Rar! ‚IÜ ²èƒ EÏ„¢ ¢ \hÝ×€ CMT... mais legendas em legendei.net OÂ,`Oëæëæ 3U —€ 1Piggy.2022/Piggy.2022.SPANISH.WEBRip.x264-VXT.srt
äå“®úØ1
00:01:44,104 --> 00:01:47,566
PIGGY
2
00:02:16,532 --> 00:02:19,160
Já te disse,
não vou às festas do Tiri.
3
00:02:19,369 --> 00:02:21,246
Vem, Maca, por favor.
4
00:02:21,412 --> 00:02:22,663
Vamos.
5
00:02:22,664 --> 00:02:24,249
E depois passamos por casa
para nos arrumarmos.
6
00:02:24,457 --> 00:02:26,834
- Isso, Roci!
- Para.
7
00:02:27,085 --> 00:02:29,087
O que está dizendo, Clau?
Vamos à cachoeira?
8
00:02:29,337 --> 00:02:30,737
O que você quiser.
9
00:02:31,214 --> 00:02:32,924
Bem, vamos ver
o que minha mãe diz.
10
00:02:33,299 --> 00:02:34,884
YOLO, mulher, YOLO.
11
00:02:35,134 --> 00:02:36,385
Bem. Então já estamos, não é?
12
00:02:36,386 --> 00:02:38,137
Conseguimos umas cervejas,
alguns tira-gostos e vamos.
13
00:02:38,513 --> 00:02:40,431
Vão vocês,
tenho que fazer as compras.
14
00:02:41,140 --> 00:02:43,142
O quê? O que você compra aí?
15
00:02:43,351 --> 00:02:44,559
São caros.
16
00:02:44,560 --> 00:02:45,769
Vá ao mercado, mulher.
17
00:02:45,770 --> 00:02:47,170
É que minha mãe
já fez o pedido.
18
00:02:47,355 --> 00:02:48,940
- Eu os vejo na cachoeira.
- Eu te acompanho.
19
00:02:49,649 --> 00:02:50,857
Não precisa.
20
00:02:50,858 --> 00:02:54,404
Vamos, vamos rir um pouco.
Vamos!
21
00:02:57,156 --> 00:02:59,492
Ei, loura!
O seu já está quase.
22
00:02:59,867 --> 00:03:01,267
Obrigada.
23
00:03:03,871 --> 00:03:06,457
Onde você esteve no verão?
Não te vimos.
24
00:03:08,626 --> 00:03:09,793
Oi.
25
00:03:09,794 --> 00:03:11,194
Oi.
26
00:03:12,422 --> 00:03:13,923
Quer levar uns coelhos?
27
00:03:14,507 --> 00:03:16,759
Estão de oferta.
A Sarina os caçou.
28
00:03:18,928 --> 00:03:20,328
Não, obrigada.
29
00:03:20,430 --> 00:03:21,830
E aí?
30
00:03:22,181 --> 00:03:24,100
Quer ir às festas
de Madrigal, não é?
31
00:03:25,601 --> 00:03:29,022
E você, filha?
Vai às festas com a Clau?
32
00:03:29,314 --> 00:03:30,898
- Tenho que estudar.
- Você tem que estudar!
33
00:03:31,107 --> 00:03:32,942
Os jovens têm
que se divertir. Ou não?
34
00:03:33,234 --> 00:03:34,568
Pergunte à mamãe.
35
00:03:34,569 --> 00:03:35,777
O que tem que me perguntar?
36
00:03:35,778 --> 00:03:37,780
Nada, mulher, a menina.
Quer ir a uma festa.
37
00:03:38,406 --> 00:03:39,949
Bem, se ela estudou.
38
00:03:48,875 --> 00:03:50,668
Quer uns chouriços?
São caseiros.
39
00:03:50,835 --> 00:03:52,235
Não, obrigada.
40
00:03:52,253 --> 00:03:53,671
Eu é que agradeço, bonita.
41
00:04:02,972 --> 00:04:04,891
- Tchau.
- Tchau.
42
00:04:05,558 --> 00:04:07,977
Vamos, recolha isto
porque vou fazer a comida.
43
00:04:10,646 --> 00:04:15,068
Mexa-se, você ouviu a mamãe.
Vamos! Mexa-se!
44
00:04:55,066 --> 00:04:56,526
Animal!
45
00:04:56,901 --> 00:04:58,694
Se a mamãe te vir, ela te mata.
46
00:05:46,451 --> 00:05:47,851
Cuidado!
47
00:05:48,786 --> 00:05:50,186
O que é preciso aguentar.
48
00:05:53,624 --> 00:05:55,293
Desculpa,
te conheço de algum lugar?
49
00:05:58,045 --> 00:05:59,445
Vamos.
50
00:06:05,678 --> 00:06:07,472
O que está olhando, palhaço?
51
00:06:16,022 --> 00:06:17,607
No confinamento noturno
de ontem, quarta-feira,
52
00:06:17,690 --> 00:06:18,899
na localidade
de Madrigal de la Vera,
53
00:06:18,900 --> 00:06:20,568
escapou um novilho da arena,
54
00:06:20,818 --> 00:06:22,945
provocando o caos
e investindo contra um morador.
55
00:06:23,154 --> 00:06:24,739
A fuga do novilho provocou
56
00:06:24,906 --> 00:06:26,306
um grande rebuliço
entre os participantes,
57
00:06:26,449 --> 00:06:28,201
que viram como
o novilho saltava
58
00:06:28,493 --> 00:06:30,703
as grades de proteção,
abandonando a arena.
59
00:06:30,786 --> 00:06:31,953
A Guarda Civil não conseguiu
ainda localizar o novilho.
60
00:06:31,954 --> 00:06:33,706
Largue o celular para comer,
como Deus manda.
61
00:06:33,789 --> 00:06:35,189
Pronto.
62
00:06:35,541 --> 00:06:37,376
Todos os anos é igual.
63
00:06:38,836 --> 00:06:40,212
Não é piada.
64
00:06:40,213 --> 00:06:42,965
Lembre-se de quando um
entrou na casa da Luciana.
65
00:06:43,799 --> 00:06:45,199
Você lembra?
66
00:06:45,843 --> 00:06:47,803
Sara, o cabelo, por favor,
o cabelo.
67
00:06:51,349 --> 00:06:52,749
O que aconteceu?
68
00:06:52,892 --> 00:06:53,975
Você não está com fome?
69
00:06:53,976 --> 00:06:55,060
Cortador de touros.
70
00:06:55,061 --> 00:06:57,480
Um ano esperando para correr
nesta cidade
71
00:06:57,688 --> 00:06:58,855
e realmente é
com muita expectativa.
72
00:06:58,856 --> 00:07:00,399
O que acontece aqui é que isto,
como se costuma dizer,
73
00:07:00,566 --> 00:07:02,985
você tem que viver e você tem
que mamar desde pequeno.
74
00:07:03,152 --> 00:07:05,488
Poderia acompanhar
o seu pai a caçar amanhã.
75
00:07:09,617 --> 00:07:11,017
Menina, estou falando com você.
76
00:07:11,035 --> 00:07:12,202
O que se sente quando
você fica na frente de um touro
77
00:07:12,203 --> 00:07:13,495
é impossível de explicar.
78
00:07:13,496 --> 00:07:15,873
O que está dizendo, papai?
Papai!
79
00:07:16,040 --> 00:07:18,042
- O quê?
- Amanhã, com a menina, ir caçar.
80
00:07:18,459 --> 00:07:19,543
Se ela quiser.
81
00:07:19,544 --> 00:07:22,588
Não, não se trata de ela querer,
se trata de que saia.
82
00:07:22,755 --> 00:07:24,155
Que pegue um ar.
83
00:07:24,882 --> 00:07:26,884
Certo, mas é preciso madrugar,
sim, Sarina?
84
00:07:27,009 --> 00:07:28,511
Se não, é ir para nada.
85
00:07:29,136 --> 00:07:30,470
Para mim dá no mesmo.
86
00:07:30,471 --> 00:07:33,057
Era o que faltava, agora já
nem mesmo quer caçar.
87
00:07:33,266 --> 00:07:34,666
Depois não diga
que você não sai.
88
00:07:34,725 --> 00:07:36,644
Bem, se não quiser vir,
não venha.
89
00:07:36,852 --> 00:07:38,252
E eu não posso ir, não é?
90
00:07:38,271 --> 00:07:39,814
Você não, fedelho!
91
00:07:40,565 --> 00:07:42,191
Certo! Vai começar a novela.
92
00:07:44,443 --> 00:07:45,527
Olha, já começou.
93
00:07:45,528 --> 00:07:46,861
Dom Velasco, o que aconteceu?
94
00:07:46,862 --> 00:07:49,156
Quer algo em particular
ou só quer incomodar?
95
00:10:01,706 --> 00:10:03,207
Vai estar com o Pedro ou o quê?
96
00:10:03,791 --> 00:10:05,041
Bem, pode ser.
97
00:10:05,042 --> 00:10:06,442
Você extrapola.
Você já está extrapolando.
98
00:10:06,669 --> 00:10:09,422
Olha, Clau, sua amiga.
Você não cumprimenta?
99
00:10:09,714 --> 00:10:11,132
Já a cumprimento.
100
00:10:17,388 --> 00:10:19,348
Vamos, Maca,
vamos nos arrumar!
101
00:10:21,392 --> 00:10:22,893
Porquinha!
102
00:10:23,185 --> 00:10:24,979
Sentiu saudade de mim?
103
00:10:25,104 --> 00:10:26,814
O que faz aqui sozinha, Porqui?
104
00:10:27,648 --> 00:10:29,191
Mas ela não está sozinha.
105
00:10:29,567 --> 00:10:31,277
Está com o namorado,
não está vendo?
106
00:10:31,610 --> 00:10:33,863
Não, não, porqui, não...
107
00:10:34,029 --> 00:10:35,865
Você tem namorado
e não me conta?
108
00:10:36,073 --> 00:10:38,200
Eu achava
que éramos amigas, porqui.
109
00:10:38,743 --> 00:10:40,143
Ninguém quer estar com você.
110
00:10:40,202 --> 00:10:42,037
O que deu a ele? Presunto,
para ele te amar?
111
00:10:42,204 --> 00:10:43,413
Você deu bacon a ele?
112
00:10:43,414 --> 00:10:44,814
E como falam?
113
00:10:46,667 --> 00:10:48,544
Assim? Assim?
114
00:10:50,129 --> 00:10:52,548
Olha o biquíni,
é que o corpo o engole.
115
00:10:52,590 --> 00:10:53,715
Totalmente.
116
00:10:53,716 --> 00:10:55,091
Cale a boca, cale a boca.
117
00:10:55,092 --> 00:10:56,927
Você não fala nada? Não?
118
00:10:57,178 --> 00:10:59,764
Anda, olha, sim.
Coma o cabelo, anda, coma.
119
00:11:00,139 --> 00:11:01,539
Que cabelo gostoso!
120
00:11:01,557 --> 00:11:05,936
Sim, tem sabor de bacon,
gordura, torresmo...
121
00:11:06,020 --> 00:11:07,145
Gordura total.
122
00:11:07,146 --> 00:11:08,606
O que você gosta,
o que você gosta.
123
00:11:08,773 --> 00:11:10,064
Que gostoso! Que sorte!
124
00:11:10,065 --> 00:11:12,109
Você pode comer
a gordura do seu cabelo.
125
00:11:13,360 --> 00:11:15,112
Por que está sorrindo?
126
00:11:15,237 --> 00:11:16,637
Você está rindo de mim?
127
00:11:17,114 --> 00:11:19,325
- Que nojo, olha ela, por favor.
- Não.
128
00:11:20,993 --> 00:11:23,329
Você nos deixa sem água!
Porca!
129
00:11:32,087 --> 00:11:34,381
Porqui! Olha!
Olha, ele está indo!
130
00:11:34,632 --> 00:11:37,426
O porquinho está indo embora!
Seu namorado está indo.
131
00:11:37,718 --> 00:11:39,678
Querida, você vai ficar sozinha.
132
00:11:40,763 --> 00:11:42,973
Você finalmente
tinha conseguido, porquinha.
133
00:11:44,697 --> 00:11:47,347
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
134
00:11:50,481 --> 00:11:51,881
Vem, vem.
135
00:11:52,233 --> 00:11:53,633
Vamos!
136
00:11:55,986 --> 00:11:57,153
E você, o quê?
137
00:11:57,154 --> 00:11:58,781
Você está louca.
138
00:12:15,297 --> 00:12:17,383
Vamos caçar a baleia porca.
139
00:12:18,259 --> 00:12:20,177
Maca. Maca, você extrapola.
140
00:12:20,427 --> 00:12:22,388
- O que está dizendo?
- Vamos, Maca. Pare.
141
00:12:22,680 --> 00:12:24,807
Qual é, é brincadeira.
142
00:12:25,766 --> 00:12:27,058
Socorro!
143
00:12:27,059 --> 00:12:28,561
Mas está brincando comigo,
não é?
144
00:12:29,144 --> 00:12:32,314
Você tem um boia muito grande,
como é que vai afundar?
145
00:12:32,523 --> 00:12:34,859
Porqui, fique quieta,
você vai quebrar.
146
00:12:35,192 --> 00:12:38,445
Estamos brincando, não é?
Pronto, brinque comigo!
147
00:12:38,821 --> 00:12:40,029
Que garota mais boba.
148
00:12:40,030 --> 00:12:41,430
Socorro!
149
00:12:41,782 --> 00:12:44,159
Socorro? Claudia,
ela está dizendo "socorro",
150
00:12:44,285 --> 00:12:45,535
ajude a sua amiga.
151
00:12:45,536 --> 00:12:47,162
Ajude a sua amiga, não é?
152
00:12:47,288 --> 00:12:49,164
Vejamos se vai ser uma porquinha
como ela, não é, Clau?
153
00:12:49,331 --> 00:12:50,731
Claudia!
154
00:12:51,709 --> 00:12:56,297
Porqui, sorria!
Vem, você fica muito bonita.
155
00:12:56,881 --> 00:12:58,382
Vai estar lindíssima, porca.
156
00:13:09,935 --> 00:13:11,812
Como sua mochila é linda, não é?
157
00:13:12,062 --> 00:13:13,462
Nossa.
158
00:13:17,818 --> 00:13:19,218
Vamos!
159
00:13:24,533 --> 00:13:27,411
Não! Claudia! Não!
160
00:13:29,246 --> 00:13:31,206
- Vamos, Clau!
- Corra!
161
00:13:31,415 --> 00:13:32,815
A toalha.
162
00:13:35,085 --> 00:13:36,485
Não!
163
00:13:36,962 --> 00:13:38,797
Não!
164
00:13:45,304 --> 00:13:46,704
Não!
165
00:14:42,111 --> 00:14:43,511
Porco!
166
00:14:48,075 --> 00:14:51,078
Torresmo! Vamos, torresmo!
167
00:14:51,870 --> 00:14:53,270
Vamos!
168
00:14:54,164 --> 00:14:57,084
- A gordinha!
- Torresmo, vem!
169
00:14:57,668 --> 00:15:00,671
- Atropele-a!
- Você vai quebrar a ponte!
170
00:15:01,922 --> 00:15:04,341
- Atropele-a!
- Torresmo!
171
00:15:14,685 --> 00:15:16,085
Não!
172
00:15:16,186 --> 00:15:17,586
Aguante, primo, olha, olha.
173
00:15:17,646 --> 00:15:20,232
Não! Não!
174
00:15:20,941 --> 00:15:23,110
Calma, torresmo!
175
00:15:23,277 --> 00:15:24,360
Vamos aí, primo!
176
00:15:24,361 --> 00:15:25,570
Não! Não!
177
00:15:25,571 --> 00:15:27,489
Vamos já!
178
00:15:34,872 --> 00:15:36,272
Gorda!
179
00:15:36,373 --> 00:15:39,209
- Tchau, torresmo!
- Essa gordinha bonita!
180
00:15:39,376 --> 00:15:41,545
Tchau, torresmo!
181
00:18:05,814 --> 00:18:07,274
Sara, por favor!
182
00:18:08,734 --> 00:18:10,134
Sara!
183
00:18:11,278 --> 00:18:13,322
Sara, me ajude!
184
00:18:13,488 --> 00:18:14,888
Sara!
185
00:18:16,617 --> 00:18:18,827
Sara, me ajude, por favor!
186
00:18:19,369 --> 00:18:22,956
Sara! Sara, me ajude!
187
00:18:23,624 --> 00:18:27,336
Sara! Me ajude, por favor!
188
00:18:27,711 --> 00:18:29,254
Sara!
189
00:18:30,088 --> 00:18:32,633
Sara, me ajude, por favor!
190
00:18:34,551 --> 00:18:37,304
Sara! Sara!
191
00:18:43,685 --> 00:18:45,395
Não, por favor!
192
00:18:47,272 --> 00:18:49,691
Sara! Sara!
193
00:18:51,568 --> 00:18:53,237
Sara! Sara!
194
00:18:53,487 --> 00:18:55,614
Sara! Não! Não!
195
00:18:55,948 --> 00:19:00,118
Não! Não! Sara! Sara!
196
00:19:00,953 --> 00:19:02,412
Sara!
197
00:19:04,581 --> 00:19:06,375
Não!
198
00:19:34,736 --> 00:19:38,532
TUDO PELA PÁTRIA
199
00:19:41,743 --> 00:19:43,370
Pronto, Tarao!
200
00:19:43,787 --> 00:19:46,540
Menina! Você está bem?
201
00:20:49,394 --> 00:20:50,770
Sara!
202
00:20:50,771 --> 00:20:52,189
Sara!
203
00:20:53,815 --> 00:20:55,359
Você está surda ou o quê?
204
00:20:56,193 --> 00:20:57,861
Mas olha como você está!
205
00:20:58,153 --> 00:20:59,613
Você se queimou demais!
206
00:20:59,738 --> 00:21:01,573
Vai ficar em carne viva!
207
00:21:01,782 --> 00:21:03,533
Anda, sai daí
e coloque creme para o sol.
208
00:21:03,700 --> 00:21:05,494
Sério, minha filha,
você parece boba.
209
00:21:05,994 --> 00:21:10,665
Você esteve na piscina, não é?
Claro, em vez de estudar.
210
00:21:12,376 --> 00:21:13,794
Você está tonta ou o quê?
211
00:21:14,002 --> 00:21:15,712
Saia daí e vá ao açougue!
212
00:21:15,879 --> 00:21:18,507
Não quero te ver aí
perdendo o tempo! Vamos!
213
00:21:20,884 --> 00:21:22,284
Vamos!
214
00:21:24,805 --> 00:21:26,807
É que, sério, menina...
215
00:21:55,210 --> 00:21:56,837
O creme para o sol!
216
00:22:41,131 --> 00:22:43,133
Danem-se.
217
00:23:19,753 --> 00:23:21,045
Posso ir embora?
218
00:23:21,046 --> 00:23:22,421
Agora, filha?
219
00:23:22,422 --> 00:23:24,424
Mas se você não fez nada
em toda a tarde.
220
00:23:24,841 --> 00:23:26,718
Se sua mãe ficar sabendo...
221
00:24:07,926 --> 00:24:09,553
A lâmpada já queimou.
222
00:24:10,470 --> 00:24:11,870
Anda.
223
00:24:12,055 --> 00:24:14,224
Vá à loja comprar uma.
Eu anoto.
224
00:24:14,683 --> 00:24:16,083
Tenho que estudar.
225
00:24:16,184 --> 00:24:17,686
Agora você me vem com isso?
226
00:24:19,062 --> 00:24:20,897
- E se vier alguém?
- E quem vai vir, filha?
227
00:24:21,022 --> 00:24:23,066
Ninguém entrou
em toda a tarde.
228
00:24:24,901 --> 00:24:26,301
Toma.
229
00:24:29,155 --> 00:24:31,283
Anda, e me traz
uma Coca gelada.
230
00:24:31,575 --> 00:24:32,975
E compre algo para você.
231
00:24:33,493 --> 00:24:34,743
Vá.
232
00:24:34,744 --> 00:24:36,580
Vamos, Sarina, vamos.
233
00:24:38,999 --> 00:24:41,126
Garota, o ar está escapando!
234
00:25:59,245 --> 00:26:01,498
Eu te vendo,
mas não é problema meu.
235
00:26:04,000 --> 00:26:06,670
Certo, eu deixo.
236
00:26:26,106 --> 00:26:28,525
Menina, o que aconteceu?
O que aconteceu?
237
00:26:28,983 --> 00:26:30,383
Mas o que aconteceu?
238
00:26:30,985 --> 00:26:32,194
O que está dizendo?
239
00:26:32,195 --> 00:26:33,595
Não sabemos se...
240
00:26:37,200 --> 00:26:39,369
O que aconteceu? Você está boba,
que não atende o celular?
241
00:26:40,203 --> 00:26:42,080
O papai me mandou
comprar uma lâmpada.
242
00:26:42,288 --> 00:26:44,916
Certo. Não sei o que aconteceu
na piscina.
243
00:26:45,083 --> 00:26:46,876
- Você sabe alguma coisa?
- Não.
244
00:26:47,043 --> 00:26:49,045
- Então vamos para lá.
- Onde?
245
00:26:49,629 --> 00:26:51,172
Onde vai ser? Para a piscina.
246
00:26:51,256 --> 00:26:52,339
Mas...
247
00:26:52,340 --> 00:26:53,424
o papai me pediu...
248
00:26:53,425 --> 00:26:54,825
Desde quando você
tem pressa para algo?
249
00:26:54,926 --> 00:26:56,720
Seu pai pode esperar. Vamos.
250
00:26:57,220 --> 00:26:59,097
Mas o que aconteceu? Não quer
saber o que aconteceu?
251
00:26:59,764 --> 00:27:01,349
É que...
252
00:27:01,599 --> 00:27:03,017
não estou de traje de banho.
253
00:27:03,226 --> 00:27:04,728
Para que você precisa?
254
00:27:04,894 --> 00:27:06,294
Minha filha, sério.
255
00:27:17,115 --> 00:27:19,701
Você está bonita, com essa boca.
256
00:27:24,914 --> 00:27:26,314
O que aconteceu?
257
00:27:26,750 --> 00:27:28,150
Nada.
258
00:27:29,919 --> 00:27:32,255
Se eu ficar sabendo depois,
vai ser pior.
259
00:27:42,474 --> 00:27:44,267
Quem estava na piscina?
260
00:27:45,268 --> 00:27:46,770
Ninguém.
261
00:27:47,812 --> 00:27:50,106
O guarda-vidas, não é?
262
00:27:52,692 --> 00:27:53,942
Não.
263
00:27:53,943 --> 00:27:55,403
E os da loja?
264
00:28:00,700 --> 00:28:02,786
Minha filha, sério, é preciso
arrancar as coisas com alicate.
265
00:28:24,307 --> 00:28:25,767
Mamãe, o que aconteceu?
266
00:28:25,975 --> 00:28:27,375
Agora vamos ficar sabendo.
267
00:28:31,147 --> 00:28:32,857
Você quer descer
de uma vez, menina?
268
00:28:33,107 --> 00:28:34,507
Vamos!
269
00:28:36,736 --> 00:28:37,945
Controle tudo isto.
270
00:28:37,946 --> 00:28:39,739
Que não venham depois
o pessoal do norte se meter.
271
00:28:39,948 --> 00:28:41,348
E não pode fazer outro?
272
00:28:41,491 --> 00:28:42,866
E se algo acontece
na cidade...
273
00:28:42,867 --> 00:28:44,327
Faça o que te dizem.
274
00:28:44,994 --> 00:28:46,412
Deveríamos tirar fotos.
275
00:28:46,746 --> 00:28:48,164
Os assassinos voltam.
276
00:28:48,331 --> 00:28:49,731
Fotos?
277
00:28:49,833 --> 00:28:52,210
Das avós? Qual é, não brinca.
278
00:28:52,961 --> 00:28:54,169
Vamos ver.
279
00:28:54,170 --> 00:28:55,420
Não dá para passar, Asun.
280
00:28:55,421 --> 00:28:56,672
O que aconteceu,
Juan Carlitos?
281
00:28:56,673 --> 00:28:57,756
Não se pode dizer nada.
282
00:28:57,757 --> 00:28:59,217
Encontraram
o Rober morto na água.
283
00:28:59,342 --> 00:29:00,425
Luciana!
284
00:29:00,426 --> 00:29:01,826
E a Rosa, a garçonete,
que não aparece.
285
00:29:03,096 --> 00:29:04,764
Meu Deus! Não, não, não!
286
00:29:05,098 --> 00:29:06,431
Meu Deus. Meu Deus...
287
00:29:06,432 --> 00:29:08,309
- Saia da frente.
- Jesus, Maria e José.
288
00:29:08,560 --> 00:29:10,562
E há quanto tempo
o morto está aí embaixo?
289
00:29:10,770 --> 00:29:12,313
Vamos, Asun, ar,
estamos trabalhando.
290
00:29:12,522 --> 00:29:14,023
Certo, então tira a sua mãe,
eu acabo de chegar.
291
00:29:14,315 --> 00:29:15,715
Eu não estou incomodando.
292
00:29:17,360 --> 00:29:18,569
Muito bem, menina.
293
00:29:18,570 --> 00:29:20,905
Nossa! Já estragou
a cena do crime.
294
00:29:21,197 --> 00:29:22,782
Viu? Eu sabia.
295
00:29:23,032 --> 00:29:24,576
Minha filha tomou banho
com o morto.
296
00:29:24,784 --> 00:29:26,578
Mas eu não a vi
pela piscina, olhe só.
297
00:29:26,870 --> 00:29:28,245
Ela veio depois de comer.
298
00:29:28,246 --> 00:29:29,664
- Depois de comer?
- Sim.
299
00:29:30,248 --> 00:29:31,456
Cabo!
300
00:29:31,457 --> 00:29:32,857
Cabo, venha, por favor.
301
00:29:32,876 --> 00:29:34,126
Isso é o que lhe deu enjoo.
302
00:29:34,127 --> 00:29:35,879
É preciso esperar duas horas.
Mas ninguém escuta.
303
00:29:36,004 --> 00:29:37,129
- No mínimo, no mínimo.
- Mamãe, vamos.
304
00:29:37,130 --> 00:29:39,424
Vejamos. Do que estão falando?
O que ainda fazem aqui?
305
00:29:39,632 --> 00:29:41,032
Eu quero saber
há quanto tempo
306
00:29:41,050 --> 00:29:42,175
o morto está aí embaixo.
307
00:29:42,176 --> 00:29:43,385
Minha menina se nadou aí.
308
00:29:43,386 --> 00:29:44,595
Ela pode ter se contagiado
de qualquer coisa.
309
00:29:44,596 --> 00:29:47,223
Ela esteve à tarde,
eu mesmo a vi quando voltava.
310
00:29:47,390 --> 00:29:48,790
O cachorro ficou como louco.
311
00:29:48,975 --> 00:29:50,643
Todas as tardes,
quando a cheira.
312
00:29:50,894 --> 00:29:52,979
Isso é verdade?
Você esteve à tarde?
313
00:29:53,229 --> 00:29:54,629
Todas as tardes ela vem aqui.
Ela acha
314
00:29:54,772 --> 00:29:56,190
que eu não fico sabendo,
mas estou atenta.
315
00:29:56,399 --> 00:29:58,401
E você viu algo
ou ouviu algo estranho?
316
00:30:01,571 --> 00:30:03,448
Você está bem, menina?
Aconteceu alguma coisa?
317
00:30:04,073 --> 00:30:05,449
Não desci...
318
00:30:05,450 --> 00:30:06,850
Mais forte, menina!
319
00:30:06,868 --> 00:30:08,870
Eu não desci à piscina.
320
00:30:09,078 --> 00:30:12,248
Como que não?
Você se queimou como uma boba.
321
00:30:12,457 --> 00:30:13,790
Fui ao rio.
322
00:30:13,791 --> 00:30:15,335
Como não cobre, me queimei.
323
00:30:15,543 --> 00:30:18,087
Ao rio? Mas você sempre
vem à piscina.
324
00:30:18,421 --> 00:30:20,006
Me chamam de "porca"!
325
00:30:20,214 --> 00:30:22,133
Por isso eu não desço,
e você não faz nada!
326
00:30:22,258 --> 00:30:23,658
O quê?
327
00:30:26,930 --> 00:30:28,138
Sara, não minta.
328
00:30:28,139 --> 00:30:29,539
É verdade!
329
00:30:29,599 --> 00:30:31,476
Asun, leve a menina, anda.
330
00:30:31,601 --> 00:30:33,227
E não nos faça
perder mais o tempo.
331
00:30:33,436 --> 00:30:34,603
Pronto, cale a boca.
332
00:30:34,604 --> 00:30:36,230
Você, limpe isto de uma vez.
333
00:30:36,439 --> 00:30:37,481
Mas, papai...
334
00:30:37,482 --> 00:30:40,026
Desculpe, cabo.
É que a menina ia...
335
00:30:40,234 --> 00:30:42,487
Que eu não tenha
que repetir duas vezes.
336
00:30:43,571 --> 00:30:45,031
Às suas ordens.
337
00:30:46,574 --> 00:30:48,493
Vamos, afastem-se!
338
00:30:48,618 --> 00:30:51,037
Ou eu fico aqui
para fazer denúncias.
339
00:30:51,496 --> 00:30:52,896
- A verdade é que está gorda.
- Meu Deus, Luciana!
340
00:30:53,247 --> 00:30:54,647
Vamos!
341
00:31:02,840 --> 00:31:04,801
Então,
você não esteve na piscina?
342
00:31:08,972 --> 00:31:10,515
E eu não faço nada?
343
00:31:12,517 --> 00:31:14,060
Você vai ver como eu faço.
344
00:31:14,268 --> 00:31:15,668
Você vai ver.
345
00:31:17,981 --> 00:31:19,381
Anda, pega.
346
00:31:19,607 --> 00:31:21,401
Vai fazer bem
à sua barriga, toma.
347
00:31:55,643 --> 00:31:57,353
Não, o que vamos saber?
348
00:31:57,520 --> 00:31:58,920
O último que podíamos esperar
349
00:31:58,980 --> 00:32:00,440
era que aí havia
um garoto morto.
350
00:32:00,648 --> 00:32:04,027
A Guarda Civil procura o namorado
da desaparecida, Rosa Gallego.
351
00:32:04,193 --> 00:32:06,696
Pede-se colaboração cidadã
para encontrá-lo.
352
00:32:07,030 --> 00:32:08,430
Para isso, se habilitaram...
353
00:32:08,489 --> 00:32:10,742
Por que não usam "Procura meu
celular" para encontrá-lo?
354
00:32:12,493 --> 00:32:14,203
O que que é isso, filho?
355
00:32:14,620 --> 00:32:16,020
Um aplicativo.
356
00:32:16,039 --> 00:32:18,374
Se seu computador tem,
o encontram.
357
00:32:18,958 --> 00:32:20,543
Sim, claro, com a cobertura
que há na cidade
358
00:32:20,752 --> 00:32:22,211
vão encontrá-lo.
359
00:32:23,171 --> 00:32:24,756
O que você tem agora?
360
00:32:26,090 --> 00:32:27,490
Fome.
361
00:32:27,508 --> 00:32:29,052
Não te chamam de gorda?
362
00:32:29,218 --> 00:32:31,721
Então, coma menos. Pronto.
363
00:32:36,184 --> 00:32:38,227
E pode-se saber
quem te chama de gorda?
364
00:32:38,394 --> 00:32:39,979
A Maca, a Clau...
365
00:32:40,104 --> 00:32:41,396
Você se cala?
366
00:32:41,397 --> 00:32:43,316
A Clau? A loura?
367
00:32:43,733 --> 00:32:45,193
Qual é, a mosquinha morta.
368
00:32:45,401 --> 00:32:46,801
O que importa quem seja?
369
00:32:46,986 --> 00:32:48,571
Nesta cidade
não falta gente má.
370
00:32:49,113 --> 00:32:51,991
A questão é que a menina
está gorda e tem que emagrecer.
371
00:32:52,408 --> 00:32:53,808
Você também está gorda.
372
00:32:54,994 --> 00:32:56,662
Não me chamam de porca.
373
00:32:57,789 --> 00:32:59,415
Então, a partir de agora,
374
00:32:59,874 --> 00:33:01,274
alface e legumes.
375
00:33:01,334 --> 00:33:03,002
E não quero
te ouvir dizer nem mu.
376
00:33:04,087 --> 00:33:05,487
Pronto.
377
00:33:08,341 --> 00:33:09,741
O que fiz?
378
00:33:09,759 --> 00:33:11,344
Você ganhou isso.
379
00:33:12,261 --> 00:33:14,138
Trata-se de um crime passional
380
00:33:14,347 --> 00:33:17,016
em mãos do namorado
da desaparecida.
381
00:33:17,225 --> 00:33:19,811
Fontes próximas indicam
que a mulher podia ter estado
382
00:33:20,103 --> 00:33:22,438
mantendo uma relação
com o guarda-vidas morto...
383
00:33:22,688 --> 00:33:25,358
Não, não, não, aqui...
Isto foi uma coisa terrível.
384
00:33:25,483 --> 00:33:26,883
Aqui nunca aconteceu
nada grave.
385
00:33:27,235 --> 00:33:29,153
No máximo, um incêndio,
e pouco mais.
386
00:33:34,575 --> 00:33:36,119
Socorro!
387
00:34:11,737 --> 00:34:13,137
E esta toalha?
388
00:34:13,239 --> 00:34:14,639
Do mercadinho.
389
00:34:15,324 --> 00:34:16,724
Alô?
390
00:34:16,742 --> 00:34:18,369
A porta aberta
com um morto na cidade?
391
00:34:18,494 --> 00:34:19,894
O que você quer,
que morramos de calor?
392
00:34:20,121 --> 00:34:21,706
Além disso, isso da piscina
foi o namorado da Rosa.
393
00:34:21,914 --> 00:34:23,314
- Quem é?
- Ei.
394
00:34:23,332 --> 00:34:24,666
Posso?
395
00:34:24,667 --> 00:34:26,067
O que você está fazendo aqui,
Elena?
396
00:34:27,044 --> 00:34:29,797
Desculpe que me apresente assim.
397
00:34:30,506 --> 00:34:32,383
- Bom apetite!
- Muito obrigado.
398
00:34:33,509 --> 00:34:36,137
Estive ligando
para o celular da Sara e...
399
00:34:36,387 --> 00:34:37,512
ela não atende.
400
00:34:37,513 --> 00:34:39,390
E onde está
o seu celular, menina?
401
00:34:39,515 --> 00:34:40,915
Lá em cima.
402
00:34:41,392 --> 00:34:43,394
- Esse é Chispas?
- Sim.
403
00:34:44,395 --> 00:34:47,064
Não sabia, desculpa.
404
00:34:47,398 --> 00:34:49,275
O que você quer
com minha filha, Elena?
405
00:34:49,483 --> 00:34:51,277
Você deve achar
que sou uma histérica,
406
00:34:51,485 --> 00:34:53,279
mas a Claudia foi embora
esta tarde com a Rocío,
407
00:34:53,487 --> 00:34:55,698
com Maca e com Pedro
e não atendem o telefone,
408
00:34:55,823 --> 00:34:57,199
e depois do que aconteceu
na piscina...
409
00:34:57,200 --> 00:34:58,600
E o que isso tem a ver
com a Sara?
410
00:34:58,701 --> 00:35:00,101
É que eu não entendo.
411
00:35:00,286 --> 00:35:01,871
Já não sei a quem perguntar.
412
00:35:02,163 --> 00:35:03,873
- E como eram tão amigas...
- Tá.
413
00:35:04,165 --> 00:35:06,626
E moramos tão perto...
Você sabe algo dela?
414
00:35:06,876 --> 00:35:08,377
Estarão na festa em Madrigal,
mulher.
415
00:35:08,502 --> 00:35:10,630
Você aparece na minha casa
para perguntar à minha filha,
416
00:35:10,838 --> 00:35:12,214
assim, numa boa?
417
00:35:12,215 --> 00:35:13,966
Mas, Asun, estou preocupada.
418
00:35:14,091 --> 00:35:15,217
Quer dizer, você pode
entender que depois de...
419
00:35:15,218 --> 00:35:16,384
O único que eu entendo
é que você tem
420
00:35:16,385 --> 00:35:17,887
- muito pouca vergonha.
- O quê?
421
00:35:18,179 --> 00:35:21,557
Sua filha, a Maca, e a Roci,
que é uma vadia,
422
00:35:21,849 --> 00:35:24,435
chamam a minha filha de "porca".
423
00:35:24,894 --> 00:35:26,312
Porca.
424
00:35:26,854 --> 00:35:28,397
Fazem "buying" com ela.
425
00:35:28,564 --> 00:35:30,983
E você tem coragem de vir aqui,
na minha casa, para perguntar?
426
00:35:31,192 --> 00:35:32,985
Minha filha não faz bullying
com ninguém.
427
00:35:34,904 --> 00:35:36,530
Tomás, você me entende?
428
00:35:37,782 --> 00:35:39,575
De tudo isso eu não sei nada.
429
00:35:40,576 --> 00:35:41,660
Sara, você ouviu algo?
430
00:35:41,661 --> 00:35:43,788
Você falou com elas? Por favor,
me fale algo se souber.
431
00:35:43,871 --> 00:35:44,913
- Acabou, tire-a daqui já.
- Está com um garoto?
432
00:35:44,914 --> 00:35:46,314
Não vou me irritar, sério.
433
00:35:46,332 --> 00:35:47,540
- Asun, estou comendo.
- Me fala, me fala.
434
00:35:47,541 --> 00:35:48,917
Elena, me faça o favor de sair
da minha casa agora.
435
00:35:48,918 --> 00:35:50,419
- Por favor, te peço, por favor.
- Saia da minha casa!
436
00:35:50,544 --> 00:35:52,463
Fora daqui! Fora, droga!
437
00:35:52,546 --> 00:35:53,946
Eu vou sozinha!
438
00:35:54,548 --> 00:35:55,948
Sem-vergonha!
439
00:35:56,342 --> 00:35:57,927
Você tem a cara de pau
como uma pedra.
440
00:35:58,261 --> 00:36:00,263
Mulher, ela é das poucas
que ainda compra de nós.
441
00:36:00,471 --> 00:36:01,889
Ela também é sua filha!
442
00:36:02,139 --> 00:36:03,766
Além disso,
não compra quase nada.
443
00:36:04,141 --> 00:36:06,143
E você quer parar com o soluço?
Você parece boba.
444
00:36:08,896 --> 00:36:10,690
Entre todos me enlouquecem.
445
00:36:11,148 --> 00:36:12,608
Entre todos me enlouquecem.
446
00:37:34,273 --> 00:37:37,276
- O computador!
- Eu estou usando.
447
00:37:37,485 --> 00:37:39,612
Me dá, ou digo à mamãe
que você vê pornografia.
448
00:37:39,820 --> 00:37:41,196
Não importa, você também vê.
449
00:37:41,197 --> 00:37:43,824
- Mentira.
- Vi o histórico.
450
00:37:45,409 --> 00:37:48,704
Preciso buscar um celular
com esse aplicativo que falou.
451
00:37:48,829 --> 00:37:50,373
Vá embora, você não pode buscar
a Claudia
452
00:37:50,539 --> 00:37:52,416
do nossa computador.
453
00:37:52,708 --> 00:37:55,544
Só dá do dela.
Ou do tablet dela.
454
00:37:57,421 --> 00:37:59,840
Mas e meu celular?
Poderia encontrá-lo?
455
00:38:00,091 --> 00:38:03,427
Você perdeu o celular?
A mamãe te mata.
456
00:38:04,053 --> 00:38:06,430
Eu não perdi, idiota.
Esquece.
457
00:38:06,639 --> 00:38:08,039
Idiota é você.
458
00:38:27,743 --> 00:38:30,204
Então você tirou tudo
vendendo balinhas e haxixe?
459
00:38:33,082 --> 00:38:34,482
Não volte a me dizer
que eu trafico
460
00:38:34,750 --> 00:38:36,150
com coisas de romenos.
461
00:38:37,128 --> 00:38:39,463
Nada disso!
462
00:38:45,678 --> 00:38:48,305
Menino, para de encher o saco
com a bola um momento. Sim?
463
00:38:49,056 --> 00:38:50,599
Vem, vamos.
464
00:38:50,933 --> 00:38:52,333
Até logo, Ricky.
465
00:38:53,936 --> 00:38:56,105
Não me toque!
466
00:38:56,313 --> 00:38:57,713
O que você está fazendo?
467
00:39:00,109 --> 00:39:01,610
Vou dar um susto no papai.
468
00:39:03,446 --> 00:39:04,654
Andam matando as pessoas
pela cidade
469
00:39:04,655 --> 00:39:06,407
e você vai por aí dando sustos?
470
00:39:06,657 --> 00:39:07,949
Sério, é que...
471
00:39:07,950 --> 00:39:09,743
Viu que a menina é uma boba?
472
00:39:09,869 --> 00:39:11,269
Essa boca, cara.
473
00:39:11,412 --> 00:39:14,123
Vai, filha, faça algo útil
e me traga uma cerveja gelada.
474
00:39:14,623 --> 00:39:17,001
Não! Olha, seu pai, filho.
475
00:39:23,215 --> 00:39:24,615
O que você sabe
dos dois policiais
476
00:39:24,675 --> 00:39:26,218
- que desapareceram?
- Desapareceram dois policiais?
477
00:39:26,469 --> 00:39:27,635
Papai.
478
00:39:27,636 --> 00:39:29,036
Se é que não se pode
deixá-los sozinhos.
479
00:39:34,560 --> 00:39:35,960
Esse é meu menino.
480
00:40:05,674 --> 00:40:07,176
Ei, e a Luciana?
481
00:40:07,468 --> 00:40:09,261
Dormindo na frente da tevê,
você sabe como ela é.
482
00:40:12,473 --> 00:40:14,141
- Boa noite.
- Boa noite.
483
00:40:14,391 --> 00:40:15,791
Boa noite.
484
00:40:20,022 --> 00:40:22,733
Não entendo por que nós temos
que ir atrás do novilho.
485
00:40:23,192 --> 00:40:25,152
Você ficou sabendo
da confusão que tem?
486
00:40:25,486 --> 00:40:27,029
Entra na sua cabeça?
487
00:40:27,613 --> 00:40:30,533
Porque conhecemos a zona.
Quem vai, se não?
488
00:40:30,741 --> 00:40:32,141
O prefeito?
489
00:40:32,868 --> 00:40:35,412
Além disso, o animal
tem que estar por aqui perto.
490
00:40:35,621 --> 00:40:38,165
Cabo, a menina da Asun
está mentindo.
491
00:40:38,290 --> 00:40:39,624
Deveríamos interrogá-la.
492
00:40:39,625 --> 00:40:41,710
Ou você faz que o cachorro
calar a boca ou eu faço.
493
00:46:00,195 --> 00:46:01,595
Você tem certeza?
494
00:46:01,697 --> 00:46:03,782
Não sei, dizia que era por aqui.
495
00:46:05,117 --> 00:46:06,517
Agora não tem sinal.
496
00:46:07,536 --> 00:46:09,121
Tem certeza
de que sabe usar isso?
497
00:46:09,246 --> 00:46:10,646
Sim.
498
00:46:11,248 --> 00:46:13,125
Meu Deus, isto está no meio
do nada.
499
00:46:13,333 --> 00:46:14,877
O que me estranha
é que funcione.
500
00:46:15,043 --> 00:46:16,920
Porque, qual é,
a cobertura nesta cidade...
501
00:46:17,045 --> 00:46:18,881
E vocês vêm muito por aqui?
502
00:46:19,256 --> 00:46:20,716
Não sei.
503
00:46:21,383 --> 00:46:23,260
Igualmente perderam o celular.
504
00:46:23,468 --> 00:46:24,868
As três ao mesmo tempo?
505
00:46:25,012 --> 00:46:26,555
Elena,
você está nos enlouquecendo.
506
00:46:26,805 --> 00:46:28,223
Olha, eu não sei suas filhas,
507
00:46:28,348 --> 00:46:30,142
mas a minha não desaparece
sem motivo.
508
00:46:30,225 --> 00:46:31,350
O que quer dizer com isso?
509
00:46:31,351 --> 00:46:32,602
Que são coisas
de crianças, Elena.
510
00:46:32,603 --> 00:46:34,897
Olha, me convenceram
de não ir à Guarda Civil
511
00:46:35,022 --> 00:46:36,397
para que não as metêssemos
em uma confusão...
512
00:46:36,398 --> 00:46:37,900
Estarão na farra, não sei.
513
00:46:38,025 --> 00:46:39,610
Não, é que esse aparelho diz
que minha filha está
514
00:46:39,902 --> 00:46:41,152
no meio deste bosque.
515
00:46:41,153 --> 00:46:42,486
Agora eu não vou
dar para trás.
516
00:46:42,487 --> 00:46:44,239
E se tenho que ir sozinha, vou.
517
00:46:45,365 --> 00:46:46,825
Anda, vamos.
518
00:46:47,242 --> 00:46:48,576
Vou castigar a Maca
519
00:46:48,577 --> 00:46:50,287
até o dia que ela morrer,
eu juro.
520
00:47:00,422 --> 00:47:03,050
Se mexeu! Estão aqui!
521
00:47:03,592 --> 00:47:04,992
- Ainda bem.
- Olha.
522
00:47:05,093 --> 00:47:06,385
Elas já vão ver.
523
00:47:06,386 --> 00:47:07,786
- Por onde?
- Por onde?
524
00:47:07,846 --> 00:47:09,848
Por ali, não sei,
é que voltou a desaparecer.
525
00:47:10,182 --> 00:47:12,851
Vamos. Claudia!
526
00:47:13,185 --> 00:47:14,585
Roci!
527
00:47:14,728 --> 00:47:16,128
Maca!
528
00:47:16,855 --> 00:47:18,315
Claudia!
529
00:47:19,316 --> 00:47:20,734
Maca!
530
00:47:43,632 --> 00:47:45,133
Sara...
531
00:47:48,095 --> 00:47:51,306
Claudia! Onde estão?
532
00:47:52,432 --> 00:47:53,832
Roci!
533
00:47:54,309 --> 00:47:55,852
Maca!
534
00:47:56,311 --> 00:47:59,523
Claudia, por favor!
Me diga uma coisa, Claudia!
535
00:48:03,151 --> 00:48:05,195
Garotas, sou Amaya!
Onde estão?
536
00:48:06,613 --> 00:48:08,407
Maca! Onde você está?
537
00:48:09,950 --> 00:48:12,327
Por favor, é a mamãe!
538
00:48:13,954 --> 00:48:15,539
Roci, é o papai!
539
00:48:17,082 --> 00:48:18,750
Claudia!
540
00:48:20,085 --> 00:48:22,004
Maca, está me ouvindo?
541
00:48:25,007 --> 00:48:26,407
Roci!
542
00:48:31,513 --> 00:48:32,913
Claudia!
543
00:48:34,349 --> 00:48:35,976
Claudia!
544
00:48:36,435 --> 00:48:38,895
Onde você se meteu, Maca?
545
00:48:39,688 --> 00:48:42,566
Roci! Roci!
546
00:48:44,317 --> 00:48:45,902
Olá?
547
00:48:50,991 --> 00:48:52,534
Claudia?
548
00:48:58,040 --> 00:48:59,541
Maca!
549
00:49:07,924 --> 00:49:09,324
Maca?
550
00:49:10,385 --> 00:49:12,387
O que aconteceu? Se move?
551
00:49:12,596 --> 00:49:14,806
Não. E se não forem elas?
552
00:49:19,811 --> 00:49:23,231
Está morta! Está morta!
553
00:49:24,066 --> 00:49:25,484
Isso não é um novilho.
554
00:49:27,277 --> 00:49:28,611
Não!
555
00:49:28,612 --> 00:49:30,155
Meu Deus, o que lhe fizeram?
556
00:49:30,280 --> 00:49:32,074
Chama a Guarda Civil.
Vamos, chama!
557
00:49:32,282 --> 00:49:33,825
Claudia! Claudia!
558
00:49:35,035 --> 00:49:37,245
Claudia! Claudia!
559
00:49:37,829 --> 00:49:41,583
- Socorro! Socorro!
- Claudia!
560
00:49:43,085 --> 00:49:44,485
Onde você está?
561
00:49:45,087 --> 00:49:46,487
Maca!
562
00:49:48,965 --> 00:49:50,365
Claudia!
563
00:49:50,383 --> 00:49:51,968
Venha, vamos! Vem!
564
00:49:52,177 --> 00:49:54,179
Claudia, volta!
565
00:49:54,846 --> 00:49:56,389
Claudia!
566
00:49:56,515 --> 00:49:57,915
Vamos, Tarao!
567
00:49:59,184 --> 00:50:00,602
Claudia!
568
00:50:02,270 --> 00:50:04,606
Não, volta! Tem alguém aí?
569
00:50:04,773 --> 00:50:06,107
Pare!
570
00:50:06,108 --> 00:50:08,318
- Pare!
- Volte, Tarao, volte!
571
00:50:08,443 --> 00:50:09,843
- Pare!
- Volte, Tarao!
572
00:50:20,372 --> 00:50:22,499
Calma. Calma.
573
00:50:22,707 --> 00:50:24,459
Elena! Elena!
574
00:50:24,793 --> 00:50:26,378
- Você está bem?
- Sim.
575
00:50:26,837 --> 00:50:28,296
- O que aconteceu?
- Minha filha...
576
00:50:28,964 --> 00:50:30,382
Mas você está bem?
577
00:50:30,715 --> 00:50:32,509
Não sei onde está.
Minha filha...
578
00:50:32,843 --> 00:50:34,845
Calma, calma.
Agora a buscamos, calma.
579
00:50:55,991 --> 00:50:58,410
Sim. Já vou.
580
00:51:21,850 --> 00:51:23,643
Está no chão!
581
00:51:23,894 --> 00:51:25,562
Você não sabe onde está
com a cabeça.
582
00:51:25,729 --> 00:51:27,480
Mas eu olhei em toda parte!
583
00:51:27,689 --> 00:51:29,608
Sim, claro,
o caso é que eu desci.
584
00:52:17,572 --> 00:52:19,115
Como pode fazer isso?
585
00:52:21,576 --> 00:52:22,976
O que você comeu?
586
00:52:25,413 --> 00:52:26,747
Um iogurte.
587
00:52:26,748 --> 00:52:28,148
Sara.
588
00:52:29,668 --> 00:52:32,837
Biscoitos e chocolate.
589
00:52:35,090 --> 00:52:37,259
A partir de amanhã
você começa a dieta.
590
00:52:37,425 --> 00:52:38,825
Acabaram as bobagens.
591
00:52:39,552 --> 00:52:41,304
Vai, vai para cima.
592
00:54:55,063 --> 00:54:56,564
Sara...
593
00:55:45,780 --> 00:55:48,783
Não posso. Meus pais.
594
00:55:51,035 --> 00:55:53,663
Certo, certo, desço.
595
00:56:16,019 --> 00:56:17,419
Oi.
596
00:56:18,855 --> 00:56:20,255
Vamos.
597
00:56:22,567 --> 00:56:24,777
Calma, não vou te morder.
598
00:56:37,999 --> 00:56:39,667
Por que você mentiu?
599
00:56:40,668 --> 00:56:41,835
O quê?
600
00:56:41,836 --> 00:56:43,505
Claudia mandou um vídeo ao chat.
601
00:56:43,671 --> 00:56:45,071
Você estava na piscina.
602
00:56:45,131 --> 00:56:46,883
Não atendiam as mensagens.
603
00:56:47,467 --> 00:56:49,802
Tínhamos combinado
de ir juntos às festas, e nada.
604
00:56:50,720 --> 00:56:52,138
É muito estranho.
605
00:56:53,056 --> 00:56:54,456
O que aconteceu?
606
00:56:56,184 --> 00:56:57,267
Nada.
607
00:56:57,268 --> 00:56:59,479
Não minta, eu vi o vídeo.
608
00:57:00,104 --> 00:57:01,940
Se meteram comigo.
609
00:57:02,148 --> 00:57:04,692
Levaram a minha mochila
610
00:57:04,817 --> 00:57:06,903
e tive que voltar
para casa em traje de banho.
611
00:57:07,695 --> 00:57:09,095
E nada mais?
612
00:57:09,948 --> 00:57:13,910
Olha, estavam
na piscina, ou não?
613
00:57:14,869 --> 00:57:17,956
O Rober morreu.
Rosa, a garçonete, não está.
614
00:57:18,206 --> 00:57:19,606
Algo aconteceu.
615
00:57:19,666 --> 00:57:21,876
- Não vi nada.
- Não minta!
616
00:57:22,460 --> 00:57:24,546
Suas amigas quase me afogam!
617
00:57:25,046 --> 00:57:27,215
E por que você mentiu, então?
618
00:57:27,507 --> 00:57:30,510
Estava Juan Carlitos,
estava minha mãe.
619
00:57:30,760 --> 00:57:32,929
O que lhes digo?
Que quase me afogam?
620
00:57:33,054 --> 00:57:34,556
Que quase me matam?
621
00:57:58,246 --> 00:58:00,123
Se meteram com você, não é?
622
00:58:01,916 --> 00:58:03,501
Você também.
623
00:58:04,002 --> 00:58:05,920
Não, não minta, assim nunca.
624
00:58:07,171 --> 00:58:10,008
- Te passaram o vídeo.
- Eu apaguei o vídeo.
625
00:58:10,258 --> 00:58:11,658
Você apagou as provas.
626
00:58:11,759 --> 00:58:13,845
Não, não é verdade, eu apaguei
porque me deu pena.
627
00:58:17,724 --> 00:58:19,124
Pena?
628
00:58:22,103 --> 00:58:23,605
Desculpa.
629
00:58:38,286 --> 00:58:39,996
É sua primeira vez, não é?
630
00:58:42,123 --> 00:58:43,708
Dá para ver, dá para ver.
631
00:58:57,597 --> 00:58:58,997
O que aconteceu, Pedro?
632
00:59:03,645 --> 00:59:05,045
Vamos.
633
00:59:17,742 --> 00:59:19,142
Minha mãe.
634
00:59:19,369 --> 00:59:22,163
Calma, calma, calma,
não foi nada.
635
00:59:28,002 --> 00:59:29,837
Agora sério.
636
00:59:30,880 --> 00:59:32,632
Você tem que dizer que as viu.
637
00:59:33,257 --> 00:59:34,801
E se acontecer algo com elas?
638
00:59:41,140 --> 00:59:42,540
Não serviria de nada.
639
00:59:42,684 --> 00:59:44,894
Mas, como não?
Vão pensar que fui eu.
640
00:59:45,061 --> 00:59:47,355
Nesta maldita cidade
é sempre o mesmo.
641
00:59:47,689 --> 00:59:50,566
Você não sabe a confusão que
a mãe de Claudia fez em casa.
642
00:59:50,692 --> 00:59:52,235
Como se eu tivesse feito algo.
643
00:59:54,028 --> 00:59:55,780
Não posso me meter
em mais confusões.
644
00:59:56,114 --> 00:59:57,573
Meu pai me mata.
645
00:59:58,533 --> 01:00:00,034
Você não sabe como é.
646
01:00:05,707 --> 01:00:07,625
Não posso.
647
01:00:09,711 --> 01:00:11,111
Se ficarem sabendo
o que fiz...
648
01:00:11,212 --> 01:00:14,132
O que você fez? Você não
fez nada, só mentiu.
649
01:00:14,674 --> 01:00:16,426
Ei, eu posso ser presa.
650
01:00:20,596 --> 01:00:24,892
Bem, se acontecer algo...
651
01:00:25,727 --> 01:00:28,104
Quero dizer, se te acusarem...
652
01:00:30,022 --> 01:00:32,567
Falarei sobre a piscina,
está bem?
653
01:00:32,859 --> 01:00:34,277
Certo.
654
01:00:36,070 --> 01:00:37,470
Obrigada.
655
01:00:37,780 --> 01:00:41,743
Além do mais, com certeza
estão na farra.
656
01:00:44,078 --> 01:00:45,478
Ou não?
657
01:00:49,625 --> 01:00:52,670
Ei. Pronto.
658
01:00:52,962 --> 01:00:54,922
Calma, pronto.
659
01:01:06,851 --> 01:01:08,251
E isto?
660
01:01:13,691 --> 01:01:15,693
C. S.?
661
01:01:18,279 --> 01:01:19,822
Mas que diabos...?
662
01:01:20,281 --> 01:01:21,681
- Você está bem?
- Você!
663
01:01:27,079 --> 01:01:28,664
Onde está a Claudia?
O que você fez com ela?
664
01:01:28,956 --> 01:01:30,165
Não sei, não fiz nada.
665
01:01:30,166 --> 01:01:31,249
Não minta.
666
01:01:31,250 --> 01:01:32,292
Senhora...
667
01:01:32,293 --> 01:01:34,462
A garçonete apareceu morta.
668
01:01:34,796 --> 01:01:37,131
O celular da Claudia
estava a seu lado, por favor,
669
01:01:37,298 --> 01:01:39,133
o que aconteceu?
Me diga o que aconteceu.
670
01:01:39,342 --> 01:01:41,469
É que não sei, eu não sei nada.
671
01:01:43,221 --> 01:01:44,621
O que você sabe?
672
01:01:44,639 --> 01:01:46,307
Elena, meu Deus, larga a menina.
673
01:01:46,474 --> 01:01:47,874
Ela sabe algo,
o que está fazendo com ele?
674
01:01:47,934 --> 01:01:49,100
O que você sabe?
675
01:01:49,101 --> 01:01:50,501
Deixe ela em paz, Elena,
deixe ela em paz.
676
01:01:50,603 --> 01:01:51,937
- Entenda-a, Asun, entenda-a.
- Sua filha sabe algo.
677
01:01:51,938 --> 01:01:53,481
Não, diz a ela para me dizer,
sua filha sabe algo.
678
01:01:53,815 --> 01:01:55,106
Eu te disse para deixá-la
tranquila. É o que te falo.
679
01:01:55,107 --> 01:01:56,483
Está em algo com o Pedro.
680
01:01:56,484 --> 01:01:58,319
Estão a noite toda
para cima e para baixo.
681
01:01:58,444 --> 01:01:59,528
Vamos para casa, vamos.
682
01:01:59,529 --> 01:02:00,929
Não, não, ela sabe algo,
daqui não vai embora!
683
01:02:00,947 --> 01:02:02,239
- Solte ela, Elena!
- Mamãe!
684
01:02:02,240 --> 01:02:03,783
- Foi Sara.
- O quê?
685
01:02:04,242 --> 01:02:05,827
Mas o que você
está dizendo agora?
686
01:02:05,993 --> 01:02:08,454
Sara foi a última a vê-las,
na piscina.
687
01:02:08,621 --> 01:02:09,663
Minha filha
não esteve na piscina.
688
01:02:09,664 --> 01:02:10,997
Ela esteve, sim, droga,
689
01:02:10,998 --> 01:02:13,334
Maca e Claudia tentaram
afogá-la, eu vi em um vídeo.
690
01:02:13,501 --> 01:02:14,961
Não é verdade.
691
01:02:15,127 --> 01:02:16,169
Vamos.
692
01:02:16,170 --> 01:02:17,570
O que você fez com ela?
Me diga o que fez com ela!
693
01:02:17,880 --> 01:02:19,799
Solte-a já!
Quer deixá-la em paz?
694
01:02:20,216 --> 01:02:21,616
Chega!
695
01:02:22,802 --> 01:02:24,762
Mamãe! Mamãe!
696
01:02:25,471 --> 01:02:26,871
Mamãe!
697
01:02:32,520 --> 01:02:36,023
Quietas! Calmas!
698
01:02:38,150 --> 01:02:39,550
Me escute, senhora.
699
01:02:39,861 --> 01:02:41,904
Assim que soubermos algo,
nós a faremos saber.
700
01:02:42,238 --> 01:02:44,490
Se acontecer
algo com minha filha
701
01:02:44,699 --> 01:02:46,367
ficará sobre sua consciência.
702
01:02:46,534 --> 01:02:48,327
Vamos, Elena, mulher.
703
01:02:48,536 --> 01:02:51,205
Calma. Deixe-os trabalhar.
704
01:02:51,497 --> 01:02:53,124
É minha menina, Maria.
705
01:02:53,249 --> 01:02:55,543
Já sei, já sei. Vem, vamos.
706
01:02:55,710 --> 01:02:57,545
Vamos. Vamos.
707
01:02:57,795 --> 01:03:00,548
Deixe-os trabalhar,
eles sabem o que fazem, mulher.
708
01:03:01,215 --> 01:03:02,884
Vem, calma.
709
01:03:05,177 --> 01:03:07,054
- É minha menina.
- Já sei.
710
01:03:07,305 --> 01:03:08,705
É minha menina.
711
01:03:08,890 --> 01:03:10,558
Eu sei, eu sei, querida, vem,
vamos.
712
01:03:11,434 --> 01:03:14,604
Não estamos te acusando
de nada, bonita.
713
01:03:14,937 --> 01:03:17,231
Só queremos que nos conte
o que você sabe.
714
01:03:17,523 --> 01:03:18,899
Você entende, não é?
715
01:03:18,900 --> 01:03:20,818
Cafeína para a menina
às três da manhã?
716
01:03:20,985 --> 01:03:22,152
É o que tem.
717
01:03:22,153 --> 01:03:23,445
Deixe-a, Asun, mulher.
718
01:03:23,446 --> 01:03:24,613
Parece mentira
que nos mantenham aqui
719
01:03:24,614 --> 01:03:26,324
até estas horas
quando há um assassino por aí.
720
01:03:26,532 --> 01:03:28,534
Você não teve o suficiente
com a confusão que fez aí fora?
721
01:03:28,868 --> 01:03:30,268
Você terá sorte
se Elena não te denunciar.
722
01:03:30,411 --> 01:03:31,811
E o que você quer?
723
01:03:31,829 --> 01:03:34,081
Que eu não faça nada
quando abusam da minha filha?
724
01:03:34,248 --> 01:03:36,083
Vamos, já é tarde.
725
01:03:38,169 --> 01:03:40,922
Só queremos saber
o que aconteceu na piscina.
726
01:03:41,213 --> 01:03:42,613
Com suas próprias palavras.
727
01:03:42,882 --> 01:03:44,090
E por que você mentiu.
728
01:03:44,091 --> 01:03:46,510
Minha filha não mentiu.
É esse Pedro.
729
01:03:46,802 --> 01:03:50,139
Cabo, tire a Asun.
Não vê que a menina tem medo?
730
01:03:50,306 --> 01:03:52,600
Ela é menor,
a mãe tem que estar presente.
731
01:03:52,975 --> 01:03:54,375
Você já ouviu.
732
01:03:58,189 --> 01:04:01,025
Juan Carlos, continue.
733
01:04:13,329 --> 01:04:15,623
É verdade o que o Pedro
está dizendo, não é?
734
01:04:17,333 --> 01:04:20,294
Você não foi ao rio. Não é?
735
01:04:21,253 --> 01:04:23,005
Você esteve na piscina.
736
01:04:30,471 --> 01:04:31,871
Sim.
737
01:04:32,056 --> 01:04:33,474
Meu Deus.
738
01:04:34,308 --> 01:04:35,708
O que aconteceu?
739
01:04:40,356 --> 01:04:41,941
Roci,
740
01:04:44,235 --> 01:04:45,653
Maca,
741
01:04:48,823 --> 01:04:50,449
Clau...
742
01:04:53,411 --> 01:04:55,579
Se meteram comigo.
743
01:04:56,664 --> 01:04:58,416
- Quase me afogaram.
- Que filhas da puta.
744
01:04:58,582 --> 01:04:59,833
Asun.
745
01:04:59,834 --> 01:05:02,294
Continua. Calma.
746
01:05:03,629 --> 01:05:07,883
Ela foram embora
com minha roupa,
747
01:05:09,677 --> 01:05:14,181
minha mochila, minha toalha...
748
01:05:16,183 --> 01:05:21,355
E tive que voltar para casa
quase nua.
749
01:05:22,690 --> 01:05:24,525
E o que você fez?
750
01:05:27,278 --> 01:05:29,030
Nada.
751
01:05:29,363 --> 01:05:31,032
Você viu o Rober?
752
01:05:31,240 --> 01:05:33,200
A Rosa ou o namorado dela?
753
01:05:33,617 --> 01:05:35,327
Você não viu nada?
754
01:05:39,623 --> 01:05:41,709
Sei isso de "os
três porquinhos".
755
01:05:42,126 --> 01:05:43,526
Eu vi.
756
01:05:44,754 --> 01:05:48,299
Por isso você mentiu?
Por não dedurar?
757
01:05:54,221 --> 01:05:57,016
Eu te entendo, sabe?
758
01:05:58,976 --> 01:06:01,062
Mas isto é muito sério.
759
01:06:01,437 --> 01:06:05,149
O celular da sua amiga
estava ao lado da Rosa.
760
01:06:05,733 --> 01:06:09,278
E a Rosa está morta.
Está morta.
761
01:06:12,615 --> 01:06:14,617
Me fale a verdade. Sara.
762
01:06:17,286 --> 01:06:18,829
Ajude-nos.
763
01:06:26,420 --> 01:06:28,714
- Eu...
- Chega. Vamos embora.
764
01:06:29,006 --> 01:06:30,424
Não se meta. Asun!
765
01:06:30,591 --> 01:06:31,991
Minha filha está
acusada de algo?
766
01:06:32,093 --> 01:06:33,493
- Só estamos falando.
- Está acusada de algo?
767
01:06:33,636 --> 01:06:35,036
Não, Asun,
não está acusada de nada.
768
01:06:35,179 --> 01:06:37,014
Então ela já falou
tudo o que tinha para falar.
769
01:06:37,181 --> 01:06:38,808
- Vem. Vamos. Vamos embora.
- Sara. Sara, me escute,
770
01:06:39,058 --> 01:06:40,458
isto é muito importante, Sara.
771
01:06:40,601 --> 01:06:42,001
Qualquer coisa que você disser
pode ser fundamental,
772
01:06:42,019 --> 01:06:43,269
suas amigas podem estar
em perigo.
773
01:06:43,270 --> 01:06:44,980
- Vamos!
- Não, não, cabo!
774
01:06:45,272 --> 01:06:46,816
Asun, você está se enganando.
775
01:06:47,108 --> 01:06:48,483
Eu serei muito burra,
mas sei perfeitamente
776
01:06:48,484 --> 01:06:50,986
que minha filha não tem
por que dizer nada
777
01:06:51,195 --> 01:06:52,445
se não for na presença
de um advogado.
778
01:06:52,446 --> 01:06:54,115
- Malditos filmes!
- Cale a boca.
779
01:06:54,281 --> 01:06:56,367
Vamos. Pronto, vamos.
780
01:06:56,450 --> 01:06:57,575
Espera.
781
01:06:57,576 --> 01:06:59,078
O que você quer agora?
O que foi?
782
01:06:59,286 --> 01:07:00,686
Sangue.
783
01:07:07,711 --> 01:07:09,111
Obrigada.
784
01:07:29,233 --> 01:07:30,818
Você me deixa feliz.
785
01:07:38,159 --> 01:07:39,577
Calma.
786
01:07:40,619 --> 01:07:42,663
Isto ainda não terminou,
parceiro.
787
01:07:54,175 --> 01:07:55,843
Entra, nós as levamos.
788
01:07:56,135 --> 01:07:58,888
Não, esta menstruou
e vai estragar o carro.
789
01:07:59,763 --> 01:08:02,349
Certo, mulher,
o que você quiser.
790
01:08:02,850 --> 01:08:05,686
E desculpe se este bruto
as incomodou.
791
01:08:05,853 --> 01:08:07,253
Certo.
792
01:08:11,775 --> 01:08:13,736
Caladinha. Caladinha.
793
01:08:13,944 --> 01:08:16,864
Nem uma palavra até em casa.
Certo? Certo?
794
01:08:40,554 --> 01:08:41,954
Mas que diabos...?
795
01:08:59,365 --> 01:09:00,765
Com a porta aberta.
796
01:09:01,408 --> 01:09:02,808
É um idiota.
797
01:09:05,746 --> 01:09:07,164
Desça de uma vez!
798
01:09:07,414 --> 01:09:09,083
Se estiver com calor,
coloque o ventilador!
799
01:09:11,919 --> 01:09:14,338
Sara! Desça!
800
01:09:29,436 --> 01:09:33,732
Sara... corre... corre...
801
01:09:35,234 --> 01:09:36,735
Vem, me faça o favor,
tire isso que...
802
01:09:37,194 --> 01:09:38,594
Não sou uma menina!
803
01:09:38,612 --> 01:09:40,012
Nós temos que colocar
de molho, se não, não sai.
804
01:09:40,155 --> 01:09:41,281
Não sou criança, droga!
805
01:09:41,282 --> 01:09:42,532
Pare de me tratar
como uma criança!
806
01:09:42,533 --> 01:09:44,368
Você me faz passar vergonha
na frente de todo o mundo!
807
01:09:44,576 --> 01:09:45,910
Você quer tirar isso
de uma vez?
808
01:09:45,911 --> 01:09:47,496
Eu estou te falando!
809
01:09:47,746 --> 01:09:48,997
Você já é tão mais velha?
810
01:09:48,998 --> 01:09:50,331
Então, muito bem,
a partir de agora
811
01:09:50,332 --> 01:09:52,334
você vai lavar a roupa sozinha.
812
01:09:52,543 --> 01:09:53,943
A roupa,
813
01:09:59,341 --> 01:10:00,801
e também vai lavar isto.
814
01:10:02,970 --> 01:10:04,638
O que é isto, Sara?
815
01:10:07,808 --> 01:10:09,935
Este sangue, o que é, Sara?
816
01:10:11,520 --> 01:10:16,025
Esta toalha é da Claudia.
É da Claudia.
817
01:10:17,568 --> 01:10:19,486
Por que você mentiu para mim?
818
01:10:20,821 --> 01:10:22,865
Me fale o que aconteceu, Sara.
819
01:10:23,198 --> 01:10:25,743
Me fale o que aconteceu.
Me fale o que você fez.
820
01:10:26,201 --> 01:10:27,911
Me fale que merda você fez!
821
01:10:28,162 --> 01:10:30,164
Conte!
Me fale o que aconteceu,
822
01:10:30,372 --> 01:10:31,772
eu só quero te ajudar, fale.
823
01:10:31,832 --> 01:10:33,834
- Você não me entende!
- Eu te entendo sim.
824
01:10:34,001 --> 01:10:36,003
- Você é como todo o mundo!
- Eu só quero...
825
01:10:36,295 --> 01:10:39,048
Como todos os outros!
Cale a boca! Cale a boca!
826
01:10:39,465 --> 01:10:42,843
Não sou uma criança! Cale
a boca! Cale a boca! Cale a boca!
827
01:10:43,010 --> 01:10:45,054
Eu te odeio!
Eu odeio todos vocês!
828
01:10:45,220 --> 01:10:47,222
Eu odeio todos vocês!
Eu te odeio!
829
01:10:47,473 --> 01:10:49,767
Tomara que morram!
Tomara que morram!
830
01:10:49,975 --> 01:10:51,518
- Cale a boca! Cale a boca!
- Tomara que morram!
831
01:10:54,521 --> 01:10:55,921
Corre.
832
01:10:56,357 --> 01:10:57,858
Corre, corre!
833
01:11:30,766 --> 01:11:32,643
Não tem papel.
834
01:11:34,520 --> 01:11:35,979
Não tem papel!
835
01:11:36,063 --> 01:11:37,606
Mamãe?
836
01:11:38,524 --> 01:11:39,924
Sara?
837
01:11:42,653 --> 01:11:44,238
Sara!
838
01:11:49,993 --> 01:11:51,393
Não.
839
01:12:26,780 --> 01:12:29,616
Não, não, não...
840
01:12:31,160 --> 01:12:32,619
Socorro...
841
01:12:37,499 --> 01:12:39,126
Olha só você, é a Torresmo!
842
01:12:39,460 --> 01:12:41,587
Primo, a que faltava
para a festa, não acredito.
843
01:12:42,087 --> 01:12:43,487
Torresminho, vem para cá!
844
01:12:43,755 --> 01:12:45,155
A festa é aqui, vem, cara.
845
01:12:45,757 --> 01:12:49,136
Maluco, você pegou a gorda.
Você pegou a gorda.
846
01:12:49,470 --> 01:12:51,513
Agora você tem
linguiça para comer, filho.
847
01:12:52,931 --> 01:12:54,307
Vem, porquinha, que eu...
848
01:12:54,308 --> 01:12:56,268
Vem para aqui, vem,
que você vai se divertir.
849
01:12:56,518 --> 01:12:58,145
- Ele vai comer, irmão.
- Olha só...
850
01:12:59,605 --> 01:13:01,023
Ele vai comer. Nossa, irmão,
851
01:13:01,482 --> 01:13:03,025
o que faltava para hoje.
852
01:13:03,358 --> 01:13:04,567
Aonde você vai?
853
01:13:04,568 --> 01:13:05,968
Dá no mesmo.
Deixe-os, deixe-os.
854
01:13:14,828 --> 01:13:16,162
O que está fazendo?
855
01:13:16,163 --> 01:13:17,831
Corre!
856
01:13:20,667 --> 01:13:22,067
Meu braço!
857
01:13:23,045 --> 01:13:24,505
Você está bem?
858
01:13:26,465 --> 01:13:27,865
Sim, sim.
859
01:18:14,085 --> 01:18:15,712
Vocês estão vivas!
860
01:18:39,152 --> 01:18:40,779
Sara!
861
01:18:42,656 --> 01:18:44,866
E a polícia? Sara.
862
01:18:45,826 --> 01:18:47,494
Sara, vai vir.
863
01:18:47,869 --> 01:18:49,269
Sara!
864
01:18:51,665 --> 01:18:53,667
Sara, onde estão?
865
01:18:55,418 --> 01:18:56,920
Sara!
866
01:19:01,508 --> 01:19:03,176
Sara, o que aconteceu?
867
01:19:03,760 --> 01:19:05,160
Sara!
868
01:19:05,262 --> 01:19:07,097
Sara, vai vir!
869
01:19:07,305 --> 01:19:09,307
Sara, onde estão?
870
01:19:10,100 --> 01:19:11,893
Sara, o que aconteceu?
871
01:19:25,949 --> 01:19:27,701
Você não disse nada.
872
01:19:30,745 --> 01:19:34,165
Por quê? Por quê?
873
01:19:35,917 --> 01:19:38,003
Sara, por quê?
874
01:19:43,758 --> 01:19:45,844
Por quê? Sara.
875
01:19:47,137 --> 01:19:48,889
Por quê?
876
01:19:53,476 --> 01:19:56,438
Tenho medo, tinha medo!
877
01:19:57,063 --> 01:19:58,940
Eu faço tudo errado.
878
01:19:59,524 --> 01:20:01,359
Eu faço tudo errado!
879
01:20:02,152 --> 01:20:04,070
Vão nos matar!
880
01:20:04,279 --> 01:20:07,240
Sara, vão nos matar.
Por sua culpa.
881
01:20:09,326 --> 01:20:10,952
Me solte, rápido!
882
01:20:12,412 --> 01:20:13,812
Sara, me solte!
883
01:20:13,955 --> 01:20:15,415
- Depressa!
- Não! Não!
884
01:20:15,582 --> 01:20:18,835
Me desamarre!
Sara! Sara, me desamarre!
885
01:20:19,878 --> 01:20:21,278
Não!
886
01:20:22,797 --> 01:20:25,467
Corre! Depressa!
887
01:20:26,092 --> 01:20:27,492
Sara!
888
01:20:29,054 --> 01:20:31,139
Idiota! Idiota!
889
01:20:33,391 --> 01:20:34,809
Chega!
890
01:20:46,196 --> 01:20:48,990
Sara, socorro, por favor.
891
01:20:54,037 --> 01:20:55,437
Corre!
892
01:20:56,414 --> 01:20:58,500
Sara, corre!
893
01:20:59,459 --> 01:21:01,127
Procure ajuda, corre!
894
01:21:01,252 --> 01:21:03,129
Não! Não! Não! Sara!
895
01:21:17,227 --> 01:21:18,627
Droga!
896
01:21:23,650 --> 01:21:25,068
Sara!
897
01:21:27,320 --> 01:21:29,322
Corre, Sara!
898
01:21:29,489 --> 01:21:31,324
- Cale a boca! Cale a boca!
- Corre!
899
01:21:43,670 --> 01:21:44,837
Não.
900
01:21:44,838 --> 01:21:48,133
Socorro! Socorro! Ajuda!
901
01:21:49,342 --> 01:21:51,428
Por favor! Socorro!
902
01:21:52,846 --> 01:21:55,223
Ajuda! Ajuda!
903
01:22:04,733 --> 01:22:06,133
Onde está?
904
01:22:06,359 --> 01:22:08,194
Ela foi buscar ajuda.
905
01:22:09,237 --> 01:22:10,637
Não!
906
01:22:17,203 --> 01:22:18,603
Onde está?
907
01:22:18,872 --> 01:22:20,582
Não sei.
908
01:22:29,174 --> 01:22:30,574
Sara!
909
01:23:33,154 --> 01:23:34,554
Sara!
910
01:23:38,368 --> 01:23:40,245
Volte!
911
01:23:43,706 --> 01:23:46,459
Volte! Sara!
912
01:24:56,362 --> 01:24:59,616
Sara, você tem que me ajudar...
913
01:24:59,991 --> 01:25:02,368
Cale a boca! Cale a boca!
914
01:25:13,379 --> 01:25:16,341
Não quero morrer,
não quero morrer.
915
01:25:16,841 --> 01:25:18,241
Não, não.
916
01:25:18,509 --> 01:25:21,346
Você não vai morrer. Não, não.
917
01:25:30,438 --> 01:25:32,315
Temos que ir embora, Sara.
918
01:25:38,571 --> 01:25:40,114
Vem.
919
01:26:05,640 --> 01:26:07,433
Faremos isso juntos.
920
01:26:17,610 --> 01:26:19,010
Socorro!
921
01:26:19,445 --> 01:26:20,863
Socorro!
922
01:26:21,447 --> 01:26:23,449
Ajuda!
923
01:26:23,783 --> 01:26:25,702
Socorro! Socorro!
924
01:26:25,910 --> 01:26:27,310
Danem-se.
925
01:26:27,787 --> 01:26:29,497
Ajuda! Ajuda!
926
01:26:29,664 --> 01:26:32,208
Socorro! Socorro!
927
01:26:32,959 --> 01:26:35,461
Ajuda! Ajuda!
928
01:26:35,586 --> 01:26:39,090
Vamos, vamos. Ao diabo.
929
01:29:29,969 --> 01:29:31,471
Não!
930
01:29:32,096 --> 01:29:34,765
Não, não, não! Não, não, não!
931
01:29:35,141 --> 01:29:36,976
Não! Não, não, não!
932
01:29:37,477 --> 01:29:39,145
Não! Não! Não, não, não!
933
01:29:39,645 --> 01:29:41,397
Não! Não! Não, não, não!
934
01:30:33,533 --> 01:30:35,743
O que você fez, Porqui?
935
01:31:11,362 --> 01:31:15,533
Sara, desculpe.
Sara, por favor.
936
01:31:15,741 --> 01:31:17,410
Sara, não vou dizer nada.
937
01:31:17,827 --> 01:31:19,227
Não!
938
01:32:25,144 --> 01:32:26,937
Sara...
939
01:34:04,368 --> 01:34:05,768
Sara?
940
01:34:08,372 --> 01:34:10,249
O que aconteceu com você?
Você está bem?
941
01:34:12,084 --> 01:34:13,484
Ajuda.
942
01:34:13,878 --> 01:34:16,714
Sim, sim, claro. Sobe,
vamos para a cidade.
943
01:34:26,766 --> 01:34:28,166
Calma.
944
01:34:28,601 --> 01:34:30,019
Já passou.
945
01:34:38,861 --> 01:34:40,261
Segure-se.
946
01:34:42,236 --> 01:34:44,886
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1rÃ[$ €
Piggy.2022
—!õúØom›×Þ Þ € QOpHôY èçTOÂ,`Oëæëæ 3U —€ 1Piggy.2022/Piggy.2022.SPANISH.WEBRip.x264-VXT.srt
äå“®úØwVQ