Rar! ln‡ ¼Çƒ ŠõÑ¢ ¢ !Púú€ CMT>>> MAIS LEGENDAS EM LEGENDEI.NET g&¢¾æÄæÄ øšÕ¦€ ŸLast.Week.Tonight.with.John.Oliver.S09E27/Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.S09E27.Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.266.720p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb.srt
_ÑMpðØ1
00:00:30,000 --> 00:00:31,668
Bem-vindos ao programa.
2
00:00:31,735 --> 00:00:34,705
Sou John Oliver.
Obrigado pela audiência.
3
00:00:34,771 --> 00:00:38,675
A semana foi movimentada,
com mais protestos no Irã
4
00:00:38,742 --> 00:00:41,511
e Tom Brady perdendo
um dos anéis dele.
5
00:00:41,578 --> 00:00:44,314
Mas, vamos começar hoje
no Reino Unido,
6
00:00:44,381 --> 00:00:46,917
onde houve uma grande mudança
de liderança.
7
00:00:46,984 --> 00:00:50,621
{\an8}Após só 45 dias, Liz Truss renunciou,
8
00:00:50,687 --> 00:00:54,124
{\an8}após um governo breve
e caótico desde o começo.
9
00:00:54,191 --> 00:00:56,093
{\an8}Este meme dominou a internet.
10
00:00:56,159 --> 00:00:59,429
{\an8}O desafio de um tabloide:
qual vai durar mais,
11
00:00:59,496 --> 00:01:02,933
{\an8}um pé de alface americana
ou Liz Truss?
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,837
{\an8}Houve até uma live da alface,
e ontem ela foi projetada
13
00:01:06,903 --> 00:01:10,440
{\an8}nas paredes do Parlamento
como a alface vitoriosa.
14
00:01:10,507 --> 00:01:15,279
Muito bom, não? O desafio todo,
a expressão "alface vitoriosa",
15
00:01:15,345 --> 00:01:17,914
os olhinhos
e a linda peruquinha loura.
16
00:01:17,981 --> 00:01:20,951
Cada passo foi bem pensado
e executado.
17
00:01:21,018 --> 00:01:23,787
Sinceramente, de um
amante de verduras a outro,
18
00:01:23,854 --> 00:01:25,722
vocês têm meu respeito.
19
00:01:25,789 --> 00:01:29,026
Incrivelmente, tudo que levou a isso
foi ainda mais caótico.
20
00:01:29,092 --> 00:01:31,795
Resumindo muito, o chanceler
de Liz Truss foi demitido,
21
00:01:31,862 --> 00:01:34,498
tendo o 2º mandato mais curto
da história britânica,
22
00:01:34,564 --> 00:01:35,999
perdendo só pra este cara
23
00:01:36,066 --> 00:01:38,702
que, pelo menos,
teve a boa desculpa de morrer.
24
00:01:38,769 --> 00:01:41,938
Então a secretária de Estado,
Suella Braverman, renunciou
25
00:01:42,005 --> 00:01:44,308
após violar a segurança
usando o e-mail pessoal
26
00:01:44,374 --> 00:01:45,909
para enviar documentos oficiais.
27
00:01:45,976 --> 00:01:49,880
Depois, o partido dela se dividiu
num voto caótico sobre petróleo,
28
00:01:49,946 --> 00:01:52,616
levando a uma citação incrível
de um líder do partido,
29
00:01:52,683 --> 00:01:55,319
talvez melhor dita
por esta jornalista alemã.
30
00:01:55,385 --> 00:01:57,187
Se não falar alemão,
não se preocupe.
31
00:01:57,254 --> 00:01:59,790
Ela traduziu a parte importante.
32
00:02:04,161 --> 00:02:07,931
{\an8}"Estou furioso para cacete
e não ligo mais."
33
00:02:08,799 --> 00:02:12,602
Perfeito. Muito melhor
com o sotaque alemão, né?
34
00:02:12,669 --> 00:02:15,672
Faz tudo soar mil vezes mais cruel.
35
00:02:15,739 --> 00:02:18,208
Se disserem "bela roupa", você adora.
36
00:02:18,275 --> 00:02:22,679
Mas, se disserem "bela roupa"
dessa forma, você se mataria.
37
00:02:22,746 --> 00:02:25,248
Àquela altura, o decoro já era.
38
00:02:25,315 --> 00:02:29,086
Mas, talvez, o ponto mais baixo
tenha sido após esta entrevista
39
00:02:29,152 --> 00:02:31,588
entre um repórter e Steve Baker,
40
00:02:31,655 --> 00:02:33,523
um dos últimos apoiadores de Truss.
41
00:02:33,590 --> 00:02:36,560
O microfone do repórter ficou
ligado após o fim da entrevista,
42
00:02:36,626 --> 00:02:38,395
e podemos ouvir a resposta dele
43
00:02:38,462 --> 00:02:41,131
após Baker dizer que ele fez
uma pergunta idiota.
44
00:02:41,198 --> 00:02:42,632
Obrigado, Steve.
45
00:02:44,735 --> 00:02:47,270
A pergunta não foi idiota,
Steve, você sabe disso.
46
00:02:47,337 --> 00:02:50,173
Fico feliz por enfrentar você
sobre a Truss.
47
00:02:54,644 --> 00:02:55,644
Que babaca!
48
00:02:56,480 --> 00:03:00,517
Olha, sei que parece algo ruim
de se falar,
49
00:03:00,584 --> 00:03:03,620
mas precisam entender
que não há nada mais britânico
50
00:03:03,687 --> 00:03:06,022
que agradecer educadamente
por uma discussão
51
00:03:06,089 --> 00:03:08,091
e então chamar a pessoa de babaca.
52
00:03:08,158 --> 00:03:12,229
Na versão britânica,
é como "Paddington 2" termina.
53
00:03:12,295 --> 00:03:16,700
Resumindo, Truss está fora,
e Rishi Sunak está dentro.
54
00:03:16,767 --> 00:03:19,202
Ele herdou uma bagunça
ainda maior que Truss,
55
00:03:19,269 --> 00:03:22,172
porque ele fará cortes severos
aos gastos públicos,
56
00:03:22,239 --> 00:03:24,875
o que será especialmente difícil
vindo dele,
57
00:03:24,941 --> 00:03:26,777
porque ele é incrivelmente rico.
58
00:03:26,843 --> 00:03:29,279
{\an8}Sunak está entre os mais ricos
do Reino Unido
59
00:03:29,346 --> 00:03:32,682
{\an8}e já foi acusado de não ter tato
com eleitores comuns.
60
00:03:32,749 --> 00:03:34,351
{\an8}Esse vídeo da BBC de 2001,
61
00:03:34,418 --> 00:03:36,953
{\an8}quando ele ainda
estava na universidade,
62
00:03:37,020 --> 00:03:39,723
{\an8}viralizou, o que não o ajudou.
63
00:03:39,790 --> 00:03:43,260
{\an8}Tenho amigos proletários,
e eu não sou,
64
00:03:43,326 --> 00:03:46,430
{\an8}mas tenho amigos que são,
então visitei crianças pobres
65
00:03:46,496 --> 00:03:48,999
{\an8}e disse para tentarem
se matricular na Oxford.
66
00:03:49,599 --> 00:03:51,468
Ótima estratégia, Rishi!
67
00:03:51,535 --> 00:03:53,570
"Minha educação de elite me ensinou
68
00:03:53,637 --> 00:03:56,540
que vocês são vítimas
da desigualdade sistêmica.
69
00:03:56,606 --> 00:03:59,910
Mas, também,
e se vocês não fossem?"
70
00:04:00,744 --> 00:04:04,347
E Sunak não melhorou
no tato desde então.
71
00:04:04,414 --> 00:04:06,550
Ele tentou promover
um corte na gasolina
72
00:04:06,616 --> 00:04:10,454
sendo fotografado abastecendo
um carro que não era dele,
73
00:04:10,520 --> 00:04:15,425
o que era evidente,
já que é um Kia Rio vermelho.
74
00:04:15,492 --> 00:04:18,295
Rishi só chegaria perto
desse carro para falar
75
00:04:18,361 --> 00:04:21,231
para ele considerar se tornar
um Rolls-Royce.
76
00:04:21,298 --> 00:04:24,534
E o mandato dele
já começou questionável,
77
00:04:24,601 --> 00:04:28,104
com uma das primeiras medidas
sendo indicar Suella Braverman
78
00:04:28,171 --> 00:04:30,273
como secretária de Estado,
79
00:04:30,340 --> 00:04:35,145
apesar de ela ter sido forçada
a renunciar só seis dias antes.
80
00:04:35,212 --> 00:04:38,682
E ela é linha-dura,
conhecida por ser anti-imigração
81
00:04:38,748 --> 00:04:41,952
e por declarações como estas
sobre auxílios do governo.
82
00:04:42,018 --> 00:04:45,121
Ainda há um núcleo teimoso
da nossa população
83
00:04:45,188 --> 00:04:48,058
que vê o auxílio como a única opção
e não é motivado,
84
00:04:48,124 --> 00:04:51,328
por razões financeiras
ou alheias, a trabalhar.
85
00:04:51,394 --> 00:04:53,129
E acho que o chicote...
86
00:04:53,196 --> 00:04:57,033
Damos muitas cenouras para fazer
as pessoas trabalharem,
87
00:04:57,100 --> 00:04:59,703
mas precisamos adicionar
mais condicionalidade
88
00:04:59,769 --> 00:05:03,273
na forma como administramos
o auxílio e chicotear mais
89
00:05:03,340 --> 00:05:06,576
para garantir
que queiram sair do auxílio.
90
00:05:06,643 --> 00:05:09,112
Tem muita coisa errada nisso.
91
00:05:09,179 --> 00:05:11,982
Mas, Suella, se você quiser
que uma parte da população
92
00:05:12,048 --> 00:05:13,517
acredite que a respeita,
93
00:05:13,583 --> 00:05:16,152
talvez não deva se referir a eles
como cavalos.
94
00:05:16,219 --> 00:05:17,687
E isso vem de mim,
95
00:05:17,754 --> 00:05:21,291
alguém que respeita cavalos
até demais.
96
00:05:21,358 --> 00:05:23,660
Eu só quero
que você se sinta bem.
97
00:05:24,327 --> 00:05:27,664
Mas Sunak tem muita sorte
por vir após Liz Truss,
98
00:05:27,731 --> 00:05:29,966
porque a exigência
é muito baixa.
99
00:05:30,033 --> 00:05:33,303
Ele só precisa não jogar
a economia pelo ralo
100
00:05:33,370 --> 00:05:36,273
e não fazer um discurso
deixando uma pausa para aplausos
101
00:05:36,339 --> 00:05:38,041
após falar "mercados suínos".
102
00:05:38,108 --> 00:05:40,243
Mas o começo também
não foi bom nisso,
103
00:05:40,310 --> 00:05:43,513
porque foi assim que ele terminou
o primeiro discurso dele.
104
00:05:43,580 --> 00:05:46,883
Vou trabalhar todos os dias
105
00:05:46,950 --> 00:05:49,753
para entregar para o povo britânico.
106
00:05:56,860 --> 00:05:57,928
O que foi isso?
107
00:05:58,762 --> 00:06:00,830
Parece que o teleprompter deu defeito
108
00:06:00,897 --> 00:06:02,832
e substituiu o discurso com o comando:
109
00:06:02,899 --> 00:06:05,068
"tenha um ataque de pânico agora."
110
00:06:05,135 --> 00:06:07,103
Apesar das deficiências de Sunak,
111
00:06:07,170 --> 00:06:09,105
ele deve durar mais que Liz Truss.
112
00:06:09,172 --> 00:06:12,342
Mas, talvez, não muito mais,
porque os britânicos estão,
113
00:06:12,409 --> 00:06:14,511
citando minha nova
jornalista favorita:
114
00:06:14,578 --> 00:06:18,381
"furiosos pra cacete
e não ligam mais."
115
00:06:18,448 --> 00:06:20,150
E, agora, isto...
116
00:06:20,216 --> 00:06:21,651
E, agora...
117
00:06:21,718 --> 00:06:24,588
confissões desnecessárias.
118
00:06:24,654 --> 00:06:27,257
{\an8}Confesso que não sou das finanças.
119
00:06:27,324 --> 00:06:29,092
{\an8}Não estudei e não entendo muito.
120
00:06:29,159 --> 00:06:32,429
{\an8}Confesso que eu era péssima
em cantar o hino nacional.
121
00:06:32,495 --> 00:06:35,131
{\an8}Confesso que eu era garçom
no Olive Garden.
122
00:06:35,198 --> 00:06:38,134
{\an8}Confesso que nunca fui a um drive-in.
123
00:06:38,201 --> 00:06:40,937
{\an8}Confesso que sempre quis um barco.
124
00:06:41,004 --> 00:06:44,207
{\an8}Confesso que usei cotonete
ontem à noite.
125
00:06:44,274 --> 00:06:47,777
{\an8}Confesso que comi camarão
com angu suficiente
126
00:06:47,844 --> 00:06:48,979
{\an8}para quatro anos.
127
00:06:49,045 --> 00:06:52,048
{\an8}Confesso que as ostras
não eram do Rio East.
128
00:06:52,115 --> 00:06:54,818
{\an8}Confesso que comi
uma barra de cereais há 10min.
129
00:06:54,884 --> 00:06:57,821
{\an8}- Confesso que curto cookies.
- Confesso torcer pelos Gators.
130
00:06:57,887 --> 00:07:01,925
{\an8}Confesso que não é
o melhor emprego do milho.
131
00:07:01,992 --> 00:07:07,097
{\an8}Confesso que tenho um boneco meu
na minha sala feito de fondant.
132
00:07:07,163 --> 00:07:09,099
E AGORA
133
00:07:09,733 --> 00:07:13,403
Continuando, nossa história
principal é sobre criminalidade,
134
00:07:13,470 --> 00:07:16,239
o adversário e também o fetiche
do Batman.
135
00:07:16,306 --> 00:07:18,708
Acham que alguém usa roupa de borracha
136
00:07:18,775 --> 00:07:20,243
só pra vingar os pais?
137
00:07:20,310 --> 00:07:22,779
É um Furry mais tecnológico. Cresçam.
138
00:07:22,846 --> 00:07:26,049
Com as eleições chegando,
a retórica de enfrentar o crime
139
00:07:26,116 --> 00:07:28,485
é muito usada nos anúncios
dos republicanos,
140
00:07:28,551 --> 00:07:30,987
destacando uma política em particular:
141
00:07:31,054 --> 00:07:32,489
a reforma das fianças.
142
00:07:32,555 --> 00:07:34,724
Você se sente seguro?
143
00:07:34,791 --> 00:07:37,193
Mandela Barnes quer eliminar a fiança,
144
00:07:37,260 --> 00:07:41,331
deixando criminosos acusados
soltos antes do julgamento.
145
00:07:41,398 --> 00:07:43,533
Landsman quer acabar com a fiança,
146
00:07:43,600 --> 00:07:46,069
deixando criminosos
perigosos nas ruas.
147
00:07:46,136 --> 00:07:49,773
Beasley apoia o fim da fiança,
deixando criminosos à solta.
148
00:07:49,839 --> 00:07:53,043
{\an8}Usando fiança sem dinheiro
e outras políticas ilegais,
149
00:07:53,109 --> 00:07:56,079
{\an8}Bragg pôs criminosos violentos
de volta nas ruas
150
00:07:56,146 --> 00:07:59,215
{\an8}e transformou vizinhanças
em zonas de perigo.
151
00:07:59,883 --> 00:08:04,320
Tudo parece mais assustador
com uma imagem de um corpo.
152
00:08:04,387 --> 00:08:07,123
"Doutora Brinquedos",
por exemplo, não dá medo.
153
00:08:07,190 --> 00:08:09,492
Mas, se fizessem um episódio
no necrotério,
154
00:08:09,559 --> 00:08:12,395
seus filhos teriam pesadelos
por um bom tempo.
155
00:08:12,462 --> 00:08:14,964
Esses anúncios vêm
num momento crucial
156
00:08:15,031 --> 00:08:17,367
do movimento
de reduzir o uso de fiança,
157
00:08:17,434 --> 00:08:18,802
porque, desde 2011,
158
00:08:18,868 --> 00:08:22,439
pelo menos 19 estados
e dezenas de governos locais
159
00:08:22,505 --> 00:08:24,674
adotaram políticas
de reforma de fiança.
160
00:08:24,741 --> 00:08:28,278
Mas muitos lugares começaram
a reverter essas reformas.
161
00:08:28,344 --> 00:08:31,581
Com o pico recente
em certas categorias de crime,
162
00:08:31,648 --> 00:08:35,085
críticos apontam a reforma
como a principal causa.
163
00:08:35,151 --> 00:08:38,288
{\an8}Os liberais acabaram
com a fiança para quase tudo,
164
00:08:38,354 --> 00:08:41,725
{\an8}criando uma porta giratória
para a criminalidade.
165
00:08:41,791 --> 00:08:46,196
{\an8}É quase impossível
ser preso e acabar na cadeia,
166
00:08:46,262 --> 00:08:47,530
{\an8}a menos que mate alguém.
167
00:08:47,597 --> 00:08:51,935
{\an8}É inacreditável termos políticos
que não apoiam políticas
168
00:08:52,001 --> 00:08:54,871
{\an8}que melhorem as coisas.
Inclusive, fazendo o contrário
169
00:08:54,938 --> 00:08:57,607
{\an8}com a reforma das fianças
e desfinanciando a polícia.
170
00:08:57,674 --> 00:08:59,843
{\an8}Há uma correlação entre a reforma
171
00:08:59,909 --> 00:09:02,011
{\an8}e o que tem acontecido
na nossa cidade.
172
00:09:02,879 --> 00:09:05,315
{\an8}Parece muito claro.
173
00:09:05,381 --> 00:09:09,652
{\an8}E destruir a melhor polícia
do país é um crime em si.
174
00:09:10,220 --> 00:09:12,689
Nossa, fico surpreso
por algo parecer claro
175
00:09:12,756 --> 00:09:15,625
para um homem que sempre
parece ter uma concussão.
176
00:09:15,692 --> 00:09:17,927
Ele parece estar
se olhando no espelho
177
00:09:17,994 --> 00:09:20,430
desesperadamente tentando
encontrar o pênis.
178
00:09:20,497 --> 00:09:23,566
E, atualmente, qualquer crime
mencionado na Fox News
179
00:09:23,633 --> 00:09:27,003
é associado à reforma,
sendo relevante ou não.
180
00:09:27,070 --> 00:09:29,038
Até após o marido de Nancy Pelosi
181
00:09:29,105 --> 00:09:31,241
ter sido atacado
com um martelo na sexta
182
00:09:31,307 --> 00:09:33,543
por alguém que não estava sob fiança,
183
00:09:33,610 --> 00:09:36,146
este congressista republicano
disse isto:
184
00:09:36,479 --> 00:09:40,016
{\an8}Quando deixamos
criminosos perigosos à solta
185
00:09:40,083 --> 00:09:42,986
{\an8}sem pagar fiança
nem colocá-los na prisão,
186
00:09:43,052 --> 00:09:46,156
{\an8}estamos pedindo
para algo assim acontecer.
187
00:09:46,723 --> 00:09:48,458
Ele errou algumas coisas:
188
00:09:48,525 --> 00:09:50,827
o suspeito não estava
solto sob fiança,
189
00:09:50,894 --> 00:09:52,929
ninguém é solto da prisão,
190
00:09:52,996 --> 00:09:55,198
porque é para onde condenados vão,
191
00:09:55,265 --> 00:09:58,168
e escolher uma gravata fina
com um cabeção desses
192
00:09:58,234 --> 00:10:01,571
faz você parecer um balão
de aniversário.
193
00:10:01,638 --> 00:10:05,074
São três erros enormes
de um balão muito emburrado.
194
00:10:05,141 --> 00:10:10,146
Mas, como temos ouvido essas
desinformações por todo lado,
195
00:10:10,213 --> 00:10:13,016
há chance real
de todo o progresso ser perdido.
196
00:10:13,082 --> 00:10:15,685
Então hoje vamos analisar
a reforma das fianças.
197
00:10:15,752 --> 00:10:18,087
É nossa segunda história
sobre fianças.
198
00:10:18,154 --> 00:10:21,724
Falamos disso em 2015,
mas talvez não tenham visto,
199
00:10:21,791 --> 00:10:26,162
porque estavam ocupados vendo
o 69º Prêmio Tony naquela noite,
200
00:10:26,229 --> 00:10:29,599
no qual Kristin Chenoweth
e Alan Cumming abriram o show
201
00:10:29,666 --> 00:10:32,602
destacando uma celebridade
em particular na plateia.
202
00:10:32,669 --> 00:10:34,571
E o produtor de "Finding Neverland",
203
00:10:34,637 --> 00:10:35,905
Harvey Weinstein.
204
00:10:42,312 --> 00:10:46,115
Sorria mesmo com dor no coração
205
00:10:46,182 --> 00:10:49,152
Sorria mesmo com coração partido
206
00:10:49,219 --> 00:10:54,123
Você vai perceber
que a vida vale a pena
207
00:10:54,190 --> 00:10:57,093
Se você simplesmente
208
00:10:57,160 --> 00:11:00,663
Contar suas bilheterias de mais
de 1 milhão de dólares por semana
209
00:11:00,730 --> 00:11:02,632
Nos últimos três meses
210
00:11:02,699 --> 00:11:06,970
Sorria
211
00:11:07,537 --> 00:11:08,738
É...
212
00:11:08,805 --> 00:11:11,507
Ou seja, faz um bom tempo.
213
00:11:12,442 --> 00:11:15,044
Se você não viu, vou recapitular.
214
00:11:15,111 --> 00:11:17,981
Um preso, para esperar
o julgamento em liberdade,
215
00:11:18,047 --> 00:11:21,150
precisa deixar certa
quantia de dinheiro, ou fiança,
216
00:11:21,217 --> 00:11:22,886
com o tribunal como garantia.
217
00:11:22,952 --> 00:11:25,154
A ideia é garantir a volta da pessoa.
218
00:11:25,221 --> 00:11:27,557
E há vários problemas
com esse sistema.
219
00:11:27,624 --> 00:11:31,194
Primeiro, que audiências de fiança
podem ser muito arbitrárias.
220
00:11:31,261 --> 00:11:33,596
Embora se presuma que juízes analisem
221
00:11:33,663 --> 00:11:37,200
as acusações e circunstâncias
para decidir se há uma razão
222
00:11:37,267 --> 00:11:40,904
para a pessoa não ser solta,
a realidade é muito diferente.
223
00:11:40,970 --> 00:11:42,138
Como em Dallas.
224
00:11:42,205 --> 00:11:44,474
Vamos bipar o sobrenome dela,
225
00:11:44,540 --> 00:11:47,810
mas mostraremos a audiência completa.
226
00:11:47,877 --> 00:11:49,312
Kenny...
227
00:11:50,480 --> 00:11:53,950
Você é acusada de roubo
com condenações prévias.
228
00:11:54,017 --> 00:11:56,052
Fiança de 5 mil dólares.
229
00:11:56,119 --> 00:11:58,855
É isso. Foi só isso.
230
00:11:58,922 --> 00:12:00,657
E não sei quanto deveria demorar
231
00:12:00,723 --> 00:12:02,325
precificar a liberdade de alguém,
232
00:12:02,392 --> 00:12:05,762
mas não deveria caber
num story do Instagram.
233
00:12:05,828 --> 00:12:07,463
E isso não é exceção.
234
00:12:07,530 --> 00:12:10,967
Em geral, é comum audiências
durarem poucos minutos
235
00:12:11,034 --> 00:12:13,503
sem advogados de defesa presentes.
236
00:12:13,569 --> 00:12:16,072
E podem ser conduzidas
com muita mesquinharia.
237
00:12:16,139 --> 00:12:19,375
Vejam esta audiência de 2016,
de Harris County, Texas,
238
00:12:19,442 --> 00:12:21,878
em que uma mulher
foi acusada por contravenção
239
00:12:21,945 --> 00:12:24,647
por posse de menos de 60g de maconha.
240
00:12:25,281 --> 00:12:27,884
Há causa provável.
A fiança é 1.000 dólares.
241
00:12:27,951 --> 00:12:30,420
Pedirá um defensor público?
242
00:12:31,888 --> 00:12:32,889
Acho que sim.
243
00:12:34,057 --> 00:12:35,558
Me diga "sim" ou "não".
244
00:12:35,625 --> 00:12:38,328
- Tá.
- "Sim" ou "não".
245
00:12:39,062 --> 00:12:40,129
Tá.
246
00:12:40,196 --> 00:12:42,598
Eu pedi "sim" ou "não" como resposta.
247
00:12:42,665 --> 00:12:44,701
Não espero outra coisa, além disso.
248
00:12:44,767 --> 00:12:47,537
Não "talvez", "tá", nem nada assim.
249
00:12:47,603 --> 00:12:48,705
- Tá.
- Ou algo...
250
00:12:48,771 --> 00:12:52,108
Eu ouvi o que disse.
Sua fiança subiu para 2 mil dólares.
251
00:12:52,175 --> 00:12:55,211
Certo, primeiro, vá se ferrar.
252
00:12:55,278 --> 00:12:57,513
Segundo, "tá" significa "sim".
253
00:12:57,580 --> 00:12:59,682
Ela não deu um joinha
e uma piscadinha.
254
00:12:59,749 --> 00:13:02,852
Você entendeu, só quis ser um babaca.
255
00:13:02,919 --> 00:13:05,154
E quem não consegue pagar a fiança
256
00:13:05,221 --> 00:13:07,390
que um juiz esquentadinho escolhe,
257
00:13:07,457 --> 00:13:09,592
talvez tenha que pedir a um fiador.
258
00:13:09,659 --> 00:13:13,096
Nesse caso, ele paga a fiança
para a pessoa
259
00:13:13,162 --> 00:13:15,898
em troca de uma taxa
de cerca de 10 por cento do valor.
260
00:13:15,965 --> 00:13:20,169
Dinheiro que você não recupera,
não importa o resultado do caso.
261
00:13:20,236 --> 00:13:24,474
É um negócio lucrativo de cerca
de 2 bilhões de dólares por ano,
262
00:13:24,540 --> 00:13:27,977
que eles não gastam
em anúncios como estes.
263
00:13:28,444 --> 00:13:31,114
Disseram que cometi um crime,
a polícia veio atrás
264
00:13:31,180 --> 00:13:33,483
{\an8}Parece que vou para o xadrez
265
00:13:33,549 --> 00:13:36,586
{\an8}Tenho que ir, tenho que ir,
Tenho Que Ir Fiadores
266
00:13:36,652 --> 00:13:38,588
{\an8}E para os Fiadores Bad Boys eu liguei
267
00:13:38,654 --> 00:13:40,890
{\an8}Eles têm a cortesia
e a privacidade que eu quero
268
00:13:40,957 --> 00:13:42,859
{\an8}Resolveram tudo numa ligação
269
00:13:42,925 --> 00:13:45,194
{\an8}E, quando eu vi, estava livre
270
00:13:45,261 --> 00:13:49,732
{\an8}Fiadoras do Batom,
dê um beijo de adeus à cadeia
271
00:13:50,333 --> 00:13:54,103
Sabe, não é a direção que eu
tomaria no filme da Barbie,
272
00:13:54,170 --> 00:13:56,873
mas confio na visão de Greta Gerwig.
273
00:13:56,939 --> 00:14:00,576
Mas parabéns aos compositores.
Essas músicas estão
274
00:14:00,643 --> 00:14:03,546
no: "É Isso que Chamo
de Músicas Feitas
275
00:14:03,613 --> 00:14:06,582
Pelo Sobrinho de um Fiador,
Volume 25."
276
00:14:06,649 --> 00:14:09,952
Mas, quem não tem
como pagar um fiador
277
00:14:10,019 --> 00:14:13,990
fica preso, e muita gente
está nessa situação,
278
00:14:14,057 --> 00:14:16,826
o que levou a uma estatística
impressionante.
279
00:14:16,893 --> 00:14:20,997
Este gráfico mostra detentos
em cadeias locais nos EUA.
280
00:14:21,064 --> 00:14:24,200
Nos últimos 20 anos,
essa população aumentou muito.
281
00:14:24,267 --> 00:14:27,270
E há algo surpreendente nesse aumento.
282
00:14:27,336 --> 00:14:31,274
É evidente quando analisamos
apenas detentos condenados.
283
00:14:31,340 --> 00:14:34,010
Por volta de 1999,
essa população nivelou,
284
00:14:34,077 --> 00:14:36,345
ou seja, a maior parte do aumento
285
00:14:36,412 --> 00:14:38,714
veio de não condenados.
286
00:14:38,781 --> 00:14:40,116
Todo dia, nos EUA,
287
00:14:40,183 --> 00:14:43,086
quase 500 mil pessoas
nas cadeias locais
288
00:14:43,152 --> 00:14:45,288
não foram condenadas por nada.
289
00:14:45,822 --> 00:14:50,693
É verdade. Cerca de dois terços
da população carcerária
290
00:14:50,760 --> 00:14:52,862
é de pessoas que não foram condenadas.
291
00:14:52,929 --> 00:14:56,599
E a maior parte está lá porque
não conseguiu pagar fiança,
292
00:14:56,666 --> 00:14:57,733
o que é terrível.
293
00:14:57,800 --> 00:15:00,736
Não podemos deixar as pessoas
em situações precárias
294
00:15:00,803 --> 00:15:02,738
só porque não podem pagar mais.
295
00:15:02,805 --> 00:15:05,074
É para isso que servem
as linhas aéreas.
296
00:15:06,375 --> 00:15:10,246
Ou seja, uma simples prisão para
um crime que você não cometeu
297
00:15:10,313 --> 00:15:11,781
pode destruir sua vida.
298
00:15:11,848 --> 00:15:16,519
Porque até mesmo pouco tempo
na cadeia pode mudar tudo.
299
00:15:16,586 --> 00:15:19,522
E, geralmente, não é pouco tempo.
300
00:15:19,589 --> 00:15:20,823
Como Marvin Mayfield,
301
00:15:20,890 --> 00:15:23,726
que foi preso por um roubo
que insiste não ter cometido
302
00:15:23,793 --> 00:15:26,529
e ficou preso durante quase um ano.
303
00:15:26,596 --> 00:15:29,765
{\an8}Antes da prisão,
você havia começado num emprego,
304
00:15:29,832 --> 00:15:33,369
{\an8}tinha uma casa nova, um carro.
305
00:15:33,436 --> 00:15:35,738
{\an8}- O que houve com tudo?
- Todas essas coisas,
306
00:15:35,805 --> 00:15:38,074
{\an8}meu emprego, meu carro
e meu apartamento,
307
00:15:38,141 --> 00:15:40,877
{\an8}eu perdi após 11 meses,
pois não conseguia mais pagar.
308
00:15:40,943 --> 00:15:43,513
É verdade, ele ficou 11 meses preso.
309
00:15:43,579 --> 00:15:45,314
E, obviamente, nenhum emprego
310
00:15:45,381 --> 00:15:47,950
aceita que você não apareça
durante 11 meses,
311
00:15:48,017 --> 00:15:50,319
a menos que você seja
esse zé-preguiça.
312
00:15:51,187 --> 00:15:54,457
Sem falar que prender alguém
antes do julgamento
313
00:15:54,524 --> 00:15:56,626
pode dar à promotoria muita chance
314
00:15:56,692 --> 00:15:58,594
de obter declaração de culpa.
315
00:15:58,661 --> 00:16:01,397
Marvin Mayfield mantém que é inocente,
316
00:16:01,464 --> 00:16:03,432
mas se declarou culpado mesmo assim.
317
00:16:03,499 --> 00:16:06,502
Quando o ouvimos
explicar por quê, faz sentido.
318
00:16:06,569 --> 00:16:10,473
{\an8}Após 11 meses, falaram:
"Se você se declarar culpado hoje,
319
00:16:10,540 --> 00:16:11,841
{\an8}pode ir para casa."
320
00:16:11,908 --> 00:16:15,845
{\an8}Suas opções eram ficar preso
e enfrentar o julgamento
321
00:16:15,912 --> 00:16:18,381
{\an8}- ou ir para casa.
- Ou ir para casa.
322
00:16:18,447 --> 00:16:20,883
{\an8}Mas tendo que me declarar culpado
323
00:16:20,950 --> 00:16:23,186
{\an8}e ter um crime na minha ficha.
324
00:16:23,252 --> 00:16:27,023
{\an8}O pior, e mais difícil de tudo,
foi me declarar culpado
325
00:16:27,089 --> 00:16:30,159
{\an8}por algo que não fiz,
só pra parar de sofrer.
326
00:16:30,226 --> 00:16:33,729
E eu entendo isso.
Se eu ficasse 11 meses preso,
327
00:16:33,796 --> 00:16:35,531
sem julgamento nem esperança,
328
00:16:35,598 --> 00:16:38,334
eu confessaria qualquer coisa
para fosse solto.
329
00:16:38,401 --> 00:16:40,303
O bebê dos Lindbergh? Sequestrei.
330
00:16:40,369 --> 00:16:41,938
JFK? Matei.
331
00:16:42,004 --> 00:16:45,341
O Assassino do Zodíaco? Sou eu.
Só me deixem ir pra casa.
332
00:16:45,408 --> 00:16:48,978
E sim, eu também vejo.
Tem uma semelhança.
333
00:16:49,045 --> 00:16:51,480
Brincadeira, não pareço nada
com o Zodíaco,
334
00:16:51,547 --> 00:16:54,350
e vocês vão concordar
se souberem o que é bom.
335
00:16:55,952 --> 00:16:58,287
Cobrar fiança é arbitrário, destrutivo
336
00:16:58,354 --> 00:17:00,656
e, basicamente, criminaliza a pobreza.
337
00:17:00,723 --> 00:17:04,493
Isso sem falar
da disparidade racial enorme.
338
00:17:04,560 --> 00:17:07,697
Quando juntamos tudo isso,
conseguimos entender
339
00:17:07,763 --> 00:17:12,068
por que tantas jurisdições aprovaram
reformas nos últimos anos.
340
00:17:12,134 --> 00:17:15,738
Em alguns lugares,
com apoio bipartidário.
341
00:17:15,805 --> 00:17:18,241
Em 2014, Nova Jersey aprovou uma lei
342
00:17:18,307 --> 00:17:22,044
que, desde então, reduziu
a população carcerária pela metade.
343
00:17:22,111 --> 00:17:24,313
E foi aprovada
por uma figura surpreendente.
344
00:17:24,714 --> 00:17:27,650
{\an8}Ninguém ficará na cadeia
por delitos leves
345
00:17:27,717 --> 00:17:31,954
{\an8}por mais tempo do que ficaria
se fosse condenado pelo crime
346
00:17:32,021 --> 00:17:33,656
{\an8}do crime de que se é acusado
347
00:17:33,723 --> 00:17:37,526
{\an8}só porque a família não tem
500 dólares para pagar fiança.
348
00:17:37,593 --> 00:17:41,998
É, de verdade, Chris Christie
apoiou a reforma nas fianças.
349
00:17:42,064 --> 00:17:45,201
E é o mesmo Chris Christie
que achou uma boa ideia
350
00:17:45,268 --> 00:17:47,303
ser a favor de engarrafamentos,
351
00:17:47,370 --> 00:17:50,439
foi fotografado numa praia
fechada pelo governo
352
00:17:50,506 --> 00:17:52,775
e foi o primeiro grande
candidato republicano
353
00:17:52,842 --> 00:17:54,644
a endossar esta vergonha histórica.
354
00:17:54,710 --> 00:17:57,580
O lado certo da história é muito óbvio
355
00:17:57,647 --> 00:18:00,182
quando até Chris Christie encontra.
356
00:18:00,249 --> 00:18:04,654
Mas, em muitos lugares, a reação
a essas reformas tem sido feia
357
00:18:04,720 --> 00:18:07,590
e sempre toma a mesma forma
que vimos mais cedo.
358
00:18:07,657 --> 00:18:10,459
Propagandismo de medo
sobre como reformar as fianças
359
00:18:10,526 --> 00:18:12,428
significa que criminosos violentos
360
00:18:12,495 --> 00:18:14,430
serão soltos nas ruas para atacar.
361
00:18:14,497 --> 00:18:18,668
Mas cada parte é muito mais
complicada do que parece.
362
00:18:18,734 --> 00:18:22,238
Para começar, muita gente
fica presa na cadeia
363
00:18:22,305 --> 00:18:24,974
por delitos simples
ou crimes não violentos.
364
00:18:25,041 --> 00:18:27,743
E, mesmo quando são crimes violentos,
365
00:18:27,810 --> 00:18:30,012
o espectro é muito amplo,
366
00:18:30,079 --> 00:18:33,349
desde homicídio
a estar envolvido numa briga.
367
00:18:33,416 --> 00:18:37,987
E ser acusado não significa
que você seja culpado.
368
00:18:38,054 --> 00:18:39,755
O julgamento decide isso.
369
00:18:39,822 --> 00:18:45,695
Mas muita gente adora confundir
acusação com condenação.
370
00:18:45,761 --> 00:18:47,863
A prefeita de Chicago, Lori Lightfoot,
371
00:18:47,930 --> 00:18:49,131
fez exatamente isso
372
00:18:49,198 --> 00:18:52,068
ao criticar a soltura
pré-julgamento em Cook County,
373
00:18:52,134 --> 00:18:55,571
que implementou reformas
nas fianças em 2017.
374
00:18:55,638 --> 00:18:58,307
A prefeita disse que juízes
não deveriam permitir
375
00:18:58,374 --> 00:19:00,409
que pessoas acusadas
de crimes violentos
376
00:19:00,476 --> 00:19:02,478
fossem soltas sob fiança
ou com tornozeleira,
377
00:19:02,545 --> 00:19:04,747
porque, se são acusadas, são culpadas.
378
00:19:05,348 --> 00:19:07,350
{\an8}Quando essas acusações são feitas,
379
00:19:07,416 --> 00:19:09,652
{\an8}essas pessoas são culpadas.
380
00:19:09,719 --> 00:19:12,955
{\an8}E, claro, têm direito
à presunção de inocência.
381
00:19:13,022 --> 00:19:15,358
{\an8}Claro, têm direito ao julgamento,
382
00:19:15,424 --> 00:19:17,893
{\an8}mas os residentes da nossa comunidade
383
00:19:17,960 --> 00:19:20,162
{\an8}também têm direito à segurança.
384
00:19:20,229 --> 00:19:21,263
Espera aí.
385
00:19:21,330 --> 00:19:23,532
Não pode dizer que alguém é culpado
386
00:19:23,599 --> 00:19:26,469
e que tem direito
à presunção de inocência.
387
00:19:26,535 --> 00:19:29,338
Essas duas ideias não podem coexistir.
388
00:19:29,405 --> 00:19:31,774
Ninguém é culpado
e inocente ao mesmo tempo.
389
00:19:31,841 --> 00:19:34,577
É como estar com fome e satisfeito,
ser alto e baixo,
390
00:19:34,643 --> 00:19:36,011
ou britânico e feliz.
391
00:19:36,078 --> 00:19:39,615
É um ou o outro. Pode acreditar.
392
00:19:41,050 --> 00:19:43,686
E as discussões
só pioraram em Illinois,
393
00:19:43,753 --> 00:19:48,457
com uma lei estadual eliminando
as fianças a partir de janeiro.
394
00:19:48,524 --> 00:19:51,093
Os Republicanos a chamaram
de "Lei do Crime",
395
00:19:51,160 --> 00:19:52,928
atacando-a de formas nojentas,
396
00:19:52,995 --> 00:19:55,698
incluindo o envio
correspondências incomuns.
397
00:19:55,765 --> 00:19:58,968
{\an8}Os jornais foram entregues
com nomes diferentes.
398
00:19:59,034 --> 00:20:01,203
{\an8}Este é Chicago City Wire.
399
00:20:01,270 --> 00:20:04,340
{\an8}Todos alegam ter dados
e notícias reais,
400
00:20:04,407 --> 00:20:08,444
{\an8}mas são material de campanha,
não jornais de verdade.
401
00:20:08,511 --> 00:20:10,780
Há duas páginas com fotos de homens,
402
00:20:10,846 --> 00:20:12,748
quase todos negros e latinos
403
00:20:12,815 --> 00:20:16,852
que, de acordo com o jornal,
serão soltos sob fiança.
404
00:20:16,919 --> 00:20:19,522
A polêmica correspondência
que finge ser jornal
405
00:20:19,588 --> 00:20:22,124
é do estrategista
republicano Dan Proft,
406
00:20:22,191 --> 00:20:25,194
que administra o PAC
People Who Play By The Rules.
407
00:20:25,261 --> 00:20:28,397
Nossa! Isso é incrivelmente racista.
408
00:20:28,464 --> 00:20:31,600
E esses jornais eram
uma mentira absoluta.
409
00:20:31,667 --> 00:20:33,469
Dizem que a nova lei exige
410
00:20:33,536 --> 00:20:36,305
que suspeitos de homicídio
sejam soltos,
411
00:20:36,372 --> 00:20:37,606
o que não exige.
412
00:20:37,673 --> 00:20:41,410
Também tinham uma lista
de "acusações sem prisão".
413
00:20:41,477 --> 00:20:42,812
Só que, em Illinois,
414
00:20:42,878 --> 00:20:45,815
como na maioria dos lugares
onde há essas reformas,
415
00:20:45,881 --> 00:20:49,985
para crimes sérios e violentos,
suspeitos ainda podem ser presos
416
00:20:50,052 --> 00:20:52,922
se forem considerados
um risco ao público
417
00:20:52,988 --> 00:20:54,356
ou se houver risco de fuga.
418
00:20:54,423 --> 00:20:58,160
Essas alegações foram a coisa
mais enganosa já impressa
419
00:20:58,227 --> 00:21:00,529
desde a ideia de que Alarico
pegava a Belinda.
420
00:21:00,596 --> 00:21:03,766
Fala sério, olhem para ele
e depois para ela.
421
00:21:03,833 --> 00:21:05,167
Não tem como.
422
00:21:05,234 --> 00:21:09,939
Ela é uma gatona, e Alarico
não é nem feinho, mas engraçado.
423
00:21:10,005 --> 00:21:13,142
Ela se casou muito mal.
424
00:21:13,209 --> 00:21:17,980
Para ver como os oponentes da reforma
conseguem manipular o tema,
425
00:21:18,047 --> 00:21:21,650
vejam Nova York, essa cidade
doidinha que faz "Bibi".
426
00:21:22,585 --> 00:21:26,856
A reforma do estado teve efeito
no dia 1 de janeiro de 2020
427
00:21:26,922 --> 00:21:28,457
e, s só oito dias depois,
428
00:21:28,524 --> 00:21:31,360
muito antes de haver
dados sobre o impacto,
429
00:21:31,427 --> 00:21:34,330
legisladores estaduais
já queriam tentar revertê-la.
430
00:21:34,396 --> 00:21:36,365
{\an8}As pessoas estão com medo
431
00:21:36,432 --> 00:21:40,135
{\an8}e estão se sentindo inseguras
a cada dia que passa.
432
00:21:40,202 --> 00:21:41,837
{\an8}Vamos martelar isso.
433
00:21:42,438 --> 00:21:46,175
Que fique claro, vamos
martelar isso todos os dias.
434
00:21:47,476 --> 00:21:51,113
Vamos deixar claro que o público
se importa com isso.
435
00:21:51,914 --> 00:21:54,583
Isso foi só oito dias depois.
436
00:21:54,650 --> 00:21:57,453
A menos que muita gente
tenha prometido no Ano Novo
437
00:21:57,520 --> 00:21:59,522
ter medo da reforma da lei de fiança
438
00:21:59,588 --> 00:22:02,057
e tenha mantido a promessa
após 3 de janeiro,
439
00:22:02,124 --> 00:22:04,927
dois cenários igualmente irreais,
440
00:22:04,994 --> 00:22:08,497
acho que o Kyle MacLachlan
de Suffolk County aqui
441
00:22:08,564 --> 00:22:09,798
está martelando o ar.
442
00:22:09,865 --> 00:22:13,769
E os crimes violentos
aumentaram em NY em 2020,
443
00:22:13,836 --> 00:22:16,372
assim como em todo o resto dos EUA,
444
00:22:16,438 --> 00:22:18,073
tanto nos lugares que adotaram
445
00:22:18,140 --> 00:22:20,509
quanto nos que não adotaram
a reforma da lei.
446
00:22:20,576 --> 00:22:24,580
Ainda assim, a polícia de NY
insistiu que essa era a causa.
447
00:22:24,647 --> 00:22:27,917
O ex-comissário Dermot Shea
falou diversas vezes à imprensa
448
00:22:27,983 --> 00:22:31,587
que era a principal razão para
o aumento de crimes e tiroteios.
449
00:22:31,654 --> 00:22:35,791
Mas, quando o NY Post verificou
o tema usando os dados da polícia,
450
00:22:35,858 --> 00:22:38,227
descobriram que,
na primeira metade de 2020,
451
00:22:38,294 --> 00:22:43,198
de 528 incidentes com tiros,
só um havia sido cometido
452
00:22:43,265 --> 00:22:45,100
por alguém solto sob fiança.
453
00:22:45,167 --> 00:22:47,236
E não foi a única mentira de Shea.
454
00:22:47,303 --> 00:22:49,405
Ele também foi a um programa de TV
455
00:22:49,471 --> 00:22:52,908
sugerir que o suspeito de um roubo
estava solto sob fiança.
456
00:22:52,975 --> 00:22:57,246
{\an8}Ele tem 11 casos abertos na justiça.
Pensem nisso.
457
00:22:57,313 --> 00:23:00,182
{\an8}Como permitem que isso
458
00:23:00,249 --> 00:23:03,385
{\an8}continue acontecendo?
459
00:23:03,452 --> 00:23:07,222
{\an8}Bem, um lado diz que,
desde que ele vá ao tribunal,
460
00:23:07,289 --> 00:23:09,391
{\an8}tudo está funcionando,
461
00:23:09,458 --> 00:23:13,062
{\an8}e eu diria que as coisas
não estão funcionando.
462
00:23:13,128 --> 00:23:18,500
{\an8}Ninguém quer encontrar alguém
com 11 casos abertos na rua.
463
00:23:18,567 --> 00:23:21,503
Isso pode parecer assustador,
mas tenho boas notícias.
464
00:23:21,570 --> 00:23:23,706
Encontraram o cara
com 11 casos abertos.
465
00:23:23,772 --> 00:23:24,873
Foi fácil,
466
00:23:24,940 --> 00:23:29,545
porque ele já estava preso
quando o crime ocorreu.
467
00:23:29,612 --> 00:23:32,047
Então Shea acusou o cara errado.
468
00:23:32,114 --> 00:23:34,216
Mas sei que NY dormiu em segurança
469
00:23:34,283 --> 00:23:36,318
sabendo que aquele cara estava atrás
470
00:23:36,385 --> 00:23:39,421
das mesmas grades em que já estava.
471
00:23:39,488 --> 00:23:43,525
Só dois dias após a entrevista,
Shea foi à câmara estadual,
472
00:23:43,592 --> 00:23:46,261
e toda a exploração política do medo
473
00:23:46,328 --> 00:23:48,530
que ele havia espalhado
no jornal e na TV
474
00:23:48,597 --> 00:23:53,535
ruiu totalmente quando
ele teve que dizer a verdade.
475
00:23:53,602 --> 00:23:59,074
{\an8}Há pessoas soltas
sem ter que pagar fiança,
476
00:23:59,141 --> 00:24:00,943
{\an8}ou tendo pago fiança, sei lá,
477
00:24:01,610 --> 00:24:03,579
{\an8}que cometeram outro tiroteio
478
00:24:03,646 --> 00:24:06,482
{\an8}e foram presas novamente
pelo mesmo crime?
479
00:24:06,548 --> 00:24:09,184
{\an8}Quando analisamos
as prisões que fazemos,
480
00:24:09,251 --> 00:24:10,419
{\an8}o número é pequeno.
481
00:24:10,486 --> 00:24:14,490
{\an8}Quando analisamos o número
de prisões por tiros,
482
00:24:14,556 --> 00:24:16,792
{\an8}a porcentagem não é dramática.
483
00:24:16,859 --> 00:24:20,229
{\an8}Desculpe.
A porcentagem não é dramática?
484
00:24:20,295 --> 00:24:23,732
Você alegou várias vezes que
as reformas aumentaram os crimes.
485
00:24:23,799 --> 00:24:27,336
Há ermitões em montanhas
que sabem duas coisas:
486
00:24:27,403 --> 00:24:30,639
que toda a realidade é a breve
dança da luz pela água
487
00:24:30,706 --> 00:24:33,842
e que Dermot Shea disse
que a reforma foi responsável
488
00:24:33,909 --> 00:24:35,477
pelo aumento dos crimes em NY.
489
00:24:35,544 --> 00:24:38,614
E esperava-se que ele sentisse
vergonha em admitir
490
00:24:38,681 --> 00:24:40,516
que a porcentagem não é dramática,
491
00:24:40,582 --> 00:24:44,987
mas só dois meses depois,
ele estava de volta à TV.
492
00:24:45,054 --> 00:24:48,724
{\an8}A reforma das fianças
é o que leva a mais tiroteios?
493
00:24:48,791 --> 00:24:51,126
{\an8}- Com toda a certeza.
- E mais posse de armas?
494
00:24:51,193 --> 00:24:54,663
{\an8}Totalmente. Com certeza.
Não há dúvida.
495
00:24:54,730 --> 00:24:56,799
Qual é a verdade, Dermot?
496
00:24:56,865 --> 00:24:58,567
Os números não são dramáticos,
497
00:24:58,634 --> 00:25:01,403
ou a reforma, com certeza,
leva a mais tiroteios?
498
00:25:01,470 --> 00:25:03,605
Porque essas coisas se excluem.
499
00:25:03,672 --> 00:25:06,208
O único lugar em que "não dramático"
500
00:25:06,275 --> 00:25:08,343
e "totalmente" podem existir
501
00:25:08,410 --> 00:25:11,080
é na vibe geral de Kristen Stewart.
502
00:25:11,146 --> 00:25:14,416
Ela dá tudo de si,
mas também não nos dá nada.
503
00:25:14,483 --> 00:25:16,018
É incrível.
504
00:25:16,819 --> 00:25:18,454
E o problema é que tudo isso,
505
00:25:18,520 --> 00:25:21,356
as alegações exageradas
e as manchetes sensacionalistas,
506
00:25:21,423 --> 00:25:23,092
deixam uma impressão nas pessoas.
507
00:25:23,158 --> 00:25:26,495
A aprovação pública à reforma
no estado afundou,
508
00:25:26,562 --> 00:25:29,998
e a câmara já reverteu duas vezes
algumas partes da lei.
509
00:25:30,065 --> 00:25:31,467
Aí é que está.
510
00:25:31,533 --> 00:25:34,236
É difícil superar o impacto
emocional da alegação
511
00:25:34,303 --> 00:25:36,638
de que a reforma ameaça
a segurança pública.
512
00:25:36,705 --> 00:25:40,476
E não estou dizendo
que não há casos isolados
513
00:25:40,542 --> 00:25:42,845
de indivíduos que foram presos
por novos crimes
514
00:25:42,911 --> 00:25:44,480
enquanto esperavam julgamento.
515
00:25:44,546 --> 00:25:46,014
Pode haver!
516
00:25:46,081 --> 00:25:49,251
E, sempre que alguém é vítima
de um crime, é terrível.
517
00:25:49,318 --> 00:25:52,921
Mas, se a segurança pública
for mesmo sua prioridade,
518
00:25:52,988 --> 00:25:56,992
fiança em dinheiro nunca
levou isso em consideração.
519
00:25:57,059 --> 00:26:00,529
Vários anúncios alegam
que criminosos violentos
520
00:26:00,596 --> 00:26:03,232
estão agora nas ruas,
mas eles sempre estiveram,
521
00:26:03,298 --> 00:26:06,335
desde que tivessem dinheiro
para a fiança.
522
00:26:06,401 --> 00:26:08,237
Em muitos sistemas atuais,
523
00:26:08,303 --> 00:26:10,839
uma pessoa acusada
por posse de maconha
524
00:26:10,906 --> 00:26:13,675
que não tem 2 mil dólares
acaba ficando presa,
525
00:26:13,742 --> 00:26:16,411
mas um agressor sexual
que ganha, sei lá,
526
00:26:16,478 --> 00:26:19,548
um milhão de dólares por semana
por "Finding Neverland"
527
00:26:19,615 --> 00:26:21,350
pode ir pra casa.
528
00:26:21,416 --> 00:26:24,153
E, quando analisamos os números gerais
529
00:26:24,219 --> 00:26:27,956
para ver se a reforma tem alguma
ligação estatística com crimes,
530
00:26:28,023 --> 00:26:32,427
a resposta até agora
tem sido um conclusivo "não".
531
00:26:32,494 --> 00:26:35,464
Uma análise
de sete jurisdições indicou
532
00:26:35,531 --> 00:26:36,865
que, em nenhuma delas,
533
00:26:36,932 --> 00:26:40,269
as reformas levaram ao aumento
significativo na criminalidade.
534
00:26:40,335 --> 00:26:44,473
E pesquisas mostram que evitar
prisões desnecessárias
535
00:26:44,540 --> 00:26:47,075
pode reduzir a probabilidade
de detenções futuras,
536
00:26:47,142 --> 00:26:50,679
o que faz sentido, pois, quando
não se trava a vida das pessoas
537
00:26:50,746 --> 00:26:53,081
prendendo-as sem necessidade,
538
00:26:53,148 --> 00:26:55,884
elas têm mais chance
de não cometerem crimes.
539
00:26:55,951 --> 00:26:59,988
Em Harris County, Texas,
de onde vem aquele juiz babaca,
540
00:27:00,055 --> 00:27:03,392
após o valor das fianças
diminuírem drasticamente
541
00:27:03,458 --> 00:27:04,927
em casos de contravenção,
542
00:27:04,993 --> 00:27:08,831
houve uma diminuição de 6 por cento
em novos processos de pessoas
543
00:27:08,897 --> 00:27:11,233
três anos após a detenção delas.
544
00:27:11,300 --> 00:27:14,036
Funciona melhor para todos.
545
00:27:14,102 --> 00:27:17,406
Entendo que essas estatísticas
não parecem tão chamativas
546
00:27:17,472 --> 00:27:19,408
quanto imagens de cenas de crime.
547
00:27:19,474 --> 00:27:22,411
Não se pode fazer
uma propaganda assim.
548
00:27:23,111 --> 00:27:25,414
Você se sente seguro?
Pois deveria.
549
00:27:25,480 --> 00:27:26,982
{\an8}Vários estudos mostram
550
00:27:27,049 --> 00:27:29,818
{\an8}que reformas de fiança
não aumentam os crimes
551
00:27:29,885 --> 00:27:34,857
{\an8}e que as taxas de recorrência
se mantiveram iguais ou caíram.
552
00:27:34,923 --> 00:27:39,094
{\an8}E esse cadáver? São só 32kg
de presunto em forma de homem.
553
00:27:39,161 --> 00:27:43,465
Tem honestidade,
mas não o mesmo impacto, não é?
554
00:27:43,532 --> 00:27:47,603
E, com todo o medo
de soltar um perigo nas ruas,
555
00:27:47,669 --> 00:27:52,274
a reforma não tira a habilidade
do juiz de prender alguém
556
00:27:52,341 --> 00:27:54,643
que ele acredite ser uma ameaça.
557
00:27:54,710 --> 00:27:57,846
Em 49 estados,
todos menos Nova York,
558
00:27:57,913 --> 00:28:00,716
juízes podem considerar
o risco de fuga
559
00:28:00,782 --> 00:28:03,518
e a segurança pública
em decisões pré-julgamento.
560
00:28:03,585 --> 00:28:07,856
E até em NY, era aceito
que juízes fizessem isso,
561
00:28:07,923 --> 00:28:10,125
uma vez que "perigo potencial"
562
00:28:10,192 --> 00:28:12,928
é a causa para fiança aqui há décadas.
563
00:28:12,995 --> 00:28:15,163
E pessoas razoáveis podem discordar
564
00:28:15,230 --> 00:28:16,665
em como determinar isso,
565
00:28:16,732 --> 00:28:19,835
mas um lugar que especialistas
apontam como exemplo
566
00:28:19,902 --> 00:28:23,038
é Nova Jersey, cujo sistema
agora é assim.
567
00:28:23,105 --> 00:28:26,675
A juíza Sybil Elias analisa
se vai libertar ou prender
568
00:28:26,742 --> 00:28:29,578
um homem que foi detido
e aparece na tela.
569
00:28:29,645 --> 00:28:31,813
Não há menção de dinheiro,
570
00:28:31,880 --> 00:28:34,683
porque o novo sistema elimina isso.
571
00:28:34,750 --> 00:28:38,487
Em vez disso, usa informações
como condenações,
572
00:28:38,553 --> 00:28:42,858
não prisões nem fatores
socioeconômicos cadastrados.
573
00:28:42,925 --> 00:28:45,594
A administradora do tribunal
dá a cada réu
574
00:28:45,661 --> 00:28:47,329
uma pontuação de 1 a 6
575
00:28:47,396 --> 00:28:50,532
de risco de reincidência
ou de fuga do julgamento.
576
00:28:50,599 --> 00:28:52,601
Mesmo quando o réu tem nota alta,
577
00:28:52,668 --> 00:28:55,237
a promotoria deve pedir
uma audiência de detenção
578
00:28:55,304 --> 00:28:56,738
dentro de três a cinco dias
579
00:28:56,805 --> 00:29:00,943
e apresentar provas claras
e convincentes para a prisão.
580
00:29:01,009 --> 00:29:03,345
É, e isso parece bom, né?
581
00:29:03,412 --> 00:29:05,347
Embora não seja perfeito.
582
00:29:05,414 --> 00:29:07,749
Dar uma "nota criminal"
583
00:29:07,816 --> 00:29:09,618
parece algo que o Robocop faz
584
00:29:09,685 --> 00:29:12,187
antes de socar alguém pela janela.
585
00:29:12,254 --> 00:29:16,425
E algoritmos também
não são imunes a preconceito.
586
00:29:16,491 --> 00:29:19,628
Um sistema em Broward County,
Flórida, tinha a tendência
587
00:29:19,695 --> 00:29:22,531
de acusar réus negros
como futuros criminosos,
588
00:29:22,597 --> 00:29:26,401
classificando-os quase
duas vezes mais que brancos.
589
00:29:26,468 --> 00:29:29,438
Era um computador racista,
que agora percebo
590
00:29:29,504 --> 00:29:32,641
que deve ser a próxima ideia
bilionária de Elon Musk.
591
00:29:33,475 --> 00:29:36,611
E a abordagem de Nova Jersey
não é a única viável.
592
00:29:36,678 --> 00:29:40,282
Há sistemas diferentes
em Harris County e Nova York,
593
00:29:40,349 --> 00:29:44,219
mas nos dois lugares resultaram
em menos pessoas presas
594
00:29:44,286 --> 00:29:47,055
e nenhum impacto negativo
na segurança pública.
595
00:29:47,122 --> 00:29:49,491
A questão é que, se quiséssemos,
596
00:29:49,558 --> 00:29:51,626
há várias formas de criar um sistema
597
00:29:51,693 --> 00:29:54,429
que priorize a segurança
pública de verdade.
598
00:29:54,496 --> 00:29:57,466
Mas, se contarmos os acusados
como parte do público,
599
00:29:57,532 --> 00:29:59,101
e deveríamos,
600
00:29:59,167 --> 00:30:01,503
teremos que levar em conta
a segurança deles,
601
00:30:01,570 --> 00:30:04,573
porque coisas terríveis acontecem
quando alguém é preso.
602
00:30:04,639 --> 00:30:07,476
E não é só perder o emprego e a casa.
603
00:30:07,542 --> 00:30:09,344
Você pode perder a vida.
604
00:30:09,411 --> 00:30:12,347
Uma investigação
de mais de 500 prisões nos EUA
605
00:30:12,414 --> 00:30:14,850
descobriu que, entre 2008 e 2019,
606
00:30:14,916 --> 00:30:18,086
houve mortes
de mais de 7.500 detentos.
607
00:30:18,153 --> 00:30:21,957
Dessas pessoas, quase 5 mil
nunca foram condenadas
608
00:30:22,024 --> 00:30:24,526
pelas acusações
que as puseram na cadeia.
609
00:30:24,593 --> 00:30:28,130
Na Rikers, onde fica a maioria
dos réus em NY,
610
00:30:28,196 --> 00:30:31,800
morreram 17 pessoas só neste ano.
611
00:30:31,867 --> 00:30:34,369
E sei que esta conversa é polêmica,
612
00:30:34,436 --> 00:30:36,071
mas é importante lembrar
613
00:30:36,138 --> 00:30:39,474
por que a reforma nas fianças
é tão importante.
614
00:30:39,541 --> 00:30:43,412
Pensando nesta história,
quero dividir algo que me marcou.
615
00:30:43,478 --> 00:30:46,314
Quando fizemos o programa
sobre fianças em 2015,
616
00:30:46,381 --> 00:30:49,751
até o último minuto, íamos incluir
um vídeo de Kalief Browder.
617
00:30:49,818 --> 00:30:51,853
Para quem não sabe, aos 16 anos,
618
00:30:51,920 --> 00:30:54,689
ele foi preso erroneamente
por roubar uma mochila.
619
00:30:54,756 --> 00:30:57,592
Este é o vídeo que íamos usar.
620
00:30:57,659 --> 00:30:59,694
Um cara veio e falou que roubei dele.
621
00:30:59,761 --> 00:31:02,297
{\an8}Quando vi, estava algemado.
Nem o conhecia.
622
00:31:02,364 --> 00:31:06,101
{\an8}A família dele não conseguiu
os 10 mil dólares da fiança.
623
00:31:06,168 --> 00:31:08,003
{\an8}Meses viraram anos.
624
00:31:08,070 --> 00:31:10,806
{\an8}Ele tentou cometer suicídio
várias vezes.
625
00:31:10,872 --> 00:31:15,010
{\an8}Em junho, ele foi solto de repente,
sem nenhuma explicação.
626
00:31:15,077 --> 00:31:16,745
Sem desculpas nem nada.
627
00:31:16,812 --> 00:31:19,815
Só falaram: "Caso encerrado.
Não se preocupe."
628
00:31:19,881 --> 00:31:21,817
Como assim, "não se preocupe"?
629
00:31:21,883 --> 00:31:23,819
Perdi três anos da minha vida.
630
00:31:23,885 --> 00:31:27,489
Não pude ir à formatura nem nada.
631
00:31:27,556 --> 00:31:30,525
Eu nunca vou recuperar
esses anos. Nunca.
632
00:31:31,593 --> 00:31:32,593
Nunca.
633
00:31:33,061 --> 00:31:36,198
Tiramos o vídeo do programa
logo antes da gravação
634
00:31:36,264 --> 00:31:39,267
quando descobrimos que ele
se matou na noite anterior,
635
00:31:39,334 --> 00:31:43,405
e a morte dele não foi incluída
no número dos mortos na Rikers,
636
00:31:43,472 --> 00:31:46,441
embora devesse ter sido.
637
00:31:46,508 --> 00:31:51,146
Os danos colaterais de prender
tanta gente são enormes!
638
00:31:51,213 --> 00:31:55,484
Defender esse sistema é defender
a destruição de pessoas.
639
00:31:55,550 --> 00:31:57,986
Então para onde vamos?
640
00:31:58,053 --> 00:32:00,622
Se não tomarmos cuidado,
vamos andar para trás,
641
00:32:00,689 --> 00:32:02,457
o que seria um erro enorme.
642
00:32:02,524 --> 00:32:04,459
E defendo que todo sistema futuro
643
00:32:04,526 --> 00:32:06,928
deveria ter alguns princípios básicos.
644
00:32:06,995 --> 00:32:09,931
Primeiro, para alguém acusado
de um delito leve,
645
00:32:09,998 --> 00:32:13,235
deveríamos priorizar
a liberdade pré-julgamento
646
00:32:13,301 --> 00:32:15,537
em vez de prender automaticamente.
647
00:32:15,604 --> 00:32:18,673
Segundo, sempre que houver
audiências de fiança,
648
00:32:18,740 --> 00:32:21,276
elas deveriam durar
mais do que dez segundos.
649
00:32:21,343 --> 00:32:24,713
Não acredito que isso
tem que ser dito em voz alta.
650
00:32:24,779 --> 00:32:28,316
E as pessoas deveriam ter
advogados nessas audiências.
651
00:32:28,383 --> 00:32:30,719
Também não acredito
que preciso dizer isso.
652
00:32:30,785 --> 00:32:34,756
Por fim, se a pessoa é presa,
deveríamos acelerar o processo
653
00:32:34,823 --> 00:32:37,192
para que não espere anos
por um julgamento.
654
00:32:37,259 --> 00:32:40,996
E não estou dizendo
que a reforma é fácil e simples.
655
00:32:41,062 --> 00:32:44,299
Há discordâncias
até entre quem a defende
656
00:32:44,366 --> 00:32:46,468
sobre quais seriam
as melhores práticas,
657
00:32:46,535 --> 00:32:49,738
mas, no momento,
não podemos ter essas conversas
658
00:32:49,804 --> 00:32:52,474
porque todo o espaço
está sendo ocupado
659
00:32:52,541 --> 00:32:55,110
por anúncios mentirosos,
jornais falsos
660
00:32:55,177 --> 00:32:58,213
e mentiras ditas com confiança
por homens de uniforme.
661
00:32:58,280 --> 00:33:00,715
E, mesmo após a condenação,
662
00:33:00,782 --> 00:33:03,785
estamos prendendo
muita gente neste país,
663
00:33:03,852 --> 00:33:06,488
mas fazer isso
antes da condenação,
664
00:33:06,555 --> 00:33:08,256
por qualquer motivo,
665
00:33:08,323 --> 00:33:11,726
prova que as liberdades civis
só se aplicam aos privilegiados
666
00:33:11,793 --> 00:33:14,729
e são totalmente teóricas
para o resto.
667
00:33:14,796 --> 00:33:18,633
E qualquer pessoa
que tente defender esse sistema
668
00:33:18,700 --> 00:33:20,535
não tem caráter.
669
00:33:20,602 --> 00:33:22,470
Não é, Dermot?
670
00:33:22,537 --> 00:33:25,874
{\an8}Totalmente. Com certeza.
Não há dúvida.
671
00:33:26,541 --> 00:33:29,477
É, pela primeira vez,
não posso discutir.
672
00:33:29,544 --> 00:33:30,845
E, agora, isto...
673
00:33:31,546 --> 00:33:32,847
E, agora,
674
00:33:32,914 --> 00:33:35,483
confissões desnecessárias,
675
00:33:35,550 --> 00:33:38,186
todas de Tamron Hall.
676
00:33:38,253 --> 00:33:40,021
Confesso que meu pai
677
00:33:40,088 --> 00:33:43,391
era 25 anos mais velho que minha mãe.
678
00:33:43,458 --> 00:33:46,061
Durante a infância,
achavam que ele era meu avô
679
00:33:46,127 --> 00:33:48,063
e que minha mãe era filha dele.
680
00:33:48,129 --> 00:33:52,100
Confesso que não suporto flexões.
681
00:33:52,167 --> 00:33:55,103
Confesso que tinjo meu cabelo
e vou tingir hoje.
682
00:33:55,170 --> 00:33:58,273
Confesso que meu nome é Tamara
e tenho pés muito secos.
683
00:33:58,340 --> 00:33:59,975
Confesso que em casa comemos
684
00:34:00,041 --> 00:34:01,977
talvez dois hambúrgueres por semana.
685
00:34:02,043 --> 00:34:03,545
Confesso que não comi hoje.
686
00:34:03,612 --> 00:34:07,249
Confesso que bebo vinho,
champanhe, Prosecco e vodca.
687
00:34:07,315 --> 00:34:10,051
Confesso que não tenho
talento secreto.
688
00:34:10,118 --> 00:34:12,587
Confesso que não sei
se fico à vontade
689
00:34:12,654 --> 00:34:14,356
em falar de sexo na TV.
690
00:34:14,422 --> 00:34:16,358
Confesso que tenho
bicicleta ergométrica.
691
00:34:16,424 --> 00:34:17,959
Confesso que tenho tatuagem.
692
00:34:18,026 --> 00:34:21,396
Confesso que não sei
o que acontece neste programa.
693
00:34:21,463 --> 00:34:23,431
E AGORA
694
00:34:24,132 --> 00:34:26,134
Por hoje é só.
Obrigado pela audiência.
695
00:34:26,201 --> 00:34:27,335
{\an8}Até o próximo programa.
696
00:34:28,036 --> 00:34:31,172
{\an8}Vou trabalhar todos os dias
697
00:34:31,239 --> 00:34:33,675
{\an8}para entregar
para o povo britânico.
698
00:34:33,676 --> 00:34:36,676
www.youtube.com/c/thelegender
699
00:34:36,677 --> 00:34:39,677
www.facebook.com/thelegender0
700
00:34:39,678 --> 00:34:42,678
www.twitter.com/lio_official
«u©ÒC € )Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.S09E27
6úFì»ðؽºLûÐ Ð € QOY`,Ê òÆÄg&¢¾æÄæÄ øšÕ¦€ ŸLast.Week.Tonight.with.John.Oliver.S09E27/Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.S09E27.Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.266.720p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb.srt
_ÑMpðØwVQ