PK
Ž{—U¹¾á¥”; ”; 2 Proxima.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt1
00:00:07,809 --> 00:00:10,810
Equipe inSanos
apresenta
2
00:00:33,292 --> 00:00:35,291
Vou estar na cápsula
3
00:00:35,292 --> 00:00:37,458
e acoplaremos
na estação espacial.
4
00:00:37,958 --> 00:00:40,957
Acontece que ela gira
a 28.000 km/h.
5
00:00:40,958 --> 00:00:42,374
Muito rápido.
6
00:00:42,375 --> 00:00:45,333
Quando você começa
a flutuar?
7
00:00:45,875 --> 00:00:49,625
Na cápsula,
depois de sair da atmosfera...
8
00:00:51,083 --> 00:00:53,082
No lado de lá,
9
00:00:53,083 --> 00:00:54,917
você está na gravidade zero.
10
00:00:56,083 --> 00:00:57,708
Então você flutua.
11
00:01:00,667 --> 00:01:02,917
Incêndio incontrolável
na estação!
12
00:01:16,250 --> 00:01:17,999
Estou verificando
o equipamento.
13
00:01:18,000 --> 00:01:20,999
Certo, Sarah.
O nível de oxigênio está baixo.
14
00:01:21,000 --> 00:01:25,582
CO2-10, HCI-6, HCN-6.
15
00:01:25,583 --> 00:01:27,042
Estão muito elevados.
16
00:01:27,625 --> 00:01:29,375
Entendido.
17
00:01:30,333 --> 00:01:33,375
Atente para a alavanca atrás
de você e a desative.
18
00:01:35,333 --> 00:01:37,166
Estou fechando as válvulas.
19
00:01:37,167 --> 00:01:39,499
- Certo.
- Fonte do incêndio encontrada.
20
00:01:39,500 --> 00:01:41,582
Descobri
o que foi danificado.
21
00:01:41,583 --> 00:01:44,291
Isso, Sarah.
Perfeito, bem na hora.
22
00:01:44,292 --> 00:01:46,833
Estou enviando leituras
do SCACP.
23
00:01:53,458 --> 00:01:55,542
- Dê-me isso.
- Obrigada.
24
00:02:00,667 --> 00:02:02,791
- Como se sente?
- Bem.
25
00:02:02,792 --> 00:02:04,207
- É só isso?
- Está ótimo.
26
00:02:04,208 --> 00:02:06,125
- É. Perfeito.
- Isso...
27
00:02:07,542 --> 00:02:10,082
Atualizamos o procedimento
para essa tarefa.
28
00:02:10,083 --> 00:02:12,542
Modo de controle manual.
29
00:02:13,875 --> 00:02:16,541
As articulações
estão funcionando melhor.
30
00:02:16,542 --> 00:02:19,916
Consegue fazer
todos os movimentos?
31
00:02:19,917 --> 00:02:21,292
Está tudo perfeito.
32
00:02:30,292 --> 00:02:32,042
- Tudo certo?
- Sim.
33
00:02:34,875 --> 00:02:36,833
Vire-se.
34
00:02:45,333 --> 00:02:48,542
Levante o quadril, por favor.
Certo, obrigado.
35
00:02:54,208 --> 00:02:56,750
Trinta metros, trinta.
36
00:03:29,792 --> 00:03:31,917
Experimente agora.
37
00:03:33,458 --> 00:03:34,874
- Está boa.
- Está?
38
00:03:34,875 --> 00:03:36,542
Vire-se, querida.
39
00:03:40,083 --> 00:03:42,542
Viu como meus tritões
cresceram?
40
00:03:46,458 --> 00:03:48,207
Tem um
que é bem amarelinho.
41
00:03:48,208 --> 00:03:51,124
Todas elas têm pernas pequenas,
caudas e outras coisas.
42
00:03:51,125 --> 00:03:53,207
Em breve terão que voltar
para o lago.
43
00:03:53,208 --> 00:03:54,792
Eu sei.
44
00:03:55,500 --> 00:03:59,125
Mamãe,
você morrerá antes de mim?
45
00:03:59,583 --> 00:04:03,000
Os pais morrem antes dos filhos.
É absolutamente normal.
46
00:04:03,792 --> 00:04:07,291
Não se preocupe,
eu não pretendo morrer tão cedo.
47
00:04:07,292 --> 00:04:09,749
Eu quero ter cinco filhos.
48
00:04:09,750 --> 00:04:13,082
- Cinco não é um pouco demais?
- Eu vou ser uma boa mãe.
49
00:04:13,083 --> 00:04:15,250
É bom mesmo,
com cinco filhos...
50
00:04:16,417 --> 00:04:20,416
Dez, nove, oito, sete,
51
00:04:20,417 --> 00:04:24,499
seis, cinco, quatro, três,
52
00:04:24,500 --> 00:04:26,874
dois, um.
53
00:04:26,875 --> 00:04:30,124
E ignição. E decolagem.
54
00:04:30,125 --> 00:04:34,375
Decolagem da Soyuz
para a estação espacial.
55
00:04:35,875 --> 00:04:38,500
Separação
do primeiro estágio.
56
00:04:39,542 --> 00:04:42,208
Separação
do segundo estágio.
57
00:04:44,500 --> 00:04:46,416
Não apague a luz.
58
00:04:46,417 --> 00:04:48,208
Sim, comandante!
59
00:05:04,958 --> 00:05:06,541
Laika!
60
00:05:06,542 --> 00:05:08,916
Vem cá, querida.
61
00:05:08,917 --> 00:05:11,042
Vou te dar um pouco
de comida.
62
00:05:41,983 --> 00:05:46,978
A JORNADA
63
00:05:56,208 --> 00:05:57,624
- Olá.
- Olá.
64
00:05:57,625 --> 00:05:59,124
- Como vai?
- Estou ótima.
65
00:05:59,125 --> 00:06:00,999
- O Thomas está?
- Sim, bem ali.
66
00:06:01,000 --> 00:06:02,417
Obrigada.
67
00:06:07,042 --> 00:06:09,707
Veja o Mount Sharp.
68
00:06:09,708 --> 00:06:12,291
Por que não mandar a Curiosity
para lá?
69
00:06:12,292 --> 00:06:16,625
Temos que achar uma passagem.
Achar um jeito de passar.
70
00:06:17,208 --> 00:06:20,999
- Talvez dar a volta.
- Você está certo.
71
00:06:21,000 --> 00:06:22,999
- É por isso que vamos a Marte.
- Sim.
72
00:06:23,000 --> 00:06:26,666
Vamos estudar o Mount Sharp
com calma e depois veremos.
73
00:06:26,667 --> 00:06:28,499
Não tem pressa.
Thomas?
74
00:06:28,500 --> 00:06:30,749
- Precisa sair?
- Desculpe.
75
00:06:30,750 --> 00:06:33,041
Mas e se dermos a volta?
76
00:06:33,042 --> 00:06:35,583
- Não é uma opção?
- Não, não. Esqueça.
77
00:06:42,417 --> 00:06:44,666
O que está havendo?
Por que veio aqui?
78
00:06:44,667 --> 00:06:46,667
Podemos tomar um café?
79
00:06:48,333 --> 00:06:50,666
Dê-me dois minutos.
Eu vou voltar.
80
00:06:50,667 --> 00:06:52,292
Tudo bem.
81
00:06:53,708 --> 00:06:55,416
Sei o que você tem a dizer.
82
00:06:55,417 --> 00:06:58,374
Não cancele planos com a Stella
em cima da hora.
83
00:06:58,375 --> 00:07:00,791
Eu expliquei e ela entendeu
perfeitamente.
84
00:07:00,792 --> 00:07:02,624
Se puder,
eu a pego no fim de semana.
85
00:07:02,625 --> 00:07:04,500
Não se trata disso.
86
00:07:10,750 --> 00:07:13,375
- Você vai voar?
- Sim!
87
00:07:22,667 --> 00:07:25,207
Está ocupado nos fins de semana,
achei...
88
00:07:25,208 --> 00:07:28,666
- Falei que estou ocupado.
- Mas é diferente.
89
00:07:28,667 --> 00:07:32,458
Se ela mudar de escola
vai precisar de mais atenção.
90
00:07:33,958 --> 00:07:35,666
Como se eu já não desse.
91
00:07:35,667 --> 00:07:39,249
- Não disse isso.
- Foi exatamente o que disse.
92
00:07:39,250 --> 00:07:41,333
Que não me importo com ela.
93
00:07:44,042 --> 00:07:46,332
Você não veio barganhar.
94
00:07:46,333 --> 00:07:48,916
Veio dizer
que tenho que ficar com ela.
95
00:07:48,917 --> 00:07:51,667
Então não diga
que não dou atenção a ela.
96
00:07:55,708 --> 00:07:58,500
Se eu não ficasse com ela,
você iria mesmo assim?
97
00:08:01,583 --> 00:08:04,000
Sim, acho que sim.
98
00:08:19,458 --> 00:08:22,374
- Quer dizer algumas palavras?
- Claro. Agora?
99
00:08:22,375 --> 00:08:24,250
Sim, agora.
100
00:08:28,583 --> 00:08:32,874
Certo, eu nunca achei
que um dia eu iria dizer:
101
00:08:32,875 --> 00:08:35,249
"A última missão
antes de Marte."
102
00:08:35,250 --> 00:08:38,416
E aqui estamos nós,
fazendo as última preparações
103
00:08:38,417 --> 00:08:39,916
para uma longa viagem.
104
00:08:39,917 --> 00:08:42,207
Fico muito feliz
de dividir essa missão
105
00:08:42,208 --> 00:08:44,291
com Anton Bushevsky,
106
00:08:44,292 --> 00:08:46,374
um cosmonauta
bastante experiente.
107
00:08:46,375 --> 00:08:50,166
Infelizmente, Mark não poderá
fazer essa jornada
108
00:08:50,167 --> 00:08:52,457
então temos com nós
109
00:08:52,458 --> 00:08:56,208
um novo membro
de última hora.
110
00:08:56,750 --> 00:09:00,957
Ela é uma ótima engenheira
111
00:09:00,958 --> 00:09:02,416
e é francesa.
112
00:09:02,417 --> 00:09:04,166
O que acredito
113
00:09:04,167 --> 00:09:07,874
que será uma ótima coisa
quando estivermos no EEI,
114
00:09:07,875 --> 00:09:12,832
porque mulheres francesas
são ótimas cozinheiras.
115
00:09:12,833 --> 00:09:16,082
Não sei, é verdade?
Venha e diga algumas palavras.
116
00:09:16,083 --> 00:09:17,833
Por favor.
117
00:09:18,417 --> 00:09:20,000
Por favor.
118
00:09:24,917 --> 00:09:28,207
Só quero dizer que estou
muito orgulhosa
119
00:09:28,208 --> 00:09:31,208
de fazer parte
dessa missão especial.
120
00:09:32,500 --> 00:09:35,917
Obrigado por me aguentarem
durante o treinamento.
121
00:09:36,375 --> 00:09:38,125
Sentirei saudades.
122
00:09:38,958 --> 00:09:40,957
Lembro-me
de quando tinha 8 anos.
123
00:09:40,958 --> 00:09:45,041
Eu peguei um abajur da sala
e coloquei na cabeça.
124
00:09:45,042 --> 00:09:47,375
Estava pronta
para ir para o espaço.
125
00:09:48,000 --> 00:09:52,083
Naquele momento,
soube que queria ser astronauta.
126
00:09:54,667 --> 00:09:57,583
Mas minha mãe disse
que isso não era para garotas.
127
00:10:01,118 --> 00:10:02,550
Obrigada.
128
00:10:15,750 --> 00:10:18,624
Tem que pensar
em nossos patrocinadores.
129
00:10:18,625 --> 00:10:21,249
Falar
com as relações públicas.
130
00:10:21,250 --> 00:10:24,292
Com licença,
vou sair por 2 minutos.
131
00:10:30,583 --> 00:10:32,207
Está entediada, não está?
132
00:10:32,208 --> 00:10:34,292
Por que não vai brincar
com os outros?
133
00:10:37,458 --> 00:10:39,541
Com os filhos do Mike.
134
00:10:39,542 --> 00:10:40,958
Sarah!
135
00:10:42,000 --> 00:10:43,542
Venha comer.
136
00:10:44,458 --> 00:10:46,625
- Bon appetit!
- Estou indo.
137
00:10:47,000 --> 00:10:50,624
Sara, prefere mal passada,
ao ponto ou bem passada?
138
00:10:50,625 --> 00:10:52,582
Já que é francesa,
deve ser mal passada.
139
00:10:52,583 --> 00:10:55,875
Mas, nesse caso,
eu não recomendo.
140
00:10:57,000 --> 00:11:00,083
- Mostarda ou ketchup?
- Mostarda.
141
00:11:02,625 --> 00:11:04,292
Naomi, essa é Sarah.
142
00:11:04,750 --> 00:11:06,874
- Sarah, essa é minha esposa.
- Oi.
143
00:11:06,875 --> 00:11:09,166
- Naomi.
- Prazer te conhecer.
144
00:11:09,167 --> 00:11:11,332
Meus parabéns.
Deve estar muito feliz.
145
00:11:11,333 --> 00:11:13,250
Obrigada.
146
00:11:13,792 --> 00:11:15,625
Deixarei vocês a sós.
147
00:11:19,708 --> 00:11:21,416
Você tem uma filha, certo?
148
00:11:21,417 --> 00:11:23,499
Sim. Stella.
149
00:11:23,500 --> 00:11:25,791
- Com quem ela vai ficar?
- Com o pai.
150
00:11:25,792 --> 00:11:27,249
Ótimo!
151
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
Somos separados.
Mas ela ficará bem.
152
00:11:30,458 --> 00:11:34,166
Eu também cuidarei das crianças.
Temos dois filhos.
153
00:11:34,167 --> 00:11:36,957
E estão muito orgulhosos
do pai.
154
00:11:36,958 --> 00:11:41,332
Para evitar isso, a Union
realizará uma manobra adicional.
155
00:11:41,333 --> 00:11:43,832
Isso muda toda
a rota da nave,
156
00:11:43,833 --> 00:11:47,999
e torna impossível a colisão
dos veículos.
157
00:11:48,000 --> 00:11:49,707
Apesar de manobras precisas,
158
00:11:49,708 --> 00:11:52,666
e se a redução de velocidade
falhar
159
00:11:52,667 --> 00:11:56,374
e o veículo viajar muito rápido
em direção a EEI.
160
00:11:56,375 --> 00:11:58,249
Isso pode se tornar
um desastre,
161
00:11:58,250 --> 00:12:02,292
Soyuz colidirá com a estação,
ao invés de acoplar.
162
00:12:38,792 --> 00:12:41,483
Uma base permanente
é o próximo passo lógico,
163
00:12:41,484 --> 00:12:45,129
contando com a cooperação
de países de todo o mundo
164
00:12:45,130 --> 00:12:47,801
para a Estação Espacial
Internacional.
165
00:12:47,802 --> 00:12:51,711
Umas das chaves é usar
recursos naturais da lua
166
00:12:51,712 --> 00:12:53,834
para construir
uma base sustentável.
167
00:12:53,835 --> 00:12:57,297
Água, metais e minerais,
168
00:12:57,298 --> 00:13:00,974
usar os recursos para imprimir
uma estrutura em 3D
169
00:13:00,975 --> 00:13:02,675
ou construir.
170
00:13:03,439 --> 00:13:05,789
Um rover pode pousar
na superfície,
171
00:13:05,790 --> 00:13:07,966
inflar, e todo o mundo
172
00:13:07,967 --> 00:13:09,685
pode construir
uma instalação
173
00:13:09,686 --> 00:13:11,974
para se proteger
de asteroides.
174
00:13:11,975 --> 00:13:14,848
O planeta Terra
é protegido pela atmosfera.
175
00:13:15,193 --> 00:13:18,362
Uma camada de ar e gás
que o cerca.
176
00:13:18,363 --> 00:13:21,542
A atmosfera protege a Terra
da radiação solar...
177
00:13:22,667 --> 00:13:24,958
O que faz aqui?
Estava procurando você.
178
00:13:25,750 --> 00:13:27,292
Estamos indo?
179
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
Sim, vamos sair daqui.
180
00:13:30,417 --> 00:13:32,749
Como a lua
não tem atmosfera,
181
00:13:32,750 --> 00:13:35,292
não há proteção
contra a radiação solar.
182
00:13:50,583 --> 00:13:52,750
Não se preocupe comigo.
183
00:13:53,333 --> 00:13:54,917
Certo?
184
00:14:13,542 --> 00:14:15,458
Sarah! Pode vir.
185
00:14:16,583 --> 00:14:18,499
- Quer uma bala?
- Não, obrigada.
186
00:14:18,500 --> 00:14:20,833
Não? Tudo bem.
187
00:14:21,542 --> 00:14:24,832
Bom, meu nome é Wendy.
188
00:14:24,833 --> 00:14:27,041
Eu queria te ver hoje
porque em breve
189
00:14:27,042 --> 00:14:29,041
vamos ficar
muito tempo juntas.
190
00:14:29,042 --> 00:14:32,082
Eu que vou cuidar de você
pelo nas viagens
191
00:14:32,083 --> 00:14:36,207
quando for visitar sua mãe
e cuidar de todas as coisas
192
00:14:36,208 --> 00:14:39,083
quando sua mãe não estiver aqui,
certo?
193
00:14:39,542 --> 00:14:41,666
E eu gostaria
de conhecer seu pai.
194
00:14:41,667 --> 00:14:44,124
Creio que ele
conhece o assunto?
195
00:14:44,125 --> 00:14:45,666
Ele também trabalha
na agência.
196
00:14:45,667 --> 00:14:48,582
- Certo, é astrofísico?
- Sim.
197
00:14:48,583 --> 00:14:51,416
Então, está tudo bem
contigo na escola?
198
00:14:51,417 --> 00:14:53,124
- Sim.
- Sim?
199
00:14:53,125 --> 00:14:55,207
Eu sou disléxica,
200
00:14:55,208 --> 00:14:58,333
tenho discalculia
e disortografia.
201
00:14:59,792 --> 00:15:01,583
Mas ela se vira bem.
202
00:15:03,333 --> 00:15:05,875
Gosta do meu ursinho?
É?
203
00:15:06,500 --> 00:15:09,124
- Qual o seu animal favorito?
- O lobo.
204
00:15:09,125 --> 00:15:12,333
- Certo, e você não tem medo?
- Não.
205
00:15:13,583 --> 00:15:15,541
Stella...
206
00:15:15,542 --> 00:15:19,332
Sabe que em uma semana sua mãe
irá para a Rússia,
207
00:15:19,333 --> 00:15:23,000
para a Cidade das Estrelas
onde apenas astronautas entram.
208
00:15:23,750 --> 00:15:27,958
É longe, uma hora de voo
até Moscou mas ainda é na Terra.
209
00:15:28,500 --> 00:15:31,874
Daí ela vai até Baikonur,
é no Cazaquistão.
210
00:15:31,875 --> 00:15:33,999
Já expliquei para ela.
211
00:15:34,000 --> 00:15:36,208
Sim, mas é o procedimento.
212
00:15:36,542 --> 00:15:37,958
- Certo.
- Ótimo.
213
00:15:39,250 --> 00:15:43,082
Antes do lançamento,
sua mãe entrará em quarentena
214
00:15:43,083 --> 00:15:45,582
para não ter nenhum micróbio.
215
00:15:45,583 --> 00:15:48,333
É um ambiente esterilizado,
que você não pode ir.
216
00:15:49,958 --> 00:15:51,625
Tem alguma pergunta?
217
00:15:52,083 --> 00:15:53,383
Não.
218
00:15:57,292 --> 00:16:00,208
Você sabia que sua mãe
iria embora algum dia?
219
00:16:00,667 --> 00:16:02,000
Sabia.
220
00:16:04,042 --> 00:16:06,292
Já pensou sobre isso?
221
00:16:06,875 --> 00:16:08,175
Não.
222
00:16:08,500 --> 00:16:10,500
Na verdade, não.
223
00:16:11,542 --> 00:16:13,583
E agora, o que acha disso?
224
00:16:14,083 --> 00:16:17,166
Assusta muito você?
Ou pouco?
225
00:16:17,167 --> 00:16:18,792
Acha normal...
226
00:16:20,750 --> 00:16:22,333
Assusta-me um pouco.
227
00:16:27,292 --> 00:16:30,291
- Escuta, nos dê dois minutos.
- Tudo bem.
228
00:16:30,292 --> 00:16:31,958
Vamos lá fora comigo.
229
00:16:36,625 --> 00:16:39,875
Espere aqui.
Já volto, certo?
230
00:16:42,875 --> 00:16:44,832
Isso pode parecer
normal para você,
231
00:16:44,833 --> 00:16:48,332
mas essa não é
uma viagem normal de trabalho.
232
00:16:48,333 --> 00:16:51,416
Você está me entendendo?
Você...
233
00:16:51,417 --> 00:16:52,833
Vai sair da Terra.
234
00:16:54,500 --> 00:16:57,125
E a decolagem é...
235
00:16:57,708 --> 00:17:00,875
É para ela como se você
estivesse amarrada em uma bomba.
236
00:17:01,250 --> 00:17:04,291
- Vou embora.
- Não, ainda não terminei.
237
00:17:04,292 --> 00:17:08,541
O que vai fazer
se algo acontecer com ela?
238
00:17:08,542 --> 00:17:11,707
- Como assim?
- Quer saber ou não?
239
00:17:11,708 --> 00:17:13,041
Claro.
240
00:17:13,042 --> 00:17:15,416
Vai ter que assinar
os formulários.
241
00:17:15,417 --> 00:17:17,125
Podemos fazer isso
mais tarde?
242
00:17:17,750 --> 00:17:19,125
Podemos.
243
00:17:19,708 --> 00:17:21,008
Obrigada.
244
00:17:24,375 --> 00:17:25,708
Tudo bem?
245
00:17:30,583 --> 00:17:32,083
Tudo vai ficar bem.
246
00:17:33,292 --> 00:17:34,833
Vai ficar tudo bem.
247
00:17:36,625 --> 00:17:37,925
Mas e o gato?
248
00:17:38,250 --> 00:17:39,550
Gato?
249
00:17:39,917 --> 00:17:41,999
O papai é alérgico.
250
00:17:42,000 --> 00:17:44,417
Ele não tem alergia.
251
00:17:46,000 --> 00:17:47,791
Ele tem alergia a gato.
252
00:17:47,792 --> 00:17:50,625
Além disso,
ela não vai gostar de Darmstadt.
253
00:17:51,417 --> 00:17:52,750
Por quê?
254
00:17:53,500 --> 00:17:55,207
Sei que não vai gostar.
255
00:17:55,208 --> 00:17:58,500
Ela não gosta de mudança.
Ela está acostumada aqui.
256
00:18:00,292 --> 00:18:02,208
Não se preocupe com o gato.
257
00:18:04,958 --> 00:18:07,542
Vai chorar se começar a sentir
falta de mim?
258
00:18:08,333 --> 00:18:09,750
Claro que vou.
259
00:18:10,125 --> 00:18:12,583
Mas se chorar lá,
as lágrimas não secam.
260
00:18:13,083 --> 00:18:15,208
Elas viram bolinhas
no seu rosto.
261
00:18:15,917 --> 00:18:17,875
Como estão os tritões?
262
00:18:18,375 --> 00:18:19,750
Elas parecem estar felizes.
263
00:18:20,708 --> 00:18:23,417
- Podemos soltar eles aqui?
- Sim.
264
00:18:30,333 --> 00:18:33,666
Adeus.
Onde eles estão?
265
00:18:33,667 --> 00:18:35,333
Eu não os vejo.
266
00:18:37,667 --> 00:18:39,457
Lá está um!
267
00:18:39,458 --> 00:18:41,167
Adeus!
268
00:18:41,833 --> 00:18:45,292
Encontre um novo lar acolhedor.
Um bem grande.
269
00:18:47,083 --> 00:18:48,749
E ali também!
270
00:18:48,750 --> 00:18:51,249
Adeus!
Encontre um lar maravilhoso
271
00:18:51,250 --> 00:18:53,833
e bem grande.
272
00:18:59,667 --> 00:19:02,917
Se eu tiver um problema,
não vai conseguir me ajudar.
273
00:19:03,417 --> 00:19:06,792
Nada vai acontecer.
Papai estará com você.
274
00:19:08,542 --> 00:19:11,458
Com ele não é a mesma coisa.
275
00:19:12,833 --> 00:19:14,666
- E vou desenhar.
- É?
276
00:19:14,667 --> 00:19:17,124
Casas e arranha-céus.
277
00:19:17,125 --> 00:19:19,832
Boa tarde.
Anna Dmitrieva, Mir TV.
278
00:19:19,833 --> 00:19:23,207
- Desculpa. Esperou muito?
- 45 minutos.
279
00:19:23,208 --> 00:19:25,874
Eu esqueci
e o elevador quebrou de novo.
280
00:19:25,875 --> 00:19:29,041
Perdão, mas pode usar
seu traje espacial azul?
281
00:19:29,042 --> 00:19:31,624
Vai parecer mais
uma astronauta.
282
00:19:31,625 --> 00:19:33,249
Quem são eles?
283
00:19:33,250 --> 00:19:35,833
Jornalistas.
Vieram me entrevistar.
284
00:19:36,708 --> 00:19:38,875
- Sério?
- Não vão demorar.
285
00:19:43,667 --> 00:19:45,666
Quanto tempo vai levar?
286
00:19:45,667 --> 00:19:48,874
Não se preocupe,
não mais que 15 minutos.
287
00:19:48,875 --> 00:19:51,250
Espero que não me engulam.
288
00:19:57,875 --> 00:19:59,666
- Tudo pronto?
- Sim.
289
00:19:59,667 --> 00:20:01,958
- Podemos começar?
- Sim.
290
00:20:02,792 --> 00:20:05,332
Pode nos dizer
como conseguiu isso?
291
00:20:05,333 --> 00:20:08,082
Você está prestes a ir
para o espaço.
292
00:20:08,083 --> 00:20:10,833
Sempre sonhei
em ser astronauta.
293
00:20:12,125 --> 00:20:14,416
Desde criança.
294
00:20:14,417 --> 00:20:16,624
Não vi os primeiros passos
na lua.
295
00:20:16,625 --> 00:20:18,666
Eu sou da geração de Marte.
296
00:20:18,667 --> 00:20:21,041
Um ano fora é muito.
297
00:20:21,042 --> 00:20:23,582
É o tempo que levará
para chegar a Marte.
298
00:20:23,583 --> 00:20:27,124
Serão os primeiros astronautas
a perder a Terra de vista.
299
00:20:27,125 --> 00:20:29,874
Vamos nos preparar
para isso na estação.
300
00:20:29,875 --> 00:20:33,375
Cegar as janelas para
não ver a Terra.
301
00:20:41,625 --> 00:20:43,375
Laika...
302
00:20:47,833 --> 00:20:49,374
Não tenha medo.
303
00:20:49,375 --> 00:20:51,542
Estou com você.
304
00:21:00,292 --> 00:21:01,750
Obrigado.
305
00:21:02,667 --> 00:21:04,000
Segure.
306
00:21:33,208 --> 00:21:34,957
Viu? Eu me esforcei.
307
00:21:34,958 --> 00:21:36,624
O quarto parece ótimo.
308
00:21:36,625 --> 00:21:39,292
- E o que é isso?
- O telescópio dela.
309
00:21:40,208 --> 00:21:42,625
Observadora do Céu, sim?
310
00:21:45,333 --> 00:21:48,791
O que dá para ver com isso?
Saturno e Marte?
311
00:21:48,792 --> 00:21:50,375
Como a mamãe?
312
00:21:54,917 --> 00:21:56,708
Você quer um café?
313
00:22:01,667 --> 00:22:03,708
A bolsa de remédios.
314
00:22:12,917 --> 00:22:16,291
Dê uma olhada. Quero mostrar-lhe
o kit de primeiros socorros.
315
00:22:16,292 --> 00:22:19,582
Não se preocupe, não vou
enchê-la de remédios.
316
00:22:19,583 --> 00:22:23,250
Em último caso,
vou levá-la ao médico.
317
00:22:27,792 --> 00:22:30,916
Temo que a nova escola queira
fazê-la voltar um ano.
318
00:22:30,917 --> 00:22:32,999
- Eles não vão.
- Mas eles podem.
319
00:22:33,000 --> 00:22:35,082
Ela é ruim em matemática.
320
00:22:35,083 --> 00:22:38,500
Você provavelmente é muito
ruim para explicar.
321
00:22:41,250 --> 00:22:44,167
É estranho ela ser tão ruim
em matemática.
322
00:22:44,917 --> 00:22:47,291
- Talvez não seja minha filha.
- O quê?
323
00:22:47,292 --> 00:22:49,957
Você perdeu
seu senso de humor?
324
00:22:49,958 --> 00:22:53,166
Por que insiste
que ela pareça normal?
325
00:22:53,167 --> 00:22:54,916
Como se nós fôssemos.
326
00:22:54,917 --> 00:22:57,624
Ela precisa praticar
com símbolos.
327
00:22:57,625 --> 00:22:59,208
Com o quê?
328
00:23:00,000 --> 00:23:01,750
Laika...
329
00:23:11,208 --> 00:23:12,875
Laika!
330
00:23:13,625 --> 00:23:15,000
Venha aqui.
331
00:23:15,792 --> 00:23:17,708
Venha, saia.
332
00:23:18,250 --> 00:23:20,292
Saia, não tenha medo.
333
00:23:40,583 --> 00:23:43,749
Um deles
mostra a hora da Terra.
334
00:23:43,750 --> 00:23:45,499
Este aqui.
335
00:23:45,500 --> 00:23:48,666
E este é o meu relógio marciano.
336
00:23:48,667 --> 00:23:51,375
Então eu sei quando
os marcianos vão dormir.
337
00:23:54,917 --> 00:23:57,582
Você não disse
no que está trabalhando agora.
338
00:23:57,583 --> 00:23:59,874
Marte.
Como sempre.
339
00:23:59,875 --> 00:24:03,582
Analisando rochas
da última amostra.
340
00:24:03,583 --> 00:24:07,624
Temos dinheiro suficiente
para enviar a sonda para Vênus.
341
00:24:07,625 --> 00:24:09,625
Do que estão falando?
342
00:24:12,000 --> 00:24:16,374
Eu sempre fico à frente
da mãe em um planeta.
343
00:24:16,375 --> 00:24:18,207
Isso a irrita.
344
00:24:18,208 --> 00:24:22,833
Marte é passado.
É história.
345
00:24:27,042 --> 00:24:29,292
E você, como está indo?
346
00:24:30,167 --> 00:24:33,082
Bem. A relações públicas
promove o voo
347
00:24:33,083 --> 00:24:35,291
nas redes sociais.
348
00:24:35,292 --> 00:24:36,874
E escreve artigos para o blog.
349
00:24:36,875 --> 00:24:39,791
Se você não sabe o que postar,
tire uma foto da sua comida.
350
00:24:39,792 --> 00:24:42,416
Por alguma razão,
as pessoas gostam.
351
00:24:42,417 --> 00:24:46,041
- O quê?
- Tire uma foto do seu prato.
352
00:24:46,042 --> 00:24:49,707
E poste com a legenda:
353
00:24:49,708 --> 00:24:51,874
"Jantar no Chao Li.
#Gostoso"
354
00:24:51,875 --> 00:24:54,583
"#EuAmoAVidaEmFamília."
355
00:24:58,125 --> 00:25:01,457
Vamos tirar uma foto.
356
00:25:01,458 --> 00:25:03,000
Está bem.
357
00:25:08,375 --> 00:25:10,167
Aproximem-se.
358
00:25:10,958 --> 00:25:12,258
Mais perto!
359
00:25:19,667 --> 00:25:21,208
Espere.
360
00:25:30,333 --> 00:25:33,207
Vou colocá-la na cama
e vou embora.
361
00:25:33,208 --> 00:25:34,625
Certo.
362
00:25:35,208 --> 00:25:37,375
Aqui está a sua água.
363
00:25:38,250 --> 00:25:40,374
Onde está a Laika?
364
00:25:40,375 --> 00:25:43,249
Escondida na sala de estar.
Ela está bem.
365
00:25:43,250 --> 00:25:45,332
- Você tem certeza?
- Tenho.
366
00:25:45,333 --> 00:25:48,499
Papai já deu comida a ela
e ela comeu.
367
00:25:48,500 --> 00:25:49,957
Ela está bem.
368
00:25:49,958 --> 00:25:52,250
Onde está sua camiseta?
369
00:25:56,583 --> 00:25:58,208
Aqui.
370
00:26:07,000 --> 00:26:08,917
Não desligue as luzes.
371
00:26:10,875 --> 00:26:12,875
Vejo você em três semanas.
372
00:26:14,792 --> 00:26:16,833
Tente dormir.
373
00:26:40,333 --> 00:26:43,207
- Está tudo bem.
- Nós somos tão modernos.
374
00:26:43,208 --> 00:26:45,917
Lidando com tudo isso
com risadas e sorrisos.
375
00:26:53,500 --> 00:26:57,167
Talvez você precise
apertar o botão.
376
00:27:03,500 --> 00:27:05,500
- Até.
- Até.
377
00:27:29,708 --> 00:27:32,208
CIDADE DAS ESTRELAS
378
00:28:09,583 --> 00:28:11,957
O prédio tem três andares.
379
00:28:11,958 --> 00:28:14,291
O primeiro é para russos.
380
00:28:14,292 --> 00:28:16,041
O segundo, americanos.
381
00:28:16,042 --> 00:28:19,291
E o terceiro
para europeus e japoneses.
382
00:28:19,292 --> 00:28:21,083
Aqui estamos.
383
00:28:21,667 --> 00:28:23,167
Permita-me.
384
00:28:26,875 --> 00:28:29,375
Seu quarto é lá no final.
385
00:28:30,708 --> 00:28:34,499
Não são muitas as mulheres
que vêm aqui.
386
00:28:34,500 --> 00:28:36,582
Tenha orgulho de você.
387
00:28:36,583 --> 00:28:38,457
Eu tenho.
388
00:28:38,458 --> 00:28:40,417
Nosso corredor da fama.
389
00:28:42,375 --> 00:28:45,791
Tereshkova! Palestrei sobre ela
na escola.
390
00:28:45,792 --> 00:28:47,166
Pois é...
391
00:28:47,167 --> 00:28:50,582
Sabia que eu conheci ela?
392
00:28:50,583 --> 00:28:54,291
Ela estava aqui,
igual a você hoje.
393
00:28:54,292 --> 00:28:57,791
Do lado escuro da lua
há uma cratera com o nome dela.
394
00:28:57,792 --> 00:28:59,875
Desejo o mesmo a você.
395
00:29:00,458 --> 00:29:03,374
Mas do lado visível.
396
00:29:03,375 --> 00:29:06,750
Sabe o que ela disse
antes de decolar?
397
00:29:07,125 --> 00:29:09,416
Ela maquiou o olho,
398
00:29:09,417 --> 00:29:14,083
e disse que queria estar bonita
para ver as estrelas.
399
00:29:15,833 --> 00:29:18,250
Aqui está.
400
00:29:20,083 --> 00:29:24,167
Quarto, cozinha, banheiro...
401
00:29:27,792 --> 00:29:29,958
O cronograma normal
é rígido.
402
00:29:30,333 --> 00:29:33,249
Mas ainda tem bastante
para alcançar.
403
00:29:33,250 --> 00:29:35,832
- Estou ansiosa.
- Vai ficar bem.
404
00:29:35,833 --> 00:29:38,167
Você parece forte.
405
00:29:38,542 --> 00:29:42,541
Trouxe maçã para você.
Do meu jardim.
406
00:29:42,542 --> 00:29:45,542
Vou trazer uns lençóis extras
para você.
407
00:30:23,292 --> 00:30:25,249
Posso ir agora?
408
00:30:25,250 --> 00:30:28,167
Sim, pode. Obrigado.
409
00:30:29,208 --> 00:30:31,832
O que você decidiu
sobre sua menstruação?
410
00:30:31,833 --> 00:30:33,457
Manter.
411
00:30:33,458 --> 00:30:35,332
Certeza? E as restrições?
412
00:30:35,333 --> 00:30:37,000
Elas não me incomodam.
413
00:30:38,000 --> 00:30:41,999
Você que sabe. Há coisas lá
que ajudam mais.
414
00:30:42,000 --> 00:30:44,042
Por exemplo, cabelo curto.
415
00:30:44,625 --> 00:30:48,541
Pedirei para colocar tampões
no seu kit de higiene.
416
00:30:48,542 --> 00:30:51,208
Para reduzir na sua cota
de itens pessoais.
417
00:31:23,708 --> 00:31:25,250
Eu direi a ela.
418
00:31:26,292 --> 00:31:29,375
Ela está dormindo.
Ela está cansada.
419
00:31:31,500 --> 00:31:34,208
Ela teve um dia ruim
na escola.
420
00:31:35,250 --> 00:31:37,750
Ela ficou sozinha
durante o almoço.
421
00:31:40,750 --> 00:31:45,624
Acho que amanhã
será melhor.
422
00:31:45,625 --> 00:31:47,375
Tudo vai se ajustar.
423
00:31:48,667 --> 00:31:51,417
- Olá, Sarah.
- Olá, Kiyoshi.
424
00:31:54,292 --> 00:31:57,916
Sarah. Só um minuto.
Oi.
425
00:31:57,917 --> 00:32:00,582
- Sou o Anton.
- Oi.
426
00:32:00,583 --> 00:32:03,291
- Você chegou agora?
- Sim.
427
00:32:03,292 --> 00:32:06,833
- É um prazer conhecê-la.
- Um prazer conhecê-lo também.
428
00:32:07,292 --> 00:32:09,707
- Vamos ver o Mike?
- Claro.
429
00:32:09,708 --> 00:32:11,624
Certo, vamos.
430
00:32:11,625 --> 00:32:14,374
Deve estar trabalhando.
É só o que ele faz.
431
00:32:14,375 --> 00:32:16,667
Aquele Mike...
432
00:32:18,333 --> 00:32:21,791
- Olá, Jurgen. Já se conhecem?
- Sim.
433
00:32:21,792 --> 00:32:25,292
Desculpe, não vamos nos abraçar.
Estou suado após o exercício.
434
00:32:26,292 --> 00:32:28,874
Então também está treinando
na Cidade da Estrelas?
435
00:32:28,875 --> 00:32:32,624
Sim. Se algo acontecer com você,
eles me enviarão para lá.
436
00:32:32,625 --> 00:32:34,999
Então acho que nos vemos
por aí.
437
00:32:35,000 --> 00:32:37,707
- Sim.
- Até logo.
438
00:32:37,708 --> 00:32:39,208
Até.
439
00:32:46,417 --> 00:32:49,375
Ele nunca responde.
Vamos entrar.
440
00:32:49,917 --> 00:32:51,917
Oi, Mike!
441
00:32:52,708 --> 00:32:54,375
Olhe quem está aqui.
442
00:32:55,000 --> 00:32:56,458
Oi.
443
00:32:58,000 --> 00:32:59,375
Oi.
444
00:33:02,167 --> 00:33:05,208
- Como foi a viagem?
- Excelente.
445
00:33:05,917 --> 00:33:08,333
Faz frio,
mas se acostumará com isso.
446
00:33:11,792 --> 00:33:13,999
Vou buscar as taças.
447
00:33:14,000 --> 00:33:17,249
Nossa tarefa precisa
de uma bebida.
448
00:33:17,250 --> 00:33:18,708
Um minuto...
449
00:33:33,125 --> 00:33:36,250
- Está pronta para amanhã?
- Estou.
450
00:33:37,375 --> 00:33:39,458
Eu olhei a sua agenda.
451
00:33:40,958 --> 00:33:43,791
Acho que eles deveriam
reduzir sua carga.
452
00:33:43,792 --> 00:33:45,250
Reduzir a carga?
453
00:33:45,958 --> 00:33:47,917
Por quê?
454
00:33:48,583 --> 00:33:50,791
Entre, sente-se.
455
00:33:50,792 --> 00:33:52,999
- Sarah, este é Sasha.
- Sasha, essa é Sarah.
456
00:33:53,000 --> 00:33:56,542
Que tal, pessoal?
Uma garota, finalmente.
457
00:33:57,833 --> 00:34:01,832
Isso é para o seu próprio bem.
E também pensei
458
00:34:01,833 --> 00:34:03,291
no Jurgen.
459
00:34:03,292 --> 00:34:04,707
O que você quer dizer?
460
00:34:04,708 --> 00:34:08,124
Talvez você não precise
fazer absolutamente tudo.
461
00:34:08,125 --> 00:34:09,624
Por que não?
462
00:34:09,625 --> 00:34:14,249
Só estou dizendo
que talvez seja do seu interesse
463
00:34:14,250 --> 00:34:17,708
e do interesse de todos
se você...
464
00:34:18,125 --> 00:34:20,917
pedisse um plano de treinamento
mais leve.
465
00:34:21,458 --> 00:34:25,624
Não tem nada a ver
com suas habilidades.
466
00:34:25,625 --> 00:34:27,958
Certo, Mike.
Podemos mudar de assunto?
467
00:34:30,083 --> 00:34:33,582
Desculpe,
mas o que você sabe
468
00:34:33,583 --> 00:34:35,499
sobre minhas habilidades?
469
00:34:35,500 --> 00:34:38,499
Um treinamento mais leve
não é um insulto.
470
00:34:38,500 --> 00:34:41,625
Não é como se eu estivesse
te chamando de turista espacial.
471
00:34:42,167 --> 00:34:44,917
Não precisou chamar,
pensou isso em voz alta.
472
00:34:45,542 --> 00:34:49,166
- Não foi minha intenção.
- Claro.
473
00:34:49,167 --> 00:34:51,208
Talvez uma bebida?
474
00:34:52,083 --> 00:34:54,457
- Certo.
- Esqueça.
475
00:34:54,458 --> 00:34:55,758
Mike.
476
00:34:56,208 --> 00:34:58,750
Pessoal, vocês têm
um ótimo espírito de equipe.
477
00:34:59,167 --> 00:35:02,208
Terão muita diversão
lá em cima.
478
00:35:07,667 --> 00:35:09,167
Vamos ver.
479
00:35:13,125 --> 00:35:16,124
Talvez exagerei um pouco
na parte da turista espacial.
480
00:35:16,125 --> 00:35:17,583
Não é?
481
00:35:19,125 --> 00:35:21,374
Se a ideia de se sentar
482
00:35:21,375 --> 00:35:24,916
em milhões de quilos
de explosivos
483
00:35:24,917 --> 00:35:26,874
assusta você,
484
00:35:26,875 --> 00:35:29,124
então talvez esteja
na profissão errada.
485
00:35:29,125 --> 00:35:32,332
Um astronauta
não se sairá muito bem
486
00:35:32,333 --> 00:35:35,541
se ficar pensando
em sua segurança pessoal.
487
00:35:35,542 --> 00:35:38,791
Tenho orgulho de fazer parte
desse longo histórico
488
00:35:38,792 --> 00:35:40,249
de exploração espacial.
489
00:35:40,250 --> 00:35:42,457
Estivemos na lua,
vamos a Marte.
490
00:35:42,458 --> 00:35:44,916
Não há limites
se nos dedicarmos.
491
00:35:44,917 --> 00:35:48,542
Estou muito animado
com o lugar em que iremos.
492
00:35:49,292 --> 00:35:52,249
Não me lembro
de já ter tido medo.
493
00:35:52,250 --> 00:35:55,125
Não temos medo
graças ao treinamento.
494
00:35:55,625 --> 00:35:56,958
7G.
495
00:36:04,625 --> 00:36:07,500
Sarah, vamos aumentar para 8G,
certo?
496
00:36:07,917 --> 00:36:09,458
Certo.
497
00:36:10,333 --> 00:36:14,417
Ela está resistindo bem.
Os batimentos estão estáveis.
498
00:36:17,417 --> 00:36:20,500
Aumentamos mais um nível?
Chegando a 8G, Sarah.
499
00:36:21,250 --> 00:36:23,082
Paramos nele?
500
00:36:23,083 --> 00:36:26,250
Não.
Eu estou bem.
501
00:36:36,667 --> 00:36:41,250
Estamos na força 9G.
Mantenha seu tórax firme.
502
00:36:52,875 --> 00:36:56,582
Precisamos parar.
É perigoso para ela agora.
503
00:36:56,583 --> 00:36:58,292
Desligue.
504
00:37:58,792 --> 00:38:01,541
- Você fez novos amigos?
- Não.
505
00:38:01,542 --> 00:38:03,916
Fará novas amizades.
Tenha paciência.
506
00:38:03,917 --> 00:38:07,916
Às vezes, as pessoas legais
não aparecem primeiro.
507
00:38:07,917 --> 00:38:10,457
Ninguém nem fala comigo.
508
00:38:10,458 --> 00:38:13,000
Não se preocupe.
Você vai conhecê-las.
509
00:38:14,750 --> 00:38:16,332
Alô?
510
00:38:16,333 --> 00:38:19,207
- Alô, Stella. Está me ouvindo?
- Sarah, temos de ir.
511
00:38:19,208 --> 00:38:21,333
- Já vou.
- Sou eu. Ela já foi.
512
00:38:23,417 --> 00:38:25,541
Como vão as coisas?
Ela está bem?
513
00:38:25,542 --> 00:38:27,416
Sim.
As matérias são mais difíceis
514
00:38:27,417 --> 00:38:30,417
que em Cologne.
Ela está com dificuldade.
515
00:38:30,833 --> 00:38:33,667
- E você está bem?
- Sim, estou bem.
516
00:38:35,292 --> 00:38:38,124
A voz da Stella estava estranha.
O que ela tem?
517
00:38:38,125 --> 00:38:39,916
Um pouco de febre.
518
00:38:39,917 --> 00:38:42,957
Se não passar,
amanhã iremos ao médico.
519
00:38:42,958 --> 00:38:46,333
Hoje experimentaremos
um novo exercício.
520
00:38:47,083 --> 00:38:49,500
Trabalharemos essa nova
bolsa de engate.
521
00:38:50,500 --> 00:38:53,707
Por favor,
ouçam com atenção.
522
00:38:53,708 --> 00:38:56,875
Preciso da atenção total
de vocês.
523
00:38:58,083 --> 00:39:00,000
Sarah, você está atrasada.
524
00:39:03,000 --> 00:39:04,875
Está fora do treino de hoje.
525
00:39:05,542 --> 00:39:08,832
Desculpe?
Está no meu cronograma.
526
00:39:08,833 --> 00:39:11,582
Eu que decido os cronogramas
aqui, Sarah.
527
00:39:11,583 --> 00:39:13,292
Já pode se retirar.
528
00:39:15,917 --> 00:39:18,333
Eu vou guiar vocês.
529
00:39:44,000 --> 00:39:47,208
Equipamento
na posição 22-10.
530
00:39:49,958 --> 00:39:53,333
Está indo bem, Sarah.
Compensou o tempo perdido.
531
00:40:19,417 --> 00:40:20,750
Alô, está me ouvindo?
532
00:40:21,125 --> 00:40:22,749
Mamãe!
533
00:40:22,750 --> 00:40:25,417
Eu não entendo matemática.
534
00:40:25,958 --> 00:40:28,042
Não chore, fale comigo.
535
00:40:28,417 --> 00:40:32,624
Tenho tarefas de multiplicação.
Eu não as entendo.
536
00:40:32,625 --> 00:40:34,582
Papai não está em casa?
537
00:40:34,583 --> 00:40:36,916
Não.
Ele disse que voltaria tarde.
538
00:40:36,917 --> 00:40:38,707
Onde você está?
539
00:40:38,708 --> 00:40:40,500
No meu quarto.
540
00:40:41,250 --> 00:40:42,707
Não se preocupe.
541
00:40:42,708 --> 00:40:45,707
Ficar em pânico
só vai piorar tudo.
542
00:40:45,708 --> 00:40:47,749
Mas se focar,
conseguirá se sair bem.
543
00:40:47,750 --> 00:40:50,499
Mãe, sinto sua falta.
544
00:40:50,500 --> 00:40:52,208
Também sinto sua falta.
545
00:40:53,083 --> 00:40:56,666
Não é grande coisa.
Não é um problema.
546
00:40:56,667 --> 00:40:58,374
Certo.
547
00:40:58,375 --> 00:41:00,458
Eu te verei em duas semanas.
548
00:41:00,833 --> 00:41:02,417
Mamãe...
549
00:41:02,792 --> 00:41:05,167
Boa noite.
Um beijo.
550
00:41:20,750 --> 00:41:22,708
Tudo certo. Pode entrar.
551
00:42:15,125 --> 00:42:17,583
Podemos começar
se estiverem prontos.
552
00:42:18,875 --> 00:42:21,666
- Pronto.
- Cenário de recuperação.
553
00:42:21,667 --> 00:42:23,291
Pronto.
554
00:42:23,292 --> 00:42:26,332
Sarah, está reparando o painel B
e a estação a informa
555
00:42:26,333 --> 00:42:31,291
que Mike está desacordado
e precisa buscá-lo no painel A.
556
00:42:31,292 --> 00:42:34,125
- Certo?
- Afirmativo.
557
00:42:35,917 --> 00:42:38,666
Mike, finja que está morto
558
00:42:38,667 --> 00:42:41,666
até ela te levar de volta
à eclusa de ar.
559
00:42:41,667 --> 00:42:43,250
Entendido.
560
00:42:47,167 --> 00:42:50,208
Mike está ficando
sem oxigênio.
561
00:43:07,667 --> 00:43:09,875
Vamos, Sarah!
562
00:43:13,417 --> 00:43:15,250
Três minutos.
563
00:43:18,917 --> 00:43:21,375
Sarah, vamos em frente.
564
00:43:29,083 --> 00:43:31,083
Sarah, rápido!
565
00:43:33,667 --> 00:43:35,875
Falta só um minuto, Sarah.
566
00:43:39,042 --> 00:43:40,833
30 segundos.
567
00:43:45,625 --> 00:43:47,292
20 segundos.
568
00:43:52,208 --> 00:43:53,542
10 segundos.
569
00:43:58,458 --> 00:44:00,000
5 segundos!
570
00:44:24,458 --> 00:44:26,792
Você fez um ótimo trabalho
hoje.
571
00:44:27,458 --> 00:44:28,958
Obrigada.
572
00:44:30,500 --> 00:44:32,958
Você tem namorado?
573
00:44:33,458 --> 00:44:34,833
Não.
574
00:44:37,375 --> 00:44:40,625
- Namorada?
- Está fazendo uma pesquisa?
575
00:44:41,125 --> 00:44:43,416
Estou tentando ser
um bom membro de equipe.
576
00:44:43,417 --> 00:44:45,666
Estou tentando entender
o que te motiva.
577
00:44:45,667 --> 00:44:46,967
Sim, claro.
578
00:44:47,875 --> 00:44:49,500
Até amanhã.
579
00:44:53,167 --> 00:44:56,167
DIGITE SEU TEXTO AQUI
580
00:44:59,833 --> 00:45:02,125
50 dias antes da decolagem.
581
00:45:03,917 --> 00:45:06,457
Estou correndo
15 km por dia.
582
00:45:06,458 --> 00:45:09,332
Acuidade visual, 20/20.
583
00:45:09,333 --> 00:45:13,124
Frequência cardíaca em repouso,
53 batimentos por minuto.
584
00:45:13,125 --> 00:45:16,333
E nunca mais de 160 batimentos
após fazer esforço.
585
00:45:25,458 --> 00:45:28,041
Treino vendo o mundo
de cabeça para baixo,
586
00:45:28,042 --> 00:45:31,750
sendo parte de uma história
contada em gravidade inversa.
587
00:45:36,750 --> 00:45:40,667
Leio livros de cabeça para baixo
e de trás para frente.
588
00:46:02,125 --> 00:46:04,041
Estou pegando pesado?
589
00:46:04,042 --> 00:46:05,917
Não. Está tudo bem.
590
00:46:10,083 --> 00:46:13,374
Estou prestando atenção
a tudo o que nos rodeia.
591
00:46:13,375 --> 00:46:15,958
O cheiro das pessoas
ao nosso redor.
592
00:46:16,792 --> 00:46:19,082
O sabor da comida
que comemos...
593
00:46:19,083 --> 00:46:21,208
Como se fosse a última vez.
594
00:46:26,250 --> 00:46:29,041
Hoje farão
o molde do meu assento
595
00:46:29,042 --> 00:46:31,333
na cápsula da Soyuz.
596
00:46:34,833 --> 00:46:38,582
No espaço, ficarei leve.
Eu não vou suar.
597
00:46:38,583 --> 00:46:40,625
Lágrimas não escorrerão.
598
00:46:41,333 --> 00:46:44,750
Crescerei de 5
a 10 centímetros.
599
00:46:45,083 --> 00:46:47,958
Minhas células envelhecerão
40 anos em seis meses.
600
00:46:48,542 --> 00:46:50,832
A condição vai piorar
a minha retina.
601
00:46:50,833 --> 00:46:53,708
Vou me tornar
uma habitante do espaço.
602
00:46:55,792 --> 00:46:57,749
"Vou me tornar
uma habitante do espaço.
603
00:46:57,750 --> 00:46:59,832
Deixar o espaço
possuir meu corpo.
604
00:46:59,833 --> 00:47:02,499
Hoje é dia da eclusa de ar,
605
00:47:02,500 --> 00:47:04,249
um experimento
606
00:47:04,250 --> 00:47:08,624
do que teremos de fazer
na Estação
607
00:47:08,625 --> 00:47:11,166
para medir o grau
608
00:47:11,167 --> 00:47:15,999
de irritação pulmonar,
causado pela poeira cósmica.
609
00:47:16,000 --> 00:47:18,166
Conduziremos um experimento
610
00:47:18,167 --> 00:47:20,583
em estado de hipóxia."
611
00:47:21,708 --> 00:47:23,008
Papai?
612
00:47:23,792 --> 00:47:26,124
- Sim?
- O que é isso?
613
00:47:26,125 --> 00:47:28,500
- O quê?
- Isso.
614
00:47:30,583 --> 00:47:32,333
Hipóxia?
615
00:47:33,667 --> 00:47:37,167
Isso é causado...
616
00:47:37,583 --> 00:47:39,916
pela falta de oxigênio
nos tecidos do corpo.
617
00:47:39,917 --> 00:47:42,458
Isso é ruim?
618
00:47:43,208 --> 00:47:46,082
Na verdade, depende.
619
00:47:46,083 --> 00:47:49,957
É como quando escalamos
uma montanha alta.
620
00:47:49,958 --> 00:47:52,124
Não precisa se preocupar,
621
00:47:52,125 --> 00:47:55,292
porque sua mãe nasceu
para isso.
622
00:48:22,042 --> 00:48:23,750
Quando nos veremos?
623
00:48:24,417 --> 00:48:26,167
Em uma semana.
624
00:48:27,375 --> 00:48:29,707
Vou acampar na floresta.
625
00:48:29,708 --> 00:48:32,042
Talvez escute
o uivo dos lobos.
626
00:48:36,167 --> 00:48:38,624
Você vai desligar primeiro
ou eu desligo?
627
00:48:38,625 --> 00:48:40,124
Você decide.
628
00:48:40,125 --> 00:48:43,082
Vamos contar e desligar
ao mesmo tempo.
629
00:48:43,083 --> 00:48:44,583
Está bem.
630
00:48:45,542 --> 00:48:47,041
Cinco...
631
00:48:47,042 --> 00:48:48,499
Quatro...
632
00:48:48,500 --> 00:48:50,082
Três...
633
00:48:50,083 --> 00:48:51,582
Dois...
634
00:48:51,583 --> 00:48:52,958
Um.
635
00:48:55,167 --> 00:48:57,416
- Você está bem?
- Estou.
636
00:48:57,417 --> 00:48:58,791
O que foi, Mike?
637
00:48:58,792 --> 00:49:00,708
- Meu tornozelo...
- O que houve?
638
00:49:01,250 --> 00:49:02,875
Eu o torci.
639
00:49:03,625 --> 00:49:04,999
Sarah, está me ouvindo?
640
00:49:05,000 --> 00:49:06,499
Sim.
641
00:49:06,500 --> 00:49:08,917
- A equipe está bem?
- Porra!
642
00:49:09,292 --> 00:49:11,332
A equipe está bem?
643
00:49:11,333 --> 00:49:12,708
Está.
644
00:49:20,250 --> 00:49:22,333
- Tudo bem?
- Sim.
645
00:49:24,375 --> 00:49:26,457
Estou preocupado
com minha mãe.
646
00:49:26,458 --> 00:49:27,875
Ela está doente.
647
00:49:29,042 --> 00:49:33,333
Espero que ela não morra
antes de eu voltar.
648
00:49:41,500 --> 00:49:43,707
O que sua mãe acha disso?
649
00:49:43,708 --> 00:49:45,750
Ela deve estar
muito orgulhosa.
650
00:49:47,583 --> 00:49:49,250
Ela morreu.
651
00:49:51,042 --> 00:49:52,707
Sinto muito.
652
00:49:52,708 --> 00:49:54,458
Não tinha como você saber.
653
00:49:58,542 --> 00:50:01,917
Certo, hora da poesia.
654
00:50:06,125 --> 00:50:08,707
Ninguém pode desatar
um barco sem corda
655
00:50:08,708 --> 00:50:11,708
Nem ouvir a sombra
nas botas de pele
656
00:50:12,167 --> 00:50:15,792
Nem conquistar o medo
que atormenta a vida
657
00:50:16,958 --> 00:50:19,874
Tudo o que nos resta
são beijos
658
00:50:19,875 --> 00:50:22,166
Tão macios quanto
as abelhas esvoaçantes
659
00:50:22,167 --> 00:50:26,167
Que perecem logo depois
de deixar a colmeia
660
00:50:29,167 --> 00:50:31,083
Que lindo!
661
00:50:36,417 --> 00:50:38,667
Sua vez, Mike.
662
00:50:39,167 --> 00:50:41,500
- Minha?
- Sim, senhor.
663
00:50:51,500 --> 00:50:54,417
Dai-me a quietude,
grandioso sol,
664
00:50:55,917 --> 00:50:59,083
Com raios de força e energia,
665
00:51:00,958 --> 00:51:04,791
Dai-me noites silenciosas,
666
00:51:04,792 --> 00:51:08,749
Como nas colinas
à oeste do Mississippi,
667
00:51:08,750 --> 00:51:12,708
então assim poderei olhar
as estrelas.
668
00:51:14,875 --> 00:51:18,416
Dai-me a fragrância
antes do amanhecer,
669
00:51:18,417 --> 00:51:22,375
um jardim de lindas flores,
670
00:51:23,458 --> 00:51:26,167
onde eu possa
caminhar sereno.
671
00:51:45,667 --> 00:51:48,166
Marcaram treinamento para mim
no sábado.
672
00:51:48,167 --> 00:51:51,250
Você prometeu
que faríamos algo juntos.
673
00:51:52,375 --> 00:51:54,124
Eu sei.
674
00:51:54,125 --> 00:51:56,542
Promessa é dívida.
675
00:51:58,583 --> 00:52:01,750
Olha só, vou dar um jeito.
676
00:52:02,417 --> 00:52:03,874
Alô?
677
00:52:03,875 --> 00:52:05,374
Alô?
678
00:52:05,375 --> 00:52:07,042
Está me ouvindo?
679
00:52:25,750 --> 00:52:28,625
Bom dia.
Bem-vindas!
680
00:52:29,292 --> 00:52:32,042
Posso ver a autorização
de vocês, por favor?
681
00:52:33,208 --> 00:52:34,874
Cadê a minha mãe?
682
00:52:34,875 --> 00:52:37,749
Sua mãe está no treinamento.
Vou te levar até lá.
683
00:52:37,750 --> 00:52:39,458
A viagem foi boa?
684
00:52:40,667 --> 00:52:42,541
Assine aqui, por favor.
685
00:52:42,542 --> 00:52:44,083
Obrigada.
686
00:52:46,458 --> 00:52:47,916
Obrigada.
687
00:52:47,917 --> 00:52:49,416
Tchau.
Muito obrigada mesmo.
688
00:52:49,417 --> 00:52:51,541
- Tchau, mocinha!
- Tchau.
689
00:52:51,542 --> 00:52:55,291
Está chateada por ela não
ter vindo te buscar?
690
00:52:55,292 --> 00:52:57,750
Claro, mas não tem problema.
691
00:53:02,083 --> 00:53:03,750
Stella, venha aqui.
692
00:53:04,917 --> 00:53:06,917
Vai começar. Olha!
693
00:53:11,500 --> 00:53:12,800
Está vendo?
694
00:53:25,958 --> 00:53:28,791
Para que é isso?
Para o caso de terem problemas?
695
00:53:28,792 --> 00:53:32,792
Sim, para que nada aconteça
na aterrissagem.
696
00:53:42,042 --> 00:53:43,792
Lá. Está vendo?
697
00:53:44,500 --> 00:53:46,875
- É ela?
- Sim.
698
00:53:47,333 --> 00:53:50,291
Viu, ela emergiu primeiro.
699
00:53:50,292 --> 00:53:52,708
Ela saiu primeiro?
700
00:53:53,417 --> 00:53:55,500
Agora ela está ajudando
os outros dois.
701
00:54:10,708 --> 00:54:12,042
Stella!
702
00:54:12,500 --> 00:54:14,417
Filha, como você é linda!
703
00:54:15,000 --> 00:54:17,041
Está toda molhada.
704
00:54:17,042 --> 00:54:18,957
Está quente aqui.
705
00:54:18,958 --> 00:54:21,917
Espere, deixe-me respirar.
706
00:54:23,667 --> 00:54:25,333
Aqui...
707
00:54:26,792 --> 00:54:28,583
Que coisa linda!
708
00:54:33,417 --> 00:54:34,999
Oi, Stella.
709
00:54:35,000 --> 00:54:36,542
Lembra de mim?
710
00:54:36,875 --> 00:54:38,792
Olá, mocinha.
711
00:54:40,292 --> 00:54:42,208
Você parece muito
com sua mãe.
712
00:55:10,333 --> 00:55:12,707
Vou buscá-la às 16h.
713
00:55:12,708 --> 00:55:15,000
Ela ficará comigo essa noite.
714
00:55:15,667 --> 00:55:17,499
Mas e a reunião?
715
00:55:17,500 --> 00:55:19,167
Ela pode ficar comigo.
716
00:55:19,708 --> 00:55:23,082
Isso é contra o protocolo.
717
00:55:23,083 --> 00:55:26,042
Crianças não podem estar
nas reuniões.
718
00:55:27,333 --> 00:55:29,458
Vamos abrir uma exceção.
719
00:55:29,917 --> 00:55:31,250
Ótimo.
720
00:55:32,333 --> 00:55:33,708
Neste caso...
721
00:55:44,792 --> 00:55:48,208
Podemos ver seu foguete
antes do lançamento?
722
00:55:49,292 --> 00:55:50,833
Claro.
723
00:55:57,708 --> 00:55:59,416
- Tenho que ir.
- Só um minuto!
724
00:55:59,417 --> 00:56:00,957
Só um minuto!
725
00:56:00,958 --> 00:56:02,958
Você já está tremendo.
726
00:56:04,083 --> 00:56:05,958
Bem, outro minuto.
727
00:56:24,250 --> 00:56:26,375
Isso nunca para.
728
00:56:30,417 --> 00:56:31,792
Sarah!
729
00:56:32,458 --> 00:56:35,167
- Estou indo!
- Rápido!
730
00:56:36,042 --> 00:56:39,208
Preciso mesmo ir.
Vamos, rápido!
731
00:56:39,583 --> 00:56:43,499
Então, após pularem,
não poderão usar as instruções.
732
00:56:43,500 --> 00:56:46,666
Os trajes espaciais previnem
a passagem de água.
733
00:56:46,667 --> 00:56:49,207
É preciso desconectar
o tubo de ventilação
734
00:56:49,208 --> 00:56:51,624
que fica em volta do pescoço
à esquerda.
735
00:56:51,625 --> 00:56:54,582
Assopre para inflar o traje.
736
00:56:54,583 --> 00:56:58,957
Isso permitirá boa flutuação
e dará um ótimo isolamento.
737
00:56:58,958 --> 00:57:01,291
Isso deve aquecê-los.
738
00:57:01,292 --> 00:57:04,166
Mas se caírem no Pacífico,
tudo muda.
739
00:57:04,167 --> 00:57:08,082
Certo, mas não vamos cair lá,
certo?
740
00:57:08,083 --> 00:57:10,666
Claro que não.
Esse não é o plano.
741
00:57:10,667 --> 00:57:14,458
Mas, às vezes,
as coisas dão errado.
742
00:57:16,458 --> 00:57:19,166
Quanto tempo dá para aguentar
em água gelada?
743
00:57:19,167 --> 00:57:23,707
Dependendo da água,
umas duas horas.
744
00:57:23,708 --> 00:57:27,374
- Ou o dobro, se inflar o traje.
- Vai demorar?
745
00:57:27,375 --> 00:57:29,249
- É importante.
- Há algum...
746
00:57:29,250 --> 00:57:32,082
- Vá desenhar. Mamãe já vai.
- dado sobre...
747
00:57:32,083 --> 00:57:35,291
a eficácia
dos tubos de ventilação?
748
00:57:35,292 --> 00:57:39,125
Sua eficácia foi confirmada?
Ao inflar o traje?
749
00:57:39,667 --> 00:57:42,457
Após saltar,
a capsula poderá mover-se.
750
00:57:42,458 --> 00:57:44,041
Precisará soltar o paraquedas.
751
00:57:44,042 --> 00:57:45,957
Há muitas ações
no procedimento
752
00:57:45,958 --> 00:57:50,124
para fechar a válvula e aumentar
as chances de sobrevivência.
753
00:57:50,125 --> 00:57:54,207
Depois,
é só pegar o kit e se sair.
754
00:57:54,208 --> 00:57:57,541
Cada um será responsável por
uma parte especifica do kit.
755
00:57:57,542 --> 00:57:59,374
- Sim.
- É importante que peguem.
756
00:57:59,375 --> 00:58:01,957
E depois saírem
como manda o procedimento.
757
00:58:01,958 --> 00:58:03,374
Em teoria, parece fácil.
758
00:58:03,375 --> 00:58:06,874
Mas após seis meses
sem sentir o próprio peso,
759
00:58:06,875 --> 00:58:10,000
será muito difícil
sair da capsula.
760
00:58:11,583 --> 00:58:14,124
Voltando aos problemas
técnicos.
761
00:58:14,125 --> 00:58:17,666
Sobre o uso
do kit de sobrevivência.
762
00:58:17,667 --> 00:58:21,124
Bem, vi que o usou o espelho
de sinalização,
763
00:58:21,125 --> 00:58:24,333
foi muito bom,
pois se alinharem...
764
00:58:36,708 --> 00:58:38,250
Stella!
765
00:59:00,000 --> 00:59:01,667
Stella!
766
00:59:06,250 --> 00:59:07,875
Stella!
767
00:59:11,875 --> 00:59:13,625
Stella!
768
00:59:21,083 --> 00:59:22,708
Sarah!
769
00:59:27,917 --> 00:59:31,499
- Onde ela estava?
- No parque.
770
00:59:31,500 --> 00:59:33,832
Ela é aventureira
igual a mãe.
771
00:59:33,833 --> 00:59:35,333
Obrigada.
772
00:59:41,500 --> 00:59:43,875
Você me assustou!
773
00:59:49,125 --> 00:59:50,500
Vamos...
774
00:59:51,208 --> 00:59:52,508
Vá embora!
775
00:59:54,750 --> 00:59:56,374
Vá embora!
776
00:59:56,375 --> 00:59:57,791
Sarah.
777
00:59:57,792 --> 01:00:00,207
Querem você
nos treinos noturnos.
778
01:00:00,208 --> 01:00:02,167
Vou levá-la para o hotel.
779
01:00:02,625 --> 01:00:04,208
Vamos!
780
01:00:04,583 --> 01:00:07,250
Quero ficar com Wendy.
781
01:00:19,083 --> 01:00:21,707
- Sarah, você está bem?
- Estou.
782
01:00:21,708 --> 01:00:24,791
- Sinto muito, gente.
- Tudo bem. Nós aguardamos.
783
01:00:24,792 --> 01:00:28,167
- Sua filha está bem?
- Sim. Sinto muito mesmo.
784
01:00:31,833 --> 01:00:34,332
Este não é um lugar
para crianças.
785
01:00:34,333 --> 01:00:36,041
Terá que cortar o cordão
umbilical.
786
01:00:36,042 --> 01:00:39,374
- Vamos embora em um mês.
- Eu já entendi, Mike.
787
01:00:39,375 --> 01:00:41,207
- O que pensou?
- Vou resolver.
788
01:00:41,208 --> 01:00:43,207
Não preciso
que me ensine a ser mãe.
789
01:00:43,208 --> 01:00:45,916
- Tem certeza?
- Vai se foder.
790
01:00:45,917 --> 01:00:47,874
Eu ir me foder?
Vai você!
791
01:00:47,875 --> 01:00:51,292
Mike!
Para com isso agora.
792
01:01:08,375 --> 01:01:10,167
Já?
793
01:01:12,458 --> 01:01:14,000
Ela cochilou.
794
01:01:14,917 --> 01:01:17,207
Ela estava triste,
então fiquei para abraçá-la
795
01:01:17,208 --> 01:01:18,958
e caí no sono.
796
01:01:29,292 --> 01:01:30,999
Ela fala bastante.
797
01:01:31,000 --> 01:01:32,542
Sim.
798
01:01:33,292 --> 01:01:36,416
Ela é tão engraçada
falando do namorado.
799
01:01:36,417 --> 01:01:39,957
- Namorado?
- Não sabe como falar com ele.
800
01:01:39,958 --> 01:01:42,666
Pediu-me conselhos.
801
01:01:42,667 --> 01:01:46,041
Parece que ele tem
um irmão surdo.
802
01:01:46,042 --> 01:01:49,791
Falam em língua de sinais
e ela aprendeu alguns gestos.
803
01:01:49,792 --> 01:01:51,999
- Sério?
- Sim.
804
01:01:52,000 --> 01:01:54,332
Devo buscá-la
amanhã de manhã?
805
01:01:54,333 --> 01:01:55,832
Sim.
806
01:01:55,833 --> 01:01:57,624
Não podemos perder o voo.
807
01:01:57,625 --> 01:02:01,208
Ela quase perde o voo de vinda
com o pai.
808
01:02:02,375 --> 01:02:04,749
Desculpa falar disso agora,
809
01:02:04,750 --> 01:02:07,374
mas precisa assinar
o formulário.
810
01:02:07,375 --> 01:02:09,999
- Está bem.
- Deixarei na mesa.
811
01:02:10,000 --> 01:02:12,750
E você me devolve amanhã.
812
01:02:13,208 --> 01:02:14,999
- Até amanhã.
- Até.
813
01:02:15,000 --> 01:02:18,292
- Obrigada.
- É um prazer.
814
01:02:19,417 --> 01:02:21,042
- Até logo.
- Até.
815
01:03:18,500 --> 01:03:21,292
Mamãe, acorde.
816
01:03:21,833 --> 01:03:23,957
- Acorde, mamãe.
- Stella!
817
01:03:23,958 --> 01:03:26,542
Vamos logo
ou perderemos seu voo.
818
01:03:28,917 --> 01:03:30,375
Stella!
819
01:03:36,708 --> 01:03:39,042
Ela está cansada.
Deixe-a dormir.
820
01:03:50,708 --> 01:03:53,583
Ela tem que treinar
bastante hoje.
821
01:04:38,333 --> 01:04:40,208
Continue.
822
01:04:46,292 --> 01:04:48,167
Bom trabalho, Mike.
823
01:04:53,500 --> 01:04:56,083
Sarah,
seus batimentos estão elevados.
824
01:04:57,208 --> 01:04:59,708
Não deveria passar
de 180 bpm.
825
01:05:06,583 --> 01:05:09,000
Não é normal
isso estar infectado.
826
01:05:10,750 --> 01:05:14,292
Vou refazer o curativo,
mas precisa tomar cuidado.
827
01:05:19,083 --> 01:05:21,291
Isso precisa sarar.
828
01:05:21,292 --> 01:05:22,874
Levante um pouco.
829
01:05:22,875 --> 01:05:24,175
Mais um pouco.
830
01:05:24,917 --> 01:05:26,417
Pode descer.
831
01:05:31,750 --> 01:05:33,250
Ela não está aqui.
832
01:05:33,875 --> 01:05:36,917
- E você, está bem?
- Estou.
833
01:05:37,250 --> 01:05:38,749
Você parece estranha.
834
01:05:38,750 --> 01:05:41,374
Está tudo bem. É que...
835
01:05:41,375 --> 01:05:43,874
Estou com um machucado
que não sara.
836
01:05:43,875 --> 01:05:45,175
Como assim?
837
01:05:48,500 --> 01:05:50,250
Não aguento mais.
838
01:05:51,167 --> 01:05:52,958
Não aguento mais.
839
01:05:54,000 --> 01:05:55,875
É muito pesado.
840
01:06:02,250 --> 01:06:03,875
Você está chorando?
841
01:06:04,250 --> 01:06:06,291
Por que ligou?
842
01:06:06,292 --> 01:06:09,999
Talvez seja melhor
se nos falarmos menos.
843
01:06:10,000 --> 01:06:11,749
É complicado.
844
01:06:11,750 --> 01:06:13,958
Preciso de foco total.
845
01:06:16,000 --> 01:06:19,167
Como quiser.
Mas foi você quem me ligou.
846
01:06:20,458 --> 01:06:22,291
É verdade.
847
01:06:22,292 --> 01:06:24,167
Preciso me parar.
848
01:06:25,083 --> 01:06:27,583
Você conhece
este ditado italiano?
849
01:06:28,042 --> 01:06:31,875
"Você queria uma bicicleta,
então agora ande com ela."
850
01:06:38,000 --> 01:06:41,708
Não se preocupe,
vai ficar tudo bem.
851
01:07:19,500 --> 01:07:23,333
Astronautas, antes de partirem,
escrevem cartas aos filhos.
852
01:07:25,792 --> 01:07:28,500
Fico recomeçando a minha
todos os dias.
853
01:07:30,333 --> 01:07:34,125
Após o treinamento,
vejo as crianças no parque.
854
01:07:36,000 --> 01:07:38,542
Por muitas vezes,
sinto que te vejo lá com elas.
855
01:07:40,542 --> 01:07:42,000
O que está aprontando agora?
856
01:07:50,458 --> 01:07:53,375
Pedi ao Thomas
para me enviar mais fotos suas.
857
01:07:53,708 --> 01:07:55,207
O sinal daqui não é tão bom.
858
01:07:55,208 --> 01:07:57,499
Demora um dia inteiro
para abrir uma foto.
859
01:07:57,500 --> 01:08:00,416
Não será muito agradável,
860
01:08:00,417 --> 01:08:03,832
mas, quando você estiver pronta,
pode começar...
861
01:08:03,833 --> 01:08:06,667
Penso em tudo o que você
está aprendendo sem mim.
862
01:08:07,875 --> 01:08:11,500
Eu soube que você está estudando
Ulisses e a Odisseia.
863
01:08:13,000 --> 01:08:15,667
Você já consegue fazer tranças
no seu cabelo?
864
01:08:16,167 --> 01:08:19,083
Você ainda dorme
com a luz acesa?
865
01:08:24,167 --> 01:08:27,000
Treinei por tanto tempo
para deixar a Terra,
866
01:08:27,417 --> 01:08:29,875
e agora,
que é hora de partir,
867
01:08:30,542 --> 01:08:33,417
nunca me senti tão apegada
a ela.
868
01:08:41,667 --> 01:08:43,375
Muito bem!
869
01:09:59,875 --> 01:10:01,916
Olá!
870
01:10:01,917 --> 01:10:04,083
O que você está fazendo?
871
01:10:20,333 --> 01:10:23,750
Nós vimos você.
Pare de se esconder!
872
01:10:25,167 --> 01:10:27,583
Vem brincar com a gente!
873
01:10:46,125 --> 01:10:50,291
É crucial que você se conecte
para separar as barras.
874
01:10:50,292 --> 01:10:52,625
Sarah,
violação de protocolo.
875
01:10:53,500 --> 01:10:56,333
No próximo erro,
será substituída.
876
01:11:05,993 --> 01:11:07,580
Sarah, está me ouvindo?
877
01:11:11,667 --> 01:11:15,500
Código 502.
Repito: código 502.
878
01:11:21,208 --> 01:11:22,833
Sarah!
879
01:11:27,042 --> 01:11:28,582
O que aconteceu?
880
01:11:28,583 --> 01:11:32,292
Sarah, você está bem?
881
01:11:32,958 --> 01:11:34,791
Tudo bem?
882
01:11:34,792 --> 01:11:37,916
Muito bem.
Vou lidar com a situação.
883
01:11:37,917 --> 01:11:41,374
Ela está bem.
884
01:11:41,375 --> 01:11:44,000
O que está acontecendo
com ela?
885
01:11:45,125 --> 01:11:46,583
Ela não comeu.
886
01:11:47,542 --> 01:11:49,917
Jurgen!
887
01:11:50,792 --> 01:11:54,000
- Substitua-a no exercício.
- Está bem.
888
01:11:57,292 --> 01:11:59,082
É grave?
889
01:11:59,083 --> 01:12:01,832
Apenas uma fratura.
Ela está de gesso.
890
01:12:01,833 --> 01:12:04,707
- Passe o telefone para ela.
- Você pode ligar depois?
891
01:12:04,708 --> 01:12:07,624
Não, não posso depois.
Por favor.
892
01:12:07,625 --> 01:12:10,667
Não podemos obedecer
a todos os seus caprichos.
893
01:12:11,458 --> 01:12:13,750
Stella, venha aqui.
É a mamãe.
894
01:12:14,125 --> 01:12:15,425
Alô?
895
01:12:17,208 --> 01:12:19,541
Três semanas de gesso.
Que chatice, não é?
896
01:12:19,542 --> 01:12:23,291
Não, não dói mais,
mas minha bicicleta quebrou.
897
01:12:23,292 --> 01:12:25,417
Agora você fala comigo
em alemão?
898
01:12:26,167 --> 01:12:28,749
Pare com isso, por favor.
Vamos falar em francês.
899
01:12:28,750 --> 01:12:30,125
Nein.
900
01:12:32,208 --> 01:12:33,667
Sim?
901
01:12:42,292 --> 01:12:44,458
- Oi!
- Oi.
902
01:12:47,208 --> 01:12:49,792
Vou na loja, quer algo?
903
01:12:50,500 --> 01:12:52,167
Precisa de companhia?
904
01:12:53,833 --> 01:12:56,167
Vou com você.
905
01:12:59,625 --> 01:13:02,624
- Falei com meus meninos hoje.
- Que legal.
906
01:13:02,625 --> 01:13:05,374
Eles disseram
que está tão quente em Houston
907
01:13:05,375 --> 01:13:07,374
que estavam nadando
na piscina.
908
01:13:07,375 --> 01:13:08,916
- Sério?
- Uma loucura.
909
01:13:08,917 --> 01:13:11,291
Nadar nesta época do ano?
910
01:13:11,292 --> 01:13:12,625
Isso aí.
911
01:13:15,792 --> 01:13:18,542
Como podem negar
as mudanças climáticas?
912
01:13:37,583 --> 01:13:39,457
Ela já tem um destes.
913
01:13:39,458 --> 01:13:41,625
É sempre a mesma coisa.
914
01:13:46,542 --> 01:13:49,083
E este aqui?
915
01:13:49,750 --> 01:13:52,958
Ele não é tão grande,
dá para mandar pelo correio.
916
01:13:54,042 --> 01:13:55,917
É, ele é fofo.
917
01:14:11,042 --> 01:14:14,042
Aqui está ela, bem aqui.
918
01:14:14,625 --> 01:14:16,166
Dê uma olhada.
919
01:14:16,167 --> 01:14:18,666
Quando você era
uma garotinha francesa
920
01:14:18,667 --> 01:14:20,874
cantando canções de ninar,
921
01:14:20,875 --> 01:14:23,082
você chegou a cogitar
922
01:14:23,083 --> 01:14:27,666
que você seria imortalizada
assim?
923
01:14:27,667 --> 01:14:30,124
- Nossa...
- Vamos comprar. Com licença.
924
01:14:30,125 --> 01:14:33,207
- Não, pare...
- Ela precisa pagar pelo ímã?
925
01:14:33,208 --> 01:14:34,541
Mas é claro.
926
01:14:34,542 --> 01:14:38,708
E qual está vendendo mais?
Qual dos dois?
927
01:14:39,125 --> 01:14:42,625
Os dois?
Mas e o que você acha?
928
01:14:43,792 --> 01:14:45,416
É,
929
01:14:45,417 --> 01:14:47,667
daqui a 17 dias,
930
01:14:48,083 --> 01:14:51,250
- estaremos lá em cima.
- Isso mesmo.
931
01:14:54,250 --> 01:14:55,750
Sabe,
932
01:14:56,958 --> 01:14:59,000
não somos robôs.
933
01:14:59,375 --> 01:15:03,041
Quando voltei do Afeganistão
934
01:15:03,042 --> 01:15:06,749
e me inscrevi
no programa de astronautas,
935
01:15:06,750 --> 01:15:08,374
eu estava
à beira do colapso.
936
01:15:08,375 --> 01:15:10,457
Quase fui desclassificado.
937
01:15:10,458 --> 01:15:12,667
- É sério?
- É.
938
01:15:14,458 --> 01:15:17,916
Sabe, não existe essa
939
01:15:17,917 --> 01:15:20,707
de astronauta perfeito.
940
01:15:20,708 --> 01:15:23,667
Assim como não existem
mães perfeitas.
941
01:15:30,042 --> 01:15:32,042
Aproveite a gravidade.
942
01:15:43,458 --> 01:15:45,042
T menos 12.
943
01:15:47,000 --> 01:15:49,875
Os últimos dias na Terra
antes de deixar o planeta.
944
01:15:52,292 --> 01:15:55,166
Anton disse
que tinha gravações para fazer.
945
01:15:55,167 --> 01:15:57,624
Os sons da floresta
e da chuva.
946
01:15:57,625 --> 01:15:59,917
Foi o que ele mais sentiu falta
lá em cima.
947
01:16:00,625 --> 01:16:03,542
Ele até levou fotos de florestas
para a Estação.
948
01:16:06,333 --> 01:16:10,041
Primavera, verão,
outono, inverno.
949
01:16:10,042 --> 01:16:12,125
Lá em cima,
nada disso existe.
950
01:16:13,083 --> 01:16:15,541
Nem a sensação do vento
na sua pele.
951
01:16:15,542 --> 01:16:18,250
Não tem o brilho do sol
no seu cabelo.
952
01:16:20,917 --> 01:16:23,249
Orbitamos tão rápido
ao redor da Terra,
953
01:16:23,250 --> 01:16:26,458
que veremos o sol se pôr
16 vezes por dia.
954
01:16:27,083 --> 01:16:29,958
Vou pensar na sua pergunta
de quando era pequena:
955
01:16:30,333 --> 01:16:32,416
Quando o sol
vai para a cama,
956
01:16:32,417 --> 01:16:35,917
tem alguém lá
para lhe contar uma história?
957
01:16:40,417 --> 01:16:41,999
Temos permissão
de levar conosco
958
01:16:42,000 --> 01:16:44,625
objetos que caibam
em uma caixa de sapatos.
959
01:16:48,250 --> 01:16:51,500
Contanto que o peso total
seja menor do que 1,5kg.
960
01:16:53,250 --> 01:16:56,833
Toda a minha vida na Terra
precisa caber naquele caixa.
961
01:17:01,583 --> 01:17:04,292
O que você levaria, Stella?
962
01:17:08,333 --> 01:17:11,292
OBJETOS PESSOAIS
963
01:17:49,958 --> 01:17:52,333
BAIKONUR
964
01:18:13,042 --> 01:18:16,416
Todo mundo, no três,
deem um grande viva a eles.
965
01:18:16,417 --> 01:18:18,375
Um, dois, três.
966
01:18:20,167 --> 01:18:21,583
Perdão. Sim?
967
01:18:25,000 --> 01:18:27,166
- Quem quer bolo?
- Eu quero.
968
01:18:27,167 --> 01:18:28,625
Tudo bem.
969
01:18:29,208 --> 01:18:30,832
Você não quer bolo, quer?
970
01:18:30,833 --> 01:18:33,083
Não quer, não.
Tudo bem, aqui está.
971
01:18:35,875 --> 01:18:38,583
Alô? Sim.
972
01:18:40,833 --> 01:18:42,707
Um bolo de boa sorte.
973
01:18:42,708 --> 01:18:44,375
Obrigada.
974
01:18:51,333 --> 01:18:53,707
Perderam o voo deles
em Frankfurt.
975
01:18:53,708 --> 01:18:57,332
Tentaram pegar o próximo,
mas estava todo reservado.
976
01:18:57,333 --> 01:18:58,874
Voltaram para Cologne.
977
01:18:58,875 --> 01:19:03,042
Não vão conseguir. Não vai vê-la
antes de entrar em quarentena.
978
01:19:03,667 --> 01:19:05,375
Sinto muito.
979
01:19:27,625 --> 01:19:29,291
Seja um bom garoto,
tudo bem?
980
01:19:29,292 --> 01:19:30,749
Aos nossos astronautas,
981
01:19:30,750 --> 01:19:33,000
enquanto começam
a entrar em quarentena.
982
01:19:33,333 --> 01:19:37,499
A tripulação:
Anton Ochievsky, Rússia.
983
01:19:37,500 --> 01:19:39,791
Mike Shannon, EUA.
984
01:19:39,792 --> 01:19:43,166
Sarah Loreau, França.
985
01:19:43,167 --> 01:19:45,041
E a tripulação suplente:
986
01:19:45,042 --> 01:19:47,457
Jürgen Nielsen, Dinamarca.
987
01:19:47,458 --> 01:19:49,458
Sean Paul, EUA.
988
01:20:17,958 --> 01:20:20,458
Pedi para lhe darem
o melhor quarto.
989
01:20:22,042 --> 01:20:23,707
Agora está na suíte
Coco Chanel.
990
01:20:23,708 --> 01:20:25,375
- Até mais.
- Até mais.
991
01:20:35,579 --> 01:20:37,971
09, 25 e 2.
992
01:20:37,972 --> 01:20:42,130
Tenho o alvo em três
dos pontos.
993
01:20:42,131 --> 01:20:44,874
- Oi.
- Oi.
994
01:20:44,875 --> 01:20:46,667
Então, está pronta?
995
01:20:47,292 --> 01:20:49,792
Alinhamento
do ângulo de acoplagem.
996
01:20:51,042 --> 01:20:52,749
Sarah.
997
01:20:52,750 --> 01:20:56,958
Pare de trabalhar.
Você está pronta, vai ver.
998
01:20:59,000 --> 01:21:01,707
Você sabe mais
do que vai precisar lá em cima.
999
01:21:01,708 --> 01:21:03,008
Acredite em mim.
1000
01:21:04,000 --> 01:21:07,583
Estamos nos preparando para ir,
mas isso não é o mais difícil.
1001
01:21:09,625 --> 01:21:11,458
O difícil
é na hora de voltar.
1002
01:21:12,125 --> 01:21:15,542
Quando você percebe
que a vida continua sem você.
1003
01:21:18,792 --> 01:21:21,083
Esta é
a minha bicicleta nova.
1004
01:21:23,000 --> 01:21:25,250
Esse é um quadro
de cavalos.
1005
01:21:27,792 --> 01:21:31,125
Esse é outro quadro,
com só um cavalo.
1006
01:21:36,750 --> 01:21:38,957
UMA FRANCESA NO ESPAÇO
1007
01:21:38,958 --> 01:21:41,041
Essa é você.
1008
01:21:41,042 --> 01:21:42,708
E essa sou eu.
1009
01:21:46,875 --> 01:21:50,292
Esse ganhei da minha amiga.
Ela desenhou um lindo lobo.
1010
01:21:52,542 --> 01:21:54,667
E este é o meu gesso.
1011
01:21:55,250 --> 01:21:57,208
Gosto muito dele.
1012
01:21:57,750 --> 01:22:00,750
Todos os meus amigos
escreveram nele.
1013
01:22:02,083 --> 01:22:03,957
Os jornalistas estão aqui.
1014
01:22:03,958 --> 01:22:06,999
É claro. Mande-os entrar.
1015
01:22:07,000 --> 01:22:09,250
Podem entrar.
1016
01:22:25,667 --> 01:22:27,250
Tudo bem.
1017
01:22:54,917 --> 01:22:57,042
Superincrível!
1018
01:22:58,208 --> 01:23:00,167
Ela está jogando
para valer.
1019
01:23:00,542 --> 01:23:04,333
Graças a Deus não é requisito
para o programa espacial
1020
01:23:04,875 --> 01:23:07,250
ter habilidade
no pingue-pongue.
1021
01:23:08,500 --> 01:23:11,499
Stella está tomando
o medicamento dela.
1022
01:23:11,500 --> 01:23:14,458
Ela chegará aqui em breve.
1023
01:23:21,625 --> 01:23:22,925
Tudo bem?
1024
01:23:23,500 --> 01:23:24,958
Tudo.
1025
01:24:11,708 --> 01:24:13,333
Você está bem?
1026
01:24:14,167 --> 01:24:15,667
Estou.
1027
01:24:18,792 --> 01:24:20,417
Tiveram uma boa viagem?
1028
01:24:20,833 --> 01:24:23,333
- Foi uma boa viagem?
- Foi.
1029
01:24:26,000 --> 01:24:28,999
Estamos no hotel
do outro lado da rua.
1030
01:24:29,000 --> 01:24:31,374
Conhecemos
a esposa de Mike.
1031
01:24:31,375 --> 01:24:33,375
Naomi, eu acho.
1032
01:24:34,417 --> 01:24:36,542
Espere,
não consigo te ouvir.
1033
01:24:42,208 --> 01:24:43,541
Alô?
1034
01:24:43,542 --> 01:24:46,458
- Está me ouvindo?
- Estou.
1035
01:24:50,583 --> 01:24:52,249
Estão bem instalados?
1036
01:24:52,250 --> 01:24:54,333
Qual é o seu quarto?
1037
01:24:58,167 --> 01:25:01,332
Ela está muito feliz
1038
01:25:01,333 --> 01:25:03,957
pois tem uma piscina
no hotel.
1039
01:25:03,958 --> 01:25:05,667
Nossa!
1040
01:25:12,167 --> 01:25:14,125
Vou deixar vocês duas.
1041
01:25:15,250 --> 01:25:17,083
- Está bem.
- Sente-se aqui.
1042
01:25:22,042 --> 01:25:24,250
Vou esperar lá fora.
1043
01:25:34,167 --> 01:25:36,000
Está melhor?
1044
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
Estou.
1045
01:25:40,667 --> 01:25:43,125
- E seu braço?
- Também.
1046
01:25:45,542 --> 01:25:48,125
Geralmente
você é tão falante.
1047
01:25:50,750 --> 01:25:53,875
É estranho olhar para você
através do vidro.
1048
01:25:54,667 --> 01:25:56,875
Eu sei. É estranho.
1049
01:25:57,833 --> 01:26:00,292
Conte-me alguma coisa.
1050
01:26:01,292 --> 01:26:03,291
Não sei o que contar.
1051
01:26:03,292 --> 01:26:05,000
É estranho.
1052
01:26:05,333 --> 01:26:07,708
Eu também
nunca imaginei isso.
1053
01:26:08,667 --> 01:26:11,999
Diga alguma coisa, querida.
Fale-me sobre você.
1054
01:26:12,000 --> 01:26:13,833
Senti tanto sua falta.
1055
01:26:15,208 --> 01:26:17,041
Tirei 10 em matemática.
1056
01:26:17,042 --> 01:26:18,624
Não! Você está inventando.
1057
01:26:18,625 --> 01:26:20,708
Tirei, de verdade.
1058
01:26:22,417 --> 01:26:24,666
Você vai partir
amanhã à noite?
1059
01:26:24,667 --> 01:26:25,999
Vou.
1060
01:26:26,000 --> 01:26:27,874
Só mais uma noite aqui.
1061
01:26:27,875 --> 01:26:30,374
Uma noite não é muito.
1062
01:26:30,375 --> 01:26:32,792
Não, não é.
1063
01:26:37,125 --> 01:26:39,417
Venha,
chegue perto do vidro.
1064
01:26:57,083 --> 01:26:59,958
E nós nunca fomos ver
o foguete.
1065
01:27:01,460 --> 01:27:02,791
O foguete.
1066
01:27:02,792 --> 01:27:06,000
Você prometeu
que o veríamos juntas.
1067
01:27:08,542 --> 01:27:11,625
Sim, me lembro
de termos falado isso.
1068
01:27:13,042 --> 01:27:14,958
Não tem problema,
mamãe.
1069
01:27:23,708 --> 01:27:26,250
Talvez você deva ir
procurar o papai.
1070
01:27:27,583 --> 01:27:29,792
Tchau, mamãe.
1071
01:27:53,875 --> 01:27:56,707
Tudo parece pronto
para o lançamento de amanhã.
1072
01:27:56,708 --> 01:27:58,582
Ficará tudo claro
1073
01:27:58,583 --> 01:28:00,874
nos arredores de Baikonur,
no Cazaquistão.
1074
01:28:00,875 --> 01:28:02,999
Aproximadamente às 21h
1075
01:28:03,000 --> 01:28:06,207
veremos o lançamento
do foguete Soyuz 0156,
1076
01:28:06,208 --> 01:28:08,791
que irá rumo à Estação
Espacial Internacional.
1077
01:28:08,792 --> 01:28:10,707
Temos a bordo
uma equipe internacional,
1078
01:28:10,708 --> 01:28:12,624
com a francesa Sarah Loreau,
1079
01:28:12,625 --> 01:28:14,374
o americano Mike Shannon
1080
01:28:14,375 --> 01:28:16,458
e o russo Anton Ochievsky.
1081
01:29:57,208 --> 01:29:59,207
O que está fazendo aqui?
1082
01:29:59,208 --> 01:30:00,583
Por que está aqui fora?
1083
01:30:06,958 --> 01:30:08,874
Stella!
1084
01:30:08,875 --> 01:30:11,041
Stella! Acorde.
1085
01:30:11,042 --> 01:30:12,708
Sou eu.
1086
01:30:13,500 --> 01:30:15,208
Vamos.
1087
01:30:17,792 --> 01:30:19,583
O que você está fazendo?
1088
01:31:00,375 --> 01:31:02,416
Espere-nos aqui.
Pagarei mais.
1089
01:31:02,417 --> 01:31:03,917
Tudo bem.
1090
01:32:48,458 --> 01:32:50,417
Agora vou embora.
1091
01:32:52,125 --> 01:32:53,583
Está bem.
1092
01:34:02,958 --> 01:34:04,582
Mamãe!
1093
01:34:04,583 --> 01:34:06,583
Mamãe!
1094
01:34:07,125 --> 01:34:08,792
Mamãe!
1095
01:34:09,208 --> 01:34:10,708
Mamãe!
1096
01:34:11,125 --> 01:34:13,708
- Levante-me, levante-me!
- Venha aqui.
1097
01:37:19,708 --> 01:37:21,791
T menos três minutos.
1098
01:37:21,792 --> 01:37:24,249
Viabilidade de lançamento
confirmada.
1099
01:37:24,250 --> 01:37:25,582
Entendido.
1100
01:37:25,583 --> 01:37:28,582
Capacetes fechados.
Prontos para o lançamento.
1101
01:37:28,583 --> 01:37:30,917
Chave na posição "iniciar".
1102
01:37:31,417 --> 01:37:32,749
Entendido.
1103
01:37:32,750 --> 01:37:36,082
Sequência de telemetria
número 1 registrada.
1104
01:37:36,083 --> 01:37:37,416
- Entendido.
- Positivo.
1105
01:37:37,417 --> 01:37:40,582
Sequência de telemetria
número 2 está registrada.
1106
01:37:40,583 --> 01:37:42,292
Entendido.
1107
01:38:10,833 --> 01:38:13,332
Chave a posição "drenagem".
1108
01:38:13,333 --> 01:38:14,708
Entendido.
1109
01:38:15,292 --> 01:38:16,624
Foguete vibrando.
1110
01:38:16,625 --> 01:38:20,208
- Desconectando o cabo.
- Entendido.
1111
01:38:22,208 --> 01:38:24,167
Pressurização.
1112
01:38:24,708 --> 01:38:26,083
Entendido.
1113
01:38:32,917 --> 01:38:35,499
O suprimento do oxigênio líquido
é interrompido.
1114
01:38:35,500 --> 01:38:38,457
O suprimento de oxigênio líquido
é interrompido.
1115
01:38:38,458 --> 01:38:40,917
- Sistemas prontos.
- Sistemas prontos.
1116
01:38:42,167 --> 01:38:44,999
- Dez, nove,
- Dez, nove,
1117
01:38:45,000 --> 01:38:47,457
- oito, sete,
- oito, sete,
1118
01:38:47,458 --> 01:38:49,707
- seis, cinco,
- seis, cinco,
1119
01:38:49,708 --> 01:38:52,249
- quatro, três,
- quatro, três,
1120
01:38:52,250 --> 01:38:55,082
- dois, um.
- dois, um.
1121
01:38:55,083 --> 01:38:57,374
- Zero. Ignição.
- Zero. Ignição.
1122
01:38:57,375 --> 01:38:59,000
- Decolagem.
- Decolagem.
1123
01:40:18,167 --> 01:40:21,082
Separado compartimento
do primeiro estágio.
1124
01:40:21,083 --> 01:40:24,125
Todos os sistemas
funcionando.
1125
01:40:30,333 --> 01:40:33,124
Separado compartimento
do segundo estágio.
1126
01:40:33,125 --> 01:40:35,833
Todos os sistemas
funcionando.
1127
01:40:42,417 --> 01:40:44,749
O foguete deixou
a atmosfera terrestre.
1128
01:40:44,750 --> 01:40:47,333
Todos os sistemas
funcionando.
1129
01:42:20,125 --> 01:42:23,125
Entregue-se à sua inSanidade!
Junte-se a nós.
1130
01:42:33,537 --> 01:42:36,522
YELENA KODAKOVA
1131
01:42:36,523 --> 01:42:39,508
MISSÃO SOYUZ TM-20 (1994)
NAVE ATLANTIS (1997)
1132
01:42:43,460 --> 01:42:45,447
ELLEN LORI OCHOA
1133
01:42:45,448 --> 01:42:47,527
NAVE DISCOVERY (1993)
NAVE ATLANTIS (1994)
1134
01:42:47,528 --> 01:42:49,590
NAVE DISCOVERY (1999)
NAVE ATLANTIS (2002)
1135
01:42:53,685 --> 01:42:55,819
CATHERINE GRACE COLEMAN
1136
01:42:55,820 --> 01:42:57,831
NAVE COLUMBIA (1995)
NAVE COLUMBIA (1999)
1137
01:42:57,832 --> 01:42:59,736
MISSÃO TMA-20 (2010)
MKC-26 (2010-2011)
1138
01:43:04,105 --> 01:43:07,472
NAOKO YAMAZAKI
NAVE DISCOVERY (2010)
1139
01:43:14,013 --> 01:43:16,294
SUSAN STILL-KILRAIN
1140
01:43:16,295 --> 01:43:19,995
NAVE COLUMBIA (1997)
NAVE COLUMBIA (1997)
1141
01:43:24,222 --> 01:43:26,005
SHANNON LUCID
1142
01:43:26,006 --> 01:43:28,331
NAVE DISCOVERY (1985)
NAVE ATLANTIS (1989-1981)
1143
01:43:28,332 --> 01:43:30,405
NAVE COLUMBIA (1993)
ESTAÇÃO MIR (1996)
1144
01:43:34,306 --> 01:43:37,100
JULIE PAYETTE
1145
01:43:37,101 --> 01:43:40,308
NAVE DISCOVERY (1999)
NAVE EDEAVOUR (2009)
1146
01:43:45,553 --> 01:43:48,397
NICOLE STOTT
1147
01:43:48,398 --> 01:43:51,385
NAVE DISCOVERY (2009)
NAVE ATLANTIS (2011)
1148
01:43:56,720 --> 01:43:59,553
CLAUDIE HAIGNERÉ
1149
01:43:59,554 --> 01:44:02,730
SOYUZ TM-24 (1996)
SOYUZ TM-33 (2001)
1150
01:44:06,981 --> 01:44:09,302
ANNA LEE FISHER
1151
01:44:09,303 --> 01:44:12,817
NAVE DISCOVERY (1984)PK
Ž{—U¹¾á¥”; ”; 2 $ Proxima.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt
ÆÓÚÙÆÓÚÙ‚ÝÒÚÙPK „ ä;