﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
APRESENTANDO...
SUBVERSIOИ

2
00:00:33,133 --> 00:00:37,933
A Sombra De Uma Dúvida:
O Caso Dreyfus

3
00:00:42,377 --> 00:00:44,880
Bem-vindo ao Arquivo Nacional
da França,

4
00:00:45,000 --> 00:00:48,311
onde estão as respostas
para as perguntas

5
00:00:48,377 --> 00:00:50,533
mais importantes
da nossa história.

6
00:00:50,680 --> 00:00:53,688
Em 22/12/1894,

7
00:00:53,822 --> 00:00:57,930
um tribunal militar condenou
o Capitão Dreyfus...

8
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
à degradação pública
e ao exílio,

9
00:01:01,688 --> 00:01:04,977
sob a acusação de alta traição.

10
00:01:05,133 --> 00:01:07,600
Apesar de sua inocência,

11
00:01:07,688 --> 00:01:11,377
decorreram 12 anos para que
o Capitão Dreyfus

12
00:01:11,444 --> 00:01:14,044
restituísse os seus direitos.

13
00:01:14,155 --> 00:01:17,177
Este escândalo
foi um erro judicial...

14
00:01:17,244 --> 00:01:19,844
ou uma conspiração?

15
00:01:20,000 --> 00:01:22,822
Saiba que naquela época,

16
00:01:22,977 --> 00:01:27,355
Dreyfus foi condenado com base
num dossiê secreto,

17
00:01:27,444 --> 00:01:32,222
disponível apenas para
os juízes militares.

18
00:01:32,466 --> 00:01:36,800
Nós fomos autorizados
a filmar este dossiê,

19
00:01:36,911 --> 00:01:41,822
mantido nos arquivos
do Ministério da Defesa.

20
00:01:41,950 --> 00:01:44,288
Nossa investigação
irá revelar...

21
00:01:44,370 --> 00:01:47,844
uma incrível quantidade
de manobras,

22
00:01:47,933 --> 00:01:52,240
envolvendo as mais altas autoridades
do Estado e do exército.

23
00:01:52,466 --> 00:01:56,444
Na verdade, esse dossiê
secreto fora forjado,

24
00:01:56,500 --> 00:02:02,400
constituído essencialmente
de documentos falsos.

25
00:02:07,466 --> 00:02:10,200
Paris, 14 de abril de 1900.

26
00:02:10,311 --> 00:02:13,977
A França celebra o novo século

27
00:02:14,088 --> 00:02:17,444
com a grandiosa
Exposição Universal.

28
00:02:19,533 --> 00:02:22,555
51 milhões de visitantes,

29
00:02:22,688 --> 00:02:24,755
um grande sucesso.

30
00:02:24,866 --> 00:02:28,088
A cidade reluz aos olhos
do mundo.

31
00:02:31,622 --> 00:02:35,866
Porém, este evento histórico
quase termina em um fiasco.

32
00:02:36,066 --> 00:02:38,222
Diversos países,
incluindo a Inglaterra,

33
00:02:38,288 --> 00:02:39,933
ameaçaram boicotá-la,

34
00:02:40,022 --> 00:02:43,733
por causa da condenação
de um inocente:

35
00:02:43,844 --> 00:02:46,600
o Capitão Alfred Dreyfus.

36
00:02:48,400 --> 00:02:52,822
O Capitão Dreyfus é uma vítima
e um herói.

37
00:02:56,666 --> 00:03:01,666
Condenado por alta traição
em outubro de 1894,

38
00:03:01,955 --> 00:03:04,911
Alfred Dreyfus,
culpado de espionagem,

39
00:03:05,022 --> 00:03:07,777
foi condenado à
execração pública

40
00:03:07,860 --> 00:03:10,000
e à deportação perpétua.

41
00:03:10,288 --> 00:03:12,288
Meu avô era reservado.

42
00:03:12,422 --> 00:03:15,700
Eu sabia que ele era famoso,

43
00:03:15,844 --> 00:03:17,933
mas desconhecia a razão.

44
00:03:19,133 --> 00:03:23,022
Apesar da luta de alguns
homens pela verdade,

45
00:03:23,200 --> 00:03:28,600
levaria 12 anos para Dreyfus
restabelecer seus direitos.

46
00:03:30,511 --> 00:03:34,466
A justiça prevaleceu
graças a uns poucos.

47
00:03:34,666 --> 00:03:35,777
Uma pergunta.

48
00:03:36,220 --> 00:03:41,844
Neste caso, houve erro judicial
ou foi um complô?

49
00:03:42,422 --> 00:03:47,444
Dreyfus havia sido condenado
pelo exército francês.

50
00:03:47,622 --> 00:03:51,422
Estes oficiais, para mim,
são traidores.

51
00:03:51,688 --> 00:03:54,822
Num escandaloso processo,
Dreyfus foi condenado

52
00:03:54,866 --> 00:03:57,170
com base em
um dossiê secreto,

53
00:03:57,288 --> 00:04:01,644
de acesso restrito
aos juízes militares.

54
00:04:06,555 --> 00:04:09,155
Tivemos acesso ao dossiê,

55
00:04:09,288 --> 00:04:13,422
guardado nos arquivos
do Ministério da Defesa.

56
00:04:16,377 --> 00:04:19,155
Nossas descobertas
lançam luz sobre...

57
00:04:19,240 --> 00:04:21,177
a vontade implacável
do Estado-Maior

58
00:04:21,266 --> 00:04:25,060
em condenar um inocente,
mas por qual motivo?

59
00:04:26,200 --> 00:04:31,088
A criação deste dossiê leva à
condenação de Dreyfus.

60
00:04:31,700 --> 00:04:35,780
A realidade vira ficção.
Voltas e reviravoltas...

61
00:04:35,800 --> 00:04:39,200
com intuito de arruinar
a vida das pessoas.

62
00:04:39,300 --> 00:04:44,844
Famílias são separadas,
amizades são desfeitas...

63
00:04:45,066 --> 00:04:48,950
Emerge a fase sombria
da Belle Époque,

64
00:04:49,133 --> 00:04:52,222
um país atormentado
pelo antissemitismo...

65
00:04:52,355 --> 00:04:54,333
acaba dividido
por este caso.

66
00:04:54,488 --> 00:04:58,400
Milhares de pessoas gritando:
"Morte aos judeus!"

67
00:04:58,488 --> 00:05:03,488
Como um caso de espionagem
submeteu a República...

68
00:05:03,555 --> 00:05:05,880
à maior crise de sua história?

69
00:05:05,955 --> 00:05:09,600
3 documentos que atestam
a culpa de Dreyfus!

70
00:05:09,755 --> 00:05:13,933
Vamos reabrir os arquivos
secretos do Caso Dreyfus.

71
00:05:25,466 --> 00:05:28,955
Paris, outono de 1894.

72
00:05:29,088 --> 00:05:32,022
Um homem entra na
Basílica de Santa Clotilde,

73
00:05:32,066 --> 00:05:34,020
perto do Boulevard
Saint-Germain,

74
00:05:34,155 --> 00:05:37,755
o distrito de ministérios
e embaixadas.

75
00:05:40,222 --> 00:05:41,511
O Coronel Henry...

76
00:05:41,600 --> 00:05:45,088
é vice-chefe do Serviço
de Inteligência Francesa.

77
00:05:45,222 --> 00:05:48,400
Naquele dia,
Henry estava em trajes civis,

78
00:05:48,555 --> 00:05:52,133
em uma missão secreta.

79
00:05:55,733 --> 00:05:59,155
Ele irá se encontrar com
a Sra. Marie Bastian,

80
00:05:59,200 --> 00:06:02,444
a governanta da Embaixada Alemã.

81
00:06:07,666 --> 00:06:10,066
Toda semana, a Sra. Bastian,

82
00:06:10,133 --> 00:06:12,666
uma agente infiltrada pela
inteligência francesa,

83
00:06:12,755 --> 00:06:17,777
encontra-se discretamente
com Henry na basílica...

84
00:06:17,866 --> 00:06:21,022
para lhe passar o conteúdo
das cestas de lixo...

85
00:06:21,100 --> 00:06:24,800
da Embaixada Alemã.

86
00:06:28,777 --> 00:06:32,444
De volta ao Bureau
de Inteligência,

87
00:06:32,500 --> 00:06:35,900
Henry vai direto ao
Departamento de Estatística.

88
00:06:35,977 --> 00:06:41,600
O Coronel Henry abre o pacote
entregue pela governanta.

89
00:06:41,688 --> 00:06:43,822
Vamos dar uma examinada!

90
00:06:44,066 --> 00:06:47,333
Entre os documentos recuperados
pela Sra. Bastian,

91
00:06:47,422 --> 00:06:49,800
Henry encontra uma nota
manuscrita,

92
00:06:49,911 --> 00:06:52,600
endereçada ao adido
militar alemão.

93
00:06:52,733 --> 00:06:57,266
Esta nota entrará para a história
como o nome de "borderô".

94
00:06:57,400 --> 00:06:59,666
Este documento é a chave
para o caso.

95
00:06:59,755 --> 00:07:02,480
Nós o descobrimos
no Arquivo Nacional,

96
00:07:02,500 --> 00:07:04,800
e eis o que estava escrito:

97
00:07:05,355 --> 00:07:08,866
"Sem notícias indicando que
o senhor desejava ver-me,

98
00:07:08,955 --> 00:07:12,711
mando-lhe contudo algumas
informações interessantes.

99
00:07:12,911 --> 00:07:16,355
Uma nota sobre o freio
hidráulico do canhão 120.

100
00:07:16,511 --> 00:07:18,977
Uma nota sobre as
tropas de cobertura.

101
00:07:19,133 --> 00:07:23,666
Uma nota sobre uma modificação
nas formações de artilharia.

102
00:07:23,777 --> 00:07:26,577
Uma nota sobre Madagascar.

103
00:07:26,660 --> 00:07:31,377
O projeto do Manual de Tiro
da Artilharia de Campanha."

104
00:07:31,555 --> 00:07:34,110
(Departamento de Estatística=
Serviço Secreto Francês)

105
00:07:34,300 --> 00:07:35,900
O tal borderô...

106
00:07:35,920 --> 00:07:40,500
símbolo de um dos mais polêmicos
casos jurídicos,

107
00:07:40,511 --> 00:07:43,044
agora está aqui.

108
00:07:43,200 --> 00:07:47,688
É uma cópia, o original
desapareceu misteriosamente.

109
00:07:47,755 --> 00:07:53,822
Aliás, seu sumiço é um dos
pontos centrais do Caso Dreyfus.

110
00:07:54,000 --> 00:07:57,900
O que sabemos hoje,
com convicção,

111
00:07:58,066 --> 00:08:03,500
é que a escrita não pertence
ao Capitão Dreyfus.

112
00:08:03,577 --> 00:08:06,866
Porém, baseado neste documento,

113
00:08:06,955 --> 00:08:10,466
é que o Capitão foi acusado
e condenado.

114
00:08:10,666 --> 00:08:13,644
Por quê? Por ser judeu?

115
00:08:14,022 --> 00:08:17,466
E se fosse necessário
encobrir outro caso...

116
00:08:17,622 --> 00:08:21,777
envolvendo uma alta patente
do exército francês?

117
00:08:24,377 --> 00:08:27,511
Rumores apontavam
para o Estado-Maior.

118
00:08:27,622 --> 00:08:31,000
Havia um espião
no exército francês.

119
00:08:31,400 --> 00:08:35,900
A descoberta do borderô
em setembro de 1814,

120
00:08:35,930 --> 00:08:38,000
comprova a suspeita.

121
00:08:39,644 --> 00:08:44,900
A nota veio do traidor,
isso é excepcional.

122
00:08:45,022 --> 00:08:48,377
Diante de um documento
como esse,

123
00:08:48,510 --> 00:08:52,733
acende-se o sinal de alerta
para o Estado-Maior.

124
00:08:52,933 --> 00:08:54,088
Fogo!

125
00:08:56,488 --> 00:08:59,577
A França, naquela época,

126
00:08:59,666 --> 00:09:01,933
queria recuperar
a Alsácia e a Lorena,

127
00:09:02,000 --> 00:09:06,622
ambas perdidas após a derrota
de 1870 contra a Prússia.

128
00:09:12,688 --> 00:09:18,800
O exército prepara a reconquista
com novas e secretas armas.

129
00:09:26,133 --> 00:09:30,100
Entre elas, o canhão 120
descrito no borderô.

130
00:09:30,200 --> 00:09:31,980
3 toneladas de aço,

131
00:09:32,000 --> 00:09:34,300
combinando a precisão
de disparo...

132
00:09:34,310 --> 00:09:37,000
com um impressionante
poder de fogo.

133
00:09:37,400 --> 00:09:39,955
Naturalmente,
os inimigos da França...

134
00:09:40,000 --> 00:09:44,044
vasculhavam quaisquer
informações sigilosas.

135
00:09:47,700 --> 00:09:50,400
Era missão para
os adidos militares...

136
00:09:50,440 --> 00:09:53,000
das embaixadas estrangeiras
em Paris.

137
00:09:53,600 --> 00:09:56,511
Oficialmente, eles representam
o seu país...

138
00:09:56,570 --> 00:10:01,622
em cerimônias como essa,
o desfile de 14 de julho,

139
00:10:01,688 --> 00:10:04,040
realizado no Hipódromo
de Longchamp.

140
00:10:06,844 --> 00:10:10,377
Mas a função deles era espionar.

141
00:10:11,200 --> 00:10:14,111
Os franceses estavam cientes
e os mantinham...

142
00:10:14,177 --> 00:10:16,555
sob vigilância contínua.

143
00:10:18,666 --> 00:10:23,888
E o maior alvo deles era o
embaixador alemão.

144
00:10:28,377 --> 00:10:32,155
Seu adido militar,
o Sr. Schwartzkoppen,

145
00:10:32,200 --> 00:10:35,088
era famoso por desfrutar das
muitas delícias de Paris...

146
00:10:35,155 --> 00:10:36,711
da Belle Époque.

147
00:10:43,422 --> 00:10:45,733
Os agentes secretos franceses...

148
00:10:45,822 --> 00:10:49,800
sabiam quais restaurantes e
cabarés que ele frequentava,

149
00:10:49,977 --> 00:10:54,000
além de todos
os eventos sociais.

150
00:11:00,711 --> 00:11:03,777
E também sabiam que
Schwartzkoppen era gay,

151
00:11:03,844 --> 00:11:06,488
e que seu amante era
o adido militar italiano:

152
00:11:06,577 --> 00:11:08,733
Alessandro Panizzardi.

153
00:11:08,866 --> 00:11:12,466
2 homens que partilhavam
todos os seus segredos.

154
00:11:18,666 --> 00:11:22,688
Para a contrainteligência francesa,
a descoberta do borderô

155
00:11:22,755 --> 00:11:25,600
no lixo do adido militar alemão,

156
00:11:25,711 --> 00:11:30,088
confirma que os inimigos
da França infiltraram

157
00:11:30,177 --> 00:11:35,533
um espião no Estado-Maior para
vender segredos militares

158
00:11:35,600 --> 00:11:37,822
aos alemães e italianos.

159
00:11:37,950 --> 00:11:43,177
Eles acreditavam agora
que havia muitos traidores,

160
00:11:43,333 --> 00:11:46,355
já que os alemães possuíam
aqueles relatórios,

161
00:11:46,422 --> 00:11:49,288
afora os italianos, americanos
e austríacos.

162
00:11:49,377 --> 00:11:54,666
Alguém, obviamente, estava
passando as informações.

163
00:11:55,333 --> 00:11:57,300
A situação era grave.

164
00:11:57,500 --> 00:12:00,700
Este caso de espionagem
ultrapassou os limites.

165
00:12:00,800 --> 00:12:04,500
Precisavam avisar o ministro
imediatamente.

166
00:12:05,422 --> 00:12:09,711
Ele supõe que aquele relatório
é importante,

167
00:12:09,844 --> 00:12:15,460
pois havia lido palavras como:
"artilharia", "canhão 120".

168
00:12:15,480 --> 00:12:24,400
O Estado-Maior e os agentes
secretos ficaram chocados.

169
00:12:26,044 --> 00:12:28,355
Em seu escritório,
no Hotel de Brienne,

170
00:12:28,422 --> 00:12:31,155
o Ministro da Guerra,
o Gen. Mercier,

171
00:12:31,288 --> 00:12:33,822
acredita que o caso é grave.

172
00:12:33,910 --> 00:12:38,644
Sua carreira não resistiria
ao escândalo.

173
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
E ele estava para ser demitido.

174
00:12:44,550 --> 00:12:47,900
Diversos artigos publicados
diziam que o exército...

175
00:12:47,920 --> 00:12:49,600
cobrava dele mais liderança.

176
00:12:49,711 --> 00:12:55,266
Quando vê o documento, era
uma questão de vida ou morte.

177
00:12:55,355 --> 00:12:59,866
Ou resolveria o assunto
ou liquidariam com ele.

178
00:12:59,977 --> 00:13:09,133
E fez tudo ao seu alcance,
até mesmo as piores coisas.

179
00:13:12,800 --> 00:13:17,000
Mercier não tem escolha.
Precisa de um culpado.

180
00:13:17,040 --> 00:13:20,350
A investigação é negligente.
Os agentes...

181
00:13:20,370 --> 00:13:26,955
concentram-se no relatório
e na escrita.

182
00:13:27,088 --> 00:13:33,222
Eles começam a comparar
a caligrafia dos oficiais.

183
00:13:35,377 --> 00:13:37,488
Uma cópia do borderô...

184
00:13:37,533 --> 00:13:41,555
é enviada para os oficiais
do Estado-Maior.

185
00:13:41,800 --> 00:13:46,711
Mas não chegam
a nenhuma conclusão.

186
00:13:48,977 --> 00:13:53,200
Até que um dos chefes do bureau...

187
00:13:53,377 --> 00:13:57,511
descobre a caligrafia
do Capitão Dreyfus.

188
00:14:07,688 --> 00:14:12,555
Alfred Dreyfus, 35 anos,
politécnico,

189
00:14:12,866 --> 00:14:15,977
um brilhante oficial estagiário
do Estado-Maior.

190
00:14:16,150 --> 00:14:17,700
Nascido na Alsácia,

191
00:14:17,720 --> 00:14:21,422
engajou-se no exército francês
por patriotismo.

192
00:14:24,666 --> 00:14:31,400
Dreyfus era a personificação
dos israelitas franceses,

193
00:14:31,577 --> 00:14:35,155
que devotavam à França,
à República,

194
00:14:35,311 --> 00:14:37,777
dedicação e respeito.

195
00:14:37,900 --> 00:14:41,700
Como muitos judeus alsacianos,
(neto de Alfred Dreyfus)

196
00:14:41,711 --> 00:14:49,700
sentia-se agradecido pela França
ter concedido aos judeus...

197
00:14:49,711 --> 00:14:52,200
a nacionalidade francesa
e igualdade de direitos.

198
00:14:52,511 --> 00:14:55,222
Na Paris da Belle Époque,

199
00:14:55,288 --> 00:14:59,100
o futuro de Alfred Dreyfus
parecia muito promissor.

200
00:14:59,300 --> 00:15:04,060
Já rico, casou-se com Lucie,
cuja família trabalhava...

201
00:15:04,080 --> 00:15:05,800
na indústria de diamantes.

202
00:15:05,866 --> 00:15:08,000
O casal tinha 2 filhos.

203
00:15:14,533 --> 00:15:20,288
Em 1894, alternava sua vida
pessoal entre a família,

204
00:15:20,355 --> 00:15:22,222
o estágio no Estado-Maior,

205
00:15:22,311 --> 00:15:25,644
e os romances mundanos
parisienses.

206
00:15:27,777 --> 00:15:31,177
Na época, o Capitão Dreyfus
era um jovem burguês,

207
00:15:31,333 --> 00:15:33,511
diríamos, um dândi.

208
00:15:33,622 --> 00:15:39,222
Descende de uma rica família
judaica alsaciana.

209
00:15:39,400 --> 00:15:45,800
Ele frequenta hipódromos,
teatros e concertos.

210
00:15:45,933 --> 00:15:47,955
Um típico burguês.

211
00:15:48,622 --> 00:15:54,700
Um futuro todo planejado.
Tinha um enorme potencial.

212
00:15:54,844 --> 00:15:57,000
Mas para aquela época,

213
00:15:57,133 --> 00:16:02,377
Dreyfus não preenchia todos
os requisitos para o sucesso.

214
00:16:02,577 --> 00:16:04,511
Ele era alsaciano.

215
00:16:04,733 --> 00:16:07,422
Sua língua nativa era o alemão,

216
00:16:07,533 --> 00:16:11,333
e seu francês era lento
e carregado.

217
00:16:11,422 --> 00:16:14,511
Um sotaque desagradável...

218
00:16:14,666 --> 00:16:17,866
aos ouvidos parisienses
da época.

219
00:16:18,000 --> 00:16:20,244
E ainda era um judeu.

220
00:16:21,933 --> 00:16:23,900
De origem judaica,

221
00:16:23,955 --> 00:16:28,400
Dreyfus representa uma exceção
no exército francês,

222
00:16:28,488 --> 00:16:32,480
condição inaceitável
para alguns oficiais...

223
00:16:32,500 --> 00:16:35,155
de famílias tradicionalmente
católicas.

224
00:16:35,266 --> 00:16:38,866
Resultado:
quando os agentes franceses

225
00:16:38,955 --> 00:16:41,733
analisaram seu registro militar,

226
00:16:41,844 --> 00:16:45,311
depararam-se com informações
perturbadoras.

227
00:16:47,977 --> 00:16:52,400
"Oficial muito inteligente,
talentoso porém pretensioso".

228
00:16:52,555 --> 00:16:54,466
Seu nome?

229
00:16:55,200 --> 00:16:57,911
-Alfred Dreyfus.
-Dreyfus!

230
00:16:58,333 --> 00:16:59,555
Um judeu.

231
00:16:59,666 --> 00:17:03,488
Um judeu, portanto um traidor.

232
00:17:03,688 --> 00:17:13,266
A velha acusação de sempre,
desde o tempo de Judas.

233
00:17:13,511 --> 00:17:15,644
Ele é o traidor ideal.

234
00:17:15,800 --> 00:17:20,155
Fala alemão. Seus familiares
moram na Alsácia.

235
00:17:22,000 --> 00:17:25,333
Judeus franceses mantêm contato
com os judeus alemães.

236
00:17:25,400 --> 00:17:28,666
Eles eram cidadãos franceses,
mas...

237
00:17:28,822 --> 00:17:34,955
Ele é o alvo ideal.

238
00:17:35,040 --> 00:17:40,288
Ao suspeitarem dele,
logo torna-se culpado,

239
00:17:40,377 --> 00:17:44,600
eles têm certeza de sua culpa
já que é o culpado ideal.

240
00:17:44,755 --> 00:17:47,688
Um traidor judeu sem pátria,

241
00:17:47,755 --> 00:17:51,666
apanhado pelo proselitismo
antissemita.

242
00:17:51,933 --> 00:17:54,244
Acharam um culpado.

243
00:17:54,377 --> 00:17:57,200
Agora precisam
encontrar um motivo.

244
00:17:57,355 --> 00:17:58,311
Há um problema:

245
00:17:58,400 --> 00:18:00,666
Dreyfus era um cidadão perfeito

246
00:18:00,777 --> 00:18:04,133
e um soldado acima
de qualquer suspeita.

247
00:18:04,755 --> 00:18:06,844
Traição? Por quê?

248
00:18:07,111 --> 00:18:09,977
Pela Alemanha,
que ele abominava?

249
00:18:10,244 --> 00:18:12,644
Por qual motivo? Dinheiro?

250
00:18:12,822 --> 00:18:15,844
Dreyfus, que não o tornava
mais simpático,

251
00:18:15,977 --> 00:18:20,155
era rico e sua esposa mais ainda.

252
00:18:20,288 --> 00:18:22,600
Não precisava de dinheiro.

253
00:18:22,800 --> 00:18:26,600
Um jogador? A jogatina
era investigada.

254
00:18:26,733 --> 00:18:33,000
E a polícia disse que Dreyfus
não frequentava jogos.

255
00:18:34,110 --> 00:18:39,644
Sua moral...?
Não era o seu caso.

256
00:18:40,088 --> 00:18:44,644
A única coisa que descobriram
após uma busca infinita,

257
00:18:44,800 --> 00:18:50,422
foram relacionamentos passados,
antes de se casar.

258
00:18:52,266 --> 00:18:53,733
Nada!

259
00:18:54,666 --> 00:18:56,977
Malgrado a ausência de motivos,

260
00:18:57,066 --> 00:18:59,111
o Estado-Maior ainda
esperava provar...

261
00:18:59,177 --> 00:19:02,955
que Dreyfus era o autor
do famoso relatório.

262
00:19:05,822 --> 00:19:09,511
Então recorreram
a um grafologista.

263
00:19:12,100 --> 00:19:15,600
E não podia ser qualquer um.
Eles escolheram Alfred Gobert.

264
00:19:15,620 --> 00:19:18,260
Um perito que trabalhava
para o Banco da França.

265
00:19:18,330 --> 00:19:21,200
Então foi chamado,
e é pressionado.

266
00:19:21,311 --> 00:19:25,240
O vice-chefe do Estado-Maior
vai visitá-lo 2 vezes.

267
00:19:25,311 --> 00:19:27,377
Mas ele não seria refreado.

268
00:19:27,600 --> 00:19:31,300
Analisa o documento por 2 dias,

269
00:19:31,400 --> 00:19:36,800
e conclui que a letra era
provavelmente de outra pessoa.

270
00:19:36,900 --> 00:19:39,600
Mas não estava totalmente certo.

271
00:19:42,511 --> 00:19:45,933
Seu relatório é imediatamente
desprezado.

272
00:19:46,622 --> 00:19:50,911
O Estado-Maior apela ao pioneiro
da ciência forense.

273
00:19:51,000 --> 00:19:54,600
Alphonse Bertillon não era
um perito grafotécnico.

274
00:19:54,700 --> 00:19:59,300
Ele foi o 1º a criar um sistema
de identificação criminal,

275
00:19:59,311 --> 00:20:01,400
a partir de fotos e medições.

276
00:20:01,530 --> 00:20:05,133
Ele era um notório antissemita.

277
00:20:07,330 --> 00:20:10,711
Bertillon tinha certeza
de que o borderô...

278
00:20:10,777 --> 00:20:13,200
fora escrito por Dreyfus.

279
00:20:20,222 --> 00:20:24,822
Graças àquela perícia,
o ministro tinha sua prova.

280
00:20:24,900 --> 00:20:28,400
Agora poderia assinar
a ordem de prisão.

281
00:20:30,680 --> 00:20:35,580
No dia seguinte, Dreyfus
recebe um aviso convocando-o

282
00:20:35,600 --> 00:20:38,800
para uma "inspeção" de
oficiais estagiários.

283
00:20:43,600 --> 00:20:47,022
-O que há de extraordinário?
-Traje civil.

284
00:20:47,288 --> 00:20:49,600
Totalmente incomum!

285
00:20:49,733 --> 00:20:52,377
E logo tão cedo?

286
00:20:52,400 --> 00:20:55,400
Essas inspeções costumam
ocorrer pela tarde.

287
00:20:55,800 --> 00:21:00,200
Alfred, sempre preso a detalhes!

288
00:21:03,422 --> 00:21:06,422
15 de outubro de 1894.

289
00:21:06,511 --> 00:21:10,755
Às 8 hs, Dreyfus vestido
em trajes civis,

290
00:21:10,866 --> 00:21:13,955
conforme as instruções,
deixa seu apartamento...

291
00:21:14,022 --> 00:21:15,488
na avenida Trocadéro.

292
00:21:15,577 --> 00:21:20,022
Às 9 hs, ele cruza as portas
do Ministério da Guerra.

293
00:21:24,755 --> 00:21:32,150
Na verdade, aquela "inspeção"
era uma armadilha.

294
00:21:32,200 --> 00:21:37,288
Achava que veria seu superior,
com o qual tinha boas relações,

295
00:21:37,400 --> 00:21:44,680
para um exame meramente formal,
e se depara com um comandante,

296
00:21:44,700 --> 00:21:50,780
um estranho com um monóculo
no olho...

297
00:21:50,800 --> 00:21:54,800
e uma luva de seda preta
em sua mão direita.

298
00:21:55,644 --> 00:21:59,600
Era o comandante Armand
du Paty de Clam.

299
00:21:59,933 --> 00:22:04,111
O Estado-Maior o incumbiu
de encontrar provas...

300
00:22:04,177 --> 00:22:09,100
contra Dreyfus, e obrigá-lo
a admitir que era um espião,

301
00:22:09,111 --> 00:22:12,777
através de uma encenação
premeditada.

302
00:22:13,133 --> 00:22:17,577
Preciso escrever uma carta
para o Gen. Boisdeffre,

303
00:22:17,800 --> 00:22:21,200
mas minha mão dói,
poderia escrever para mim?

304
00:22:21,400 --> 00:22:24,380
Claro, se isso lhe ajudar.

305
00:22:24,400 --> 00:22:32,100
Achamos que ele tenha ditado
o relatório a Alfred Dreyfus,

306
00:22:32,200 --> 00:22:35,400
e que Dreyfus entenderia
que aquilo que estava ouvindo,

307
00:22:35,440 --> 00:22:39,533
era algo escrito por ele mesmo,
e que acabaria se traindo.

308
00:22:39,600 --> 00:22:43,377
Portanto, teriam a prova perfeita.

309
00:22:43,577 --> 00:22:44,777
Primeiramente,

310
00:22:45,088 --> 00:22:49,700
uma nota sobre o freio
hidráulico do canhão 120.

311
00:22:53,222 --> 00:22:57,777
Em 2º lugar, uma nota sobre
as tropas de cobertura.

312
00:23:00,466 --> 00:23:04,733
Du Paty de Clam o interrompeu
várias vezes:

313
00:23:04,822 --> 00:23:08,711
"Compreende que isso
é muito sério?"

314
00:23:08,888 --> 00:23:11,700
E Dreyfus nada entendia.

315
00:23:12,044 --> 00:23:17,088
Em nome da lei,
eu o prendo por alta traição.

316
00:23:17,355 --> 00:23:18,666
Como?

317
00:23:19,222 --> 00:23:22,400
Enlouqueceu?
O que está fazendo?

318
00:23:24,155 --> 00:23:30,300
O último ato desta cena surreal:
após a voz de prisão,

319
00:23:30,333 --> 00:23:34,844
Du Paty de Clam entrega
uma arma a Alfred Dreyfus.

320
00:23:35,111 --> 00:23:43,600
Ele propõe ao Capitão Dreyfus:
"Mate-se e salve sua honra!"

321
00:23:43,700 --> 00:23:47,288
Dreyfus recusa,
já que era inocente.

322
00:23:50,488 --> 00:23:54,777
Dreyfus é imediatamente
levado à prisão militar...

323
00:23:54,822 --> 00:23:59,000
situada ao lado do Ministério.

324
00:23:59,200 --> 00:24:02,044
Em 15 minutos,
o oficial emérito,

325
00:24:02,133 --> 00:24:07,222
o patriota devotado, torna-se
culpado de alta traição.

326
00:24:10,311 --> 00:24:16,380
Na prisão de Cherche-Midi,
era o detento nº 167:

327
00:24:16,400 --> 00:24:20,100
um condenado sem julgamento.

328
00:24:20,200 --> 00:24:26,688
Parecia uma maldição.
Não entendia patavinas.

329
00:24:26,866 --> 00:24:34,180
Quando ele entra na cela,
uma coisa terrível para ele,

330
00:24:34,200 --> 00:24:38,100
a sua primeira reação,
quando trancam a porta,

331
00:24:38,133 --> 00:24:42,000
é bater com a cabeça na parede.

332
00:24:49,177 --> 00:24:53,222
As condições de detenção
são draconianas.

333
00:24:53,333 --> 00:24:56,380
As regras eram estritas.

334
00:24:56,420 --> 00:25:01,700
Sua família não seria avisada,
e ele não falaria com ninguém.

335
00:25:08,600 --> 00:25:13,420
Só teria contato com
du Paty de Clam,

336
00:25:13,440 --> 00:25:16,422
que estava incumbido
de dobrá-lo.

337
00:25:19,930 --> 00:25:24,577
É bom frisar que é inadmissível
no direito penal francês,

338
00:25:24,688 --> 00:25:28,088
oferecer a denúncia antes
do prazo de 15 dias.

339
00:25:28,244 --> 00:25:30,330
Eles não lhe falaram
sobre o borderô.

340
00:25:30,422 --> 00:25:32,688
Mandaram-no escrever em pé,

341
00:25:32,777 --> 00:25:37,800
deitado, com a mão esquerda,
com a mão direita.

342
00:25:38,000 --> 00:25:40,400
Vamos, levante-se!

343
00:25:45,710 --> 00:25:48,644
"Vou partir para manobras..."

344
00:25:49,266 --> 00:25:52,244
"Vou partir para manobras..."

345
00:25:53,310 --> 00:25:56,844
O Estado-Maior queria
uma confissão,

346
00:25:56,910 --> 00:26:03,488
mas ele não havia feito nada.
Desconhece o teor da acusação.

347
00:26:03,600 --> 00:26:06,977
Du Paty de Clam não obtém nada,
e apesar do que lhe ordenaram,

348
00:26:07,000 --> 00:26:11,300
por 2 vezes pede
o fim das acusações.

349
00:26:15,444 --> 00:26:18,844
Faz 2 semanas que Dreyfus
está incomunicável.

350
00:26:19,000 --> 00:26:21,488
O relatório de Du Paty de Clam
é claro:

351
00:26:21,555 --> 00:26:23,622
ele não tem nada contra Dreyfus.

352
00:26:24,000 --> 00:26:28,511
O Estado-Maior terá que
retirar as acusações.

353
00:26:34,244 --> 00:26:36,955
Mas nessa mesma ocasião,

354
00:26:37,022 --> 00:26:40,822
a notícia secreta da prisão
de um traidor...

355
00:26:40,955 --> 00:26:44,488
vaza para o Jornal
"Liberdade de Expressão".

356
00:26:44,550 --> 00:26:48,200
Este jornal antissemita
divulga que Dreyfus

357
00:26:48,311 --> 00:26:52,777
teria traído a França em prol
da Alemanha e Itália.

358
00:26:52,866 --> 00:26:56,022
Como conseguiram
essa informação?

359
00:27:01,133 --> 00:27:05,466
Poucos conheciam o caso.

360
00:27:05,688 --> 00:27:10,800
Achamos que foi obra
da Inteligência Francesa,

361
00:27:12,044 --> 00:27:15,644
pois já que não tinham
as provas necessárias,

362
00:27:15,733 --> 00:27:19,044
resolveram provocar
os adidos militares.

363
00:27:19,844 --> 00:27:23,333
Ao publicarem o artigo,

364
00:27:23,480 --> 00:27:28,133
os agentes contavam que
os cúmplices de Dreyfus...

365
00:27:28,200 --> 00:27:30,244
acabariam se revelando.

366
00:27:33,644 --> 00:27:37,822
O adido militar alemão,
Maximilien von Schwartzkoppen,

367
00:27:37,888 --> 00:27:41,555
e Alessandro Panizzardi,
seu homólogo italiano e amante,

368
00:27:41,600 --> 00:27:44,500
são postos sob vigilância.

369
00:27:44,800 --> 00:27:46,333
Caso reagissem,

370
00:27:46,488 --> 00:27:49,866
iriam fornecer as provas
contra Dreyfus...

371
00:27:49,933 --> 00:27:53,333
que o exército francês
tanto desejava.

372
00:27:57,888 --> 00:28:05,400
O adido alemão Schwartzkoppen
e o adido italiano Panizzardi

373
00:28:05,420 --> 00:28:09,500
ficaram pasmos. Eles nem sequer
conheciam Dreyfus.

374
00:28:10,200 --> 00:28:14,100
Eles recorreram
aos seus superiores.

375
00:28:14,488 --> 00:28:18,577
Alessandro Panizzardi foi
ao Correio da rua Montaigne,

376
00:28:18,860 --> 00:28:22,488
e ditou para o funcionário
uma sequência de números.

377
00:28:22,711 --> 00:28:24,577
Era um telegrama cifrado...

378
00:28:24,688 --> 00:28:28,177
para o seu comandante
em Roma.

379
00:28:29,488 --> 00:28:31,933
Sem Panizzardi saber,

380
00:28:32,066 --> 00:28:37,244
uma cópia é enviada à
contraespionagem francesa,

381
00:28:37,377 --> 00:28:42,644
que a repassa ao Ministério
das Relações Exteriores...

382
00:28:42,710 --> 00:28:45,088
para decifrar a mensagem.

383
00:28:48,177 --> 00:28:54,133
A tradução deste telegrama
está no Arquivo Nacional.

384
00:28:57,800 --> 00:29:02,800
A descodificação foi
difícil e demorada.

385
00:29:02,900 --> 00:29:07,400
O Ministério da Guerra recebe
várias versões,

386
00:29:07,420 --> 00:29:10,000
graças à imprecisão
dos decodificadores,

387
00:29:10,020 --> 00:29:16,000
antes de receber a versão
definitiva.

388
00:29:16,500 --> 00:29:20,300
A versão final em italiano
está aqui.

389
00:29:20,320 --> 00:29:22,180
Eis o que está escrito:

390
00:29:22,200 --> 00:29:25,511
"Se Dreyfus não contatou você,"

391
00:29:25,622 --> 00:29:30,066
"convém instruir
o nosso embaixador,"

392
00:29:30,133 --> 00:29:32,666
"para evitar comentários
da imprensa."

393
00:29:33,022 --> 00:29:38,511
Claramente, Panizzardi nunca
ouvira falar do tal de Dreyfus.

394
00:29:38,640 --> 00:29:42,400
Por isso que propôs
aos seus superiores

395
00:29:42,466 --> 00:29:45,155
que fizessem
um desmentido oficial.

396
00:29:47,420 --> 00:29:53,777
Eis o famoso telegrama
cifrado de Panizzardi,

397
00:29:53,911 --> 00:29:56,666
guardado no Arquivo Nacional.

398
00:29:56,710 --> 00:29:59,177
Ele isenta Dreyfus!

399
00:29:59,244 --> 00:30:02,000
O Estado-Maior fica decepcionado.

400
00:30:02,020 --> 00:30:04,950
Panizzardi deixa claro que
Dreyfus não teve contato...

401
00:30:04,970 --> 00:30:08,380
com a Itália,
nem com a Alemanha.

402
00:30:08,444 --> 00:30:13,133
Esta informação desaparece
misteriosamente.

403
00:30:13,200 --> 00:30:16,800
Ela seria substituída por outra
que incriminava Dreyfus.

404
00:30:16,900 --> 00:30:19,500
Enquanto isso,
a imprensa impacienta-se:

405
00:30:19,520 --> 00:30:22,700
"o que estão esperando
para julgar esse Dreyfus?"

406
00:30:22,710 --> 00:30:27,800
Acusam o General Mercier
de incompetência.

407
00:30:27,900 --> 00:30:33,700
O Ministério da Guerra precisa
submeter Dreyfus aos juízes.

408
00:30:33,720 --> 00:30:37,800
Ele devia ser condenado
o mais rápido possível.

409
00:30:39,100 --> 00:30:44,500
19 de dezembro de 1894,
rua du Cherche-Midi,

410
00:30:44,600 --> 00:30:47,100
O presidente do Conselho
de Guerra em Paris...

411
00:30:47,155 --> 00:30:52,000
abre o caso Dreyfus,
que duraria 3 dias.

412
00:30:52,155 --> 00:30:55,500
Os indícios de culpabilidade
são escassos,

413
00:30:55,520 --> 00:30:57,400
senão inexistentes.

414
00:30:57,422 --> 00:31:02,422
Mas o destino de Dreyfus está
nas mãos dos juízes militares.

415
00:31:07,844 --> 00:31:12,311
Está aberta a audiência,
tragam o acusado.

416
00:31:21,660 --> 00:31:23,733
Diga seu nome e posto?

417
00:31:23,840 --> 00:31:27,555
Alfred Dreyfus, capitão do
4º Regimento de Artilharia.

418
00:31:28,466 --> 00:31:31,200
A audiência transcorre
a portas fechadas.

419
00:31:31,377 --> 00:31:32,444
No tribunal,

420
00:31:32,533 --> 00:31:36,466
as testemunhas militares
atacam Dreyfus.

421
00:31:36,688 --> 00:31:41,244
É descrito como insolente,
arrogante e indiscreto.

422
00:31:41,466 --> 00:31:44,066
O Comandante Henry,
da contraespionagem,

423
00:31:44,155 --> 00:31:46,911
afirma que Dreyfus
teria tido acesso....

424
00:31:46,977 --> 00:31:49,311
aos documentos citados
no borderô.

425
00:31:49,377 --> 00:31:53,288
Quanto a Bertillon, que fez
a perícia grafotécnica,

426
00:31:53,422 --> 00:31:59,200
ele afirma cientificamente
que Dreyfus é o autor.

427
00:32:00,100 --> 00:32:06,000
Mas ninguém consegue provar
que Dreyfus estava ligado...

428
00:32:06,020 --> 00:32:09,500
direta ou indiretamente
ao escândalo de espionagem.

429
00:32:10,177 --> 00:32:13,466
No 2º dia do julgamento,

430
00:32:13,577 --> 00:32:18,200
o Dr. Edgar Demange, advogado
de Dreyfus, está confiante.

431
00:32:18,300 --> 00:32:21,100
Ao contrário do Ministério
da Guerra.

432
00:32:21,133 --> 00:32:26,288
Observadores militares acham
que Dreyfus seria absolvido.

433
00:32:26,422 --> 00:32:29,688
O ministro decide reagir.

434
00:32:30,200 --> 00:32:33,000
Uma dramática reviravolta!

435
00:32:33,266 --> 00:32:36,022
Hubert-Joseph Henry,
vice-chefe do serviço secreto.

436
00:32:36,266 --> 00:32:41,822
O major Henry acusa
nominalmente Dreyfus,

437
00:32:41,880 --> 00:32:44,133
apontando-lhe o dedo.

438
00:32:44,170 --> 00:32:47,644
Ele diz:
"O traidor é conhecido."

439
00:32:47,680 --> 00:32:50,200
"Uma pessoa de confiança
forneceu o seu nome."

440
00:32:50,311 --> 00:32:52,444
"Ele é o traidor!"

441
00:32:53,444 --> 00:32:57,377
Ele jurou sobre a Bíblia.

442
00:32:57,466 --> 00:33:00,300
Foi terrível.

443
00:33:00,700 --> 00:33:04,200
Mas a intervenção teatral
do major Henry...

444
00:33:04,266 --> 00:33:06,111
não convenceu os juízes.

445
00:33:06,177 --> 00:33:09,000
Protegido pelo segredo militar,

446
00:33:09,088 --> 00:33:11,555
ele não apresentou
nenhuma comprovação.

447
00:33:11,644 --> 00:33:15,511
Seu testemunho
não tem peso legal.

448
00:33:16,977 --> 00:33:18,600
Dreyfus está confiante.

449
00:33:18,644 --> 00:33:21,688
Vemos isso nas suas cartas
para a esposa:

450
00:33:21,755 --> 00:33:23,977
"Logo estaremos juntos..."

451
00:33:24,044 --> 00:33:28,300
Ele sabe que é inocente e que
não tinham nada contra ele,

452
00:33:28,400 --> 00:33:35,555
pois ele não havia feito nada.

453
00:33:38,844 --> 00:33:41,911
Às 18:30 hs do dia 22
de dezembro de 1894,

454
00:33:42,044 --> 00:33:45,400
o tribunal anuncia o veredito.

455
00:33:45,644 --> 00:33:49,022
Jornalistas e curiosos
correm para a sala.

456
00:33:49,155 --> 00:33:52,577
Quando chegam os juízes,
Dreyfus olha para sua esposa.

457
00:33:52,666 --> 00:33:54,355
Ele está confiante.

458
00:33:54,600 --> 00:33:57,533
O veredito é pronunciado
às 19:00 hs.

459
00:34:01,950 --> 00:34:03,711
A decisão do Conselho de Guerra

460
00:34:03,777 --> 00:34:05,822
está guardada no
Arquivo Nacional.

461
00:34:06,020 --> 00:34:11,622
Alfred Dreyfus foi considerado
culpado por unanimidade.

462
00:34:12,644 --> 00:34:15,644
Ele é condenado
por alta traição,

463
00:34:15,733 --> 00:34:21,577
e sentenciado à prisão perpétua
em local fortificado.

464
00:34:22,133 --> 00:34:28,444
Além de ser submetido
à degradação militar.

465
00:34:29,155 --> 00:34:33,666
No veredito, em uma imagem
famosa, Demange chora,

466
00:34:33,800 --> 00:34:41,155
e abraça seu cliente, dizendo:
"Você é a vítima do século."

467
00:34:41,244 --> 00:34:43,311
Um veredito inacreditável.

468
00:34:44,044 --> 00:34:48,511
Dreyfus fica petrificado.
Como isso é possível?

469
00:34:48,644 --> 00:34:52,111
Como poderiam tê-lo condenado
sem provas,

470
00:34:52,200 --> 00:34:55,500
sem testemunhas,
sem nenhuma perícia...

471
00:34:55,600 --> 00:34:58,700
nem mesmo uma identificação
formal?

472
00:35:04,266 --> 00:35:08,355
Como os juízes puderam
tomar tal decisão?

473
00:35:08,466 --> 00:35:13,155
Como poderiam ter cometido
flagrante erro judiciário?

474
00:35:13,244 --> 00:35:16,777
Nada explica a atitude deles.

475
00:35:16,840 --> 00:35:21,000
Nada foi descartado:
o antissemitismo,

476
00:35:21,088 --> 00:35:24,110
a paranoia de espionagem.

477
00:35:24,311 --> 00:35:27,311
Mas a verdade é que
os juízes militares...

478
00:35:27,377 --> 00:35:30,133
foram manipulados
deliberadamente.

479
00:35:30,260 --> 00:35:32,466
Infringindo todas
as exigências legais,

480
00:35:32,533 --> 00:35:35,800
eles recebem
um arquivo secreto.

481
00:35:38,900 --> 00:35:40,688
No castelo de Vincennes,

482
00:35:40,700 --> 00:35:44,066
encontra-se no serviço histórico
do Ministério da Defesa...

483
00:35:44,088 --> 00:35:46,510
o dossiê secreto
do Caso Dreyfus.

484
00:35:48,440 --> 00:35:52,400
Seu conteúdo jamais
foi divulgado.

485
00:35:52,577 --> 00:35:56,066
Hoje, é possível consultá-lo.

486
00:35:56,355 --> 00:35:59,555
Estamos filmando
pela primeira vez.

487
00:36:00,088 --> 00:36:03,577
Ele contém elementos que
convenceram os juízes

488
00:36:03,622 --> 00:36:05,266
a condenar Dreyfus.

489
00:36:05,300 --> 00:36:09,911
É comovedor quando se olha
para esse arquivo.

490
00:36:09,970 --> 00:36:14,511
Aqui estão as evidências que levam
ao indiciamento de Dreyfus.

491
00:36:14,577 --> 00:36:21,422
E foram usadas pelos juízes
para condenar um inocente.

492
00:36:21,555 --> 00:36:23,000
É surpreendente.

493
00:36:23,020 --> 00:36:26,280
Você acha que encontrará
uma pasta...

494
00:36:26,300 --> 00:36:31,000
contendo 4 ou 6 documentos,
mas se depara com...

495
00:36:31,020 --> 00:36:33,800
todos esses papéis.

496
00:36:34,422 --> 00:36:37,844
Este dossiê foi elaborado
pela contraespionagem...

497
00:36:37,911 --> 00:36:40,555
para ser usado no julgamento.

498
00:36:40,777 --> 00:36:44,600
Na época, continha
4 ou 5 documentos.

499
00:36:44,700 --> 00:36:49,800
Agora porém contém quase mil.
O que aconteceu?

500
00:36:51,266 --> 00:36:55,770
O dossiê secreto
foi criado em 1894...

501
00:36:55,866 --> 00:37:02,000
pelo serviço estatístico o qual
continuaria munindo este dossiê

502
00:37:02,020 --> 00:37:06,000
com mais documentos alusivos
ao Caso Dreyfus.

503
00:37:06,040 --> 00:37:11,177
Hoje, neste arquivo,
há perícias, cartas,

504
00:37:11,244 --> 00:37:17,066
memorandos pessoais
e administrativos,

505
00:37:17,133 --> 00:37:19,711
vestígios de processo judicial.

506
00:37:19,777 --> 00:37:22,400
A maior barafunda!

507
00:37:22,770 --> 00:37:27,444
Hoje sabemos que esta pasta
foi criada...

508
00:37:27,488 --> 00:37:29,466
por ordem do General Mercier,

509
00:37:29,555 --> 00:37:34,133
para ser entregue ilegalmente
aos juízes militares,

510
00:37:34,260 --> 00:37:37,200
pouco antes do veredito.

511
00:37:38,444 --> 00:37:42,755
Com o único objetivo
de condenar Dreyfus.

512
00:37:50,044 --> 00:37:54,933
Um ato monstruoso cometido
pelo Estado-Maior.

513
00:37:55,044 --> 00:37:58,555
Documentos foram secretamente
transmitidos...

514
00:37:58,711 --> 00:38:05,720
durante o julgamento,
e ocultados da defesa.

515
00:38:05,866 --> 00:38:10,622
Não foi respeitado o princípio
da ampla defesa...

516
00:38:10,711 --> 00:38:14,100
e do contraditório.

517
00:38:14,400 --> 00:38:20,500
Isso transgride o direito
a um julgamento equitativo.

518
00:38:22,100 --> 00:38:29,400
Deliberadamente e contra a lei,
o Ministro da Guerra condena

519
00:38:29,420 --> 00:38:32,100
um homem sem prova cabal.

520
00:38:35,044 --> 00:38:39,355
Impossível que haja pessoas
mais desprezíveis...

521
00:38:39,466 --> 00:38:43,288
e mais traidoras da justiça.

522
00:38:43,422 --> 00:38:47,200
Aqueles oficiais são traidores!

523
00:38:49,333 --> 00:38:53,133
O que aquele dossiê continha?

524
00:38:54,400 --> 00:38:57,500
Entre todos esses documentos
aqui,

525
00:38:57,580 --> 00:39:01,000
historiadores têm tentado
restituir...

526
00:39:01,040 --> 00:39:03,800
quais documentos teriam sido
entregues aos juízes.

527
00:39:03,888 --> 00:39:06,800
O que eles viram?
Não há nenhuma prova,

528
00:39:06,820 --> 00:39:10,800
exceto uma carta escrita
por Panizzardi...

529
00:39:10,888 --> 00:39:13,150
ao seu amigo Schwartzkoppen.

530
00:39:15,288 --> 00:39:17,888
Aqui está a carta.

531
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
É emocionante estar diante
deste documento genuíno,

532
00:39:21,020 --> 00:39:23,350
entregue aos nossos cuidados
pelo Arquivo...

533
00:39:23,377 --> 00:39:24,580
do Ministério da Defesa.

534
00:39:24,600 --> 00:39:28,900
Esta carta teria sido
pego pela doméstica

535
00:39:28,977 --> 00:39:32,533
da Embaixada da Alemanha
no cesto de lixo.

536
00:39:32,600 --> 00:39:37,088
A mulher era uma agente da
contraespionagem francesa.

537
00:39:37,155 --> 00:39:38,533
Vou ler a carta:

538
00:39:38,600 --> 00:39:39,711
"Caro amigo,

539
00:39:39,777 --> 00:39:43,266
lamento não ter-me encontrado
com você antes de partir.

540
00:39:43,355 --> 00:39:45,866
Estarei de volta em 8 dias.

541
00:39:45,977 --> 00:39:50,700
Em anexo encontra-se 12 mapas
de Nice que o canalha do D...

542
00:39:50,711 --> 00:39:53,580
E continua: "deixou comigo
para serem-lhe entregues."

543
00:39:53,600 --> 00:39:56,777
"Eu disse a ele que você não
queria retomar as relações."

544
00:39:56,933 --> 00:39:59,244
"Faça o que quiser. Adeus."

545
00:39:59,280 --> 00:40:02,266
Está assinado "Alexandrine",

546
00:40:02,333 --> 00:40:04,555
com esta menção
de gosto duvidoso:

547
00:40:04,688 --> 00:40:06,200
"Evite muito sexo anal."

548
00:40:06,311 --> 00:40:11,420
Isso prova que o 2 adidos
eram homossexuais.

549
00:40:11,511 --> 00:40:14,533
Nada de surpreendente.

550
00:40:14,733 --> 00:40:19,222
O que espanta é a frase
"esse canalha do D".

551
00:40:19,355 --> 00:40:22,800
Este "D" pode ser
a inicial de Dreyfus.

552
00:40:23,533 --> 00:40:27,422
Mas o nome de Dreyfus
não é mencionado.

553
00:40:27,488 --> 00:40:30,555
A evidência é muito fraca.

554
00:40:30,688 --> 00:40:33,577
Bem, este pequeno documento...

555
00:40:33,755 --> 00:40:37,711
convencerá o tribunal militar
a tomar sua decisão.

556
00:40:37,777 --> 00:40:41,422
É através dele
que Dreyfus...

557
00:40:41,511 --> 00:40:44,466
será condenado
à prisão perpétua!

558
00:40:44,777 --> 00:40:48,822
("D" seria um funcionário
civil chamado Dubois)

559
00:40:53,666 --> 00:40:57,644
Dezembro de 1894.

560
00:40:57,822 --> 00:41:01,311
Após o veredito,
no Hotel de Brienne,

561
00:41:01,466 --> 00:41:06,155
no gabinete do ministro,
acontece uma reunião secreta.

562
00:41:07,733 --> 00:41:13,444
O Gen. Mercier cerca-se daqueles
que sabiam do dossiê.

563
00:41:15,955 --> 00:41:21,000
Após o julgamento,
Mercier faz todos prometerem

564
00:41:21,155 --> 00:41:25,577
que jamais revelariam o que
havia acontecido em 1894.

565
00:41:28,555 --> 00:41:32,711
Mercier queria botar
um ponto final na história.

566
00:41:32,822 --> 00:41:36,288
Ninguém poderia descobrir
a manipulação.

567
00:41:43,822 --> 00:41:45,444
O dossiê secreto...

568
00:41:45,511 --> 00:41:48,600
é entregue ao diretor do
serviço de contraespionagem...

569
00:41:48,733 --> 00:41:52,844
com ordens para fazê-lo
sumir para sempre.

570
00:41:57,644 --> 00:41:59,488
O exército não iria se retratar.

571
00:41:59,570 --> 00:42:04,266
Tinha feito uma coisa terrível,
todos tornam-se cúmplices,

572
00:42:04,400 --> 00:42:08,866
se descobrissem o caso,
seria o fim do exército francês.

573
00:42:10,088 --> 00:42:13,466
O mais importante era a guerra.

574
00:42:13,600 --> 00:42:18,822
A guerra iminente exige
um exército forte,

575
00:42:19,000 --> 00:42:22,600
um exército racional,
um exército...

576
00:42:24,310 --> 00:42:26,200
imaculado!

577
00:42:27,488 --> 00:42:30,977
Em muitos aspectos,
isso define o Caso Dreyfus:

578
00:42:31,066 --> 00:42:34,640
defender o exército
a todo custo...

579
00:42:34,680 --> 00:42:37,100
quaisquer que sejam
os erros legais,

580
00:42:37,120 --> 00:42:40,000
ou os danos causados a outrem.

581
00:42:49,177 --> 00:42:55,333
Antes da deportação,
Dreyfus fica preso em La Santé.

582
00:42:55,711 --> 00:42:59,066
Mas o Ministro da Guerra
queria mais.

583
00:42:59,200 --> 00:43:02,244
Ele quer uma confissão.

584
00:43:02,377 --> 00:43:06,577
Faltava a prova definitiva
para enterrar o caso.

585
00:43:08,370 --> 00:43:12,333
Na véspera do Ano-Novo,

586
00:43:12,444 --> 00:43:16,644
Du Paty de Clam
é enviado por Mercier

587
00:43:16,711 --> 00:43:22,044
para tentar obter
a confissão de Dreyfus.

588
00:43:22,155 --> 00:43:26,688
E Dreyfus fica com raiva, pois
não havia nada a confessar.

589
00:43:26,755 --> 00:43:28,444
Ele expulsa Du Paty de Clam.

590
00:43:28,500 --> 00:43:31,780
Em represália,
Mercier organiza...

591
00:43:31,800 --> 00:43:35,200
um grandiosa cerimônia pública
de degradação.

592
00:43:35,222 --> 00:43:40,644
As degradações eram discretas.
Era feio degradar um oficial.

593
00:43:40,888 --> 00:43:45,044
Mas aquilo seria um grande
acontecimento.

594
00:43:45,977 --> 00:43:53,977
Às 9 hs do dia 5/01/1895,
há 4 mil soldados alinhados

595
00:43:54,040 --> 00:43:56,400
no pátio da Escola Militar.

596
00:44:07,500 --> 00:44:12,100
A manhã frigidíssima não
desencorajou os espectadores

597
00:44:12,133 --> 00:44:17,000
que vieram assistir ao espetáculo
de humilhação do traidor.

598
00:44:17,333 --> 00:44:20,244
Umas 20 mil pessoas aglomeradas...

599
00:44:20,333 --> 00:44:26,244
atrás das grades, em cima de
árvores, telhados e postes.

600
00:44:30,022 --> 00:44:34,840
A multidão furiosa,
insulta Dreyfus.

601
00:44:35,844 --> 00:44:40,844
Morte aos judeus!

602
00:44:45,155 --> 00:44:47,300
"É pior do que a morte",
escreve ele.

603
00:44:47,400 --> 00:44:52,844
Ele foi execrado ante
a milhares de pessoas:

604
00:44:53,000 --> 00:44:58,200
seus colegas de farda,
seus subordinados.

605
00:44:58,288 --> 00:45:02,022
Era uma tortura o que
acontecia ao condenado...

606
00:45:02,111 --> 00:45:04,400
sob o antigo sistema legal.

607
00:45:04,555 --> 00:45:06,733
Uma espécie de pelourinho.

608
00:45:06,955 --> 00:45:11,900
As pessoas estavam ali
para cuspir e insultar.

609
00:45:18,822 --> 00:45:22,688
Alfred Dreyfus, sois indigno
de vestir a farda!

610
00:45:22,822 --> 00:45:26,222
Em nome do povo francês
vos degradamos!

611
00:45:28,220 --> 00:45:30,333
Um sargento da
Guarda Republicana...

612
00:45:30,422 --> 00:45:35,177
arranca-lhe todas
as suas insígnias de oficial.

613
00:45:51,800 --> 00:45:55,000
No Museu da Arte
e História do Judaísmo,

614
00:45:55,022 --> 00:45:59,022
uma estátua foi erguida
em memória do capitão.

615
00:46:02,577 --> 00:46:07,155
Aqui estão guardadas
as suas insígnias militares.

616
00:46:07,377 --> 00:46:11,622
Duas listras vermelhas
que adornavam sua calça,

617
00:46:11,755 --> 00:46:17,600
os galões dourados costurados
na manga do seu dólman.

618
00:46:22,000 --> 00:46:28,511
Os botões são removidos no fim.
Ele é literalmente despido.

619
00:46:28,622 --> 00:46:33,680
É uma cena terrível,
demora um certo tempo.

620
00:46:33,800 --> 00:46:38,044
Sua espada é quebrada,
e ela representa...

621
00:46:38,110 --> 00:46:41,155
seu regimento e posto.

622
00:46:41,244 --> 00:46:43,400
Tudo é removido!

623
00:46:51,155 --> 00:46:56,977
Confrontando enorme humilhação,
Dreyfus resiste.

624
00:46:57,060 --> 00:47:02,711
Esta foto registra
a degradação militar.

625
00:47:08,155 --> 00:47:12,711
Em 1894, a fotografia exigia
um longo tempo de exposição.

626
00:47:12,800 --> 00:47:15,822
Portanto, podemos ver sombras.

627
00:47:15,930 --> 00:47:18,400
O sargento que vai
em sua direção...

628
00:47:18,511 --> 00:47:19,733
deixa uma sombra.

629
00:47:19,844 --> 00:47:25,700
Dreyfus mantém-se imóvel,
enquanto ele quebra sua espada.

630
00:47:26,844 --> 00:47:30,977
Durante a cerimônia,
Dreyfus permanece imóvel,

631
00:47:31,111 --> 00:47:33,600
com a expressão impassível.

632
00:47:33,711 --> 00:47:36,400
Só após ter sido despojado
das suas insígnias...

633
00:47:36,511 --> 00:47:39,977
é que o supliciado brada
sua inocência.

634
00:47:40,733 --> 00:47:45,333
Dreyfus teve de desfilar
com aquela farda,

635
00:47:45,400 --> 00:47:50,000
despido de seus direitos,
da sua honra,

636
00:47:50,088 --> 00:47:53,577
perante as tropas,
e Dreyfus grita:

637
00:47:53,688 --> 00:47:57,500
"Degrada-se a um inocente!"

638
00:48:01,933 --> 00:48:03,866
De volta ao cárcere,

639
00:48:03,955 --> 00:48:08,622
Dreyfus afunda em depressão
e pensa em suicídio.

640
00:48:08,866 --> 00:48:11,800
Seu único consolo
é sua esposa Lucie,

641
00:48:11,911 --> 00:48:15,600
a quem jamais deixara de
escrever desde a sua prisão.

642
00:48:15,755 --> 00:48:19,800
Nós descobrimos estas
terríveis cartas.

643
00:48:20,200 --> 00:48:21,777
"Querida Lucie,

644
00:48:21,888 --> 00:48:24,422
é impossível descrever
o meu sofrimento.

645
00:48:24,533 --> 00:48:28,044
Palavras não bastam
para tudo isso.

646
00:48:28,222 --> 00:48:31,333
Lembra-se de quando eu dizia
que éramos um casal feliz?"

647
00:48:31,488 --> 00:48:35,777
Mesmo com sua esposa,
Dreyfus mantém-se respeitoso.

648
00:48:35,911 --> 00:48:40,500
Seu neto afirma que ele
sempre foi reservado.

649
00:48:40,777 --> 00:48:43,622
Eu conheci o meu avô.

650
00:48:43,777 --> 00:48:46,422
Eu tinha 8 anos
quando ele morreu.

651
00:48:46,600 --> 00:48:51,688
Só não sabia o porquê
da sua fama.

652
00:48:51,800 --> 00:48:58,300
Mais tarde meu pai me contou
sobre o Caso Dreyfus.

653
00:49:01,400 --> 00:49:04,100
Havia uma espécie de pacto
entre eles.

654
00:49:04,120 --> 00:49:06,900
Ele dizia à sua esposa:
"Se quer que eu viva,

655
00:49:06,920 --> 00:49:08,300
ajude-me a recuperar
minha honra."

656
00:49:08,333 --> 00:49:13,200
Eles fizeram este pacto
antes de ele partir.

657
00:49:13,500 --> 00:49:16,280
Lucie, aos 25 anos,

658
00:49:16,300 --> 00:49:19,900
era a força de que tanto
Alfred precisava.

659
00:49:19,955 --> 00:49:24,700
Graças a Lucie, Dreyfus
irá recobrar sua honra,

660
00:49:24,733 --> 00:49:26,900
e sua razão de viver.

661
00:49:27,622 --> 00:49:30,933
"Querida Lucie,
seu heroísmo me conquistou.

662
00:49:31,066 --> 00:49:35,222
Lutarei até o último alento,
até a última gota de sangue.

663
00:49:35,355 --> 00:49:38,022
Com afeto e todo o meu amor."

664
00:49:38,400 --> 00:49:41,888
Estas cartas vão se tornar
sua única ligação...

665
00:49:41,933 --> 00:49:43,577
com o mundo exterior.

666
00:49:43,710 --> 00:49:49,022
O Ministro da Guerra decide
isolar Dreyfus.

667
00:49:56,300 --> 00:49:59,300
E ele não seria enviado
para a Nova Caledônia,

668
00:49:59,377 --> 00:50:01,900
destino habitual
dos deportados.

669
00:50:02,000 --> 00:50:06,311
Ele seria deportado para a Guiana,
do outro lado do Atlântico,

670
00:50:06,400 --> 00:50:11,488
em uma ilha a 50 km
da capital Caiena.

671
00:50:12,000 --> 00:50:15,133
(Dreyfus chegou na ilha
em 15/3/1895)

672
00:50:16,200 --> 00:50:18,577
A Ilha do Diabo!

673
00:50:18,820 --> 00:50:23,200
Esta ex-colônia de leprosos,
surrada pelas ondas,

674
00:50:23,333 --> 00:50:25,730
e infestada de tubarões,

675
00:50:25,800 --> 00:50:28,300
não poderia ter nome
mais apropriado.

676
00:50:28,911 --> 00:50:35,400
É uma área muito quente e úmida,
infestada de mosquitos...

677
00:50:35,900 --> 00:50:39,200
insetos, escorpiões, cobras.

678
00:50:39,300 --> 00:50:44,733
A vida estava por um fio.

679
00:50:45,355 --> 00:50:51,466
Dreyfus fica preso numa
cabana de pedra de 4 m²,

680
00:50:51,666 --> 00:50:54,155
infestada de vermes.

681
00:50:54,311 --> 00:50:57,711
A vigilância dos guardas
é rigorosa,

682
00:50:57,800 --> 00:50:59,622
que registram a cada 2 horas...

683
00:50:59,688 --> 00:51:03,244
todas as suas ações
em um diário.

684
00:51:03,422 --> 00:51:05,511
Estes registros
estão guardados...

685
00:51:05,577 --> 00:51:08,266
no Museu da Arte e História
do Judaísmo.

686
00:51:08,377 --> 00:51:10,260
Página após página,

687
00:51:10,377 --> 00:51:14,422
elas descrevem as terríveis
regras aplicadas ao deportado.

688
00:51:14,570 --> 00:51:18,822
"O deportado Dreyfus
está incomunicável."

689
00:51:18,933 --> 00:51:23,333
Por 5 anos ele não vai falar
com ninguém.

690
00:51:23,488 --> 00:51:27,977
Ele não conversa com ninguém,
só pode pedir auxílio médico,

691
00:51:28,066 --> 00:51:33,622
ou algo parecido.
Mas nada de papo.

692
00:51:34,800 --> 00:51:38,200
As condições de sua detenção
só pioram...

693
00:51:38,333 --> 00:51:41,200
em setembro de 1896.

694
00:51:41,600 --> 00:51:44,933
Sob a alegação de uma suposta
tentativa de fuga,

695
00:51:45,020 --> 00:51:47,688
o Ministro da Guerra
decide endurecer...

696
00:51:47,755 --> 00:51:50,422
o seu regime de detenção.

697
00:51:50,600 --> 00:51:55,000
A morte do exilado deixaria
muitas pessoas satisfeitas.

698
00:51:55,155 --> 00:52:00,200
Decidem refazer o local,
erguem uma muralha,

699
00:52:00,288 --> 00:52:06,500
e armam a torre de vigia
com um canhão Hotchkiss.

700
00:52:06,600 --> 00:52:09,155
Para completar o sistema
de segurança,

701
00:52:09,260 --> 00:52:15,100
uma paliçada com 2.40 m de
altura cerca a sua prisão.

702
00:52:15,555 --> 00:52:19,422
Já que o preso retirava-se
para contemplar o mar,

703
00:52:19,488 --> 00:52:21,933
também iriam remover
isso dele.

704
00:52:22,133 --> 00:52:26,244
Eu fui à Ilha do Diabo,
e lá pude ver...

705
00:52:26,330 --> 00:52:32,311
a gaiola em que ficou detido
por 1.500 dias.

706
00:52:32,400 --> 00:52:36,466
Fiquei um tempo naquela cabana,

707
00:52:36,533 --> 00:52:40,400
olhando para as pedras,
sabendo que elas...

708
00:52:40,533 --> 00:52:44,600
eram a sua única vista.
Foi estarrecedor.

709
00:52:52,400 --> 00:52:56,900
Mas para a administração,
isolar Dreyfus numa ilha...

710
00:52:56,977 --> 00:53:01,800
à prova de fugas
não era o bastante.

711
00:53:02,840 --> 00:53:07,444
Dreyfus é posto a ferros.

712
00:53:11,333 --> 00:53:15,200
Ficava acorrentado
das 19:00 às 5:00 hs.

713
00:53:16,110 --> 00:53:18,711
Era uma posição terrível,

714
00:53:18,822 --> 00:53:22,577
as costas fixas à cama,
sem poder se movimentar.

715
00:53:22,844 --> 00:53:27,780
Não é possível se virar,
ele ficava deitado de costas

716
00:53:27,800 --> 00:53:32,111
com os grilhões impedindo
qualquer movimento.

717
00:53:40,777 --> 00:53:43,888
Os grilhões são um suplício.

718
00:53:44,155 --> 00:53:48,288
Mas isso dificilmente
comove os torturadores.

719
00:53:49,600 --> 00:53:52,244
"Esta medida pareceu
incomodar o deportado...

720
00:53:52,311 --> 00:53:54,555
que reclamou quando
foi posto a ferros:

721
00:53:54,666 --> 00:53:59,977
Condenam-me à tumba.
Eu não mereço este castigo."

722
00:54:00,311 --> 00:54:03,600
"Dreyfus não se abateu
com estas medidas...

723
00:54:03,660 --> 00:54:04,955
de segurança.

724
00:54:05,022 --> 00:54:09,260
Ele é um bom ator que
sabe a hora de chorar."

725
00:54:09,933 --> 00:54:15,333
Sem dúvida, a administração
contava com a morte de Dreyfus.

726
00:54:15,577 --> 00:54:19,444
Se ele desaparecesse,
enterrariam a verdade:

727
00:54:19,622 --> 00:54:24,288
sua inocência e a trama
do dossiê secreto.

728
00:54:24,511 --> 00:54:28,750
Para sobreviver,
Dreyfus busca refúgio...

729
00:54:28,777 --> 00:54:31,400
na última área livre
que lhe restou:

730
00:54:31,444 --> 00:54:34,000
pensar e escrever.

731
00:54:34,100 --> 00:54:37,000
A maior surpresa para a
administração penitenciária...

732
00:54:37,022 --> 00:54:41,600
é ter um detento que sobrevive.

733
00:54:41,800 --> 00:54:43,500
Ele deveria estar morto.

734
00:54:43,533 --> 00:54:49,780
Apenas porque era um homem
incrível, de grande intelecto,

735
00:54:49,800 --> 00:54:51,800
é que conseguiu sobreviver.

736
00:54:51,866 --> 00:54:55,911
Ele tinha permissão
para ler e escrever.

737
00:54:56,000 --> 00:54:58,288
Isso foi a sua salvação.

738
00:54:58,377 --> 00:55:01,133
Pôde traduzir Shakespeare.

739
00:55:01,244 --> 00:55:07,466
Ele pôde citar e comentar
os ensaios de Montaigne,

740
00:55:07,555 --> 00:55:09,755
além de outros escritores.

741
00:55:09,840 --> 00:55:11,400
Eu o admiro muito.

742
00:55:12,466 --> 00:55:16,377
Poucos homens aguentariam
o que ele passou.

743
00:55:16,510 --> 00:55:19,866
Ele tinha uma grande
força de caráter,

744
00:55:19,860 --> 00:55:24,600
e acho que foi salvo
pela erudição.

745
00:55:35,533 --> 00:55:40,244
Alfred Dreyfus estava
a 7 mil km de Paris,

746
00:55:40,377 --> 00:55:43,133
e o Estado-Maior continuava

747
00:55:43,220 --> 00:55:46,888
a procurar evidências
de sua culpabilidade.

748
00:55:47,044 --> 00:55:50,177
Temiam que o caso
fosse reaberto,

749
00:55:50,266 --> 00:55:52,822
já que Mathieu Dreyfus,
o irmão de Alfed,

750
00:55:52,933 --> 00:55:56,422
lutava para provar
sua inocência.

751
00:55:59,533 --> 00:56:02,666
Os militares contra-atacam.

752
00:56:02,977 --> 00:56:06,111
Um novo chefe da contraespionagem
é promovido:

753
00:56:06,177 --> 00:56:09,800
o coronel Marie-Georges
Picquart, em 1897.

754
00:56:10,177 --> 00:56:13,555
Mas graças a uma incrível
reviravolta,

755
00:56:13,660 --> 00:56:18,244
é ele quem irá promover
a inocência de Dreyfus.

756
00:56:19,400 --> 00:56:22,800
Fazia parte de uma
geração promissora.

757
00:56:22,955 --> 00:56:31,288
Ele fala 5 línguas: alsaciano,
inglês, italiano, espanhol,

758
00:56:31,355 --> 00:56:32,950
e um pouco de russo.

759
00:56:33,000 --> 00:56:35,500
Bem, é logo notado,

760
00:56:35,511 --> 00:56:40,800
e torna-se um trunfo para
o exército francês.

761
00:56:48,800 --> 00:56:53,100
Picquart começa sua investigação
em busca de provas,

762
00:56:53,133 --> 00:56:55,800
na esperança de que Dreyfus
ou sua família...

763
00:56:55,888 --> 00:56:59,911
pudessem trair-se através
de ações ou escritos.

764
00:57:00,400 --> 00:57:10,488
Ele deve ter plantado espiões
em volta de sua família,

765
00:57:10,555 --> 00:57:13,422
os quais seguiam Mathieu, Lucie.

766
00:57:13,511 --> 00:57:19,355
E relatórios iam sendo enviados
aos seus superiores.

767
00:57:22,900 --> 00:57:27,900
A correspondência endereçada
a Alfred Dreyfus...

768
00:57:27,977 --> 00:57:32,355
era analisada meticulosamente,
à procura de códigos.

769
00:57:32,444 --> 00:57:36,044
Eles até mesmo reescrevem
as cartas,

770
00:57:36,200 --> 00:57:38,133
porque julgavam que
havia algum código...

771
00:57:38,222 --> 00:57:41,888
na caligrafia de
sua esposa Lucie.

772
00:57:42,400 --> 00:57:45,711
Assim as cartas eram reescritas.

773
00:57:45,800 --> 00:57:49,600
Dreyfus não tinha direito de ver
a letra de sua esposa.

774
00:57:55,511 --> 00:58:00,466
Picquart lê toda a correspondência
entre Dreyfus e sua esposa.

775
00:58:02,866 --> 00:58:08,488
Eles também vigiam
Lucie e Mathieu.

776
00:58:14,500 --> 00:58:16,850
Neste ínterim,

777
00:58:16,900 --> 00:58:19,700
a contraespionagem continua
examinando...

778
00:58:19,755 --> 00:58:22,900
os documentos que a empregada
recupera...

779
00:58:22,920 --> 00:58:26,133
do cesto do lixo
da Embaixada Alemã.

780
00:58:26,900 --> 00:58:29,380
Às vezes, o próprio Picquart...

781
00:58:29,400 --> 00:58:33,200
ia até a Basílica para
encontrar-se com ela.

782
00:58:44,533 --> 00:58:47,600
Em março de 1896,

783
00:58:47,755 --> 00:58:51,311
enquanto analisava a pilha
de documentos rasgados,

784
00:58:51,577 --> 00:58:55,600
pedaços de um papel azul
saltaram à sua vista.

785
00:59:01,111 --> 00:59:04,577
Ele descobre o "pequeno azul",
ou carta-pneumática,

786
00:59:04,666 --> 00:59:11,700
que o adido militar deixou
de enviar, e o rasgou.

787
00:59:15,555 --> 00:59:19,066
Ele teria rasgado o telegrama...

788
00:59:19,133 --> 00:59:23,600
e jogado no lixo, que foi
recuperado pela empregada.

789
00:59:30,822 --> 00:59:34,466
No telegrama,
o adido militar se dirigia

790
00:59:34,511 --> 00:59:37,044
a um agente secreto alemão.

791
00:59:37,111 --> 00:59:41,511
E havia escrito seu nome
na íntegra para o agente.

792
00:59:41,755 --> 00:59:45,911
Portanto, Picquart estava
diante do traidor.

793
00:59:46,022 --> 00:59:49,111
E era um oficial francês.

794
00:59:57,222 --> 01:00:01,711
O pequeno azul sumiu,
mas nós temos uma fotocópia.

795
01:00:01,844 --> 01:00:05,088
Eis o que leu Picquart:
"Senhor...

796
01:00:05,177 --> 01:00:07,577
escolhi esperar uma explicação
mais detalhada...

797
01:00:07,644 --> 01:00:10,800
sobre a questão
que ficou pendente.

798
01:00:10,955 --> 01:00:14,422
Por favor, deixe-me tê-lo
por escrito...

799
01:00:14,530 --> 01:00:16,933
para que eu possa julgar
se continuo...

800
01:00:17,022 --> 01:00:19,422
me relacionar com
a Casa de R ou não."

801
01:00:19,488 --> 01:00:21,644
Está assinado "C".

802
01:00:21,777 --> 01:00:26,333
Picquart sabe que "C"
é a assinatura codificada

803
01:00:26,500 --> 01:00:28,800
do adido militar alemão.

804
01:00:28,911 --> 01:00:32,822
Assim, está endereçada ao
espião que ele procura.

805
01:00:32,911 --> 01:00:37,288
Quem é o espião? Basta olhar
para o destinatário...

806
01:00:37,400 --> 01:00:42,400
"Sr. Major Esterhazy".
Picquart fica espantado.

807
01:00:42,711 --> 01:00:45,822
Se Esterhazy é o espião,

808
01:00:45,955 --> 01:00:49,733
por que Dreyfus
fora condenado?

809
01:00:51,533 --> 01:00:54,622
Março de 1896.

810
01:00:54,800 --> 01:01:00,300
Faz 11 meses que Dreyfus
está preso na ilha do diabo.

811
01:01:00,622 --> 01:01:05,200
Em Paris,
Picquart investiga Esterhazy.

812
01:01:05,377 --> 01:01:07,133
Discretamente,

813
01:01:07,222 --> 01:01:11,288
para evitar as pressões
de um novo caso Dreyfus,

814
01:01:11,377 --> 01:01:14,311
ele evita contar
aos seus superiores,

815
01:01:14,400 --> 01:01:17,555
até obter sólidas evidências.

816
01:01:18,466 --> 01:01:21,844
Ele interroga os superiores
de Esterhazy.

817
01:01:22,511 --> 01:01:25,311
Ele solicita informações.

818
01:01:25,355 --> 01:01:29,955
Ele percebe que Esterhazy
é um perdulário,

819
01:01:30,044 --> 01:01:34,355
está sempre endividado,
que ele tem uma amante,

820
01:01:34,444 --> 01:01:36,622
que abandonou sua esposa
e as 2 filhas,

821
01:01:36,844 --> 01:01:44,044
que ele divide a gerência
de um bordel.

822
01:01:45,500 --> 01:01:49,300
Vamos dizer que ele não era
um oficial exemplar.

823
01:01:49,400 --> 01:01:51,775
Mas a vida dissoluta
de Esterhazy...

824
01:01:51,875 --> 01:01:55,625
não foi a única coisa suspeita
descoberta por Picquart.

825
01:01:55,875 --> 01:01:59,475
Aquele oficial demonstrava
interesse por artilharia.

826
01:01:59,725 --> 01:02:02,725
O major colheu informações
com outros oficiais,

827
01:02:02,800 --> 01:02:05,300
pediu para participar das
manobras de artilharia.

828
01:02:05,400 --> 01:02:08,100
Tudo muito estranho.

829
01:02:08,625 --> 01:02:12,750
Um homem buscando informar–se
sobre o armamento.

830
01:02:12,875 --> 01:02:17,400
Um oficial dissoluto,
sempre atrás de dinheiro.

831
01:02:17,525 --> 01:02:21,000
Portanto, Esterhazy tinha
motivos para trair o seu país.

832
01:02:21,100 --> 01:02:24,300
Sua conduta é suspeita.

833
01:02:25,750 --> 01:02:29,175
Picquart consulta o registro
militar de Esterhazy,

834
01:02:29,350 --> 01:02:33,025
e descobre documentos
escritos por sua mão.

835
01:02:33,125 --> 01:02:37,750
Aquela escrita faz Picquart
encher-se de dúvida,

836
01:02:37,875 --> 01:02:40,900
porque ele sabia do borderô.

837
01:02:41,000 --> 01:02:43,400
Ele também o tinha visto
como todos os oficiais,

838
01:02:43,450 --> 01:02:46,400
e Picquart resolve ir
mais além.

839
01:02:47,700 --> 01:02:51,950
Picquart é um perfeccionista.

840
01:02:52,175 --> 01:02:55,975
Ele prossegue com
a investigação,

841
01:02:56,050 --> 01:02:59,625
e de repente percebe...

842
01:02:59,700 --> 01:03:05,400
que a escrita de Esterhazy
é muito parecida...

843
01:03:05,550 --> 01:03:09,400
com aquela do borderô
atribuído a Dreyfus.

844
01:03:10,150 --> 01:03:15,300
O borderô à esquerda e a letra
de Esterhazy à direita...

845
01:03:15,400 --> 01:03:18,250
não deixa dúvida, mesmo para
um não-especialista.

846
01:03:18,350 --> 01:03:20,800
A escrita é a mesma.

847
01:03:26,375 --> 01:03:30,725
Picquart decide aprofundar-se
na investigação.

848
01:03:30,925 --> 01:03:33,350
Contrariando as ordens
do ministro,

849
01:03:33,425 --> 01:03:37,425
o dossiê não fora destruído
pela contraespionagem.

850
01:03:37,500 --> 01:03:40,600
Picquart pede
para examiná-lo.

851
01:03:44,650 --> 01:03:49,525
Ele recebe o arquivo em fins
de agosto de 1896.

852
01:03:49,675 --> 01:03:50,975
E fica aturdido.

853
01:03:51,050 --> 01:03:56,125
Ele começa a se questionar,
porque percebe...

854
01:03:56,200 --> 01:03:58,525
que os documentos não provam
nada contra Dreyfus,

855
01:03:58,625 --> 01:04:03,525
que não podem
lhe ser imputados,

856
01:04:03,575 --> 01:04:06,050
e sim ligados diretamente
a Esterhazy.

857
01:04:06,150 --> 01:04:11,200
Ele pensa: "será que
nos enganamos?"

858
01:04:11,300 --> 01:04:14,750
"Esterhazy seria o culpado?"

859
01:04:18,800 --> 01:04:22,425
Picquart, que até ali
tinha convicção...

860
01:04:22,450 --> 01:04:25,675
da culpa de Dreyfus,
estava surpreso.

861
01:04:25,775 --> 01:04:30,050
A parte principal do dossiê:
"canalha do D"...

862
01:04:30,150 --> 01:04:34,825
não prova nada, nem mesmo
menciona o nome de Dreyfus,

863
01:04:34,975 --> 01:04:38,525
não há provas contra o oficial.

864
01:04:42,925 --> 01:04:48,200
Picquart conclui que Dreyfus
foi vítima de uma conspiração,

865
01:04:48,300 --> 01:04:51,975
um complô armado
pelo Estado-Maior.

866
01:04:52,075 --> 01:04:55,000
Se Picquart falasse
da sua descoberta,

867
01:04:55,125 --> 01:04:59,475
o alto escalão do exército
cairia em desonra.

868
01:04:59,625 --> 01:05:04,600
Também seria o fim
de sua carreira militar.

869
01:05:05,175 --> 01:05:11,550
A posse do "pequeno papel azul"
o fez perceber...

870
01:05:11,620 --> 01:05:14,975
a relação entre a embaixada
alemã e Esterhazy,

871
01:05:15,050 --> 01:05:18,600
e ninguém no mundo sabia
o que ele havia descoberto.

872
01:05:18,700 --> 01:05:22,500
Lá estava ele, com um futuro
promissor pela frente,

873
01:05:22,520 --> 01:05:25,825
naquela sala desde março...

874
01:05:25,875 --> 01:05:30,650
sua cabeça iria ferver
durante dois meses.

875
01:05:31,100 --> 01:05:36,700
Ele só visitaria o chefe do
Estado-Maior dali a 2 meses.

876
01:05:37,875 --> 01:05:41,800
Picquart conta tudo
ao seu superior.

877
01:05:41,925 --> 01:05:46,775
Mas seu chefe é um daqueles
que há 2 anos...

878
01:05:46,800 --> 01:05:50,775
jurou que nada contaria sobre
o complô contra Dreyfus.

879
01:05:50,900 --> 01:05:56,475
Picquart diz que o verdadeiro
culpado é Esterhazy,

880
01:05:56,575 --> 01:05:59,225
e que Dreyfus é inocente.

881
01:06:01,725 --> 01:06:03,825
Mas ele é inocente!

882
01:06:06,975 --> 01:06:08,500
Inocente.

883
01:06:09,775 --> 01:06:12,750
Estas considerações
são irrelevantes.

884
01:06:14,900 --> 01:06:20,825
Estou avisando, não guardarei
esse segredo comigo!

885
01:06:22,300 --> 01:06:25,500
Ao se recusar a participar
desta conspiração,

886
01:06:25,575 --> 01:06:29,925
Picquart assina o fim
de sua carreira.

887
01:06:33,650 --> 01:06:36,850
Picquart torna-se inimigo
do Estado-Maior.

888
01:06:37,000 --> 01:06:39,800
Deve ser eliminado.

889
01:06:39,925 --> 01:06:44,300
Ele deve ser destruído,
aniquilado.

890
01:06:58,870 --> 01:07:02,875
Precisavam deter Picquart.

891
01:07:03,100 --> 01:07:05,250
Seria enviado para
longe de Paris,

892
01:07:05,275 --> 01:07:08,025
em uma missão para o leste,

893
01:07:08,175 --> 01:07:12,550
dali para o norte, e depois
para o sul do país.

894
01:07:13,250 --> 01:07:16,050
Quando viram que aquilo
não adiantaria,

895
01:07:16,300 --> 01:07:19,650
tomaram uma medida mais drástica,

896
01:07:19,800 --> 01:07:22,675
e o afastaram até a Tunísia,

897
01:07:22,725 --> 01:07:27,525
que era uma colônia francesa
com um destacamento militar.

898
01:07:27,700 --> 01:07:30,870
E com incrível perversidade,

899
01:07:30,950 --> 01:07:35,100
sob o disfarce de transferência
para troca de comando,

900
01:07:35,170 --> 01:07:41,175
eles alegam: "Picquart irá
para o sul da Tunísia..."

901
01:07:41,200 --> 01:07:43,450
"para ver o que
está acontecendo."

902
01:07:45,175 --> 01:07:50,900
Eles sabiam que os rebeldes
tunisianos lutavam contra...

903
01:07:51,100 --> 01:07:54,275
as tropas coloniais francesas,

904
01:07:54,420 --> 01:07:57,650
e o enviaram para lá
desejando...

905
01:07:57,750 --> 01:08:00,575
que uma bala perdida
o acertasse.

906
01:08:06,170 --> 01:08:12,375
No meio do deserto tunisiano,
dentro da guarnição-militar,

907
01:08:12,675 --> 01:08:15,925
Picquart começa a temer
por sua vida.

908
01:08:18,025 --> 01:08:23,625
Ele receia que estejam
conspirando contra ele.

909
01:08:23,800 --> 01:08:26,525
Ele retorna a Paris,
vê seu advogado,

910
01:08:26,575 --> 01:08:28,925
e conta-lhe tudo!

911
01:08:30,850 --> 01:08:34,225
Picquart revela tudo
a Louis Leblois.

912
01:08:34,350 --> 01:08:36,075
Dreyfus é inocente,

913
01:08:36,150 --> 01:08:40,275
e descobre que o verdadeiro
culpado é Esterhazy.

914
01:08:40,400 --> 01:08:42,150
Leblois responde:

915
01:08:42,180 --> 01:08:44,980
"- Confiou-me o pior dos
segredos. Que devo fazer?"

916
01:08:45,000 --> 01:08:50,120
"- Pois conte tudo."
E Leblois começa a contar.

917
01:08:50,200 --> 01:08:53,625
E com quem o advogado
resolve se abrir?

918
01:08:53,775 --> 01:08:57,325
Com o vice-presidente do Senado.

919
01:08:57,525 --> 01:09:01,200
Por fim, Auguste Scheurer-Kestner
fica convencido...

920
01:09:01,250 --> 01:09:03,075
da inocência de Dreyfus.

921
01:09:03,150 --> 01:09:06,900
Ele vai tentar a revisão
do processo.

922
01:09:07,000 --> 01:09:08,325
Há um problema:

923
01:09:08,400 --> 01:09:11,600
o senador alsaciano não pode
fornecer provas

924
01:09:11,620 --> 01:09:13,780
nem revelar o nome
de Esterhazy...

925
01:09:13,800 --> 01:09:15,400
sem trair Picquart,

926
01:09:15,425 --> 01:09:18,400
que arriscava sua carreira
e até a vida.

927
01:09:18,925 --> 01:09:22,200
Kestner achou que poderia mostrar
os documentos. Só que não.

928
01:09:22,275 --> 01:09:28,150
Então passa-se 5 meses e
Scheurer-Kestner é criticado.

929
01:09:28,325 --> 01:09:32,700
Chamam-lhe de farsante:
diz que sabe, mas não sabe.

930
01:09:34,350 --> 01:09:38,725
Assim, Mathieu Dreyfus é quem
irá revelar...

931
01:09:38,825 --> 01:09:41,375
o nome do culpado.

932
01:09:45,275 --> 01:09:50,275
Seu papel foi de suma
importância,

933
01:09:50,375 --> 01:09:53,800
ele foi apelidado por Clemenceau
de "o irmão admirável".

934
01:09:53,900 --> 01:09:59,800
É provável que, sem ele, o caso
teria um desfecho diferente.

935
01:10:00,800 --> 01:10:03,500
Mathieu Dreyfus está ciente
dos passos...

936
01:10:03,550 --> 01:10:07,550
do vice-presidente do Senado
para a revisão do julgamento.

937
01:10:07,625 --> 01:10:13,000
Mais e mais vozes seriam ouvidas
a favor de seu irmão.

938
01:10:13,050 --> 01:10:14,425
Um ano antes,

939
01:10:14,525 --> 01:10:18,000
a imprensa havia publicado
uma cópia do borderô,

940
01:10:18,100 --> 01:10:21,150
a carta que suscitou o caso.

941
01:10:21,350 --> 01:10:26,425
Mathieu Dreyfus o imprime
e distribui por Paris,

942
01:10:26,550 --> 01:10:30,550
esperando que as línguas
se soltassem.

943
01:10:30,850 --> 01:10:36,500
Talvez alguém reconhecesse a
escrita do verdadeiro culpado.

944
01:10:37,475 --> 01:10:38,850
Um dia,

945
01:10:38,925 --> 01:10:42,000
um homem passa diante
de um cartaz do borderô,

946
01:10:42,050 --> 01:10:44,250
e aquela escrita
o deixa intrigado.

947
01:10:44,300 --> 01:10:46,500
Seu nome é Castro,
um financista.

948
01:10:46,550 --> 01:10:49,500
Ele vai correndo checar
aquela escrita,

949
01:10:49,550 --> 01:10:53,100
pois tinha cartas de Esterhazy,
e o estava processando,

950
01:10:53,200 --> 01:10:56,100
e descobre que a autoria
da grafia é a mesma.

951
01:10:56,120 --> 01:10:59,575
Ele conversa com Mathieu Dreyfus.

952
01:10:59,625 --> 01:11:01,570
Veja a semelhança.

953
01:11:02,150 --> 01:11:04,825
Eu logo reconheci a caligrafia.

954
01:11:05,675 --> 01:11:10,625
Esterhazy pediu-me que tomasse
conta de suas finanças.

955
01:11:11,375 --> 01:11:14,550
Não resta dúvida,
é a sua escrita.

956
01:11:14,650 --> 01:11:15,750
É flagrante!

957
01:11:16,000 --> 01:11:18,025
Enfim, Mathieu tinha um nome.

958
01:11:18,075 --> 01:11:23,225
Ele conta ao senador Kestner.
Eles precisavam agir.

959
01:11:23,875 --> 01:11:26,750
Em novembro de 1897,

960
01:11:26,850 --> 01:11:28,975
Mathieu Dreyfus
passa à ofensiva.

961
01:11:29,100 --> 01:11:33,600
O nome de Esterhazy aparece
na capa do "Le Figaro".

962
01:11:37,450 --> 01:11:40,325
Para o Estado-Maior,
foi catastrófico.

963
01:11:40,425 --> 01:11:42,575
Uma investigação
seria inevitável,

964
01:11:42,625 --> 01:11:46,225
e a conspiração poderia
ser revelada.

965
01:11:50,750 --> 01:11:55,400
Se Esterhazy não fosse blindado,
e caso se tornasse culpado,

966
01:11:55,525 --> 01:11:58,850
Dreyfus seria inocentado.

967
01:11:58,970 --> 01:12:03,600
Dreyfus foi condenado através
de um julgamento manipulado,

968
01:12:03,675 --> 01:12:07,950
assim, todo o Estado-Maior
seria derrubado. Impossível!

969
01:12:08,050 --> 01:12:10,675
Tinham que salvar Esterhazy.

970
01:12:10,850 --> 01:12:13,625
Homens do Estado-Maior
reúnem-se com Esterhazy,

971
01:12:13,675 --> 01:12:16,950
secretamente,
no Parque Montsouris.

972
01:12:17,070 --> 01:12:21,650
Doravante, eles ditarão
os seus passos.

973
01:12:21,875 --> 01:12:25,825
Ele precisava desafiar
Georges Picquart.

974
01:12:28,220 --> 01:12:31,050
Já era hora do exército
vir em meu auxílio.

975
01:12:31,150 --> 01:12:33,100
Estamos aqui
para protegê-lo.

976
01:12:34,150 --> 01:12:38,475
Por hora, nada de iniciativas
pessoais ou passionais.

977
01:12:38,575 --> 01:12:41,350
Aguarde novas instruções, major.

978
01:12:41,500 --> 01:12:48,100
Ele foi orientado,
através de cartas,

979
01:12:48,175 --> 01:12:52,600
alertando-o a ter cuidado
ao falar,

980
01:12:52,700 --> 01:12:54,800
enfim, eles o ajudaram.

981
01:12:54,900 --> 01:12:59,600
Ajudaram o verdadeiro
traidor da França!

982
01:13:00,100 --> 01:13:02,800
Esterhazy está protegido.

983
01:13:02,900 --> 01:13:05,600
A seguir, indignado,
resolve agir,

984
01:13:05,675 --> 01:13:08,200
afirmando que Picquart conspira

985
01:13:08,250 --> 01:13:11,025
para culpá-lo de
um crime hediondo.

986
01:13:11,125 --> 01:13:14,450
Escreve aos investigadores,
aos colegas políticos,

987
01:13:14,550 --> 01:13:19,100
convoca a imprensa.
Esterhazy nada teme.

988
01:13:19,950 --> 01:13:21,950
Não tenho nada a temer,

989
01:13:22,050 --> 01:13:24,400
ninguém conseguirá me deter.

990
01:13:24,700 --> 01:13:28,650
Quanto aos meus difamadores,
mando-os à merda!

991
01:13:28,850 --> 01:13:29,975
Bravo!

992
01:13:33,400 --> 01:13:37,450
Ousadamente,
ameaça até o Presidente,

993
01:13:37,480 --> 01:13:39,820
exigindo a interrupção
da investigação...

994
01:13:39,850 --> 01:13:45,000
e a punição ao culpado
das infâmias: Picquart.

995
01:13:50,925 --> 01:13:56,800
No final do outono, Esterhazy
parecia invulnerável.

996
01:13:56,900 --> 01:14:02,900
Na sua última carta ao
Presidente em 5/11/1897,

997
01:14:02,925 --> 01:14:06,600
dá um ultimato em Felix Faure.

998
01:14:06,675 --> 01:14:09,625
Ele diz que está com
um documento diplomático,

999
01:14:09,750 --> 01:14:12,725
entregue a ele
por uma mulher,

1000
01:14:12,825 --> 01:14:15,950
e continua: "se este documento
for publicado...

1001
01:14:16,050 --> 01:14:19,725
trará a guerra à França."

1002
01:14:19,800 --> 01:14:26,100
E finaliza: "Não medirei
esforços para defender...

1003
01:14:26,150 --> 01:14:29,025
a minha honra tão
vergonhosamente aviltada."

1004
01:14:29,150 --> 01:14:33,200
É óbvio que Esterhazy era
protegido pelo Estado-Maior.

1005
01:14:33,270 --> 01:14:37,775
Mas podemos perguntar:
por qual motivo?

1006
01:14:43,700 --> 01:14:46,825
10 de janeiro de 1898.

1007
01:14:46,975 --> 01:14:48,650
No mesmo tribunal,

1008
01:14:48,725 --> 01:14:51,775
onde 3 anos antes
Dreyfus fora condenado,

1009
01:14:51,850 --> 01:14:54,025
começa o julgamento
de Esterhazy...

1010
01:14:54,100 --> 01:14:56,350
perante o Conselho
de Guerra.

1011
01:14:56,450 --> 01:15:00,150
À época, o ambiente era outro.

1012
01:15:00,400 --> 01:15:02,900
O réu é ouvido com respeito.

1013
01:15:03,050 --> 01:15:07,775
Ele ataca Picquart, a razão
de seu interrogatório.

1014
01:15:10,025 --> 01:15:14,100
Picquart, que viera da
Tunísia como testemunha,

1015
01:15:14,175 --> 01:15:17,525
é prontamente convertido em réu.

1016
01:15:20,000 --> 01:15:23,350
Aquilo foi uma farsa total.

1017
01:15:23,500 --> 01:15:26,600
Na verdade,
estão julgando Picquart.

1018
01:15:26,775 --> 01:15:31,625
Eles iriam livrar Esterhazy
e limpar o nome dos outros,

1019
01:15:31,775 --> 01:15:34,900
mas Picquart teria
que ser derrubado.

1020
01:15:35,870 --> 01:15:41,550
Picquart é acusado de forjar
o pequeno papel azul,

1021
01:15:41,675 --> 01:15:44,750
o telegrama que incriminava
Esterhazy.

1022
01:15:46,200 --> 01:15:50,450
Quando o veredito é lido,
a consternação apodera-se

1023
01:15:50,525 --> 01:15:53,300
daqueles que acreditavam
na inocência de Dreyfus.

1024
01:15:54,850 --> 01:15:56,625
Esterhazy foi absolvido,

1025
01:15:56,670 --> 01:16:04,750
é aplaudido pelos nacionalistas,
o triunfo dos conspiradores.

1026
01:16:07,050 --> 01:16:09,725
O Estado-Maior pode dormir
em paz.

1027
01:16:09,850 --> 01:16:15,200
Esterhazy é inocentado,
e Dreyfus permanece culpado.

1028
01:16:20,400 --> 01:16:22,150
Poucos dias depois,

1029
01:16:22,225 --> 01:16:26,450
o ministro da Guerra prende
Georges Picquart

1030
01:16:26,525 --> 01:16:29,850
por divulgar segredos militares.

1031
01:16:41,775 --> 01:16:45,700
Na manhã de 13/1/1898,

1032
01:16:45,820 --> 01:16:50,800
Picquart prepara-se para sua
detenção em Mont-Valérien,

1033
01:16:50,925 --> 01:16:55,050
uma prisão militar situada
a 12 km de Paris.

1034
01:16:58,050 --> 01:16:59,850
Foram buscá-lo em casa.

1035
01:17:00,020 --> 01:17:04,300
Antes de entrar
na viatura policial,

1036
01:17:04,400 --> 01:17:08,650
seu responsável lhe entrega
o jornal "A Aurora"...

1037
01:17:08,675 --> 01:17:10,700
com o famoso "J'accuse"
(Eu acuso).

1038
01:17:11,075 --> 01:17:14,600
E ficará inteirado
no caminho à prisão.

1039
01:17:16,825 --> 01:17:20,850
"Eu acuso...!", a carta aberta
de Émile Zola,

1040
01:17:20,925 --> 01:17:24,275
que permitirá a reabertura
do caso Dreyfus.

1041
01:17:24,425 --> 01:17:26,200
Para aqueles, que naquela manhã,

1042
01:17:26,300 --> 01:17:29,525
ouviram os gritos dos
vendedores do "Aurora",

1043
01:17:29,600 --> 01:17:36,700
anunciando o "Eu acuso!",
deve ter sido um terremoto.

1044
01:17:36,900 --> 01:17:39,850
Na primeira página
do jornal, Zola,

1045
01:17:39,975 --> 01:17:42,450
o escritor francês
mais celebrado,

1046
01:17:42,575 --> 01:17:45,125
recita todo o caso.

1047
01:17:45,320 --> 01:17:48,025
Os leitores ficam sabendo
dos detalhes,

1048
01:17:48,125 --> 01:17:51,175
um escândalo envolvendo
o Estado.

1049
01:17:51,350 --> 01:17:54,925
E Zola vai mais longe,

1050
01:17:55,075 --> 01:17:58,625
ele denuncia os verdadeiros
culpados do caso Dreyfus:

1051
01:17:58,675 --> 01:18:03,100
Esterhazy e todos os oficiais
do Estado-Maior.

1052
01:18:04,750 --> 01:18:08,075
"Acuso o comandante
du Paty de Clam"

1053
01:18:08,150 --> 01:18:11,775
"de ter sido o criador diabólico
do erro judicial."

1054
01:18:11,950 --> 01:18:16,850
"Acuso o Gen. Mercier de ter
se tornado cúmplice."

1055
01:18:17,125 --> 01:18:19,100
"Acuso o general Billot..."

1056
01:18:19,150 --> 01:18:22,350
"de possuir as provas indubitáveis
da inocência de Dreyfus"

1057
01:18:22,425 --> 01:18:24,225
"e de tê-las ocultado,"

1058
01:18:24,325 --> 01:18:27,100
"tornando-se, pois, culpado
de crime de lesa-humanidade"

1059
01:18:27,175 --> 01:18:29,700
"e lesa–justiça,
por motivos políticos"

1060
01:18:29,720 --> 01:18:32,500
"e para livrar um Estado-Maior
comprometido."

1061
01:18:32,700 --> 01:18:37,000
Você não pode fazer tais
acusações com total impunidade.

1062
01:18:37,375 --> 01:18:42,100
Quase todo parágrafo
está sujeito à força da lei.

1063
01:18:42,575 --> 01:18:45,900
Obviamente, Zola sabia disso.

1064
01:18:46,050 --> 01:18:47,850
Essa era a sua intenção,

1065
01:18:47,925 --> 01:18:52,500
a de ser levado
perante a justiça.

1066
01:18:54,000 --> 01:18:57,480
Que ousem levar–me perante
o tribunal do júri

1067
01:18:57,500 --> 01:19:01,000
e que o inquérito
se dê à luz do dia!

1068
01:19:01,075 --> 01:19:02,750
É o que espero.

1069
01:19:02,950 --> 01:19:05,450
Jules Guesde disse que:

1070
01:19:05,550 --> 01:19:09,675
"é o maior ato revolucionário
do século!"

1071
01:19:09,850 --> 01:19:17,200
Sem dúvida, foi um ato
muito corajoso.

1072
01:19:17,800 --> 01:19:21,300
Um ato jamais realizado...

1073
01:19:21,375 --> 01:19:29,600
por um intelectual comprometido
com uma causa justa.

1074
01:19:31,875 --> 01:19:33,825
No auge da fama,

1075
01:19:33,900 --> 01:19:37,300
imortalizado pelos romances
"A Taberna" e "Germinal",

1076
01:19:37,350 --> 01:19:41,125
Zola aspira ao reconhecimento
supremo para um escritor:

1077
01:19:41,200 --> 01:19:44,225
entrar para a Academia Francesa.

1078
01:19:46,775 --> 01:19:48,525
Mas ao escrever a carta...

1079
01:19:48,600 --> 01:19:52,250
clamando pela inocência de
um homem que nem conhece,

1080
01:19:52,350 --> 01:19:55,125
protelando assim
as suas ambições,

1081
01:19:55,220 --> 01:19:59,875
até hoje deixa seus descendentes
muito orgulhosos.

1082
01:20:00,600 --> 01:20:06,200
Ele arriscou 40 anos de trabalho.
(Bisneta de Zola)

1083
01:20:06,275 --> 01:20:10,300
Na verdade, é a expressão
de sua alma.

1084
01:20:10,400 --> 01:20:13,800
Ele escreve no "Eu acuso!":
"Meu protesto inflamado...

1085
01:20:13,825 --> 01:20:17,000
é apenas o grito
de minha alma."

1086
01:20:17,075 --> 01:20:19,525
É a sua consciência
que está em jogo.

1087
01:20:19,650 --> 01:20:24,300
É um dever moral para ele.

1088
01:20:26,175 --> 01:20:28,775
O artigo de Zola
acertou em cheio.

1089
01:20:28,825 --> 01:20:32,575
O jornal logo se esgota.

1090
01:20:32,725 --> 01:20:37,000
Um sucesso para "A Aurora" e
seu redator Clemenceau,

1091
01:20:37,100 --> 01:20:43,800
com uma tiragem não de 30 mil,
mas de 300 mil cópias!

1092
01:20:44,300 --> 01:20:47,400
"Eu acuso...!"não é só
um grito de revolta

1093
01:20:47,425 --> 01:20:51,150
e uma grande obra literária,

1094
01:20:51,200 --> 01:20:53,500
trata-se também de
uma estratégia genial.

1095
01:20:53,550 --> 01:20:56,700
Reabre o julgamento de Dreyfus,

1096
01:20:56,750 --> 01:21:01,300
faz o caso ir para as ruas,
para o debate popular,

1097
01:21:01,320 --> 01:21:04,800
a imprensa volta a tratar
do Caso Dreyfus.

1098
01:21:07,325 --> 01:21:09,800
E a armadilha funciona.

1099
01:21:09,950 --> 01:21:13,550
O Ministro da Guerra apresenta
queixa por difamação.

1100
01:21:13,700 --> 01:21:17,775
Zola terá de comparecer
ao tribunal do júri do Sena.

1101
01:21:17,925 --> 01:21:20,150
(Zola recebe a intimação
em 20/1/1898)

1102
01:21:20,350 --> 01:21:22,600
O governo espera
um julgamento rápido...

1103
01:21:22,620 --> 01:21:25,850
para conter o furor popular.

1104
01:21:27,975 --> 01:21:29,650
Mas em 7 de fevereiro,

1105
01:21:29,800 --> 01:21:32,100
em frente ao Palácio
da Justiça de Paris,

1106
01:21:32,225 --> 01:21:34,475
a polícia contém a multidão

1107
01:21:34,500 --> 01:21:37,925
para que Zola e seu advogado
possam entrar.

1108
01:21:45,225 --> 01:21:47,350
Com os ânimos exaltados,

1109
01:21:47,450 --> 01:21:50,775
os manifestantes deram
trabalho para a polícia.

1110
01:21:50,825 --> 01:21:54,250
Nos primeiros dias, por 2 vezes,
Zola arrisca a sua vida.

1111
01:21:54,325 --> 01:21:58,600
Os mais hostis queriam
jogá-lo no rio Sena.

1112
01:21:58,700 --> 01:22:00,125
A polícia intervém.

1113
01:22:00,250 --> 01:22:05,650
Nos outros dias, ele teve
de entrar por outras portas.

1114
01:22:06,975 --> 01:22:10,925
Na cidade, lojas judaicas
são depredadas.

1115
01:22:15,575 --> 01:22:18,525
O ódio domina as manifestações.

1116
01:22:19,650 --> 01:22:25,300
Os livros de Zola são queimados
em frente à sua casa,

1117
01:22:25,325 --> 01:22:28,200
e o escritor é ameaçado.

1118
01:22:28,375 --> 01:22:31,900
Por todo o país, os chamados...

1119
01:22:31,975 --> 01:22:35,825
antidreifusistas
têm amplo domínio.

1120
01:22:36,025 --> 01:22:38,425
Em Bordeaux, em Toulouse,

1121
01:22:38,550 --> 01:22:41,875
as manifestações antissemíticas
são violentas.

1122
01:22:42,050 --> 01:22:46,525
A Polícia Montada ataca,
cavalos caem,

1123
01:22:46,650 --> 01:22:49,650
os gendarmes são atacados.

1124
01:22:49,875 --> 01:22:52,800
Os dragões imperiais
ficam feridos.

1125
01:22:53,775 --> 01:22:57,425
As pessoas lutam no corredores
do Palácio da Justiça...

1126
01:22:57,500 --> 01:22:59,825
e na sala da audiência,

1127
01:22:59,920 --> 01:23:02,275
o público se espreme
para descobrir...

1128
01:23:02,350 --> 01:23:05,550
os atores do Caso Dreyfus.

1129
01:23:09,175 --> 01:23:11,250
Foi dito "Julgamento de Zola",

1130
01:23:11,325 --> 01:23:13,850
mas o julgamento
que durou 2 semanas...

1131
01:23:13,950 --> 01:23:18,350
em fevereiro de 1898,
era o julgamento de Dreyfus.

1132
01:23:18,450 --> 01:23:21,150
Referiam-se pouco a Zola,
era intencional.

1133
01:23:21,250 --> 01:23:24,425
Todos compareceram
ao tribunal de júri.

1134
01:23:24,525 --> 01:23:29,800
Picquart, o primeiro, magnífico
em sua farda azul...

1135
01:23:29,900 --> 01:23:34,150
da infantaria argelina,
apreciado pelos dreifusistas,

1136
01:23:34,250 --> 01:23:38,700
e odiado pelos militares.

1137
01:23:40,625 --> 01:23:44,275
Picquart, liberado da prisão
para testemunhar,

1138
01:23:44,325 --> 01:23:47,175
denuncia a conduta
do Estado-Maior.

1139
01:23:47,300 --> 01:23:49,900
Vaiado pelos militares presentes,

1140
01:23:50,020 --> 01:23:53,875
ele apela para que o exército
reconheça a verdade.

1141
01:24:00,100 --> 01:24:05,500
Alguém que está preso
tende, ao depor,

1142
01:24:05,575 --> 01:24:09,900
medir as palavras para
se proteger. É natural.

1143
01:24:10,125 --> 01:24:14,450
Picquart, ao contrário, se
expressa com grande convicção,

1144
01:24:14,525 --> 01:24:18,900
sem temer o que poderia
lhe acontecer.

1145
01:24:19,150 --> 01:24:22,525
Os oficiais do Estado-Maior
ficam aturdidos.

1146
01:24:22,600 --> 01:24:25,275
Picquart devia ser impedido,

1147
01:24:25,375 --> 01:24:28,325
ele maculava a honra
do exército.

1148
01:24:28,500 --> 01:24:31,600
Henry, que tornou-se chefe
da contraespionagem,

1149
01:24:31,700 --> 01:24:35,650
desde o começo, foi o principal
acusador de Dreyfus.

1150
01:24:35,775 --> 01:24:40,575
No tribunal, ele contradiz
e desabona Picquart.

1151
01:24:40,675 --> 01:24:43,950
A confrontação converte-se
em um incidente.

1152
01:24:44,050 --> 01:24:49,625
Henry, rural, bruto, acha que
o exército é infalível,

1153
01:24:49,700 --> 01:24:54,000
e na sua frente, Picquart,
fundamentado na lei, e certo.

1154
01:24:54,100 --> 01:24:57,150
Um chama o outro de mentiroso.

1155
01:24:57,325 --> 01:25:00,700
Você sabe a verdade,
mas se recusa a dizê-la.

1156
01:25:03,900 --> 01:25:06,400
Sustento tudo o que falei.

1157
01:25:07,300 --> 01:25:10,300
E o coronel Picquart
está mentindo.

1158
01:25:14,000 --> 01:25:16,575
Na época, se alguém
te chamasse de mentiroso,

1159
01:25:16,620 --> 01:25:20,825
o assunto era resolvido
na espada.

1160
01:25:22,250 --> 01:25:25,400
O duelo ficaria para
depois do julgamento.

1161
01:25:25,625 --> 01:25:27,475
No tribunal,

1162
01:25:27,550 --> 01:25:30,075
Picquart foi capaz
de semear a dúvida.

1163
01:25:30,250 --> 01:25:32,750
Os dreifusistas animaram-se.

1164
01:25:32,900 --> 01:25:34,500
A cada audiência...

1165
01:25:34,570 --> 01:25:36,300
os oficiais revelavam
involuntariamente...

1166
01:25:36,375 --> 01:25:38,375
elementos suspeitos
do caso.

1167
01:25:38,670 --> 01:25:41,125
Como o Gen. de Pellieux,

1168
01:25:41,250 --> 01:25:44,700
responsável pela investigação
de Esterhazy,

1169
01:25:44,800 --> 01:25:47,250
e que fez uma declaração
surpreendente...

1170
01:25:47,325 --> 01:25:49,725
no banco das testemunhas.

1171
01:25:54,000 --> 01:25:57,650
General de Pellieux
queria convencer o júri

1172
01:25:57,775 --> 01:26:01,525
de que Dreyfus era culpado
e que podia provar.

1173
01:26:01,575 --> 01:26:06,100
Ele viu uma carta na qual é
citado o nome de Dreyfus,

1174
01:26:06,175 --> 01:26:09,075
e menciona a tal carta
no julgamento.

1175
01:26:09,275 --> 01:26:14,675
A defesa pede para ver o documento.

1176
01:26:14,775 --> 01:26:18,050
E o Estado-Maior se recusa,

1177
01:26:18,175 --> 01:26:21,850
pois sabe que o documento
é falso.

1178
01:26:21,950 --> 01:26:26,275
Aqui está o documento,
entregue pelo Arquivo

1179
01:26:26,375 --> 01:26:29,475
do Ministério da Defesa.

1180
01:26:29,550 --> 01:26:33,625
A armadilha está prestes
a se fechar...

1181
01:26:33,675 --> 01:26:35,050
para o Estado-Maior.

1182
01:26:35,200 --> 01:26:37,600
No 10º dia de julgamento,

1183
01:26:37,625 --> 01:26:41,000
com a situação favorável
aos dreifusistas,

1184
01:26:41,050 --> 01:26:48,000
os oficiais decidem mudar de
estratégia: intimidar o júri.

1185
01:26:48,325 --> 01:26:51,600
Se a nação não confia
nos chefes do seu exército,

1186
01:26:51,700 --> 01:26:55,400
incumbidos de zelar
pela defesa nacional,

1187
01:26:55,500 --> 01:26:59,300
que outros tomem
sobre si essa tarefa!

1188
01:26:59,500 --> 01:27:03,400
O chefe do Estado-Maior,
General de Boisdeffre,

1189
01:27:03,500 --> 01:27:08,000
ameaça os membros do júri
com a renúncia...

1190
01:27:08,025 --> 01:27:09,850
de todo o comando militar.

1191
01:27:09,975 --> 01:27:13,175
Apenas isso. E dá certo.

1192
01:27:14,025 --> 01:27:17,275
O júri, composto
por comerciantes,

1193
01:27:17,400 --> 01:27:20,150
sabe que algo de
grave acontece,

1194
01:27:20,225 --> 01:27:24,975
mas não resiste à pressão
que lhes é imposta,

1195
01:27:25,050 --> 01:27:29,000
assim, o júri condena Zola
e o diretor de "A Aurora".

1196
01:27:29,400 --> 01:27:32,475
Zola recebe a pena máxima

1197
01:27:32,550 --> 01:27:35,700
1 ano de prisão
e multa de 3 mil francos.

1198
01:27:35,800 --> 01:27:40,300
O escritor deixa o tribunal
sob vaias (23/2/1898).

1199
01:27:43,300 --> 01:27:48,430
Quando deixou o tribunal,
testemunhas contam que...

1200
01:27:48,450 --> 01:27:49,700
Zola disse o seguinte:

1201
01:27:49,725 --> 01:27:51,525
"Éramos como carne."

1202
01:27:51,600 --> 01:27:57,775
"O público estava pronto para
nos devorar como animais."

1203
01:27:57,875 --> 01:28:01,900
Foi uma grande crueldade.

1204
01:28:04,750 --> 01:28:07,175
Diante de tanto ódio,

1205
01:28:07,275 --> 01:28:10,650
Zola não esperaria
o resultado da apelação.

1206
01:28:10,850 --> 01:28:13,975
Pressionado pelos parentes,
em meados de julho,

1207
01:28:14,125 --> 01:28:19,700
ele pega um trem para Calais
com destino a Londres.

1208
01:28:22,800 --> 01:28:26,075
Ele não queria o exílio,
ele queria ir para a prisão.

1209
01:28:26,250 --> 01:28:29,200
Forçaram-no a partir.

1210
01:28:29,270 --> 01:28:32,500
Disse ele: "Pensarão
que sou um covarde...

1211
01:28:32,550 --> 01:28:34,700
por fugir do meu país."

1212
01:28:34,850 --> 01:28:37,100
Estava muito contrariado.

1213
01:28:37,450 --> 01:28:39,900
Partiu para Londres
sem bagagem...

1214
01:28:40,000 --> 01:28:44,700
para ficar algumas semanas,
e acabou ficando 11 meses.

1215
01:28:49,550 --> 01:28:55,300
E quanto a Georges Picquart,
após vários meses na prisão,

1216
01:28:55,400 --> 01:28:57,150
é dispensado do exército.

1217
01:28:57,350 --> 01:28:58,550
Aos 44 anos,

1218
01:28:58,650 --> 01:29:02,425
talvez um dos militares
mais graduados da França,

1219
01:29:02,525 --> 01:29:05,300
deixa a prisão a pé.

1220
01:29:05,725 --> 01:29:08,525
De volta à vida civil,

1221
01:29:08,600 --> 01:29:12,075
seu primeiro ato é reagir
à provocação feita...

1222
01:29:12,150 --> 01:29:13,925
pelo Coronel Henry.

1223
01:29:14,125 --> 01:29:19,000
O duelo ocorre na Escola Militar.

1224
01:29:20,250 --> 01:29:23,050
O duelo é um acontecimento
nacional.

1225
01:29:23,150 --> 01:29:24,950
Amigos dizem a Picquart:

1226
01:29:25,050 --> 01:29:29,675
"Vai duelar contra Henry,
que treina todos os dias,"

1227
01:29:29,720 --> 01:29:31,850
"é morte certa!"

1228
01:29:32,175 --> 01:29:35,900
De espada em punho,
Henry ataca Picquart.

1229
01:29:35,975 --> 01:29:38,600
Obrigado a recuar,

1230
01:29:38,675 --> 01:29:42,575
Picquart percebe que Henry
quer lhe matar.

1231
01:29:42,725 --> 01:29:47,500
Suas investidas são frenéticas,
mas Picquart mantém-se calmo.

1232
01:29:48,625 --> 01:29:52,775
No terceiro ataque, ele acerta
a mão de seu rival.

1233
01:29:55,400 --> 01:29:57,700
Ele sai ferido.

1234
01:29:57,800 --> 01:30:03,400
O duelo pára ao primeiro sangue.
Henry é ferido seriamente.

1235
01:30:03,800 --> 01:30:06,750
Henry, ferido, fica exaltado.

1236
01:30:06,875 --> 01:30:10,300
Ele quer continuar, mas seus
padrinhos o advertem.

1237
01:30:10,400 --> 01:30:13,925
Henry perde o duelo contra
Georges Picquart.

1238
01:30:15,400 --> 01:30:19,600
Isso resultaria no chamado
"Memorial a Henry",

1239
01:30:19,675 --> 01:30:22,925
um colossal movimento
de opinião a seu favor.

1240
01:30:23,100 --> 01:30:26,625
Oficiais graduados viriam
prestar-lhe homenagem.

1241
01:30:29,650 --> 01:30:33,300
Para os nacionalistas,
Henry é um herói.

1242
01:30:33,375 --> 01:30:35,900
Exceto para os dreifusistas.

1243
01:30:38,225 --> 01:30:40,875
(Evitem falar do caso Dreyfus!)
Na primavera de 1898,

1244
01:30:41,000 --> 01:30:44,150
a França está dividida
pelo Caso Dreyfus.

1245
01:30:44,200 --> 01:30:48,300
(Eles falaram sobre o caso...)

1246
01:30:51,900 --> 01:30:55,980
Em junho de 1898,
Godefroy Cavaignac...

1247
01:30:56,000 --> 01:31:00,200
chega ao Ministério da Guerra,
com uma obsessão:

1248
01:31:00,400 --> 01:31:05,900
provar definitivamente
a culpa de Dreyfus,

1249
01:31:05,950 --> 01:31:09,400
e dar fim à agitação
dos seus defensores.

1250
01:31:09,750 --> 01:31:13,300
Ele pede que Boisdeffre
lhe forneça...

1251
01:31:13,350 --> 01:31:16,925
as provas mais incriminatórias
do dossiê.

1252
01:31:17,275 --> 01:31:19,675
Cavaignac desconhece
o arquivo secreto.

1253
01:31:19,725 --> 01:31:25,950
Ele acha que, como muitos outros,
Dreyfus é efetivamente culpado.

1254
01:31:26,125 --> 01:31:30,825
Ele solicita acesso
ao dossiê secreto.

1255
01:31:31,000 --> 01:31:34,675
Ele descobre as provas
condenatórias,

1256
01:31:34,870 --> 01:31:38,450
e decide ler para
a Câmara dos Deputados.

1257
01:31:38,770 --> 01:31:44,200
Tenho aqui 3 documentos
escolhidos entre mil.

1258
01:31:44,550 --> 01:31:46,675
3 documentos irrefutáveis.

1259
01:31:46,800 --> 01:31:49,400
3 documentos que examinei,

1260
01:31:49,500 --> 01:31:52,025
constatando a autenticidade
material e moral,

1261
01:31:52,125 --> 01:31:56,000
3 documentos que provam
a culpabilidade de Dreyfus!

1262
01:32:04,325 --> 01:32:07,375
Nós conseguimos obter...

1263
01:32:07,425 --> 01:32:10,500
um dos 3 documentos lidos
pelo ministro...

1264
01:32:10,575 --> 01:32:12,700
na tribuna da Câmara.

1265
01:32:13,325 --> 01:32:16,675
É uma carta assinada por
"Alexandrine",

1266
01:32:16,750 --> 01:32:19,175
apelido carinhoso de
Alessandro Panizzardi,

1267
01:32:19,200 --> 01:32:21,600
ao seu amante Schwartzkoppen.

1268
01:32:21,925 --> 01:32:24,700
Nesta carta, pela 1ª vez,

1269
01:32:24,825 --> 01:32:28,900
o italiano admite que tinha
relações com Dreyfus,

1270
01:32:28,975 --> 01:32:32,000
cujo nome aparece
com todas as letras.

1271
01:32:32,200 --> 01:32:33,575
Mas Cavaignac,

1272
01:32:33,700 --> 01:32:38,575
tornando pública a derradeira
prova da culpa de Dreyfus,

1273
01:32:38,675 --> 01:32:43,700
propicia aos dreifusistas
a reabertura do caso...

1274
01:32:44,000 --> 01:32:47,200
pois este documento
é uma fraude!

1275
01:32:48,575 --> 01:32:54,225
Picquart declarara isso
numa carta ao ministro.

1276
01:32:54,450 --> 01:33:01,800
Picquart abomina a fraude.
Este é o pior dos pecados.

1277
01:33:02,625 --> 01:33:05,225
Assim, o Ministro da Guerra,

1278
01:33:05,325 --> 01:33:09,050
havia lido um documento
falsificado aos deputados.

1279
01:33:09,525 --> 01:33:11,800
Cavaignac, na verdade,

1280
01:33:11,900 --> 01:33:16,550
contava que seu discurso
encerraria o caso,

1281
01:33:16,650 --> 01:33:18,925
mas o caso volta
à baila novamente.

1282
01:33:19,000 --> 01:33:24,375
Então ele pede que
esses documentos

1283
01:33:24,425 --> 01:33:27,425
sejam analisados
por seu assessor.

1284
01:33:27,500 --> 01:33:30,050
O capitão Cuignet,
assessor do ministro,

1285
01:33:30,125 --> 01:33:33,100
põe-se a estudar
a carta acusatória.

1286
01:33:33,300 --> 01:33:38,500
À luz da sua lâmpada, ele vira
e revira o documento.

1287
01:33:38,800 --> 01:33:40,825
Ele descobre que...

1288
01:33:40,950 --> 01:33:46,625
as grades de cima
e de baixo da carta

1289
01:33:46,675 --> 01:33:49,320
não coincide com as do centro.

1290
01:33:59,200 --> 01:34:04,420
Aquilo foi uma colagem
de diversos documentos.

1291
01:34:05,800 --> 01:34:11,700
E alguém produziu
parte do texto.

1292
01:34:12,650 --> 01:34:18,800
Alguém adicionou o nome de
Dreyfus no corpo do texto.

1293
01:34:21,575 --> 01:34:24,700
-É uma falsificação.
-O quê, Cuignet?

1294
01:34:24,775 --> 01:34:27,650
A carta em que Dreyfus
é citado.

1295
01:34:27,700 --> 01:34:30,500
É uma falsificação abominável,
Excelência!

1296
01:34:30,950 --> 01:34:34,000
Quem foi o autor desta fraude?

1297
01:34:34,200 --> 01:34:39,325
Em 30/8/1898, o ministro convoca
os encarregados do caso.

1298
01:34:39,400 --> 01:34:43,500
Entre eles, Henry, que havia
se tornado tenente-coronel.

1299
01:34:43,925 --> 01:34:47,100
Cavaignac o interroga,
e fica irritado.

1300
01:34:47,275 --> 01:34:52,200
Ele fez ou mandou fazer a carta
que incriminava Dreyfus?

1301
01:34:52,500 --> 01:34:54,625
Henry fica em silêncio.

1302
01:34:56,750 --> 01:34:58,725
Cavaignac mantém-se impávido.

1303
01:34:58,850 --> 01:35:02,800
Ele quer explicações,
quer saber o que aconteceu.

1304
01:35:02,900 --> 01:35:07,300
Como esse documento falso
tão importante...

1305
01:35:07,375 --> 01:35:09,025
fazia parte do dossiê secreto?

1306
01:35:09,100 --> 01:35:12,500
Cavaignac o havia lido
na Câmara dos Deputados.

1307
01:35:12,525 --> 01:35:14,200
Algo muito sério!

1308
01:35:19,250 --> 01:35:21,275
Com apenas um "sim",

1309
01:35:21,450 --> 01:35:24,100
Henry admite que
montou a carta.

1310
01:35:24,300 --> 01:35:28,200
A carta ficaria conhecida
como "falso Henry".

1311
01:35:28,300 --> 01:35:29,825
Era o seu fim.

1312
01:35:30,000 --> 01:35:33,425
Cavaignac ordena sua prisão,
ele é posto sob custódia...

1313
01:35:33,475 --> 01:35:36,350
numa cela em Mont-Valérien,

1314
01:35:36,475 --> 01:35:40,525
a mesma prisão onde Picquart
esteve preso 6 meses antes.

1315
01:35:44,425 --> 01:35:46,825
(31/8/1898)

1316
01:35:48,225 --> 01:35:50,700
No dia seguinte,
no final da tarde,

1317
01:35:50,775 --> 01:35:55,300
Henry foi encontrado morto,
com a garganta cortada.

1318
01:35:55,600 --> 01:36:00,500
O Exército declara suicídio,
Henry não falaria nunca mais.

1319
01:36:02,400 --> 01:36:04,700
A morte dele é suspeita.

1320
01:36:04,800 --> 01:36:12,080
O suicídio não se sustenta.
E uma execução também não.

1321
01:36:12,100 --> 01:36:18,600
Apesar de o Exército ter
entrado num terreno perigoso,

1322
01:36:18,675 --> 01:36:23,500
mas não ao ponto de matar
para proteger um segredo.

1323
01:36:23,600 --> 01:36:26,800
Eu prefiro suicídio
por sugestão.

1324
01:36:26,900 --> 01:36:30,900
Ou seja, fazia parte...

1325
01:36:31,000 --> 01:36:35,500
Não era uma ordem, mas seria
bom para todas as partes.

1326
01:36:36,025 --> 01:36:40,025
O suicídio de Henry
soa como...

1327
01:36:40,075 --> 01:36:42,075
uma admissão de culpa
do Exército.

1328
01:36:42,200 --> 01:36:44,350
Tanto assim que
o Gen. de Boisdeffre,

1329
01:36:44,450 --> 01:36:48,900
chefe do Estado-Maior,
renuncia em 2 de setembro.

1330
01:36:49,300 --> 01:36:53,875
O ministro Cavaignac faria
o mesmo no dia seguinte.

1331
01:37:01,775 --> 01:37:06,325
Em dezembro de 1898,
A Corte de Cassação...

1332
01:37:06,400 --> 01:37:08,800
assume o Caso Dreyfus.

1333
01:37:08,900 --> 01:37:11,100
Com poderes cassatórios,

1334
01:37:11,150 --> 01:37:15,400
tem poder para anular decisões
judiciais que violem a lei.

1335
01:37:15,500 --> 01:37:19,875
Os magistrados descobrem
o famoso dossiê secreto.

1336
01:37:20,325 --> 01:37:23,225
É algo complicado.

1337
01:37:23,375 --> 01:37:25,900
Desde o primeiro processo,

1338
01:37:26,000 --> 01:37:29,800
a inteligência não pára de
adicionar documentos...

1339
01:37:29,825 --> 01:37:32,500
que incriminam Dreyfus.

1340
01:37:32,600 --> 01:37:36,025
Há dezenas de cartas privadas...

1341
01:37:36,100 --> 01:37:40,700
de Schwarzkoppen escritas
para a sua amante,

1342
01:37:40,800 --> 01:37:44,000
e outras para o seu amante,
Alessandro Panizzardi.

1343
01:37:44,100 --> 01:37:49,500
Cartas muito íntimas, sem
nenhuma ligação com Dreyfus.

1344
01:37:53,500 --> 01:37:55,325
Acreditamos que...

1345
01:37:55,370 --> 01:38:00,325
a presença destes itens
sugere que a inteligência...

1346
01:38:00,400 --> 01:38:04,370
obteve uma acusação contra
Dreyfus, a qual era fraca,

1347
01:38:04,450 --> 01:38:06,875
não havia nada
de incriminador,

1348
01:38:06,925 --> 01:38:11,475
baseando-se na presunção
de culpa,

1349
01:38:11,525 --> 01:38:16,450
e na presunção de ligar-se a
um círculo de adidos militares,

1350
01:38:16,525 --> 01:38:20,350
obscuro, cosmopolita,
envolvido em práticas sexuais

1351
01:38:20,450 --> 01:38:25,775
que eram vistas como
inaceitáveis nesse meio.

1352
01:38:27,925 --> 01:38:32,900
Não obstante, Dreyfus foi ligado
a um par escandaloso.

1353
01:38:33,000 --> 01:38:36,450
O odor da decadência
afastou os juízes...

1354
01:38:36,550 --> 01:38:40,925
da questão essencial: o vazio
contido naquele dossiê.

1355
01:38:42,975 --> 01:38:47,550
No dossiê, não há nenhuma
evidência contra Dreyfus,

1356
01:38:47,675 --> 01:38:49,950
excetuando-se
o documento falso,

1357
01:38:50,025 --> 01:38:55,000
o qual é o único item que
menciona o nome Dreyfus.

1358
01:38:57,500 --> 01:39:02,900
A Corte de Cassação anuncia
o veredito em 3/6/1899.

1359
01:39:03,325 --> 01:39:08,200
Ela anula a condenação
de Alfred Dreyfus.

1360
01:39:08,375 --> 01:39:14,175
Ele será julgado novamente
por um tribunal militar.

1361
01:39:22,025 --> 01:39:27,050
Em 5/6/1899, na Ilha do Diabo,

1362
01:39:27,150 --> 01:39:30,875
após 4 anos e 2 meses
de solidão,

1363
01:39:31,020 --> 01:39:37,425
um militar comunica a decisão
que mudaria a vida de Dreyfus.

1364
01:39:37,650 --> 01:39:41,425
Capitão, tenho um comunicado
oficial para o senhor.

1365
01:39:42,825 --> 01:39:45,800
"Queiram informar
o Capitão Dreyfus..."

1366
01:39:45,850 --> 01:39:48,425
"da decisão de cassação,
assim concebida."

1367
01:39:48,675 --> 01:39:49,725
Cassação?

1368
01:39:49,900 --> 01:39:54,650
"O Tribunal anula a decisão
de 22 de dezembro de 1894"

1369
01:39:54,700 --> 01:39:57,675
contra Alfred Dreyfus pelo
1º Conselho de Guerra."

1370
01:39:57,825 --> 01:39:59,170
Dá para acreditar, capitão?

1371
01:39:59,220 --> 01:40:03,600
Foi um momento de
esperança, alegria,

1372
01:40:03,675 --> 01:40:05,275
e felicidade indescritíveis.

1373
01:40:05,450 --> 01:40:07,900
Dreyfus não pôde compartilhá-lo,

1374
01:40:07,975 --> 01:40:10,675
pois não podia falar
com os guardas.

1375
01:40:10,875 --> 01:40:16,250
Por alguns dias, atordoado
e, simultaneamente, febril,

1376
01:40:16,420 --> 01:40:20,300
ele supõe que será recebido
como um herói, e com isso,

1377
01:40:20,425 --> 01:40:25,350
ele fantasia sua esposa,
seus filhos no cais,

1378
01:40:25,450 --> 01:40:29,575
seus colegas de classe
da Escola Politécnica,

1379
01:40:29,825 --> 01:40:33,250
e até o Gen. de Boisdeffre,
aguardando por ele.

1380
01:40:33,400 --> 01:40:38,700
Obviamente, as coisas ocorrerão
de forma bem diferente.

1381
01:40:49,375 --> 01:40:52,425
Quando toca o solo francês,

1382
01:40:52,475 --> 01:40:55,000
não há ninguém
para recepcioná-lo.

1383
01:40:55,175 --> 01:40:58,350
Dreyfus permanece
presumido culpado,

1384
01:40:58,425 --> 01:41:01,275
e continuará preso
em sua nova casa:

1385
01:41:01,425 --> 01:41:03,875
a prisão militar de Rennes.

1386
01:41:04,070 --> 01:41:08,150
Para evitar excessos,
a capital da Bretanha,

1387
01:41:08,225 --> 01:41:11,400
a cidade dos conventos
e das casernas,

1388
01:41:11,475 --> 01:41:15,725
fora escolhida para sediar
o 2º Conselho de Guerra.

1389
01:41:16,400 --> 01:41:20,225
O exército é mobilizado
para assegurar a ordem,

1390
01:41:20,300 --> 01:41:23,825
como podemos ver
nestas cenas raras.

1391
01:41:26,100 --> 01:41:30,500
Jornalistas usaram as primeiras
câmeras para capturar...

1392
01:41:30,570 --> 01:41:35,500
a atmosfera do julgamento que
aconteceria no Liceu de Rennes.

1393
01:41:45,850 --> 01:41:51,600
Estamos em um dos pátios
do Liceu Émile-Zola,

1394
01:41:51,725 --> 01:41:55,700
uma homenagem ao defensor
de Dreyfus.

1395
01:41:55,900 --> 01:42:00,200
O salão de festas fica ali atrás.
Hoje, é o ginásio.

1396
01:42:00,300 --> 01:42:04,850
Era tudo novo, quando foi
escolhido para o processo,

1397
01:42:04,920 --> 01:42:09,400
porque a prisão militar
ficava logo em frente,

1398
01:42:09,550 --> 01:42:13,300
e assim, em apenas 5 minutos,

1399
01:42:13,425 --> 01:42:17,870
Dreyfus cruzaria
a Avenida de la Gare.

1400
01:42:20,775 --> 01:42:25,325
Neste pátio, que pouco
mudou desde então,

1401
01:42:25,425 --> 01:42:30,525
reuniram-se as testemunhas,
jornalistas e outras pessoas.

1402
01:42:30,625 --> 01:42:33,750
Toda a elite parisiense
compareceu,

1403
01:42:33,975 --> 01:42:36,750
além da imprensa internacional:

1404
01:42:36,950 --> 01:42:43,800
o "New York Herald", japoneses,
italianos e alemães.

1405
01:42:44,470 --> 01:42:49,875
No tribunal, os dois lados
se olham, se observam,

1406
01:42:49,950 --> 01:42:52,700
mantendo a distância.

1407
01:42:56,150 --> 01:43:00,400
De um lado, os "antis",
próximos aos generais.

1408
01:43:02,275 --> 01:43:07,400
E do outro, os dreifusistas, com
um dos advogados de Dreyfus:

1409
01:43:07,500 --> 01:43:12,150
Fernand Labori, com Georges
Picquart em traje civil,

1410
01:43:12,250 --> 01:43:15,400
após sua dispensa
pelo exército.

1411
01:43:19,400 --> 01:43:24,100
Lucie Dreyfus vestida de preto
desde a prisão do marido.

1412
01:43:24,350 --> 01:43:28,725
Nestas cenas podemos vê-la
deixando a prisão,

1413
01:43:28,775 --> 01:43:31,300
onde ela finalmente o revê.

1414
01:43:39,850 --> 01:43:41,875
Quando o julgamento começa,

1415
01:43:41,975 --> 01:43:46,200
o mundo descobre o rosto
de Alfred Dreyfus.

1416
01:43:47,100 --> 01:43:51,575
Aparenta ter 60 anos,
apesar de estar com 40.

1417
01:43:52,475 --> 01:43:56,200
Este homem exausto já não é mais
a pessoa carismática...

1418
01:43:56,300 --> 01:43:58,425
que seus partidários esperavam.

1419
01:43:58,600 --> 01:44:03,800
Frio, distante perante os juízes,
defende-se com precisão,

1420
01:44:03,900 --> 01:44:05,350
impassível!

1421
01:44:05,525 --> 01:44:09,050
Ele sempre foi afetuoso,

1422
01:44:09,150 --> 01:44:13,750
não correspondia
àquele lado frio...

1423
01:44:13,900 --> 01:44:18,975
que líamos em suas descrições,

1424
01:44:19,025 --> 01:44:23,900
mas aprendi depois que ele era
uma personalidade complexa,

1425
01:44:24,150 --> 01:44:28,975
muito sensível,
mas que tinha dificuldade...

1426
01:44:29,025 --> 01:44:31,620
em expressar seus sentimentos.

1427
01:44:31,850 --> 01:44:35,125
Dreyfus não queria se vingar.

1428
01:44:35,250 --> 01:44:38,400
Está convencido de que o
exército reconhecerá seu erro,

1429
01:44:38,475 --> 01:44:42,375
e que será inocentado,
sem maiores dificuldades.

1430
01:44:42,675 --> 01:44:45,675
O pior é que, na realidade,

1431
01:44:45,750 --> 01:44:52,350
o 2º julgamento é mera
repetição do 1º.

1432
01:44:52,700 --> 01:44:57,000
Ele vivia uma grande esperança,
estava ali em Rennes,

1433
01:44:57,100 --> 01:44:59,400
na frente de juízes militares,

1434
01:44:59,550 --> 01:45:02,075
em um julgamento parcialmente
fechado,

1435
01:45:02,175 --> 01:45:05,650
e diante da má vontade
evidente daqueles juízes.

1436
01:45:05,700 --> 01:45:10,800
O coronel Albert Jouaust
o orienta a ficar calado.

1437
01:45:10,870 --> 01:45:15,225
O advogado de Dreyfus
deve ficar em silêncio.

1438
01:45:15,975 --> 01:45:22,150
O Estado-Maior repete
a conduta de 1894.

1439
01:45:22,275 --> 01:45:25,500
É certo que Dreyfus
não será inocentado.

1440
01:45:25,700 --> 01:45:28,750
Todas as testemunhas, coronéis,
generais, ministros...

1441
01:45:28,850 --> 01:45:31,100
foram orientados
por seus superiores,

1442
01:45:31,270 --> 01:45:33,300
e como o maestro da orquestra,

1443
01:45:33,450 --> 01:45:37,225
o ex-ministro da guerra:
o general Mercier,

1444
01:45:37,350 --> 01:45:39,300
aqui em trajes civis,

1445
01:45:39,500 --> 01:45:42,800
aquele que começou
toda a história.

1446
01:45:43,550 --> 01:45:46,000
Isso já era em 1899.

1447
01:45:46,650 --> 01:45:50,125
E com a consciência tranquila,
os generais estão ali,

1448
01:45:50,225 --> 01:45:53,600
"Sim, ele é culpado,
eu tenho certeza."

1449
01:45:53,775 --> 01:45:55,700
Eles sabem que ele é inocente.

1450
01:45:57,100 --> 01:46:01,850
Mas precisam defender
os militares e a nação.

1451
01:46:01,950 --> 01:46:06,200
Estão no comando de uma nação
que logo entrará em guerra.

1452
01:46:08,500 --> 01:46:12,600
No 6º dia de julgamento,
há uma virada dramática.

1453
01:46:12,775 --> 01:46:17,525
O advogado de Dreyfus sofre
uma tentativa de assassinato.

1454
01:46:21,200 --> 01:46:23,225
Fernand Labori é ferido.

1455
01:46:23,400 --> 01:46:27,000
A bala acerta de raspão
sua coluna vertebral.

1456
01:46:27,300 --> 01:46:30,400
Ele se afasta por uns dias,

1457
01:46:30,570 --> 01:46:34,300
e o exército leva a vantagem
no julgamento.

1458
01:46:39,650 --> 01:46:45,625
Após 1 mês de julgamento,
em 9 de setembro de 1899,

1459
01:46:45,775 --> 01:46:49,150
às 15:15 hs, o veredito
é anunciado.

1460
01:46:49,250 --> 01:46:53,650
Alfred Dreyfus é novamente
condenado a 10 anos de prisão.

1461
01:46:53,775 --> 01:46:59,000
Sua culpa foi reafirmada,
embora com "atenuantes".

1462
01:47:03,300 --> 01:47:05,300
É uma decisão insana!

1463
01:47:05,375 --> 01:47:09,700
Ou ele é culpado e recebe
a pena máxima,

1464
01:47:09,775 --> 01:47:11,575
e o Estado-Maior é traído.

1465
01:47:11,675 --> 01:47:15,700
Ou não é culpado
e tem de ser absolvido.

1466
01:47:15,875 --> 01:47:19,100
Ele não pode ser
considerado culpado...

1467
01:47:19,175 --> 01:47:21,625
com circunstâncias atenuantes!

1468
01:47:22,025 --> 01:47:25,875
Após o veredito,
a indignação é global.

1469
01:47:25,950 --> 01:47:29,900
Até a Rainha Vitória expressa
sua consternação.

1470
01:47:30,300 --> 01:47:34,425
Por seu lado, Alfred Dreyfus
está desesperado.

1471
01:47:34,600 --> 01:47:36,400
Seu nome ficará
eternamente manchado

1472
01:47:36,500 --> 01:47:40,400
por uma infâmia
que desonra a França.

1473
01:47:50,125 --> 01:47:53,425
10 dias depois, Mathieu
leva ao seu irmão

1474
01:47:53,475 --> 01:47:55,625
uma carta do Presidente
da República.

1475
01:47:55,850 --> 01:47:58,875
Emile Loubet lhe concede
um indulto.

1476
01:47:59,100 --> 01:48:02,300
Mas como Alfred Dreyfus
poderia aceitá-lo?

1477
01:48:02,525 --> 01:48:04,650
Aceitar a clemência
do Presidente...

1478
01:48:04,725 --> 01:48:08,425
seria admitir um crime
que ele não cometeu.

1479
01:48:12,650 --> 01:48:16,900
Criminosos são perdoados,
e não os inocentes.

1480
01:48:17,025 --> 01:48:20,925
Ele acha que não precisa
de clemência.

1481
01:48:21,025 --> 01:48:24,900
No entanto, também
avalia que o perdão...

1482
01:48:24,950 --> 01:48:28,625
o permitiria sobreviver,
pois estava muito debilitado.

1483
01:48:28,725 --> 01:48:32,850
Se passasse mais 10 anos
na prisão, ele morreria.

1484
01:48:32,925 --> 01:48:35,250
Ele acaba aceitando,

1485
01:48:35,350 --> 01:48:39,525
porque, do contrário,
jamais veria sua família.

1486
01:48:39,625 --> 01:48:43,925
Mas sentia que a liberdade
obtida era amarga.

1487
01:48:44,100 --> 01:48:47,150
Ele não queria um perdão,

1488
01:48:47,275 --> 01:48:51,900
mas a proclamação
de sua inocência.

1489
01:48:53,920 --> 01:48:59,875
Em 19 de setembro de 1899,
após 5 anos de prisão,

1490
01:49:00,000 --> 01:49:02,570
Alfred Dreyfus enfim está livre.

1491
01:49:02,875 --> 01:49:06,800
Discretamente, ele se junta
à família no sul da França.

1492
01:49:07,000 --> 01:49:11,775
Finalmente ele pôde abraçar
sua esposa e filhos.

1493
01:49:20,625 --> 01:49:22,150
Mas mesmo livre,

1494
01:49:22,275 --> 01:49:26,000
Alfred Dreyfus ainda é
considerado culpado.

1495
01:49:26,550 --> 01:49:30,075
O ex-detento lutará
para que a justiça...

1496
01:49:30,100 --> 01:49:32,625
reconheça sua total inocência.

1497
01:49:32,725 --> 01:49:35,575
Ele recorre uma 2ª vez à Corte
de Cassação (março de 1904),

1498
01:49:35,675 --> 01:49:39,175
que anuncia a sua decisão
em 12 de julho de 1906.

1499
01:49:39,375 --> 01:49:42,050
A decisão está guardada
no Arquivo Nacional,

1500
01:49:42,250 --> 01:49:44,850
na qual os juízes
afirmam que Dreyfus...

1501
01:49:44,925 --> 01:49:48,825
foi condenado por erro
e de forma errada.

1502
01:49:50,775 --> 01:49:56,325
O desfecho do caso é um
triunfo para a República,

1503
01:49:56,375 --> 01:49:59,600
a absolvição e reabilitação
de Alfred Dreyfus.

1504
01:49:59,750 --> 01:50:03,450
Foi uma grande vitória
para a República.

1505
01:50:04,775 --> 01:50:07,775
Contudo levariam 12 anos...

1506
01:50:07,825 --> 01:50:11,250
para ser estabelecida
a inocência do capitão.

1507
01:50:15,400 --> 01:50:17,825
No mesmo local
onde fora degradado,

1508
01:50:17,925 --> 01:50:20,600
Alfred Dreyfus é reincorporado
ao Exército

1509
01:50:20,675 --> 01:50:23,200
e condecorado com
a Legião de Honra.

1510
01:50:30,100 --> 01:50:34,150
Ele compartilha a felicidade
comedida com sua família,

1511
01:50:34,250 --> 01:50:37,300
e com a pessoa que lhe deu
forças para resistir:

1512
01:50:37,425 --> 01:50:39,900
sua esposa Lucie.

1513
01:50:43,650 --> 01:50:48,750
Dreyfus jamais demonstrou
desgosto pelo exército.

1514
01:50:48,920 --> 01:50:56,800
Mesmo na degradação, quando
foi execrado publicamente,

1515
01:50:56,975 --> 01:51:01,100
jamais parou de dizer:
"Viva o Exército!",

1516
01:51:01,200 --> 01:51:05,375
porque sempre teve
desde pequeno...

1517
01:51:05,500 --> 01:51:10,700
o desejo de servir,
e servir no exército.

1518
01:51:23,050 --> 01:51:25,650
Quando a guerra
começou em 1914,

1519
01:51:25,725 --> 01:51:27,750
Dreyfus retorna ao serviço.

1520
01:51:27,950 --> 01:51:32,525
Apesar de seus 54 anos,
ele exige ir para o front.

1521
01:51:33,400 --> 01:51:36,200
Para ele...

1522
01:51:36,850 --> 01:51:40,800
na linha de frente,
servindo à pátria,

1523
01:51:41,000 --> 01:51:45,800
à nação, à república,
contra seus inimigos,

1524
01:51:45,875 --> 01:51:49,000
era o destino com que
sempre sonhou.

1525
01:51:49,800 --> 01:51:54,125
Em 1906 Picquart é nomeado
Ministro da Guerra.

1526
01:51:54,350 --> 01:51:57,850
Ele morreria em 1914
após cair do cavalo.

1527
01:51:59,625 --> 01:52:03,575
Émile Zola é excluído da Ordem
da Legião de Honra.

1528
01:52:03,825 --> 01:52:07,950
Ele jamais recuperaria a paz
e a sua popularidade,

1529
01:52:08,100 --> 01:52:10,950
nem mesmo o caminho para
a Academia Francesa.

1530
01:52:11,475 --> 01:52:14,975
Zola jamais se arrependeu
do que havia feito.

1531
01:52:15,050 --> 01:52:18,350
Dizia que faria tudo de novo,

1532
01:52:18,450 --> 01:52:21,625
porque aquilo
o "engrandecera".

1533
01:52:22,470 --> 01:52:27,000
O mais espantoso é que para
muitos franceses da época,

1534
01:52:27,020 --> 01:52:30,500
Dreyfus ainda era tido
como suspeito.

1535
01:52:30,900 --> 01:52:35,275
A menos que houvesse
alguma surpresa.

1536
01:52:35,825 --> 01:52:37,525
Porque, em tal caso,

1537
01:52:37,600 --> 01:52:40,950
nenhum dos verdadeiros culpados
estava preocupado.

1538
01:52:41,100 --> 01:52:43,100
Aproveitando-se de
uma lei de anistia,

1539
01:52:43,125 --> 01:52:46,400
aqueles que acusaram
e condenaram injustamente...

1540
01:52:46,475 --> 01:52:48,350
jamais seriam processados.

1541
01:52:48,500 --> 01:52:50,700
Esterhazy exilou-se
na Inglaterra em 1898.

1542
01:52:50,750 --> 01:52:54,200
Bertillon foi enterrrado
com honras em 1914.

1543
01:52:54,300 --> 01:52:58,225
Boisdeffre pediu sua
resignação em 1898.

1544
01:52:58,300 --> 01:53:02,200
Quanto ao general Mercier,
tornou-se senador em 1900.

1545
01:53:03,700 --> 01:53:06,950
Meu avô batizou Mercier,
o Ministro da Guerra,

1546
01:53:07,075 --> 01:53:11,225
no momento de sua prisão,
como "criminoso-chefe".

1547
01:53:11,425 --> 01:53:14,250
Eu desprezo todos
aqueles homens...

1548
01:53:14,350 --> 01:53:21,275
que mentiram, e incentivaram
a falsificação do documento,

1549
01:53:21,400 --> 01:53:24,350
e mesmo sabendo
da sua inocência,

1550
01:53:24,450 --> 01:53:26,675
o largaram na Ilha do Diabo,

1551
01:53:26,750 --> 01:53:31,700
em vez de reconhecer seu erro,
seu complô.

1552
01:53:32,000 --> 01:53:34,600
Erro judicial ou conspiração?

1553
01:53:34,700 --> 01:53:38,700
Tendo em vista o dossiê secreto
criado pela contraespionagem,

1554
01:53:38,750 --> 01:53:42,380
o "falso Henry" e outros documentos
não relacionados com o caso,

1555
01:53:42,400 --> 01:53:44,600
a dúvida ainda persiste.

1556
01:53:44,725 --> 01:53:49,500
A França optou por não investigar
os verdadeiros protagonistas

1557
01:53:49,675 --> 01:53:53,275
de um dos maiores escândalos
da sua história.

1558
01:53:57,850 --> 01:54:02,050
Até hoje, ninguém pode
determinar com precisão

1559
01:54:02,175 --> 01:54:05,550
a origem da lista
que incriminou Dreyfus.

1560
01:54:05,650 --> 01:54:07,450
A única certeza...

1561
01:54:07,550 --> 01:54:10,825
é que ele saiu da mão
de Esterhazy.

1562
01:54:10,950 --> 01:54:14,275
Em 1899, quando
estava em Londres,

1563
01:54:14,375 --> 01:54:17,650
Esterhazy deu uma entrevista
ao jornal "Le Matin",

1564
01:54:17,750 --> 01:54:21,400
na qual afirma que
a lista foi produzida...

1565
01:54:21,425 --> 01:54:24,100
nos escritórios da
contraespionagem,

1566
01:54:24,125 --> 01:54:29,700
e que o chefe do serviço
lhe havia ditado a tal lista.

1567
01:54:29,800 --> 01:54:35,375
Muitos historiadores se recusam
a levar a sério este relato.

1568
01:54:35,550 --> 01:54:41,650
E os mesmos formularam uma
hipótese muito interessante.

1569
01:54:41,775 --> 01:54:43,675
Deixe-me explicar.

1570
01:54:43,875 --> 01:54:46,300
O oficial mais alto do
exército francês,

1571
01:54:46,400 --> 01:54:50,525
o governador militar de Paris,
era o generalíssimo Saussier.

1572
01:54:50,575 --> 01:54:53,800
E Esterhazy era o seu secretário.

1573
01:54:53,950 --> 01:54:59,100
O "generalíssimo" possuía
uma amante, a Sra. Weil,

1574
01:54:59,200 --> 01:55:02,625
de origem austríaca,
e parece que os segredos

1575
01:55:02,725 --> 01:55:05,700
passavam por ela
e por Esterhazy...

1576
01:55:05,775 --> 01:55:08,150
para acabar nas mãos
dos alemães.

1577
01:55:08,300 --> 01:55:12,025
Imagine a situação para a
equipe da contraespionagem.

1578
01:55:12,125 --> 01:55:17,650
Como iria contar a Saussier que
em seus encontros íntimos

1579
01:55:17,750 --> 01:55:21,000
passava informações
para espiões alemães?

1580
01:55:21,100 --> 01:55:26,300
Então, o chefe do serviço resolveu
que convocaria Esterhazy,

1581
01:55:26,425 --> 01:55:30,575
ditaria uma nota para ele
e a levaria ao Estado-Maior,

1582
01:55:30,625 --> 01:55:33,875
contando que Saussier
daria de cara com a nota,

1583
01:55:33,950 --> 01:55:39,125
e entenderia até que ponto
estaria sendo traído.

1584
01:55:40,100 --> 01:55:44,900
Mas outro oficial diz
que reconhece a escrita,

1585
01:55:44,950 --> 01:55:47,825
que seria do seu ex-estagiário,
o Capitão Dreyfus.

1586
01:55:47,900 --> 01:55:52,225
É gerada uma avalanche
de eventos,

1587
01:55:52,300 --> 01:55:56,250
e como a contraespionagem
saberia dizer a verdade?

1588
01:55:56,350 --> 01:56:00,525
Não estou dizendo que
essa tese está correta,

1589
01:56:00,625 --> 01:56:04,300
que esclarece
o Caso Dreyfus,

1590
01:56:04,400 --> 01:56:09,425
mas ajuda a explicar
muitas coisas.

1591
01:56:09,500 --> 01:56:12,675
A certeza neste caso,

1592
01:56:12,775 --> 01:56:18,200
é que Esterhazy beneficiou-se
de uma proteção excepcional,

1593
01:56:18,350 --> 01:56:22,825
e quanto a esta proteção,
paira uma sombra de dúvida.

1594
01:56:23,025 --> 01:56:26,125
Obrigado por sua audiência.

1595
01:56:26,200 --> 01:56:30,300
Este programa foi elaborado
com a participação de:

1596
01:56:30,400 --> 01:56:34,900
SUB_VERSIOИ,
by League of Legends!

