PK
     w2~Ule\,]  ,]  ?   Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S01E12.1080p.WEB.H264-GLHF.srt﻿1
00:00:13,780 --> 00:00:17,160
BEAVIS E BUTT-HEAD

2
00:00:17,200 --> 00:00:19,960
BEAVIS E BUTT-HEAD EM:

3
00:00:20,000 --> 00:00:23,920
O JOGO MAIS PERIGOSO

4
00:00:28,800 --> 00:00:31,010
E aí ele me disse que quando
vai a um acampamento,

5
00:00:31,380 --> 00:00:34,470
se alguém dorme e coloca a mão
em uma tigela de água,

6
00:00:34,970 --> 00:00:36,510
fazem xixi enquanto dormem.

7
00:00:37,930 --> 00:00:38,770
Sério?

8
00:00:38,810 --> 00:00:40,640
Sim, faz xixi nas calças.

9
00:00:41,020 --> 00:00:43,560
Realmente funciona.
Fazem xixi nas calças.

10
00:00:54,410 --> 00:00:55,990
Está com sono, Beavis?

11
00:00:57,830 --> 00:00:58,950
Sim, sim, um pouco.

12
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
Espere aqui.

13
00:01:18,600 --> 00:01:20,430
Deixe-me ajudá-lo
a ficar confortável, Beavis.

14
00:01:21,430 --> 00:01:22,430
Obrigado.

15
00:01:23,230 --> 00:01:25,650
Use este saco de batatas fritas
como travesseiro.

16
00:01:25,690 --> 00:01:26,690
Obrigado.

17
00:01:27,320 --> 00:01:28,650
É bem aconchegante.

18
00:01:30,110 --> 00:01:31,510
Ainda tem algumas batatas
lá dentro.

19
00:01:33,240 --> 00:01:34,240
É das boas.

20
00:01:34,860 --> 00:01:37,620
Isso mesmo, Beavis.
Tente relaxar.

21
00:01:37,870 --> 00:01:39,790
Sabe, acho que vou mesmo.

22
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
Respire profundamente, Beavis.

23
00:01:44,540 --> 00:01:46,040
Poderia descansar os olhos
um pouco,

24
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
se não se importar.

25
00:01:47,840 --> 00:01:49,340
Vá em frente, Beavis.

26
00:01:49,380 --> 00:01:52,670
Relaxe, durma bem.

27
00:01:54,510 --> 00:01:55,680
Contagem regressiva de...

28
00:01:58,050 --> 00:01:59,140
Não importa, Beavis.

29
00:01:59,890 --> 00:02:00,890
Apenas relaxe.

30
00:02:01,890 --> 00:02:02,890
Certo.

31
00:02:03,560 --> 00:02:05,480
Que dia incrível.

32
00:02:16,490 --> 00:02:18,120
Está tentando me fazer
mijar nas calças?

33
00:02:19,450 --> 00:02:20,450
Talvez.

34
00:02:22,620 --> 00:02:23,620
Espere aqui.

35
00:02:35,470 --> 00:02:36,550
Vai fazer xixi nas calças.

36
00:02:43,390 --> 00:02:44,480
Muito bem, Beavis.

37
00:02:45,180 --> 00:02:47,270
Veremos quem dormirá primeiro,
Butt-Head.

38
00:02:47,600 --> 00:02:49,860
Sim, veremos, Beavis.
Sim, veremos.

39
00:02:50,560 --> 00:02:52,360
Estamos jogando
o jogo mais perigoso.

40
00:02:52,940 --> 00:02:55,150
E o perdedor
faz xixi nas calças.

41
00:03:03,950 --> 00:03:05,306
Não consigo dizer
o quão fácil foi.

42
00:03:05,330 --> 00:03:06,330
Você viu aquilo?

43
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Certamente vi.

44
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
Sim!

45
00:03:11,130 --> 00:03:12,880
Sim!
Isso aí.

46
00:03:14,300 --> 00:03:16,590
Rapaz, esse cara
realmente odeia bambu.

47
00:03:17,430 --> 00:03:18,380
Isso!

48
00:03:18,430 --> 00:03:19,640
Sim, eu também odeio.

49
00:03:19,970 --> 00:03:21,930
Sim, corte tudo.
Isso!

50
00:03:21,970 --> 00:03:23,310
Sim, corte tudo.

51
00:03:23,720 --> 00:03:26,139
- Sim, sim, sim.
- Sim, sim, sim.

52
00:03:26,140 --> 00:03:29,100
- Sim, sim, sim.
- Sim, sim, sim.

53
00:03:29,520 --> 00:03:30,560
- Corte.
- Sim.

54
00:03:31,980 --> 00:03:34,400
Esse cara deve transar muito.

55
00:03:34,980 --> 00:03:36,990
É isso que eu amo
na espada de guerra chinesa.

56
00:03:38,200 --> 00:03:40,490
Eu quero o emprego desse cara.

57
00:03:42,620 --> 00:03:45,200
Acha que precisa de boas notas
para ser cortador com espadas?

58
00:03:47,330 --> 00:03:48,330
Acho que não.

59
00:03:48,830 --> 00:03:50,330
Ele parece bem estúpido.

60
00:03:50,830 --> 00:03:52,460
Pessoas estúpidas arrasam.

61
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
Eu a amo.

62
00:03:55,550 --> 00:03:57,800
A espada de guerra chinesa
da Cold Steel.

63
00:03:58,470 --> 00:04:00,510
A espada de guerra chinesa, sim.

64
00:04:02,850 --> 00:04:04,600
Quem é esse idiota?

65
00:04:05,930 --> 00:04:07,180
Sim, quem é?

66
00:04:07,640 --> 00:04:10,020
Acho que é o filho
daquele cara ou algo assim.

67
00:04:12,610 --> 00:04:14,860
Ele é uma vergonha
para a família.

68
00:04:18,280 --> 00:04:20,150
"Filho, se você for
demitido do Subway,

69
00:04:20,200 --> 00:04:22,950
sempre haverá uma vaga
para cortar cabeça de vaca."

70
00:04:23,530 --> 00:04:24,530
Não se preocupe.

71
00:04:26,700 --> 00:04:28,950
Aquela bola matou
toda a família dele.

72
00:04:31,670 --> 00:04:33,210
Deviam matar
com todos os esportes.

73
00:04:33,830 --> 00:04:36,170
Sim, deveriam matar o beisebol,

74
00:04:36,420 --> 00:04:37,510
futebol,

75
00:04:37,550 --> 00:04:38,670
alongamento

76
00:04:39,050 --> 00:04:41,300
e escalada com corda, sabe?

77
00:04:41,550 --> 00:04:42,550
Olha!

78
00:04:43,050 --> 00:04:44,050
Sim.

79
00:04:44,100 --> 00:04:46,100
Isso mesmo.
Manda ver.

80
00:04:47,470 --> 00:04:48,970
Sim, manda ver.
Sim.

81
00:04:52,980 --> 00:04:56,440
Esse é o vídeo mais legal
que vi em toda a minha vida.

82
00:04:56,900 --> 00:04:59,820
Sim, deveriam colocar
uma placa no início dizendo:

83
00:05:00,320 --> 00:05:01,820
"Definitivamente
tentem isso em casa."

84
00:05:03,070 --> 00:05:04,990
"E não peçam permissão
aos seus pais."

85
00:05:05,660 --> 00:05:07,450
Porque isso é demais.
Sim.

86
00:05:18,250 --> 00:05:19,420
Bom dia, Beavis.

87
00:05:19,460 --> 00:05:20,920
Sim, bom dia.

88
00:05:22,090 --> 00:05:25,259
Ficou acordado a noite toda.
Você deve estar muito cansado.

89
00:05:25,260 --> 00:05:27,760
Sim, na verdade,

90
00:05:28,260 --> 00:05:30,720
estou tão cansado que se você
for dormir primeiro,

91
00:05:31,520 --> 00:05:34,310
Vou dormir também,
e não colocarei sua mão

92
00:05:34,770 --> 00:05:37,150
nesta tigela
que está no meu colo.

93
00:05:38,570 --> 00:05:39,480
Sério?

94
00:05:39,481 --> 00:05:40,690
Absolutamente, sim.

95
00:05:41,110 --> 00:05:42,110
E essa é a verdade.

96
00:05:42,320 --> 00:05:44,820
E não estou mentindo.

97
00:05:45,490 --> 00:05:48,580
É completamente verdade,
do fundo do meu coração.

98
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Sim.

99
00:05:50,540 --> 00:05:53,460
Boa tentativa, Beavis,
mas o jogo continua.

100
00:05:55,290 --> 00:05:57,500
Certo, quantos tipos
de rochas existem?

101
00:05:58,290 --> 00:06:00,590
Três tipos de rochas, certo?

102
00:06:00,630 --> 00:06:02,050
Temos as ígneas.

103
00:06:03,670 --> 00:06:04,840
Sedimentares,

104
00:06:06,140 --> 00:06:07,970
e "meta" o quê?

105
00:06:11,060 --> 00:06:12,810
Alguém?
"Meta"...

106
00:06:13,640 --> 00:06:15,140
Certo, é a metamórfica.

107
00:06:15,770 --> 00:06:18,150
Esses são
os três tipos de rochas.

108
00:06:40,340 --> 00:06:42,920
Droga, Beavis,
isso foi longe demais.

109
00:06:43,590 --> 00:06:45,380
Estamos acordados
por duas noites seguidas.

110
00:06:45,420 --> 00:06:48,090
Isso é como
umas dez horas seguidas.

111
00:06:48,390 --> 00:06:52,100
Sim, estou ficando
meio cansado, "Bergman".

112
00:06:52,890 --> 00:06:53,890
Como é seu nome?

113
00:06:55,560 --> 00:06:56,810
Não lembro.
Isso parecia certo.

114
00:06:57,940 --> 00:06:58,940
Legal.

115
00:06:59,610 --> 00:07:01,860
Beavis, é hora de paz.

116
00:07:02,570 --> 00:07:07,320
Vamos jogar a água fora
e ter um pouco de trégua.

117
00:07:07,360 --> 00:07:09,450
Sim, uma trégua.
Sim.

118
00:07:12,990 --> 00:07:13,990
Um,

119
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
dois,

120
00:07:15,750 --> 00:07:16,750
três.

121
00:07:27,340 --> 00:07:29,130
Estou um pouco cansado.

122
00:07:29,550 --> 00:07:30,550
Sim.

123
00:07:31,180 --> 00:07:32,180
Eu também.

124
00:07:52,990 --> 00:07:53,990
Caramba.

125
00:08:01,480 --> 00:08:02,980
Beavis?
Butt-Head?

126
00:08:04,980 --> 00:08:06,030
Parece razoável.

127
00:08:07,650 --> 00:08:09,530
Estou começando a pensar

128
00:08:09,570 --> 00:08:12,620
que não estão descansando
o suficiente.

129
00:08:13,280 --> 00:08:15,250
Parece que estão
vindo para a aula cansados

130
00:08:15,290 --> 00:08:18,040
e isso está afetando
a capacidade de concentração.

131
00:08:18,290 --> 00:08:20,209
Sim.
Algo...

132
00:08:20,210 --> 00:08:21,669
Beavis, aonde está indo?

133
00:08:21,670 --> 00:08:23,250
- Basta passar.
- Beavis?

134
00:08:25,260 --> 00:08:27,050
Acho que ele é sonâmbulo.

135
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
Eu só...

136
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Isso!

137
00:08:31,260 --> 00:08:33,050
Vou fazê-lo se mijar.

138
00:08:38,690 --> 00:08:40,310
Sim, desculpe por isso.

139
00:08:48,700 --> 00:08:52,320
Volte aqui com a sua mão
e fique parado, idiota.

140
00:08:52,700 --> 00:08:54,530
Eles não ficam ali mesmo, sabe?

141
00:08:56,410 --> 00:08:57,950
Isso.
Fogo!

142
00:09:04,840 --> 00:09:07,300
Droga, fique parado, idiota.

143
00:09:07,340 --> 00:09:08,510
Fique parado.

144
00:09:11,340 --> 00:09:13,970
É perigoso acordar um sonâmbulo,

145
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
então precisamos...

146
00:09:19,180 --> 00:09:21,060
Cama, sim.
Vamos lá.

147
00:09:22,230 --> 00:09:23,230
Finalmente.

148
00:09:26,190 --> 00:09:27,320
A vitória é minha.

149
00:09:43,470 --> 00:09:46,390
BEAVIS E BUTT-HEAD EM:

150
00:09:46,480 --> 00:09:49,980
CAÇADORES DE OSSOS

151
00:09:50,850 --> 00:09:53,980
Hoje vamos falar
sobre fósseis, certo?

152
00:09:54,270 --> 00:09:55,780
E um fóssil, turma,

153
00:09:55,820 --> 00:09:59,410
é apenas outro nome
para um osso antigo.

154
00:10:04,200 --> 00:10:05,580
Mas o que não devem saber

155
00:10:05,620 --> 00:10:08,210
é que esses mensageiros
ossudos do passado

156
00:10:08,290 --> 00:10:11,290
podem ser encontrados
em nosso próprio quintal.

157
00:10:11,330 --> 00:10:13,500
Recentemente,
não muito longe daqui,

158
00:10:13,540 --> 00:10:15,550
um esqueleto de Tiranossauro Rex

159
00:10:15,590 --> 00:10:18,590
foi encontrado por
caçadores de ossos amadores.

160
00:10:18,800 --> 00:10:21,430
A mãe de Beavis
também é uma amadora.

161
00:10:21,510 --> 00:10:23,270
Cale a boca, Butt-Head.
Isso não é engraçado.

162
00:10:23,600 --> 00:10:27,350
E, mesmo não chamando
a atenção dos jovens,

163
00:10:27,600 --> 00:10:28,770
exposições de dinossauros

164
00:10:28,810 --> 00:10:31,190
rendem milhões de dólares
para a Fundação Americana

165
00:10:31,230 --> 00:10:33,230
- de Paleontologia.
- Senhor? Senhor!

166
00:10:34,770 --> 00:10:36,780
Pode falar
sobre o dinheiro novamente?

167
00:10:37,780 --> 00:10:39,650
Muitos milhões, Butt-Head.

168
00:10:39,900 --> 00:10:42,360
Um bom projeto de pesquisa
seria encontrar.

169
00:10:42,410 --> 00:10:44,239
Beavis, nosso árduo trabalho
na escola

170
00:10:44,240 --> 00:10:45,580
está prestes a valer a pena.

171
00:10:47,410 --> 00:10:50,040
Sim, finalmente.
Meu Deus.

172
00:10:54,670 --> 00:10:57,000
Desculpe, Butt-Head.
O Anderson só tinha uma pá.

173
00:10:57,590 --> 00:10:59,050
Uma é tudo que precisamos,
Beavis.

174
00:10:59,090 --> 00:11:00,090
Agora, comece a cavar.

175
00:11:00,670 --> 00:11:02,220
Van Driessen disse
que encontraríamos

176
00:11:02,260 --> 00:11:03,430
no nosso próprio quintal.

177
00:11:18,820 --> 00:11:20,150
Não vejo nenhum osso, Butt-Head.

178
00:11:21,280 --> 00:11:22,450
Beavis, seu incompetente.

179
00:11:23,030 --> 00:11:24,280
Você não está cavando direito.

180
00:11:25,120 --> 00:11:26,280
Afaste-se.

181
00:11:26,700 --> 00:11:28,910
Você tem que apoiar as costas,
seu idiota.

182
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Assim.

183
00:11:35,460 --> 00:11:37,710
Beavis, não encontraremos
dinossauros aqui.

184
00:11:38,380 --> 00:11:39,880
Se é tão difícil para nós,

185
00:11:39,920 --> 00:11:42,420
não há como os dinossauros
cavarem suas casas

186
00:11:42,470 --> 00:11:44,800
com aqueles
bracinhos de canguru.

187
00:11:45,430 --> 00:11:46,430
Sim.

188
00:11:53,060 --> 00:11:56,100
Esses ossos devem estar
no quintal de alguém.

189
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
Sim, sim.

190
00:11:58,150 --> 00:11:59,150
Um osso!

191
00:11:59,360 --> 00:12:01,489
É igual o osso de dinossauro
que vimos na aula,

192
00:12:01,490 --> 00:12:02,490
mas mais novo.

193
00:12:03,030 --> 00:12:05,070
Aquele cachorro idiota
roubou nossa ideia.

194
00:12:05,450 --> 00:12:06,450
Caramba.

195
00:12:07,200 --> 00:12:08,410
Vamos, me dê.

196
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
É meu.

197
00:12:10,200 --> 00:12:12,330
O que você vai fazer
com um milhão de dólares?

198
00:12:18,710 --> 00:12:19,630
Ossos.

199
00:12:19,670 --> 00:12:20,710
E nem precisamos cavar.

200
00:12:21,840 --> 00:12:24,260
Aquele cachorro estúpido
fez todo o trabalho por nós.

201
00:12:24,720 --> 00:12:26,180
Ele até os colocou em sacos.

202
00:12:27,470 --> 00:12:29,220
Ainda há um pedaço
de dinossauro neste.

203
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
Não é ruim.

204
00:12:35,770 --> 00:12:36,900
GHOSTED: OI, SUMIDXS

205
00:12:36,940 --> 00:12:38,060
Como se chama esse programa?

206
00:12:40,730 --> 00:12:41,860
É o "Ghosted: Oi, Sumidxs".

207
00:12:43,190 --> 00:12:44,530
E há um fantasma
naquela cadeira?

208
00:12:45,280 --> 00:12:46,950
GIOVANNA
VÍTIMA

209
00:12:47,360 --> 00:12:48,320
Não.

210
00:12:48,370 --> 00:12:50,910
Aquele cara ali,
ele meio que a abandonou.

211
00:12:51,410 --> 00:12:53,950
E agora vão descobrir o porquê

212
00:12:54,410 --> 00:12:55,870
e tentar resolver isso,

213
00:12:56,420 --> 00:12:58,130
ou colocá-lo em uma gaiola.

214
00:12:58,170 --> 00:12:59,749
Por que você não me contou?

215
00:12:59,750 --> 00:13:01,549
Por que não passou
as férias comigo?

216
00:13:01,550 --> 00:13:02,460
Eu era sua namorada.

217
00:13:02,500 --> 00:13:04,759
Ela deve ter feito
algo muito ruim

218
00:13:04,760 --> 00:13:05,840
para ele a abandonar assim.

219
00:13:06,970 --> 00:13:08,930
Ela provavelmente
matou o cachorro dele

220
00:13:09,180 --> 00:13:10,970
ou deu um tapa
na mãe dele, sabe?

221
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
E mesmo assim,

222
00:13:13,140 --> 00:13:15,140
acho que eu não a abandonaria,
Butt-Head.

223
00:13:16,480 --> 00:13:18,150
Tomara que seja um bom motivo.

224
00:13:18,190 --> 00:13:19,350
Isso é bem constrangedor.

225
00:13:19,940 --> 00:13:21,020
Temos que prestar atenção.

226
00:13:21,570 --> 00:13:23,780
O verdadeiro motivo de eu ter
te abandonado, Giovanna...

227
00:13:24,780 --> 00:13:25,820
GIOVANNA
VÍTIMA

228
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
é...

229
00:13:27,150 --> 00:13:28,360
porque você é viciada em sexo.

230
00:13:29,570 --> 00:13:30,570
O quê?

231
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
O quê?

232
00:13:34,330 --> 00:13:35,540
Espera.
Espera um pouco.

233
00:13:37,460 --> 00:13:40,290
Sabe, quase soou
como se ele dissesse

234
00:13:41,040 --> 00:13:42,500
que ela quer fazer sexo demais,

235
00:13:42,540 --> 00:13:43,820
e por isso ele terminou com ela.

236
00:13:45,510 --> 00:13:46,550
Deve ter algo errado.

237
00:13:46,590 --> 00:13:48,970
Garota, você é como um coelho.
Sabe, você só quer...

238
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
Espere, é isso mesmo!

239
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
Ele está reclamando!

240
00:13:52,720 --> 00:13:53,760
O quê?

241
00:13:53,810 --> 00:13:55,140
Ele está reclamando disso?

242
00:13:55,180 --> 00:13:57,810
Esse é o cara mais idiota
que eu vi na minha vida.

243
00:13:58,770 --> 00:14:00,350
Ele não é apenas burro,
Butt-Head.

244
00:14:01,810 --> 00:14:04,820
Ele é um filho da mãe!
Sim.

245
00:14:05,610 --> 00:14:06,780
Sim, ele é.

246
00:14:06,820 --> 00:14:07,820
Como ele ousa!

247
00:14:08,070 --> 00:14:10,660
Quero dizer, alguns de nós,
sabe, como eu,

248
00:14:11,160 --> 00:14:12,820
não faz sexo, nunca.

249
00:14:13,240 --> 00:14:16,330
E ele está sentado lá
com seu coque masculino

250
00:14:16,830 --> 00:14:18,999
e reclamando
de fazer muito sexo?

251
00:14:19,000 --> 00:14:20,540
Meu Deus.

252
00:14:20,580 --> 00:14:22,789
Várias vezes ao dia,
todos os dias.

253
00:14:22,790 --> 00:14:24,840
Não sei quantas vezes são
"várias vezes",

254
00:14:25,420 --> 00:14:26,760
mas é melhor que zero.

255
00:14:27,090 --> 00:14:28,130
Exatamente.

256
00:14:28,970 --> 00:14:31,970
Sabe, há crianças famintas
em países pobres,

257
00:14:32,180 --> 00:14:34,180
e elas provavelmente
conseguem transar, mas eu não.

258
00:14:34,600 --> 00:14:37,180
E olha esse cara.
Quem ele pensa que é?

259
00:14:37,220 --> 00:14:39,430
Pela primeira vez,
não mandarei você se acalmar.

260
00:14:39,890 --> 00:14:41,270
Você está absolutamente certo.

261
00:14:41,650 --> 00:14:44,020
Eu o odeio!
Eu o odeio, Butt-Head!

262
00:14:47,820 --> 00:14:49,280
- Cale-se!
- Isso mesmo, Beavis.

263
00:14:50,860 --> 00:14:52,580
- Cale a boca, idiota!
- Chute a bunda dele.

264
00:14:53,990 --> 00:14:56,910
Maldito filho da mãe.
Ensine-o uma lição.

265
00:14:57,660 --> 00:14:58,790
Aí está.

266
00:14:59,040 --> 00:15:00,160
Não quer transar?

267
00:15:00,210 --> 00:15:01,830
Que tal não transar
com um pouco disso?

268
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Sim.

269
00:15:12,590 --> 00:15:14,180
É assim que se resolve isso.

270
00:15:14,890 --> 00:15:16,130
Isso vai ensinar-lhe uma lição.

271
00:15:19,850 --> 00:15:21,230
Isso foi legal.

272
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Desculpe.

273
00:15:22,890 --> 00:15:24,690
Fiquei muito nervoso, Butt-Head.

274
00:15:27,440 --> 00:15:29,110
Não temos mais TV.

275
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
Por que não?

276
00:15:35,910 --> 00:15:36,910
Verdade.

277
00:15:46,840 --> 00:15:49,380
Então vamos montar os ossos.

278
00:15:52,130 --> 00:15:53,550
Tem manual de instruções?

279
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
Eu não vejo nenhum.

280
00:15:56,640 --> 00:15:58,310
Ele deve ter caído da sacola.

281
00:15:59,100 --> 00:16:01,140
Não precisamos
de instruções, idiota.

282
00:16:01,430 --> 00:16:03,100
Eu sei muito sobre dinossauros.

283
00:16:04,520 --> 00:16:06,610
Agora, esse é um osso da bunda.

284
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
Como está?

285
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
Bem realista.

286
00:16:22,120 --> 00:16:23,960
Parece que está faltando
alguma coisa.

287
00:16:25,710 --> 00:16:26,710
Como o quê?

288
00:16:29,290 --> 00:16:30,130
É isso.

289
00:16:30,170 --> 00:16:34,170
COLA

290
00:16:37,760 --> 00:16:39,600
Vou chamá-lo de "Pintosauro".

291
00:16:40,640 --> 00:16:42,100
O poderoso "Pintosauro".

292
00:16:44,480 --> 00:16:48,190
Beavis, vamos ganhar
milhões de dólares.

293
00:16:52,970 --> 00:16:55,300
"MUZEU"

294
00:16:55,380 --> 00:16:56,640
Venham ver o dinossauro.

295
00:16:57,050 --> 00:16:59,890
É um esqueleto real
de um monstruoso dinossauro.

296
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
Sim, senhor.

297
00:17:01,890 --> 00:17:03,980
E então,
visitem a loja de presentes.

298
00:17:04,060 --> 00:17:07,310
Sim, temos uma camiseta
que diz "Pintosauro",

299
00:17:07,560 --> 00:17:09,070
o aparelho dentário do Butt-Head

300
00:17:09,440 --> 00:17:11,650
e um sutiã que encontrei
em um estacionamento uma vez.

301
00:17:12,070 --> 00:17:13,900
Venham ver
o antigo "Pintosauro".

302
00:17:13,990 --> 00:17:16,410
Meu Deus. Pare.
Olha só.

303
00:17:16,450 --> 00:17:17,240
Venham ver.

304
00:17:17,320 --> 00:17:19,240
- Ei, você.
- Isso é perfeito.

305
00:17:19,330 --> 00:17:21,660
Vamos tirar uma foto
e dar o fora daqui.

306
00:17:22,330 --> 00:17:24,460
Venham conhecer o nosso museu
que vai nos enriquecer.

307
00:17:25,580 --> 00:17:27,000
Vocês fizeram isso?

308
00:17:27,880 --> 00:17:30,000
Sim, esse é "Pintosauro".

309
00:17:30,670 --> 00:17:32,210
Gostariam de vê-lo
por dois dólares?

310
00:17:32,460 --> 00:17:34,920
Sim, adoraríamos.
Aqui está.

311
00:17:36,220 --> 00:17:37,430
Bem-vindos ao nosso museu.

312
00:17:37,760 --> 00:17:38,680
Centenas de anos atrás,

313
00:17:38,760 --> 00:17:40,140
o "Pintosauro" andou pela Terra,

314
00:17:40,680 --> 00:17:44,430
matando tudo à vista
e transando com "dinossauras".

315
00:17:44,680 --> 00:17:50,020
Sim, seu nome era "Pintosauro",
que significa "pinto com osso".

316
00:17:51,110 --> 00:17:54,150
E assim termina a visitação.
Saiam pela loja de presentes.

317
00:17:54,490 --> 00:17:55,490
E comprem algumas coisas.

318
00:17:56,280 --> 00:17:57,820
Tenho que postar isso agora.

319
00:18:02,030 --> 00:18:03,790
Quanto dinheiro fizemos
até agora, Butt-Head?

320
00:18:05,790 --> 00:18:06,790
Vamos ver aqui.

321
00:18:07,290 --> 00:18:09,040
Um, dois...

322
00:18:11,710 --> 00:18:13,710
Algo como uns cem dólares

323
00:18:14,510 --> 00:18:15,719
ou um milhão.

324
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
Arrasamos.

325
00:18:17,630 --> 00:18:18,910
O que comprará com a sua metade?

326
00:18:19,890 --> 00:18:20,890
Metade?

327
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
O "Pintosauro" foi minha ideia,
Beavis.

328
00:18:23,810 --> 00:18:24,680
Sem chance.

329
00:18:24,770 --> 00:18:27,770
Foi minha ideia,
e eu construí a maior parte!

330
00:18:28,020 --> 00:18:29,560
Bem,
eu coloquei o osso principal.

331
00:18:30,560 --> 00:18:32,110
E é isso que todos estão aqui
para ver.

332
00:18:32,690 --> 00:18:35,319
- Agora vou tirar aquele osso.
- Não, você não vai.

333
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
E construir
meu próprio "Pintosauro"!

334
00:18:36,820 --> 00:18:41,490
E o meu vai ser bem ossudo
sem coisas idiotas como braços.

335
00:18:41,570 --> 00:18:43,990
Beavis, se tocar no meu osso,
juro por Deus que vou...

336
00:18:44,040 --> 00:18:45,660
Esse osso é meu!

337
00:18:47,710 --> 00:18:49,829
Beavis, tire suas malditas mãos
do meu osso.

338
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
Me obrigue!

339
00:19:08,930 --> 00:19:10,600
Acho que o museu está fechado,
Butt-Head.

340
00:19:12,610 --> 00:19:14,690
A era do poderoso
"Pintosauro" acabou.

341
00:19:15,730 --> 00:19:16,940
Talvez em cem anos,

342
00:19:17,030 --> 00:19:18,860
as pessoas
encontrem esses ossos e digam:

343
00:19:19,280 --> 00:19:20,530
"Uma vez, há muito tempo,

344
00:19:20,950 --> 00:19:23,070
havia um dinossauro
que tinha um pinto,

345
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
ou algo assim."

346
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Não sei.

347
00:19:26,740 --> 00:19:28,160
Isso é estúpido.

348
00:19:30,160 --> 00:19:31,500
Por que nós fizemos isso?

349
00:19:33,080 --> 00:19:36,170
Nos faz pensar.
Realmente nos faz pensar.

350
00:19:36,194 --> 00:19:38,194
Legendas Paramount+
Sincronização oakislantkPK 
     w2~Ule\,]  ,]  ? $               Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S01E12.1080p.WEB.H264-GLHF.srt
         5\{5\{d2e\{PK         ]  ! ... mais legendas em legendei.net