PK
     j"…UÃ­\ÝÉ  ÝÉ  #   The.White.Lotus.S02E06.RENOMEIE.srtï»¿1
00:02:26,299 --> 00:02:27,300
O que estÃ¡ fazendo?

2
00:02:29,068 --> 00:02:30,837
Parece que vocÃª nÃ£o acredita em mim.

3
00:02:32,372 --> 00:02:34,173
EstÃ¡ comeÃ§ando a me enlouquecer.

4
00:02:34,941 --> 00:02:38,011
{\an8}NÃ£o Ã© justo vocÃª nÃ£o acreditar em mim.
Quando eu menti para vocÃª?

5
00:02:41,014 --> 00:02:43,082
{\an8}- Eu acredito.
- Claro que nÃ£o,

6
00:02:43,082 --> 00:02:45,018
senÃ£o nÃ£o estaria agindo assim.

7
00:02:46,319 --> 00:02:47,253
Isso Ã© uma merda.

8
00:02:47,921 --> 00:02:50,823
{\an8}Sempre fomos honestos um com o outro.
EntÃ£o, dÃ¡ um tempo.

9
00:02:52,792 --> 00:02:53,993
NÃ£o, nÃ£o fomos.

10
00:02:54,661 --> 00:02:55,662
NÃ£o fomos?

11
00:02:56,329 --> 00:02:58,598
NÃ£o somos honestos sobre...

12
00:03:02,168 --> 00:03:03,303
Sobre o quÃª?

13
00:03:06,372 --> 00:03:10,843
{\an8}Sobre nÃ£o nos sentirmos atraÃ­dos
um pelo outro mais.

14
00:03:14,347 --> 00:03:16,516
{\an8}Pelo menos vocÃª nÃ£o se sente
atraÃ­do por mim.

15
00:03:17,917 --> 00:03:20,053
Eu entendo, vocÃª estÃ¡ no topo do mundo.

16
00:03:20,053 --> 00:03:21,821
Poderia ter quem quisesse

17
00:03:21,821 --> 00:03:24,123
{\an8}- e estÃ¡ preso comigo...
- Pare de falar isso!

18
00:03:24,457 --> 00:03:27,226
{\an8}Faz sentido vocÃª querer transar
com uma prostituta italiana.

19
00:03:27,226 --> 00:03:30,330
{\an8}Eu nÃ£o transei
com uma prostituta italiana. Merda!

20
00:03:30,330 --> 00:03:34,767
{\an8}- Estou dizendo que nÃ£o Ã© a traiÃ§Ã£o...
- NÃ£o houve traiÃ§Ã£o!

21
00:03:34,767 --> 00:03:36,636
Ã‰ o que isso diz sobre nÃ³s.

22
00:03:37,737 --> 00:03:38,738
O quÃª?

23
00:03:39,806 --> 00:03:40,807
O que isso diz?

24
00:03:42,508 --> 00:03:45,244
Que talvez algo tenha morrido.

25
00:03:50,516 --> 00:03:53,786
{\an8}Somos muito jovens
para sermos velhos assim, Ethan.

26
00:03:56,055 --> 00:03:59,492
{\an8}Aposto que nÃ£o gostaria que esta parte
da sua vida acabasse, certo?

27
00:04:02,629 --> 00:04:03,997
Eu nÃ£o.

28
00:04:10,069 --> 00:04:11,638
Estou lidando com muitas coisas.

29
00:04:12,705 --> 00:04:14,340
O trabalho anda uma loucura e...

30
00:04:16,142 --> 00:04:17,143
Tudo bem.

31
00:04:18,144 --> 00:04:20,246
Eu nÃ£o sei, eu...

32
00:04:23,249 --> 00:04:24,651
Podemos trabalhar nisso.

33
00:04:25,251 --> 00:04:26,719
Podemos trabalhar nisso, tÃ¡ bom?

34
00:04:28,955 --> 00:04:30,323
VocÃª ainda me deseja?

35
00:04:32,058 --> 00:04:33,192
Eu amo vocÃª.

36
00:04:36,663 --> 00:04:39,699
{\an8}- Isso Ã© depressivo.
-"Eu amo vocÃª" Ã© depressivo?

37
00:04:42,135 --> 00:04:43,136
NÃ£o.

38
00:04:43,736 --> 00:04:44,671
NÃ£o.

39
00:04:46,539 --> 00:04:47,874
TambÃ©m amo vocÃª.

40
00:04:52,745 --> 00:04:54,147
Vai correr ou nÃ£o?

41
00:04:56,115 --> 00:04:57,083
NÃ£o sei.

42
00:05:04,490 --> 00:05:06,693
{\an8}- Quer cafÃ©?
- Sim, por favor.

43
00:05:10,363 --> 00:05:13,966
{\an8}Ela estÃ¡ convencida de que vocÃªs fizeram
alguma merda quando estÃ¡vamos em Noto.

44
00:05:15,468 --> 00:05:17,737
Alguma merda? Tipo o quÃª?

45
00:05:18,705 --> 00:05:19,806
NÃ£o sei.

46
00:05:21,441 --> 00:05:22,608
O que vocÃª fez dessa vez?

47
00:05:23,376 --> 00:05:25,111
Eu jÃ¡ contei. NÃ³s curtimos.

48
00:05:25,812 --> 00:05:27,613
E o quanto curtiram?

49
00:05:28,247 --> 00:05:29,782
{\an8}- Bastante, querida.
-Ã‰?

50
00:05:29,782 --> 00:05:33,286
Curtimos bastante!

51
00:05:34,387 --> 00:05:37,657
{\an8}Porque vocÃª me abandonou.
Sim, vocÃª me abandonou.

52
00:05:37,657 --> 00:05:40,293
{\an8}-Ã‰?
- E agora vocÃª precisa pagar.

53
00:05:43,863 --> 00:05:44,897
E vocÃª?

54
00:05:45,865 --> 00:05:47,266
Transou com alguÃ©m em Noto?

55
00:05:48,301 --> 00:05:51,637
{\an8}Algum italiano gordo e fedorento
e com o pau sujo?

56
00:05:52,939 --> 00:05:54,507
Com todos.

57
00:05:55,675 --> 00:05:56,776
Sua...

58
00:05:58,277 --> 00:05:59,312
Isso.

59
00:06:00,246 --> 00:06:01,714
VocÃª terÃ¡ que pagar por isso.

60
00:06:51,664 --> 00:06:52,999
Como foi a Ã³pera?

61
00:06:56,269 --> 00:06:58,471
{\an8}- Ela morreu.
- Quem?

62
00:06:59,772 --> 00:07:01,174
Madame Butterfly.

63
00:07:04,977 --> 00:07:06,546
Como foi a sua noite especial?

64
00:07:06,979 --> 00:07:07,980
Foi divertida.

65
00:07:09,649 --> 00:07:10,883
Sim.

66
00:07:11,417 --> 00:07:13,019
Quase fomos presos.

67
00:07:13,920 --> 00:07:15,888
<i>NÃ£o pagamos os arancini, entÃ£o...</i>

68
00:07:16,756 --> 00:07:19,492
{\an8}<i>-Ã‰.
- Arancini custam um dÃ³lar.</i>

69
00:07:19,492 --> 00:07:21,260
{\an8}- Eu sei!
- Eu acho...

70
00:07:22,261 --> 00:07:25,364
{\an8}que devia ir mais devagar
com este rapaz.

71
00:07:26,098 --> 00:07:27,366
Por quÃª?

72
00:07:27,867 --> 00:07:30,570
Tem algo estranho na relaÃ§Ã£o com o tio.

73
00:07:31,571 --> 00:07:33,439
O que tem a relaÃ§Ã£o deles?

74
00:07:34,073 --> 00:07:35,708
NÃ£o acho que seja tio dele.

75
00:07:36,108 --> 00:07:37,076
Ã‰.

76
00:07:38,544 --> 00:07:39,679
Por que diria isso?

77
00:07:41,180 --> 00:07:42,281
Ã‰ sÃ³ um...

78
00:07:43,516 --> 00:07:45,084
SÃ³ um forte pressentimento.

79
00:07:48,120 --> 00:07:49,322
Tudo bem.

80
00:07:55,428 --> 00:07:56,395
Portia...

81
00:07:57,597 --> 00:08:00,533
{\an8}quando eu vejo vocÃª,
vejo uma versÃ£o minha jovem.

82
00:08:03,135 --> 00:08:04,804
Quando eu era garotinha,

83
00:08:04,804 --> 00:08:08,074
minha mÃ£e me vestia como uma boneca.

84
00:08:08,875 --> 00:08:11,744
Eu sempre fui uma boneca...

85
00:08:12,278 --> 00:08:14,580
{\an8}esperando que alguÃ©m
viesse brincar comigo.

86
00:08:15,381 --> 00:08:19,285
{\an8}Quando somos vazias por dentro
e nÃ£o temos direÃ§Ã£o...

87
00:08:20,253 --> 00:08:23,189
{\an8}acabamos em situaÃ§Ãµes estranhas, entende?

88
00:08:23,589 --> 00:08:25,791
Mas ainda assim estarÃ¡ perdida.

89
00:08:27,193 --> 00:08:29,095
O que estÃ¡ tentando dizer?

90
00:08:29,462 --> 00:08:31,264
Recomponha-se, Portia.

91
00:08:32,198 --> 00:08:33,966
Bom dia, senhoritas.

92
00:08:35,034 --> 00:08:36,269
Mimosa de abacaxi?

93
00:08:37,837 --> 00:08:39,305
{\an8}- Sim.
- Claro.

94
00:08:40,072 --> 00:08:42,241
{\an8}- Como dormiram?
- NÃ£o muito bem.

95
00:08:45,077 --> 00:08:47,647
Ouvi uns sons estranhos durante a noite.

96
00:08:47,647 --> 00:08:48,714
Ah, nÃ£o.

97
00:08:49,782 --> 00:08:53,085
{\an8}Precisamos que esteja descansada.
VocÃª Ã© a convidada de honra esta noite.

98
00:09:06,132 --> 00:09:07,500
Hoje Ã© o grande dia!

99
00:09:08,067 --> 00:09:09,869
Vamos visitar nossa terra natal.

100
00:09:12,405 --> 00:09:15,174
{\an8}NÃ£o seria legal se encontrÃ¡ssemos
parentes de sangue?

101
00:09:15,541 --> 00:09:20,346
{\an8}Marty Fiorina fez algo deste tipo,
mas na ApÃºlia, sabiam?

102
00:09:21,247 --> 00:09:23,582
Conheceu todos os parentes.

103
00:09:23,983 --> 00:09:27,153
{\an8}Tiveram um grande almoÃ§o,
tomaram vinho, bateram fotos.

104
00:09:28,788 --> 00:09:32,258
{\an8}O verdadeiro retorno Ã s origens.
Seria bacana.

105
00:09:32,525 --> 00:09:34,660
{\an8}- Achei uma tradutora.
- Bem pensado.

106
00:09:37,697 --> 00:09:41,634
{\an8}O enigma da semana.
EntÃ£o teve que voltar novamente...

107
00:09:47,640 --> 00:09:52,411
{\an8}Depois fomos nadar, comemos
e tomamos um cafÃ© incrÃ­vel.

108
00:09:52,411 --> 00:09:55,414
{\an8}- Bom dia!
- Bom dia!

109
00:09:55,414 --> 00:09:57,216
Tem algum envelope para mim?

110
00:09:57,216 --> 00:09:59,885
{\an8}- Para Lucia Greco.
- NÃ£o. Acho que nÃ£o.

111
00:10:00,653 --> 00:10:01,687
NÃ£o que eu saiba.

112
00:10:01,687 --> 00:10:02,989
Salvatore?

113
00:10:03,422 --> 00:10:04,490
Salvatore!

114
00:10:05,157 --> 00:10:08,194
{\an8}AlguÃ©m deixou um envelope
para Lucia Greco?

115
00:10:11,263 --> 00:10:12,765
NÃ£o, sinto muito.

116
00:10:13,432 --> 00:10:15,501
Aquele desgraÃ§ado!

117
00:10:16,302 --> 00:10:19,638
{\an8}Gostou da minha apresentaÃ§Ã£o ontem?
Eu fui boa, nÃ£o Ã©?

118
00:10:19,638 --> 00:10:21,307
Desculpe, nÃ£o Ã© hora para isso.

119
00:10:22,074 --> 00:10:23,576
Por favor, me deixem em paz.

120
00:10:24,243 --> 00:10:25,411
Ei!

121
00:10:27,480 --> 00:10:28,681
Ei!

122
00:10:29,882 --> 00:10:32,018
{\an8}- O que estÃ¡ tentando fazer?
- Como assim?

123
00:10:32,018 --> 00:10:33,552
EstÃ£o tentando nÃ£o nos pagar?

124
00:10:34,487 --> 00:10:37,723
{\an8}- VocÃª nÃ£o foi paga?
- VocÃªs nos devem 1.300 euros.

125
00:10:38,357 --> 00:10:39,892
Eu resolvo. Temos dinheiro.

126
00:10:39,892 --> 00:10:41,961
NÃ£o sabia que nÃ£o tinham sido pagas.

127
00:11:13,526 --> 00:11:15,094
{\an8}- OlÃ¡.
- OlÃ¡.

128
00:11:18,664 --> 00:11:19,632
Salvatore?

129
00:11:20,332 --> 00:11:22,568
{\an8}Salvatore, por favor,
vÃ¡ ao saguÃ£o maior.

130
00:11:22,568 --> 00:11:23,736
NÃ£o tem ninguÃ©m lÃ¡.

131
00:11:24,703 --> 00:11:25,805
Giovanni estÃ¡ lÃ¡.

132
00:11:26,138 --> 00:11:28,441
EntÃ£o vÃ¡ ver se eu estou na esquina!

133
00:11:30,142 --> 00:11:31,577
{\an8}- Muito bem.
- Como quiser.

134
00:11:36,282 --> 00:11:37,683
Hoje Ã© meu aniversÃ¡rio.

135
00:11:37,683 --> 00:11:41,320
Caramba, parabÃ©ns! Eu nÃ£o sabia.

136
00:11:41,320 --> 00:11:42,655
Eu estava pensando...

137
00:11:44,390 --> 00:11:47,526
{\an8}se talvez,
se nÃ£o tiver nada melhor para fazer,

138
00:11:48,260 --> 00:11:51,464
mais tarde, depois do trabalho

139
00:11:51,464 --> 00:11:53,599
poderÃ­amos sair para tomar uns drinques

140
00:11:54,166 --> 00:11:57,069
para brindarmos juntas?

141
00:11:57,069 --> 00:11:59,805
Mas se estiver ocupada, eu entendo.

142
00:11:59,805 --> 00:12:02,007
NÃ£o, com certeza. Vamos, sim!

143
00:12:02,007 --> 00:12:03,142
{\an8}- Sim?
- Sim.

144
00:12:04,110 --> 00:12:05,478
FantÃ¡stico!

145
00:12:05,978 --> 00:12:07,012
Feliz aniversÃ¡rio!

146
00:12:08,247 --> 00:12:09,815
{\an8}- ParabÃ©ns.
- Obrigada.

147
00:12:20,559 --> 00:12:22,027
Por que estÃ¡ aqui?

148
00:12:22,595 --> 00:12:24,930
Tem gente lÃ¡ fora precisando de ajuda.

149
00:12:26,966 --> 00:12:28,200
Oi.

150
00:12:40,646 --> 00:12:41,580
O quÃª?

151
00:12:42,448 --> 00:12:44,917
Vi vocÃª falando com as prostitutas.

152
00:12:46,952 --> 00:12:49,989
{\an8}Minha ressaca Ã© tanta
que acho que sÃ³ consigo ficar na praia.

153
00:12:51,624 --> 00:12:52,625
Detox.

154
00:12:53,726 --> 00:12:56,862
{\an8}- Pare de abusar de mim psicologicamente.
- NÃ£o estou fazendo isso.

155
00:12:56,862 --> 00:13:00,933
{\an8}Eu posso explicar,
mas podemos nÃ£o falar disso agora?

156
00:13:01,700 --> 00:13:02,768
Tudo bem.

157
00:13:04,203 --> 00:13:07,072
JÃ¡ superei. NÃ£o me importo mais.

158
00:13:10,142 --> 00:13:13,045
{\an8}SÃ³ de ver essas linguiÃ§as
me dÃ¡ vontade de vomitar.

159
00:13:41,307 --> 00:13:42,541
Meu Deus!

160
00:13:42,541 --> 00:13:43,842
{\an8}- Desculpe.
- Merda!

161
00:13:43,842 --> 00:13:45,744
Assustei a menininha?

162
00:13:46,478 --> 00:13:47,413
Tudo bem.

163
00:13:48,214 --> 00:13:50,382
{\an8}Estou com o carro hoje.
Quer dar uma volta?

164
00:13:50,683 --> 00:13:54,486
{\an8}Podemos ir a CefalÃ¹,
tomar cerveja, sorvete.

165
00:13:54,486 --> 00:13:55,821
O que acha?

166
00:13:55,821 --> 00:13:58,123
Claro! Estou disposta para o que for.

167
00:13:58,123 --> 00:14:00,759
SÃ³ quero estar de volta para a festa.

168
00:14:00,759 --> 00:14:03,128
{\an8}Claro. Estaremos de volta.
NÃ£o se preocupe.

169
00:14:03,796 --> 00:14:06,599
{\an8}VÃ¡ buscar suas coisas
e nos vemos no carro, combinado?

170
00:14:06,599 --> 00:14:09,635
{\an8}Estou com o cartÃ£o do meu tio,
entÃ£o jÃ¡ sabe.

171
00:14:09,635 --> 00:14:10,636
EntÃ£o... vÃ¡!

172
00:14:11,537 --> 00:14:12,571
Merda!

173
00:14:12,571 --> 00:14:16,175
{\an8}- Meu Deus! VocÃª Ã© malvado.
- Desculpe. Estava sacaneando.

174
00:14:17,209 --> 00:14:18,310
Merda!

175
00:14:59,418 --> 00:15:05,157
{\an8}NÃ£o seria incrÃ­vel
se encontrÃ¡ssemos parentes distantes?

176
00:15:05,157 --> 00:15:06,158
Seria fantÃ¡stico.

177
00:15:06,859 --> 00:15:09,795
{\an8}Tente nÃ£o cair
antes de entrarmos no carro, pai.

178
00:15:09,795 --> 00:15:11,263
{\an8}- Obrigado, Dom!
- Ei, gente.

179
00:15:11,263 --> 00:15:13,899
{\an8}Esta Ã© a Lucia.
Ela serÃ¡ nossa tradutora.

180
00:15:13,899 --> 00:15:16,669
{\an8}Este Ã© meu pai, Dominic,
e meu avÃ´, Bert.

181
00:15:17,336 --> 00:15:19,271
Prazer. Bom dia!

182
00:15:19,838 --> 00:15:22,441
{\an8}- Oi.
- Oi. Acho que jÃ¡ vi vocÃª por aqui.

183
00:15:23,142 --> 00:15:26,345
{\an8}Sim, estou sempre por aqui.
Adoro este hotel, entÃ£o...

184
00:15:26,345 --> 00:15:27,379
Ei, Lucia?

185
00:15:29,248 --> 00:15:31,250
Um segundo.

186
00:15:31,250 --> 00:15:34,987
{\an8}Albie, achei que estava se referindo
a alguÃ©m que trabalhasse no hotel.

187
00:15:35,754 --> 00:15:37,823
Tem algum problema?

188
00:15:37,823 --> 00:15:40,626
NÃ£o sei se Ã© uma boa ideia.

189
00:15:40,626 --> 00:15:44,797
{\an8}Pai, ela irÃ¡ com a gente.
EntÃ£o, seja educado.

190
00:15:52,571 --> 00:15:53,839
VocÃª estÃ¡ exagerando.

191
00:15:54,707 --> 00:15:56,975
{\an8}- EstÃ¡ se entregando.
- Entregando o quÃª?

192
00:15:56,975 --> 00:15:58,477
Que vocÃª dormiu com ela.

193
00:15:58,477 --> 00:16:01,513
{\an8}- Pare. NÃ£o quero que ela vÃ¡.
- Qual seu problema?

194
00:16:02,381 --> 00:16:03,349
NÃ£o pode relaxar?

195
00:16:05,918 --> 00:16:06,885
Controle-se.

196
00:16:10,089 --> 00:16:12,524
Certo, pessoal, vamos nessa.

197
00:16:13,325 --> 00:16:14,760
VocÃª conhece vÃ¡rios funcionÃ¡rios.

198
00:16:15,928 --> 00:16:19,231
{\an8}Sim. Ele Ã© irmÃ£o de uma amiga minha. Obrigada.

199
00:16:40,152 --> 00:16:43,222
{\an8}Conte-nos sobre vocÃª, querida.
De onde vocÃª Ã©?

200
00:16:44,423 --> 00:16:45,758
Eu sou da CatÃ¢nia.

201
00:16:47,092 --> 00:16:49,661
{\an8}- Como fala inglÃªs tÃ£o bem?
- Escola.

202
00:16:49,661 --> 00:16:52,398
E meu trabalho.

203
00:16:52,998 --> 00:16:54,533
Ah, o que vocÃª faz?

204
00:16:56,001 --> 00:16:57,236
Trabalho com hospitalidade.

205
00:16:58,670 --> 00:17:03,509
{\an8}A taxa de desemprego na SicÃ­lia Ã© alta.
Que bom que vocÃª tem emprego.

206
00:17:04,209 --> 00:17:06,378
Obrigada, sim. Tenho sorte.

207
00:17:23,228 --> 00:17:27,132
{\an8}Quero fazer uma massagem
antes de voltarmos. Quer fazer hoje?

208
00:17:27,132 --> 00:17:28,300
Sim, claro.

209
00:17:28,300 --> 00:17:30,469
Vou ligar para ver se hÃ¡ vaga.

210
00:17:31,537 --> 00:17:32,504
Cara!

211
00:17:33,539 --> 00:17:34,473
Vamos nos sentar aqui?

212
00:17:36,008 --> 00:17:37,743
{\an8}- VocÃª estÃ¡ me sacaneando!
- QuÃª? Como?

213
00:17:37,743 --> 00:17:40,679
Harper estÃ¡ convencida de que eu a trai.

214
00:17:40,679 --> 00:17:42,281
Mas vocÃª nÃ£o traiu, cara.

215
00:17:42,281 --> 00:17:45,250
Eu sei! Pode confirmar isso, pelo menos?

216
00:17:58,263 --> 00:18:02,334
{\an8}Ei! Eu gostaria de saber
se teriam vaga para duas massagens hoje?

217
00:18:05,571 --> 00:18:06,505
Tudo bem.

218
00:18:08,540 --> 00:18:09,475
Sim.

219
00:18:10,809 --> 00:18:13,045
Daphne Sullivan. 109.

220
00:18:17,783 --> 00:18:18,817
Obrigada.

221
00:18:19,651 --> 00:18:23,422
{\an8}Eu consegui a Ãºltima massagem,
mas Ã© agora mesmo.

222
00:18:23,422 --> 00:18:26,425
{\an8}- Tem certeza de que nÃ£o quer?
- NÃ£o, pode ir.

223
00:18:27,159 --> 00:18:29,161
{\an8}VocÃª que voltarÃ¡
para uma casa cheia de crianÃ§as.

224
00:18:30,329 --> 00:18:33,031
{\an8}Tudo bem, eu vou,
porque quero fazer o banho de vapor.

225
00:18:33,031 --> 00:18:35,367
{\an8}- Com certeza.
- Nos vemos em algumas horas.

226
00:18:35,367 --> 00:18:37,269
{\an8}- NÃ£o tenha pressa.
- Tchau.

227
00:18:39,705 --> 00:18:41,440
Quer ir buscar um drinque?

228
00:18:42,107 --> 00:18:43,242
NÃ£o, estou bem.

229
00:18:49,481 --> 00:18:51,917
{\an8}- Eu vou.
- Vai?

230
00:18:53,752 --> 00:18:55,654
Claro. Vamos nessa.

231
00:19:24,216 --> 00:19:25,417
VocÃª tem algum objetivo?

232
00:19:26,218 --> 00:19:27,252
QuÃª?

233
00:19:28,820 --> 00:19:30,522
{\an8}- Objetivos?
- Sim.

234
00:19:32,624 --> 00:19:33,825
Quais sÃ£o seus objetivos?

235
00:19:34,493 --> 00:19:35,794
NÃ£o sei.

236
00:19:39,231 --> 00:19:40,599
Ficar satisfeita?

237
00:19:42,467 --> 00:19:43,635
Isso seria legal.

238
00:19:44,770 --> 00:19:47,606
{\an8}Acho que vocÃª tem que aceitar os dias
como eles sÃ£o. Entende?

239
00:19:48,507 --> 00:19:50,042
Ã‰ o que eu faÃ§o.

240
00:19:51,343 --> 00:19:53,445
Quem sabe se estaremos aqui amanhÃ£?

241
00:19:54,079 --> 00:19:55,213
Ã‰.

242
00:19:57,015 --> 00:20:00,686
{\an8}Isso Ã© verdade.
O mundo Ã© escroto, entÃ£o...

243
00:20:05,591 --> 00:20:06,558
Qual o problema nele?

244
00:20:08,160 --> 00:20:09,094
EstÃ¡ zoando?

245
00:20:11,797 --> 00:20:13,599
O mundo Ã© incrÃ­vel, eu diria.

246
00:20:14,399 --> 00:20:16,335
As coisas estÃ£o ruindo, literalmente.

247
00:20:16,969 --> 00:20:19,004
Ia preferir viver na Idade MÃ©dia?

248
00:20:19,805 --> 00:20:21,940
Quando eles destroÃ§avam uns aos outros.

249
00:20:21,940 --> 00:20:24,977
{\an8}Eles eram muito piores que o EI
ou qualquer um destes.

250
00:20:26,378 --> 00:20:29,314
{\an8}Ã‰ um milagre
ter sobrado alguÃ©m na Europa.

251
00:20:30,582 --> 00:20:33,952
{\an8}SÃ³ o que fazemos
Ã© destruir uns aos outros

252
00:20:33,952 --> 00:20:36,088
e queimar os outros na fogueira.

253
00:20:37,789 --> 00:20:39,157
Estou pronto para outra cerveja.

254
00:20:40,058 --> 00:20:43,962
{\an8}O que quero dizer Ã© que temos sorte.
Entende o que eu digo?

255
00:20:44,830 --> 00:20:48,900
{\an8}Estamos vivendo na melhor Ã©poca
da histÃ³ria do mundo

256
00:20:49,534 --> 00:20:51,236
no melhor planeta.

257
00:20:52,170 --> 00:20:55,340
{\an8}Se nÃ£o consegue estar satisfeita
em viver no presente, aqui...

258
00:20:56,875 --> 00:20:58,543
nunca ficarÃ¡ satisfeita.

259
00:21:00,879 --> 00:21:03,048
EntÃ£o vamos encher a cara.

260
00:21:06,418 --> 00:21:07,886
{\an8}- Vamos.
- Tudo bem.

261
00:21:07,886 --> 00:21:10,055
{\an8}- Eu pego.
- Calma, calma!

262
00:22:41,780 --> 00:22:42,914
NÃ£o Ã© grande coisa.

263
00:22:44,216 --> 00:22:46,184
NÃ£o me admira todos terem partido.

264
00:22:48,787 --> 00:22:50,889
Quem eu teria sido se vivesse aqui?

265
00:22:50,889 --> 00:22:53,558
VocÃª nÃ£o viveria aqui. Teria partido.

266
00:22:54,326 --> 00:22:57,062
{\an8}HÃ¡ pessoas que ficam
e outras que partem.

267
00:22:57,662 --> 00:22:59,331
E eu sou dos que partem?

268
00:22:59,731 --> 00:23:02,768
{\an8}VocÃª tem desejo de vagar.
E puxou isso de mim.

269
00:23:05,771 --> 00:23:08,673
Tudo bem. VocÃªs nÃ£o vÃ£o acreditar.

270
00:23:08,673 --> 00:23:09,975
Falamos com aquela mulher,

271
00:23:09,975 --> 00:23:12,911
{\an8}e ela disse que hÃ¡ uma famÃ­lia
Di Grasso que ainda mora aqui.

272
00:23:12,911 --> 00:23:14,079
E ela os conhece.

273
00:23:14,079 --> 00:23:15,514
{\an8}- EstÃ¡ brincando!
- Isso Ã© incrÃ­vel!

274
00:23:16,081 --> 00:23:18,683
{\an8}Moram a 1,5 km pegando a estrada,
e ela me deu o endereÃ§o.

275
00:23:18,683 --> 00:23:20,051
Vamos!

276
00:23:22,754 --> 00:23:23,855
Qual o problema?

277
00:23:23,855 --> 00:23:24,923
Alessio.

278
00:23:26,958 --> 00:23:29,361
{\an8}- Ele nos seguiu?
- Albie, vamos.

279
00:23:31,930 --> 00:23:33,765
Pode dirigir, por favor?

280
00:23:33,765 --> 00:23:35,300
{\an8}- Por favor?
- Tem algo de errado?

281
00:23:35,300 --> 00:23:36,968
Pai, ligue o carro. Vamos.

282
00:23:38,203 --> 00:23:39,171
QuÃª?

283
00:23:59,891 --> 00:24:01,793
Pode dizer o que estÃ¡ acontecendo?

284
00:24:01,793 --> 00:24:03,962
{\an8}- Tem uns caras nos seguindo.
- Quem?

285
00:24:03,962 --> 00:24:06,097
Uns caras que Lucia conhece.

286
00:24:17,309 --> 00:24:18,243
O que eu faÃ§o?

287
00:24:23,148 --> 00:24:24,649
Estacione. Pare!

288
00:24:26,151 --> 00:24:27,085
Eu falo com ele.

289
00:24:48,373 --> 00:24:49,941
{\an8}<i>-VocÃª Ã© surda ou o quÃª?
- NÃ£o sou.</i>

290
00:24:49,941 --> 00:24:51,042
<i>Por que nÃ£o parou antes?</i>

291
00:24:51,042 --> 00:24:53,478
{\an8}- O que devemos fazer? O que fazemos?
- NÃ£o sei, pai.

292
00:24:53,478 --> 00:24:54,980
{\an8}<i>-Vem, vamos logo.
- Falei que nÃ£o.</i>

293
00:24:54,980 --> 00:24:56,648
<i>Falei para vocÃª me deixar em paz.</i>

294
00:24:57,983 --> 00:24:59,517
<i>Eu falei para me deixar...</i>

295
00:25:01,653 --> 00:25:03,755
Ei. O que estÃ¡ havendo?

296
00:25:07,926 --> 00:25:09,027
Eu vou com ele.

297
00:25:09,027 --> 00:25:11,663
{\an8}NÃ£o vamos deixar isso acontecer.
Podemos lidar com ele.

298
00:25:12,397 --> 00:25:13,632
NÃ£o, nÃ£o podem.

299
00:25:15,066 --> 00:25:17,969
{\an8}- Quer que a gente chame a polÃ­cia?
- A polÃ­cia? NÃ£o! NÃ£o, nÃ£o.

300
00:25:18,904 --> 00:25:20,672
Escutem, eu estou bem.

301
00:25:21,473 --> 00:25:23,708
{\an8}Ele estÃ¡ chateado.
SÃ³ preciso conversar com ele.

302
00:25:23,708 --> 00:25:25,677
NÃ£o podemos deixar vocÃª ir com ele.

303
00:25:25,677 --> 00:25:28,179
{\an8}-Ã‰, mas nÃ£o podemos piorar as coisas.
- Por favor,

304
00:25:28,179 --> 00:25:30,282
nÃ£o deixe isso estragar o dia de vocÃªs.

305
00:25:30,282 --> 00:25:34,419
{\an8}Encontrem seus parentes,
e nos vemos Ã  noite.

306
00:25:35,020 --> 00:25:36,488
Tudo bem? Eu estou bem.

307
00:25:37,589 --> 00:25:38,823
{\an8}- Tem certeza?
- Sim.

308
00:25:38,823 --> 00:25:41,293
Tudo bem. Combinado.

309
00:25:41,293 --> 00:25:42,794
{\an8}- Eu ligo para vocÃª.
- Tudo bem.

310
00:25:43,862 --> 00:25:44,963
Eu estou bem.

311
00:25:52,203 --> 00:25:55,173
{\an8}O que aconteceu?
Deixaram-na ser sequestrada?

312
00:25:55,173 --> 00:25:56,574
Era o que ela queria.

313
00:25:57,242 --> 00:25:58,743
Ah, nÃ£o.

314
00:26:04,983 --> 00:26:06,718
NÃ£o vÃ¡ com ele!

315
00:27:09,714 --> 00:27:11,950
{\an8}HARPER:
VIM AO QUARTO BUSCAR MEU CHAPÃ‰U

316
00:27:28,933 --> 00:27:30,101
Oi?

317
00:27:32,037 --> 00:27:33,905
{\an8}- Calma. Um segundo.
- Oi?

318
00:27:33,905 --> 00:27:35,273
Que merda!

319
00:27:44,182 --> 00:27:46,785
Meu Deus! VocÃª Ã© tÃ£o impaciente!

320
00:27:46,785 --> 00:27:50,055
{\an8}- Por que trancou a porta?
- Nem sabia que tinha trancado.

321
00:27:50,055 --> 00:27:52,190
QuÃª? Claro que sabia.

322
00:27:53,224 --> 00:27:54,392
HÃ¡bito, talvez?

323
00:27:54,392 --> 00:27:56,528
{\an8}Desde quando trancar a porta
Ã© um hÃ¡bito?

324
00:27:56,528 --> 00:27:59,564
{\an8}Eu tomei uma tequila no bar,
nÃ£o estava pensando direito.

325
00:27:59,564 --> 00:28:03,468
{\an8}VocÃª tomou tequila
e depois veio buscar o chapÃ©u?

326
00:28:03,468 --> 00:28:07,005
{\an8}Sim, achei que ia me queimar.
Vamos voltar.

327
00:28:09,941 --> 00:28:11,576
Por que esta porta estÃ¡ aberta?

328
00:28:12,477 --> 00:28:13,778
EstÃ¡? NÃ£o sei.

329
00:28:16,448 --> 00:28:18,583
{\an8}- NÃ£o tenho ideia.
- Cameron estava aqui?

330
00:28:19,284 --> 00:28:20,218
NÃ£o.

331
00:28:20,685 --> 00:28:21,653
Onde ele estÃ¡?

332
00:28:23,054 --> 00:28:25,523
{\an8}No quarto dele?
Ele ia buscar algo. Por quÃª?

333
00:28:25,523 --> 00:28:26,925
VocÃªs vieram juntos?

334
00:28:28,059 --> 00:28:30,095
Sim, e daÃ­?

335
00:28:31,262 --> 00:28:32,297
O que estÃ¡ pensando?

336
00:28:32,831 --> 00:28:34,299
Esta porta deveria estar trancada.

337
00:28:34,732 --> 00:28:35,934
EntÃ£o tranque.

338
00:28:50,348 --> 00:28:52,317
Ei! Esperem por mim.

339
00:28:57,088 --> 00:28:59,491
Vim buscar meu livro. Vamos.

340
00:29:05,196 --> 00:29:06,231
VocÃª vem?

341
00:29:36,895 --> 00:29:37,929
E agora?

342
00:29:38,997 --> 00:29:42,100
{\an8}Viemos atÃ© aqui,
acho que devemos entrar.

343
00:29:43,001 --> 00:29:43,935
Sim.

344
00:29:46,404 --> 00:29:49,140
Oi. NÃ³s nÃ£o falamos...

345
00:29:49,574 --> 00:29:50,909
NÃ£o falo italiano,

346
00:29:50,909 --> 00:29:55,013
mas meu nome Ã© Dominic Di Grasso.

347
00:29:55,847 --> 00:29:57,081
Di Grasso.

348
00:29:57,916 --> 00:30:00,919
<i>VocÃªs sÃ£o Di Grasso, sÃ¬?</i>

349
00:30:01,686 --> 00:30:02,620
Sim.

350
00:30:04,155 --> 00:30:06,491
Minha mÃ£e era de Testa dell'Acqua.

351
00:30:07,091 --> 00:30:08,059
Era daqui.

352
00:30:08,626 --> 00:30:11,663
Ela foi embora para a AmÃ©rica.

353
00:30:12,263 --> 00:30:16,467
{\an8}<i>SÃ¬.
Agora viemos descobrir nossas origens.</i>

354
00:30:17,368 --> 00:30:20,338
Achamos que somos parentes.

355
00:30:20,338 --> 00:30:21,906
VocÃªs sÃ£o nossas parentes.

356
00:30:22,574 --> 00:30:25,210
NÃ³s somos primos.

357
00:30:26,277 --> 00:30:27,345
Primos.

358
00:30:32,784 --> 00:30:34,552
<i>NÃ³s somos todos primos.</i>

359
00:30:35,053 --> 00:30:36,054
Primos!

360
00:30:36,054 --> 00:30:39,090
<i>Quem estÃ¡ aÃ­? Estou ouvindo vozes.</i>

361
00:30:39,657 --> 00:30:41,159
{\an8}- Sua mÃ£e?
- Sim.

362
00:30:41,159 --> 00:30:42,427
Ei, mÃ£e!

363
00:30:42,760 --> 00:30:44,696
Tem trÃªs homens aqui.

364
00:30:44,696 --> 00:30:46,831
<i>E para que precisamos de homens?</i>

365
00:30:46,831 --> 00:30:49,500
<i>Podemos dizer buongiorno a tua madre?</i>

366
00:30:59,978 --> 00:31:00,912
Obrigado.

367
00:31:04,983 --> 00:31:08,920
<i>Signora. Somos seus primos da AmÃ©rica.</i>

368
00:31:10,555 --> 00:31:13,891
Minha mÃ£e era de Testa dell'Acqua.

369
00:31:14,525 --> 00:31:15,460
Daqui.

370
00:31:18,496 --> 00:31:24,769
{\an8}Saiam! Fora da minha casa!
NÃ£o conheÃ§o vocÃªs!

371
00:31:24,769 --> 00:31:27,705
VÃ£o embora. NÃ£o conhecemos ninguÃ©m.

372
00:31:27,705 --> 00:31:29,474
VocÃªs precisam ir.

373
00:31:29,474 --> 00:31:30,975
NÃ£o, nÃ³s viemos em paz!

374
00:31:30,975 --> 00:31:32,877
{\an8}- Saiam!
- Acho que devÃ­amos ir, pai.

375
00:31:32,877 --> 00:31:34,312
{\an8}- Somos parentes...
- Vamos.

376
00:31:34,312 --> 00:31:35,480
Melhor irmos. Vamos.

377
00:31:35,480 --> 00:31:37,148
{\an8}- Desculpem.
- Desculpem-nos.

378
00:31:40,051 --> 00:31:42,787
{\an8}<i>-Vamos embora daqui.
- Temos que almoÃ§ar.</i>

379
00:31:44,222 --> 00:31:46,224
E nÃ£o ousem voltar!

380
00:31:46,958 --> 00:31:49,794
VocÃªs querem dinheiro. Que vergonha!

381
00:31:53,097 --> 00:31:55,767
{\an8}- Vamos embora daqui.
- Jogo esta alcachofra na sua cabeÃ§a!

382
00:31:57,001 --> 00:31:59,370
NÃ£o foi como eu imaginei.

383
00:31:59,370 --> 00:32:03,007
Malditos. Eu amaldiÃ§oo todos vocÃªs!

384
00:32:04,676 --> 00:32:06,110
Vergonha!

385
00:32:06,110 --> 00:32:07,211
Saiam!

386
00:32:48,152 --> 00:32:49,921
{\an8}- SÃ³ quero que admita.
- Sim.

387
00:32:49,921 --> 00:32:52,890
{\an8}Pode ser divertido, e pronto.
Foi o que eu quis dizer.

388
00:32:58,262 --> 00:33:00,331
Quer provar? Ã‰ gostoso.

389
00:33:01,566 --> 00:33:03,468
Por que estÃ¡ bem-humorada?

390
00:33:04,335 --> 00:33:05,403
QuÃª?

391
00:33:05,403 --> 00:33:08,306
De repente estÃ¡ bem-humorada? Por quÃª?

392
00:33:09,907 --> 00:33:13,044
Porque estamos na SicÃ­lia e Ã© lindo.

393
00:33:22,453 --> 00:33:23,488
E porque...

394
00:33:24,856 --> 00:33:28,593
{\an8}no bar, Cameron confirmou
o que vocÃª disse.

395
00:33:29,994 --> 00:33:31,696
{\an8}- Ele confirmou?
- Sim.

396
00:33:32,363 --> 00:33:33,664
Basicamente.

397
00:33:33,664 --> 00:33:35,633
{\an8}- Oi!
- E aÃ­, querida?

398
00:33:35,633 --> 00:33:38,269
Gente, nÃ£o me odeiem, mas uau!

399
00:33:38,269 --> 00:33:40,805
{\an8}- O quÃª?
- A massagem foi incrÃ­vel.

400
00:33:40,805 --> 00:33:42,173
{\an8}- SÃ©rio?
- Sim.

401
00:33:42,173 --> 00:33:43,875
{\an8}- IncrÃ­vel. Fico feliz por vocÃª.
-Ã‰?

402
00:33:43,875 --> 00:33:45,576
{\an8}- Sim.
- Bom...

403
00:33:45,576 --> 00:33:49,313
{\an8}e vocÃª vai ficar feliz em saber
que meu massagista era muito atraente.

404
00:33:49,313 --> 00:33:50,681
{\an8}- QuÃª?
- Sim.

405
00:33:50,681 --> 00:33:52,850
{\an8}- NÃ£o.
- Parecia TimothÃ©e Chalamet.

406
00:33:52,850 --> 00:33:54,852
{\an8}- Que bom!
- Mas era musculoso.

407
00:33:54,852 --> 00:33:55,987
QuÃª?

408
00:33:55,987 --> 00:33:57,555
TimothÃ©e Sham-a-lay?

409
00:33:58,222 --> 00:33:59,891
Diga que ele nÃ£o tocou no seu peito.

410
00:33:59,891 --> 00:34:03,194
{\an8}- Eu pedi.
- Sua safada.

411
00:34:03,194 --> 00:34:04,695
{\an8}- EstÃ¡ com ciÃºmes?
- Sim.

412
00:34:04,695 --> 00:34:06,597
Eu quero o divÃ³rcio.

413
00:34:07,799 --> 00:34:10,401
{\an8}- Cam, pare!
- VocÃª Ã©...

414
00:34:52,043 --> 00:34:53,144
Inferno.

415
00:34:57,048 --> 00:34:59,650
{\an8}- Eu amo cerveja, sabe?
- Eu sei.

416
00:35:00,485 --> 00:35:02,753
{\an8}- E o seu drinque?
- EstÃ¡ bom.

417
00:35:02,753 --> 00:35:03,754
EstÃ¡?

418
00:35:04,455 --> 00:35:07,291
Acha que devÃ­amos voltar para a casa?

419
00:35:07,291 --> 00:35:09,560
{\an8}- A festa deve estar comeÃ§ando.
- NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o.

420
00:35:09,560 --> 00:35:12,363
{\an8}Que se dane. Que se dane.
Vamos tomar mais uma.

421
00:35:12,363 --> 00:35:13,764
AmigÃ£o?

422
00:35:13,764 --> 00:35:15,600
Pode nos trazer mais duas?

423
00:35:15,600 --> 00:35:16,801
Boa.

424
00:35:17,802 --> 00:35:18,769
NÃ£o se preocupe.

425
00:35:19,237 --> 00:35:21,372
{\an8}As festas do meu tio
comeÃ§am e terminam tarde.

426
00:35:21,372 --> 00:35:23,207
EntÃ£o, estamos com tempo.

427
00:35:26,444 --> 00:35:27,778
Foda-se.

428
00:35:51,869 --> 00:35:53,538
Ai, meu Deus!

429
00:35:53,538 --> 00:35:55,206
VocÃª estÃ¡ espetacular.

430
00:35:55,573 --> 00:35:56,908
NÃ£o. Espetacular.

431
00:35:56,908 --> 00:35:58,910
DÃª uma voltinha. Vamos.

432
00:35:58,910 --> 00:36:00,311
NÃ£o, minha bunda estÃ¡ grande.

433
00:36:00,311 --> 00:36:01,612
NÃ£o estÃ¡... Vamos.

434
00:36:01,612 --> 00:36:06,918
{\an8}Vamos ver essa bunda enorme e linda
nesta incrÃ­vel sinfonia cor de salmÃ£o.

435
00:36:07,418 --> 00:36:08,953
Isso!

436
00:36:09,854 --> 00:36:11,455
E tenho mais boas notÃ­cias.

437
00:36:11,923 --> 00:36:15,459
{\an8}Encontrei o acompanhante perfeito
para vocÃª esta noite.

438
00:36:15,893 --> 00:36:16,961
Como assim?

439
00:36:16,961 --> 00:36:21,799
{\an8}O hÃ©tero mais sensual de Palermo, literalmente.

440
00:36:23,200 --> 00:36:24,702
Quem Ã© esta pessoa?

441
00:36:24,702 --> 00:36:26,203
NiccolÃ².

442
00:36:26,203 --> 00:36:27,405
Lindo.

443
00:36:27,805 --> 00:36:29,774
Notoriamente bem-dotado.

444
00:36:29,774 --> 00:36:33,244
{\an8}NÃ£o que eu tenha visto pessoalmente,
digo, amargurado.

445
00:36:33,244 --> 00:36:35,112
Mas, acredite, eu tentei.

446
00:36:38,215 --> 00:36:39,183
Bom...

447
00:36:40,217 --> 00:36:41,819
Ele trabalha com quÃª?

448
00:36:41,819 --> 00:36:43,821
Um pouco de tudo.

449
00:36:43,821 --> 00:36:46,724
NiccolÃ² pode ou nÃ£o ter ligaÃ§Ã£o

450
00:36:46,724 --> 00:36:50,261
{\an8}com uma famÃ­lia local
bastante influente.

451
00:36:50,628 --> 00:36:51,996
EstÃ¡ falando da mÃ¡fia?

452
00:36:51,996 --> 00:36:53,864
Eu disse isso? Eu nÃ£o disse.

453
00:36:53,864 --> 00:36:56,467
NÃ£o usamos esta palavra em Palermo.

454
00:36:57,101 --> 00:36:58,235
Eu conheÃ§o NiccolÃ²

455
00:36:58,235 --> 00:37:03,040
{\an8}porque ele fornece para as minhas festas
o melhor que hÃ¡ nelas.

456
00:37:03,641 --> 00:37:06,243
Sim, mas eu nÃ£o serei o tipo dele.

457
00:37:06,243 --> 00:37:09,213
{\an8}NÃ£o seja ridÃ­cula.
VocÃª tem tudo para ganhar, como dizem.

458
00:37:09,914 --> 00:37:12,550
Vamos. JÃ¡ temos convidados.

459
00:37:17,355 --> 00:37:18,689
Esta Ã© Penelope Bianchi.

460
00:37:18,689 --> 00:37:21,292
{\an8}- Prazer em conhecÃª-la.
- Minha amiga, Emily Fitsroy.

461
00:37:21,292 --> 00:37:23,794
{\an8}- Peppe Tasca.
-Ã‰ uma honra.

462
00:37:23,794 --> 00:37:26,130
{\an8}Eles sÃ£o incrÃ­veis,
mas ficarÃ£o aqui a noite toda.

463
00:37:28,566 --> 00:37:29,600
Oi.

464
00:37:29,600 --> 00:37:31,736
Oi, NiccolÃ².

465
00:37:31,736 --> 00:37:33,971
Aqui ele estÃ¡.

466
00:37:33,971 --> 00:37:36,941
{\an8}- Esta Ã© a mulher sobre quem eu falei.
- OlÃ¡.

467
00:37:41,112 --> 00:37:42,346
{\an8}- OlÃ¡.
- Oi.

468
00:37:42,346 --> 00:37:44,281
{\an8}- Prazer em conhecÃª-la.
- Prazer.

469
00:37:44,281 --> 00:37:45,316
Prazer.

470
00:37:46,517 --> 00:37:47,551
Sim.

471
00:37:48,452 --> 00:37:50,721
VocÃª Ã© siciliano?

472
00:37:50,721 --> 00:37:52,757
Sim, sou de Palermo.

473
00:37:53,624 --> 00:37:54,558
Ah, tudo bem.

474
00:37:55,826 --> 00:37:56,794
Algo para animar?

475
00:37:57,595 --> 00:37:59,563
NÃ£o faÃ§o isso hÃ¡ muito tempo.

476
00:38:00,064 --> 00:38:01,432
Ã‰ como andar de bicicleta.

477
00:38:02,466 --> 00:38:04,101
Por favor, vamos fazer isso juntos.

478
00:38:07,104 --> 00:38:09,373
{\an8}- Vamos nessa.
- Tudo bem.

479
00:38:10,708 --> 00:38:12,076
{\an8}- Tudo bem.
- Aqui.

480
00:38:25,790 --> 00:38:27,858
{\an8}- Sente?
- Sim.

481
00:38:28,993 --> 00:38:30,227
{\an8}- Sim.
-Ã‰ muito pura.

482
00:38:30,227 --> 00:38:33,798
{\an8}- Sim, e fresca.
- Estamos indo bem, nÃ£o Ã©?

483
00:38:33,798 --> 00:38:36,801
Amei suas pupilas gigantes.

484
00:38:36,801 --> 00:38:39,236
{\an8}- Obrigado.
- De nada, de nada.

485
00:38:39,904 --> 00:38:41,338
Vamos nos divertir esta noite.

486
00:39:07,331 --> 00:39:08,933
{\an8}- Oi.
- Oi.

487
00:39:08,933 --> 00:39:10,801
Quando quiser ir, estou pronta.

488
00:39:11,569 --> 00:39:12,603
Sim, sim.

489
00:39:13,738 --> 00:39:16,240
{\an8}Claro. Tenho que terminar
uma Ãºltima coisa e podemos ir.

490
00:39:16,240 --> 00:39:19,210
{\an8}- Tudo bem.
- Reservei um lugar lindÃ­ssimo.

491
00:39:19,210 --> 00:39:20,444
FantÃ¡stico.

492
00:39:21,112 --> 00:39:23,614
Eu queria dizer algo sobre o Salvatore.

493
00:39:24,815 --> 00:39:25,883
Sim.

494
00:39:25,883 --> 00:39:29,019
{\an8}- Que coisa?
- Ele estÃ¡ flertando muito comigo e...

495
00:39:30,254 --> 00:39:32,022
estÃ¡ me deixando desconfortÃ¡vel.

496
00:39:32,356 --> 00:39:33,991
Meu Deus. Sinto muito.

497
00:39:34,592 --> 00:39:36,994
{\an8}NÃ£o, nÃ£o, nÃ£o.
Falarei com ele imediatamente.

498
00:39:38,028 --> 00:39:39,096
Obrigada.

499
00:39:39,530 --> 00:39:43,601
{\an8}Na verdade, eu esperava que pudesse
mandÃ¡-lo para o restaurante da praia

500
00:39:43,601 --> 00:39:47,271
{\an8}e trazer o Rocco de volta
para a recepÃ§Ã£o.

501
00:39:48,506 --> 00:39:52,309
{\an8}Com certeza mandarei Salvatore
para a praia,

502
00:39:52,309 --> 00:39:54,178
pode ficar tranquila.

503
00:39:54,178 --> 00:39:56,580
Depois encontraremos outra pessoa.

504
00:39:59,083 --> 00:40:01,085
Eu mencionei o Rocco pois...

505
00:40:03,220 --> 00:40:04,622
ele Ã© meu namorado.

506
00:40:06,957 --> 00:40:08,259
{\an8}- Rocco?
- Sim.

507
00:40:09,460 --> 00:40:10,561
Seu namorado?

508
00:40:11,762 --> 00:40:14,165
Sim, nÃ£o querÃ­amos que soubessem, mas...

509
00:40:15,599 --> 00:40:17,401
nÃ³s ficamos noivos.

510
00:40:21,105 --> 00:40:23,140
{\an8}- ParabÃ©ns.
- Obrigada.

511
00:40:27,344 --> 00:40:30,815
{\an8}Acha que poderia trazer o Rocco
para a recepÃ§Ã£o?

512
00:40:30,815 --> 00:40:34,652
{\an8}Prometo que seremos profissionais,
manteremos a distÃ¢ncia.

513
00:40:35,886 --> 00:40:38,088
NÃ£o sei. Preciso pensar.

514
00:40:38,088 --> 00:40:40,491
Vou pensar e te aviso.

515
00:40:41,091 --> 00:40:42,126
Tudo bem.

516
00:40:42,126 --> 00:40:43,294
Tudo bem, obrigada.

517
00:40:44,662 --> 00:40:47,364
Quando quiser ir, estou pronta.

518
00:40:48,332 --> 00:40:51,836
{\an8}Na verdade,
estou com uma dor de cabeÃ§a terrÃ­vel

519
00:40:51,836 --> 00:40:55,039
{\an8}e ainda tenho muito trabalho,
entÃ£o vamos cancelar.

520
00:40:57,741 --> 00:41:00,077
Tem certeza? Ã‰ seu aniversÃ¡rio.

521
00:41:00,077 --> 00:41:03,647
{\an8}Sem problemas. O dia de aniversÃ¡rio
Ã© um dia como outro qualquer.

522
00:41:03,647 --> 00:41:06,483
{\an8}EntÃ£o vamos deixar passar esta noite.
AmanhÃ£ nos vemos.

523
00:41:08,118 --> 00:41:10,354
Tudo bem, atÃ© amanhÃ£.

524
00:41:10,354 --> 00:41:11,922
{\an8}- AtÃ© amanhÃ£.
- Feliz aniversÃ¡rio.

525
00:41:12,256 --> 00:41:13,290
Obrigada.

526
00:41:26,737 --> 00:41:30,541
{\an8}NÃ£o sei por que nos dÃ£o os cardÃ¡pios,
jÃ¡ sabemos de cor e salteado.

527
00:41:37,314 --> 00:41:38,916
VocÃª... vocÃª estÃ¡ bem, cara?

528
00:41:40,351 --> 00:41:42,653
{\an8}Harper me contou
que vocÃª disse algo a ela.

529
00:41:43,621 --> 00:41:44,588
Sim.

530
00:41:45,356 --> 00:41:49,326
{\an8}Claro. Falei que vocÃª
nÃ£o tinha feito nada de errado e...

531
00:41:50,227 --> 00:41:51,595
que tinha se comportado.

532
00:41:53,330 --> 00:41:55,833
{\an8}Pare de flertar com a minha esposa.
NÃ£o sou idiota.

533
00:41:57,067 --> 00:41:58,903
Calma aÃ­. Cara!

534
00:41:59,803 --> 00:42:01,171
EstÃ¡ falando sÃ©rio?

535
00:42:01,605 --> 00:42:02,806
VocÃª esteve no nosso quarto?

536
00:42:04,742 --> 00:42:06,277
QuÃª? Quando?

537
00:42:06,277 --> 00:42:07,378
Hoje.

538
00:42:09,213 --> 00:42:10,147
Esteve?

539
00:42:11,048 --> 00:42:12,149
No nosso quarto?

540
00:42:13,584 --> 00:42:15,986
NÃ£o. Claro que nÃ£o.

541
00:42:17,254 --> 00:42:19,023
Sei que ficou pelado na frente dela.

542
00:42:19,823 --> 00:42:21,492
{\an8}- QuÃª?
- No primeiro dia.

543
00:42:21,492 --> 00:42:24,495
{\an8}- Do que estÃ¡ falando?
- Quando pegou meu calÃ§Ã£o emprestado.

544
00:42:27,164 --> 00:42:28,732
Sei o que estÃ¡ fazendo.

545
00:42:28,732 --> 00:42:30,634
E, estÃ¡ surtando?

546
00:42:30,634 --> 00:42:32,503
VocÃª esteve no nosso quarto?

547
00:42:32,503 --> 00:42:35,606
{\an8}- Conte a verdade...
- VocÃª precisa de um estÃºdio.

548
00:42:35,940 --> 00:42:37,308
NÃ£o dÃ¡ para vencer o sistema.

549
00:42:37,308 --> 00:42:39,576
{\an8}- Ou o processo, entende?
- TambÃ©m luto contra isso.

550
00:42:40,544 --> 00:42:42,079
Meu Deus, caramba.

551
00:42:43,180 --> 00:42:45,849
{\an8}Acho que Timmy Chalamet
ferrou minhas costas.

552
00:42:45,849 --> 00:42:47,751
{\an8}- EstÃ¡ doendo de verdade.
- Lamento.

553
00:42:47,751 --> 00:42:49,119
NÃ£o.

554
00:42:49,119 --> 00:42:52,222
{\an8}- VocÃª tem aspirina?
- Devo ter.

555
00:42:54,792 --> 00:42:56,293
{\an8}- Obrigada.
- Claro.

556
00:43:01,632 --> 00:43:02,900
Obrigada.

557
00:43:07,371 --> 00:43:09,907
<i>Lembre-se, querido...</i>

558
00:43:09,907 --> 00:43:10,975
Oi, Riccardo.

559
00:43:12,476 --> 00:43:13,844
Pode me fazer um Martini?

560
00:43:13,844 --> 00:43:18,849
<i>VocÃª pertence a mim</i>

561
00:43:23,087 --> 00:43:27,925
<i>Veja o mercado na antiga Argel</i>

562
00:43:29,660 --> 00:43:34,498
<i>Envie-me fotografias e lembranÃ§as</i>

563
00:43:36,133 --> 00:43:38,402
<i>Mas lembre-se...</i>

564
00:43:39,570 --> 00:43:40,704
Pai?

565
00:43:43,273 --> 00:43:44,208
VocÃª estÃ¡ bem?

566
00:43:44,908 --> 00:43:47,978
{\an8}Sempre achamos
que haverÃ¡ uma recepÃ§Ã£o de boas-vindas.

567
00:43:53,350 --> 00:43:55,252
O abraÃ§o de uma mulher...

568
00:43:58,756 --> 00:44:01,091
que dirÃ¡ que vocÃª se saiu bem.

569
00:44:04,895 --> 00:44:06,730
NÃ£o hÃ¡ uma recepÃ§Ã£o de boas-vindas.

570
00:44:10,334 --> 00:44:12,603
NÃ£o para mim. NÃ£o mais.

571
00:44:18,675 --> 00:44:19,943
NÃ£o estou com muita fome.

572
00:44:21,045 --> 00:44:23,047
Acho que vou tomar um drinque no saguÃ£o.

573
00:44:35,993 --> 00:44:41,899
{\an8}<i>Atravesse o oceano
Em um aviÃ£o de prata</i>

574
00:44:43,067 --> 00:44:47,771
<i>Veja a selva molhada pela chuva</i>

575
00:44:48,806 --> 00:44:50,774
<i>Mas lembre-se</i>

576
00:44:51,341 --> 00:44:55,079
<i>Que atÃ© estar em casa novamente</i>

577
00:44:56,413 --> 00:45:01,819
<i>VocÃª pertence</i>

578
00:45:05,122 --> 00:45:10,828
<i>A mim</i>

579
00:45:19,636 --> 00:45:20,604
Obrigada.

580
00:45:22,372 --> 00:45:24,074
VocÃª Ã© muito boa.

581
00:45:25,409 --> 00:45:27,111
Ã‰ melhor que o Ãºltimo cantor.

582
00:45:27,111 --> 00:45:29,146
Ele era terrÃ­vel.

583
00:45:29,146 --> 00:45:30,147
Obrigada.

584
00:45:31,682 --> 00:45:34,318
{\an8}- Bom, eu tenho um fÃ£.
- Sim.

585
00:45:42,259 --> 00:45:43,494
Obrigada.

586
00:45:44,962 --> 00:45:46,330
{\an8}- Obrigado.
- Claro.

587
00:45:46,330 --> 00:45:47,798
Eu amo Palermo.

588
00:45:48,632 --> 00:45:50,267
Palermo ama vocÃª.

589
00:45:59,910 --> 00:46:01,278
Isso...

590
00:46:02,446 --> 00:46:05,015
{\an8}Calma. NÃ£o conte a ninguÃ©m
sobre este quarto.

591
00:46:05,015 --> 00:46:06,216
Ã‰ nosso lugar secreto.

592
00:46:07,317 --> 00:46:10,120
Ah, espera um minuto.

593
00:46:10,120 --> 00:46:12,523
{\an8}- Podemos checar sua bolsa de cocaÃ­na?
- Sim, claro.

594
00:46:12,523 --> 00:46:16,226
{\an8}- Porque eu quero mais.
- Claro.

595
00:46:16,226 --> 00:46:19,329
Olha sÃ³! VocÃª tem uma arma.

596
00:46:19,796 --> 00:46:22,032
Eu sempre a carrego comigo.

597
00:46:22,032 --> 00:46:24,101
O que fazia com estas armas?

598
00:46:25,636 --> 00:46:26,937
{\an8}-Ã‰ tÃ£o sensual.
-Ã‰, Ã©.

599
00:46:42,920 --> 00:46:44,922
{\an8}- Eu quero. Sim.
- Quer comeÃ§ar?

600
00:46:47,691 --> 00:46:48,892
Isso aÃ­.

601
00:47:49,586 --> 00:47:51,221
Nunca vi vocÃª beber antes.

602
00:47:52,189 --> 00:47:53,824
Hoje Ã© meu aniversÃ¡rio.

603
00:47:54,858 --> 00:47:57,127
EstÃ¡ comemorando sozinha?

604
00:47:58,161 --> 00:48:01,331
NÃ£o. NÃ£o tenho com quem festejar.

605
00:48:02,733 --> 00:48:06,303
{\an8}EntÃ£o deveria estar num bar de lÃ©sbicas,
dando em cima de uma mulher atraente.

606
00:48:11,441 --> 00:48:13,677
Eu vou dizer uma coisa...

607
00:48:13,677 --> 00:48:15,112
vou confessar um segredo.

608
00:48:16,413 --> 00:48:18,115
Aproveitando que estou um pouco alta.

609
00:48:19,449 --> 00:48:23,453
Eu nunca fiquei com uma mulher.

610
00:48:24,121 --> 00:48:25,188
Como?

611
00:48:26,823 --> 00:48:29,059
AtÃ© eu jÃ¡ fiquei com uma mulher!

612
00:48:36,400 --> 00:48:38,502
Mas vocÃª gosta de mulheres, nÃ£o Ã©?

613
00:48:39,636 --> 00:48:41,271
Por que nunca...

614
00:48:49,246 --> 00:48:50,914
Quero dar um presente a vocÃª.

615
00:48:51,882 --> 00:48:52,983
Eu posso ajudar.

616
00:48:56,320 --> 00:48:57,688
Ei. Calma.

617
00:48:58,388 --> 00:49:00,724
{\an8}- Ei, ei.
- Eu ia beijar vocÃª.

618
00:49:00,724 --> 00:49:01,925
VocÃª estÃ¡ louca.

619
00:49:01,925 --> 00:49:03,260
Tudo bem.

620
00:49:06,930 --> 00:49:08,065
Aqui nÃ£o.

621
00:49:09,232 --> 00:49:11,435
HÃ¡ centenas de quartos neste hotel.

622
00:49:11,935 --> 00:49:14,438
{\an8}Tenho certeza
de que vocÃª sabe quais estÃ£o vazios.

623
00:49:27,751 --> 00:49:30,654
Tem uma suÃ­te vazia no segundo andar.

624
00:49:30,654 --> 00:49:31,722
Vamos.

625
00:49:32,656 --> 00:49:34,591
{\an8}- Eu tenho a chave mestra.
- Tem? SÃ©rio?

626
00:49:39,563 --> 00:49:40,697
Vamos!

627
00:49:41,198 --> 00:49:42,132
Meu Deus.

628
00:49:51,508 --> 00:49:52,876
O que ele quer de vocÃª?

629
00:49:55,312 --> 00:49:56,913
Ele quer me controlar.

630
00:49:58,181 --> 00:49:59,950
Ele nÃ£o quer me deixar livre.

631
00:50:03,687 --> 00:50:06,923
{\an8}O que seria preciso
para ele te deixar livre?

632
00:50:07,391 --> 00:50:08,492
Dinheiro.

633
00:50:09,326 --> 00:50:10,794
Ele disse que eu devo a ele.

634
00:50:13,196 --> 00:50:15,832
Eu faÃ§o muito dinheiro para ele.

635
00:50:15,832 --> 00:50:17,701
Eu disse que ele Ã© maluco.

636
00:50:20,170 --> 00:50:22,973
Mas nÃ£o Ã© problema seu.

637
00:50:35,852 --> 00:50:37,654
VocÃª Ã© muito gentil.

638
00:50:38,255 --> 00:50:40,490
{\an8}Quem dera todos os homens
fossem como vocÃª.

639
00:51:10,153 --> 00:51:13,723
<i>ParabÃ©ns pra vocÃª</i>

640
00:51:17,627 --> 00:51:22,466
<i>Nesta data querida</i>

641
00:51:25,335 --> 00:51:27,938
<i>Muitas felicidades</i>

642
00:51:29,840 --> 00:51:31,608
<i>Valentina</i>

643
00:51:35,579 --> 00:51:39,015
<i>Muitos anos</i>

644
00:51:43,420 --> 00:51:44,354
<i>De vida</i>

645
00:52:00,737 --> 00:52:02,105
NÃ£o, Ã© cedo demais.

646
00:52:02,105 --> 00:52:04,841
{\an8}- NÃ£o. Ã‰ hora de irmos.
- Tudo bem.

647
00:52:04,841 --> 00:52:08,578
<i>Sempre faÃ§o bolhas</i>

648
00:52:08,578 --> 00:52:09,679
<i>Lindas bolhas...</i>

649
00:52:10,780 --> 00:52:14,050
{\an8}- Preste atenÃ§Ã£o por onde vai, babaca.
- Desculpe, desculpe. Ei, ei, ei.

650
00:52:14,050 --> 00:52:15,051
{\an8}- OtÃ¡rio.
- Desculpe.

651
00:52:15,819 --> 00:52:17,787
Ei. Olhe, vamos...

652
00:52:17,787 --> 00:52:20,090
{\an8}Quer ir para a festa?
Vamos para a festa.

653
00:52:20,090 --> 00:52:22,626
{\an8}- Sim?
- QuÃª? Ah, nÃ£o, nÃ£o.

654
00:52:22,626 --> 00:52:24,494
{\an8}NÃ£o podemos dirigir.
Estamos muito bÃªbados.

655
00:52:25,495 --> 00:52:28,565
{\an8}Tudo bem, vamos para um hotel.
Estou com o cartÃ£o do meu tio.

656
00:52:28,565 --> 00:52:29,633
Vamos?

657
00:52:30,800 --> 00:52:32,302
Por que estÃ¡ tÃ£o triste? Sorria.

658
00:52:32,302 --> 00:52:36,339
{\an8}Eles nÃ£o passam de um bando de gays
e umas velhotas.

659
00:52:37,340 --> 00:52:38,642
Vamos fazer nossa prÃ³pria festa.

660
00:52:39,376 --> 00:52:40,810
VocÃª ficarÃ¡ satisfeita.

661
00:52:41,645 --> 00:52:43,413
Finalmente ficarÃ¡ satisfeita.

662
00:52:45,415 --> 00:52:48,552
<i>A sorte sempre se esconde</i>

663
00:52:49,419 --> 00:52:52,556
<i>Eu procurei em todos os lugares</i>

664
00:52:53,523 --> 00:52:56,326
<i>Sempre faÃ§o bolhas</i>

665
00:52:56,326 --> 00:52:59,429
<i>Lindas bolhas pelo ar</i>

666
00:52:59,429 --> 00:53:00,530
<i>United!</i>

667
00:53:01,331 --> 00:53:02,299
<i>United!</i>

668
00:53:46,209 --> 00:53:47,143
Oi?

669
00:53:48,979 --> 00:53:50,513
{\an8}- Calma. Um segundo.
- Oi?

670
00:54:03,126 --> 00:54:06,096
Meu Deus! VocÃª Ã© tÃ£o impaciente.

671
00:54:06,096 --> 00:54:07,864
Achei meu remÃ©dio para dormir. Quer?

672
00:54:09,366 --> 00:54:10,667
Quer um calmante?

673
00:54:14,838 --> 00:54:15,772
NÃ£o.

674
00:54:46,469 --> 00:54:47,737
Longe do pÃºblico, tÃ¡ bom?

675
00:55:07,624 --> 00:55:09,592
{\an8}- VocÃª Ã© lindÃ­ssima.
-Ã‰?

676
00:55:10,026 --> 00:55:12,162
Amor, eu jÃ¡ volto. Me dÃª um segundo.

677
00:55:12,162 --> 00:55:14,431
Eu nÃ£o falo italiano. Eu disse.

678
00:55:14,431 --> 00:55:15,965
Eu vou voltar.

679
00:55:15,965 --> 00:55:18,101
{\an8}- Tudo bem.
- Um segundo.

680
00:56:44,220 --> 00:56:47,023
Estou tÃ£o nervosa.

681
00:56:50,426 --> 00:56:51,728
Sente-se.

682
00:57:02,672 --> 00:57:04,574
VocÃª Ã© muito lindo.

683
00:57:06,075 --> 00:57:07,010
Ã‰?

684
00:57:08,278 --> 00:57:09,078
VocÃª Ã© muito linda.

685
00:57:29,065 --> 00:57:30,066
Ei.

686
00:57:32,836 --> 00:57:34,737
O quarto Ã© irado, nÃ£o Ã©?

687
00:57:35,438 --> 00:57:36,940
Sim, Ã©...

688
00:57:36,940 --> 00:57:38,308
legal, eu acho.

689
00:57:43,279 --> 00:57:44,647
Bom, Ã© de graÃ§a.

690
00:57:45,548 --> 00:57:47,884
Deve ser bom ter um tio rico.

691
00:57:48,484 --> 00:57:49,586
Sim, bom...

692
00:57:51,287 --> 00:57:52,255
ele nÃ£o Ã© rico.

693
00:57:52,956 --> 00:57:54,791
Na verdade.

694
00:57:54,791 --> 00:57:56,526
Ele gasta grande parte.

695
00:57:58,194 --> 00:57:59,929
VocÃª viu como ele vive.

696
00:58:00,930 --> 00:58:01,931
O barco.

697
00:58:03,933 --> 00:58:05,335
A casa.

698
00:58:05,335 --> 00:58:10,006
Essas malditas princesas e lordes...

699
00:58:10,340 --> 00:58:12,842
e aqueles babacas elegantes.

700
00:58:13,743 --> 00:58:15,445
<i>Eles tÃªm seus palazzos.</i>

701
00:58:16,145 --> 00:58:17,947
Mas nÃ£o tÃªm dinheiro.

702
00:58:17,947 --> 00:58:21,451
Ele terÃ¡ que vender a Villa Pisano.

703
00:58:24,721 --> 00:58:26,589
A casa Ã© da famÃ­lia dele!

704
00:58:27,590 --> 00:58:30,093
Ã‰ da sua famÃ­lia tambÃ©m, nÃ£o Ã©?

705
00:58:30,093 --> 00:58:31,194
Porque ele Ã©...

706
00:58:32,128 --> 00:58:33,863
seu tio. NÃ£o Ã©?

707
00:58:35,231 --> 00:58:37,000
Isso acabaria com ele.

708
00:58:48,912 --> 00:58:50,313
Mas ele nÃ£o precisa fazer isso?

709
00:58:51,614 --> 00:58:53,883
Ele estÃ¡ indo atrÃ¡s do dinheiro, nÃ£o Ã©?

710
00:58:54,450 --> 00:58:55,418
EstÃ¡?

711
00:58:57,654 --> 00:58:59,289
Ah, sim. Sim.

712
00:59:00,857 --> 00:59:02,492
E ele vai ajudar os amigos.

713
00:59:03,393 --> 00:59:04,560
Porque ele...

714
00:59:05,628 --> 00:59:07,030
Ele Ã© muito generoso.

715
00:59:08,231 --> 00:59:11,734
Estou feliz porque eu poderei...

716
00:59:12,769 --> 00:59:14,671
ajudÃ¡-lo agora.

717
00:59:17,140 --> 00:59:18,741
Porque ele me ajudou.

718
00:59:19,876 --> 00:59:21,611
Como vocÃª estÃ¡ ajudando?

719
00:59:25,448 --> 00:59:27,517
Eu estava no fundo do poÃ§o.

720
00:59:32,355 --> 00:59:34,924
VocÃª reclama da sua vida...

721
00:59:36,426 --> 00:59:38,127
mas vocÃª devia ficar calada,

722
00:59:38,127 --> 00:59:40,697
{\an8}pois vocÃª nunca esteve
num buraco desses.

723
00:59:41,698 --> 00:59:42,732
NÃ£o.

724
00:59:44,701 --> 00:59:46,469
E entÃ£o ele aparece e...

725
00:59:49,272 --> 00:59:51,341
NinguÃ©m Ã© perfeito, sabia?

726
00:59:52,909 --> 00:59:53,876
Ã€s vezes, precisamos...

727
00:59:54,444 --> 00:59:55,945
fazer coisas que nÃ£o queremos.

728
00:59:58,314 --> 00:59:59,315
Entende?

729
01:00:00,183 --> 01:00:01,250
NÃ£o.

730
01:00:04,654 --> 01:00:05,588
Como assim?

731
01:00:06,656 --> 01:00:08,324
Que tipo de buraco?

732
01:00:09,559 --> 01:00:12,128
O pior buraco de todos.

733
01:00:14,964 --> 01:00:16,733
O pior de todos.

PK 
     j"…UÃ­\ÝÉ  ÝÉ  # $               The.White.Lotus.S02E06.RENOMEIE.srt
         ¬h^XÙ1!Ã±pÙ‚Â±pÙPK      u   Ê  ! ... mais legendas em legendei.net