Rar! JðÄ çÀƒ EÏ„¢ ¢ \hÝ×€ CMT... mais legendas em legendei.net aIoüa‚¿‚¿ yÀv€ CThe.White.Lotus.S02E04/The.White.Lotus.S02E04.WEBRip.x264-ION10.srt
PâšUýØ1
00:02:10,265 --> 00:02:11,665
Merda.
2
00:02:15,763 --> 00:02:19,066
Tudo bem. Tudo bem.
Acorde, acorde.
3
00:02:19,068 --> 00:02:20,255
Vamos.
4
00:02:20,257 --> 00:02:22,526
Vamos. Hora de ir. Hora de ir.
5
00:02:22,755 --> 00:02:24,209
Temos que ir.
6
00:02:38,892 --> 00:02:40,292
Alô?
7
00:02:40,697 --> 00:02:42,966
Você nunca
dorme até tarde assim.
8
00:02:43,032 --> 00:02:45,902
Foi uma...
9
00:02:45,969 --> 00:02:48,638
É, foi uma noite longa.
10
00:02:48,705 --> 00:02:50,707
O que vocês fizeram?
11
00:02:50,773 --> 00:02:54,110
Bebemos o dia todo.
12
00:02:54,177 --> 00:02:56,579
Cameron queria beber, então...
13
00:02:57,547 --> 00:02:58,982
É, nós bebemos demais.
14
00:03:00,450 --> 00:03:02,519
Bom, eu fui sequestrada.
15
00:03:02,585 --> 00:03:04,821
Ela tinha planejado
passar a noite aqui.
16
00:03:04,888 --> 00:03:08,858
Ela alugou uma vila gigante,
e quando chegamos já estava programado.
17
00:03:08,925 --> 00:03:11,094
E ela só me disse
depois que saímos do carro.
18
00:03:12,695 --> 00:03:14,998
Eu tentei ligar
para você várias vezes.
19
00:03:15,064 --> 00:03:16,599
Desculpa.
20
00:03:18,468 --> 00:03:19,868
Estou com saudade.
21
00:03:20,503 --> 00:03:23,573
Você está estranho.
Nos vemos em algumas horas.
22
00:03:23,640 --> 00:03:26,376
Sim, a gente se vê
quando chegar. Amo você.
23
00:03:27,143 --> 00:03:28,543
Tchau.
24
00:03:41,658 --> 00:03:43,493
Aqui. Eu tenho oitocentos.
25
00:03:45,528 --> 00:03:48,464
Oitocentos...
É tudo que tenho, no momento.
26
00:03:48,531 --> 00:03:49,931
Você não tem o dinheiro?
27
00:03:49,966 --> 00:03:52,468
Não, mas conseguirei o resto.
Está tudo bem.
28
00:03:52,535 --> 00:03:54,804
Eu vou ao banco.
Estaremos aqui até sexta.
29
00:03:54,871 --> 00:03:57,073
Eu deixo
em um envelope na recepção.
30
00:03:57,440 --> 00:03:59,008
- Sim, boa ideia. Faça isso.
- Claro.
31
00:03:59,075 --> 00:04:00,643
Qual seu nome?
32
00:04:00,710 --> 00:04:01,944
- Lucia. Greco.
- Lucia.
33
00:04:01,945 --> 00:04:03,078
Lucia Greco.
34
00:04:03,079 --> 00:04:04,479
Perfeito.
35
00:04:04,981 --> 00:04:06,649
Certo. Vamos.
36
00:04:07,483 --> 00:04:08,617
Tchu-tchu!
37
00:04:08,618 --> 00:04:13,056
Pronto. Graziel mille,
e valeu pela diversão. Tchau.
38
00:04:15,091 --> 00:04:16,491
"Valeu pela diversão?"
39
00:04:18,127 --> 00:04:19,527
Luci.
40
00:04:19,996 --> 00:04:21,598
O que faremos?
41
00:04:21,664 --> 00:04:24,834
Vamos deitar em algum lugar.
Não sei.
42
00:04:30,840 --> 00:04:32,240
Bom dia.
43
00:04:32,475 --> 00:04:33,709
Bom dia!
44
00:04:33,710 --> 00:04:35,812
Vocês estão
frescas como duas rosas.
45
00:04:46,556 --> 00:04:48,825
- Ciao, Rocco.
- Ciao, Valentina.
46
00:04:49,726 --> 00:04:51,828
- Ciao.
- Ciao, Isabela.
47
00:04:52,662 --> 00:04:53,762
Como está?
48
00:04:53,763 --> 00:04:54,997
Bem, e você?
49
00:04:54,998 --> 00:04:56,398
Muito bem, obrigada.
50
00:04:58,568 --> 00:05:01,771
Perdão, Rocco.
Pode ajudar o senhor, por favor?
51
00:05:07,010 --> 00:05:11,047
Isabella, me diga a verdade,
Rocco a deixa desconfortável?
52
00:05:11,114 --> 00:05:12,849
Não.
53
00:05:12,915 --> 00:05:14,751
Não, não,
estávamos só conversando.
54
00:05:16,586 --> 00:05:21,057
Como os homens podem ser um pouco
invasivos e agressivos...
55
00:05:21,424 --> 00:05:25,695
e isso não é bom,
nem no trabalho e nem fora.
56
00:05:25,762 --> 00:05:28,865
Então,
se você se sentir incomodada...
57
00:05:29,832 --> 00:05:31,166
me avise.
58
00:05:31,167 --> 00:05:32,969
Tudo bem, obrigada.
59
00:05:33,036 --> 00:05:35,104
- De nada.
- Buongiorno.
60
00:05:35,171 --> 00:05:36,606
- Buongiorno.
- Buongiorno.
61
00:05:36,673 --> 00:05:40,510
Eu gostaria de comprar um presente
para minha esposa hoje.
62
00:05:40,576 --> 00:05:42,612
Ela não pode vir, infelizmente.
63
00:05:42,679 --> 00:05:44,647
Talvez alguma joia...
64
00:05:44,714 --> 00:05:47,750
então gostaria de saber
se me recomenda alguma loja.
65
00:05:47,817 --> 00:05:49,619
Não, eu não sei.
66
00:05:49,686 --> 00:05:53,089
Mas o senhor pode caminhar pela Corso
e acabará encontrando algo.
67
00:05:54,090 --> 00:05:56,993
Há uma loja incrível,
chamada Pancrazi.
68
00:05:57,060 --> 00:05:59,595
É bem próxima e muito bonita.
69
00:05:59,662 --> 00:06:01,062
Ótimo. Grazie.
70
00:06:01,064 --> 00:06:02,465
- De nada.
- Prego.
71
00:06:05,902 --> 00:06:07,002
Grazie.
72
00:06:07,003 --> 00:06:08,403
De nada.
73
00:06:08,438 --> 00:06:11,107
Não conheço este Pancrazi.
Nunca fui. É bonita?
74
00:06:11,174 --> 00:06:13,943
Belíssima.
Adoro praticamente tudo.
75
00:06:14,977 --> 00:06:16,879
Bom saber.
76
00:06:16,946 --> 00:06:18,948
Se precisar de algo, estou lá.
77
00:06:19,015 --> 00:06:20,683
Certo. Muito obrigada.
78
00:06:44,841 --> 00:06:47,110
Vou buscar umas frutas...
79
00:06:47,176 --> 00:06:49,045
rapidinho. Já volto.
80
00:06:49,412 --> 00:06:50,812
Tudo bem?
81
00:06:51,748 --> 00:06:53,148
Tudo bem.
82
00:06:54,083 --> 00:06:55,483
- Ei!
- Ei!
83
00:06:56,185 --> 00:06:57,587
Como foi sua noite?
84
00:06:57,653 --> 00:06:59,053
Nada boa.
85
00:06:59,055 --> 00:07:00,690
- Não?
- Não, nós...
86
00:07:00,757 --> 00:07:03,860
Nós devíamos ter ficado juntos.
Desculpe por eu estar...
87
00:07:03,926 --> 00:07:05,928
Não sei o porquê.
Mas noite passada foi...
88
00:07:05,995 --> 00:07:09,031
Não, tudo bem.
Não peça desculpas.
89
00:07:09,098 --> 00:07:10,398
É.
90
00:07:10,399 --> 00:07:12,835
Devíamos nos ver hoje.
91
00:07:12,902 --> 00:07:15,671
Tudo bem. Seria divertido.
92
00:07:15,738 --> 00:07:19,675
Eu preciso parar
de agir como babá.
93
00:07:24,680 --> 00:07:26,649
Está puxado.
94
00:07:26,716 --> 00:07:29,519
Eu preciso cuidar
disso e depois...
95
00:07:29,585 --> 00:07:32,088
Bom, talvez possamos planejar
algo depois do café da manhã.
96
00:07:32,455 --> 00:07:33,722
Certo. Boa sorte.
97
00:07:33,723 --> 00:07:34,823
- Legal.
- Tudo bem.
98
00:07:34,824 --> 00:07:36,224
Até breve. Tchau.
99
00:07:40,696 --> 00:07:43,533
Eu sei que estou
aqui a trabalho...
100
00:07:43,599 --> 00:07:48,704
tecnicamente, hoje, mas eu
estava me perguntando se...
101
00:07:48,771 --> 00:07:50,840
você se importaria
se eu saísse...
102
00:07:50,907 --> 00:07:53,075
com o cara que conheci aqui
um pouquinho.
103
00:07:53,142 --> 00:07:56,445
Ele é legal e inteligente.
104
00:07:56,512 --> 00:07:58,781
Ele fez Stanford e...
105
00:07:58,848 --> 00:08:02,018
E ele não é não-binário.
106
00:08:03,019 --> 00:08:05,521
É, eu estrago tudo.
107
00:08:05,588 --> 00:08:07,990
Eu sinto que se ganhasse
na loteria, jogaria o bilhete fora.
108
00:08:09,525 --> 00:08:11,561
Eu sinto que...
109
00:08:11,627 --> 00:08:13,729
devia dar uma chance a ele,
sabe?
110
00:08:24,874 --> 00:08:27,376
Não sei o que está havendo
com o Greg...
111
00:08:28,611 --> 00:08:30,746
mas acho que é alguma merda.
112
00:08:42,992 --> 00:08:44,594
Esta manhã está boa.
113
00:08:44,660 --> 00:08:46,060
Também acho.
114
00:08:46,762 --> 00:08:48,598
Quanta elegância.
115
00:08:48,664 --> 00:08:52,335
Obrigada.
116
00:08:53,069 --> 00:08:54,436
Seu estilo é impecável.
117
00:08:54,437 --> 00:08:55,972
Assim que a vi, noite passada...
118
00:08:56,038 --> 00:08:59,275
eu disse ao Matteo: "Finalmente,
uma mulher deslumbrante em Taormina."
119
00:08:59,342 --> 00:09:01,010
Obrigada.
120
00:09:01,077 --> 00:09:02,912
São as cores.
121
00:09:02,979 --> 00:09:06,782
As mulheres daqui se vestem
como se fossem a um velório, na praia.
122
00:09:06,849 --> 00:09:08,918
Mas graças
a Deus você está aqui.
123
00:09:08,985 --> 00:09:11,254
Vamos tomar café da manhã.
Quer nos acompanhar?
124
00:09:11,320 --> 00:09:14,457
Não, tudo bem.
Acabamos de comer.
125
00:09:14,523 --> 00:09:17,260
Será que nos veremos
no clube da praia mais tarde?
126
00:09:18,127 --> 00:09:21,864
Sim. Nunca fui
ao clube da praia. É legal?
127
00:09:21,931 --> 00:09:24,066
Apareça e tomaremos um coquetel.
128
00:09:24,133 --> 00:09:27,870
Sempre conseguimos os melhores lugares
pois somos amigos do Marcos. Ele arruma.
129
00:09:28,571 --> 00:09:29,871
Vocês são ingleses?
130
00:09:29,872 --> 00:09:32,141
Sim, eu sou de lá.
131
00:09:32,208 --> 00:09:34,911
Mas eu moro em Palermo agora.
132
00:09:34,977 --> 00:09:37,079
Temos alguns amigos no hotel...
133
00:09:37,146 --> 00:09:39,282
então pegamos o barco
e viemos vê-los.
134
00:09:39,348 --> 00:09:42,018
- Vocês têm um barco?
- Sim.
135
00:09:42,084 --> 00:09:44,287
Venha ver o barco.
136
00:09:44,353 --> 00:09:46,088
Vamos reservar duas cadeiras.
137
00:09:47,290 --> 00:09:49,091
Até mais tarde. Espero.
138
00:09:49,158 --> 00:09:50,558
Tchauzinho.
139
00:09:52,862 --> 00:09:54,864
Que caras gentis.
140
00:10:18,321 --> 00:10:19,822
Eu me sinto uma merda.
141
00:10:22,792 --> 00:10:25,094
Não posso
continuar vivendo assim.
142
00:10:29,899 --> 00:10:31,299
Mia...
143
00:10:33,369 --> 00:10:35,004
me desculpe.
144
00:10:35,071 --> 00:10:36,471
Por quê?
145
00:10:37,373 --> 00:10:38,874
Por ter sido má influência.
146
00:10:39,842 --> 00:10:44,814
Não queria estar sozinha
e a envolvi nessa vergonha.
147
00:10:44,880 --> 00:10:47,883
E por minha culpa,
nós duas estamos sendo punidas.
148
00:10:47,950 --> 00:10:49,452
Punidas?
149
00:10:49,518 --> 00:10:51,087
O que está dizendo?
150
00:10:51,153 --> 00:10:54,123
Todas as putas
são punidas no fim.
151
00:10:54,190 --> 00:10:56,292
Não, não. Lucia...
152
00:10:56,359 --> 00:10:57,459
olhe para mim.
153
00:10:57,460 --> 00:10:59,962
Ninguém será punido.
154
00:11:00,029 --> 00:11:02,098
São só os efeitos
das drogas de ontem.
155
00:11:02,164 --> 00:11:04,800
E além disso, foi tudo bem.
156
00:11:06,168 --> 00:11:09,372
Transar sabendo exatamente
o que vamos ganhar com isso...
157
00:11:09,739 --> 00:11:10,839
não é tão ruim assim.
158
00:11:10,840 --> 00:11:12,173
Não, Mia. Não diga isso.
159
00:11:12,174 --> 00:11:13,574
Por quê?
160
00:11:14,844 --> 00:11:18,147
Olhe para nós.
Todos sabem o que fazemos.
161
00:11:18,214 --> 00:11:20,983
Nossa Senhora, relaxe!
162
00:11:21,050 --> 00:11:23,386
Desde quando você se preocupa
com o que os outros pensam?
163
00:11:31,027 --> 00:11:32,160
Lucia.
164
00:11:32,161 --> 00:11:33,662
O Monte Etna. Devíamos escalar.
165
00:11:33,729 --> 00:11:35,898
É o pai do cara daquela noite.
166
00:11:35,965 --> 00:11:37,633
Não sei se você poderia, nonno.
167
00:11:37,700 --> 00:11:38,900
Vamos.
168
00:11:38,901 --> 00:11:40,301
Eu conseguiria.
169
00:11:41,537 --> 00:11:43,039
Parece convidativo.
Vamos tentar.
170
00:11:43,105 --> 00:11:44,505
Eu vou...
171
00:11:44,507 --> 00:11:46,442
Vamos! Faça algo comigo.
172
00:11:47,076 --> 00:11:48,476
Acabei de comer.
173
00:11:52,848 --> 00:11:54,884
Onde está me levando?
174
00:11:54,950 --> 00:11:56,986
Vamos tomar
um banho e nos trocar.
175
00:11:57,053 --> 00:11:59,722
Tenho a chave
do quarto do velhote, lembra?
176
00:11:59,789 --> 00:12:02,024
Meu Deus!
177
00:12:17,706 --> 00:12:19,106
Cara...
178
00:12:19,141 --> 00:12:21,477
Jesus!
179
00:12:21,544 --> 00:12:23,412
É tudo culpa sua.
180
00:12:24,914 --> 00:12:26,982
Fala sério, nós nos divertimos.
181
00:12:31,587 --> 00:12:32,987
Código de honra?
182
00:12:33,656 --> 00:12:35,091
Código de honra?
183
00:12:35,458 --> 00:12:36,858
É, código de honra, amigão.
184
00:12:37,927 --> 00:12:40,362
Claro, que seja,
código de honra.
185
00:12:41,564 --> 00:12:42,964
Valeu.
186
00:12:43,432 --> 00:12:45,534
Amo você.
Quero estar dentro de você.
187
00:12:45,601 --> 00:12:46,701
Não, obrigado.
188
00:12:46,702 --> 00:12:47,802
- Por favor.
- Não, cara.
189
00:12:47,803 --> 00:12:49,538
- Quero fazer coisas com você.
- Não.
190
00:12:49,605 --> 00:12:51,005
Quero fazer você ver estrelas.
191
00:12:54,477 --> 00:12:55,577
Merda!
192
00:12:55,578 --> 00:12:56,978
Você está bem?
193
00:13:09,558 --> 00:13:10,958
Tudo bem, cara?
194
00:13:33,782 --> 00:13:35,484
Eu estava muito chapada ontem.
195
00:13:37,153 --> 00:13:38,888
E eu disse algumas
coisa que espero...
196
00:13:40,122 --> 00:13:41,522
que fique entre nós.
197
00:13:42,958 --> 00:13:44,358
Você não disse nada.
198
00:13:46,362 --> 00:13:48,564
Tenho dificuldade
em manter amigas.
199
00:13:48,631 --> 00:13:53,102
Sabe como as mulheres são.
Elas fingem ser nossas amigas...
200
00:13:53,169 --> 00:13:55,437
mas, geralmente,
só querem algo de você...
201
00:13:55,504 --> 00:13:57,139
e falam merda pelas costas.
202
00:13:59,909 --> 00:14:01,577
Mas acho que posso
confiar em você.
203
00:14:03,579 --> 00:14:04,979
Posso?
204
00:14:07,149 --> 00:14:08,549
Claro.
205
00:14:12,688 --> 00:14:14,256
E você não conhece ninguém.
206
00:14:15,524 --> 00:14:18,060
Você não conhece ninguém
que eu conheço.
207
00:14:20,162 --> 00:14:22,498
Não, provavelmente não.
208
00:14:39,148 --> 00:14:40,548
Mia?
209
00:14:42,184 --> 00:14:43,451
Mia.
210
00:14:43,452 --> 00:14:45,754
Ainda está assim? Vista-se!
211
00:14:46,121 --> 00:14:48,791
Vamos rápido!
212
00:14:51,160 --> 00:14:53,729
Portia disse que irá
ao clube da praia.
213
00:14:53,796 --> 00:14:55,698
Talvez eu vá encontrá-la.
214
00:14:56,065 --> 00:14:58,500
Seu pai e eu podemos
encontrar você para almoçarmos.
215
00:14:58,567 --> 00:15:01,270
Talvez. Eu estava
pensando em tirar o dia...
216
00:15:01,337 --> 00:15:02,771
para mim, sabe?
217
00:15:02,838 --> 00:15:04,640
Não entendo. Não vai almoçar?
218
00:15:04,707 --> 00:15:07,643
Vamos deixar rolar.
219
00:15:07,710 --> 00:15:09,110
Certo. Tudo bem.
220
00:15:13,649 --> 00:15:16,785
Desculpe, desculpe.
Quarto errado!
221
00:15:16,852 --> 00:15:18,252
Sim!
222
00:15:23,626 --> 00:15:27,229
Desculpe. Achamos que era
nosso quarto. Arrivederci.
223
00:15:27,296 --> 00:15:29,098
Desculpe. Buona giornata!
224
00:15:43,145 --> 00:15:45,347
Buongiorno!
Benvenuta al Beach Club.
225
00:15:46,448 --> 00:15:49,251
Essa foi a voz
mais estranha que já ouvi.
226
00:15:49,318 --> 00:15:50,585
Oi!
227
00:15:50,586 --> 00:15:52,755
Que bom que vieram.
228
00:15:52,821 --> 00:15:54,657
Volte e suba.
229
00:16:05,167 --> 00:16:07,369
Bellisima.
Perdão, já estou bêbado.
230
00:16:07,436 --> 00:16:09,772
Olá. O que gostaria de beber?
231
00:16:11,140 --> 00:16:13,742
Bom, tudo bem. Tudo bem.
232
00:16:14,109 --> 00:16:15,711
Eu gostaria de rosé, se tiverem.
233
00:16:15,778 --> 00:16:19,148
Rosé? Matteo,
duas garrafas de vinho rosé.
234
00:16:19,214 --> 00:16:21,450
- A caminho.
- Você conheceu o Matteo...
235
00:16:21,517 --> 00:16:23,552
e meus amigos,
que vieram para o fim de semana.
236
00:16:23,619 --> 00:16:25,387
- Olá.
- Hugo e Didier.
237
00:16:25,454 --> 00:16:27,756
- Ei.
- Bonjour, bonjour, bonjour.
238
00:16:27,823 --> 00:16:29,558
- Você é francês, não é?
- Sim!
239
00:16:29,625 --> 00:16:31,126
Meu Deus!
240
00:16:32,194 --> 00:16:34,730
A família de Didier tem
uma propriedade incrível em Èze...
241
00:16:34,797 --> 00:16:37,666
que você precisa conhecer
antes que venha abaixo.
242
00:16:37,733 --> 00:16:41,537
É minha obra de arte,
mas acabou com a minha vida.
243
00:16:41,603 --> 00:16:46,108
Sim, sim, acredite em mim.
Eu sei o que quer dizer.
244
00:16:46,175 --> 00:16:49,678
Jack! Jack! Este é
meu sobrinho impertinente, Jack.
245
00:16:49,745 --> 00:16:51,613
Tudo bem, tudo bem. Olá.
246
00:16:51,680 --> 00:16:53,080
Prazer, querida.
247
00:16:54,550 --> 00:16:55,817
Caramba!
248
00:16:55,818 --> 00:16:57,786
Conheço você.
Estava na piscina ontem à noite.
249
00:16:58,153 --> 00:16:59,253
Estava.
250
00:16:59,254 --> 00:17:00,555
- Sim.
- Oi, de novo.
251
00:17:00,556 --> 00:17:03,092
Você entrou? Não é aquecida.
252
00:17:03,158 --> 00:17:05,494
Não sei. Eu não entrei.
253
00:17:05,561 --> 00:17:08,297
Pedimos panelle, fritto misto?
254
00:17:08,364 --> 00:17:10,666
Petiscos são sempre bem-vindos.
255
00:17:10,733 --> 00:17:13,202
- Obrigada. Obrigada.
- Obrigada.
256
00:17:14,536 --> 00:17:15,636
Salute!
257
00:17:15,637 --> 00:17:17,172
- Salute! Salute!
- Salute! Salute!
258
00:17:17,239 --> 00:17:18,639
Salute! Salute!
259
00:18:06,622 --> 00:18:07,889
Você é americana, então?
260
00:18:07,890 --> 00:18:08,990
Sim.
261
00:18:08,991 --> 00:18:10,459
- Nunca estive lá.
- Sério?
262
00:18:10,893 --> 00:18:12,293
Não conheço quase nada.
263
00:18:12,694 --> 00:18:13,795
Eu sou de Essex.
264
00:18:13,796 --> 00:18:16,665
Então... eu conheço Essex.
265
00:18:18,534 --> 00:18:20,936
Há quanto tempo está na Sicília?
266
00:18:21,904 --> 00:18:23,839
Dois meses em Palermo.
267
00:18:23,906 --> 00:18:25,072
- Dois meses?
- É.
268
00:18:25,073 --> 00:18:27,443
Isso é incrível.
269
00:18:27,509 --> 00:18:30,712
É de boa, se você não liga
para um monte de gays...
270
00:18:30,779 --> 00:18:32,881
apalpando sua bunda
e tirando uma casquinha.
271
00:18:33,549 --> 00:18:35,284
Você liga?
272
00:18:35,818 --> 00:18:38,987
Não,
mas estes caras ficam putos...
273
00:18:39,054 --> 00:18:41,390
e alguns são bastante fortes.
274
00:18:41,457 --> 00:18:42,991
Fazem festas na vila.
275
00:18:43,959 --> 00:18:47,796
E as únicas mulheres convidadas
são velhotas ricas.
276
00:18:47,863 --> 00:18:50,365
Eles são gente boa e tal, mas...
277
00:18:52,201 --> 00:18:54,803
eu não vim para a Sicília
para tomar chá com velhotas.
278
00:18:54,870 --> 00:18:58,006
Sim, eu...
279
00:18:58,073 --> 00:19:02,744
Eu esperava que a Sicília
fosse uma aventura, sabe?
280
00:19:02,811 --> 00:19:06,582
Mas até agora,
tem sido desoladora.
281
00:19:06,648 --> 00:19:07,849
Desoladora?
282
00:19:07,850 --> 00:19:08,950
Ahã.
283
00:19:08,951 --> 00:19:11,019
Que merda. Certo, então...
284
00:19:11,086 --> 00:19:14,723
se quiser uma aventura,
fique comigo.
285
00:19:14,790 --> 00:19:16,558
Eu sei como curtir.
286
00:19:17,359 --> 00:19:18,760
Entende o que quero dizer?
287
00:19:18,827 --> 00:19:22,898
Não entendo.
288
00:19:22,965 --> 00:19:24,365
Eu ensino a você.
289
00:19:25,801 --> 00:19:27,201
Certo.
290
00:19:36,645 --> 00:19:38,045
Você malha muito?
291
00:19:38,380 --> 00:19:41,450
Umas duas horas,
mas intensamente.
292
00:19:41,517 --> 00:19:44,786
Duas? Eu tenho uma casa
em Palermo que tem academia.
293
00:19:44,853 --> 00:19:46,989
Você pode ir malhar lá.
294
00:19:47,723 --> 00:19:49,123
- Não sei, talvez.
- Vamos!
295
00:19:49,358 --> 00:19:50,458
Matteo.
296
00:19:50,459 --> 00:19:54,396
Acabei de conhecê-lo na piscina
e ele tem vários amigos gatos.
297
00:19:54,463 --> 00:19:56,031
Não quero saber.
298
00:19:56,098 --> 00:19:58,500
Fala sério. Deixa disso.
299
00:20:05,040 --> 00:20:07,476
Este lugar é tão lindo.
300
00:20:07,543 --> 00:20:08,943
Sim.
301
00:20:10,646 --> 00:20:13,749
Eu só queria saber...
O que é aquilo?
302
00:20:13,815 --> 00:20:15,317
Isola Bella.
303
00:20:16,885 --> 00:20:18,921
Aquela ilha tem uma história.
304
00:20:18,987 --> 00:20:20,789
Há uma casa lá.
305
00:20:20,856 --> 00:20:23,458
E era de uma família rica sueca.
306
00:20:23,525 --> 00:20:26,495
E a velha matriarca
era a última moradora.
307
00:20:28,764 --> 00:20:31,600
E haviam investidores locais
poderosos...
308
00:20:31,667 --> 00:20:33,067
se é que me entende.
309
00:20:33,702 --> 00:20:36,672
Eles queriam a casa, a ilha.
310
00:20:39,107 --> 00:20:41,777
Mas a velha de guerra não cedeu.
311
00:20:42,511 --> 00:20:44,513
Eles fizeram todo
tipo de propostas.
312
00:20:45,981 --> 00:20:49,618
E um belo dia, seu corpo foi
encontrado sobre uma pilha de pedras.
313
00:20:52,921 --> 00:20:54,590
Eles a mataram?
314
00:20:56,758 --> 00:20:58,961
Meu Deus!
315
00:20:59,328 --> 00:21:03,298
Mas agora a casa é aberta ao público,
então talvez tenha valido a pena.
316
00:21:06,735 --> 00:21:08,135
Devíamos ir vê-la.
317
00:21:09,104 --> 00:21:10,906
Você veio só com sua assistente,
não é?
318
00:21:12,708 --> 00:21:14,710
Não, não, eu...
319
00:21:14,776 --> 00:21:17,980
Na verdade,
vim com meu marido...
320
00:21:18,347 --> 00:21:19,747
mas ele foi embora.
321
00:21:20,716 --> 00:21:22,517
Ela a deixou sozinha na Sicília?
322
00:21:23,819 --> 00:21:25,354
Por que ele a deixaria?
323
00:21:26,488 --> 00:21:27,722
É uma longa história...
324
00:21:27,723 --> 00:21:29,391
Temos o dia todo.
325
00:21:30,626 --> 00:21:33,028
Conte-me desde o começo.
326
00:21:34,429 --> 00:21:35,829
Bom...
327
00:21:38,667 --> 00:21:40,669
Eu nasci em São Francisco.
328
00:21:40,736 --> 00:21:42,838
Bem do começo mesmo. Tudo bem.
329
00:21:42,904 --> 00:21:44,304
E eu...
330
00:21:51,480 --> 00:21:52,948
Aqui, senhorita.
331
00:21:53,015 --> 00:21:54,415
Obrigada.
332
00:21:55,817 --> 00:21:56,917
Tchau.
333
00:21:56,918 --> 00:21:58,520
Tchau, Francesco.
334
00:21:59,421 --> 00:22:00,821
Tchau. Obrigada.
335
00:22:16,371 --> 00:22:17,672
Oi.
336
00:22:17,673 --> 00:22:19,508
Meu Deus.
337
00:22:19,574 --> 00:22:21,209
Que bom que eu voltei.
338
00:22:22,844 --> 00:22:24,244
Gostei do vestido.
339
00:22:24,946 --> 00:22:26,815
Daphne comprou para mim em Noto.
340
00:22:29,084 --> 00:22:30,351
Não limparam o quarto?
341
00:22:30,352 --> 00:22:34,256
Desculpe. A camareira veio, mas eu
ainda estava deitado, então...
342
00:22:34,322 --> 00:22:35,722
Como foi?
343
00:22:36,258 --> 00:22:37,658
Como eu pensei.
344
00:22:38,226 --> 00:22:39,961
É uma fachada.
345
00:22:40,028 --> 00:22:44,032
A coisa toda. Os beijos,
a relação perfeita é uma fachada.
346
00:22:44,099 --> 00:22:46,568
- É?
- Ele trai ela.
347
00:22:48,036 --> 00:22:49,270
Por que está dizendo isso?
348
00:22:49,271 --> 00:22:51,006
Porque ela me contou.
349
00:22:51,073 --> 00:22:52,607
E eu acho que ela também.
350
00:22:53,275 --> 00:22:54,675
- Sério?
- Sim.
351
00:22:55,744 --> 00:22:57,779
Ela foi bem vaga, mas...
352
00:22:57,846 --> 00:23:00,282
a questão é,
eles têm uma relação doentia.
353
00:23:01,383 --> 00:23:02,984
E nós estamos bem.
354
00:23:03,051 --> 00:23:06,188
Comparados a eles...
estamos bem.
355
00:23:08,156 --> 00:23:09,556
Estou feliz em ver você.
356
00:23:10,992 --> 00:23:12,392
É?
357
00:23:14,162 --> 00:23:15,562
Você ficou bêbado?
358
00:23:16,965 --> 00:23:18,633
O jogo dos Jets foi bom.
359
00:23:18,700 --> 00:23:20,202
E ela não tem amigas mulheres.
360
00:23:20,268 --> 00:23:21,668
Nenhuma.
361
00:23:22,237 --> 00:23:25,207
Basicamente, sou a melhor
amiga dela, e eu nem a conheço.
362
00:23:25,273 --> 00:23:26,373
Não é uma loucura?
363
00:23:26,374 --> 00:23:28,276
Por que ela não tem amigas?
364
00:23:28,343 --> 00:23:31,279
Porque ela percebeu que todas
falavam merda dela pelas costas.
365
00:23:31,780 --> 00:23:33,180
Como você agora?
366
00:23:33,215 --> 00:23:36,017
E ela me deu um comestível
canábico, que sei que foi besteira.
367
00:23:36,084 --> 00:23:38,286
- Eu sei, eu sei.
- Talvez eu precise usar o banheiro.
368
00:23:38,353 --> 00:23:41,156
Eu comecei a viajar, loucamente.
369
00:23:41,223 --> 00:23:42,356
Você sabe como eu fico.
370
00:23:42,357 --> 00:23:43,691
- Sim.
- Foi um desastre.
371
00:23:43,692 --> 00:23:47,863
Eu estava indo para o buraco...
Viajando muito, tipo...
372
00:23:47,929 --> 00:23:50,766
as coisas que ela estava falando
eu pensava "o quê?"
373
00:23:50,832 --> 00:23:52,667
- Eu preciso...
- Eu falava "uau!"
374
00:23:53,502 --> 00:23:57,172
E ela acha que todo mundo
quer ser como ela.
375
00:23:57,239 --> 00:23:58,907
- Que querem a vida dela.
- Sei.
376
00:23:59,875 --> 00:24:01,275
Não.
377
00:24:22,364 --> 00:24:23,764
Pronto.
378
00:24:24,232 --> 00:24:25,632
Acho que posso me recuperar.
379
00:24:26,668 --> 00:24:28,737
Então, o que quer fazer hoje?
380
00:24:29,604 --> 00:24:31,206
Quer fazer algo só nós dois?
381
00:24:31,273 --> 00:24:33,975
Quer que eu veja
o que eles querem fazer ou...
382
00:24:34,042 --> 00:24:35,744
Acho que sim.
383
00:24:37,345 --> 00:24:38,745
Certo, tudo bem.
384
00:24:39,759 --> 00:24:42,409
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
385
00:24:47,055 --> 00:24:49,925
Oi, é o seguinte...
386
00:25:28,597 --> 00:25:29,997
Onde sentamos?
387
00:25:32,000 --> 00:25:33,400
Aqui.
388
00:25:37,839 --> 00:25:39,674
Olha que lindo, não é?
389
00:25:39,741 --> 00:25:41,209
Desculpe. Desculpe, oi.
390
00:25:41,276 --> 00:25:43,211
- Licença. Licença, perdão...
- Ei!
391
00:25:43,278 --> 00:25:45,881
Não podem se sentar aí.
Eu estou guardando esta cadeira.
392
00:25:45,947 --> 00:25:47,449
Não quer que a gente sente aqui?
393
00:25:48,383 --> 00:25:50,085
Estou guardando para uma amiga.
394
00:25:51,086 --> 00:25:52,486
Ele está guardando para a amiga.
395
00:25:53,855 --> 00:25:56,691
Podemos ficar até ela chegar?
396
00:25:57,759 --> 00:26:00,528
Acho que ela chegará a qualquer
momento, então...
397
00:26:02,297 --> 00:26:03,664
Sim.
398
00:26:03,665 --> 00:26:04,832
Já vi você por aqui.
399
00:26:04,833 --> 00:26:06,234
Vamos, Luci. Vamos para lá.
400
00:26:06,601 --> 00:26:08,203
Sim! Já vi você por aqui.
401
00:26:12,274 --> 00:26:13,674
Legal.
402
00:26:23,652 --> 00:26:25,052
Como é Palermo?
403
00:26:25,587 --> 00:26:27,122
Palermo é uma insanidade.
404
00:26:27,188 --> 00:26:29,624
Uma loucura. As pessoas...
405
00:26:29,691 --> 00:26:32,527
As pessoas curtem nas ruas,
brigam nas ruas...
406
00:26:32,594 --> 00:26:34,062
e transam nas ruas.
407
00:26:34,663 --> 00:26:36,564
É o meu tipo de cidade.
408
00:26:36,631 --> 00:26:38,433
Essa vila é...
409
00:26:38,500 --> 00:26:40,035
Uma insanidade.
410
00:26:40,101 --> 00:26:42,771
É irado demais.
Você precisa ir.
411
00:26:43,471 --> 00:26:44,705
Eu adoraria.
412
00:26:44,706 --> 00:26:45,940
- Sério?
- Sim.
413
00:26:45,941 --> 00:26:50,145
Certo. Acho que nunca teve
uma mulher com menos de 60.
414
00:26:50,946 --> 00:26:52,346
Você seria a primeira.
415
00:26:52,580 --> 00:26:54,349
- Tudo bem.
- Oi.
416
00:26:56,151 --> 00:26:57,819
Oi, eu sou o Albie.
417
00:26:58,687 --> 00:27:00,054
E aí, cara?
418
00:27:00,055 --> 00:27:02,190
Eu guardei
uma cadeira para você.
419
00:27:02,257 --> 00:27:03,758
Acho que consegui a última.
420
00:27:06,194 --> 00:27:07,294
Legal!
421
00:27:07,295 --> 00:27:09,030
Obrigada. É...
422
00:27:10,332 --> 00:27:13,268
Acho que tenho que ficar
mais um pouco com a Tanya.
423
00:27:13,335 --> 00:27:15,737
E eles pediram essa comida toda.
424
00:27:15,804 --> 00:27:18,974
É, parece que está
rolando uma festa.
425
00:27:19,040 --> 00:27:21,810
Eu quero sair,
então encontro você...
426
00:27:21,876 --> 00:27:23,177
- Sim, eu...
- Claro.
427
00:27:23,178 --> 00:27:24,278
Estou bem ali.
428
00:27:24,279 --> 00:27:26,181
- Eu só...
- Albie!
429
00:27:26,247 --> 00:27:28,283
Conseguimos uma mesa.
430
00:27:28,350 --> 00:27:29,951
- Oi, Portia.
- Oi.
431
00:27:33,555 --> 00:27:36,291
Eu encontro você depois, certo?
432
00:27:38,560 --> 00:27:39,927
Bom, até mais tarde.
433
00:27:39,928 --> 00:27:41,328
- Até!
- Prazer em conhecê-lo.
434
00:27:45,367 --> 00:27:46,667
Quem é ele?
435
00:27:46,668 --> 00:27:49,771
Nossa! É um cara
que eu conheci no hotel e...
436
00:27:50,805 --> 00:27:52,205
Acho que ele gosta de você.
437
00:28:01,049 --> 00:28:02,449
Albie!
438
00:28:03,018 --> 00:28:05,653
Quero que veja o que comprei.
439
00:28:07,822 --> 00:28:09,724
O que acha?
440
00:28:09,791 --> 00:28:11,191
O quê?
441
00:28:11,926 --> 00:28:13,995
É para a sua mãe.
Acha que ela vai gostar?
442
00:28:14,062 --> 00:28:15,497
É bonito, não é? Não foi barato.
443
00:28:17,832 --> 00:28:19,334
É perfeito. Ela vai amar.
444
00:28:19,401 --> 00:28:21,336
Comprei uns brincos
para Cara também.
445
00:28:21,403 --> 00:28:24,539
Você não pode
comprar as pessoas, pai.
446
00:28:24,606 --> 00:28:26,474
É um gesto, Albie.
447
00:28:26,541 --> 00:28:29,077
Como eu disse,
eu posso falar com ela.
448
00:28:29,144 --> 00:28:31,346
Não. Ela não vai ouvir você.
449
00:28:31,713 --> 00:28:33,181
Ela me respeita.
450
00:28:33,581 --> 00:28:35,417
Nesse assunto, não.
451
00:28:35,950 --> 00:28:39,821
A única pessoa
que ela provavelmente ouviria...
452
00:28:40,955 --> 00:28:42,355
Mas... deixa pra lá.
453
00:28:43,691 --> 00:28:46,361
Não vou advogar em seu favor,
pai.
454
00:28:46,428 --> 00:28:49,230
Eu entendo. Tudo bem, é justo.
455
00:28:50,098 --> 00:28:51,298
Mas pense.
456
00:28:51,299 --> 00:28:54,202
Provavelmente você gostaria
que a família continuasse junta, mas...
457
00:28:55,570 --> 00:28:57,105
Isso é... tão manipulatório!
458
00:28:58,306 --> 00:28:59,706
O quê?
459
00:29:00,708 --> 00:29:02,108
Eu tenho que ir.
460
00:29:03,044 --> 00:29:04,979
Tenho que ir. Desculpem.
461
00:29:07,649 --> 00:29:09,049
Não, não, não.
462
00:29:09,417 --> 00:29:10,985
Ele ficará bem. Ficará bem.
463
00:29:12,020 --> 00:29:13,888
Ciao, como está, querida?
464
00:29:15,323 --> 00:29:17,325
Acho que estamos
prontos para pedir.
465
00:29:17,692 --> 00:29:21,996
O que são estes números
ao lado dos pratos?
466
00:29:24,332 --> 00:29:25,732
Querida.
467
00:29:28,703 --> 00:29:31,873
Legal!
Quatro Spritzes, obrigado.
468
00:29:32,340 --> 00:29:35,243
- Não devíamos estar bebendo.
- É para curar a ressaca.
469
00:29:35,310 --> 00:29:37,112
Não quero vomitar de novo.
470
00:29:37,178 --> 00:29:39,147
Nossa! Vocês beberam bastante.
471
00:29:39,214 --> 00:29:43,017
Meu Deus! Você tinha que ter visto
ele. Arrasou na pista de dança.
472
00:29:43,384 --> 00:29:44,485
Sério?
473
00:29:44,486 --> 00:29:46,888
Não posso mais beber assim.
Estou fora de prática.
474
00:29:48,389 --> 00:29:51,392
Eu também fiz algumas merdas
e tenho até as notas para provar.
475
00:29:51,459 --> 00:29:53,361
Nosso Natal será molto italiano.
476
00:29:53,428 --> 00:29:55,063
Me mata de uma vez.
477
00:29:57,565 --> 00:29:58,965
Você está bem?
478
00:30:22,157 --> 00:30:24,425
Mia, não quero ser milionária.
479
00:30:25,560 --> 00:30:28,630
Só quero dinheiro
para abrir uma empresa minha...
480
00:30:29,597 --> 00:30:31,533
e aí poderei
parar de fazer isso.
481
00:30:32,467 --> 00:30:33,867
Está falando sério?
482
00:30:34,035 --> 00:30:35,435
Sim.
483
00:30:38,139 --> 00:30:40,008
Eu não ligo para a grana.
484
00:30:41,509 --> 00:30:43,311
Eu queria cantar.
485
00:30:49,617 --> 00:30:51,686
Talvez eu devesse transar
com o pianista.
486
00:30:52,053 --> 00:30:53,721
- O quê?
- Sim.
487
00:30:54,088 --> 00:30:58,259
Você disse que eu devia ser prática
e ele disse que ajudaria minha carreira.
488
00:30:58,326 --> 00:31:00,061
Eu preciso transar com ele.
489
00:31:00,695 --> 00:31:03,031
Não, Mia! Não!
490
00:31:03,097 --> 00:31:05,500
Só uma vez. Não?
491
00:31:05,567 --> 00:31:09,504
É verdade, ele é velho e dá
nojo, mas que seja, uma vez só.
492
00:31:09,571 --> 00:31:11,406
Se eu quero cantar,
preciso fazer isso.
493
00:31:11,472 --> 00:31:13,107
Você vai agora?
494
00:31:13,174 --> 00:31:16,211
Agora, sim. Obrigada, Lucia.
495
00:31:16,277 --> 00:31:17,979
Por que, Mia?
496
00:31:20,815 --> 00:31:22,617
Eu criei um monstro.
497
00:31:28,189 --> 00:31:29,589
Viu?
498
00:31:29,891 --> 00:31:33,595
Foi uma série...
de más escolhas.
499
00:31:35,063 --> 00:31:37,465
Não, você teve azar.
500
00:31:37,532 --> 00:31:38,932
Eu sei, eu sei.
501
00:31:39,400 --> 00:31:43,371
Você é como as heroínas
nas óperas italianas.
502
00:31:43,438 --> 00:31:45,640
Isso quer dizer
que estou condenada?
503
00:31:45,707 --> 00:31:48,243
Não, claro que não.
504
00:31:49,477 --> 00:31:53,615
Você é muito sensacional para estar
triste. Veja onde estamos.
505
00:31:55,149 --> 00:31:56,549
Beba seu rosé.
506
00:31:57,719 --> 00:32:00,755
A melhor coisa sobre a nossa
sorte, é que ela sempre pode mudar.
507
00:32:00,822 --> 00:32:03,224
Acredita mesmo nisso?
508
00:32:03,291 --> 00:32:04,691
Não.
509
00:32:16,804 --> 00:32:18,204
Sua amiga não veio.
510
00:32:20,008 --> 00:32:23,711
É verdade.
Ela veio, mas está lá.
511
00:32:24,078 --> 00:32:25,518
Não quero que ela
me veja apontando.
512
00:32:30,118 --> 00:32:32,287
Ela deixou você sozinho.
Isso não é legal.
513
00:32:33,521 --> 00:32:36,324
Tudo bem, de verdade.
Sem problemas.
514
00:32:37,158 --> 00:32:38,558
Posso ficar com a cadeira dela?
515
00:32:39,560 --> 00:32:41,629
- Sim, claro.
- Posso?
516
00:32:41,696 --> 00:32:43,096
Você deve.
517
00:32:46,200 --> 00:32:47,567
Oi. Eu sou Lucia.
518
00:32:47,568 --> 00:32:48,970
Albie.
519
00:32:54,442 --> 00:32:55,842
De onde você é?
520
00:32:58,746 --> 00:32:59,913
De Catania.
521
00:32:59,914 --> 00:33:01,382
- Legal.
- Sim.
522
00:33:01,449 --> 00:33:02,950
Acho que vamos conhecer.
523
00:33:16,698 --> 00:33:18,700
- Ciao.
- Ciao.
524
00:33:18,766 --> 00:33:20,768
Que prazer ver você.
525
00:33:20,835 --> 00:33:24,772
Tudo bem, eu aceito, se você
jurar por Deus que me ajudará.
526
00:33:25,707 --> 00:33:27,809
Claro que vou ajudar.
527
00:33:27,875 --> 00:33:31,045
Eu quero ser cantora,
então vamos nessa.
528
00:33:31,879 --> 00:33:33,279
Quando?
529
00:33:34,816 --> 00:33:37,418
- Agora?
- Agora, sim.
530
00:33:37,485 --> 00:33:40,455
- Agora.
- Quanto antes melhor.
531
00:33:42,957 --> 00:33:44,892
Claro. Venha comigo.
532
00:33:55,937 --> 00:33:57,572
Você me trouxe para uma igreja?
533
00:33:58,473 --> 00:34:01,642
- Está maluco?
- Não é mais consagrada. Não se preocupe.
534
00:34:02,777 --> 00:34:04,879
Ninguém entra aqui.
Meu Deus, você é linda.
535
00:34:04,946 --> 00:34:07,915
Se você não me ajudar,
eu mato você.
536
00:34:07,982 --> 00:34:10,585
Claro que vou ajudar.
Venha aqui.
537
00:34:11,519 --> 00:34:14,789
- Que nojo! Que nojo!
- Venha aqui.
538
00:34:20,928 --> 00:34:22,864
- Meu Deus! O quê?
- Não, não, não.
539
00:34:23,231 --> 00:34:24,665
- O que foi?
- Não. Aqui não.
540
00:34:24,732 --> 00:34:26,132
Por que não?
541
00:34:26,634 --> 00:34:32,306
- Sente-se.
- Sim. Gosto quando manda em mim.
542
00:34:48,489 --> 00:34:50,291
Ciao!
543
00:34:51,159 --> 00:34:54,529
Gosta da água azul da Sicília?
544
00:34:54,595 --> 00:34:57,565
Sim, claro. É linda.
545
00:34:57,632 --> 00:34:59,032
É, linda.
546
00:34:59,400 --> 00:35:00,800
Eu tenho uma ideia.
547
00:35:04,439 --> 00:35:06,174
Quer nadar?
548
00:35:12,380 --> 00:35:16,484
- Sim, claro. Vamos.
- Vamos.
549
00:35:28,396 --> 00:35:31,165
Merda. Merda.
550
00:35:31,632 --> 00:35:33,634
- O que está acontecendo?
- Temos um problema.
551
00:35:33,701 --> 00:35:35,803
- O que está acontecendo?
- Não consigo.
552
00:35:39,273 --> 00:35:40,808
Vamos tentar amanhã.
553
00:35:40,875 --> 00:35:46,814
- Não quero fazer isso de novo.
- Não posso. Já disse que não posso.
554
00:35:49,484 --> 00:35:50,884
Quer Viagra?
555
00:35:52,053 --> 00:35:53,688
Viagra? Para mim?
556
00:35:53,754 --> 00:35:55,690
Minha amiga tem.
Posso ir buscar.
557
00:35:56,357 --> 00:35:57,757
Fique aqui. Espere.
558
00:36:00,127 --> 00:36:01,863
Fique aqui. Não se mova.
559
00:36:02,897 --> 00:36:05,733
Assista pornô no seu telefone.
560
00:36:07,435 --> 00:36:08,835
Não conte a ninguém.
561
00:36:19,680 --> 00:36:22,884
- Você se chama Lucia?
- Lucia, sim.
562
00:36:26,320 --> 00:36:28,422
Sim, mas estou em casa.
563
00:36:52,480 --> 00:36:55,583
- Você mora em Los Angeles, certo?
- Sim.
564
00:36:55,650 --> 00:36:59,554
Sempre quis conhecer
Los Angeles. É meu sonho.
565
00:36:59,620 --> 00:37:01,956
Sempre morou na Sicília?
566
00:37:02,323 --> 00:37:04,592
- Sim.
- Nossa! Seu inglês é muito bom.
567
00:37:04,659 --> 00:37:07,528
- Sério? Obrigada.
- Sim, é incrível.
568
00:37:14,302 --> 00:37:17,772
Lucia! Qual é o Viagra?
569
00:37:18,539 --> 00:37:21,309
O quê? Não estou ouvindo?
570
00:37:21,375 --> 00:37:23,678
Preciso de Viagra
para o pianista.
571
00:37:24,912 --> 00:37:26,380
Não estou ouvindo.
572
00:37:30,484 --> 00:37:31,585
Ciao!
573
00:37:31,586 --> 00:37:32,986
O que ela queria?
574
00:37:34,255 --> 00:37:37,491
Ela sempre quer alguma coisa,
mas não interessa.
575
00:37:38,292 --> 00:37:41,362
- Como digo "não me interessa"?
- Non me ne fotte.
576
00:37:51,372 --> 00:37:52,940
- Conseguiu?
- Aqui.
577
00:37:53,007 --> 00:37:55,676
- Uma, uma.
- Duas. Tome.
578
00:38:04,852 --> 00:38:06,252
Tem certeza?
579
00:38:09,557 --> 00:38:12,593
Espera. Espera um momento.
580
00:38:21,168 --> 00:38:23,738
Por que o homem
que sempre tem o poder?
581
00:38:26,007 --> 00:38:27,642
Se não tivéssemos...
582
00:38:28,843 --> 00:38:31,812
garotas bonitas como você
não viriam para a frente da fila.
583
00:38:35,750 --> 00:38:37,652
Não acho que eu esteja
na frente da fila.
584
00:38:46,694 --> 00:38:50,064
Na próxima, deixe seu marido
e vá para Èze.
585
00:38:50,131 --> 00:38:52,633
Sim, nós conhecemos todo mundo.
586
00:38:52,700 --> 00:38:54,835
- Sério?
- Podemos levá-la a todos os cantos.
587
00:38:55,870 --> 00:38:57,638
Você entende
um pouco de francês?
588
00:38:59,607 --> 00:39:01,007
Pessoal!
589
00:39:01,308 --> 00:39:02,708
Escutem.
590
00:39:11,318 --> 00:39:14,789
Sim, porque Jack Dorsey
faz saunas em barris.
591
00:39:14,855 --> 00:39:16,991
- Que loucura.
- Acho que ele só janta.
592
00:39:17,058 --> 00:39:19,160
- O quê?
- Ou faz jejum nos finais de semana.
593
00:39:19,527 --> 00:39:22,897
Quero uma dessas
camas hiperbáricas em casa.
594
00:39:22,963 --> 00:39:26,100
- Por quê?
- Para que eu possa viver para sempre.
595
00:39:27,668 --> 00:39:29,068
Até uns 180 anos.
596
00:39:29,103 --> 00:39:32,573
Eu não quero viver para sempre.
Não quero ficar velha.
597
00:39:32,640 --> 00:39:34,775
Querida,
você nunca será velha para mim.
598
00:39:34,842 --> 00:39:36,243
- Não?
- Não, nunca.
599
00:39:36,310 --> 00:39:39,680
E seus treinos?
Você está parecendo definido.
600
00:39:39,747 --> 00:39:43,250
Eu não sei. Só corro
e faço um pouco de musculação.
601
00:40:38,038 --> 00:40:41,075
Estou me sentindo estranho.
Tem água?
602
00:40:42,443 --> 00:40:44,612
Podemos tentar outra hora.
603
00:40:45,980 --> 00:40:49,984
O que você me deu?
Tem certeza que era Viagra?
604
00:40:51,919 --> 00:40:54,755
Seu cabelo. Seu cabelo.
605
00:40:58,125 --> 00:41:00,761
Então, sobre aquelas pessoas...
606
00:41:01,695 --> 00:41:03,130
Que pessoas?
607
00:41:03,197 --> 00:41:05,332
As pessoas que me apresentaria.
608
00:41:08,002 --> 00:41:11,839
Não posso falar disso agora.
Outra hora conversamos. Desculpe.
609
00:41:50,411 --> 00:41:51,811
Está pronta?
610
00:41:56,750 --> 00:41:59,620
Certo.
O que está havendo com você?
611
00:42:00,754 --> 00:42:02,456
Você está parecendo
um zumbi o dia todo.
612
00:42:06,093 --> 00:42:09,630
São eles? Não quer jantar
com eles? Está cansada deles?
613
00:42:11,599 --> 00:42:13,567
Vai voltar a falar algum dia?
614
00:42:14,602 --> 00:42:16,370
O que houve ontem à noite?
615
00:42:16,437 --> 00:42:19,373
Nós só andamos de jet-ski,
e depois...
616
00:42:20,541 --> 00:42:22,142
Depois nós bebemos demais.
617
00:42:22,676 --> 00:42:24,076
E nós inclui quem?
618
00:42:25,946 --> 00:42:31,352
Nós dois e eu acho que conversamos
com algumas pessoas no bar.
619
00:42:32,453 --> 00:42:33,853
Que outras pessoas?
620
00:42:34,021 --> 00:42:36,590
Ninguém que eu falaria
novamente. Pessoas aleatórias.
621
00:42:37,691 --> 00:42:39,560
Homens ou mulheres?
622
00:42:39,627 --> 00:42:41,528
Ambos. Por quê?
623
00:42:44,131 --> 00:42:45,531
O quê?
624
00:42:47,334 --> 00:42:49,236
- Certo.
- Com que está preocupada?
625
00:42:53,040 --> 00:42:54,440
Meu Deus.
626
00:42:59,346 --> 00:43:01,548
- Oi.
- E aí?
627
00:43:01,615 --> 00:43:05,152
- Estão prontos?
- Sim! Vamos nessa. Estou com fome.
628
00:43:05,219 --> 00:43:07,588
- Eu também.
- Gostei da sua roupa.
629
00:43:07,955 --> 00:43:09,055
Obrigada.
630
00:43:09,056 --> 00:43:12,559
Dois meses atrás nem cabia.
O peso da gravidez é uma merda.
631
00:43:12,626 --> 00:43:14,026
É.
632
00:43:17,364 --> 00:43:22,636
- Você vem?
- Sim, só vou buscar a chave.
633
00:43:35,082 --> 00:43:37,651
Eu adorei aqueles caras.
Você não?
634
00:43:39,453 --> 00:43:43,023
Se você quer um amigo,
os gays são os melhores.
635
00:43:44,224 --> 00:43:48,228
Porque, sejamos sinceras,
mulheres são meio...
636
00:43:50,831 --> 00:43:52,231
depressivas.
637
00:43:54,635 --> 00:43:55,702
Você acha?
638
00:43:55,703 --> 00:43:58,005
Sim. A maior parte
das mulheres é chata.
639
00:44:00,007 --> 00:44:01,408
Mas não é culpa delas.
640
00:44:02,409 --> 00:44:04,645
Elas tem muito
com que se deprimir.
641
00:44:04,712 --> 00:44:08,282
Mas você sabe, elas não são
divertidas. Esses gays eram.
642
00:44:08,682 --> 00:44:10,884
Acho que o sobrinho
gosta de você.
643
00:44:11,251 --> 00:44:13,387
- Não, não.
- Sim, eu acho.
644
00:44:13,921 --> 00:44:15,321
Você gosta dele?
645
00:44:16,457 --> 00:44:18,325
Ele é bem gostoso.
646
00:44:22,663 --> 00:44:24,298
Você está deslumbrante.
647
00:44:28,802 --> 00:44:30,169
Sentiu minha falta?
648
00:44:30,170 --> 00:44:33,107
Um pouco. Você sentiu a minha?
649
00:44:33,173 --> 00:44:34,708
Até coloquei uma cueca nova.
650
00:44:35,642 --> 00:44:37,544
Por quê? Sujou a outra?
651
00:44:38,012 --> 00:44:42,349
Não, é minha cueca sensual.
Para ocasiões especiais.
652
00:44:43,951 --> 00:44:45,351
Mais tarde posarei para você.
653
00:44:47,121 --> 00:44:48,454
Veremos.
654
00:44:48,455 --> 00:44:52,126
L é pelo jeito que me olha
655
00:44:53,394 --> 00:44:58,232
O é pela coisa mais
importante que vejo
656
00:44:59,400 --> 00:45:05,406
V é de muito,
muito extraordinário
657
00:45:05,472 --> 00:45:11,412
E é muito mais do que qualquer
um Que você possa adorar
658
00:45:12,146 --> 00:45:13,212
E o amor...
659
00:45:13,213 --> 00:45:16,884
Meu Deus.
Ele está pior que o normal.
660
00:45:17,384 --> 00:45:18,986
- Oi.
- Olá.
661
00:45:19,053 --> 00:45:22,356
Posso não jantar
com vocês esta noite?
662
00:45:22,423 --> 00:45:26,226
Conheci alguém na praia,
e gostaria de jantar com ela.
663
00:45:27,127 --> 00:45:30,964
Ela? Sim, claro. Vá cuidar
da sua vida. Estamos bem.
664
00:45:31,031 --> 00:45:34,201
Legal. Valeu.
Nós nos vemos no café.
665
00:45:34,268 --> 00:45:35,668
Até lá.
666
00:45:36,570 --> 00:45:38,238
- Boa sorte.
- Boa noite.
667
00:45:39,173 --> 00:45:40,573
Que bom.
668
00:45:42,042 --> 00:45:43,442
Está com ciúmes?
669
00:45:44,244 --> 00:45:47,514
- De quê?
- Fala sério. Nem um pouco?
670
00:45:47,581 --> 00:45:50,084
- Não!
- Eu estou. Um pouquinho.
671
00:45:51,218 --> 00:45:53,454
Talvez eu nunca mais
veja uma mulher nua.
672
00:45:54,621 --> 00:45:57,491
Mas eu vi uma hoje,
no meu quarto.
673
00:45:58,425 --> 00:46:01,628
As mesmas garotas que eu vi
saindo do seu quarto ontem...
674
00:46:01,995 --> 00:46:03,931
estavam no meu quarto hoje.
675
00:46:03,997 --> 00:46:07,167
Eu as peguei no flagra
e uma delas estava seminua.
676
00:46:07,801 --> 00:46:11,038
- O que elas faziam no seu quarto?
- Não tenho ideia.
677
00:46:11,505 --> 00:46:13,974
Mas foi uma boa surpresa.
678
00:46:18,946 --> 00:46:21,915
Dois apaixonados podem chegar lá
679
00:46:22,382 --> 00:46:28,188
Pegue meu coração e não o parta
O amor foi feito para você e eu
680
00:46:37,464 --> 00:46:40,968
- Meu Deus!
- Giuseppe! Chamem uma ambulância!
681
00:46:41,702 --> 00:46:43,303
Giuseppe. Respire.
682
00:46:46,707 --> 00:46:48,575
- Ele está bem. Está bem.
- Chamem o padre.
683
00:46:49,376 --> 00:46:52,513
Não, não, não. O padre não.
684
00:46:52,579 --> 00:46:54,548
- Chamem o padre.
- Não morra.
685
00:46:54,615 --> 00:46:56,250
Que merda.
686
00:46:57,184 --> 00:46:58,584
Mesa para quatro.
687
00:47:06,527 --> 00:47:08,228
- Ciao.
- Ciao.
688
00:47:10,597 --> 00:47:11,997
Tenho algo para você.
689
00:47:12,299 --> 00:47:13,700
- Para mim?
- Sim.
690
00:47:16,436 --> 00:47:20,941
Hoje passei na frente daquela
loja que você havia comentado.
691
00:47:21,008 --> 00:47:22,543
Pancrazi.
692
00:47:22,609 --> 00:47:28,048
Eu entrei,
vi isto e pensei em você.
693
00:47:32,653 --> 00:47:34,087
É uma estrela marinha.
694
00:47:35,522 --> 00:47:37,291
É linda.
695
00:47:37,357 --> 00:47:40,394
- Você gosta?
- Sim, muito. Obrigada.
696
00:47:40,861 --> 00:47:46,300
Prego.
Pode colocar no seu blazer.
697
00:47:46,934 --> 00:47:49,002
- Sim.
- Quer que eu coloque?
698
00:47:49,536 --> 00:47:51,838
- Tudo bem.
- Tudo bem.
699
00:47:52,940 --> 00:47:55,342
- Certo. Parada.
- Eu ajudo.
700
00:47:56,009 --> 00:47:57,409
Aqui.
701
00:47:58,946 --> 00:48:00,346
Pronto.
702
00:48:01,782 --> 00:48:04,585
- Meu Deus. Combinou perfeitamente.
- É perfeito.
703
00:48:04,651 --> 00:48:07,688
- Valentina! Precisamos de você!
- O que houve?
704
00:48:12,426 --> 00:48:15,729
- O que está acontecendo?
- O Giuseppe desmaiou.
705
00:48:15,796 --> 00:48:18,966
Entrem, entrem. Venham.
706
00:48:24,404 --> 00:48:26,340
Você precisa voltar, Giuseppe.
707
00:48:27,241 --> 00:48:28,942
Pense em algo bonito, Giuseppe.
708
00:48:29,276 --> 00:48:30,844
Pense em algo bonito.
709
00:48:35,215 --> 00:48:36,615
Ciao.
710
00:48:37,451 --> 00:48:40,096
Se precisar de uma cantora para hoje
eu posso substituí-lo. Sou muito boa.
711
00:48:40,120 --> 00:48:42,923
Está de sacanagem?
Acha que é hora para isso? Suma!
712
00:48:43,490 --> 00:48:46,460
Licença, por acaso estão
em uma festa? Voltem ao trabalho.
713
00:48:50,397 --> 00:48:51,898
- Mia!
- Lucia!
714
00:48:51,965 --> 00:48:54,034
- O que está havendo?
- Acontece que...
715
00:48:54,401 --> 00:48:56,837
- Você está lindíssima.
- Obrigada. Você também.
716
00:48:56,903 --> 00:48:58,739
Vou contar o que aconteceu.
717
00:49:02,576 --> 00:49:04,878
Basicamente,
decidi transar com o pianista.
718
00:49:05,646 --> 00:49:09,016
Mas enquanto estávamos no bem
bom, ele não conseguiu levantar.
719
00:49:09,883 --> 00:49:14,021
E decidi dar uns comprimidos de Viagra.
Luci, o cara ficou muito mal.
720
00:49:14,388 --> 00:49:19,993
Começou a suar, não conseguia
respirar. Ele não podia respirar mesmo.
721
00:49:20,060 --> 00:49:22,729
E de repente, ele desmaiou.
722
00:49:22,796 --> 00:49:25,632
- Como assim desmaiou?
- Luci, achei que ele tinha morrido.
723
00:49:25,699 --> 00:49:28,535
Um infarto por causa do Viagra?
724
00:49:29,903 --> 00:49:31,305
Talvez não tenha sido Viagra.
725
00:49:31,371 --> 00:49:33,040
Claro que não era Viagra, Mia.
726
00:49:33,407 --> 00:49:35,442
Não sei, Luci.
Você tem tantos comprimidos.
727
00:49:35,509 --> 00:49:37,477
- Ciao.
- Oi.
728
00:49:37,544 --> 00:49:40,047
Meu pai liberou,
se ainda quiser jantar.
729
00:49:40,814 --> 00:49:44,451
Sério? Ótimo.
Vamos tomar um drinque antes.
730
00:49:44,518 --> 00:49:46,086
Tudo bem, claro.
731
00:49:46,153 --> 00:49:48,922
- Lembra da minha amiga, Mia?
- Claro. Oi.
732
00:49:48,989 --> 00:49:50,724
- Ciao, eu sou a Mia.
- Ciao. Albie.
733
00:49:50,791 --> 00:49:52,559
O que vamos beber?
734
00:49:53,393 --> 00:49:55,962
- Gin e tônica?
- Claro, vou... três gins com tônica?
735
00:49:56,029 --> 00:49:59,399
- Eu prefiro um Spritz.
- Certo. Duas gins e um Spritz.
736
00:50:02,703 --> 00:50:04,103
Ei...
737
00:50:06,740 --> 00:50:08,140
aquelas são as meninas.
738
00:50:09,576 --> 00:50:11,011
As do meu quarto.
739
00:50:11,378 --> 00:50:12,846
Agora Albie está com elas.
740
00:50:15,048 --> 00:50:17,050
Tal avô, tal pai, tal filho.
741
00:50:22,122 --> 00:50:23,522
Isso foi assustador.
742
00:50:25,125 --> 00:50:29,029
Eu tenho uma amiga próxima
e ela tem um filho com autismo.
743
00:50:29,096 --> 00:50:33,834
Decidimos fazer uma corrida de 10 km
para arrecadar dinheiro e treinei muito.
744
00:50:33,900 --> 00:50:36,970
Eu estava correndo
e tinha um cara ao meu lado.
745
00:50:37,037 --> 00:50:41,074
E de repente, ele simplesmente
cai no chão, do nada.
746
00:50:41,441 --> 00:50:43,543
Sério, foi surreal.
747
00:50:43,610 --> 00:50:45,010
E ele morreu.
748
00:50:53,553 --> 00:50:56,022
Eu gostaria de agradecer
por esta noite...
749
00:50:56,390 --> 00:50:59,993
porque ultimamente
tem sido difícil...
750
00:51:00,660 --> 00:51:04,631
Não sei, sinto como se...
Eu me sinto bem melhor agora.
751
00:51:05,031 --> 00:51:06,431
Que bom.
752
00:51:06,633 --> 00:51:09,436
Sou um grande
defensor de distrações.
753
00:51:09,903 --> 00:51:13,640
Minha vida toda tem sido
uma enorme distração.
754
00:51:15,642 --> 00:51:17,377
Bom, eu só...
755
00:51:17,878 --> 00:51:20,547
gostaria de agradecê-los
por nos incluir...
756
00:51:20,614 --> 00:51:24,017
e por serem tão amigáveis,
todos vocês.
757
00:51:25,519 --> 00:51:28,021
Por que não nos acompanha
até Palermo amanhã?
758
00:51:28,088 --> 00:51:32,025
Vamos levar Hugo e Didier de barco.
Faremos uma festa na vila.
759
00:51:33,727 --> 00:51:36,363
Você precisa
conhecer a vila e o barco.
760
00:51:37,597 --> 00:51:41,134
- Será uma festa grande?
- Sim.
761
00:51:42,602 --> 00:51:46,039
Vamos achar um garanhão italiano
para você. Heterossexual.
762
00:51:49,743 --> 00:51:53,013
- Eu sou casada, mas...
- Não contaremos a ninguém.
763
00:51:54,548 --> 00:51:55,948
É tentador.
764
00:52:02,088 --> 00:52:03,488
Acho que você irá.
765
00:52:05,725 --> 00:52:07,125
Sim! Eu vou.
766
00:52:15,035 --> 00:52:17,871
Sem canto ao lado do piano
esta noite, meninas.
767
00:52:18,538 --> 00:52:20,507
Tomara que ele
não tenha morrido.
768
00:52:21,107 --> 00:52:23,510
Talvez achem alguém melhor.
769
00:52:25,078 --> 00:52:27,047
Ele é muito legal.
Eu gosto dele.
770
00:52:27,113 --> 00:52:29,950
- Calma, calma. O que está fazendo?
- Não sei.
771
00:52:30,016 --> 00:52:33,086
Não, você não vai dormir.
Ainda está cedo, vamos chapar.
772
00:52:33,153 --> 00:52:34,754
Tudo bem.
773
00:52:34,821 --> 00:52:36,523
- Licença.
- Oi.
774
00:52:36,590 --> 00:52:40,794
Duas gins e tônica,
dos Jagermeister.
775
00:52:41,461 --> 00:52:45,332
- Dos Red Bulls.
- Eu só quero uma gin e tônica.
776
00:52:45,999 --> 00:52:47,634
- Grazie. Para mim...
- O quê?
777
00:52:47,701 --> 00:52:49,436
Não, os gestos italianos...
778
00:52:49,503 --> 00:52:52,038
Certo. Assim?
779
00:52:52,405 --> 00:52:55,075
- Sim, ela traduziu.
- Um Jagermeister, um...
780
00:52:55,141 --> 00:52:59,045
E isso é quando não está nem aí.
781
00:53:00,080 --> 00:53:01,748
É? Desculpe. É?
782
00:53:02,716 --> 00:53:05,018
Se você não liga para algo.
Assim.
783
00:53:05,385 --> 00:53:07,821
Se eu não ligo. Não ligo.
784
00:53:29,809 --> 00:53:33,847
Acho que devíamos ir beber lá...
785
00:53:33,914 --> 00:53:37,017
ou devíamos sair daqui. Sei lá.
786
00:53:38,151 --> 00:53:39,653
Qual o problema daqui? Por quê?
787
00:53:40,687 --> 00:53:42,322
Eu me sinto mal.
788
00:53:42,956 --> 00:53:44,356
Você acha...
789
00:53:46,326 --> 00:53:47,794
Ele está se divertindo.
790
00:53:47,861 --> 00:53:49,296
Ele está mandando bem.
791
00:53:49,963 --> 00:53:53,633
- Ele é tão bonzinho.
- Sim, é um amor.
792
00:53:54,100 --> 00:53:56,002
Se quer deixá-lo com ciúmes,
vamos nessa.
793
00:53:56,069 --> 00:53:57,671
Não quero deixá-lo com ciúmes.
794
00:53:57,737 --> 00:53:59,506
Quer sim. Você quer. Não.
795
00:54:04,544 --> 00:54:07,414
Quando eu me formei,
eu fui para Stanford.
796
00:54:07,480 --> 00:54:12,018
Quando voltei para casa pensei:
"E agora?"
797
00:54:12,385 --> 00:54:13,785
E...
798
00:54:21,328 --> 00:54:24,831
Acho que eu vou embora.
Tenho que ir.
799
00:54:26,633 --> 00:54:28,033
Não deixe ela ganhar.
800
00:54:41,681 --> 00:54:43,550
- Por essa eu não esperava.
- Nem eu.
801
00:54:52,726 --> 00:54:54,394
É isso...
802
00:54:55,295 --> 00:54:57,530
Vamos para o meu quarto.
803
00:54:57,597 --> 00:54:59,065
Com certeza.
804
00:55:07,273 --> 00:55:08,673
Acho que ganhamos.
805
00:55:36,202 --> 00:55:38,438
Aqui. Venha aqui.
806
00:55:42,042 --> 00:55:43,442
Isso. Que coisa boa.
807
00:55:46,579 --> 00:55:51,017
- Senti sua falta ontem.
- Eu também, amor.
808
00:55:52,852 --> 00:55:55,088
Não me deixe de novo.
809
00:55:56,256 --> 00:55:57,824
- Não vou.
- Promete?
810
00:55:58,258 --> 00:55:59,658
Sim, prometo.
811
00:56:46,473 --> 00:56:47,873
O que aconteceu
na noite passada?
812
00:56:49,776 --> 00:56:51,711
Nada. Eu já disse.
813
00:56:54,814 --> 00:56:59,953
Quer dizer, aconteceu uma coisa.
Acho que você tinha razão.
814
00:57:01,588 --> 00:57:04,691
Cameron pediu para que investisse
dinheiro com ele...
815
00:57:05,225 --> 00:57:07,393
então deve ter sido a razão
para ter nos convidado.
816
00:57:09,996 --> 00:57:13,466
- Só isso?
- Com que está preocupada?
817
00:57:19,005 --> 00:57:20,405
Nada.
818
00:57:39,926 --> 00:57:41,326
- Sensual, não é?
- Nossa!
819
00:57:41,361 --> 00:57:44,931
- Não, é?
- Você está incrível!
820
00:57:44,998 --> 00:57:46,399
- Estou?
- Está.
821
00:57:47,934 --> 00:57:50,336
Que bom. Não, moça.
822
00:57:51,004 --> 00:57:52,404
Tudo bem.
823
00:57:53,573 --> 00:57:54,973
Tudo bem.
824
00:58:12,916 --> 00:58:15,528
Meu Deus. Meu Deus.
825
00:58:17,096 --> 00:58:18,765
Acho que vou gozar.
826
00:58:21,034 --> 00:58:23,069
Posso? Eu vou gozar.
827
00:58:23,136 --> 00:58:24,536
Vou gozar.
828
00:58:39,419 --> 00:58:40,819
Meu Deus!
829
00:58:50,752 --> 00:58:53,353
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
±ÕWü0 € The.White.Lotus.S02E04
[Ì‹=ýظ<¨lð ð € QOÀuk ÀfaIoüa‚¿‚¿ yÀv€ CThe.White.Lotus.S02E04/The.White.Lotus.S02E04.WEBRip.x264-ION10.srt
PâšUýØwVQ