Rar! ªÝÑ* ñ¶‚ ŠõÑ¢ ¢ !Púú€ CMT>>> MAIS LEGENDAS EM LEGENDEI.NET çE·l„µ„µ îëÖ€ NBobs.Burgers.S13E05/Bobs.Burgers.S13E05.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt
îVµÙñØ1
00:00:07,799 --> 00:00:09,175
FUNERÃRIA
A escolha é sua
2
00:00:09,259 --> 00:00:10,760
A FALHA É NOSSA
Assist. Técnica
3
00:00:10,844 --> 00:00:11,845
GRANDE INAUGURAÇÃO
4
00:00:11,928 --> 00:00:12,929
GRANDE REINAUGURAÇÃO
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,681
Estamos Fumegando
6
00:00:14,764 --> 00:00:15,765
GRANDE RE-REINAUGURAÇÃO
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
GRANDE RE-RE-REINAUGURAÇÃO
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,269
GRANDE RE-RE-RE-REINAUGURAÇÃO
9
00:00:20,729 --> 00:00:22,313
A batata está elegante.
10
00:00:22,397 --> 00:00:24,399
E a maçã está menos marrom.
11
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
Com licença.
12
00:00:25,984 --> 00:00:27,986
Ou continue fazendo isso.
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,487
Foi mal. É alongamento.
14
00:00:29,571 --> 00:00:32,157
É pra me preparar
pro fim de semana, porque...
15
00:00:32,240 --> 00:00:35,785
Vou ao curso de dança moderna
do Spencer Blankenship.
16
00:00:36,286 --> 00:00:37,662
Vai, é?
17
00:00:37,746 --> 00:00:38,997
Quem é Spencer Blankenship?
18
00:00:39,080 --> 00:00:41,791
É o melhor professor
de dança moderna do século.
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,334
E de parte do último.
20
00:00:43,418 --> 00:00:45,920
Um dos ex-alunos dele é dançarino de apoio
21
00:00:46,004 --> 00:00:48,631
da Gloria Estefan
e do Miami Sound Machine,
22
00:00:48,715 --> 00:00:50,884
e minha mãe disse que são demais.
23
00:00:50,967 --> 00:00:52,802
Mas não tem medo dessa máquina?
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,345
Sei lá. Curso?
25
00:00:54,429 --> 00:00:56,181
Parece escola, mas no fim de semana.
26
00:00:56,264 --> 00:00:57,557
É, credo.
27
00:00:57,640 --> 00:00:59,851
A minimoto do meu primo Leslie
voltou à vida.
28
00:00:59,934 --> 00:01:02,604
Deixa essa dança pra lá
e vamos ver a moto.
29
00:01:02,687 --> 00:01:05,690
Não, Zeke. Esse curso
vai ajudar minha carreira.
30
00:01:05,774 --> 00:01:06,941
É o meu destino.
31
00:01:07,025 --> 00:01:10,570
Parece que podem assistir,
caso tenham interesse.
32
00:01:10,653 --> 00:01:12,405
- Com certeza.
- Zeke, topa?
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,824
Claro que vou apoiar, amigo.
34
00:01:14,908 --> 00:01:18,203
Maneiro. Mas é melhor descansar
antes de me apoiar.
35
00:01:18,286 --> 00:01:21,915
Sua energia está aqui,
e preciso que esteja aqui.
36
00:01:21,998 --> 00:01:25,001
Jimmy Jr., pergunta ao professor
o que ele acha disto.
37
00:01:27,003 --> 00:01:28,588
É legal.
38
00:01:28,671 --> 00:01:30,423
Que bom! Obrigado, Frank.
39
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
Já vejo isso pra você. Até mais, Frank.
40
00:01:33,593 --> 00:01:35,637
- Era meu amigo Frank.
- Notei.
41
00:01:35,720 --> 00:01:37,597
Vou usar o barco dele amanhã.
42
00:01:37,680 --> 00:01:39,557
É Wonderdogs contra um time bom,
43
00:01:39,641 --> 00:01:41,059
o Barracudas de Bingham Bay.
44
00:01:41,142 --> 00:01:44,270
E o único arremessador bom
do Wonder está machucado,
45
00:01:44,354 --> 00:01:46,147
então vai ser um massacre.
46
00:01:46,231 --> 00:01:48,399
Por que está tão empolgado?
47
00:01:48,483 --> 00:01:50,693
Vou parar o barco atrás do estádio
48
00:01:50,777 --> 00:01:52,821
pra ver se pesco uns home runs.
49
00:01:52,904 --> 00:01:55,115
Que divertido! Pescaria de bolas.
50
00:01:55,198 --> 00:01:58,076
O Barracudas parece ser bem forte, não é?
51
00:01:58,159 --> 00:01:59,702
É, sim. Ele é forte.
52
00:01:59,786 --> 00:02:03,915
Os jogadores podem ir pra principal.
A liga principal é a maior no beisebol.
53
00:02:03,998 --> 00:02:05,333
Eu sei. Obrigado.
54
00:02:05,416 --> 00:02:08,711
Se assinarem as bolas,
um dia vão valer muita grana.
55
00:02:08,795 --> 00:02:10,171
Minhas orelhas queimam.
56
00:02:10,255 --> 00:02:11,256
Oi, gente.
57
00:02:11,339 --> 00:02:13,633
Quero algo que valha muito um dia.
58
00:02:13,716 --> 00:02:15,969
Vem comigo. Vou emprestar um barco
59
00:02:16,052 --> 00:02:17,595
pra pescar uns home runs.
60
00:02:17,679 --> 00:02:20,849
Topo! Parei de ouvir
quando falou "muita grana".
61
00:02:20,932 --> 00:02:24,936
Parece uma boa. Preciso de um bronzeado.
Estou como um cara-pálida.
62
00:02:25,019 --> 00:02:26,896
Quero passear de barco.
63
00:02:26,980 --> 00:02:27,981
Que bom! Vamos!
64
00:02:28,064 --> 00:02:31,317
Então todos vão pro barco
e eu fico trabalhando sozinho?
65
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
- Isso.
- Estamos atrapalhando.
66
00:02:33,486 --> 00:02:35,530
- Verdade.
- Às vezes te bloqueamos
67
00:02:35,613 --> 00:02:38,199
- quando quer passar.
- Chama "bloqueia pai".
68
00:02:38,283 --> 00:02:39,617
É, não gosto.
69
00:02:39,701 --> 00:02:42,036
Eu sempre quis uma bola de home run
70
00:02:42,120 --> 00:02:43,163
desde pequeno.
71
00:02:43,246 --> 00:02:45,915
Eu ia pros jogos pensando nisso.
72
00:02:45,999 --> 00:02:48,710
Quase peguei, mas não deu.
73
00:02:48,793 --> 00:02:49,794
É a minha chance.
74
00:02:49,878 --> 00:02:51,588
O pai sonhando...
75
00:02:51,671 --> 00:02:54,465
Está bem. Você vai num dia
e eu vou no outro.
76
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
Eu primeiro!
77
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
Queda de braço.
78
00:02:56,843 --> 00:02:58,094
Não é justo comigo.
79
00:02:58,178 --> 00:02:59,387
- Qual é pimenta?
- É.
80
00:03:00,680 --> 00:03:02,348
Escolhiam os papas assim.
81
00:03:02,432 --> 00:03:04,142
- Aquele.
- Droga! A pimenta.
82
00:03:04,225 --> 00:03:07,187
Oba! Digo... Vai se divertir aqui amanhã.
83
00:03:07,270 --> 00:03:10,732
Está bem, mas vou no domingo.
Quero sorvete e minicapacete.
84
00:03:10,815 --> 00:03:12,609
Mas vai ficar na água.
85
00:03:12,692 --> 00:03:14,944
- Mesmo assim.
- Não contem comigo.
86
00:03:15,028 --> 00:03:17,530
Jimmy Jr. tem curso de dança
por dois dias,
87
00:03:17,614 --> 00:03:19,282
então vou apoiá-lo.
88
00:03:19,365 --> 00:03:21,367
Pode torná-lo
um dançarino de apoio famoso.
89
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
Quem sabe?
Posso ser cantora de apoio famosa
90
00:03:24,120 --> 00:03:26,039
e seremos um casal de apoio famoso.
91
00:03:26,122 --> 00:03:29,125
Cantores, cantores de apoio
92
00:03:29,209 --> 00:03:32,378
- Dançarinos
- Dançarinos de apoio
93
00:03:32,462 --> 00:03:33,504
JATO PRIVADO
DANÇARINOS
94
00:03:33,588 --> 00:03:36,299
Cantores de apoio
Dançarinos de apoio
95
00:03:36,382 --> 00:03:37,383
A NOVA DUPLA
96
00:03:37,467 --> 00:03:39,594
- Uau.
- Lembre-se de nós quando chegar no topo.
97
00:03:39,677 --> 00:03:40,678
No topo do fundo.
98
00:03:40,762 --> 00:03:41,596
CENTRO RECREATIVO
99
00:03:44,474 --> 00:03:45,892
Oi. Muito legal, né?
100
00:03:45,975 --> 00:03:47,477
É, demais...
101
00:03:47,560 --> 00:03:49,729
Pode ser muito bom pro Jimmy Jr.,
102
00:03:49,812 --> 00:03:52,774
- e pra quem for com ele no tour.
- É.
103
00:03:52,857 --> 00:03:54,400
Cadê meus fãs de dança moderna?
104
00:03:54,901 --> 00:03:58,071
Aqui. Viemos ver um amigo,
ou algo mais pra um de nós.
105
00:03:58,154 --> 00:04:00,240
- Flips Whitefudge.
- O que é isso?
106
00:04:00,323 --> 00:04:02,367
- Sou eu.
- Também é dançarino?
107
00:04:02,450 --> 00:04:03,534
Não sei.
108
00:04:04,827 --> 00:04:06,329
- Nossa!
- Veio pro curso?
109
00:04:06,412 --> 00:04:08,790
Não... Quem dera.
110
00:04:08,873 --> 00:04:09,958
É pra menor de 18.
111
00:04:10,041 --> 00:04:11,918
Queria aprender com o Spencer Blankenship,
112
00:04:12,001 --> 00:04:14,045
- mas tenho 18 e meio.
- Sério?
113
00:04:14,128 --> 00:04:15,797
Anos de dança. Não cheguei nos 30.
114
00:04:15,880 --> 00:04:17,924
Oi, gente. Sou Spencer Blankenship,
115
00:04:18,007 --> 00:04:19,801
- mas já sabiam.
- Mas é claro!
116
00:04:19,884 --> 00:04:22,845
Já devem saber.
Meu melhor aluno, Declan Duggan,
117
00:04:22,929 --> 00:04:26,057
foi dançarino de apoio de Gloria Estefan
e Miami Sound Machine.
118
00:04:26,140 --> 00:04:27,392
GE e MSM!
119
00:04:27,475 --> 00:04:29,978
Mas não devem saber
que nem todos se dão bem.
120
00:04:30,061 --> 00:04:31,980
Na verdade, a maioria não vai.
121
00:04:32,063 --> 00:04:34,816
- Que maldade.
- Ele está tentando inspirar?
122
00:04:34,899 --> 00:04:36,192
Mas está dando medo?
123
00:04:36,276 --> 00:04:38,319
Então vamos trabalhar, suar,
124
00:04:38,403 --> 00:04:42,323
limpar o suor do chão a cada dia
porque nos pediram,
125
00:04:42,407 --> 00:04:46,035
e quando isto tudo acabar,
darei uma crÃtica detalhada a cada um
126
00:04:46,119 --> 00:04:49,956
e direi se terão uma chance nesse ramo
ou se é melhor desistirem.
127
00:04:50,039 --> 00:04:52,083
Começaremos com algo fácil e divertido!
128
00:04:52,166 --> 00:04:55,044
Braço faz colher, quadril balança.
Dois, três...
129
00:04:55,128 --> 00:04:57,422
Ba… e um… e ta… e um…
130
00:04:57,505 --> 00:04:58,506
Colherada e balança.
131
00:04:58,589 --> 00:05:01,426
Usa a colher direito. Não tem dieta.
Colher cheia.
132
00:05:01,968 --> 00:05:03,553
Que colher mixuruca.
133
00:05:03,636 --> 00:05:04,637
É?
134
00:05:04,721 --> 00:05:07,807
Sim. Está fazendo assim.
Está muito molenga.
135
00:05:07,890 --> 00:05:11,144
Queria criar o meu estilo.
136
00:05:11,227 --> 00:05:14,188
Alunos, já ouviram:
"Dance no ritmo do seu tambor?"
137
00:05:14,272 --> 00:05:15,565
Muito bem, é idiotice.
138
00:05:15,648 --> 00:05:17,150
E perigoso.
139
00:05:17,233 --> 00:05:21,029
Quem dança no ritmo do tambor
não vai ser dançarino de apoio
140
00:05:21,112 --> 00:05:23,448
da Gloria Estefan ou da banda dela.
141
00:05:23,531 --> 00:05:24,615
Eles morrem
142
00:05:24,699 --> 00:05:28,202
pra mim, pra música
e pra todos que acreditaram neles.
143
00:05:28,286 --> 00:05:30,371
E alguns deles morreram!
144
00:05:30,955 --> 00:05:34,083
Vamos nos divertir no fim de semana.
Não parem. Dancem.
145
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
Ainda está molenga.
146
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
Caramba.
147
00:05:36,586 --> 00:05:40,381
Jimmy Jr. deve estar feliz
por ter feedback tão rápido.
148
00:05:40,465 --> 00:05:42,884
Aquilo é suor, lágrimas ou...
149
00:05:42,967 --> 00:05:44,135
Acho que é os dois.
150
00:05:48,222 --> 00:05:51,100
Muito bem.
Não está bom, mas não está ruim.
151
00:05:51,184 --> 00:05:52,685
Melhor que a colher mixuruca.
152
00:05:52,769 --> 00:05:55,730
Jimmy Jr. ganhou apelido. Colher mixuruca.
153
00:05:55,813 --> 00:05:56,981
É divertido, não é?
154
00:05:57,065 --> 00:06:00,234
Não deve ter ficado arrasado nem nada.
155
00:06:00,318 --> 00:06:01,903
Vou olhar pro outro lado.
156
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
Olha, papel de bala! Vou dar uma olhada.
157
00:06:05,656 --> 00:06:06,657
Então, pessoal.
158
00:06:06,741 --> 00:06:09,702
Divirtam-se pescando bolas,
meus Moby Dicks.
159
00:06:09,786 --> 00:06:11,496
- É pra já.
- Capitães Ahab.
160
00:06:11,579 --> 00:06:14,749
- Capitães o quê?
- As bolas seriam Moby Dicks...
161
00:06:14,832 --> 00:06:16,584
- Deixa.
- Não seja grosseiro.
162
00:06:16,667 --> 00:06:18,169
Torça pro meu bronzeado.
163
00:06:18,252 --> 00:06:22,298
E pra eu ficar rica
vendendo souvenir pra idiotas do esporte.
164
00:06:22,382 --> 00:06:23,591
Boa sorte! E, olha!
165
00:06:23,674 --> 00:06:25,593
Torçam pra eu não incendiar o restaurante.
166
00:06:25,676 --> 00:06:27,303
Brincadeira. Eu apago.
167
00:06:28,554 --> 00:06:30,473
Parece que tiveram a mesma ideia.
168
00:06:30,556 --> 00:06:32,225
Mas só nós temos um motor.
169
00:06:32,308 --> 00:06:33,893
Tecnicamente, tem razão.
170
00:06:33,976 --> 00:06:36,562
- Ei, cara, é uma zona de calmaria!
- É!
171
00:06:36,646 --> 00:06:39,023
- Acho que aqui está bom.
- Vamos soltar?
172
00:06:39,107 --> 00:06:42,235
- Pai, aqui não é banheiro.
- Não é isso... Deixa.
173
00:06:42,318 --> 00:06:43,528
Não vamos ancorar.
174
00:06:43,611 --> 00:06:45,530
Temos de ver pra onde a bola vai.
175
00:06:45,613 --> 00:06:47,365
É. Prontos pro ataque.
176
00:06:47,448 --> 00:06:51,202
Com licença, vou pelar essa pele.
177
00:06:51,285 --> 00:06:53,496
O sol está forte. Eu não trouxe boné.
178
00:06:53,579 --> 00:06:55,331
- Trouxeram protetor?
- Não.
179
00:06:55,415 --> 00:06:57,875
A mãe besuntou a gente
contra minha vontade.
180
00:06:57,959 --> 00:07:00,044
Isso é pra saber quando a bola vem.
181
00:07:00,128 --> 00:07:01,671
Podemos ouvir jazz suave.
182
00:07:01,754 --> 00:07:04,298
O dia está lindo aqui
no campo de beisebol...
183
00:07:04,382 --> 00:07:06,551
Isso aÃ! O estádio está cheio
184
00:07:06,634 --> 00:07:10,096
pra ver o Barracudas de Bingham Bay
massacrar o Wonder.
185
00:07:10,179 --> 00:07:12,807
Mas Ira Sabatino,
arremessador do Wonderdogs,
186
00:07:12,890 --> 00:07:14,809
sai da lista dos lesionados hoje.
187
00:07:14,892 --> 00:07:16,352
Perderão com mais pontos.
188
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
Exatamente, Phil.
189
00:07:17,520 --> 00:07:18,938
Ira Sabatino voltou?
190
00:07:19,564 --> 00:07:21,441
Não teremos tantos home runs.
191
00:07:21,524 --> 00:07:24,902
Talvez o cara do Wonderdogs jogue mal,
192
00:07:24,986 --> 00:07:26,821
daà vai ter home runs?
193
00:07:26,904 --> 00:07:29,365
Pai, podia ser o locutor. Olha só você.
194
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
Estou sozinha aqui.
195
00:07:31,951 --> 00:07:35,121
Tudo bem. Gosto quando está parado
e estou sozinha.
196
00:07:35,204 --> 00:07:37,415
Invento uns jogos pra passar tempo.
197
00:07:37,498 --> 00:07:40,084
Finjo que sou famosa
e tenho emprego normal
198
00:07:40,168 --> 00:07:42,003
pra voltar à realidade.
199
00:07:42,795 --> 00:07:45,715
Ginger, me liga
quando ouvir a mensagem. Tchau.
200
00:07:46,215 --> 00:07:49,427
Oi! Sou uma pessoa comum.
201
00:07:49,510 --> 00:07:50,761
Será?
202
00:07:51,721 --> 00:07:55,349
Olha, não vou aprender seus nomes.
Mas não se sintam mal.
203
00:07:55,433 --> 00:07:58,561
São meus alunos preciosos
que chamo de "você".
204
00:07:58,644 --> 00:08:01,564
Se eu olhar pra você
e disser "você", é você.
205
00:08:01,647 --> 00:08:03,566
É, você. Estou de olho em você.
206
00:08:03,649 --> 00:08:04,775
Faça direito.
207
00:08:04,859 --> 00:08:07,778
Ei, faz direito. É dançarino ou um miojo?
208
00:08:07,862 --> 00:08:08,946
Um dançarino...
209
00:08:09,030 --> 00:08:10,823
Avisou os braços e as pernas?
210
00:08:10,907 --> 00:08:12,116
- Oi?
- Diz pra eles!
211
00:08:12,700 --> 00:08:14,410
Vocês não são miojos.
212
00:08:14,494 --> 00:08:16,662
Minha vez. Vocês não são miojos!
213
00:08:16,746 --> 00:08:18,581
- Não são!
- Não queria ser ele.
214
00:08:18,664 --> 00:08:21,459
Colher mixuruca, braço de miojo…
Um boneco inflável.
215
00:08:22,376 --> 00:08:24,837
Olha, não vou dar toca aqui. É meu amigo.
216
00:08:24,921 --> 00:08:27,131
Putz! Desculpa. Ele é ótimo.
217
00:08:27,215 --> 00:08:29,675
E as pessoas gostam de miojo.
218
00:08:29,759 --> 00:08:32,929
Jimmy Jr. está recebendo
crÃticas construtivas
219
00:08:33,012 --> 00:08:35,014
que vão ajudá-lo a crescer.
220
00:08:35,848 --> 00:08:38,226
Vou nas máquinas de venda. Querem algo?
221
00:08:38,309 --> 00:08:40,311
Não, Flips Whitefudge! Desculpa.
222
00:08:40,394 --> 00:08:42,480
Colher pra cá e pra lá
Não para
223
00:08:42,563 --> 00:08:44,524
Colher pra cá e pra lá
Não para
224
00:08:44,607 --> 00:08:46,526
Colher pra cá e pra lá
Não para
225
00:08:46,609 --> 00:08:48,611
Colher pra cá e pra lá
Não para
226
00:08:50,279 --> 00:08:52,532
Colher pra cá e pra lá
Não para
227
00:08:52,615 --> 00:08:54,492
Colher pra cá e pra lá
Não para
228
00:08:54,575 --> 00:08:56,285
Colher pra cá e pra lá
Não para
229
00:09:03,501 --> 00:09:04,502
Não para
230
00:09:04,585 --> 00:09:07,088
Colher pra cá e pra lá
Não para!
231
00:09:07,171 --> 00:09:08,422
CARA +0,50
232
00:09:08,506 --> 00:09:09,507
Sou um gênio.
233
00:09:09,590 --> 00:09:12,426
Fora do bunt do Wonderdogs
no único home run do jogo,
234
00:09:12,510 --> 00:09:14,387
tem um duelo de arremessadores.
235
00:09:14,470 --> 00:09:17,014
Por que o melhor arremessador voltou hoje?
236
00:09:17,098 --> 00:09:19,517
É divertido ficar bravo
quando nosso time vai bem.
237
00:09:20,184 --> 00:09:21,769
Schulthise mandou mal!
238
00:09:21,852 --> 00:09:23,104
Essa vai bem alto.
239
00:09:23,187 --> 00:09:24,689
- Pega, Teddy!
- Vai!
240
00:09:25,273 --> 00:09:28,568
E o segunda base finaliza o jogo.
241
00:09:28,651 --> 00:09:31,571
- O que...
- Aquela foi alta, mas não foi longe.
242
00:09:31,654 --> 00:09:33,197
- Como eu no colégio.
- Burt, não.
243
00:09:33,281 --> 00:09:34,490
O quê? Não!
244
00:09:34,574 --> 00:09:37,159
O jogo acabou? São só nove entradas?
245
00:09:37,243 --> 00:09:38,661
Beisebol idiota.
246
00:09:38,744 --> 00:09:41,289
- Mas é bonito aqui, não é?
- É?
247
00:09:41,372 --> 00:09:44,500
Eu sou lindo. Não faz a gente ficar feliz?
248
00:09:45,585 --> 00:09:48,796
Isso aÃ, pessoal. Por hoje, é só.
249
00:09:48,879 --> 00:09:51,966
Vocês deveriam se orgulhar
se seu nome é "você".
250
00:09:52,049 --> 00:09:53,509
Não, não é você. Você.
251
00:09:53,593 --> 00:09:56,804
E o resto de vocês
precisa mostrar que querem isso!
252
00:09:56,887 --> 00:09:58,347
Porque não vejo.
253
00:09:58,431 --> 00:10:02,560
Só vejo vocês num trabalho
sem dança e sem graça.
254
00:10:02,643 --> 00:10:05,187
Você, diga o nome
de um trabalho chato sem dança.
255
00:10:06,606 --> 00:10:08,149
- Astronauta?
- Sim!
256
00:10:08,232 --> 00:10:12,403
Se não se esforçarem,
talvez seja melhor serem astronautas.
257
00:10:12,486 --> 00:10:14,447
É, odeio astronautas.
258
00:10:14,530 --> 00:10:18,576
Lembrem que vou avaliar vocês
amanhã no fim do dia.
259
00:10:18,659 --> 00:10:20,745
Tentem ter uma boa avaliação.
260
00:10:20,828 --> 00:10:23,581
Vão pra casa, durmam,
desliguem os eletrônicos.
261
00:10:23,664 --> 00:10:25,291
Chorem por dez minutos,
262
00:10:25,374 --> 00:10:27,501
bebam água pra repor o choro
263
00:10:27,585 --> 00:10:30,087
e depois foquem na dança.
264
00:10:30,171 --> 00:10:32,214
Nossa, não aguento mais.
265
00:10:32,298 --> 00:10:34,050
Acho que não precisamos desligar.
266
00:10:34,133 --> 00:10:36,677
Olha. É meu primo Leslie na nossa idade.
267
00:10:36,761 --> 00:10:38,471
Está bem. Legal.
268
00:10:38,554 --> 00:10:40,431
Ele amava dança moderna.
269
00:10:40,514 --> 00:10:43,601
Fez o curso há uns anos,
e Spencer Blankenship acabou com ele.
270
00:10:43,684 --> 00:10:45,686
- Quê?
- Ele acabou com o meu primo.
271
00:10:45,770 --> 00:10:48,064
- É o que ele faz.
- Por que não disse antes?
272
00:10:48,147 --> 00:10:50,941
Queria contar ao Jimmy Jr.,
mas ia ficar chato.
273
00:10:51,025 --> 00:10:52,276
Ele não pode vir amanhã.
274
00:10:52,360 --> 00:10:54,153
Não pode ser avaliado por ele.
275
00:10:54,236 --> 00:10:55,946
Vai acabar com a raça dele!
276
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
Tá. E se ele for pra casa hoje,
277
00:10:58,157 --> 00:11:00,451
chorar um pouco, vir amanhã com tudo
278
00:11:00,534 --> 00:11:02,244
e mostrar que é bom?
279
00:11:02,328 --> 00:11:05,456
Os sonhos dele se realizam,
e eu voo num jato privado.
280
00:11:05,539 --> 00:11:06,791
- Tina, para.
- Tá.
281
00:11:06,874 --> 00:11:08,459
Tem razão. Vamos falar com ele.
282
00:11:08,542 --> 00:11:10,836
J-Ju, podemos conversar?
283
00:11:10,920 --> 00:11:11,921
Podem esperar?
284
00:11:12,004 --> 00:11:16,008
Só quero ir pra casa, desligar
os eletrônicos, me preparar pra chorar
285
00:11:16,092 --> 00:11:17,259
e pra amanhã.
286
00:11:17,343 --> 00:11:18,427
É importante.
287
00:11:18,511 --> 00:11:19,887
Agora não, Zeke.
288
00:11:19,970 --> 00:11:23,015
Foi um dia longo, e quero focar.
289
00:11:23,099 --> 00:11:25,101
- Sim, mas...
- Sem "mas", Tina!
290
00:11:25,184 --> 00:11:27,353
- Tem "mas".
- Vou pra casa, gente.
291
00:11:27,436 --> 00:11:30,022
- Podemos ir com você.
- Mamãe vem me buscar!
292
00:11:30,106 --> 00:11:32,983
- Depois ligamos então.
- Vou desligar tudo!
293
00:11:33,067 --> 00:11:34,902
Que saco, J-Ju! Que saco!
294
00:11:34,985 --> 00:11:36,654
Que tal um brunch amanhã?
295
00:11:37,405 --> 00:11:39,615
E a� Posso ir com vocês no brunch.
296
00:11:43,119 --> 00:11:46,831
Que beleza! Ver o oceano.
Diversão no domingão pra Linda.
297
00:11:46,914 --> 00:11:50,126
Coitado do Bob.
Sem home runs, com queimadura.
298
00:11:50,209 --> 00:11:51,335
Parece uma piada.
299
00:11:51,419 --> 00:11:52,461
Não sou coitado.
300
00:11:52,545 --> 00:11:56,006
Adoro não pegar bolas
e ficar com a cara vermelha.
301
00:11:56,090 --> 00:11:57,091
É ótimo.
302
00:11:57,174 --> 00:11:59,218
Quem sabe Louis, Gene e eu conseguimos.
303
00:11:59,301 --> 00:12:00,803
Não tem como ser pior.
304
00:12:00,886 --> 00:12:02,304
Vou bronzear as costas.
305
00:12:02,388 --> 00:12:04,598
Vou ficar como um camarão,
306
00:12:04,682 --> 00:12:06,100
vermelhão e gostosão!
307
00:12:06,183 --> 00:12:07,560
"Cara de pênis irregular"?
308
00:12:07,643 --> 00:12:08,978
Mãe! Muito bem.
309
00:12:09,061 --> 00:12:11,063
- Agora te amo mais.
- Obrigada.
310
00:12:11,147 --> 00:12:12,606
Ué. Já era assim?
311
00:12:12,690 --> 00:12:13,733
Não era, não.
312
00:12:13,816 --> 00:12:15,901
Tina, não quer vir com a gente?
313
00:12:15,985 --> 00:12:18,112
Deve ser melhor do que seu pai diz.
314
00:12:18,195 --> 00:12:21,240
Não, vou no segundo dia
da dança moderna do Jimmy Jr.
315
00:12:21,323 --> 00:12:24,410
Zeke e eu vamos convencê-lo
a desistir do curso.
316
00:12:24,493 --> 00:12:26,328
Por que não quer que ele vá?
317
00:12:26,412 --> 00:12:28,789
O instrutor é horrÃvel.
318
00:12:28,873 --> 00:12:31,751
Zeke acha que ele fará
Jimmy Jr. parar de dançar.
319
00:12:31,834 --> 00:12:32,877
Ah, não.
320
00:12:32,960 --> 00:12:36,505
Talvez o cara tenha razão,
e Jimmy Jr. não leve jeito.
321
00:12:36,589 --> 00:12:39,592
O professor parece bom.
E a Gloria Estefan não erra,
322
00:12:39,675 --> 00:12:41,093
- erra?
- De jeito algum.
323
00:12:41,177 --> 00:12:44,180
É melhor não deixar
ele arruinar o sonho do Jimmy Jr.
324
00:12:44,263 --> 00:12:46,265
na frente de estranhos de legging?
325
00:12:46,348 --> 00:12:47,516
Bom dia, pessoal.
326
00:12:47,600 --> 00:12:49,477
Prontos pra um dia lindo na água
327
00:12:49,560 --> 00:12:52,813
onde não ficamos
irritados com os outros por home runs?
328
00:12:52,897 --> 00:12:55,524
Se o arremessador for bom como o de ontem,
329
00:12:55,608 --> 00:12:57,568
vou ver onde ele mora e contratar alguém
330
00:12:57,651 --> 00:13:00,279
- pra ele ter cara de pênis irregular.
- Isso.
331
00:13:01,447 --> 00:13:03,491
Cadê o Zeke? Era pra virmos cedo
332
00:13:03,574 --> 00:13:04,909
pra podermos falar...
333
00:13:04,992 --> 00:13:07,661
Jimmy Jr., você está aqui. Antes do Zeke.
334
00:13:07,745 --> 00:13:10,289
Desculpa, não atendi suas ligações
335
00:13:10,372 --> 00:13:13,209
nem li suas dezenas de mensagens
ontem à noite.
336
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
Eu estava ficando bem, e agora estou bem,
337
00:13:16,295 --> 00:13:17,546
como pode notar.
338
00:13:17,630 --> 00:13:19,256
Com certeza. É. Uau.
339
00:13:19,340 --> 00:13:21,175
Então, sobre o que quer falar?
340
00:13:23,803 --> 00:13:26,305
Olha o Zeke. Ele vai te contar.
341
00:13:26,388 --> 00:13:28,599
J-Ju, lembra meu primo Leslie?
342
00:13:28,682 --> 00:13:30,726
Lembro. Oi, Leslie. Minimoto legal.
343
00:13:30,810 --> 00:13:33,437
- Achei que seria mais mini que isso.
- Valeu.
344
00:13:33,521 --> 00:13:37,483
Zeke falou sobre o que houve no curso.
Mas como assim?
345
00:13:37,566 --> 00:13:38,818
Preciso me focar.
346
00:13:38,901 --> 00:13:41,111
Podemos conversar depois do curso?
347
00:13:41,195 --> 00:13:42,530
Não, tem que me ouvir.
348
00:13:42,613 --> 00:13:45,241
Não quero me gabar,
mas era ótimo dançarino.
349
00:13:45,324 --> 00:13:46,826
O melhor! Opa, exagerei.
350
00:13:46,909 --> 00:13:49,829
Verdade. A dança era natural
e os movimentos fluÃam.
351
00:13:49,912 --> 00:13:52,748
Participei do curso. Queria melhorar.
352
00:13:52,832 --> 00:13:55,417
Mas Spencer Blankenship
fez perder a graça.
353
00:13:55,501 --> 00:13:57,127
E a avaliação no final...
354
00:13:57,211 --> 00:13:59,672
Foi o que jogou minha dança num caixão.
355
00:13:59,755 --> 00:14:03,133
Não uso mais as calças de dançar.
Só quando lavo a roupa.
356
00:14:03,217 --> 00:14:05,469
- Mas não danço.
- O que diz, J-Ju?
357
00:14:05,553 --> 00:14:07,805
Vamos cair fora. Vamos logo.
358
00:14:07,888 --> 00:14:09,807
Não, Zeke. Sei o que é isso.
359
00:14:09,890 --> 00:14:12,393
Amigos que gostam de você?
E o primo Leslie?
360
00:14:12,476 --> 00:14:15,229
Acham que não dou conta do recado.
361
00:14:15,312 --> 00:14:18,107
- Não, não é isso...
- Você dá os recados.
362
00:14:18,190 --> 00:14:20,985
Só não dá quando tem que seguir padrões.
363
00:14:21,068 --> 00:14:22,653
Spencer foi duro comigo ontem,
364
00:14:22,736 --> 00:14:25,698
então tenho que me esforçar
pra provar que sou bom.
365
00:14:25,781 --> 00:14:30,244
Ele me dá uma boa avaliação
e volto a investir na minha carreira.
366
00:14:30,327 --> 00:14:33,747
Podem me dar apoio ou desapoio.
367
00:14:33,831 --> 00:14:34,832
Tchau!
368
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
Droga, o que vamos fazer?
369
00:14:36,709 --> 00:14:39,503
Leslie, vamos lá dentro,
pegamos Jimmy Jr.,
370
00:14:39,587 --> 00:14:42,298
jogamos nessa motinha,
levamos pra longe daqui
371
00:14:42,381 --> 00:14:44,300
e damos sopa pra ele. Ele ama.
372
00:14:44,383 --> 00:14:45,467
Boa. Leslie?
373
00:14:45,551 --> 00:14:47,469
Não sei subir escada de moto.
374
00:14:47,553 --> 00:14:50,431
E tenho que ir.
Isto é pra ajudar numa mudança.
375
00:14:50,514 --> 00:14:52,349
Tudo bem. A casa é pequena.
376
00:14:52,850 --> 00:14:56,186
A primeira entrada está devagar.
Tomara que melhore.
377
00:14:56,270 --> 00:14:58,314
As costas estão adorando. Tostando.
378
00:14:58,397 --> 00:15:01,692
Uma bola rápida na direção da base
e não para! Lá vai ela!
379
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
Isso! Vai, bola!
380
00:15:04,403 --> 00:15:07,239
- Teddy, vai! Manda ver! Rápido!
- Vai, Teddy!
381
00:15:07,323 --> 00:15:09,909
- Pra direita!
- O que está acontecendo?
382
00:15:11,118 --> 00:15:14,663
- Oba! Consegui!
- Muito bem, Louise!
383
00:15:14,747 --> 00:15:16,790
Toma! Vocês todos! Toma!
384
00:15:16,874 --> 00:15:18,792
Desculpa, empolguei. Desculpa.
385
00:15:18,876 --> 00:15:21,128
O Barracudas está se mexendo.
386
00:15:21,211 --> 00:15:23,047
Como eu, depois que meu médico
387
00:15:23,130 --> 00:15:24,590
- me deu fibra.
- Exagero.
388
00:15:25,174 --> 00:15:27,426
- Droga.
- Boa tarde pra você também.
389
00:15:27,509 --> 00:15:29,386
- Oi, Mort.
- Quanto movimento.
390
00:15:29,470 --> 00:15:31,138
Posso fazer uma reserva?
391
00:15:31,221 --> 00:15:33,057
- Engraçadinho.
- Obrigado.
392
00:15:33,140 --> 00:15:35,476
- Um hambúrguer do dia.
- É pra já.
393
00:15:35,559 --> 00:15:37,227
Mais um arremesso no oceano.
394
00:15:37,311 --> 00:15:38,312
Poxa!
395
00:15:38,395 --> 00:15:40,272
Sabe que pode mudar de estação.
396
00:15:40,356 --> 00:15:43,275
Que tal ouvir a lista de músicas
do meu pré-funeral?
397
00:15:43,359 --> 00:15:44,985
Isso tem entrada auxiliar?
398
00:15:45,069 --> 00:15:47,780
Não, obrigado, Mort.
Estou bem. Estou calmo.
399
00:15:47,863 --> 00:15:49,573
Não deve ter mais...
400
00:15:49,657 --> 00:15:50,824
Mais uma bomba!
401
00:15:51,533 --> 00:15:53,744
- Barracudas está mandando ver.
- Não!
402
00:15:54,495 --> 00:15:58,290
Nossa. Jimmy Jr. parece mais acabado
que de costume.
403
00:15:58,374 --> 00:16:00,376
Dá pra ver ele irradiando tristeza.
404
00:16:00,459 --> 00:16:02,795
- Como o levamos?
- Alarme de incêndio?
405
00:16:02,878 --> 00:16:04,463
Pegamos o Spencer e vemos o que dá?
406
00:16:04,546 --> 00:16:07,091
Ou amarrar os dois cadarços.
Não tem cadarço!
407
00:16:07,174 --> 00:16:08,217
Que saco, Spencer.
408
00:16:08,300 --> 00:16:10,302
Quatro home runs!
409
00:16:10,386 --> 00:16:12,513
Quatro home runs!
410
00:16:12,596 --> 00:16:15,557
São muitos home runs.
Ele pegou um, ele também.
411
00:16:15,641 --> 00:16:18,394
E aquele pescando feito besta.
Ele pegou também!
412
00:16:18,477 --> 00:16:22,439
E manobro o barco muito bem.
Só viram eu acertar um caiaque.
413
00:16:22,523 --> 00:16:24,608
Outro home run indo para a água.
414
00:16:24,692 --> 00:16:26,860
O arremessador do Wonder está acabado
415
00:16:26,944 --> 00:16:28,028
na pior posição.
416
00:16:28,112 --> 00:16:30,239
Parece Natal, mas com bolas molhadas.
417
00:16:30,322 --> 00:16:32,449
Ei, você da canoa. Quer esta?
418
00:16:33,409 --> 00:16:34,451
Desculpa.
419
00:16:35,035 --> 00:16:37,538
O Wonderdogs já deu
nove home runs pra eles,
420
00:16:37,621 --> 00:16:38,872
e tem muito por vir.
421
00:16:38,956 --> 00:16:41,250
Acho que esse esporte não é pra você.
422
00:16:41,333 --> 00:16:43,794
Concluindo, você não serve pra isso.
423
00:16:43,877 --> 00:16:46,296
Mas, olha, você chuta bem.
424
00:16:46,380 --> 00:16:49,967
Podia fazer caratê.
Ou ficar chutando alguma coisa.
425
00:16:50,050 --> 00:16:52,928
O próximo é... você.
426
00:16:53,012 --> 00:16:54,847
Nossa. É agora.
427
00:16:54,930 --> 00:16:56,098
Essa não. Não!
428
00:16:56,181 --> 00:16:58,225
Não, não!
429
00:16:58,308 --> 00:16:59,852
Vai partir pro ataque?
430
00:16:59,935 --> 00:17:01,812
Eu não estava pronto!
431
00:17:04,523 --> 00:17:06,817
Não! Para!
432
00:17:07,985 --> 00:17:12,072
Oi. Desculpa por gritar e correr.
433
00:17:12,156 --> 00:17:16,035
Mas já que estão todos me encarando...
434
00:17:16,118 --> 00:17:18,328
Sr. Blankenship, não critique Jimmy Jr.
435
00:17:18,412 --> 00:17:19,496
Por que isso?
436
00:17:19,580 --> 00:17:21,832
O que está dizendo, quem quer que seja?
437
00:17:21,915 --> 00:17:25,544
Todos pagaram pra ouvir minha crÃtica.
É muito valiosa.
438
00:17:25,627 --> 00:17:27,504
Está roubando isso deles!
439
00:17:27,588 --> 00:17:30,132
Jimmy Jr., não deixe ele te humilhar.
440
00:17:30,215 --> 00:17:31,925
- É, isso aÃ!
- Gente, para.
441
00:17:32,009 --> 00:17:36,346
Leslie fez o curso e não deu certo,
mas pode dar certo pra mim.
442
00:17:36,430 --> 00:17:38,057
- Quem é Leslie?
- Sei lá.
443
00:17:38,140 --> 00:17:39,558
O melhor aluno que já detonou?
444
00:17:39,641 --> 00:17:41,685
Agora chega com isso.
445
00:17:41,769 --> 00:17:45,105
É. Fiquem ou saiam. Quero ouvir a crÃtica.
446
00:17:45,189 --> 00:17:48,609
Não disse que o próximo era você. É você.
447
00:17:48,692 --> 00:17:51,278
Talvez fosse legal ter crachás.
448
00:17:52,154 --> 00:17:53,864
O melhor jogo de beisebol.
449
00:17:53,947 --> 00:17:55,616
Todo jogo devia ter barco.
450
00:17:55,699 --> 00:17:56,950
Ei, aquele é...
451
00:17:57,034 --> 00:17:58,494
Não. Bob?
452
00:17:58,577 --> 00:18:00,913
- Ei, pessoal!
- O que faz aqui?
453
00:18:00,996 --> 00:18:02,206
Onde arrumou o barco?
454
00:18:02,289 --> 00:18:04,541
É um caiaque. Eu aluguei.
455
00:18:04,625 --> 00:18:06,543
Vim pegar uns home runs.
456
00:18:06,627 --> 00:18:08,754
O quê? E o restaurante?
457
00:18:08,837 --> 00:18:09,797
Eu fechei!
458
00:18:09,880 --> 00:18:10,839
- Sério?
- É!
459
00:18:10,923 --> 00:18:13,759
Não é justo, Linda. Você veio num dia bom.
460
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
Você parece meio instável.
461
00:18:15,427 --> 00:18:18,430
É por causa das ondas, Teddy. Estou bem.
462
00:18:18,514 --> 00:18:20,599
Não, parece que está rebolando.
463
00:18:20,682 --> 00:18:23,352
Não estou rebolando. É o oceano.
464
00:18:23,435 --> 00:18:25,687
Por que os outros caiaques não rebolam?
465
00:18:25,771 --> 00:18:27,564
É, pai. Para de rebolar.
466
00:18:27,648 --> 00:18:29,441
Estou parado! Estou tentando!
467
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
Olha que surpresa.
Outro home run pro Barracudas.
468
00:18:32,861 --> 00:18:34,613
Isso! Vem pro papai aqui!
469
00:18:36,156 --> 00:18:38,158
- Bob!
- Pai na água!
470
00:18:38,242 --> 00:18:39,451
Que frio! Que frio!
471
00:18:40,577 --> 00:18:41,787
Droga, era minha!
472
00:18:43,580 --> 00:18:44,748
Como entro de novo?
473
00:18:44,832 --> 00:18:46,583
Segura, Bob. Vamos te salvar.
474
00:18:46,667 --> 00:18:48,794
- Lá vem outra!
- Fica aÃ, Bob.
475
00:18:51,338 --> 00:18:52,422
Peguei! Oba!
476
00:18:52,506 --> 00:18:54,174
Não é o que imaginei.
477
00:18:54,258 --> 00:18:56,009
- Não?
- Mãe, joga pra ele.
478
00:18:56,093 --> 00:18:57,386
Pra fingir que pegou.
479
00:18:57,469 --> 00:18:59,596
Não precisa disso.
480
00:18:59,680 --> 00:19:02,099
Mais uma. Bob! Pronto!
481
00:19:02,182 --> 00:19:03,308
Esta é minha!
482
00:19:05,144 --> 00:19:06,270
Está bem, pega.
483
00:19:08,272 --> 00:19:10,023
Peguei!
484
00:19:10,107 --> 00:19:12,317
- Dá até pena.
- Ele vai afogar?
485
00:19:12,401 --> 00:19:15,154
Talvez, mas vai afogar feliz.
486
00:19:15,237 --> 00:19:16,572
Vamos buscá-lo.
487
00:19:16,655 --> 00:19:19,741
Pronto. É a sua vez. Eis o que eu escrevi.
488
00:19:19,825 --> 00:19:21,910
Já sabe disso, porque é seu apelido.
489
00:19:21,994 --> 00:19:23,912
"Colher mixuruca, braço molenga."
490
00:19:24,538 --> 00:19:26,373
Mais algumas anotações.
491
00:19:26,456 --> 00:19:30,752
"Quadris confusos,
pés descoordenados, sem ritmo."
492
00:19:30,836 --> 00:19:32,671
Ele está morrendo. Dá pra ver.
493
00:19:32,754 --> 00:19:34,298
Jimmy Jr., ignore!
494
00:19:35,048 --> 00:19:36,592
Ótimo. Lá vem ela de novo.
495
00:19:36,675 --> 00:19:38,927
A aula de interrupção é semana que vem.
496
00:19:39,011 --> 00:19:40,220
Não preciso disso!
497
00:19:40,304 --> 00:19:42,139
Jimmy Jr., não precisa disso.
498
00:19:42,222 --> 00:19:44,808
Talvez ele tenha razão
e você não seja convencional.
499
00:19:44,892 --> 00:19:47,603
Ele me convenceu que você não será
dançarino de apoio.
500
00:19:47,686 --> 00:19:51,315
Mas quer saber? Talvez você não deva ser
dançarino de apoio.
501
00:19:51,398 --> 00:19:53,692
Talvez seja o dançarino principal.
502
00:19:53,775 --> 00:19:57,196
Talvez colheres mixurucas façam sucesso.
Quando você fizer!
503
00:19:57,279 --> 00:19:59,198
Faz do seu jeito, é inspirador.
504
00:19:59,281 --> 00:20:01,200
E me inspira a criar meu estilo.
505
00:20:01,283 --> 00:20:04,161
Vi você dançar muitas vezes. É especial.
506
00:20:04,244 --> 00:20:06,872
Talvez ele não veja isso
porque ele não quer.
507
00:20:06,955 --> 00:20:08,457
Mas outros verão. Eu vi.
508
00:20:08,540 --> 00:20:11,501
Bem, não vi de cara, mas agora vejo.
509
00:20:11,585 --> 00:20:14,421
Não deixem
que façam você desistir de ser molenga.
510
00:20:14,504 --> 00:20:16,590
- Caramba, Tina.
- Foi inspirador.
511
00:20:16,673 --> 00:20:18,217
- Não foi, não.
- Foi.
512
00:20:20,093 --> 00:20:21,678
Dança, miojo. Vai.
513
00:20:26,266 --> 00:20:27,935
O que é isso?
514
00:20:28,727 --> 00:20:30,854
Não faz isso. Para. Para agora.
515
00:20:30,938 --> 00:20:32,022
- Não.
- Sim.
516
00:20:32,856 --> 00:20:34,191
Parem de aplaudir.
517
00:20:34,274 --> 00:20:36,526
Não, não... Parem.
518
00:20:36,610 --> 00:20:39,154
- Parem todos.
- Isso aÃ.
519
00:20:39,238 --> 00:20:41,615
O que está fazendo?
520
00:20:41,698 --> 00:20:44,409
Não... Ei!
521
00:20:44,493 --> 00:20:47,621
Espera aÃ. Eu mando aqui.
522
00:20:47,704 --> 00:20:50,290
Para a música. Para agora!
523
00:20:50,374 --> 00:20:54,253
Tina, foi incrÃvel.
Olha o garoto. Mandando ver.
524
00:20:54,336 --> 00:20:55,837
Olha os braços molengas.
525
00:20:55,921 --> 00:20:58,799
Colher mixuruca
Braços molengas
526
00:20:58,882 --> 00:21:02,386
Estou em transe
Sou dançarino principal
527
00:21:03,011 --> 00:21:06,556
Colher mixuruca
Braços molengas
528
00:21:06,640 --> 00:21:10,143
Ninguém faz igual
É o dançarino principal
529
00:21:11,728 --> 00:21:15,524
Não deixa que ninguém te diga
530
00:21:15,607 --> 00:21:17,776
Que sua dança é mixuruca
531
00:21:19,194 --> 00:21:22,948
- Gosto dos meus braços molengas
- Sem lenga-lenga
532
00:21:23,031 --> 00:21:25,367
Gosto das colheres mixurucas
533
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
Colher mixuruca
Braços molengas
534
00:21:26,868 --> 00:21:28,870
Legendas: Ticiana Massi Grenga
$á·!- € Bobs.Burgers.S13E05
ž'yßÕñØkoŸû û € QOI[À[v §¶qçE·l„µ„µ îëÖ€ NBobs.Burgers.S13E05/Bobs.Burgers.S13E05.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt
îVµÙñØwVQ