:01:06,350
Nos vemos em casa.
26
00:01:06,550 --> 00:01:07,350
Eu sinto sua falta.
27
00:01:07,550 --> 00:01:08,580
Também sinto saudade.
28
00:01:08,780 --> 00:01:10,350
Abishola, meu sutiã
29
00:01:10,550 --> 00:01:12,150
está preso no zÃper.
30
00:01:12,350 --> 00:01:13,290
Eu tenho que ir.
31
00:01:13,490 --> 00:01:15,100
Preciso de duas mãos para isso.
32
00:01:16,540 --> 00:01:18,710
("Ifanla" por Sola
Akingbola tocando)
33
00:01:41,360 --> 00:01:43,950
Eu estive esperando
por isso o dia todo.
34
00:01:44,150 --> 00:01:45,580
Hum. Eu também. (risos)
35
00:01:45,780 --> 00:01:49,160
Você sabe, pode haver uma
maneira de não termos que gastar
36
00:01:49,360 --> 00:01:51,790
tanto do nosso tempo
livre com nossas mães
37
00:01:51,990 --> 00:01:53,430
porque, embora as amemos
38
00:01:53,630 --> 00:01:54,590
e temos a honra de...
39
00:01:54,790 --> 00:01:56,730
Apenas me diga o seu plano.
40
00:01:56,930 --> 00:01:58,460
Dele fará 16 anos em breve.
41
00:01:58,660 --> 00:02:01,400
Acho que já é hora de ele tirar
a carteira de motorista da vovó.
42
00:02:01,600 --> 00:02:03,640
Oh, entendo.
43
00:02:03,840 --> 00:02:05,540
Não.
44
00:02:05,740 --> 00:02:07,210
Ele pode fazer coisas para nós.
45
00:02:07,410 --> 00:02:09,440
PoderÃamos mandá-lo
para os correios,
46
00:02:09,640 --> 00:02:10,840
para o supermercado...
47
00:02:11,040 --> 00:02:12,380
Você quer arriscar a vida do meu filho
48
00:02:12,580 --> 00:02:15,200
então você não
precisa ir ao Costco?
49
00:02:16,530 --> 00:02:19,020
Olha, os carros estão
mais seguros do que nunca.
50
00:02:19,220 --> 00:02:20,520
Outro dia, eu estava
lendo um texto,
51
00:02:20,720 --> 00:02:22,920
o carro parou antes que eu
acertasse um passeador de cães.
52
00:02:23,120 --> 00:02:24,790
Você estava enviando mensagens de texto enquanto dirigia?
53
00:02:24,990 --> 00:02:27,860
Ainda bem que Dele não sou eu.
54
00:02:28,060 --> 00:02:30,060
Você criou uma criança
que segue as regras.
55
00:02:30,260 --> 00:02:31,930
Não tenho dúvidas de que
ele seria um motorista seguro.
56
00:02:32,130 --> 00:02:33,570
Ai está.
57
00:02:33,770 --> 00:02:35,400
Vou fazer uma lista de reprodução
de "primeira vez ao volante".
58
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
Você sabe se Dele
gosta de Roy Orbison?
59
00:02:37,800 --> 00:02:39,710
Ele ainda não está pronto para dirigir.
60
00:02:39,910 --> 00:02:41,240
Ok,
61
00:02:41,440 --> 00:02:42,880
imagine que estamos ambos no trabalho,
62
00:02:43,080 --> 00:02:44,380
Mamãe corta a mão na cozinha.
63
00:02:44,580 --> 00:02:46,810
Qual mãe? Eu não sou exigente.
64
00:02:47,010 --> 00:02:48,110
Há sangue por toda parte.
65
00:02:48,310 --> 00:02:49,750
Ok, eles ligaram para o 911.
66
00:02:49,950 --> 00:02:52,450
A ambulância está demorando
muito. Quem vai salvá-los?
67
00:02:52,650 --> 00:02:55,590
Eu treinei Dele para lidar com a
maioria das emergências médicas.
68
00:02:55,790 --> 00:02:58,170
É claro.
69
00:03:05,910 --> 00:03:07,530
Trabalhando durante
o almoço, hein?
70
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
Sim.
71
00:03:08,930 --> 00:03:10,340
Eu lembro disso.
72
00:03:10,540 --> 00:03:12,270
Agora, passo todo o meu
intervalo tentando esfregar
73
00:03:12,470 --> 00:03:14,690
o suco de lixo das minhas mãos.
74
00:03:16,360 --> 00:03:18,580
Goodwin vai me matar. Porque?
75
00:03:18,780 --> 00:03:20,180
Acabei de descobrir que um
fornecedor está nos pagando menos
76
00:03:20,380 --> 00:03:21,710
por cinco anos.
77
00:03:21,910 --> 00:03:24,420
Olha, eles estão bloqueados em
nosso sistema em um ritmo antigo.
78
00:03:24,620 --> 00:03:26,080
Sim, bem, isso não é sua culpa.
79
00:03:26,290 --> 00:03:27,590
Você acha que ele
vai ver dessa forma?
80
00:03:27,790 --> 00:03:29,620
Oh, uh, ei, Goodwin, FYI,
81
00:03:29,820 --> 00:03:31,860
estamos sangrando
dinheiro há meia década.
82
00:03:32,060 --> 00:03:34,690
(imitando Goodwin): Oh, obrigado,
Douglas. Eu amo más notÃcias.
83
00:03:34,890 --> 00:03:36,930
(risos) Que tal quando
ele não ri de suas piadas,
84
00:03:37,130 --> 00:03:38,530
e então ele diz:
85
00:03:38,730 --> 00:03:40,700
(imitando Goodwin): Isso foi
divertido. Agora, volte ao trabalho.
86
00:03:40,900 --> 00:03:42,570
Não há como agradar o cara.
87
00:03:42,770 --> 00:03:44,100
(imitando Goodwin): O
trabalho não é por prazer.
88
00:03:44,300 --> 00:03:46,140
Mantenha seus
sorrisos em casa.(risos)
89
00:03:46,340 --> 00:03:48,740
Ok, pare.
Eu-eu não sei o que fazer.
90
00:03:48,940 --> 00:03:52,110
Bem, quando eu estava na
gestão e tive que dar más notÃcias,
91
00:03:52,310 --> 00:03:54,080
Achei melhor recebido
92
00:03:54,280 --> 00:03:55,550
se eu o associasse
a uma solução.
93
00:03:55,750 --> 00:03:57,380
Isso é inteligente.
94
00:03:57,580 --> 00:03:59,790
Então, se você
estivesse no meu lugar,
95
00:03:59,990 --> 00:04:02,420
qual seria sua solução?
96
00:04:02,620 --> 00:04:05,490
Bem, uh, eu colocaria o
fornecedor no telefone... Ok.
97
00:04:05,690 --> 00:04:07,690
...e incentivar
uma reinicialização.
98
00:04:07,890 --> 00:04:10,330
Que? Ok,
99
00:04:10,530 --> 00:04:12,030
você sabe quando sua
empresa de TV a cabo liga
100
00:04:12,230 --> 00:04:13,430
e eles oferecem canais extras,
101
00:04:13,630 --> 00:04:14,970
e você fica tipo,
"Caramba, sim, vou assistir
102
00:04:15,170 --> 00:04:17,040
alguns game shows franceses."
(risos)
103
00:04:17,240 --> 00:04:18,300
Mas então você não percebe
104
00:04:18,500 --> 00:04:20,510
eles amarraram você
em um novo contrato.
105
00:04:20,710 --> 00:04:23,580
Isso é ótimo, então nós
apenas os enganamos.
106
00:04:23,780 --> 00:04:27,380
Mm-mm-mm.
Incentivar a reinicialização.
107
00:04:27,580 --> 00:04:30,320
Obrigada. Goodwin
vai adorar isso. (risos)
108
00:04:30,520 --> 00:04:32,520
(imitando Goodwin):
Muito bem, Douglas.
109
00:04:32,720 --> 00:04:34,490
Não, não, é (imitando Goodwin):
Douglas. Não, é... Douglas.
110
00:04:34,690 --> 00:04:36,520
Douglas. Douglas.
Douglas. Douglas.
111
00:04:36,720 --> 00:04:38,060
(ambos riem)
112
00:04:38,260 --> 00:04:41,710
Douglas. (risos)
113
00:04:45,310 --> 00:04:47,670
Não acredito que Dele
já tem idade para dirigir.
114
00:04:47,870 --> 00:04:49,650
Não, ele não tem.
115
00:04:50,620 --> 00:04:53,240
Parece que foi ontem que ele
estava me chamando de tia Kem-Kem.
116
00:04:53,440 --> 00:04:55,170
Agora, sua voz
ficou tão profunda,
117
00:04:55,370 --> 00:04:57,010
quando te ligo em
casa e ele atende,
118
00:04:57,210 --> 00:04:59,010
Acho que é você.
119
00:04:59,210 --> 00:05:02,100
Por causa da voz
profunda e masculina.
120
00:05:03,030 --> 00:05:06,620
Quando meu filho tinha 15 anos,
ele abriu a porta do carro para mim,
121
00:05:06,820 --> 00:05:09,660
e foi aà que eu soube que ele
havia se tornado um homem.
122
00:05:09,860 --> 00:05:12,120
Meu filho estava abrindo as
portas assim que aprendeu a andar.
123
00:05:12,320 --> 00:05:13,460
O meu também.
124
00:05:13,660 --> 00:05:16,350
Lamento que seu filho
tenha sido tão desrespeitoso.
125
00:05:17,880 --> 00:05:20,470
Quando olho para Dele, ainda
vejo o bebê de cinco quilos
126
00:05:20,670 --> 00:05:22,740
que quase me rasgou ao meio.
127
00:05:22,940 --> 00:05:26,770
Lembro-me de como fiquei
chateado quando o Funmbi se mudou.
128
00:05:26,970 --> 00:05:28,740
Graças a Deus tenho outros filhos.
129
00:05:28,940 --> 00:05:30,480
Eu só tenho Dele.
130
00:05:30,680 --> 00:05:34,430
E como eu já disse antes, erro.
131
00:05:35,530 --> 00:05:37,280
Antes que você
perceba, ele estará fora
132
00:05:37,480 --> 00:05:39,690
para a faculdade, começando
sua carreira, se casando.
133
00:05:39,890 --> 00:05:41,870
Pare de listar as coisas.
134
00:05:42,910 --> 00:05:45,660
Está tudo bem, Abishola.
Um dia ele vai te dar netos,
135
00:05:45,860 --> 00:05:49,500
e você terá toda uma
nova geração para controlar.
136
00:05:49,700 --> 00:05:52,770
Obrigado, Kemi. KEMI: Mm-hmm.
137
00:05:52,970 --> 00:05:55,520
(telefone tocando)
138
00:05:57,590 --> 00:05:59,970
Fabricação MaxDot. Bob Wheeler.
139
00:06:00,170 --> 00:06:01,310
Olá, Bob.
140
00:06:01,510 --> 00:06:04,180
Os telefones estão
oficialmente funcionando.
141
00:06:04,380 --> 00:06:05,210
Obrigada.
142
00:06:05,410 --> 00:06:07,710
Obrigado.
143
00:06:07,910 --> 00:06:09,920
Ok, podemos desligar agora.
144
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
OK.
145
00:06:12,120 --> 00:06:14,150
Ei, qual foi o seu primeiro carro?
146
00:06:14,350 --> 00:06:16,820
Peugeot 404 azul claro.
147
00:06:17,020 --> 00:06:18,090
O que é um Peugeot?
148
00:06:18,290 --> 00:06:20,130
É um carro francês.
Qualquer bom?
149
00:06:20,330 --> 00:06:22,650
É um carro francês.
150
00:06:23,650 --> 00:06:25,960
O meu era um Impala 67 marrom.
151
00:06:26,160 --> 00:06:27,230
Automático ou manual?
152
00:06:27,430 --> 00:06:28,700
o que você acha que eu sou? Manual.
153
00:06:28,900 --> 00:06:31,470
Bem, eu nunca sei com vocês
americanos. Você age como se
154
00:06:31,670 --> 00:06:34,710
você tem medo de
dirigir com os dois pés.
155
00:06:34,910 --> 00:06:38,110
Meu pai me ensinou em um
cemitério. Bela estrada asfaltada,
156
00:06:38,310 --> 00:06:39,280
sem carros,
157
00:06:39,480 --> 00:06:41,550
e temos que dizer
oi para Pop-Pop.
158
00:06:41,750 --> 00:06:44,020
Minha primeira vez dirigindo foi...
159
00:06:44,220 --> 00:06:45,950
1968.
160
00:06:46,150 --> 00:06:47,590
A Nigéria falhou mais uma vez
161
00:06:47,790 --> 00:06:49,490
em se classificar
para a Copa Africana.
162
00:06:49,690 --> 00:06:52,890
E, naturalmente, meu pai
estava completamente bêbado.
163
00:06:53,090 --> 00:06:55,410
Naturalmente.
164
00:06:56,650 --> 00:06:58,460
Mas alguém tinha
que levá-lo à igreja,
165
00:06:58,660 --> 00:07:01,770
então ele jogou as chaves
para Babatunde de 12 anos,
166
00:07:01,970 --> 00:07:03,370
e nesse momento,
167
00:07:03,570 --> 00:07:05,470
Eu me tornei um homem.
168
00:07:05,670 --> 00:07:08,440
Abishola nem deixa Dele
sentar no banco da frente.
169
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
Bem, se você estivesse
criando um filho
170
00:07:10,840 --> 00:07:13,450
em outra parte do
mundo, por conta própria,
171
00:07:13,650 --> 00:07:15,350
como você se comportaria?
172
00:07:15,550 --> 00:07:17,380
Mas ela não está mais sozinha.
173
00:07:17,580 --> 00:07:19,990
Eu sei disso, você sabe disso,
174
00:07:20,190 --> 00:07:23,720
mas o mais importante, ela não
se importa com o que sabemos.
175
00:07:23,920 --> 00:07:27,690
Dele precisa experimentar a
independência que um carro lhe dá.
176
00:07:27,890 --> 00:07:31,360
A liberdade de colocar o pé
no acelerador e seguir em frente.
177
00:07:31,560 --> 00:07:34,230
Sim, não há nada como
178
00:07:34,430 --> 00:07:36,300
o vento soprando em seu afro.
179
00:07:36,500 --> 00:07:40,290
Um afro e um carro francês?
Cara, você estava vivendo.
180
00:07:41,320 --> 00:07:44,290
Você não tem ideia.
181
00:07:47,430 --> 00:07:49,180
E, infelizmente,
as meias de férias
182
00:07:49,380 --> 00:07:50,950
não vendeu tão bem quanto o esperado.
183
00:07:51,150 --> 00:07:53,120
Kofo, eu te disse meias de férias
184
00:07:53,320 --> 00:07:55,040
não daria um bom
enchimento de meias.
185
00:07:56,270 --> 00:07:58,970
E você está certo
mais uma vez, senhor.
186
00:08:00,140 --> 00:08:01,130
Algo mais?
187
00:08:01,330 --> 00:08:02,460
(limpa a garganta)
188
00:08:02,660 --> 00:08:04,330
Eu tenho algo.
(limpa a garganta)
189
00:08:04,530 --> 00:08:06,970
Acontece que uma de
nossas maiores contas
190
00:08:07,170 --> 00:08:09,640
tem nos pago muito
mal por um tempo.
191
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
O que você quer dizer com "um tempo"?
192
00:08:11,800 --> 00:08:14,270
Realmente não importa.
Nenhum perÃodo de tempo é aceitável,
193
00:08:14,470 --> 00:08:16,040
seja uma semana ou cinco anos.
194
00:08:16,240 --> 00:08:17,140
Cinco anos?
195
00:08:17,340 --> 00:08:18,940
Minhas meias
196
00:08:19,140 --> 00:08:20,660
não parece tão ruim agora.
197
00:08:21,560 --> 00:08:22,580
Eu tenho uma solução.
198
00:08:22,780 --> 00:08:23,980
Podemos fazer
o dinheiro de volta
199
00:08:24,180 --> 00:08:25,480
ao incentivar
200
00:08:25,680 --> 00:08:28,490
uma re-iniciação.
201
00:08:28,690 --> 00:08:30,460
Isso é muito inteligente.
202
00:08:30,660 --> 00:08:32,590
É a mesma coisa que uma
empresa de TV a cabo faz.
203
00:08:32,790 --> 00:08:34,160
Estou familiarizado com o conceito.
204
00:08:34,360 --> 00:08:36,500
Ok, nem todo mundo está.
205
00:08:36,700 --> 00:08:38,100
Excelente trabalho, Douglas.
206
00:08:38,300 --> 00:08:39,600
este é o tipo
207
00:08:39,800 --> 00:08:42,640
de pensamento criativo que
precisamos nesta empresa.
208
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Obrigada.
209
00:08:44,040 --> 00:08:45,240
Você salvou o dia.
210
00:08:45,440 --> 00:08:46,910
Obrigada.
211
00:08:47,110 --> 00:08:50,390
Sim, muito bem, Douglas.
212
00:08:51,360 --> 00:08:52,700
Obrigado.
213
00:08:54,330 --> 00:08:55,980
Oi, Cristina. Sim?
214
00:08:56,180 --> 00:08:57,480
Você poderia aspirar meu carro?
215
00:08:57,680 --> 00:09:00,000
Cometi o erro de dar
um croissant ao meu filho.
216
00:09:01,470 --> 00:09:03,410
Teve chocolate? Sim.
217
00:09:07,110 --> 00:09:08,940
Bom trabalho, Cristina.
218
00:09:12,550 --> 00:09:15,070
Então, como você se saiu
naquele teste de álgebra hoje?
219
00:09:15,270 --> 00:09:16,870
A-plus e crédito extra.
220
00:09:17,070 --> 00:09:18,740
Que tal aquela linda garota
da sua aula de ciências?
221
00:09:18,940 --> 00:09:20,010
Você disse: "O que tem de bom"?
222
00:09:20,210 --> 00:09:23,060
Nós apenas dizemos "olá" agora.
223
00:09:24,230 --> 00:09:25,860
Não pode dar errado com um clássico.
224
00:09:30,000 --> 00:09:30,920
O que você está fazendo?
225
00:09:31,120 --> 00:09:34,370
Vou te ensinar a dirigir.
226
00:09:35,340 --> 00:09:36,820
Não, obrigado.
227
00:09:37,020 --> 00:09:38,490
A primeira vez é sempre
um pouco assustadora,
228
00:09:38,690 --> 00:09:39,960
mas você vai ficar bem.
229
00:09:40,160 --> 00:09:41,260
Mamãe não gostaria disso.
230
00:09:41,460 --> 00:09:44,130
Ela não está aqui.
É só você, eu,
231
00:09:44,330 --> 00:09:47,300
e um quarto de milha de
estrada aberta até a zona escolar.
232
00:09:47,500 --> 00:09:49,790
Realmente, está tudo bem.
233
00:09:50,790 --> 00:09:53,970
Agrade-me, sim?
Este é um grande momento de padrasto.
234
00:09:54,170 --> 00:09:57,540
Nunca experimentei sushi.
Nós poderÃamos fazer isso.
235
00:09:57,740 --> 00:10:00,210
Os homens não se
relacionam com peixe cru, Dele.
236
00:10:00,410 --> 00:10:01,780
Vamos, faça isso por mim.
237
00:10:01,980 --> 00:10:03,050
Não estou pronto.
238
00:10:03,250 --> 00:10:05,020
Você está tão pronto
quanto se permite.
239
00:10:05,220 --> 00:10:07,450
Eu já sei dirigir. Que?
240
00:10:07,650 --> 00:10:10,020
Meu pai me ensinou
quando eu estava na Nigéria.
241
00:10:10,220 --> 00:10:13,040
Oh. OK.
242
00:10:14,180 --> 00:10:15,230
Você se divertiu?
243
00:10:15,430 --> 00:10:16,600
Foi incrÃvel.
244
00:10:16,800 --> 00:10:18,030
Ele me levou para a mesma
estrada que ele aprendeu.
245
00:10:18,230 --> 00:10:19,930
Isso é bom.
246
00:10:20,130 --> 00:10:23,300
Eu estava nervoso, mas ele
me falou sobre isso e foi ótimo.
247
00:10:23,500 --> 00:10:25,420
Bom para ele.
248
00:10:27,490 --> 00:10:29,240
Ele até me fez uma
playlist especial.
249
00:10:29,440 --> 00:10:30,860
Oh, vamos lá.
250
00:10:37,970 --> 00:10:40,020
Tudo bem, fique
pelas ruas laterais.
251
00:10:40,220 --> 00:10:41,790
Não tenho medo da estrada.
252
00:10:41,990 --> 00:10:43,220
Sem pressa para
voltar para sua mãe.
253
00:10:43,420 --> 00:10:46,240
Ninguém corre para
a cadeira elétrica.
254
00:10:47,680 --> 00:10:49,660
(buzina) Já ouviu falar
de um sinal de volta?
255
00:10:49,860 --> 00:10:51,300
(fala iorubá)
256
00:10:51,500 --> 00:10:55,070
Uau, seu pai até te
ensinou raiva na estrada.
257
00:10:55,270 --> 00:10:57,420
Eu queria te ensinar isso.
258
00:10:58,190 --> 00:10:59,910
Eu só estava fazendo
o que ele me disse.
259
00:11:00,110 --> 00:11:02,440
Entendo.
260
00:11:02,640 --> 00:11:04,140
Você parece triste.
261
00:11:04,340 --> 00:11:06,310
Eu queria ser o
único a te ensinar
262
00:11:06,510 --> 00:11:08,150
para dirigir pelas costas de sua mãe.
263
00:11:08,350 --> 00:11:10,320
Há outras coisas que
você poderia me ensinar.
264
00:11:10,520 --> 00:11:13,750
Se você acha que estou pagando uma
cerveja para você, você é muito jovem.
265
00:11:13,950 --> 00:11:16,320
Tudo bem, meu pai já comprou...
266
00:11:16,520 --> 00:11:18,170
Oh vamos lá.
267
00:11:19,980 --> 00:11:21,430
(buzina)
268
00:11:21,630 --> 00:11:24,250
(falando iorubá)
269
00:11:25,880 --> 00:11:28,020
Você tem um problema.
270
00:11:33,820 --> 00:11:35,210
Ei.
271
00:11:35,410 --> 00:11:36,910
Olá.
272
00:11:37,110 --> 00:11:38,590
Esse é o meu cheesecake?
273
00:11:40,500 --> 00:11:43,400
Bem, você poderia olhar para isso.
274
00:11:45,500 --> 00:11:47,320
Me desculpe, eu
fui pego no attaboy,
275
00:11:47,520 --> 00:11:48,590
mas se eu dissesse que era você,
276
00:11:48,790 --> 00:11:49,790
teria sido um "atta-nos dois",
277
00:11:49,990 --> 00:11:51,620
e isso não é tão bom.
278
00:11:51,820 --> 00:11:53,390
E a integridade pessoal?
279
00:11:53,590 --> 00:11:56,160
Ética? Coragem moral?
Ah, vamos, Cristina,
280
00:11:56,360 --> 00:11:58,630
Eu não tenho nada disso.
281
00:11:58,830 --> 00:12:02,120
Deus, você é péssimo.
Você realmente é péssimo.
282
00:12:03,890 --> 00:12:07,060
Goodwin disse que você fez
um bom trabalho no carro dele.
283
00:12:18,700 --> 00:12:21,040
Eu perdôo você.
284
00:12:26,370 --> 00:12:28,530
Oi querido. Kaale, mãe.
285
00:12:28,730 --> 00:12:30,330
Uh-uh, você está em casa tarde.
286
00:12:30,530 --> 00:12:32,680
Bob irá dizer-lhe porquê.
Eu tenho dever de casa.
287
00:12:33,620 --> 00:12:34,680
Uau.
288
00:12:38,120 --> 00:12:39,620
O que está acontecendo?
289
00:12:40,620 --> 00:12:42,040
Eu vou te contar o que está acontecendo.
290
00:12:42,240 --> 00:12:45,410
Aquele seu ex-marido
é um estorvo.
291
00:12:45,610 --> 00:12:46,980
O que você está falando?
292
00:12:47,180 --> 00:12:48,610
Entenda isso, ele foi
pelas nossas costas
293
00:12:48,810 --> 00:12:50,050
e ensinou Dele a dirigir.
294
00:12:50,250 --> 00:12:52,520
Como ele ousa me
prejudicar assim?
295
00:12:52,720 --> 00:12:54,190
Certo?
296
00:12:54,390 --> 00:12:56,770
Acho que você deveria ligar
para ele e dizer o que pensa.
297
00:12:59,910 --> 00:13:00,790
Bob?
298
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
Sim?
299
00:13:02,190 --> 00:13:03,960
Por que ele te contou?
300
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
Huh?
301
00:13:06,360 --> 00:13:08,930
Por que Dele disse
que sabia dirigir?
302
00:13:09,130 --> 00:13:11,970
Isso surgiu em uma conversa.
303
00:13:12,170 --> 00:13:13,510
Que conversa?
304
00:13:13,710 --> 00:13:16,210
A conversa que tive com ele
305
00:13:16,410 --> 00:13:18,460
quando me ofereci
para ensiná-lo a dirigir.
306
00:13:19,830 --> 00:13:23,380
Eu disse especificamente
que não queria que ele dirigisse.
307
00:13:23,580 --> 00:13:25,550
Eu fiz uma ligação. Olha, eu sei
que você está tentando proteger Dele,
308
00:13:25,750 --> 00:13:27,520
mas ele está crescendo
quer você goste ou não.
309
00:13:27,720 --> 00:13:30,760
Bem, obrigado por me
educar sobre o meu filho.
310
00:13:30,960 --> 00:13:33,080
Ah, vamos, não... (suspira)
311
00:13:34,580 --> 00:13:36,380
Obter.
312
00:13:40,420 --> 00:13:43,040
(bate na porta) Toc, toc.
313
00:13:43,240 --> 00:13:44,600
Kaasan, tia.
314
00:13:44,800 --> 00:13:47,440
Só vim almoçar com
meu marido operário.
315
00:13:47,640 --> 00:13:49,070
O tio está fechando algumas janelas.
316
00:13:49,270 --> 00:13:51,480
Caminhe até ouvir os sons
da Terra, do Vento e do Tunde.
317
00:13:51,680 --> 00:13:53,580
(risos)
318
00:13:53,780 --> 00:13:55,050
Ele é como um novo homem.
319
00:13:55,250 --> 00:13:57,620
Ele perdeu três quilos desde
que começou a ajudar você.
320
00:13:57,820 --> 00:14:00,120
Isso é ótimo. Não
sei o que faria sem ele.
321
00:14:00,320 --> 00:14:02,090
Ele chega em casa
todos os dias com o apetite
322
00:14:02,290 --> 00:14:03,790
de alguém 20 anos mais jovem.
323
00:14:03,990 --> 00:14:06,190
Você não está falando
de comida, está?
324
00:14:06,390 --> 00:14:08,280
(sussurra): Não.
325
00:14:09,240 --> 00:14:11,500
(telefone tocando)
Tenho que atender.
326
00:14:11,700 --> 00:14:12,930
Ah, claro.
327
00:14:13,130 --> 00:14:14,800
Bob Wheeler.
328
00:14:15,000 --> 00:14:17,470
TAYO (pelo telefone): Bob.
Me desculpe, quem é?
329
00:14:17,670 --> 00:14:18,640
Tayo.
330
00:14:18,840 --> 00:14:19,910
Acabei de falar com Abishola.
331
00:14:20,110 --> 00:14:22,170
Parece que estamos
juntos na casa do cachorro.
332
00:14:22,370 --> 00:14:24,110
(latidos, risos)
333
00:14:24,310 --> 00:14:25,840
Que bom que isso é divertido para você.
334
00:14:26,040 --> 00:14:27,450
Ah, ela está exagerando.
335
00:14:27,650 --> 00:14:30,480
Ensinei Dele a dirigir da mesma
forma que meu pai me ensinou.
336
00:14:30,680 --> 00:14:31,920
Oh, em que tipo de
carro você aprendeu?
337
00:14:32,120 --> 00:14:34,120
Um Nissan Terrano II vermelho rubi.
338
00:14:34,320 --> 00:14:35,190
Parece legal.
339
00:14:35,390 --> 00:14:36,620
Não era.
340
00:14:36,820 --> 00:14:39,460
'67 Impala para mim.
341
00:14:39,660 --> 00:14:41,730
Ah, esse era o carro dos meus sonhos.
342
00:14:41,930 --> 00:14:44,530
Ah, o carro dos seus sonhos
tem seis galões por milha.
343
00:14:44,730 --> 00:14:46,100
Você quer dizer milhas por galão?
344
00:14:46,300 --> 00:14:48,870
Não, eu disse certo. (Tayo ri)
345
00:14:49,070 --> 00:14:51,670
Você deveria ter visto Dele
em sua primeira viagem.
346
00:14:51,870 --> 00:14:53,140
Eu disse: "Só faça
347
00:14:53,340 --> 00:14:54,740
o que faz você se
sentir confortável",
348
00:14:54,940 --> 00:14:58,180
e, bum, ele pegou a via
expressa Lagos-Ibadan.
349
00:14:58,380 --> 00:14:59,240
O quê?
350
00:14:59,440 --> 00:15:01,150
É a Rota 66 da Nigéria.
351
00:15:01,350 --> 00:15:02,680
(ambos riem) Bem,
de agora em diante,
352
00:15:02,880 --> 00:15:05,850
Vou pensar nisso como o
Lagos-Ibadan da América.
353
00:15:06,050 --> 00:15:07,290
(risos)
354
00:15:07,490 --> 00:15:08,720
ah...que bom saber
355
00:15:08,920 --> 00:15:10,690
que existe alguém racional
na vida do meu filho.
356
00:15:10,890 --> 00:15:13,530
Ei, Abishola está criando
aquela criança sozinha
357
00:15:13,730 --> 00:15:16,260
em um paÃs que traz
perigo para ele a cada passo.
358
00:15:16,460 --> 00:15:18,560
Deus a abençoe por
ser superprotetora.
359
00:15:18,760 --> 00:15:20,000
Sinto muito,
360
00:15:20,200 --> 00:15:22,570
eu liguei para Bob ou minha ex-esposa?
361
00:15:22,770 --> 00:15:24,600
Estou desligando. OK.
362
00:15:24,800 --> 00:15:26,570
Eu só estava dizendo
que estou feliz que há
363
00:15:26,770 --> 00:15:29,110
um pai que pensa
como Dele na América.
364
00:15:29,310 --> 00:15:30,580
Oh, nós não somos da mesma opinião.
365
00:15:30,780 --> 00:15:32,240
Nós apenas concordamos
com uma coisa.
366
00:15:32,440 --> 00:15:35,180
Ah, então você não
acha que seria bom
367
00:15:35,380 --> 00:15:37,400
para Dele conseguir um emprego de verão?
368
00:15:38,430 --> 00:15:40,150
Ok, concordamos em duas coisas.
369
00:15:40,350 --> 00:15:42,850
Ah. Isso lhe ensinará
responsabilidade,
370
00:15:43,060 --> 00:15:44,320
mantê-lo longe de problemas.
371
00:15:44,520 --> 00:15:46,090
Coloque algum dinheiro no bolso.
372
00:15:46,290 --> 00:15:48,160
Hum. Você sabe, Abishola pensa
373
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
ele deve se concentrar em seus estudos,
374
00:15:50,560 --> 00:15:53,200
mas se nós dois insistirmos nisso...
375
00:15:53,400 --> 00:15:55,750
Estou desligando.
376
00:15:59,690 --> 00:16:01,570
(bate na porta)
Você queria me ver?
377
00:16:01,770 --> 00:16:04,280
Ah sim. Por favor sente-se.
378
00:16:04,480 --> 00:16:06,180
(limpa a garganta)
379
00:16:06,380 --> 00:16:08,250
No final de cada
semana de sucesso,
380
00:16:08,450 --> 00:16:10,080
eu gosto de me tratar
381
00:16:10,280 --> 00:16:11,950
a um dedo de uÃsque single malt.
382
00:16:12,150 --> 00:16:13,350
Parece bom. Isso é.
383
00:16:13,550 --> 00:16:16,920
Adivinha quem mais
ganhou um dedo.
384
00:16:17,120 --> 00:16:19,560
Tudo bem, me dedo, mano.
385
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
(risos)
386
00:16:21,960 --> 00:16:23,430
Saúde. Saúde.
387
00:16:23,630 --> 00:16:25,700
Ei, Goodwin, você tem um segundo?
388
00:16:25,900 --> 00:16:27,580
Eu não.
389
00:16:28,620 --> 00:16:30,470
Tenho notado que
as vendas de nossos
390
00:16:30,670 --> 00:16:32,100
linha masculina caiu, e eu acho
391
00:16:32,300 --> 00:16:33,640
pode ser um problema de projeto.
392
00:16:33,840 --> 00:16:35,870
OK. Adeus.
393
00:16:36,070 --> 00:16:37,940
Bem, quando se trata
de meias terapêuticas,
394
00:16:38,140 --> 00:16:40,980
os homens preferem um visual
mais discreto a padrões chamativos.
395
00:16:41,180 --> 00:16:42,250
A pesquisa mostra que
396
00:16:42,450 --> 00:16:43,520
eles não gostam
de chamar a atenção
397
00:16:43,720 --> 00:16:44,980
às suas necessidades de saúde.
398
00:16:45,180 --> 00:16:46,150
Interessante.
399
00:16:46,350 --> 00:16:47,320
Eu pensei assim.
400
00:16:47,520 --> 00:16:49,190
Bom trabalho.
401
00:16:49,390 --> 00:16:51,320
No futuro, se você
tiver outras ideias,
402
00:16:51,520 --> 00:16:54,340
você pode contar a Douglas,
e ele os passará adiante.
403
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
É claro.
404
00:16:57,160 --> 00:16:59,380
Espere, Cristina.
405
00:17:00,320 --> 00:17:02,430
Você deveria saber,
se não fosse por ela,
406
00:17:02,630 --> 00:17:03,940
eu não teria
407
00:17:04,140 --> 00:17:05,970
alguma ideia do que fazer
sobre toda a ordem bagunçada.
408
00:17:06,170 --> 00:17:07,270
É assim mesmo?
409
00:17:07,470 --> 00:17:08,570
É.
410
00:17:08,770 --> 00:17:11,740
Eu estaria genuinamente
perdido sem ela.
411
00:17:11,940 --> 00:17:15,010
Cristina, sente-se.
412
00:17:15,210 --> 00:17:16,930
Junte-se a nós por um dedo.
413
00:17:18,030 --> 00:17:19,280
Sinto muito?
414
00:17:19,480 --> 00:17:21,600
Fará sentido em um segundo.
415
00:17:25,070 --> 00:17:27,130
Vamos ver, que tal pescar?
416
00:17:27,330 --> 00:17:29,060
Alguém já te ensinou a pescar?
417
00:17:29,260 --> 00:17:30,630
Tio Tunde.
418
00:17:30,830 --> 00:17:32,400
Hum...
419
00:17:32,600 --> 00:17:34,330
Você já jogou pôquer?
420
00:17:34,530 --> 00:17:36,550
Bem, como você acha que
consegui esses sapatos?
421
00:17:37,390 --> 00:17:38,700
Dele? Sim, mamãe?
422
00:17:38,900 --> 00:17:39,770
Venha comigo.
423
00:17:39,970 --> 00:17:41,310
Estou em apuros?
424
00:17:41,510 --> 00:17:42,910
Você verá.
425
00:17:43,110 --> 00:17:45,040
(suspira) Parece que sim.
426
00:17:45,240 --> 00:17:46,560
Amigo de boa sorte.
427
00:17:51,770 --> 00:17:53,220
Ta-da!
428
00:17:53,420 --> 00:17:55,920
Você está falando sério?
429
00:17:56,120 --> 00:17:57,260
Deixaste o Bob comprar-me um carro?
430
00:17:57,460 --> 00:17:58,890
Eu comprei isso.
431
00:17:59,090 --> 00:18:01,690
Tem as classificações de
segurança mais altas possÃveis,
432
00:18:01,890 --> 00:18:03,130
e porque é amarelo,
433
00:18:03,330 --> 00:18:06,200
as pessoas vão ver você
e não colidir com você.
434
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
Com certeza é amarelo.
435
00:18:08,800 --> 00:18:10,420
Obrigado, mamãe. Eu amo isso.
436
00:18:11,590 --> 00:18:13,640
Eu tenho condições.
437
00:18:13,840 --> 00:18:16,610
Você sempre terá
alguém no carro com você.
438
00:18:16,810 --> 00:18:18,680
Sim, mamãe. E você vai
439
00:18:18,880 --> 00:18:21,950
tem que obter 100% em
todas as suas aulas primeiro.
440
00:18:22,150 --> 00:18:23,750
Sim, mamãe. (zombar)
441
00:18:23,950 --> 00:18:26,720
E você nem vai tocá-lo sem
uma permissão adequada.
442
00:18:26,920 --> 00:18:29,490
Então... por que eu tenho agora?
443
00:18:29,690 --> 00:18:33,040
Porque se você precisa
crescer, vai fazer do meu jeito.
444
00:18:34,080 --> 00:18:37,100
De quem é aquele carro? Meu.
445
00:18:37,300 --> 00:18:39,710
De alguma forma,
acabei com um carro.
446
00:18:40,380 --> 00:18:42,270
Posso sentar nele?
Vá em frente.
447
00:18:42,470 --> 00:18:44,120
Chaves? Sem chance.
448
00:18:47,960 --> 00:18:50,980
Você continuamente
me surpreende.
449
00:18:51,180 --> 00:18:54,130
(risos) Eu me surpreendo.
450
00:19:03,910 --> 00:19:05,360
* Não importa o
que digam, eu já sei *
451
00:19:05,560 --> 00:19:07,060
*Vai ficar tudo bem*
452
00:19:07,260 --> 00:19:09,130
*Um sinal é uma rota no
meio da adversidade... *
453
00:19:09,330 --> 00:19:12,030
Dez e dois, Dele. Dez e dois!
454
00:19:12,230 --> 00:19:14,470
Claro, vovó Dottie. Desculpa.
455
00:19:14,670 --> 00:19:17,300
Cuidado com a estrada, rapaz.
Você está tentando nos matar?
456
00:19:17,500 --> 00:19:18,800
Não, vovó Ebun.
457
00:19:19,000 --> 00:19:20,210
E abaixe essa música.
458
00:19:20,410 --> 00:19:22,670
Mal consigo me
ouvir gritar com você.
459
00:19:22,870 --> 00:19:24,510
Sim, vovó Ebun.
460
00:19:24,710 --> 00:19:26,140
O que devemos fazer em seguida?
461
00:19:26,340 --> 00:19:29,180
Ficarei feliz em levar vocês
dois de volta para casa.
462
00:19:29,380 --> 00:19:30,650
Quer fazer um happy hour?
463
00:19:30,850 --> 00:19:32,120
Dele pode ficar no carro.
464
00:19:32,320 --> 00:19:34,050
Eu fazia isso o tempo
todo com Bobby.
465
00:19:34,250 --> 00:19:36,250
Acho que poderia
ir para um Mai Tai.
466
00:19:36,450 --> 00:19:39,820
Attagirl! Dele, leve-nos
ao Red Onion na rua 14.
467
00:19:40,020 --> 00:19:41,330
Pisa nele.
PK
lN8V€‹*—„ —„ 0 $ Bob.Hearts.Abishola.S04E10.WEBRip.x264-ION10.srt
Ž› Ñ/Ùì†2í™2Ùõ_2í™2ÙPK ‚ å„