PK
     Åª}UÝ‹Ú&,‹ ,‹ '   Meet.Cute.2022.1080p.WEB.H264-NAISU.srtï»¿1
00:01:38,777 --> 00:01:44,741
Ajustando Um Amor

2
00:02:06,930 --> 00:02:07,930
EstÃ¡ a fim?

3
00:02:08,848 --> 00:02:10,976
NÃ£o, estou de boa. SÃ³ estou bebendo.

4
00:02:11,142 --> 00:02:13,270
Eu nÃ£o estava falando de mim.

5
00:02:17,691 --> 00:02:20,527
- O quÃª? NÃ£o.
- EstÃ¡ encarando o cara.

6
00:02:20,610 --> 00:02:23,822
Ã‰ como se tivesse esperado por ele
a vida toda. Vai lÃ¡.

7
00:02:24,739 --> 00:02:25,740
Oferece uma bebida.

8
00:02:26,366 --> 00:02:27,366
NÃ£o, eu nÃ£o.

9
00:02:27,826 --> 00:02:29,327
NÃ£o, obrigada.

10
00:02:30,912 --> 00:02:33,248
Quer saber? Eu vou. TÃ¡ bom.

11
00:02:36,751 --> 00:02:37,751
EstÃ¡ a fim?

12
00:02:40,338 --> 00:02:44,593
De uma bebida, nada a ver com sexo.
Credo, nÃ£o Ã© isso.

13
00:02:44,718 --> 00:02:47,929
Vou pedir uma bebida alcoÃ³lica.
Quer tomar uma comigo?

14
00:02:48,805 --> 00:02:50,056
Claro. Por que nÃ£o?

15
00:02:50,140 --> 00:02:51,016
- Jura?
- Sim.

16
00:02:51,141 --> 00:02:52,934
TÃ¡ bom, Ã³timo.

17
00:02:57,939 --> 00:02:58,939
Phil?

18
00:02:58,982 --> 00:02:59,982
O que vai ser?

19
00:03:00,108 --> 00:03:01,359
Old fashioned.

20
00:03:03,278 --> 00:03:04,404
Que gracinha!

21
00:03:05,030 --> 00:03:06,865
Estou sentindo uma vibe fofa.

22
00:03:06,990 --> 00:03:09,909
TÃ¡, dois old fashioned,
e fecha o bico, Phil.

23
00:03:10,160 --> 00:03:11,536
Oi, sou a Sheila.

24
00:03:11,620 --> 00:03:12,620
- Oi.
- Oi.

25
00:03:12,704 --> 00:03:14,372
Sou o Gary.

26
00:03:14,581 --> 00:03:17,667
Gary. EntÃ£o nÃ³s dois temos nome de velho.

27
00:03:17,959 --> 00:03:19,002
Ã‰, e acho que...

28
00:03:19,419 --> 00:03:21,671
pais muito sÃ¡dicos.

29
00:03:21,880 --> 00:03:24,215
Pra falar disso, preciso de um divÃ£.

30
00:03:26,676 --> 00:03:29,346
Mas "Gary" Ã© um nome legal e forte.

31
00:03:29,429 --> 00:03:33,600
Ã‰, se vocÃª for
um vendedor de carros usados e tal.

32
00:03:33,683 --> 00:03:35,018
Espera, vocÃª nÃ£o Ã©...

33
00:03:35,226 --> 00:03:37,854
- Vendedor de carros usados?
- Nem mecÃ¢nico?

34
00:03:38,021 --> 00:03:39,939
NÃ£o, nÃ£o sou. Desculpa.

35
00:03:40,273 --> 00:03:41,941
Preciso consertar o carro.

36
00:03:43,652 --> 00:03:45,028
EntÃ£o jÃ¡ vou.

37
00:03:45,987 --> 00:03:48,198
- Brincadeira!
- Ah, tÃ¡!

38
00:03:49,366 --> 00:03:50,366
Boa.

39
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
Te peguei!

40
00:03:51,785 --> 00:03:52,702
Pois Ã©.

41
00:03:52,786 --> 00:03:53,786
Valeu, Phil.

42
00:03:54,245 --> 00:03:55,245
SaÃºde, chefia.

43
00:03:57,666 --> 00:03:59,209
Isso foi estranho.

44
00:03:59,918 --> 00:04:01,211
Nem foi.

45
00:04:01,503 --> 00:04:03,004
Qual Ã© a chance disso?

46
00:04:03,171 --> 00:04:04,339
Ã‰ bem alta.

47
00:04:04,422 --> 00:04:05,757
Vou falar a verdade.

48
00:04:06,216 --> 00:04:10,136
Eu vim do futuro,
entÃ£o jÃ¡ sabia o que vocÃª ia dizer.

49
00:04:13,056 --> 00:04:14,349
TÃ¡, saquei.

50
00:04:14,974 --> 00:04:16,685
- TÃ¡ bom.
- Ã‰.

51
00:04:17,060 --> 00:04:21,189
- Como Ã© o futuro?
- Ã‰ o esperado.

52
00:04:21,356 --> 00:04:23,942
RobÃ´s perseguindo robÃ´s inferiores,

53
00:04:24,067 --> 00:04:26,569
enquanto os humanos sÃ³ ficam vendo.

54
00:04:27,028 --> 00:04:28,530
Ã‰ tipo Blade Runner.

55
00:04:29,489 --> 00:04:32,117
Isso Ã© ficÃ§Ã£o. Estou falando da realidade.

56
00:04:33,243 --> 00:04:34,744
TÃ¡, vocÃª tem razÃ£o.

57
00:04:35,829 --> 00:04:39,290
Olha, parece que as coisas sÃ£o complicadas

58
00:04:39,416 --> 00:04:41,042
pros robÃ´s no futuro.

59
00:04:41,167 --> 00:04:42,502
Ã‰ muita injustiÃ§a.

60
00:04:42,585 --> 00:04:43,962
Mas nÃ£o se preocupe.

61
00:04:44,045 --> 00:04:46,089
EstÃ£o lutando por direitos civis.

62
00:04:46,172 --> 00:04:47,298
EstÃ¡ progredindo.

63
00:04:47,382 --> 00:04:50,427
NÃ£o posso falar,
pra nÃ£o mudar sua linha do tempo.

64
00:04:50,844 --> 00:04:53,304
- Obrigado. Gosto de como estÃ¡.
- De nada.

65
00:04:53,430 --> 00:04:55,432
- Claro.
- EntÃ£o...

66
00:04:56,599 --> 00:05:01,521
Viajar no tempo
me deixa com uma baita fome.

67
00:05:03,064 --> 00:05:05,191
Isso Ã© baita interessante.

68
00:05:06,901 --> 00:05:11,656
Vou comer em algum lugar.
Quer ir comer comigo?

69
00:05:12,449 --> 00:05:15,160
Quero. Vamos, pra vocÃª comer.

70
00:05:15,452 --> 00:05:17,746
- Mesmo? Ã“timo.
- Sim. Vamos.

71
00:05:18,747 --> 00:05:19,831
Tchau, Phil.

72
00:05:27,297 --> 00:05:29,215
VocÃª nÃ£o estava vendo o jogo.

73
00:05:29,299 --> 00:05:30,842
O que tem contra esportes?

74
00:05:30,925 --> 00:05:33,136
Uma bola de futebol matou seu avÃ´?

75
00:05:33,303 --> 00:05:34,763
Pior que matou.

76
00:05:35,054 --> 00:05:36,347
Te amo, vovÃ´.

77
00:05:36,556 --> 00:05:37,390
NÃ£o.

78
00:05:37,474 --> 00:05:40,351
NÃ£o cresci muito envolvido com esportes.

79
00:05:40,518 --> 00:05:43,772
Meu pai nÃ£o parava em casa,
era professor itinerante.

80
00:05:44,022 --> 00:05:46,649
Nunca brincamos de bola nem nada.

81
00:05:46,733 --> 00:05:48,651
Eu ficava vendo filmes.

82
00:05:48,735 --> 00:05:51,321
E ele acabou morrendo cedo.

83
00:05:52,572 --> 00:05:53,572
Sinto muito.

84
00:05:54,115 --> 00:05:55,617
Fazer o quÃª, nÃ©?

85
00:05:56,868 --> 00:05:58,161
Meu pai tambÃ©m morreu.

86
00:06:02,207 --> 00:06:03,541
NÃ£o sei por que...

87
00:06:04,626 --> 00:06:07,545
Ele era um alcoÃ³latra itinerante.

88
00:06:07,629 --> 00:06:09,631
Passava de bar em bar.

89
00:06:09,839 --> 00:06:12,008
Isso acabou matando ele.

90
00:06:12,717 --> 00:06:13,717
Sinto muito.

91
00:06:14,427 --> 00:06:15,427
De boa.

92
00:06:16,596 --> 00:06:18,681
Isso nÃ£o deixou a gente surtado.

93
00:06:18,807 --> 00:06:20,809
NÃ£o, somos muito normais.

94
00:06:20,934 --> 00:06:22,268
Ã‰, muito normais.

95
00:06:22,477 --> 00:06:24,187
NÃ£o tem nada de errado.

96
00:06:24,312 --> 00:06:26,815
NÃ£o, mas eu vou estragar sua vida.

97
00:06:26,898 --> 00:06:28,566
Eu imaginei mesmo.

98
00:06:29,025 --> 00:06:30,527
Mulheres bebem de graÃ§a!

99
00:06:34,155 --> 00:06:35,406
TÃ¡, chegamos.

100
00:06:36,074 --> 00:06:37,700
Qual devemos escolher?

101
00:06:38,159 --> 00:06:41,955
Ã‰ uma decisÃ£o
bem tipo escolha de Sofia, nÃ©?

102
00:06:42,539 --> 00:06:43,832
Amo quando diz isso.

103
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
- QuÃª?
- QuÃª?

104
00:06:45,166 --> 00:06:46,626
O melhor vindalho!

105
00:06:46,918 --> 00:06:48,127
Oito estrelas no Yelp.

106
00:06:48,211 --> 00:06:49,963
Oito estrelas? Ã‰ esse.

107
00:06:52,215 --> 00:06:55,385
O Sr. Jef Holm do The Bachelorette
comeu aqui.

108
00:06:55,593 --> 00:06:59,055
- EstÃ¡ se escondendo?
- NÃ£o, sÃ³ olhando o cardÃ¡pio.

109
00:06:59,138 --> 00:07:02,100
TÃ¡. Eu queria poder ver seu rosto, se der.

110
00:07:02,225 --> 00:07:04,018
- Quer?
- Quero.

111
00:07:04,227 --> 00:07:05,311
Mostre o rosto.

112
00:07:05,436 --> 00:07:07,605
Vamos pedir e acabar com isso,

113
00:07:07,689 --> 00:07:10,149
pra poder relaxar. Nosso TOC agradece.

114
00:07:10,233 --> 00:07:11,776
- Entende? JÃ¡ volto.
- Claro.

115
00:07:11,901 --> 00:07:13,236
- Espera.
- TÃ¡ bom.

116
00:07:13,403 --> 00:07:14,612
Aonde a Sheila foi?

117
00:07:14,696 --> 00:07:15,864
Ela sumiu.

118
00:07:15,947 --> 00:07:17,198
- Korma de frango.
- Achou.

119
00:07:17,282 --> 00:07:18,741
Pronto! O que perguntou?

120
00:07:18,825 --> 00:07:20,952
- A viagem no tempo...
- Ah, Ã©!

121
00:07:21,035 --> 00:07:23,079
De que ano vocÃª Ã©?

122
00:07:23,413 --> 00:07:26,249
Ã‰ o seguinte, Gary. Vou abrir o jogo.

123
00:07:26,499 --> 00:07:28,001
VocÃª nÃ£o Ã© do futuro, nÃ©?

124
00:07:28,084 --> 00:07:29,084
Eu suspeitei.

125
00:07:29,252 --> 00:07:31,004
NÃ£o, eu sou. Sou muito mesmo.

126
00:07:31,087 --> 00:07:32,087
NÃ£o menti.

127
00:07:32,130 --> 00:07:34,591
Mas nÃ£o Ã© tÃ£o futuro assim.

128
00:07:34,674 --> 00:07:37,260
- Vim de 24 horas Ã  frente.
- De 24...

129
00:07:37,343 --> 00:07:38,261
- Tem como?
- Tem.

130
00:07:38,344 --> 00:07:40,805
Que incrÃ­vel! Tem tecnologia pra isso?

131
00:07:41,055 --> 00:07:42,055
- Tem.
- JÃ¡ existe?

132
00:07:42,765 --> 00:07:43,765
Nem me fala!

133
00:07:43,892 --> 00:07:44,767
Onde fica?

134
00:07:44,851 --> 00:07:45,894
Numa manicure.

135
00:07:46,019 --> 00:07:48,354
LicenÃ§a. Traz o korma de frango?

136
00:07:48,605 --> 00:07:50,440
Obrigada. Ã‰ muito bom.

137
00:07:50,648 --> 00:07:52,233
E dois cabernets.

138
00:07:52,317 --> 00:07:54,027
Tudo bem? Vai pedir?

139
00:07:54,110 --> 00:07:56,613
Vindalho de frango.

140
00:07:56,779 --> 00:07:57,697
Vai gostar.

141
00:07:57,780 --> 00:07:59,365
Nove estrelas no Yelp.

142
00:08:01,701 --> 00:08:02,952
Leio as avaliaÃ§Ãµes.

143
00:08:03,036 --> 00:08:04,495
- Sei.
- Ã‰.

144
00:08:04,621 --> 00:08:05,621
Valeu, cara.

145
00:08:05,914 --> 00:08:07,165
No que vocÃª trabalha?

146
00:08:07,665 --> 00:08:11,794
Sou designer grÃ¡fico freelancer
de organizaÃ§Ãµes sem fins lucrativos.

147
00:08:12,253 --> 00:08:13,463
Trabalho em casa.

148
00:08:13,713 --> 00:08:16,215
O menino solitÃ¡rio
virou o homem solitÃ¡rio.

149
00:08:17,884 --> 00:08:20,470
Dizendo assim, pareÃ§o meio patÃ©tico.

150
00:08:20,929 --> 00:08:22,347
VocÃª nÃ£o Ã© patÃ©tico.

151
00:08:22,889 --> 00:08:23,889
Ã‰ perfeito.

152
00:08:24,140 --> 00:08:25,308
Eu...

153
00:08:25,391 --> 00:08:26,976
Quem sou eu pra falar?

154
00:08:27,060 --> 00:08:29,979
Sou assistente de produÃ§Ã£o executiva.

155
00:08:30,063 --> 00:08:32,148
NÃ£o me pergunte o que Ã©. NÃ£o sei.

156
00:08:32,231 --> 00:08:35,109
Me sinto mais solitÃ¡ria
num piso de plano aberto

157
00:08:35,193 --> 00:08:37,236
do que no fundo de um poÃ§o.

158
00:08:38,696 --> 00:08:40,990
- O fundo do poÃ§o Ã© bem...
- Obrigada.

159
00:08:41,115 --> 00:08:43,409
Obrigado. Quanto Ã  mÃ¡quina do tempo

160
00:08:43,493 --> 00:08:44,410
na manicure...

161
00:08:44,494 --> 00:08:45,870
- SaÃºde.
- Sim.

162
00:08:46,204 --> 00:08:47,204
Gosta disso.

163
00:08:47,246 --> 00:08:48,246
Gosto... O quÃª?

164
00:08:49,332 --> 00:08:50,375
Vai gostar disso.

165
00:08:51,292 --> 00:08:53,795
- O que me perguntou?
- Eu gostei.

166
00:08:54,212 --> 00:08:55,755
- Viajou no tempo.
- Foi mal.

167
00:08:55,838 --> 00:08:56,673
- Como Ã©?
- Sim.

168
00:08:56,756 --> 00:08:58,716
Eu nem faÃ§o as unhas.

169
00:08:58,841 --> 00:09:01,469
A manutenÃ§Ã£o Ã© um saco, e ficam lascando.

170
00:09:01,552 --> 00:09:02,470
Entende?

171
00:09:02,553 --> 00:09:04,347
Mas meu dia estava Ã³timo.

172
00:09:05,306 --> 00:09:07,684
Estava andando na rua e vi esse salÃ£o.

173
00:09:07,767 --> 00:09:11,479
Chamava Grarras Afiadas,
e senti que ele merecia meu dinheiro.

174
00:09:12,063 --> 00:09:15,400
Fui recebida com o cumprimento
internacional dos salÃµes.

175
00:09:15,525 --> 00:09:16,525
Qual cor?

176
00:09:17,527 --> 00:09:20,154
Algo que diga que tive um dia incrÃ­vel.

177
00:09:21,990 --> 00:09:23,783
"Dia Elegante". Perfeito!

178
00:09:23,866 --> 00:09:26,619
EntÃ£o fiz as unhas,
aÃ­ precisei ir ao banheiro.

179
00:09:26,703 --> 00:09:28,454
Tem banheiro aqui?

180
00:09:28,538 --> 00:09:29,538
Ã‰ rapidinho.

181
00:09:31,249 --> 00:09:34,085
Nos fundos, tinha uma cama grande de neon,

182
00:09:34,168 --> 00:09:35,420
tipo de bronzeamento.

183
00:09:35,712 --> 00:09:37,547
Como meu dia estava Ã³timo,

184
00:09:37,797 --> 00:09:38,881
quis me bronzear.

185
00:09:39,090 --> 00:09:41,676
Viver tipo as Housewives of Orange County.

186
00:09:41,843 --> 00:09:43,302
EntÃ£o chamei a June...

187
00:09:43,553 --> 00:09:44,553
June?

188
00:09:44,929 --> 00:09:46,514
Quanto custa pra bronzear?

189
00:09:46,764 --> 00:09:48,808
Isto Ã© uma mÃ¡quina do tempo.

190
00:09:49,726 --> 00:09:52,437
O dono comprou e nÃ£o gostou.
SÃ³ volta 24 horas.

191
00:09:52,812 --> 00:09:55,356
Propaganda enganosa. Anda rolando demais.

192
00:09:55,440 --> 00:09:56,482
Nem me fala.

193
00:09:56,566 --> 00:09:58,901
O dono voltou 24 horas antes da compra

194
00:09:58,985 --> 00:10:00,486
pra evitar de comprar.

195
00:10:01,404 --> 00:10:05,700
Se fez isso,
por que a mÃ¡quina ainda estÃ¡ aqui?

196
00:10:11,205 --> 00:10:12,248
Enfim, quer usar?

197
00:10:12,331 --> 00:10:14,584
Eu? NÃ£o.

198
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
Melhor nÃ£o.

199
00:10:16,502 --> 00:10:18,129
E passo mal nessas coisas.

200
00:10:18,379 --> 00:10:20,131
Experimente. Ã‰ legal.

201
00:10:20,548 --> 00:10:21,591
TÃ¡, que se foda!

202
00:10:21,674 --> 00:10:24,385
Eu topo. Que dia maravilhoso!

203
00:10:24,761 --> 00:10:25,761
Ã‰ isso aÃ­.

204
00:10:28,264 --> 00:10:31,225
- Caramba! Isso Ã© incrÃ­vel.
- Pois Ã©!

205
00:10:31,476 --> 00:10:32,476
- SÃ©rio.
- Eu sei.

206
00:10:32,602 --> 00:10:34,604
O que fez com seu eu do passado?

207
00:10:35,980 --> 00:10:37,440
Eita, nem pensei nisso.

208
00:10:37,607 --> 00:10:38,816
Ã‰ melhor pensar.

209
00:10:38,941 --> 00:10:40,401
Ela estÃ¡ por aÃ­.

210
00:10:40,485 --> 00:10:42,153
Vai ficar puta quando souber

211
00:10:42,236 --> 00:10:45,448
que vocÃª estÃ¡ se dando bem,
jantando com um gato.

212
00:10:46,532 --> 00:10:48,201
- Ã‰ o que estou fazendo?
- Ã‰.

213
00:10:56,501 --> 00:10:58,878
O que foi? Acha que sou louca?

214
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
Acho.

215
00:11:02,298 --> 00:11:04,092
- Mas Ã© fofo.
- TÃ¡.

216
00:11:07,929 --> 00:11:09,597
Quase perdeu uma estrela aÃ­.

217
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Cuidado.

218
00:11:12,558 --> 00:11:14,060
Valeu, Amit. AtÃ© amanhÃ£.

219
00:11:19,941 --> 00:11:22,485
Preciso confessar uma coisa.

220
00:11:23,111 --> 00:11:25,196
SaÃ­ agora de uma relaÃ§Ã£o longa.

221
00:11:25,613 --> 00:11:28,199
Um ano. Ela se chamava Amber.

222
00:11:29,158 --> 00:11:31,244
Nada de bom vem de uma Amber.

223
00:11:31,828 --> 00:11:32,828
NÃ£o Ã© justo.

224
00:11:34,372 --> 00:11:35,414
Talvez um pouco.

225
00:11:37,792 --> 00:11:41,254
Ela era boazinha, meio passiva.

226
00:11:41,587 --> 00:11:43,673
Ela achava que eu tinha que saber

227
00:11:43,840 --> 00:11:45,842
exatamente o que ela pensava.

228
00:11:46,134 --> 00:11:47,426
Passivo-agressiva.

229
00:11:47,552 --> 00:11:49,345
Ã‰, algo assim.

230
00:11:49,428 --> 00:11:52,265
Ã‰ que ficou cansativo.

231
00:11:52,348 --> 00:11:55,351
Eu desisti e terminei.

232
00:11:56,519 --> 00:11:58,437
NÃ£o faÃ§o isso hÃ¡ muito tempo.

233
00:11:58,521 --> 00:12:00,898
O que quero dizer Ã© que estÃ¡ divertido.

234
00:12:01,607 --> 00:12:02,817
EntÃ£o...

235
00:12:02,900 --> 00:12:04,694
- Ã‰...
- Eu entendo.

236
00:12:04,777 --> 00:12:06,362
NÃ£o peÃ§o que adivinhe.

237
00:12:06,487 --> 00:12:09,198
Por sorte,
minha boca fala antes que eu pense.

238
00:12:09,323 --> 00:12:10,700
Eu sei. Gosto disso.

239
00:12:10,992 --> 00:12:15,413
Gosta agora, mas nÃ£o vai gostar depois.

240
00:12:15,872 --> 00:12:17,248
Eu duvido muito.

241
00:12:26,132 --> 00:12:27,132
Estamos quase lÃ¡.

242
00:12:27,383 --> 00:12:28,551
- Onde?
- Sobremesa.

243
00:12:29,051 --> 00:12:30,051
Sobremesa?

244
00:12:35,975 --> 00:12:37,560
EstÃ¡ com a cara boa.

245
00:12:38,769 --> 00:12:39,769
Foi mal.

246
00:12:40,229 --> 00:12:41,939
- Oi.
- Linda noite.

247
00:12:42,815 --> 00:12:44,775
Ã‰ mesmo.

248
00:12:45,484 --> 00:12:46,944
O que recomenda?

249
00:12:47,111 --> 00:12:48,821
Temos o sabor InfÃ¢ncia.

250
00:12:49,864 --> 00:12:53,618
Ã‰ sorvete feito de leite
que ficou duas semanas

251
00:12:53,701 --> 00:12:56,204
numa tigela com cereal, na casquinha,

252
00:12:56,287 --> 00:12:59,498
feita de sanduÃ­che de amendoim
e geleia desconstruÃ­do.

253
00:13:01,959 --> 00:13:04,629
Tem de creme?

254
00:13:05,713 --> 00:13:06,713
NÃ£o.

255
00:13:11,844 --> 00:13:14,430
Tem mesmo sabor da minha infÃ¢ncia.

256
00:13:14,513 --> 00:13:16,599
NÃ©? A minha tambÃ©m. IncrÃ­vel.

257
00:13:20,853 --> 00:13:21,771
O quÃª?

258
00:13:21,854 --> 00:13:23,397
VocÃª parece um nenÃ©m.

259
00:13:23,606 --> 00:13:25,149
- Sujou a cara toda.
- Para!

260
00:13:27,235 --> 00:13:28,986
Eu cresci naquele prÃ©dio ali.

261
00:13:29,153 --> 00:13:30,488
- Ali mesmo.
- Ali?

262
00:13:30,947 --> 00:13:31,947
- Fala sÃ©rio!
- Ã‰.

263
00:13:32,198 --> 00:13:33,866
NÃºmero 600, apt. 1K.

264
00:13:33,991 --> 00:13:35,701
Que loucura! Como era?

265
00:13:36,661 --> 00:13:38,120
A cidade era diferente.

266
00:13:38,204 --> 00:13:39,747
Era bom, mas...

267
00:13:39,830 --> 00:13:42,291
SÃ³ que era meio solitÃ¡rio.

268
00:13:44,377 --> 00:13:48,673
Estou com uma sensaÃ§Ã£o estranha,
tipo uma lembranÃ§a,

269
00:13:49,632 --> 00:13:51,342
bem agora.

270
00:13:51,425 --> 00:13:53,636
Um cara da TV a cabo foi lÃ¡ em casa.

271
00:13:53,719 --> 00:13:56,847
Eu era pequena, mas...
Ã‰ tudo meio confuso,

272
00:13:56,931 --> 00:14:01,560
mas lembro que ele foi muito legal comigo.

273
00:14:05,898 --> 00:14:07,316
Isso Ã© bizarro?

274
00:14:07,942 --> 00:14:09,777
- Ã‰ muito bizarro.
- Jura?

275
00:14:12,780 --> 00:14:13,864
Eu tinha amigos.

276
00:14:13,948 --> 00:14:15,449
NÃ£o matava animais e tal.

277
00:14:15,866 --> 00:14:19,578
O fato de ter esclarecido isso
mostra que Ã© uma maluca.

278
00:14:23,874 --> 00:14:25,418
Quer continuar a aventura?

279
00:14:25,501 --> 00:14:26,669
Ir pra outro lugar?

280
00:14:27,420 --> 00:14:29,130
- Eu topo.
- Gosta de polca?

281
00:14:29,380 --> 00:14:30,380
- NÃ£o.
- O quÃª?

282
00:14:30,464 --> 00:14:31,549
- VocÃª gosta?
- Sim.

283
00:14:33,217 --> 00:14:36,387
NÃ£o sei se prefiro
o chope lupulado ou o de trigo.

284
00:14:36,470 --> 00:14:38,973
Continue bebendo pra descobrir.

285
00:14:39,098 --> 00:14:40,933
- Ã‰, pela ciÃªncia.
- Pela ciÃªncia.

286
00:14:41,017 --> 00:14:43,019
Isso aqui Ã© um experimento.

287
00:14:45,563 --> 00:14:46,981
Com certeza.

288
00:14:47,106 --> 00:14:49,191
Sabe, Gary, eu...

289
00:14:49,483 --> 00:14:51,152
Preciso te contar uma coisa.

290
00:14:51,319 --> 00:14:53,029
JÃ¡ sei. VocÃª veio do futuro.

291
00:14:53,112 --> 00:14:53,988
JÃ¡ entendi.

292
00:14:54,071 --> 00:14:55,906
Ã‰, eu vim.

293
00:14:56,324 --> 00:14:57,408
Mas Ã© outra coisa.

294
00:14:57,491 --> 00:14:59,118
Lembra que no restaurante

295
00:14:59,201 --> 00:15:01,704
perguntou o que fiz com minha outra versÃ£o

296
00:15:01,787 --> 00:15:03,456
quando vim pro tempo dela?

297
00:15:03,706 --> 00:15:06,417
E falei que nem pensei nisso.

298
00:15:07,168 --> 00:15:09,628
Lembra? Foi mentira.

299
00:15:09,712 --> 00:15:10,712
TÃ¡.

300
00:15:12,381 --> 00:15:13,716
Eu matei a outra.

301
00:15:16,469 --> 00:15:17,720
Me pegou de surpresa.

302
00:15:17,845 --> 00:15:19,305
- Matou a outra?
- Matei.

303
00:15:19,388 --> 00:15:22,099
Meu carro fez... na cara dela.

304
00:15:22,391 --> 00:15:23,267
Isso mata.

305
00:15:23,351 --> 00:15:25,519
E deixei o corpo no porta-malas.

306
00:15:27,104 --> 00:15:28,898
Meus parabÃ©ns.

307
00:15:28,981 --> 00:15:31,233
- Obrigada.
- Ã‰ uma assassina.

308
00:15:32,193 --> 00:15:34,653
- Um brinde Ã  Sheila defunto.
- Sim.

309
00:15:34,862 --> 00:15:36,739
Que esteja num lugar melhor.

310
00:15:36,822 --> 00:15:38,115
Com certeza.

311
00:15:38,240 --> 00:15:40,159
- Ã‰.
- Estou atÃ© com inveja dela.

312
00:15:40,284 --> 00:15:42,411
Tipo, o mundo ficou...

313
00:15:44,330 --> 00:15:45,414
Me desculpa.

314
00:15:45,498 --> 00:15:46,791
- Que merda!
- De boa.

315
00:15:47,083 --> 00:15:48,626
- Foi mal.
- O que vai fazer?

316
00:15:49,585 --> 00:15:50,585
- Merda.
- SÃ©rio?

317
00:15:50,711 --> 00:15:52,046
Olha aqui...

318
00:15:52,129 --> 00:15:54,423
Nem tudo precisa ser certinho.

319
00:15:54,840 --> 00:15:56,008
TÃ¡ bom?

320
00:15:56,467 --> 00:15:57,467
Ã‰ mesmo?

321
00:15:57,802 --> 00:15:58,802
Sim.

322
00:16:01,013 --> 00:16:02,556
Ainda quer continuar?

323
00:16:19,031 --> 00:16:21,534
Ele ficou tÃ£o... Nem pensei direito...

324
00:16:22,326 --> 00:16:24,286
Ã‰ verdade!

325
00:16:25,079 --> 00:16:26,372
Credo!

326
00:16:48,227 --> 00:16:49,937
Gostei do que vocÃª disse.

327
00:16:50,104 --> 00:16:52,481
O lance de nÃ£o ser certinho.

328
00:16:53,065 --> 00:16:53,941
Eu tambÃ©m.

329
00:16:54,024 --> 00:16:55,443
AlguÃ©m me disse isso,

330
00:16:55,526 --> 00:16:59,196
e ficou marcado,
me libertou da minha prisÃ£o mental.

331
00:16:59,280 --> 00:17:02,450
- Sabe?
- Ã‰ assim que eu me sinto.

332
00:17:02,616 --> 00:17:03,616
Pois Ã©.

333
00:17:04,201 --> 00:17:05,201
Que noite!

334
00:17:05,911 --> 00:17:08,205
Valeu a pena viajar no tempo?

335
00:17:08,289 --> 00:17:10,416
Sem dÃºvida. Nove estrelas no Yelp.

336
00:17:12,585 --> 00:17:17,756
Eu faria isso pra sempre,
mas estÃ¡ ficando tarde.

337
00:17:17,840 --> 00:17:20,176
Eu adoraria repetir a noite.

338
00:17:20,384 --> 00:17:22,178
Eu tambÃ©m. Te vejo amanhÃ£.

339
00:17:22,511 --> 00:17:25,139
- O quÃª?
- Quando eu voltar 24 horas de novo.

340
00:17:27,183 --> 00:17:28,851
Por que "de novo"?

341
00:17:29,852 --> 00:17:31,270
Vou ser sincera, Gary.

342
00:17:31,353 --> 00:17:32,688
NÃ£o Ã© nossa primeira vez.

343
00:17:32,771 --> 00:17:34,398
Do que estÃ¡ falando?

344
00:17:34,815 --> 00:17:36,692
Passei a semana toda com vocÃª.

345
00:17:36,775 --> 00:17:38,611
Esta noite, sete vezes.

346
00:17:40,279 --> 00:17:42,031
VocÃª nÃ£o estava brincando?

347
00:17:42,156 --> 00:17:43,156
Nem um pouco.

348
00:17:43,866 --> 00:17:44,866
Foi sÃ©rio.

349
00:17:45,910 --> 00:17:48,537
Por um segundo, vamos fingir

350
00:17:48,621 --> 00:17:50,956
que acredito nisso de viagem no tempo.

351
00:17:51,040 --> 00:17:52,666
Pra mim, Ã© loucura,

352
00:17:52,750 --> 00:17:54,168
mas vamos fingir.

353
00:17:54,376 --> 00:17:57,755
Por que voltaria
pro mesmo momento sem parar?

354
00:17:57,963 --> 00:17:59,423
Pra fazer tudo certo?

355
00:17:59,507 --> 00:18:01,342
Tentar me conquistar?

356
00:18:01,425 --> 00:18:02,593
- NÃ£o!
- O que quer?

357
00:18:02,676 --> 00:18:04,803
Isso seria medonho e obsessivo.

358
00:18:04,929 --> 00:18:07,264
Eu nÃ£o preciso ser perfeita.

359
00:18:07,473 --> 00:18:08,599
A magia que sente,

360
00:18:08,682 --> 00:18:11,018
eu senti desde a primeira noite,
sem parar.

361
00:18:11,101 --> 00:18:14,355
Eu agi de forma estranha,
engraÃ§ada, boba, triste,

362
00:18:14,438 --> 00:18:15,898
e vocÃª arrasou toda vez.

363
00:18:15,981 --> 00:18:17,983
A noite sempre acaba bem.

364
00:18:18,359 --> 00:18:20,486
Nem preciso tentar, a gente combina.

365
00:18:20,569 --> 00:18:22,780
JÃ¡ teve uma noite assim na vida?

366
00:18:24,990 --> 00:18:27,785
NÃ£o teve. Viu? VocÃª tambÃ©m sente a magia.

367
00:18:28,369 --> 00:18:31,872
VocÃª sente aqui, sente aqui, e sente aqui.

368
00:18:31,956 --> 00:18:35,042
Opa! TÃ¡ bom. Ã‰, eu sinto lÃ¡.

369
00:18:35,209 --> 00:18:36,377
EntÃ£o...

370
00:18:36,710 --> 00:18:38,254
Por isso fico voltando.

371
00:18:38,921 --> 00:18:39,921
A noite perfeita.

372
00:18:39,964 --> 00:18:44,343
Mas por que quer fazer a mesma coisa?

373
00:18:44,426 --> 00:18:47,304
NÃ£o quer tentar algo novo? Sei lÃ¡...

374
00:18:47,388 --> 00:18:48,973
Talvez sairmos de novo,

375
00:18:49,056 --> 00:18:52,101
ou ver se temos futuro, do jeito clÃ¡ssico.

376
00:18:52,184 --> 00:18:53,435
Gary, eu jÃ¡ fiz isso.

377
00:18:53,519 --> 00:18:55,312
TÃ¡? E nÃ£o acaba nada bem.

378
00:18:55,437 --> 00:18:58,023
AmanhÃ£, a Amber vai dizer
que estÃ¡ grÃ¡vida,

379
00:18:58,107 --> 00:19:00,693
ou vocÃª vai ter
uma morte bizarra no metrÃ´.

380
00:19:00,776 --> 00:19:02,945
Foi horrÃ­vel. Seu corpo ficou...

381
00:19:03,028 --> 00:19:04,405
Espalhou, foi nojento.

382
00:19:04,488 --> 00:19:05,990
Ou vÃ£o nos bombardear.

383
00:19:06,282 --> 00:19:09,410
NÃ£o foi a Coreia da Norte,
Ã© trabalho interno.

384
00:19:09,493 --> 00:19:10,744
O quÃª? Do que estÃ¡...

385
00:19:10,869 --> 00:19:12,871
Nada, Gary. Isso nÃ£o importa.

386
00:19:13,038 --> 00:19:14,164
SÃ³ a gente importa.

387
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
Confie em mim.

388
00:19:15,583 --> 00:19:17,418
Este Ã© o melhor jeito.

389
00:19:22,840 --> 00:19:26,218
Eu... Eu estou cansado.

390
00:19:27,386 --> 00:19:31,432
Estou com dor de cabeÃ§a.
Ã‰ melhor eu ir embora.

391
00:19:32,474 --> 00:19:35,227
- Eu sei.
- Foi um prazer, Sheila.

392
00:19:37,104 --> 00:19:39,481
Tchau, Gary! AtÃ© amanhÃ£.

393
00:19:44,695 --> 00:19:47,031
Eu tenho ouvido as notÃ­cias esportivas

394
00:19:47,114 --> 00:19:49,700
pra nÃ£o ter que saber da realidade.

395
00:20:44,254 --> 00:20:45,172
- EstÃ¡ a fim?
- Ã‰.

396
00:20:45,255 --> 00:20:46,632
Quero dar pra ele.

397
00:20:46,882 --> 00:20:49,802
- Satisfeito?
- Vai fundo, garota!

398
00:20:50,678 --> 00:20:51,720
Fala com ele.

399
00:20:52,096 --> 00:20:53,472
Vou pagar uma bebida.

400
00:20:55,391 --> 00:20:56,391
Ã‰ uma boa noite.

401
00:20:59,478 --> 00:21:00,896
- Pro quÃª?
- Exatamente.

402
00:21:01,063 --> 00:21:03,357
Vou pedir bebida alcoÃ³lica. Quer uma?

403
00:21:05,526 --> 00:21:07,361
- TÃ¡, claro.
- Ã“timo.

404
00:21:07,945 --> 00:21:10,280
EntÃ£o criei mecanismos de defesa.

405
00:21:10,447 --> 00:21:12,032
Nada tipo matar gente.

406
00:21:12,116 --> 00:21:15,828
TambÃ©m tive mecanismos de defesa,
nÃ£o de matar.

407
00:21:16,036 --> 00:21:18,038
AtÃ© matei, mas foi a mim mesma.

408
00:21:18,664 --> 00:21:22,376
Tenho impulsos incontrolÃ¡veis em que...

409
00:21:25,379 --> 00:21:26,755
Ã‰ difÃ­cil viver assim.

410
00:21:27,381 --> 00:21:29,133
Ã‰, deve atrapalhar muito.

411
00:21:29,216 --> 00:21:30,801
NÃ£o controlo.

412
00:21:31,135 --> 00:21:32,678
Qual devemos escolher?

413
00:21:32,803 --> 00:21:34,888
Ã‰ uma verdadeira escolha de Sofia.

414
00:21:35,806 --> 00:21:37,850
Melhor korma de frango!

415
00:21:38,100 --> 00:21:39,268
Vamos nesse.

416
00:21:39,351 --> 00:21:41,895
"Ã‰ uma sinfonia pros sentidos."

417
00:21:42,730 --> 00:21:45,858
Em 1995, antes de mudarmos de lugar.

418
00:21:46,775 --> 00:21:49,570
No Titanic,
o Jack ensina a Rose a cuspir, nÃ©?

419
00:21:49,653 --> 00:21:50,487
Eu lembro.

420
00:21:50,571 --> 00:21:52,740
Eu queria te ensinar a arrotar.

421
00:21:54,616 --> 00:21:58,579
Muita gente me diz
que pareÃ§o o Leonardo DiCaprio.

422
00:21:58,704 --> 00:22:00,038
Em Gilbert Grape.

423
00:22:02,875 --> 00:22:06,128
- Dizem que sou a cara dele.
- A cara dele.

424
00:22:07,296 --> 00:22:10,340
Se vocÃª Ã© do futuro, sabe...

425
00:22:10,424 --> 00:22:11,925
O que vou dizer?

426
00:22:12,259 --> 00:22:13,259
Sei.

427
00:22:15,262 --> 00:22:17,473
Vamos pedir logo pra...

428
00:22:17,848 --> 00:22:20,476
Pra acabar com isso e poder relaxar.

429
00:22:26,732 --> 00:22:28,150
- QuÃª? Ã‰...
- O que deseja?

430
00:22:28,942 --> 00:22:30,819
De tudo. Queremos de tudo.

431
00:22:30,903 --> 00:22:33,614
Vamos provar tudo e estourar o cartÃ£o.

432
00:22:33,989 --> 00:22:37,576
Curry, kebab de frango,
saag de cogumelo, frango na manteiga,

433
00:22:37,701 --> 00:22:40,704
tikka makhani, masala,
biryani de camarÃ£o e cordeiro,

434
00:22:40,829 --> 00:22:43,457
rezala, brÃ³colis,
grÃ£o-de-bico, bhindi bhaji,

435
00:22:43,540 --> 00:22:46,710
pakora, poori de coco
e duas taÃ§as enormes de vinho.

436
00:22:48,378 --> 00:22:49,671
Obrigado. Ã‰ sÃ³ isso.

437
00:22:51,173 --> 00:22:52,549
Estou morta de fome.

438
00:22:52,633 --> 00:22:53,801
EntÃ£o...

439
00:22:54,635 --> 00:22:56,303
Conhece John Connor?

440
00:22:57,513 --> 00:22:58,514
O Exterminador do Futuro.

441
00:22:58,597 --> 00:23:01,391
VocÃª Ã© do futuro.

442
00:23:02,059 --> 00:23:04,728
Eu sou sÃ³ de 24 horas Ã  frente.

443
00:23:05,729 --> 00:23:06,563
TÃ¡ bom.

444
00:23:06,647 --> 00:23:08,690
Gary, jÃ¡ estamos saindo juntos

445
00:23:08,774 --> 00:23:11,235
hÃ¡ trÃªs meses, entÃ£o posso ser sincera.

446
00:23:11,360 --> 00:23:12,486
Entende?

447
00:23:12,653 --> 00:23:13,653
TÃ¡.

448
00:23:13,695 --> 00:23:16,114
Geralmente eu digo que entrei num salÃ£o

449
00:23:16,323 --> 00:23:20,828
e vi uma mÃ¡quina do tempo
num dia que estava perfeito pra mim,

450
00:23:20,911 --> 00:23:22,204
mas nÃ£o Ã© nada disso.

451
00:23:22,454 --> 00:23:25,040
Naquele fatÃ­dico dia hÃ¡ trÃªs meses,

452
00:23:25,582 --> 00:23:26,792
eu ia me matar.

453
00:23:34,174 --> 00:23:35,676
Boa tarde, gente!

454
00:23:35,759 --> 00:23:37,886
Eu vou me matar e queria partir

455
00:23:37,970 --> 00:23:40,931
com as unhas bonitas, para os fÃ£s.

456
00:23:41,932 --> 00:23:43,642
O quÃª?

457
00:23:44,643 --> 00:23:45,643
Qual cor?

458
00:23:49,064 --> 00:23:51,817
Algo que diga que vivi uma vida chique.

459
00:23:54,236 --> 00:23:55,320
"Morte Elegante".

460
00:23:55,654 --> 00:23:56,654
Gostei.

461
00:23:56,780 --> 00:23:57,614
Efeito gloss.

462
00:23:57,698 --> 00:23:58,698
Maravilha.

463
00:24:01,034 --> 00:24:02,369
Tem banheiro aqui?

464
00:24:02,452 --> 00:24:04,329
Quero morrer de bexiga vazia.

465
00:24:05,205 --> 00:24:07,082
Ã‰, tem um banheiro.

466
00:24:07,708 --> 00:24:10,919
Antes de se matar, podia experimentar.

467
00:24:12,963 --> 00:24:14,673
O quÃª? Viajar no tempo?

468
00:24:15,173 --> 00:24:16,466
Por que faria isso?

469
00:24:16,550 --> 00:24:18,260
Por que voltaria pra ontem?

470
00:24:18,760 --> 00:24:21,305
Ontem tambÃ©m foi uma merda.

471
00:24:21,513 --> 00:24:23,265
NÃ£o quero fazer isso.

472
00:24:23,974 --> 00:24:25,350
NÃ£o quero voltar.

473
00:24:25,434 --> 00:24:27,853
Isso seria um erro enorme.

474
00:24:27,936 --> 00:24:30,480
Sabe? Sou um puta fracasso.

475
00:24:30,564 --> 00:24:32,316
Sou um puta lixo.

476
00:24:32,399 --> 00:24:35,193
Por que estÃ¡ sendo tÃ£o legal comigo?

477
00:24:36,403 --> 00:24:37,487
DÃ¡ boa gorjeta.

478
00:24:37,779 --> 00:24:39,156
Eu dou mesmo.

479
00:24:40,365 --> 00:24:44,244
Vou... NÃ£o quero estragar as unhas.

480
00:24:45,495 --> 00:24:48,332
- Me ajuda aqui.
- TÃ¡ bom.

481
00:24:49,374 --> 00:24:50,374
Olha pra cima.

482
00:24:52,794 --> 00:24:54,713
Viajar pra ontem ou amanhÃ£,

483
00:24:54,796 --> 00:24:55,796
tanto faz.

484
00:24:55,839 --> 00:24:59,426
De todo jeito, minha vida Ã© uma merda.

485
00:25:00,052 --> 00:25:02,429
Isto Ã© uma segunda chance,

486
00:25:03,096 --> 00:25:04,348
coisa rara.

487
00:25:04,431 --> 00:25:05,766
Podia aproveitar.

488
00:25:06,683 --> 00:25:10,145
Talvez seja diferente do outro lado,
e, se nÃ£o for,

489
00:25:10,854 --> 00:25:13,106
pode se matar depois.

490
00:25:13,899 --> 00:25:15,484
TÃ¡ bom, que se foda.

491
00:25:15,567 --> 00:25:17,527
Posso ficar menos na merda lÃ¡.

492
00:25:18,528 --> 00:25:19,528
Ã‰ isso aÃ­.

493
00:25:24,493 --> 00:25:27,287
E aqui estou, 24 horas no passado.

494
00:25:30,248 --> 00:25:32,250
Como se sente agora?

495
00:25:33,043 --> 00:25:34,043
Muito melhor.

496
00:25:34,711 --> 00:25:37,381
EstÃ¡ menos na merda aqui?

497
00:25:39,299 --> 00:25:40,299
Estou.

498
00:25:41,426 --> 00:25:44,012
Eu jÃ¡ estive muito na merda.

499
00:25:44,096 --> 00:25:45,096
Tranquilo.

500
00:25:45,889 --> 00:25:47,474
NÃ£o precisa ter vergonha.

501
00:25:48,642 --> 00:25:50,310
Na verdade, esta Ã©...

502
00:25:51,019 --> 00:25:54,314
a primeira vez que me sinto feliz assim
hÃ¡ muito tempo.

503
00:25:56,233 --> 00:25:58,402
Isso me deixa muito feliz.

504
00:26:00,821 --> 00:26:02,739
Ã‰ muito bom saber disso.

505
00:26:05,575 --> 00:26:06,952
Eu jÃ¡ volto.

506
00:26:07,202 --> 00:26:08,202
TÃ¡ bom.

507
00:26:15,752 --> 00:26:16,837
Boa noite, Amit.

508
00:26:30,142 --> 00:26:32,602
Acha que estou no trem da loucura?

509
00:26:32,728 --> 00:26:33,937
NÃ£o acho.

510
00:26:34,146 --> 00:26:36,273
Acha que sou a maquinista.

511
00:26:36,356 --> 00:26:37,607
Falei demais.

512
00:26:37,691 --> 00:26:39,735
Exagerei. Perdi a cabeÃ§a.

513
00:26:39,901 --> 00:26:42,529
- Eu nÃ£o devia ter dito aquilo.
- Calma.

514
00:26:42,654 --> 00:26:45,615
NÃ£o te acho louca, juro.

515
00:26:45,907 --> 00:26:47,951
Mesmo se achasse, e daÃ­?

516
00:26:48,076 --> 00:26:49,327
A vida estÃ¡ um saco.

517
00:26:49,411 --> 00:26:51,204
Posso embarcar nesse trem.

518
00:26:53,498 --> 00:26:54,624
EntÃ£o pode subir.

519
00:26:55,333 --> 00:26:57,502
SÃ³ nÃ£o nos jogue pelo penhasco.

520
00:26:57,627 --> 00:26:58,627
Nunca.

521
00:27:02,924 --> 00:27:04,051
BRECHÃ“

522
00:27:04,134 --> 00:27:06,553
- Vamos comprar?
- Roupas sujas?

523
00:27:09,056 --> 00:27:10,640
NÃ£o sÃ£o sujas. Olha...

524
00:27:12,017 --> 00:27:13,017
Chiclete grudado.

525
00:27:13,060 --> 00:27:14,269
Meu Deus!

526
00:27:15,312 --> 00:27:16,563
- Gary!
- O quÃª?

527
00:27:16,730 --> 00:27:18,523
Camisa com seu nome de velho.

528
00:27:18,648 --> 00:27:19,941
- Ã‰ sua.
- NÃ£o.

529
00:27:20,025 --> 00:27:21,610
- Vou te dar.
- Nem vem!

530
00:27:21,693 --> 00:27:22,569
- Ã‰ sua.
- NÃ£o.

531
00:27:22,652 --> 00:27:23,652
- Ã‰, sim.
- TÃ¡.

532
00:27:23,737 --> 00:27:25,072
SÃ³ se vocÃª usar isto.

533
00:27:26,573 --> 00:27:28,158
TÃ¡, eu uso.

534
00:27:28,283 --> 00:27:29,283
TÃ¡ bom.

535
00:27:29,785 --> 00:27:30,785
Obrigada.

536
00:27:31,119 --> 00:27:32,412
Cai bem em vocÃª.

537
00:27:32,496 --> 00:27:33,371
Valeu.

538
00:27:33,455 --> 00:27:35,707
Quero muito usar a camisa de outro.

539
00:27:40,629 --> 00:27:42,339
- Noite linda, nÃ©?
- Sim.

540
00:27:42,422 --> 00:27:43,715
A camisa ficou Ã³tima.

541
00:27:43,924 --> 00:27:45,634
Obrigado.

542
00:27:49,179 --> 00:27:52,015
- AliÃ¡s, ali...
- Foi onde cresceu?

543
00:27:52,557 --> 00:27:54,935
- Algo assim?
- O quÃª?

544
00:27:55,811 --> 00:27:58,146
Foi mal. Achei que vocÃª

545
00:27:58,480 --> 00:27:59,606
tinha comentado...

546
00:28:00,148 --> 00:28:02,192
NÃ£o, entÃ£o... Sim.

547
00:28:03,276 --> 00:28:05,779
NÃºmero 600, apt. 1K.

548
00:28:06,738 --> 00:28:07,738
TÃ¡ bom.

549
00:28:08,365 --> 00:28:09,866
Minha infÃ¢ncia toda.

550
00:28:09,950 --> 00:28:11,535
Que loucura! Como era?

551
00:28:11,952 --> 00:28:15,664
A cidade era muito diferente,
sÃ³ que era meio solitÃ¡rio.

552
00:28:16,289 --> 00:28:18,834
Minha mÃ£e desistiu de tudo bem cedo.

553
00:28:23,463 --> 00:28:24,589
O quÃª?

554
00:28:25,799 --> 00:28:27,551
Tinha um cara da TV a cabo

555
00:28:27,801 --> 00:28:30,554
que foi lÃ¡ em casa um dia.
Eu era pequena,

556
00:28:30,637 --> 00:28:33,306
nÃ£o lembro bem, mas ele foi legal comigo.

557
00:28:35,183 --> 00:28:36,476
NÃ£o sei por que contei.

558
00:28:37,894 --> 00:28:39,271
- Ã‰ estranho.
- Um pouco.

559
00:28:39,354 --> 00:28:40,354
- Ã‰.
- De boa.

560
00:28:40,564 --> 00:28:41,898
Pois Ã©.

561
00:28:42,774 --> 00:28:43,650
Vem cÃ¡.

562
00:28:43,733 --> 00:28:45,152
- Quer tirar foto?
- Claro.

563
00:28:45,235 --> 00:28:46,235
Uma selfie.

564
00:28:46,319 --> 00:28:47,737
Eu tiro, braÃ§o comprido.

565
00:28:47,821 --> 00:28:48,821
NÃ£o.

566
00:28:49,281 --> 00:28:50,866
- Merda!
- EstÃ¡ tudo bem.

567
00:28:51,032 --> 00:28:52,242
Ai, nÃ£o. Desculpa!

568
00:28:52,409 --> 00:28:54,870
NÃ£o tem problema. Ã‰ sÃ³ um celular.

569
00:28:54,995 --> 00:28:55,871
Eu conserto.

570
00:28:55,954 --> 00:28:57,455
- Gary.
- Merda...

571
00:28:57,581 --> 00:28:59,332
- Gary.
- Oi...

572
00:29:03,295 --> 00:29:05,088
Nem tudo precisa ser certinho.

573
00:29:21,021 --> 00:29:22,021
Que noite!

574
00:29:22,189 --> 00:29:24,065
Valeu a pena viajar no tempo?

575
00:29:24,191 --> 00:29:25,191
Valeu.

576
00:29:25,483 --> 00:29:27,777
Zagat diz ser uma sinfonia pros sentidos.

577
00:29:28,403 --> 00:29:29,613
- Zagat?
- Ã‰.

578
00:29:30,030 --> 00:29:32,032
Zagat? Achei que fosse ZagÃ¡.

579
00:29:32,157 --> 00:29:33,825
Eu falo ZagÃ¡.

580
00:29:34,993 --> 00:29:36,369
Acho que nÃ£o.

581
00:29:36,828 --> 00:29:37,828
Ou pode ser.

582
00:29:46,880 --> 00:29:49,090
Eu ia me matar bem aqui.

583
00:29:49,174 --> 00:29:50,342
Acredita?

584
00:29:52,552 --> 00:29:53,553
Espera.

585
00:29:53,637 --> 00:29:54,679
- SÃ©rio?
- Pois Ã©.

586
00:29:55,180 --> 00:29:58,850
Pensa sÃ³: a queda,
o mergulho, a Ã¡gua gelada.

587
00:29:58,934 --> 00:30:01,561
Ou seja... Ã© um bom jeito de se partir.

588
00:30:01,645 --> 00:30:02,645
Sem sangue.

589
00:30:02,812 --> 00:30:05,065
E sem gente da perÃ­cia analisando.

590
00:30:05,190 --> 00:30:06,441
A causa Ã© Ã³bvia.

591
00:30:06,816 --> 00:30:08,777
Um jeito altruÃ­sta de se matar.

592
00:30:09,152 --> 00:30:11,863
Iam me chamar
de Madre Teresa dos suicÃ­dios.

593
00:30:12,364 --> 00:30:14,241
Ou nÃ£o. Tudo bem se chamarem.

594
00:30:18,453 --> 00:30:24,209
EntÃ£o... No fim das contas,
por trÃ¡s de tudo,

595
00:30:25,252 --> 00:30:26,252
Ã© brincadeira, nÃ©?

596
00:30:26,753 --> 00:30:28,421
NÃ£o, nem tudo.

597
00:30:29,089 --> 00:30:30,089
Mas estou bem.

598
00:30:31,091 --> 00:30:32,092
Lamento, eu...

599
00:30:32,175 --> 00:30:34,135
Te esperei a vida toda.

600
00:30:37,430 --> 00:30:40,225
Entendi. NÃ£o acha meio cedo pra isso?

601
00:30:40,475 --> 00:30:41,768
JÃ¡ foram cinco meses.

602
00:30:44,187 --> 00:30:47,816
A gente se conheceu hoje, literalmente.

603
00:30:47,899 --> 00:30:50,485
NinguÃ©m me fez feliz como vocÃª.

604
00:30:50,694 --> 00:30:52,654
VocÃª Ã© o homem que eu procurava.

605
00:30:52,779 --> 00:30:53,780
Sempre foi vocÃª.

606
00:30:53,905 --> 00:30:55,240
Fiquei te esperando,

607
00:30:56,449 --> 00:30:57,449
e agora chegou.

608
00:31:02,163 --> 00:31:04,541
Acho melhor a gente pensar direito.

609
00:31:05,792 --> 00:31:08,086
E vou embora.

610
00:31:08,795 --> 00:31:10,714
Tudo bem se eu for?

611
00:31:10,880 --> 00:31:11,880
Vou ficar bem.

612
00:31:12,424 --> 00:31:13,842
NÃ£o vai fazer besteira?

613
00:31:14,843 --> 00:31:15,844
EstÃ¡ bem mesmo?

614
00:31:24,144 --> 00:31:25,353
AtÃ© amanhÃ£, Gary.

615
00:31:29,441 --> 00:31:31,067
Que noite!

616
00:31:31,526 --> 00:31:33,653
Eu ia me matar bem aqui.

617
00:31:34,279 --> 00:31:35,279
Acredita?

618
00:31:39,909 --> 00:31:40,744
Lamento, eu...

619
00:31:40,869 --> 00:31:42,579
Gary, te esperei a vida toda.

620
00:31:44,122 --> 00:31:46,875
Vou embora.

621
00:31:48,043 --> 00:31:50,128
Tchau, Gary. AtÃ© amanhÃ£.

622
00:31:52,839 --> 00:31:55,091
VocÃª Ã© a pessoa que eu procurava.

623
00:31:55,508 --> 00:31:57,510
Eu esperei, e vocÃª chegou.

624
00:31:58,178 --> 00:32:01,473
Pensa sÃ³: a queda,
o mergulho, a Ã¡gua gelada.

625
00:32:02,432 --> 00:32:04,100
Ã“timo lugar, sem sangue.

626
00:32:04,225 --> 00:32:06,019
Foi vocÃª que eu esperei

627
00:32:06,311 --> 00:32:07,395
a vida toda.

628
00:32:08,146 --> 00:32:10,398
Posso ir...

629
00:32:10,774 --> 00:32:13,151
embora? Vamos falar disso depois?

630
00:32:13,234 --> 00:32:15,695
NÃ£o Ã© cedo pra falar assim?

631
00:32:15,820 --> 00:32:17,030
Nem vai lembrar.

632
00:32:17,113 --> 00:32:19,866
Fico triste com isso, sabia?

633
00:32:20,325 --> 00:32:21,201
O amanhÃ£ nÃ£o Ã© ruim.

634
00:32:21,326 --> 00:32:22,327
Ã‰, sim.

635
00:32:22,577 --> 00:32:25,246
Fico voltando Ã  noite perfeita.

636
00:32:25,622 --> 00:32:27,540
Vai embora toda vez. Tudo bem.

637
00:32:27,624 --> 00:32:28,917
- Como...
- Toda vez.

638
00:32:29,000 --> 00:32:31,127
A gente acabou de se conhecer,

639
00:32:31,336 --> 00:32:32,336
mas tudo bem.

640
00:33:03,993 --> 00:33:05,537
Sou a Sheila. Quer beber?

641
00:33:06,496 --> 00:33:07,496
Eu?

642
00:33:07,956 --> 00:33:08,956
Oi.

643
00:33:09,457 --> 00:33:11,084
Claro, tÃ¡ bom.

644
00:33:11,459 --> 00:33:12,459
Sou o Gary.

645
00:33:12,752 --> 00:33:14,295
- Oi, Gary.
- Oi.

646
00:33:15,463 --> 00:33:16,463
Phil!

647
00:33:17,132 --> 00:33:17,966
O que querem?

648
00:33:18,049 --> 00:33:20,510
Ele, old fashioned. Eu, uÃ­sque. Valeu.

649
00:33:23,138 --> 00:33:25,098
Gostei do seu vestido.

650
00:33:25,223 --> 00:33:27,684
Me lembra um piquenique.

651
00:33:33,857 --> 00:33:35,358
NÃ£o sou esportista.

652
00:33:36,401 --> 00:33:38,361
NÃ£o precisa falar disso de novo.

653
00:33:39,529 --> 00:33:41,406
- De novo?
- NÃ£o, eu...

654
00:33:41,865 --> 00:33:42,865
O que disse?

655
00:33:44,784 --> 00:33:45,869
Cresci neurÃ³tico,

656
00:33:46,703 --> 00:33:49,122
num ambiente pouco acolhedor.

657
00:33:49,372 --> 00:33:50,582
Meu pai era ausente.

658
00:33:50,665 --> 00:33:52,167
Pra que falar de pais mortos?

659
00:33:52,250 --> 00:33:53,293
Ã‰ sempre isso?

660
00:33:53,376 --> 00:33:55,628
Podemos fazer escolhas novas.

661
00:33:56,087 --> 00:33:57,922
Ã‰ uma escolha de Sofia.

662
00:34:00,550 --> 00:34:02,343
Melhor korma de frango!

663
00:34:02,635 --> 00:34:05,763
O prÃ³prio Zagat dizia: "Ã‰ uma sinfonia..."

664
00:34:08,808 --> 00:34:09,808
EntÃ£o?

665
00:34:10,268 --> 00:34:12,645
Conhece John Connor?

666
00:34:16,149 --> 00:34:19,110
Porque vocÃª Ã© do futuro.

667
00:34:19,652 --> 00:34:22,030
"Me dÃª suas roupas, botas e a moto."

668
00:34:23,990 --> 00:34:25,033
"Sou o governador."

669
00:34:25,366 --> 00:34:27,202
NÃ£o tinha isso no filme.

670
00:34:27,535 --> 00:34:29,954
Ele virou governador, o que Ã© loucura.

671
00:34:30,163 --> 00:34:32,916
Sabia que tem dois governadores
em O Predador?

672
00:34:33,833 --> 00:34:35,335
Ventura e Schwarzenegger.

673
00:34:36,336 --> 00:34:39,380
Parece pergunta do Show do MilhÃ£o.

674
00:34:39,839 --> 00:34:41,382
Gary, vou dizer a verdade.

675
00:34:41,466 --> 00:34:42,884
Estamos fazendo isto

676
00:34:43,259 --> 00:34:44,969
hÃ¡ quase um ano.

677
00:34:45,053 --> 00:34:48,681
E as coisas estÃ£o ficando
meio unilaterais. Entende?

678
00:34:49,891 --> 00:34:51,100
Um ano? A gente...

679
00:34:51,184 --> 00:34:53,102
Eu sei. Ã‰ sÃ³ uma noite pra vocÃª.

680
00:34:53,186 --> 00:34:54,604
Mas minha vida toda

681
00:34:54,687 --> 00:34:56,523
gira em torno desta noite.

682
00:34:56,648 --> 00:34:59,150
Ã‰ uma noite Ã³tima? Sim.
Ã‰ minha culpa?

683
00:34:59,234 --> 00:35:01,194
Sim. Minha escolha?

684
00:35:01,319 --> 00:35:03,613
Eu criei isso? Sim.
Mas, cacete, Gary!

685
00:35:03,905 --> 00:35:06,324
AtÃ© um bife de primeira fica ruim

686
00:35:06,407 --> 00:35:08,868
quando se come isso todo dia.

687
00:35:09,452 --> 00:35:10,452
Entende?

688
00:35:12,830 --> 00:35:15,166
Olha, estou meio confuso.

689
00:35:15,333 --> 00:35:17,752
Eu achei que a gente fosse perfeito

690
00:35:17,919 --> 00:35:19,504
um pro outro, mas agora

691
00:35:19,796 --> 00:35:21,256
eu nÃ£o sei.

692
00:35:21,339 --> 00:35:23,591
Sei lÃ¡. Ando me sentindo estagnada.

693
00:35:23,883 --> 00:35:25,760
E Ã© culpa minha.

694
00:35:25,927 --> 00:35:28,346
Fiz a gente girar nesse inferno

695
00:35:28,513 --> 00:35:31,099
sem parar, numa volta interminÃ¡vel.

696
00:35:31,182 --> 00:35:32,934
Mas, falando sÃ©rio,

697
00:35:33,017 --> 00:35:34,852
tambÃ©m Ã© culpa sua. Um pouco.

698
00:35:34,936 --> 00:35:36,688
VocÃª Ã© tÃ£o passivo.

699
00:35:37,230 --> 00:35:38,898
Tudo tem que ser perfeito.

700
00:35:38,982 --> 00:35:41,276
NÃ£o quer bagunÃ§ar nada, nem brigar.

701
00:35:41,359 --> 00:35:42,735
Ã‰ tÃ£o...

702
00:35:42,819 --> 00:35:44,821
Com vocÃª, Ã© sÃ³ ladeira abaixo.

703
00:35:46,114 --> 00:35:47,156
Eu vou embora.

704
00:35:47,991 --> 00:35:48,991
Que novidade!

705
00:35:49,033 --> 00:35:50,952
- Ã‰.
- TÃ¡. Tchau, Gary.

706
00:35:51,536 --> 00:35:53,997
Ã‰, obrigado pela noite.

707
00:35:55,081 --> 00:35:57,667
NÃ£o me leve a mal, mas...

708
00:35:57,792 --> 00:36:00,044
- Precisa se tratar.
- Quer saber, Gary?

709
00:36:00,211 --> 00:36:01,379
- NÃ³s dois.
- NÃ£o.

710
00:36:01,462 --> 00:36:02,297
- Ã‰.
- VocÃª.

711
00:36:02,422 --> 00:36:03,756
- NÃ³s.
- NÃ£o tem "nÃ³s".

712
00:36:03,840 --> 00:36:05,300
Ã‰ sÃ³ vocÃª.

713
00:36:05,383 --> 00:36:06,843
Ela tem problema, nÃ£o eu,

714
00:36:06,926 --> 00:36:08,261
gente do restaurante.

715
00:36:08,386 --> 00:36:09,637
- Comeu bem?
- Obrigado.

716
00:36:10,138 --> 00:36:13,558
- Ã‰ 25 mais 96?
- Ã‰ sÃ©rio isso?

717
00:36:13,683 --> 00:36:15,393
Sai bravo e para pra pagar?

718
00:36:15,476 --> 00:36:17,562
- Ã‰, eu paro.
- VocÃª Ã© patÃ©tico!

719
00:36:17,645 --> 00:36:19,272
NÃ£o quero ser preso!

720
00:36:19,355 --> 00:36:20,440
Ai, meu... Preso?

721
00:36:20,523 --> 00:36:21,858
- Depressa.
- Seu burro!

722
00:36:21,941 --> 00:36:23,234
Gorjeta de 25%.

723
00:36:23,359 --> 00:36:24,402
- Tchau, Gary!
- Tchau.

724
00:36:24,485 --> 00:36:26,029
- E a sua amiga?
- Tchau!

725
00:36:26,112 --> 00:36:27,113
Tchau!

726
00:36:38,333 --> 00:36:39,459
Noite dura, Amit.

727
00:36:41,502 --> 00:36:42,754
Me dÃ¡ um cigarro?

728
00:36:47,675 --> 00:36:49,010
Cigarreira linda!

729
00:36:49,093 --> 00:36:50,136
TÃ£o elegante.

730
00:36:55,266 --> 00:36:56,559
Obrigada.

731
00:37:01,773 --> 00:37:02,773
Amor, nÃ©?

732
00:37:04,651 --> 00:37:07,987
Que titica de galinha, fedida e pegajosa!

733
00:37:08,071 --> 00:37:09,072
NÃ£o acha?

734
00:37:15,453 --> 00:37:16,454
Sou bem-casado.

735
00:37:17,413 --> 00:37:18,790
Bom pra vocÃª.

736
00:37:19,290 --> 00:37:20,416
Que vida perfeita!

737
00:37:22,627 --> 00:37:24,504
A sorte pode mudar pra vocÃª.

738
00:37:25,755 --> 00:37:27,590
NÃ£o, atÃ© parece.

739
00:37:27,882 --> 00:37:29,050
Pra mim, nada muda.

740
00:37:29,384 --> 00:37:32,970
Nunca. Minha vida Ã© uma bosta consistente.

741
00:37:33,054 --> 00:37:34,722
Porra nenhuma nunca muda.

742
00:37:39,811 --> 00:37:40,811
Espera.

743
00:37:42,146 --> 00:37:43,146
Mudar!

744
00:37:44,107 --> 00:37:45,817
Ã‰, Amit!

745
00:37:46,526 --> 00:37:48,695
Seu homem genial, lindo e casado.

746
00:37:48,986 --> 00:37:51,489
Ã‰ isso! Mudar. Eu consigo consertÃ¡-lo.

747
00:37:51,572 --> 00:37:52,657
Consigo mudÃ¡-lo.

748
00:37:52,740 --> 00:37:54,409
DÃ¡ pra fazer isso.

749
00:37:54,617 --> 00:37:55,868
- NÃ£o dÃ¡.
- DÃ¡, sim.

750
00:37:56,119 --> 00:37:57,495
- DÃ¡.
- NÃ£o tem como.

751
00:37:57,578 --> 00:38:00,623
As pessoas nÃ£o mudam,
e vocÃª nÃ£o pode mudÃ¡-las.

752
00:38:00,707 --> 00:38:02,667
Meu povo tem um ditado:

753
00:38:02,750 --> 00:38:05,461
"NÃ£o dÃ¡ pra encaixar um quadrado
num cÃ­rculo."

754
00:38:05,628 --> 00:38:07,463
Acho que nÃ£o Ã© do seu povo.

755
00:38:07,547 --> 00:38:09,382
- Ã‰ mundial.
- NÃ£o se muda os outros.

756
00:38:09,716 --> 00:38:10,967
NÃ£o funciona assim.

757
00:38:13,136 --> 00:38:15,012
Mas o que significa mesmo?

758
00:38:15,096 --> 00:38:17,473
SÃ£o sÃ³ palavras, Amit.

759
00:38:18,015 --> 00:38:19,350
E o que sÃ£o palavras?

760
00:38:19,767 --> 00:38:21,811
Palavras sÃ£o sÃ³ pensamentos

761
00:38:22,228 --> 00:38:24,313
que saem pela boca.

762
00:38:25,314 --> 00:38:27,400
NÃ³s falamos muito, a civilizaÃ§Ã£o.

763
00:38:27,525 --> 00:38:30,069
NÃ£o eu e vocÃª. Ã‰ uma pena a gente

764
00:38:30,486 --> 00:38:31,738
nÃ£o conversar tanto.

765
00:38:32,655 --> 00:38:35,283
VocÃª Ã© um bom homem e me ajudou. Obrigada.

766
00:38:55,386 --> 00:38:56,386
Brincou?

767
00:39:10,318 --> 00:39:12,069
Merda!

768
00:39:29,754 --> 00:39:30,754
Fala sÃ©rio!

769
00:39:33,257 --> 00:39:34,592
Merda.

770
00:39:34,675 --> 00:39:35,968
O juiz marcou o pÃªnalti.

771
00:39:36,093 --> 00:39:37,220
PÃ©ssima decisÃ£o!

772
00:39:39,138 --> 00:39:40,640
Phil, viu o novo Gary?

773
00:39:42,475 --> 00:39:43,475
Olha sÃ³.

774
00:39:43,518 --> 00:39:44,769
Vai bater o pÃªnalti.

775
00:39:45,019 --> 00:39:45,853
E aÃ­?

776
00:39:45,937 --> 00:39:47,814
Ele estÃ¡ diferente ou...

777
00:39:49,065 --> 00:39:51,567
Tem alguma coisa diferente.

778
00:39:52,360 --> 00:39:53,945
Estou gostando de ver.

779
00:39:54,111 --> 00:39:55,321
De verdade.

780
00:40:02,453 --> 00:40:03,788
- OlÃ¡.
- Oi.

781
00:40:04,497 --> 00:40:06,916
Os mocinhos estÃ£o vencendo?

782
00:40:06,999 --> 00:40:07,999
Mocinhos?

783
00:40:08,084 --> 00:40:08,918
NÃ£o.

784
00:40:09,001 --> 00:40:11,045
Os mocinhos nÃ£o.

785
00:40:11,170 --> 00:40:13,214
EstÃ£o levando uma surra.

786
00:40:13,297 --> 00:40:14,632
Que pena, tÃ£o triste!

787
00:40:14,715 --> 00:40:17,510
Sou o Gary. Quer uma bebida?

788
00:40:17,593 --> 00:40:18,593
Posso pagar uma?

789
00:40:19,303 --> 00:40:20,137
Pode.

790
00:40:20,221 --> 00:40:21,221
Ã“timo.

791
00:40:21,264 --> 00:40:22,264
Sou a Sheila.

792
00:40:22,306 --> 00:40:23,474
TÃ¡, Sheila.

793
00:40:23,599 --> 00:40:24,851
Ã” cara!

794
00:40:26,185 --> 00:40:27,562
- O que quer?
- Uma IPA.

795
00:40:27,770 --> 00:40:28,770
Old fashioned.

796
00:40:32,692 --> 00:40:34,277
O que faz aqui sozinha?

797
00:40:34,360 --> 00:40:36,821
Ã‰ muito bonita pra estar sozinha num bar.

798
00:40:38,823 --> 00:40:40,575
Estou Ã  caÃ§a de caras.

799
00:40:41,117 --> 00:40:42,493
Ã‰ mesmo? De quem?

800
00:40:42,743 --> 00:40:43,743
VocÃª.

801
00:40:44,328 --> 00:40:45,580
- Jura?
- SÃ³ vocÃª.

802
00:40:45,872 --> 00:40:47,331
TÃ¡ bom.

803
00:40:48,124 --> 00:40:50,626
EntÃ£o, Sheila, acho que os mocinhos

804
00:40:50,710 --> 00:40:52,920
nÃ£o vÃ£o se recuperar.

805
00:40:53,087 --> 00:40:56,090
EntÃ£o que tal a gente sair daqui

806
00:40:56,257 --> 00:40:57,842
pra vocÃª comer?

807
00:40:59,886 --> 00:41:00,886
TÃ¡.

808
00:41:01,095 --> 00:41:02,346
- Agora?
- Ã‰, vamos.

809
00:41:02,430 --> 00:41:03,430
TÃ¡ bom.

810
00:41:03,931 --> 00:41:05,349
Me devolve os 20.

811
00:41:06,309 --> 00:41:07,310
- NÃ£o.
- Aqui estÃ£o.

812
00:41:07,393 --> 00:41:08,644
Devolve os 20.

813
00:41:08,728 --> 00:41:10,980
- Eu jÃ¡ fiz as bebidas.
- Eu nÃ£o...

814
00:41:11,272 --> 00:41:13,608
Meu pai era um alcoÃ³latra itinerante.

815
00:41:13,733 --> 00:41:17,111
Passava de bar em bar, e acabou morrendo.

816
00:41:19,614 --> 00:41:21,949
Aonde vai? Tem restaurantes indianos.

817
00:41:22,033 --> 00:41:24,160
Quero ir num lugar que abriu.

818
00:41:24,410 --> 00:41:25,494
Anda, vem.

819
00:41:32,418 --> 00:41:33,461
Legal, nÃ©?

820
00:41:35,421 --> 00:41:37,298
O que vocÃª faz, Srta. Sheila?

821
00:41:40,426 --> 00:41:42,428
Assistente de produÃ§Ã£o executiva.

822
00:41:43,179 --> 00:41:44,889
Parece intenso.

823
00:41:44,972 --> 00:41:46,140
Tipo cÃ¢ncer.

824
00:41:46,432 --> 00:41:47,432
O que vocÃª faz?

825
00:41:47,475 --> 00:41:49,185
Tenho uma pequena start-up.

826
00:41:49,852 --> 00:41:51,646
Com 25 funcionÃ¡rios, por ora.

827
00:41:52,104 --> 00:41:53,814
Que demais!

828
00:41:55,107 --> 00:41:55,942
Pois Ã©.

829
00:41:56,067 --> 00:41:57,485
Gary, vocÃª Ã© feliz?

830
00:41:57,944 --> 00:41:59,570
Feliz de verdade na vida.

831
00:42:00,821 --> 00:42:03,950
A vida Ã© meio estranha Ã s vezes.

832
00:42:04,033 --> 00:42:05,743
Vivo pelos momentos felizes.

833
00:42:08,245 --> 00:42:09,246
Gostei disso.

834
00:42:10,623 --> 00:42:11,623
Ã‰...

835
00:42:14,627 --> 00:42:15,627
Obrigado.

836
00:42:16,963 --> 00:42:18,214
Ã‰ um peixinho?

837
00:42:19,590 --> 00:42:20,925
Ã‰ pra comer isso?

838
00:42:21,133 --> 00:42:22,510
Ã‰, um jantar Ã© assim.

839
00:42:22,593 --> 00:42:24,470
Achei que fosse de vidro.

840
00:42:24,553 --> 00:42:25,888
NÃ£o, Ã© peixe mesmo.

841
00:42:26,389 --> 00:42:27,974
Ã‰ um Ã³timo restaurante.

842
00:42:28,140 --> 00:42:29,433
Como se diverte?

843
00:42:29,725 --> 00:42:30,977
Eu gosto de escalada.

844
00:42:31,185 --> 00:42:33,688
NÃ£o existe nada igual a subir nas rochas.

845
00:42:34,063 --> 00:42:36,357
Adoro colocar as botas,

846
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
ir pra montanha.

847
00:42:37,483 --> 00:42:39,276
- Sou bom...
- Eu vim do futuro.

848
00:42:41,404 --> 00:42:42,404
TÃ¡ bom.

849
00:42:42,863 --> 00:42:44,657
Estou falando muito sÃ©rio.

850
00:42:44,865 --> 00:42:47,827
Vou entrar nessa.
Por que veio pro passado?

851
00:42:47,910 --> 00:42:49,620
- Por vocÃª.
- TÃ¡.

852
00:42:50,371 --> 00:42:51,371
Isso.

853
00:42:52,957 --> 00:42:54,333
Foi sem querer,

854
00:42:54,917 --> 00:42:56,627
mas aÃ­ me apaixonei por vocÃª.

855
00:42:57,336 --> 00:43:00,339
Comecei a passar muito tempo com vocÃª.

856
00:43:00,464 --> 00:43:02,299
Ao todo, 365 dias.

857
00:43:03,259 --> 00:43:04,969
Eu amava tudo em vocÃª.

858
00:43:05,261 --> 00:43:07,430
Tudo... AtÃ© nÃ£o amar mais.

859
00:43:07,972 --> 00:43:09,181
NÃ£o, amo. Amava.

860
00:43:09,306 --> 00:43:10,141
Mas queria

861
00:43:10,224 --> 00:43:11,600
ajustar umas coisinhas.

862
00:43:11,767 --> 00:43:14,770
SÃ³ umas coisinhas pra vocÃª ser perfeito.

863
00:43:14,854 --> 00:43:16,522
Ficar mais perfeito pra mim.

864
00:43:16,605 --> 00:43:17,982
NÃ£o tem como amar

865
00:43:18,274 --> 00:43:19,650
alguÃ©m 100% do tempo.

866
00:43:20,192 --> 00:43:23,320
Acho que sim. Ã‰ frase do The Bachelor?

867
00:43:23,779 --> 00:43:26,907
Lembra que sempre digo
que a mÃ¡quina do tempo

868
00:43:26,991 --> 00:43:29,076
Ã© uma bosta e sÃ³ volta 24 horas?

869
00:43:29,493 --> 00:43:31,579
NÃ£o sei que porra Ã© essa.

870
00:43:31,662 --> 00:43:33,831
Eu menti. VocÃª precisa saber.

871
00:43:34,623 --> 00:43:38,753
Pode ir aonde quiser no passado,
mas sÃ³ por 24 horas.

872
00:43:38,836 --> 00:43:40,463
- Depois volta.
- TÃ¡.

873
00:43:40,546 --> 00:43:42,673
June, Ã© uma histÃ³ria incrÃ­vel,

874
00:43:42,757 --> 00:43:45,676
mas quero mesmo me matar, tÃ¡?

875
00:43:46,218 --> 00:43:48,095
Certeza? Ã‰ uma segunda chance.

876
00:43:48,262 --> 00:43:49,889
Pode se matar depois.

877
00:43:50,222 --> 00:43:51,682
TÃ¡, vamos nessa.

878
00:43:51,766 --> 00:43:53,392
Vamos ferrar a histÃ³ria.

879
00:43:53,851 --> 00:43:55,144
Ã‰ isso aÃ­.

880
00:43:57,021 --> 00:43:59,106
E aqui estou, 24 horas no passado.

881
00:44:04,695 --> 00:44:08,657
Pode ir a qualquer momento
e escolheu o dia de ontem?

882
00:44:09,075 --> 00:44:10,826
Nada mais significativo?

883
00:44:10,910 --> 00:44:12,828
Tipo matar o Hitler.

884
00:44:13,037 --> 00:44:14,330
Eu matei o Smithson.

885
00:44:15,831 --> 00:44:16,665
Quem?

886
00:44:16,791 --> 00:44:19,043
Exatamente. Por que o dia de ontem?

887
00:44:19,126 --> 00:44:21,504
Sei lÃ¡. Tecnicamente, foi culpa da June.

888
00:44:21,587 --> 00:44:23,297
Ela escolheu. Quando me vi

889
00:44:23,464 --> 00:44:25,424
24 horas antes, fiquei puta.

890
00:44:25,508 --> 00:44:26,383
JÃ¡ Ã© ruim

891
00:44:26,467 --> 00:44:28,219
sem reviver a merda de ontem.

892
00:44:28,302 --> 00:44:30,429
Eu preferia a nostalgia da infÃ¢ncia,

893
00:44:30,763 --> 00:44:31,597
que pode...

894
00:44:31,680 --> 00:44:33,599
Fazer o quÃª? EntÃ£o quis beber

895
00:44:33,682 --> 00:44:34,850
e vi o bar.

896
00:44:34,934 --> 00:44:38,062
Conheci vocÃª, e tudo mudou.

897
00:44:39,772 --> 00:44:41,857
Entendi. E isso foi hÃ¡ um ano?

898
00:44:42,149 --> 00:44:43,567
Tecnicamente, ontem.

899
00:44:43,651 --> 00:44:48,280
Estamos fazendo isto hÃ¡ um ano,
ou 365 dias, exatamente.

900
00:44:48,531 --> 00:44:49,990
Na verdade, Ã©...

901
00:44:52,076 --> 00:44:53,202
nosso aniversÃ¡rio.

902
00:44:55,871 --> 00:44:56,705
Oi.

903
00:44:56,872 --> 00:44:58,457
Pode trazer a conta?

904
00:44:58,833 --> 00:44:59,833
ParabÃ©ns.

905
00:45:01,293 --> 00:45:03,337
Obrigada pelo jantar. Uma delÃ­cia.

906
00:45:03,420 --> 00:45:05,965
Vamos procurar uma sobremesa?

907
00:45:06,298 --> 00:45:07,550
Melhor nÃ£o.

908
00:45:07,842 --> 00:45:10,094
- Veio pegar o Gary?
- Vim.

909
00:45:10,302 --> 00:45:12,888
Eu tenho que acordar cedo amanhÃ£

910
00:45:13,055 --> 00:45:14,974
e preciso descansar.

911
00:45:15,182 --> 00:45:16,267
Mas isso foi...

912
00:45:16,475 --> 00:45:18,936
- Ã“timo.
- NÃ£o era assim com o outro Gary.

913
00:45:19,019 --> 00:45:20,646
Eu devo ter te impactado.

914
00:45:21,647 --> 00:45:23,315
Causei mudanÃ§as.

915
00:45:23,440 --> 00:45:24,942
Ã‰ mesmo?

916
00:45:25,025 --> 00:45:27,111
- Escuta!
- Achei que fosse...

917
00:45:27,194 --> 00:45:30,990
NÃ£o que esse papo tenha colado,
garota do futuro,

918
00:45:31,073 --> 00:45:33,200
mas sÃ³ por curiosidade, quero saber.

919
00:45:33,284 --> 00:45:36,328
O que mudou em mim que era tÃ£o horrÃ­vel?

920
00:45:36,412 --> 00:45:38,330
Passamos muito tempo juntos,

921
00:45:38,414 --> 00:45:39,832
e vocÃª se abriu muito.

922
00:45:39,999 --> 00:45:43,794
Sei da sua infÃ¢ncia,
das decepÃ§Ãµes, dos altos e baixos

923
00:45:43,878 --> 00:45:47,006
e dos traumas,
e vi tudo isso como os momentos

924
00:45:47,089 --> 00:45:48,382
que te surtaram.

925
00:45:48,465 --> 00:45:51,552
SÃ£o os momentos
"quando tudo deu errado pro Gary".

926
00:45:51,635 --> 00:45:53,262
- Chama assim?
- Ei!

927
00:45:53,345 --> 00:45:54,346
Sem sarcasmo.

928
00:45:54,430 --> 00:45:55,598
Ã‰ nosso aniversÃ¡rio!

929
00:45:56,015 --> 00:45:57,766
Voltei no tempo e consertei.

930
00:45:58,017 --> 00:46:00,102
- Me dÃ¡ um exemplo.
- TÃ¡.

931
00:46:03,647 --> 00:46:04,481
Pois nÃ£o?

932
00:46:04,565 --> 00:46:05,858
Ã‰ o Gary, nÃ©?

933
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
MÃ£e?

934
00:46:07,443 --> 00:46:09,028
Sou Charlie, me mudei

935
00:46:09,111 --> 00:46:11,155
- pra casa da frente.
- TÃ¡.

936
00:46:11,238 --> 00:46:15,034
EstÃ¡ interessado
em brincar de pegar a bola?

937
00:46:15,576 --> 00:46:17,161
NÃ£o falo com estranhos.

938
00:46:17,244 --> 00:46:18,454
Direi um segredo.

939
00:46:18,996 --> 00:46:20,915
Perdi meu filho hÃ¡ anos

940
00:46:21,081 --> 00:46:22,416
num acidente de barco.

941
00:46:22,666 --> 00:46:24,418
Eu fico muito triste

942
00:46:24,668 --> 00:46:25,961
e sinto saudade dele.

943
00:46:26,253 --> 00:46:29,298
Me faria muito bem
se pudesse animar este velho

944
00:46:29,381 --> 00:46:31,800
e brincar de pegar a bola no jardim.

945
00:46:32,259 --> 00:46:33,259
O que me diz?

946
00:46:34,970 --> 00:46:35,970
TÃ¡ bom.

947
00:46:37,848 --> 00:46:40,392
Assista mais lutas, aquelas falsas.

948
00:46:40,976 --> 00:46:41,810
NÃ£o sÃ£o falsas.

949
00:46:41,894 --> 00:46:43,145
SÃ£o demais.

950
00:46:43,312 --> 00:46:45,564
DirÃ£o que vocÃª estÃ¡ errado.

951
00:46:46,106 --> 00:46:47,106
Que se fodam!

952
00:46:47,274 --> 00:46:48,274
TÃ¡.

953
00:46:49,610 --> 00:46:51,695
Para, Gary, nÃ£o!

954
00:46:53,030 --> 00:46:54,490
Sou bom de mÃ­mica.

955
00:46:54,615 --> 00:46:55,783
Para com isso.

956
00:46:56,784 --> 00:46:57,784
NinguÃ©m gosta.

957
00:46:58,285 --> 00:46:59,285
NÃ£o faÃ§a mais.

958
00:46:59,828 --> 00:47:00,663
Espera!

959
00:47:00,746 --> 00:47:02,122
- Espera aÃ­.
- O quÃª?

960
00:47:02,206 --> 00:47:03,123
Era o tio Charlie?

961
00:47:03,207 --> 00:47:04,250
Eu era.

962
00:47:04,333 --> 00:47:05,918
VocÃª Ã© doida de pedra!

963
00:47:06,043 --> 00:47:07,294
Isso Ã© loucura.

964
00:47:07,419 --> 00:47:09,171
NÃ³s sÃ³ brincamos de bola.

965
00:47:09,255 --> 00:47:12,466
Brinquei de bola com o tio Charlie
todo domingo.

966
00:47:12,549 --> 00:47:14,635
- Por trÃªs anos!
- Eu sei.

967
00:47:14,718 --> 00:47:17,554
Sou metÃ³dica. Voltei muito pra te marcar.

968
00:47:17,638 --> 00:47:18,472
De nada!

969
00:47:18,555 --> 00:47:20,391
- NÃ£o vÃª que Ã© errado?
- O quÃª?

970
00:47:20,557 --> 00:47:22,017
Eu amava aquele cara.

971
00:47:22,685 --> 00:47:25,271
Eu amava o tio Charlie.

972
00:47:25,354 --> 00:47:27,189
Era como um pai.

973
00:47:27,398 --> 00:47:29,066
Eu sei, Ã© o objetivo.

974
00:47:29,275 --> 00:47:30,192
NÃ£o Ã©, nÃ£o.

975
00:47:30,276 --> 00:47:31,735
NÃ£o tem esse direito.

976
00:47:32,236 --> 00:47:33,112
NÃ£o pode

977
00:47:33,195 --> 00:47:35,531
inserir uma influÃªncia positiva

978
00:47:35,614 --> 00:47:36,615
e deixar rolar.

979
00:47:36,699 --> 00:47:37,783
NÃ£o pode.

980
00:47:38,325 --> 00:47:39,326
NÃ£o Ã© assim.

981
00:47:39,618 --> 00:47:40,536
O que mais mudou?

982
00:47:40,619 --> 00:47:42,371
SÃ³ umas coisinhas.

983
00:47:42,454 --> 00:47:43,622
Apaguei pessoas.

984
00:47:43,998 --> 00:47:46,000
O garoto que te enchia, Patrick.

985
00:47:46,500 --> 00:47:48,961
Sua professora de matemÃ¡tica e a Amber.

986
00:47:49,753 --> 00:47:50,671
NÃ£o acredito!

987
00:47:50,754 --> 00:47:51,588
Foi sÃ³ isso.

988
00:47:51,672 --> 00:47:52,673
SÃ³ isso?

989
00:47:52,756 --> 00:47:54,967
NÃ£o, tem outra coisa.

990
00:47:57,219 --> 00:47:58,053
Oi, garoto.

991
00:47:58,137 --> 00:47:59,972
VocÃª pediu uma pizza.

992
00:48:00,055 --> 00:48:01,055
NÃ£o pedi...

993
00:48:01,140 --> 00:48:03,851
A Tatiana? Perdi a virgindade com ela.

994
00:48:03,976 --> 00:48:05,352
- De nada.
- Que piada!

995
00:48:05,436 --> 00:48:06,895
VocÃª Ã© uma piada!

996
00:48:06,979 --> 00:48:07,979
Ã‰ uma louca!

997
00:48:08,022 --> 00:48:09,022
Isso nÃ£o vale.

998
00:48:09,189 --> 00:48:10,399
Falava da sua dor

999
00:48:10,482 --> 00:48:12,359
sem parar, noite apÃ³s noite,

1000
00:48:12,484 --> 00:48:13,986
e isso me comoveu.

1001
00:48:14,069 --> 00:48:16,989
Eu consigo tirar sua dor.

1002
00:48:17,156 --> 00:48:19,366
NÃ£o Ã© sua pra tirar, Sheila!

1003
00:48:19,450 --> 00:48:20,617
Quis ser legal, Gary!

1004
00:48:20,743 --> 00:48:21,994
Tipo chÃ¡ revelaÃ§Ã£o.

1005
00:48:22,077 --> 00:48:23,579
NÃ£o preciso disso agora.

1006
00:48:23,662 --> 00:48:25,497
Vou voltar e mudar umas coisas,

1007
00:48:25,622 --> 00:48:27,082
pra isto nÃ£o acontecer.

1008
00:48:27,166 --> 00:48:29,418
Fique Ã  vontade. Quer saber?

1009
00:48:29,501 --> 00:48:30,753
Nunca vou te querer.

1010
00:48:30,878 --> 00:48:33,297
Vou te reiniciar, nem vai lembrar.

1011
00:48:33,380 --> 00:48:34,465
- FÃ¡cil.
- Vou lembrar.

1012
00:48:34,548 --> 00:48:35,883
- NÃ£o vai.
- Vou, sim.

1013
00:48:37,134 --> 00:48:40,054
- Um marca-texto, Gary? Que burro!
- Isso.

1014
00:48:40,137 --> 00:48:41,555
"A Xeila Ã© uÃ³!"

1015
00:48:41,638 --> 00:48:42,638
Escreveu errado!

1016
00:48:42,681 --> 00:48:43,974
NÃ£o vai estar amanhÃ£.

1017
00:48:44,099 --> 00:48:45,517
- Entende?
- De boa!

1018
00:48:45,642 --> 00:48:47,603
Posso nÃ£o lembrar desta conversa

1019
00:48:47,895 --> 00:48:49,063
nem desta noite,

1020
00:48:49,188 --> 00:48:51,857
nem das senhoras,
mas vou lembrar da sensaÃ§Ã£o.

1021
00:48:52,566 --> 00:48:55,903
JÃ¡ fiz isso mil vezes,
e vocÃª nunca lembra.

1022
00:48:56,153 --> 00:48:58,072
Toda vez foi essa bosta?

1023
00:48:58,322 --> 00:48:59,990
NÃ£o, vocÃª adorava!

1024
00:49:00,074 --> 00:49:02,451
Eu adorava? O que deu errado?

1025
00:49:02,618 --> 00:49:03,619
NÃ£o sei.

1026
00:49:03,744 --> 00:49:05,704
Sabia que nÃ£o pode apagar tudo?

1027
00:49:05,913 --> 00:49:08,499
Um relacionamento requer esforÃ§o.

1028
00:49:08,582 --> 00:49:10,876
SÃ³ precisamos nos esforÃ§ar.

1029
00:49:10,959 --> 00:49:12,669
Talvez vocÃª tente melhorar,

1030
00:49:12,753 --> 00:49:15,506
mas acaba piorando,
e algumas merdas ficam.

1031
00:49:16,006 --> 00:49:17,174
NÃ£o Ã© assim.

1032
00:49:17,257 --> 00:49:18,384
Vou provar que nÃ£o.

1033
00:49:18,592 --> 00:49:21,220
- Vou provar que estÃ¡ errado!
- Boa sorte!

1034
00:49:23,138 --> 00:49:27,601
Acho que ele deveria ficar comovido
por alguÃ©m se importar tanto

1035
00:49:27,684 --> 00:49:31,271
a ponto de tirar a dor da vida dele.

1036
00:49:33,065 --> 00:49:36,902
Ã‰ um gesto muito romÃ¢ntico.

1037
00:49:41,573 --> 00:49:42,616
Calma.

1038
00:49:42,825 --> 00:49:43,825
EstÃ¡ tudo bem.

1039
00:49:44,243 --> 00:49:45,243
Tudo bem.

1040
00:49:49,331 --> 00:49:51,959
Gary, olha a sua pizza sexy.

1041
00:49:52,084 --> 00:49:53,084
Coma.

1042
00:49:53,293 --> 00:49:54,795
- Vamos lÃ¡.
- Droga!

1043
00:49:55,629 --> 00:49:56,463
Espera!

1044
00:49:56,547 --> 00:49:57,798
O instrutor de caratÃª

1045
00:49:57,965 --> 00:49:59,299
nem revidou.

1046
00:49:59,383 --> 00:50:00,259
Eu estranhei.

1047
00:50:00,342 --> 00:50:01,427
AÃ­ vim te pegar,

1048
00:50:01,510 --> 00:50:03,095
a Tatiana fofinha.

1049
00:50:03,220 --> 00:50:04,096
NÃ£o merecia.

1050
00:50:04,179 --> 00:50:05,931
NÃ£o consegui. EntÃ£o Ã© isso.

1051
00:50:09,393 --> 00:50:10,393
Oi?

1052
00:50:10,978 --> 00:50:12,688
Talvez ano que vem, Gary.

1053
00:50:12,980 --> 00:50:13,981
Fecha a porta.

1054
00:50:14,815 --> 00:50:15,815
Vai!

1055
00:50:17,985 --> 00:50:18,985
Bonitinho.

1056
00:50:19,695 --> 00:50:20,695
Ele vai ser.

1057
00:50:27,286 --> 00:50:28,286
June.

1058
00:50:28,579 --> 00:50:29,830
Eu consegui.

1059
00:50:30,372 --> 00:50:31,915
Fiz certinho.

1060
00:50:31,999 --> 00:50:34,042
Ou melhor, desfiz.

1061
00:50:35,919 --> 00:50:38,755
Agora o Gary e eu
podemos voltar ao que era.

1062
00:50:40,174 --> 00:50:41,174
EntÃ£o tÃ¡.

1063
00:50:42,468 --> 00:50:43,468
O que foi?

1064
00:50:43,552 --> 00:50:45,762
Nas vezes que fez isso, as coisas

1065
00:50:45,846 --> 00:50:47,181
voltaram ao que eram?

1066
00:50:47,264 --> 00:50:50,309
EstÃ¡ falando como o Gary malvado. XÃ´!

1067
00:50:51,477 --> 00:50:52,936
Deve estar todo escrito,

1068
00:50:53,061 --> 00:50:55,439
chorando: "Tenho sentimentos residuais.

1069
00:50:55,522 --> 00:50:57,316
"Quando eles vÃ£o sumir?"

1070
00:50:58,108 --> 00:50:59,401
Merdas nÃ£o ficam.

1071
00:51:00,319 --> 00:51:02,196
Algumas merdas ficam.

1072
00:51:02,362 --> 00:51:04,865
Qual Ã©? NÃ£o! Isso nÃ£o Ã© justo.

1073
00:51:04,948 --> 00:51:05,949
NÃ£o era assim.

1074
00:51:06,033 --> 00:51:07,993
CadÃª o manual dessa coisa?

1075
00:51:09,536 --> 00:51:11,955
Nas mais de 300 vezes que veio aqui,

1076
00:51:12,039 --> 00:51:14,666
pensou em perguntar da minha vida?

1077
00:51:15,125 --> 00:51:18,170
NÃ£o, pensei sÃ³ em mim, e nÃ£o me orgulho.

1078
00:51:18,795 --> 00:51:21,381
Meus pais queriam um menino.

1079
00:51:21,840 --> 00:51:24,259
Queriam tanto que, quando nasci,

1080
00:51:24,718 --> 00:51:25,718
me chamaram de erro

1081
00:51:25,844 --> 00:51:27,387
e me trataram assim.

1082
00:51:28,055 --> 00:51:30,682
Nossa! Isso Ã© horrÃ­vel, June. Sinto muito.

1083
00:51:31,892 --> 00:51:32,726
Pois Ã©.

1084
00:51:32,809 --> 00:51:34,269
Quando cresci,

1085
00:51:34,353 --> 00:51:35,771
matei os dois.

1086
00:51:37,105 --> 00:51:38,857
O quÃª? Verdade?

1087
00:51:39,024 --> 00:51:40,108
NÃ£o, Sheila.

1088
00:51:41,318 --> 00:51:43,320
Mas fui morar com minha esposa.

1089
00:51:43,403 --> 00:51:45,447
Foi como se os matasse.

1090
00:51:45,614 --> 00:51:48,242
Parece que vocÃª lidou muito bem com isso.

1091
00:51:48,492 --> 00:51:49,660
Mas, olha sÃ³,

1092
00:51:50,619 --> 00:51:51,495
volto no tempo

1093
00:51:51,578 --> 00:51:52,955
e falo com seus pais,

1094
00:51:53,038 --> 00:51:54,206
pra te darem valor.

1095
00:51:54,289 --> 00:51:55,791
VÃ£o te amar, e bum!

1096
00:51:56,166 --> 00:51:58,001
Trauma apagado.

1097
00:51:58,252 --> 00:52:00,087
NÃ£o mexa com meu trauma!

1098
00:52:00,796 --> 00:52:02,381
Se eu nÃ£o tivesse

1099
00:52:02,464 --> 00:52:04,424
momentos em que me sinto inÃºtil,

1100
00:52:04,800 --> 00:52:06,885
eu nÃ£o teria meu senso de humor.

1101
00:52:08,345 --> 00:52:09,638
TÃ¡, entendi.

1102
00:52:09,763 --> 00:52:11,348
Bom pra vocÃª, mas eu

1103
00:52:11,431 --> 00:52:15,477
percebi que posso desfazer de tudo.

1104
00:52:15,811 --> 00:52:16,645
NÃ£o pode.

1105
00:52:16,728 --> 00:52:18,021
- Posso.
- NÃ£o pode.

1106
00:52:18,105 --> 00:52:20,315
Algumas pessoas te machucam

1107
00:52:20,399 --> 00:52:23,277
e deixam uma marca,
como um corte na sua alma.

1108
00:52:23,360 --> 00:52:25,737
NÃ£o tem como desfazer isso.

1109
00:52:26,405 --> 00:52:29,116
Se apagar a dor, apaga a pessoa.

1110
00:52:29,658 --> 00:52:31,368
Entendeu, Sheila?

1111
00:52:32,494 --> 00:52:33,494
NÃ£o.

1112
00:52:34,621 --> 00:52:37,457
Entendi, mas nÃ£o vou usar isso
no meu caso.

1113
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Por quÃª?

1114
00:52:39,585 --> 00:52:41,253
Sei lÃ¡, June.

1115
00:52:41,336 --> 00:52:42,796
As pessoas se baseiam

1116
00:52:42,879 --> 00:52:44,798
na histÃ³ria alheia sem pensar.

1117
00:52:44,881 --> 00:52:47,551
Quando vÃª, Smithson virou presidente.

1118
00:52:47,676 --> 00:52:48,802
Tanto faz. Escuta.

1119
00:52:48,969 --> 00:52:53,390
Vou ver meu cara favorito:
o Gary de antes.

1120
00:52:53,599 --> 00:52:56,602
TÃ¡? Desta vez, vou fazer dar certo.

1121
00:53:08,989 --> 00:53:09,989
Tchau.

1122
00:54:20,143 --> 00:54:21,143
Oi.

1123
00:54:23,313 --> 00:54:24,313
Oi.

1124
00:54:27,734 --> 00:54:28,734
Sou a Sheila.

1125
00:54:29,361 --> 00:54:30,904
Sou o Gary.

1126
00:54:34,491 --> 00:54:37,160
Legal o que fez com os porta-copos.

1127
00:54:38,245 --> 00:54:39,245
Que vergonha!

1128
00:54:39,371 --> 00:54:42,624
NÃ£o bato bem das ideias.

1129
00:54:43,417 --> 00:54:44,417
Eu tambÃ©m.

1130
00:54:46,336 --> 00:54:47,336
NÃ£o sou o Ãºnico.

1131
00:54:54,010 --> 00:54:57,222
Nem sei como dizer isto,
mas estou sentindo

1132
00:54:58,724 --> 00:55:02,269
um dÃ©jÃ -vu estranho,

1133
00:55:02,394 --> 00:55:05,897
e Ã© muito triste.

1134
00:55:14,364 --> 00:55:17,242
EntÃ£o acho que Ã© melhor

1135
00:55:17,409 --> 00:55:20,829
eu dizer logo que sou viajante do tempo.

1136
00:55:21,747 --> 00:55:22,998
Vim do futuro.

1137
00:55:23,123 --> 00:55:25,167
Eu jÃ¡ sabia o que vocÃª diria.

1138
00:55:28,086 --> 00:55:29,086
TÃ¡.

1139
00:55:30,172 --> 00:55:33,717
EntÃ£o jÃ¡ sabe que eu vou dizer...

1140
00:55:33,800 --> 00:55:37,596
Que quer jantar?
Quer jantar com uma viajante do tempo?

1141
00:55:39,639 --> 00:55:41,767
- Com certeza.
- Mesmo?

1142
00:55:41,850 --> 00:55:43,560
- Vamos vazar.
- Vamos jantar.

1143
00:55:43,643 --> 00:55:45,228
TÃ¡, Ã³timo.

1144
00:55:49,274 --> 00:55:52,152
Enfim, meu pai
era um alcoÃ³latra itinerante.

1145
00:55:52,903 --> 00:55:55,572
Passava de bar em bar,
atÃ© acabar morrendo.

1146
00:55:56,448 --> 00:55:57,365
Imagina isso?

1147
00:55:57,449 --> 00:56:00,327
Um bar diferente a cada noite,

1148
00:56:00,410 --> 00:56:02,287
sem parar, atÃ© morrer.

1149
00:56:05,582 --> 00:56:07,459
Isso Ã© tÃ£o triste.

1150
00:56:08,919 --> 00:56:09,920
Quantas opÃ§Ãµes!

1151
00:56:10,003 --> 00:56:11,379
Uma escolha de Sofia.

1152
00:56:11,463 --> 00:56:14,174
Chad F. disse no Tripadvisor:
"Cinco estrelas.

1153
00:56:14,257 --> 00:56:16,426
"Se nÃ£o comeu aqui, nÃ£o viveu."

1154
00:57:11,106 --> 00:57:12,816
- Gostou?
- Sim. Que tal...

1155
00:57:23,660 --> 00:57:24,660
Vamos.

1156
00:58:53,041 --> 00:58:54,167
Escuta, estÃ¡...

1157
00:58:54,292 --> 00:58:55,710
EstÃ¡ ficando tarde.

1158
00:58:56,836 --> 00:59:00,131
Ã‰ uma das suas trÃªs frases
de que menos gosto.

1159
00:59:00,882 --> 00:59:03,176
AtÃ© amanhÃ£.

1160
00:59:03,510 --> 00:59:04,344
Sheila, olha,

1161
00:59:04,427 --> 00:59:05,512
gosto de vocÃª,

1162
00:59:05,595 --> 00:59:07,931
mas jÃ¡ pode parar com o papo

1163
00:59:08,306 --> 00:59:09,975
de viajar no tempo.

1164
00:59:10,183 --> 00:59:13,019
Foi engraÃ§ado no comeÃ§o, mas jÃ¡ deu.

1165
00:59:13,395 --> 00:59:15,271
Gary, eu disse a verdade.

1166
00:59:17,148 --> 00:59:18,148
TÃ¡ bom.

1167
00:59:19,109 --> 00:59:20,402
Eu realmente

1168
00:59:21,236 --> 00:59:22,696
nÃ£o quero acreditar.

1169
00:59:22,779 --> 00:59:24,280
Mas, quando acredito,

1170
00:59:25,240 --> 00:59:28,034
sinto uma coisa estranha na barriga.

1171
00:59:28,284 --> 00:59:30,829
Ã‰ a magia entre nÃ³s.

1172
00:59:33,581 --> 00:59:35,875
NÃ£o, Ã©...

1173
00:59:36,710 --> 00:59:38,044
Ã‰ sÃ³...

1174
00:59:38,128 --> 00:59:40,672
Sinto que estou preso.

1175
00:59:42,007 --> 00:59:43,091
- Ã‰ errado.
- Errado.

1176
00:59:44,884 --> 00:59:46,344
NÃ£o parece real.

1177
00:59:47,887 --> 00:59:49,222
Pode parar, Sheila.

1178
00:59:49,597 --> 00:59:51,182
Para. SÃ©rio, para!

1179
00:59:57,230 --> 00:59:58,273
O amanhÃ£ nÃ£o Ã© ruim.

1180
00:59:59,691 --> 01:00:01,067
Ã‰, sim.

1181
01:00:01,151 --> 01:00:03,069
E se a mÃ¡quina do tempo quebrar

1182
01:00:03,153 --> 01:00:05,989
ou parar de funcionar, ou sumir?

1183
01:00:06,156 --> 01:00:08,241
E vocÃª nÃ£o me ver mais,

1184
01:00:08,324 --> 01:00:09,159
eu nÃ£o ver...

1185
01:00:09,242 --> 01:00:10,160
- A mÃ¡quina?
- Ã‰!

1186
01:00:10,243 --> 01:00:11,453
A mÃ¡quina do tempo!

1187
01:00:11,619 --> 01:00:13,079
NÃ£o pode parar o tempo.

1188
01:00:13,163 --> 01:00:14,706
Posso, e fiz isso!

1189
01:00:28,303 --> 01:00:31,347
Escuta sÃ³, esta noite tem sido

1190
01:00:32,015 --> 01:00:35,143
a mais estranha da minha vida.

1191
01:00:35,435 --> 01:00:39,230
Tem horas que te acho
a melhor pessoa que jÃ¡ conheci,

1192
01:00:39,981 --> 01:00:41,524
mas tem horas

1193
01:00:41,983 --> 01:00:45,487
que quero te jogar na frente de um trem.

1194
01:00:45,653 --> 01:00:49,240
Eu nÃ£o entendia o motivo, atÃ© agora.

1195
01:00:49,574 --> 01:00:51,534
Ã‰ porque isto Ã© doentio.

1196
01:00:52,285 --> 01:00:54,120
TÃ¡? VocÃª tem que me deixar ir.

1197
01:00:55,789 --> 01:00:57,749
- NÃ£o.
- Sim.

1198
01:00:57,832 --> 01:00:59,334
- NÃ£o.
- Sim.

1199
01:00:59,626 --> 01:01:01,211
- NÃ£o.
- Por favor.

1200
01:01:01,294 --> 01:01:02,294
NÃ£o posso.

1201
01:01:02,337 --> 01:01:03,505
Lamento, nÃ£o posso.

1202
01:01:03,588 --> 01:01:05,715
NÃ£o posso, nÃ£o posso. Desculpa.

1203
01:01:05,882 --> 01:01:06,966
TÃ¡ bom.

1204
01:01:07,050 --> 01:01:09,552
EntÃ£o eu vou voltar no tempo

1205
01:01:10,136 --> 01:01:11,262
- e te impedir...
- QuÃª?

1206
01:01:11,346 --> 01:01:13,723
De ficar obcecada por esta noite.

1207
01:01:13,932 --> 01:01:15,266
NÃ£o pode fazer isso.

1208
01:01:15,350 --> 01:01:16,643
Sim, talvez eu faÃ§a.

1209
01:01:16,726 --> 01:01:18,394
- Posso fazer.
- NÃ£o.

1210
01:01:18,478 --> 01:01:20,063
Volto... Sei onde Ã©.

1211
01:01:20,146 --> 01:01:21,147
Manicure, nÃ©?

1212
01:01:21,231 --> 01:01:22,398
Vou ver a...

1213
01:01:22,482 --> 01:01:23,733
- Ã‰ June?
- NÃ£o.

1214
01:01:23,858 --> 01:01:25,193
- Vou lÃ¡.
- NÃ£o vai.

1215
01:01:25,401 --> 01:01:26,736
NÃ£o pode fazer isso.

1216
01:01:26,820 --> 01:01:29,197
NÃ£o sei o que estÃ¡ rolando,

1217
01:01:29,280 --> 01:01:31,032
mas sei que nÃ£o dÃ¡,

1218
01:01:31,282 --> 01:01:32,450
nÃ£o aguento isso.

1219
01:01:32,575 --> 01:01:34,661
NÃ£o Ã© certo.

1220
01:01:36,287 --> 01:01:38,373
Sinto muito, Sheila.

1221
01:01:38,623 --> 01:01:40,041
Sinto muito mesmo.

1222
01:01:43,837 --> 01:01:45,213
VocÃª nÃ£o entende!

1223
01:01:46,631 --> 01:01:47,799
VocÃª me salvou.

1224
01:01:50,802 --> 01:01:52,679
Esta noite me salvou.

1225
01:01:54,639 --> 01:01:56,182
Morro de medo.

1226
01:01:58,309 --> 01:02:01,020
Esta pode ser a Ãºnica coisa
que me faz feliz.

1227
01:02:03,690 --> 01:02:04,858
Entendeu?

1228
01:02:17,412 --> 01:02:18,412
EntÃ£o tÃ¡.

1229
01:02:20,915 --> 01:02:21,916
O quÃª?

1230
01:02:22,458 --> 01:02:23,458
TÃ¡, vamos...

1231
01:02:24,752 --> 01:02:25,752
fazer do seu jeito.

1232
01:02:27,088 --> 01:02:28,548
Como assim?

1233
01:02:30,216 --> 01:02:31,259
Vamos...

1234
01:02:32,468 --> 01:02:33,553
tentar amanhÃ£.

1235
01:02:36,681 --> 01:02:37,682
Tem certeza?

1236
01:02:38,266 --> 01:02:40,059
Sim. Quem sabe? Talvez...

1237
01:02:41,227 --> 01:02:43,271
Talvez acertemos amanhÃ£.

1238
01:02:44,814 --> 01:02:48,526
EntÃ£o... Eu te vejo amanhÃ£.

1239
01:02:49,569 --> 01:02:50,653
Te vejo amanhÃ£.

1240
01:03:44,707 --> 01:03:46,417
Boa noite. Deve ser o Gary.

1241
01:03:46,501 --> 01:03:48,378
Credo! Todos sabem meu nome?

1242
01:03:50,213 --> 01:03:51,256
O que quer?

1243
01:03:51,339 --> 01:03:53,174
- Quer fazer as unhas?
- NÃ£o.

1244
01:03:55,343 --> 01:03:58,805
NÃ£o sei como dizer isto. VocÃª Ã© a June?

1245
01:03:59,681 --> 01:04:02,058
Vim falar da Sheila.

1246
01:04:02,934 --> 01:04:03,977
Quem?

1247
01:04:05,436 --> 01:04:07,105
Sheila, a viajante do tempo.

1248
01:04:07,355 --> 01:04:08,189
Sheila...

1249
01:04:08,314 --> 01:04:10,400
Ela vem aqui e volta no tempo.

1250
01:04:11,859 --> 01:04:13,486
Merda! Foi zoaÃ§Ã£o?

1251
01:04:13,611 --> 01:04:15,154
Foi zoaÃ§Ã£o, nÃ©?

1252
01:04:15,655 --> 01:04:17,240
Como caÃ­ nessa?

1253
01:04:17,532 --> 01:04:19,033
Ã‰ sÃ³ me dar moral que...

1254
01:04:19,200 --> 01:04:21,160
- Calma, Gary.
- O quÃª?

1255
01:04:21,494 --> 01:04:22,578
ConheÃ§o a Sheila.

1256
01:04:23,955 --> 01:04:25,498
Quer ver a mÃ¡quina do tempo?

1257
01:04:25,581 --> 01:04:27,417
Ã‰, eu quero ver.

1258
01:04:27,917 --> 01:04:28,918
TÃ¡ bom.

1259
01:04:29,210 --> 01:04:31,129
Quero impedir esta noite.

1260
01:04:34,048 --> 01:04:37,218
Ã‰ isto? Ã‰ a fonte dos meus problemas?

1261
01:04:37,343 --> 01:04:38,177
Ã‰, sim.

1262
01:04:38,261 --> 01:04:41,097
Mas parece
que vocÃª teve uma noite boa ontem.

1263
01:04:41,180 --> 01:04:43,641
Sim, uma vez atrÃ¡s da outra,

1264
01:04:43,725 --> 01:04:46,853
como se eu estivesse
num PurgatÃ³rio infinito.

1265
01:04:47,020 --> 01:04:49,814
- Tipo o amor.
- Nem um pouco.

1266
01:04:49,897 --> 01:04:51,649
Ela me faz repetir as coisas.

1267
01:04:51,858 --> 01:04:54,235
O pior Ã© que eu gosto dela.

1268
01:04:54,360 --> 01:04:55,820
Tipo um relacionamento.

1269
01:04:56,029 --> 01:04:58,197
NÃ£o tem nada a ver.

1270
01:04:58,281 --> 01:05:01,117
Eu me envolvo emocionalmente
e saio magoado.

1271
01:05:01,367 --> 01:05:03,286
Nem sei quantas vezes foram.

1272
01:05:03,536 --> 01:05:04,746
Tipo o amor.

1273
01:05:05,038 --> 01:05:08,833
NÃ£o, porque o amor... O amor Ã© real.

1274
01:05:09,334 --> 01:05:11,127
Isto aqui nÃ£o Ã©. Isto Ã© falso.

1275
01:05:11,210 --> 01:05:12,462
Ã‰ orquestrado.

1276
01:05:12,628 --> 01:05:15,173
Ã‰ inorgÃ¢nico.

1277
01:05:15,465 --> 01:05:17,091
JÃ¡ comeu banana orgÃ¢nica?

1278
01:05:17,300 --> 01:05:18,885
Tem mesmo gosto da normal.

1279
01:05:19,385 --> 01:05:23,222
O quÃª? NÃ£o sei o que significa,
mas podemos fazer logo?

1280
01:05:23,306 --> 01:05:24,682
- Sabe aonde vai?
- Sei.

1281
01:05:24,849 --> 01:05:27,977
Voltar ao momento em que tudo comeÃ§ou.

1282
01:05:28,394 --> 01:05:30,271
Espera! Foi quando?

1283
01:05:30,438 --> 01:05:31,481
Quando seria?

1284
01:05:32,357 --> 01:05:33,900
- Em 1999?
- Beleza.

1285
01:05:34,025 --> 01:05:36,069
NÃ£o sei se Ã© isso. Espera, June!

1286
01:05:36,152 --> 01:05:37,820
Sou claustrofÃ³bico. June!

1287
01:05:38,321 --> 01:05:40,281
Ai, nÃ£o! June, preciso mijar!

1288
01:05:40,406 --> 01:05:42,116
Posso mijar quando voltar?

1289
01:05:49,290 --> 01:05:51,793
NÃºmero 600, apt. 1K.

1290
01:05:56,047 --> 01:05:57,131
LÃ¡ vamos nÃ³s.

1291
01:06:02,095 --> 01:06:03,095
Pois nÃ£o?

1292
01:06:04,472 --> 01:06:05,473
- Oi.
- Pode entrar.

1293
01:06:05,973 --> 01:06:06,973
Atrasou.

1294
01:06:07,016 --> 01:06:08,893
- QuÃª?
- Gary?

1295
01:06:09,769 --> 01:06:10,770
Isso.

1296
01:06:12,021 --> 01:06:13,898
Ela Ã© novinha. Voltei demais.

1297
01:06:13,981 --> 01:06:14,899
Foi mal.

1298
01:06:14,982 --> 01:06:16,025
Preciso ir.

1299
01:06:16,109 --> 01:06:17,109
TÃ¡, maluco.

1300
01:06:17,151 --> 01:06:18,194
A TV estÃ¡ ali.

1301
01:06:21,656 --> 01:06:23,908
Ah, Ã©, a TV.

1302
01:06:25,076 --> 01:06:28,704
Ã“timo. Sheila, nÃ£o incomode o rapaz
enquanto ele trabalha.

1303
01:06:29,872 --> 01:06:31,165
Vou me embonecar.

1304
01:06:32,208 --> 01:06:35,420
Eu ia voltar pros seus 16 ou 17 anos,

1305
01:06:35,545 --> 01:06:36,838
pra te pegar na Ã©poca

1306
01:06:36,921 --> 01:06:39,465
em que sua loucura surgiu
e poder te ajudar.

1307
01:06:39,549 --> 01:06:40,549
VocÃª estÃ¡ nova.

1308
01:06:40,591 --> 01:06:43,594
Agora vou gritar com uma crianÃ§a
e traumatizÃ¡-la.

1309
01:06:44,178 --> 01:06:45,096
Cacete.

1310
01:06:45,179 --> 01:06:48,391
Cuidado com minha filha, ela Ã© dramÃ¡tica!

1311
01:06:50,935 --> 01:06:53,604
Puxou ao pai, Ã© claro.

1312
01:06:53,938 --> 01:06:55,022
O mesmo tipinho.

1313
01:06:55,189 --> 01:06:57,358
Assim nÃ£o vai dar certo.

1314
01:06:58,317 --> 01:06:59,485
NÃ£o adianta...

1315
01:06:59,569 --> 01:07:01,154
O que estÃ¡ havendo aÃ­?

1316
01:07:01,779 --> 01:07:02,779
Querida!

1317
01:07:08,161 --> 01:07:09,078
Por favor...

1318
01:07:09,162 --> 01:07:10,162
Quero silÃªncio!

1319
01:07:10,288 --> 01:07:11,497
- Ã‰ crianÃ§a.
- Sheila!

1320
01:07:11,581 --> 01:07:13,332
CadÃª o delineador da mamÃ£e?

1321
01:07:14,750 --> 01:07:15,750
Ei!

1322
01:07:16,794 --> 01:07:17,962
NÃ£o chore.

1323
01:07:18,212 --> 01:07:20,339
Sheila, pelo amor de Deus!

1324
01:07:21,674 --> 01:07:24,510
Sheila, para com o barulho!

1325
01:07:26,012 --> 01:07:27,013
Sheila!

1326
01:07:28,222 --> 01:07:29,223
Oi.

1327
01:07:33,227 --> 01:07:36,022
NÃ£o chore. EstÃ¡ tudo bem.

1328
01:07:37,190 --> 01:07:38,190
EstÃ¡ tudo bem.

1329
01:07:38,316 --> 01:07:39,859
Pode repetir?

1330
01:07:41,194 --> 01:07:43,070
EstÃ¡ tudo bem...

1331
01:07:43,154 --> 01:07:46,407
- EstÃ¡ tudo bem...
- Nem tudo precisa ser certinho.

1332
01:07:46,532 --> 01:07:49,243
Nem tudo precisa ser certinho.

1333
01:07:49,494 --> 01:07:52,121
TÃ¡? EstÃ¡ tudo bem.

1334
01:07:55,917 --> 01:07:56,917
EstÃ¡ tudo bem.

1335
01:08:00,963 --> 01:08:02,507
EstÃ¡ tudo bem.

1336
01:08:02,673 --> 01:08:04,258
Tudo sempre vai ficar bem.

1337
01:08:05,176 --> 01:08:07,428
NÃ£o sei como, mas vocÃª encaixou aÃ­.

1338
01:08:07,512 --> 01:08:08,679
Estou atrasada!

1339
01:08:09,680 --> 01:08:10,680
JÃ¡ consertou?

1340
01:08:10,765 --> 01:08:12,308
Estou tentando.

1341
01:08:13,100 --> 01:08:14,519
Qual Ã© a da sua mÃ£e?

1342
01:08:16,354 --> 01:08:17,354
Chata demais!

1343
01:08:19,190 --> 01:08:20,816
Isso te fez sentir melhor?

1344
01:08:20,983 --> 01:08:21,983
Fez?

1345
01:08:38,668 --> 01:08:40,586
June, oi.

1346
01:08:42,171 --> 01:08:44,048
Eu vim te agradecer

1347
01:08:44,131 --> 01:08:45,466
pelos Ãºltimos meses

1348
01:08:45,550 --> 01:08:46,968
ou anos.

1349
01:08:47,051 --> 01:08:48,886
Sei lÃ¡ quanto tempo faz, mas...

1350
01:08:49,554 --> 01:08:51,013
Andei pensando em...

1351
01:08:51,597 --> 01:08:53,808
Em abrir mÃ£o do controle.

1352
01:08:53,891 --> 01:08:55,726
E percebi que nÃ£o sou assim.

1353
01:08:56,644 --> 01:08:58,104
NÃ£o consigo.

1354
01:08:58,187 --> 01:09:01,899
EntÃ£o vim agradecer e me despedir.

1355
01:09:03,109 --> 01:09:05,736
Essa cor Ã© bonita, minha favorita.

1356
01:09:05,945 --> 01:09:06,945
Ã‰ bonita.

1357
01:09:16,247 --> 01:09:17,665
SÃ³ mais uma coisinha.

1358
01:09:17,873 --> 01:09:21,210
June, vocÃª teria sido um homem incrÃ­vel,

1359
01:09:22,211 --> 01:09:25,756
mas Ã© uma mulher mais porreta ainda.

1360
01:09:27,091 --> 01:09:31,596
Eu sÃ³ quero dizer
que foi uma honra conhecer vocÃª

1361
01:09:32,305 --> 01:09:36,559
e toda sua esquisitice perfeita.

1362
01:09:37,893 --> 01:09:40,438
VocÃª Ã© perfeita. NÃ£o Ã© um erro.

1363
01:09:45,610 --> 01:09:46,610
Tchau.

1364
01:09:58,706 --> 01:10:01,083
June, acho que consertei tudo.

1365
01:10:01,417 --> 01:10:02,585
Eu a consertei.

1366
01:10:02,793 --> 01:10:06,339
Ela tinha uma mÃ£e pÃ©ssima dos anos 80.

1367
01:10:07,173 --> 01:10:09,592
Acho que nÃ£o a consertou.

1368
01:10:09,675 --> 01:10:12,345
Ela acabou de sair e nÃ£o estava nada bem,

1369
01:10:12,428 --> 01:10:14,305
entÃ£o Ã© melhor ir atrÃ¡s dela.

1370
01:10:16,474 --> 01:10:18,601
Sua mÃ¡quina do tempo Ã© confusa.

1371
01:10:30,655 --> 01:10:32,073
Oi.

1372
01:10:36,160 --> 01:10:37,161
Toma.

1373
01:10:39,205 --> 01:10:40,456
CartÃ£o da academia.

1374
01:10:41,874 --> 01:10:43,751
Loteria. Tomara que ganhe.

1375
01:10:44,251 --> 01:10:45,461
Pega isso tambÃ©m.

1376
01:10:47,630 --> 01:10:48,714
Tudo de bom.

1377
01:11:15,241 --> 01:11:17,076
Espera! Sheila.

1378
01:11:17,743 --> 01:11:20,913
Oi! Merda. Espera aÃ­!

1379
01:11:21,789 --> 01:11:22,707
- Espera!
- Saco.

1380
01:11:22,790 --> 01:11:24,542
Sheila, espera! Por favor.

1381
01:11:24,625 --> 01:11:26,001
Gary, por que veio?

1382
01:11:26,085 --> 01:11:27,086
- Espera.
- Some.

1383
01:11:27,169 --> 01:11:28,879
- O que foi? Para.
- Escuta...

1384
01:11:28,963 --> 01:11:29,797
- Gary.
- Ei...

1385
01:11:29,880 --> 01:11:31,048
- Gary.
- Olha aqui!

1386
01:11:31,632 --> 01:11:34,760
Nem tudo precisa ser certinho.

1387
01:11:34,927 --> 01:11:36,554
TÃ¡? Lembra?

1388
01:11:37,513 --> 01:11:40,182
Muito lindo, mas nÃ£o funciona mais.

1389
01:11:40,266 --> 01:11:42,601
Toda minha vida perdeu o sentido.

1390
01:11:42,685 --> 01:11:44,812
Quero muito acabar com tudo.

1391
01:11:45,104 --> 01:11:49,233
- Hoje.
- Calma aÃ­! Para!

1392
01:11:49,316 --> 01:11:51,193
- Vamos esperar o amanhÃ£.
- Larga.

1393
01:11:51,277 --> 01:11:53,112
JÃ¡ Ã© quase amanhÃ£.

1394
01:11:53,529 --> 01:11:56,449
- Foda-se o amanhÃ£.
- NÃ£o fala assim.

1395
01:11:56,532 --> 01:11:57,950
- Nossa!
- Sheila...

1396
01:11:58,033 --> 01:12:00,244
NÃ£o existe um futuro que eu queira.

1397
01:12:00,327 --> 01:12:01,871
Tenta entender.

1398
01:12:01,954 --> 01:12:03,998
O mundo Ã© uma zona.

1399
01:12:04,123 --> 01:12:07,042
Tive mil chances
de fazer o hoje dar certo,

1400
01:12:07,168 --> 01:12:09,170
e estraguei cada uma delas.

1401
01:12:09,253 --> 01:12:11,172
NÃ£o quero isso amanhÃ£.

1402
01:12:11,255 --> 01:12:13,007
Pra que esperar o amanhÃ£?

1403
01:12:13,090 --> 01:12:14,592
Por favor, vai pra casa.

1404
01:12:15,176 --> 01:12:17,136
Vai pra casa e vive sua vida.

1405
01:12:17,219 --> 01:12:20,306
Me deixa acabar com a minha
do jeito que quero.

1406
01:12:20,556 --> 01:12:21,682
- Nem pensar.
- Droga!

1407
01:12:21,766 --> 01:12:22,766
Nem pensar.

1408
01:12:22,892 --> 01:12:23,934
- NÃ£o.
- Vai!

1409
01:12:24,018 --> 01:12:25,186
NÃ£o vou embora!

1410
01:12:25,269 --> 01:12:27,521
- Vai!
- NÃ£o vou embora!

1411
01:12:28,731 --> 01:12:30,232
Vou passar a noite aqui.

1412
01:12:30,608 --> 01:12:31,650
NÃ£o estou nem aÃ­.

1413
01:12:35,988 --> 01:12:36,988
TÃ¡...

1414
01:12:57,176 --> 01:13:00,554
NÃ£o pode ficar aqui o resto da vida.

1415
01:13:01,430 --> 01:13:04,517
Uma hora vai ter
que ir fazer xixi ou comer,

1416
01:13:05,100 --> 01:13:07,269
e eu vou pular da ponte,

1417
01:13:07,686 --> 01:13:10,147
entÃ£o some da minha frente.

1418
01:13:12,399 --> 01:13:15,528
E se eu te disser que vi o futuro?

1419
01:13:17,196 --> 01:13:19,782
NÃ£o Ã© mais um joguinho. NÃ£o tem graÃ§a.

1420
01:13:19,865 --> 01:13:21,075
- Ã‰ sÃ©rio.
- Para.

1421
01:13:21,158 --> 01:13:23,035
- Vi o futuro.
- NÃ£o viu.

1422
01:13:23,118 --> 01:13:24,118
Vi, sim.

1423
01:13:25,037 --> 01:13:26,914
A June me mandou pro futuro.

1424
01:13:27,039 --> 01:13:29,625
Ela virou o botÃ£o pro "F".

1425
01:13:30,876 --> 01:13:34,672
O que importa Ã© que eu vi,
e ele Ã© maravilhoso.

1426
01:13:35,256 --> 01:13:37,216
Agora sei que Ã© mentira.

1427
01:13:37,299 --> 01:13:39,009
Talvez nÃ£o tÃ£o maravilhoso.

1428
01:13:39,093 --> 01:13:42,763
Talvez seja meio confuso, mas quem liga?

1429
01:13:42,847 --> 01:13:44,640
Ã‰ uma confusÃ£o que vale a pena.

1430
01:13:44,723 --> 01:13:48,060
Se tivesse visto o futuro,
saberia que nÃ£o estou nele.

1431
01:13:48,352 --> 01:13:49,353
Nada disso.

1432
01:13:49,728 --> 01:13:51,438
- VocÃª estÃ¡.
- NÃ£o estou.

1433
01:13:51,605 --> 01:13:54,233
Quer saber? VocÃª nÃ£o vai pular da ponte.

1434
01:13:54,316 --> 01:13:59,488
Gary, juro que vou pular desta ponte.

1435
01:13:59,655 --> 01:14:01,282
- NÃ£o vai!
- Vou!

1436
01:14:01,490 --> 01:14:03,492
VocÃª vai pro outro lado.

1437
01:14:03,576 --> 01:14:05,911
JÃ¡ se perguntou o que tem lÃ¡?

1438
01:14:06,620 --> 01:14:07,830
EstÃ¡ bem ali.

1439
01:14:09,456 --> 01:14:10,791
O que tem lÃ¡?

1440
01:14:16,213 --> 01:14:17,840
NÃ£o viu o futuro.

1441
01:14:23,429 --> 01:14:24,763
Quer uma prova?

1442
01:14:25,806 --> 01:14:26,806
NÃ£o tem.

1443
01:14:33,731 --> 01:14:34,731
Eu tenho prova.

1444
01:14:41,697 --> 01:14:42,907
Tchau, Gary.

1445
01:14:43,949 --> 01:14:44,949
NÃ£o.

1446
01:14:45,075 --> 01:14:46,785
Te vejo do outro lado.

1447
01:17:58,143 --> 01:18:00,896
- Onde mora mesmo?
- Logo ali.

1448
01:18:01,855 --> 01:18:04,149
- Eu sabia por causa do futuro.
- Futuro.

1449
01:18:07,111 --> 01:18:09,780
Ã‰, entÃ£o...

1450
01:18:11,615 --> 01:18:13,283
- Uma pergunta.
- Diga.

1451
01:18:14,493 --> 01:18:18,831
JÃ¡ que tem viajado sem parar,

1452
01:18:18,956 --> 01:18:21,959
em alguma das vezes, nÃ³s dois...
VocÃª sabe.

1453
01:18:22,543 --> 01:18:25,003
Gary, fala sÃ©rio. Foi sÃ³ uma noite.

1454
01:18:27,714 --> 01:18:28,715
JÃ¡ ou nÃ£o?

1455
01:18:29,508 --> 01:18:31,051
VocÃª estÃ¡ me sufocando.

1456
01:18:31,218 --> 01:18:32,219
Me conta!

1457
01:19:54,968 --> 01:19:55,969
SaÃºde, chefia.

1458
01:19:56,053 --> 01:19:58,096
Ã‰ uma escolha de Sofia.

1459
01:19:58,847 --> 01:20:00,349
Traz o korma de frango?

1460
01:20:00,432 --> 01:20:01,475
Ã‰ muito bom.

1461
01:20:01,558 --> 01:20:03,727
E dois cabernets.

1462
01:20:03,810 --> 01:20:05,812
- Vai pedir, Gary?
- O quÃª?

1463
01:20:05,896 --> 01:20:06,896
Vai pedir?

1464
01:20:07,064 --> 01:20:11,401
Caramelo, canela e remorso
salpicados sobre sorvete de leite materno

1465
01:20:11,485 --> 01:20:12,611
e grama fresca.

1466
01:20:13,654 --> 01:20:14,655
A casquinha Ã© falsa.

1467
01:20:15,405 --> 01:20:16,405
NÃ£o comam.

1468
01:20:17,032 --> 01:20:18,032
Desculpa!

1469
01:20:18,075 --> 01:20:19,409
Tudo bem. Tchau, Gary.

1470
01:20:19,493 --> 01:20:20,493
Te vejo amanhÃ£.

1471
01:20:21,411 --> 01:20:22,579
- EstÃ¡ a fim?
- Sim.

1472
01:20:22,704 --> 01:20:24,873
Quero dar pra ele atÃ© entortar.

1473
01:20:25,207 --> 01:20:26,792
- Satisfeito?
- O que querem?

1474
01:20:27,000 --> 01:20:28,293
Old fashioned.

1475
01:20:28,669 --> 01:20:30,045
Que gracinha!

1476
01:20:31,088 --> 01:20:33,090
- Sou a Sheila.
- Oi. Sou o Gary.

1477
01:20:33,298 --> 01:20:34,298
Nomes de velho.

1478
01:20:34,633 --> 01:20:35,633
SÃ£o mesmo.

1479
01:20:35,842 --> 01:20:37,803
Balas azedinhas de origem local,

1480
01:20:37,928 --> 01:20:43,308
raspadas rusticamente sobre uma cama
de um excÃªntrico gelato sabor alface.

1481
01:20:44,268 --> 01:20:46,103
- Legal.
- Dois.

1482
01:20:53,652 --> 01:20:55,445
Passa uma paz, nÃ©?

1483
01:20:55,654 --> 01:20:56,655
- Ã‰.
- Ã‰.

1484
01:20:58,031 --> 01:20:59,031
Ã“timo trabalho.

1485
01:21:00,075 --> 01:21:01,535
- Viva pra vocÃª.
- Viva!

1486
01:21:01,702 --> 01:21:03,370
E dinheiro no chapÃ©u.

1487
01:21:03,662 --> 01:21:05,539
Puta que pariu!

1488
01:21:06,331 --> 01:21:09,126
O que te fez querer voltar no tempo?

1489
01:21:10,002 --> 01:21:11,086
FÃ©rias.

1490
01:21:12,087 --> 01:21:16,258
Entrou de fÃ©rias
sÃ³ pra passar tempo comigo?

1491
01:21:18,677 --> 01:21:20,637
Eu entrei neste bar,

1492
01:21:20,721 --> 01:21:23,473
e vocÃª era o Ãºnico
nÃ£o vendo esportes na TV.

1493
01:21:24,599 --> 01:21:27,019
- NÃ£o Ã© fÃ£ de esportes?
- NÃ£o.

1494
01:21:27,811 --> 01:21:29,021
Uma peÃ§a rara.

1495
01:21:29,688 --> 01:21:32,566
Donuts emulsificados
e pedaÃ§os esquecidos de bolo

1496
01:21:32,649 --> 01:21:35,819
polvilhados sobre um buraco negro
e sorvete de creme.

1497
01:21:36,737 --> 01:21:38,322
Sabia que jÃ¡ fui casada?

1498
01:21:38,989 --> 01:21:40,741
Ah, para! Uma vez? TÃ¡.

1499
01:21:40,824 --> 01:21:43,702
Uma vez, mas foram cinco anos bem longos.

1500
01:21:44,077 --> 01:21:45,078
Sinto muito.

1501
01:21:45,162 --> 01:21:46,830
Por que quis terminar?

1502
01:21:47,289 --> 01:21:49,207
Seu fofo. Ele que quis terminar.

1503
01:21:49,291 --> 01:21:50,291
Ele me largou.

1504
01:21:50,459 --> 01:21:52,377
Por quÃª? Quem te largaria?

1505
01:21:53,712 --> 01:21:56,256
Estou no mesmo barco.

1506
01:21:56,340 --> 01:21:59,426
SaÃ­ agora de uma relaÃ§Ã£o longa, de um ano.

1507
01:21:59,509 --> 01:22:00,761
Ela se chamava Amber.

1508
01:22:00,844 --> 01:22:03,430
Porra, Gary! Nada de bom vem de uma Amber.

1509
01:22:04,681 --> 01:22:05,974
Old fashioned.

1510
01:22:06,892 --> 01:22:08,352
Que gracinha!

1511
01:22:08,810 --> 01:22:11,063
Dois old fashioned, e vai cagar, Phil.

1512
01:22:12,147 --> 01:22:13,357
- O quÃª?
- Nada.

1513
01:22:13,482 --> 01:22:17,986
PedaÃ§os de red velvet orgÃ¢nico
esmagados sobre sentimentos,

1514
01:22:18,070 --> 01:22:21,031
esperanÃ§as e sonhos perdidos,
regados com lÃ¡grimas.

1515
01:22:24,951 --> 01:22:27,621
Estou a fim, mas nÃ£o dos seus pitacos.

1516
01:22:27,704 --> 01:22:29,748
JÃ¡ estou atÃ© o talo com isso.

1517
01:22:31,124 --> 01:22:32,417
Uma pergunta.

1518
01:22:32,834 --> 01:22:35,629
Conhece John Connor?
O Exterminador do Futuro.

1519
01:22:36,380 --> 01:22:37,631
VocÃª Ã© do futuro.

1520
01:22:38,340 --> 01:22:40,175
Michael Biehn fez esse filme.

1521
01:22:40,550 --> 01:22:42,552
E depois sumiu.

1522
01:22:42,636 --> 01:22:44,596
Ã‰ tudo uma piada pra vocÃª, nÃ©?

1523
01:22:44,679 --> 01:22:46,181
NÃ£o leva isso a sÃ©rio.

1524
01:22:46,264 --> 01:22:47,264
Beleza.

1525
01:22:47,557 --> 01:22:50,727
NeurÃ³tico.
EntÃ£o criei mecanismos de defesa.

1526
01:22:51,311 --> 01:22:53,397
- Nada tipo matar gente.
- Ainda bem!

1527
01:22:53,522 --> 01:22:55,982
- Tem muitas opÃ§Ãµes.
- Tem. Vamos neste!

1528
01:22:56,149 --> 01:22:57,401
Oi, Amit!

1529
01:22:57,567 --> 01:22:59,736
EntÃ£o, vai me contar do futuro?

1530
01:22:59,820 --> 01:23:01,738
Pra quÃª? NÃ£o acredita mesmo.

1531
01:23:01,822 --> 01:23:02,906
Ã‰ interessante.

1532
01:23:04,991 --> 01:23:05,991
Tenho um gato.

1533
01:23:06,618 --> 01:23:07,452
Old fashioned.

1534
01:23:07,536 --> 01:23:08,370
Sou alÃ©rgico,

1535
01:23:08,453 --> 01:23:10,330
entÃ£o Ã© um daqueles pelados.

1536
01:23:11,581 --> 01:23:12,457
SaÃºde, chefia.

1537
01:23:12,582 --> 01:23:14,960
Ã‰ um Sphynx. Mas Ã© estranho,

1538
01:23:15,043 --> 01:23:19,172
se puser ele ao lado do meu avÃ´,
nem dÃ¡ pra distinguir os dois.

1539
01:23:23,051 --> 01:23:24,302
VocÃª nem vai lembrar.

1540
01:23:24,386 --> 01:23:28,181
Isso me deixa tÃ£o borocoxÃ´, Gary, sabia?

1541
01:23:30,142 --> 01:23:31,726
O futuro Ã© fodido.

1542
01:23:32,060 --> 01:23:33,937
Que lugar desanimado!

1543
01:23:34,729 --> 01:23:35,772
Oi, Susan!

1544
01:23:36,648 --> 01:23:38,775
EstÃ¡ bravo comigo?

1545
01:23:38,859 --> 01:23:39,859
Sinto muito.

1546
01:23:40,110 --> 01:23:41,110
Sinto muito.

1547
01:23:41,987 --> 01:23:43,613
Vejo anos juntos.

1548
01:23:43,697 --> 01:23:45,407
Amit, nÃ£o me atrapalha!

1549
01:23:45,532 --> 01:23:46,532
O que vocÃª vÃª?

1550
01:23:48,034 --> 01:23:50,328
NÃ£o quer ver nada? Gary!

1551
01:23:50,412 --> 01:23:51,455
Eu vejo, sim.

1552
01:23:51,538 --> 01:23:52,789
Dois filhos.

1553
01:23:52,873 --> 01:23:56,376
TÃ¡. Dois filhos, um cachorro e...

1554
01:23:56,710 --> 01:23:58,003
Ã‰ da boca pra fora.

1555
01:23:58,086 --> 01:23:59,212
Calma.

1556
01:24:00,839 --> 01:24:01,965
Gary!

1557
01:24:03,049 --> 01:24:04,217
Ã‰ que...

1558
01:24:04,301 --> 01:24:06,136
nÃ£o faÃ§o isso hÃ¡ muito tempo

1559
01:24:06,595 --> 01:24:08,889
e estou me divertindo.

1560
01:24:10,474 --> 01:24:11,475
Eu entendo.

1561
01:24:11,725 --> 01:24:14,144
Minha boca fala antes que eu pense.

1562
01:24:14,227 --> 01:24:15,562
NÃ£o precisa adivinhar.

1563
01:24:16,271 --> 01:24:18,273
Eu sei. Gosto disso.

1564
01:24:20,484 --> 01:24:23,653
Gosta agora, mas uma hora vai se cansar.

1565
01:24:24,571 --> 01:24:27,199
Eu duvido muito.

1566
01:28:19,931 --> 01:28:22,434
EM MEMÃ“RIA AO AMADO AMIR PNUELI

1567
01:29:01,556 --> 01:29:03,558
Legendas: Karina Curi

1568
01:29:03,641 --> 01:29:05,643
SupervisÃ£o Criativa
Rosana CocinkPK 
     Åª}UÝ‹Ú&,‹ ,‹ ' $               Meet.Cute.2022.1080p.WEB.H264-NAISU.srt
          GhB0Ù GhB0ÙääA0ÙPK      y   q‹ ! ... mais legendas em legendei.net