1
00:00:13,580 --> 00:00:16,340
A HOLLYWOOD PRODUCTION
NÃO QUER AGRADECER NINGUÉM.

2
00:00:16,379 --> 00:00:19,219
ESPECIALMENTE MICHAEL E KASEY.
ELES NÃO DEVIAM MENCIONAR

3
00:00:19,259 --> 00:00:20,659
A POLÍCIA NO "IN-N-OUT"

4
00:00:20,699 --> 00:00:23,300
ONDE KASEY DEIXOU MICHAEL
FAZER SEXO ORAL COM ELA.

5
00:03:01,779 --> 00:03:04,259
SEM ATIVIDADE PARANORMAL

6
00:03:04,280 --> 00:03:07,360
Subpack by DanDee

7
00:03:08,260 --> 00:03:10,660
Olha só isso. Que horrível.
Droga!

8
00:03:11,939 --> 00:03:14,180
Ei, Michael.
O que está fazendo?

9
00:03:14,219 --> 00:03:17,699
Espere. Olha essa nova câmera.
Você está demais.

10
00:03:18,020 --> 00:03:21,020
Agora podemos fazer aqueles
filmes de sexo que a gente falou.

11
00:03:21,059 --> 00:03:23,219
-Se quiser um filme curto.
-Pense nisso:

12
00:03:23,260 --> 00:03:25,220
Gravar nossa primeira vez
em um filme.

13
00:03:25,260 --> 00:03:27,820
Estou quase feliz que você me deixou
todo esse tempo sem sexo.

14
00:03:28,379 --> 00:03:30,419
Michael, você sabe
que tenho problemas.

15
00:03:30,460 --> 00:03:32,379
Espera, espera.
Diga isso de novo?

16
00:03:32,420 --> 00:03:33,500
Por quê?

17
00:03:33,540 --> 00:03:35,820
Faz tudo parte do filme,
querida, então...

18
00:03:35,860 --> 00:03:39,619
Olhe direto na lente
e diga mais uma vez. Gostosa.

19
00:03:40,420 --> 00:03:44,660
Michael, você sabe
que eu tenho problemas.

20
00:03:44,700 --> 00:03:46,540
Está demais, querida.

21
00:03:46,860 --> 00:03:48,940
Se isso ficar tão quente
como imagino,

22
00:03:48,980 --> 00:03:52,540
podemos ganhar um prêmio no
festival de filmes "Gozo de Ouro".

23
00:03:52,980 --> 00:03:54,420
-Acha que podemos ganhar?
-Claro.

24
00:03:54,460 --> 00:03:56,499
E só para te colocar no clima.

25
00:03:58,059 --> 00:04:00,379
Prepare-se para a festa completa,
querida.

26
00:04:00,420 --> 00:04:03,339
-O que é isso?
-Não é bonito?

27
00:04:03,819 --> 00:04:04,579
Meu Deus!

28
00:04:04,619 --> 00:04:06,499
-Eu já planejei tudo.
-O quê?

29
00:04:06,540 --> 00:04:08,580
Eu faço sexo oral
em você no quarto.

30
00:04:08,619 --> 00:04:12,860
Depois um 69 na cozinha,
uma chupada na entrada...

31
00:04:12,899 --> 00:04:15,219
-Eu não planejei isso.
-e depois na sala de estar.

32
00:04:16,180 --> 00:04:18,660
Eu chamei dois padres
para abençoar a casa.

33
00:04:19,420 --> 00:04:21,059
Olá.
É...

34
00:04:21,699 --> 00:04:23,539
Vou mandar
para o Facebook.

35
00:04:23,579 --> 00:04:24,939
Por que a casa
precisa ser abençoada?

36
00:04:24,980 --> 00:04:27,780
-Eu já te falei daquela... Coisa.
-Coisa?

37
00:04:27,819 --> 00:04:32,980
O espírito do mal que a assombra
quando ela fica excitada.

38
00:04:33,579 --> 00:04:35,819
Podem ir.
Não precisamos de bênção aqui.

39
00:04:36,340 --> 00:04:37,420
Idiota.

40
00:04:40,579 --> 00:04:42,979
Nós vamos ficar bem.
É a casa do seu tio.

41
00:04:43,019 --> 00:04:44,259
O que pode acontecer?

42
00:04:48,420 --> 00:04:49,540
Isso foi estranho.

43
00:04:51,819 --> 00:04:53,259
Não se vê isso todo dia.

44
00:04:59,059 --> 00:05:01,860
Isso não quer dizer nada.
Não quer dizer nada, querida.

45
00:05:02,220 --> 00:05:04,499
Está pronta para
entrar no trem do prazer?

46
00:05:04,540 --> 00:05:05,939
Eu não estou afim.

47
00:05:05,980 --> 00:05:09,499
Tudo bem, pode dizer mais uma vez,
só que com mais empatia.

48
00:05:10,300 --> 00:05:13,059
Eu não estou afim.

49
00:05:13,819 --> 00:05:14,899
Perfeito.

50
00:05:14,939 --> 00:05:16,740
É sério, não estou afim.

51
00:05:20,019 --> 00:05:23,899
Parecemos tão felizes nessas fotos.
Espero que nada aconteça com elas.

52
00:05:25,420 --> 00:05:28,340
Ela está no chuveiro.
Talvez se eu for lá, ela fique afim.

53
00:05:39,459 --> 00:05:42,779
Se isso der certo, o chuveiro
vai virar meu novo esporte aquático.

54
00:05:48,019 --> 00:05:49,659
-Que é isso?
-Oi, querido.

55
00:05:50,340 --> 00:05:51,660
Você está vestida?

56
00:05:51,900 --> 00:05:54,980
Não, só estou experimentando
meu novo biquíni. Olha só.

57
00:05:56,740 --> 00:05:58,540
Por que está tentando de novo?

58
00:05:58,819 --> 00:06:01,980
-Bom, eu pensei que no banheiro...
-Vai embora.

59
00:06:02,980 --> 00:06:04,740
Não podemos filmar nada
para o trailer?

60
00:06:04,780 --> 00:06:06,300
Fora!
Eu não demoro.

61
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
Filmando?

62
00:06:12,939 --> 00:06:18,180
Eu não disse isso ao Michael,
mas eu não tenho estado afim

63
00:06:18,220 --> 00:06:20,340
desde que nos mudamos
para essa casa.

64
00:06:20,980 --> 00:06:23,939
Eu tenho
uns sonhos eróticos à noite

65
00:06:23,980 --> 00:06:27,499
e acordo totalmente satisfeita.

66
00:06:28,660 --> 00:06:29,860
Talvez seja só estresse.

67
00:06:29,900 --> 00:06:32,740
Mas eu queria que aqueles padres
tivessem abençoado a casa.

68
00:06:32,780 --> 00:06:34,380
Só para garantir.

69
00:06:35,459 --> 00:06:38,579
Eu ainda sinto
uma presença maligna.

70
00:06:38,939 --> 00:06:40,980
Ela me assombra
desde os meus 15 anos

71
00:06:41,019 --> 00:06:43,659
e eu perdi minha virgindade
dormindo, então...

72
00:06:46,019 --> 00:06:47,379
O que é isso?

73
00:06:47,420 --> 00:06:51,059
Eu quero que as explosões
ocorram quando eu gozar, certo?

74
00:06:51,699 --> 00:06:53,779
Michael,
o que está acontecendo aqui?

75
00:06:54,180 --> 00:06:56,860
Eu aumentei o orçamento
do nosso filme de sexo.

76
00:06:57,180 --> 00:06:59,459
É claro que só quando
você estiver pronta.

77
00:06:59,499 --> 00:07:02,779
A equipe cobra hora extra se
demorarmos mais que 8 horas, então...

78
00:07:02,819 --> 00:07:04,619
-se pudermos acelerar.
-Ouça essa.

79
00:07:04,660 --> 00:07:08,380
Quantos assistentes de produção são
necessários para trocar uma lâmpada?

80
00:07:08,420 --> 00:07:09,660
O que é uma lâmpada?

81
00:07:11,220 --> 00:07:12,580
Ele é um assistente!

82
00:07:12,619 --> 00:07:14,300
Isso será tão bom, querida.

83
00:07:14,340 --> 00:07:16,900
E esse cara, bem aqui.

84
00:07:16,939 --> 00:07:18,899
É isso aí, segura e...

85
00:07:19,180 --> 00:07:21,019
-corta.
-Muito bom.

86
00:07:21,059 --> 00:07:22,699
A equipe achou isso no quarto.

87
00:07:23,579 --> 00:07:26,819
Isso é um acessório.
É só um acessório.

88
00:07:27,300 --> 00:07:28,300
Isso é...

89
00:07:28,540 --> 00:07:29,580
Espera...

90
00:07:30,059 --> 00:07:32,939
Eu quero que você conheça
Bandido Arcadia.

91
00:07:33,300 --> 00:07:36,059
Ele está fazendo um filme
sobre eu fazendo um documentário

92
00:07:36,180 --> 00:07:37,939
sobre nós fazendo
um filme de sexo.

93
00:07:37,980 --> 00:07:40,220
O quê?
Que coisa confusa.

94
00:07:40,259 --> 00:07:43,219
-Quem teve essa ideia?
-Bandido, essa é a Kasey.

95
00:07:46,699 --> 00:07:49,740
-Quem é essa?
-Essa é a sua substituta.

96
00:07:49,980 --> 00:07:51,700
Fique no lugar dela.

97
00:07:51,740 --> 00:07:53,540
-Pode filmar?
-Legal.

98
00:07:55,939 --> 00:07:57,819
Ela também é uma dublê,

99
00:07:57,860 --> 00:08:00,220
e fará algumas das posições
mais perigosas.

100
00:08:00,660 --> 00:08:01,980
Além disso ela...

101
00:08:02,939 --> 00:08:05,540
-Vou transar com ela.
-Ah, você vai transar com ela?

102
00:08:05,579 --> 00:08:08,059
É, eu sabia que você
ia ficar brava, então

103
00:08:08,180 --> 00:08:10,459
eu escolhi alguém igual a você.

104
00:08:14,740 --> 00:08:17,220
Me dê essa câmera.
Por favor, fique aí.

105
00:08:19,540 --> 00:08:22,700
-Algum problema com meus peitos?
-É claro que sim.

106
00:08:23,780 --> 00:08:25,059
Faltou um lugar.

107
00:08:32,339 --> 00:08:33,699
Isso é uma tela de fundo?

108
00:08:33,739 --> 00:08:37,339
É, vamos ter um vampiro animado
com grandes tetas de vampiro

109
00:08:37,380 --> 00:08:39,620
para fazer a cena
com nós de quatro.

110
00:08:39,660 --> 00:08:43,459
-Só pra ficar interessante, sabe?
-Não é um pouco além do orçamento?

111
00:08:43,500 --> 00:08:44,820
Na verdade, não muito.

112
00:08:45,459 --> 00:08:48,939
Tudo bem, isso é loucura.
Era só para nós dois fazermos sexo.

113
00:08:48,979 --> 00:08:51,499
Com uma câmera.
Essa era a intenção.

114
00:08:51,540 --> 00:08:54,900
Sabe, tem razão.
Deixa eu pegar minha masturbadora.

115
00:08:54,939 --> 00:08:57,499
-Meus parabéns, Michael.
-Pelo quê?

116
00:08:57,859 --> 00:08:59,859
Por mais uma vez
tirar a minha vontade.

117
00:09:02,380 --> 00:09:04,540
-Pode dizer isso mais uma vez?
-Não, não posso.

118
00:09:04,579 --> 00:09:05,739
Qual é?

119
00:09:06,739 --> 00:09:08,859
Ei, você tem que filmar
a cena que eu gozo.

120
00:09:08,900 --> 00:09:10,059
Chame a garota.

121
00:09:14,420 --> 00:09:16,059
Ainda vamos ser pagos, certo?

122
00:09:17,739 --> 00:09:19,539
Não enrole o sindicato.

123
00:09:26,540 --> 00:09:28,459
Olá, eu não tinha visto vocês.

124
00:09:29,260 --> 00:09:32,380
Está bem, eu sei
que exagero um pouco às vezes,

125
00:09:32,420 --> 00:09:34,540
mas é porque
eu gosto tanto da Kasey.

126
00:09:35,059 --> 00:09:37,339
Nos conhecemos na internet
jogando "World of Warcraft".

127
00:09:37,380 --> 00:09:40,540
Ela era uma feiticeira de 3º grau
e eu era apenas um anão iniciante.

128
00:09:40,819 --> 00:09:41,859
Mas ela se apaixonou por mim,

129
00:09:41,900 --> 00:09:44,340
porque achou meu nome no jogo
"Saco do Demônio", sexy.

130
00:09:45,420 --> 00:09:48,620
Acho que ela gosta do meu lado bobo
e do meu senso de humor.

131
00:09:50,219 --> 00:09:53,579
Ela é muito especial.
E tem uma bela bunda.

132
00:09:53,620 --> 00:09:55,940
Não tenho razão?
Garotas, não tenho razão?

133
00:10:08,059 --> 00:10:09,699
Então...

134
00:10:10,699 --> 00:10:13,259
Não.
Ainda não estou afim, Michael.

135
00:10:14,420 --> 00:10:15,540
Ótimo!

136
00:10:17,900 --> 00:10:18,980
E agora?

137
00:10:19,020 --> 00:10:21,300
Michael,
eu aviso quando estiver afim.

138
00:10:21,660 --> 00:10:25,219
Tá bom. Eu tenho um monte
de coisas para fazer.

139
00:10:25,260 --> 00:10:26,620
Muitas coisas.

140
00:10:34,260 --> 00:10:36,300
E não se masturbe, tá legal?

141
00:10:36,939 --> 00:10:38,499
Eu nunca me masturbaria.

142
00:10:41,260 --> 00:10:44,059
Escute amigo,
eu lavo sua roupa.

143
00:10:44,180 --> 00:10:46,939
Você é o único cara que conheço
que usa 3 meias por dia.

144
00:10:52,699 --> 00:10:53,780
Eu tenho que ir.

145
00:10:55,339 --> 00:10:56,540
Eu tenho que ir.

146
00:10:57,459 --> 00:10:58,819
O que está acontecendo?

147
00:11:03,620 --> 00:11:06,220
O que eu tenho...

148
00:11:06,260 --> 00:11:08,300
que fazer para livrar...

149
00:11:08,339 --> 00:11:11,339
minha mente do sexo?

150
00:11:11,380 --> 00:11:14,340
Sexo... sexo... sexo...

151
00:11:17,219 --> 00:11:20,180
Por que você não transa comigo

152
00:11:20,219 --> 00:11:23,979
quando eu quero transar
com você, por quê?

153
00:11:24,020 --> 00:11:26,860
Kasey você não vai me parar

154
00:11:26,900 --> 00:11:28,620
Parar, parar...

155
00:11:28,660 --> 00:11:30,420
Adivinhe
o que você fez comigo?

156
00:11:30,459 --> 00:11:32,339
Perdoe-me, madre,
eu pequei de novo.

157
00:11:49,339 --> 00:11:51,059
Kasey volte para mim

158
00:11:59,420 --> 00:12:01,219
-Michael.
-Desculpe.

159
00:12:06,219 --> 00:12:08,540
Tira essa câmera daí.
Esquece isso.

160
00:12:09,380 --> 00:12:10,620
Vamos lá.

161
00:12:13,819 --> 00:12:15,459
-O que foi isso?
-Não sei.

162
00:12:20,819 --> 00:12:21,900
Vamos investigar.

163
00:12:24,780 --> 00:12:25,819
Espírito?

164
00:12:27,219 --> 00:12:28,420
Espírito?

165
00:12:29,180 --> 00:12:31,180
Você o assustou.
Isso não vai funcionar.

166
00:12:31,219 --> 00:12:33,259
Pare, deve ter alguém aqui.

167
00:12:35,420 --> 00:12:36,540
O que é isso?

168
00:12:39,859 --> 00:12:41,180
O que é isso?

169
00:12:43,939 --> 00:12:45,780
É um anel de pênis usado.

170
00:12:47,020 --> 00:12:48,380
Isso é seu.

171
00:12:49,819 --> 00:12:51,739
Não,
eu não uso anéis no meu pênis.

172
00:12:53,020 --> 00:12:58,059
-Por que você continua tocando nisso?
-Não sei, algo nisso me excita.

173
00:12:59,339 --> 00:13:01,019
Diga algo sexy, Michael.

174
00:13:04,219 --> 00:13:05,979
Você sabe
que não uso anéis no pênis.

175
00:13:06,459 --> 00:13:09,059
-Você quer usar?
-Ah, é! Eu quero muito.

176
00:13:09,180 --> 00:13:12,219
-Eu amo anéis em todo meu pênis.
-Vamos lá pra cima.

177
00:13:13,660 --> 00:13:15,860
Prepare-se para uma bela viagem,
querida.

178
00:13:16,420 --> 00:13:19,699
Eu vou colocar meu botox
de testículos, de novo.

179
00:13:20,219 --> 00:13:22,699
Então, é por isso que eles
parecem sempre iguais?

180
00:13:22,739 --> 00:13:25,579
Repita isso,
sua gatinha safada.

181
00:13:26,859 --> 00:13:28,899
Vou tirar tudo.

182
00:13:28,939 --> 00:13:31,780
-Vou tirar tudo, vou tirar...
-Vamos.

183
00:13:31,819 --> 00:13:33,379
Estou tirando...

184
00:13:33,420 --> 00:13:35,180
Quantas cuecas você tem?

185
00:13:35,459 --> 00:13:38,059
Só mais uma.
Aí vou eu, querida.

186
00:13:45,859 --> 00:13:47,859
Essa posição é proibida
nos Estados Unidos.

187
00:13:47,900 --> 00:13:49,780
Aqui vou eu.
Eu vou te pegar.

188
00:13:49,819 --> 00:13:52,180
Vou transar com você.
Eu vou te amar.

189
00:13:54,020 --> 00:13:57,420
Receba o sêmen do sol.

190
00:14:04,219 --> 00:14:05,819
Foi bom pra você, querida?

191
00:14:07,780 --> 00:14:08,980
Kasey?

192
00:14:12,380 --> 00:14:14,900
-Está fazendo palavras cruzadas?
-Desculpe.

193
00:14:16,020 --> 00:14:19,220
-Eu perdi o gozo?
-Volte mais tarde.

194
00:14:24,300 --> 00:14:25,579
Qual é a desse cara?

195
00:14:26,380 --> 00:14:28,860
Você o contratou.
Eu não sei.

196
00:14:29,459 --> 00:14:30,819
O que deu errado?

197
00:14:32,260 --> 00:14:33,660
É só que eu...

198
00:14:33,699 --> 00:14:37,459
não consigo relaxar com
esse espírito estranho aqui.

199
00:14:37,500 --> 00:14:38,700
O que é isso?

200
00:14:38,739 --> 00:14:40,619
Não vou gozar
se ele não for embora.

201
00:14:41,859 --> 00:14:43,779
Alguém parou de gravar
enquanto estávamos...

202
00:14:44,059 --> 00:14:45,660
Enquanto eu fazia sexo.

203
00:14:46,699 --> 00:14:48,499
É esse espírito estranho.

204
00:14:48,540 --> 00:14:51,260
É, tenho certeza que não há
nenhum espírito estranho.

205
00:14:52,420 --> 00:14:53,660
Talvez seja eu.

206
00:14:54,180 --> 00:14:55,739
Michael, não é verdade.

207
00:14:55,780 --> 00:14:57,180
Então, talvez seja você.

208
00:14:57,500 --> 00:14:58,580
Como?

209
00:14:58,900 --> 00:15:03,900
Querida, talvez você seja frígida.
Como uma vadia sem calor.

210
00:15:04,540 --> 00:15:08,339
Bom, você tecnicamente é terrível,
e parece que tem um ataque epilético.

211
00:15:08,380 --> 00:15:09,660
"Um ataque epilético".

212
00:15:09,699 --> 00:15:11,859
Pessoal, meu nome é Kasey,
eu não consigo falar.

213
00:15:14,020 --> 00:15:15,380
Vá se ferrar!

214
00:15:16,219 --> 00:15:18,939
Espírito do mal, vamos ver
o que minha câmera diz.

215
00:15:22,059 --> 00:15:26,219
NOITE 1
16 DE SETEMBRO DE 2010

216
00:15:53,300 --> 00:15:55,819
-Eu não sabia que era sonâmbula.
-Espera, tem mais.

217
00:15:56,660 --> 00:16:00,260
Você se masturbando
me excita muito.

218
00:16:01,180 --> 00:16:02,780
Você sonhou comigo?

219
00:16:03,859 --> 00:16:06,859
Sim, claro. Bom, só que esse
não era o evento sobrenatural

220
00:16:06,900 --> 00:16:09,380
que eu estava procurando,
mas é divertido.

221
00:16:10,020 --> 00:16:11,260
Espera um pouco.

222
00:16:11,579 --> 00:16:13,859
É exatamente disso
que meu filme precisa.

223
00:16:13,900 --> 00:16:16,459
Um pouco de comédia.
Vou filmar a gente de novo.

224
00:16:16,500 --> 00:16:18,740
-Isso é demais, querida.
-Não, não dá...

225
00:16:18,780 --> 00:16:20,579
-Michael, isso é real.
-É, claro.

226
00:16:21,180 --> 00:16:24,459
Enquanto isso, vou ficar proativo
sobre nossa vida sexual.

227
00:16:25,459 --> 00:16:28,459
Ah, é?
O que isso quer dizer?

228
00:16:30,180 --> 00:16:31,219
Você vai ver.

229
00:16:40,420 --> 00:16:42,860
Antes de Michael eu namorei
um monte de caras ruins.

230
00:16:42,900 --> 00:16:44,620
Um dançarino de clube de strip,

231
00:16:44,660 --> 00:16:46,980
um membro de gang de motoqueiros,
um anticristo...

232
00:16:49,260 --> 00:16:51,300
Desculpe.
Eu conheci Andy Greis.

233
00:16:51,339 --> 00:16:53,859
Um corretor de seguros
e membro de um clube de luta.

234
00:16:53,900 --> 00:16:56,340
Acabei de quebrar
a primeira regra.

235
00:16:56,500 --> 00:16:59,740
Os caras maus eram excitantes,
mas eu precisava de segurança.

236
00:16:59,780 --> 00:17:04,420
O que significa que Michael tinha
inteligência, doçura, senso de humor.

237
00:17:05,660 --> 00:17:08,300
Só que ele é um pouco
inseguro no quarto.

238
00:17:08,539 --> 00:17:12,739
Toda vez que eu dou prazer a ele,
ele sempre se desculpa pela bagunça

239
00:17:13,340 --> 00:17:14,300
por escrito,

240
00:17:14,860 --> 00:17:16,979
com um lindo cartão
e um bolinho.

241
00:17:19,499 --> 00:17:21,059
Eu não como carboidratos.

242
00:17:21,180 --> 00:17:22,580
Querida, cheguei.

243
00:17:22,900 --> 00:17:25,420
Oi, onde esteve?
Sumiu o dia todo.

244
00:17:30,259 --> 00:17:31,379
Voilá...

245
00:17:31,739 --> 00:17:32,859
O que é isso?

246
00:17:32,900 --> 00:17:35,939
Bom, eu pensei um pouco
sobre nossa disfunção sexual,

247
00:17:35,979 --> 00:17:38,779
e me ocorreu que nós só
precisamos de estímulos sexuais.

248
00:17:38,820 --> 00:17:41,540
E isso vai fazer você esquecer
esses fantasmas e demônios

249
00:17:41,580 --> 00:17:43,540
e o que mais estiver
te incomodando.

250
00:17:44,459 --> 00:17:46,579
Tudo bem, e,
o que é isso?

251
00:17:47,060 --> 00:17:48,580
Brinquedos sexuais.

252
00:17:49,739 --> 00:17:53,180
Olha, eu trouxe de todos
os tamanhos e formas, viu?

253
00:17:53,219 --> 00:17:56,059
Colares anais para o caso
de querermos mudar as coisas.

254
00:17:56,180 --> 00:17:59,939
Pinto preto, pinto de japonês,
um plugue anal.

255
00:18:00,420 --> 00:18:03,580
Não faço ideia do que seja isso,
mas estou louco para descobrir.

256
00:18:03,620 --> 00:18:07,540
O que é isso? Isso aqui é legal,
olha só, vou dar uma chicotada.

257
00:18:09,340 --> 00:18:10,620
Tem um cavalo...

258
00:18:10,939 --> 00:18:14,059
Ah! Bom essa coisa provavelmente
não funciona. Talvez sim.

259
00:18:14,180 --> 00:18:16,259
Pare! Não precisamos
de brinquedos sexuais.

260
00:18:16,299 --> 00:18:18,339
Eu nem sei se algumas dessas
coisas são brinquedos sexuais.

261
00:18:18,380 --> 00:18:20,260
Espera.
Esqueci o melhor deles.

262
00:18:25,060 --> 00:18:26,260
Uma boneca?

263
00:18:26,299 --> 00:18:27,539
Sério?

264
00:18:30,580 --> 00:18:32,980
-É a Sarah Palin?
-Toda cheia.

265
00:18:34,420 --> 00:18:35,580
O que foi isso?

266
00:18:53,779 --> 00:18:55,379
É hora de matarmos o dragão,

267
00:18:55,779 --> 00:18:58,459
monstro, demônio,
estrume, cocô.

268
00:19:09,499 --> 00:19:11,259
Por que está lavando
a roupa tão tarde?

269
00:19:11,299 --> 00:19:13,939
Toda vez que você goza
eu tenho que lavar.

270
00:19:19,380 --> 00:19:23,300
Ei, filme, eu vou entrar ali.
Vai ficar legal.

271
00:19:40,900 --> 00:19:41,939
Michael!

272
00:19:42,779 --> 00:19:44,379
Tem meia por toda parte!

273
00:19:48,340 --> 00:19:49,540
O que é isso?

274
00:19:49,900 --> 00:19:52,420
Obviamente,
não é uma bola de golfe.

275
00:19:58,660 --> 00:20:02,420
Tem um som
que está vindo de lá.

276
00:20:29,739 --> 00:20:32,259
Não, Michael.
É o meu CD de meditação.

277
00:20:33,620 --> 00:20:34,780
Espere.

278
00:20:35,939 --> 00:20:37,620
-Diga isso de novo.
-Certo.

279
00:20:37,979 --> 00:20:41,019
É o meu CD de meditação
de barulhos do além.

280
00:20:41,699 --> 00:20:44,340
Caso encerrado. Por enquanto.
Até a próxima vez.

281
00:20:47,340 --> 00:20:48,500
-Foi engraçado?
-Não.

282
00:20:49,459 --> 00:20:50,939
Michael, eu estava pensando...

283
00:20:52,739 --> 00:20:54,180
Talvez eu seja louca.

284
00:20:55,620 --> 00:20:58,260
Não tem nada sobrenatural
acontecendo nessa casa.

285
00:20:58,299 --> 00:20:59,899
Acho que você está certa.

286
00:20:59,939 --> 00:21:02,019
Não tem nada que possa
nos incomodar aqui.

287
00:21:02,060 --> 00:21:03,820
Ou nos assustar
a qualquer momento.

288
00:21:07,219 --> 00:21:08,860
Ah, meu Deus!
Michael...

289
00:21:09,340 --> 00:21:11,220
Não teve graça.
Você me assustou.

290
00:21:12,420 --> 00:21:15,180
Espera um pouco. Por que
meus mamilos estão durinhos?

291
00:21:16,660 --> 00:21:19,900
Acho que tem algo sexy
nessa máscara. Coloque de novo.

292
00:21:26,219 --> 00:21:27,939
Vem cá,
meu brinquedinho sexual.

293
00:21:32,299 --> 00:21:35,619
Finalmente estamos transando.
Eu sou o rei do submundo!

294
00:21:37,900 --> 00:21:40,459
Ah, Deus!
Estou gozando...

295
00:21:46,299 --> 00:21:47,859
Isso é tão legal.

296
00:21:47,900 --> 00:21:49,900
-Nosso sexo?
-Não, seu rosto.

297
00:21:49,939 --> 00:21:52,739
Você ficou tão assustada,
o clássico rosto de horror.

298
00:21:52,779 --> 00:21:55,180
Tenho que conseguir um close.
Faz de novo.

299
00:21:57,739 --> 00:21:59,059
É isso aí, perfeito.

300
00:22:00,459 --> 00:22:02,979
Michael, eu acho que ouvi
passos no corredor.

301
00:22:27,299 --> 00:22:29,019
-Você vê alguma coisa?
-Não.

302
00:22:39,340 --> 00:22:43,660
Certo, já olhamos o corredor.
Podemos fazer sexo agora.

303
00:22:44,939 --> 00:22:48,219
-Espera, foi você que fez isso?
-Não.

304
00:22:50,060 --> 00:22:53,420
Deve haver uma explicação.
Talvez uns bandidos invadiram a casa,

305
00:22:53,459 --> 00:22:56,539
bagunçaram tudo e arrumaram depois.
Menos isso.

306
00:22:56,580 --> 00:22:59,980
Por que você não aceita que tem
algo estranho acontecendo aqui?

307
00:23:01,180 --> 00:23:02,739
Bandidos? Sério?

308
00:23:03,380 --> 00:23:04,660
-Arruaceiros.
-Arruaceiros.

309
00:23:04,699 --> 00:23:07,380
-Eu já fui um.
-Ponto para você.

310
00:23:07,420 --> 00:23:09,219
Eu vou te levar para o centro.

311
00:23:11,340 --> 00:23:12,860
Onde a gente estava?

312
00:23:14,299 --> 00:23:15,619
Espera, a máscara.

313
00:23:18,459 --> 00:23:20,499
Eu juro que a tinha posto...

314
00:23:20,539 --> 00:23:21,579
aqui...

315
00:23:24,019 --> 00:23:25,180
Onde está?

316
00:23:25,779 --> 00:23:27,180
Onde ela está?

317
00:23:29,860 --> 00:23:31,900
Vamos ter que fazer sem ela,
tudo bem?

318
00:23:33,499 --> 00:23:36,459
Michael,
acho que não quero mais.

319
00:23:36,820 --> 00:23:37,939
Boa noite.

320
00:23:44,860 --> 00:23:46,380
Não se preocupem,
senhoras e senhores,

321
00:23:46,420 --> 00:23:48,979
é disso que o filme precisa:
Conflito.

322
00:23:49,459 --> 00:23:51,660
Estamos exatamente
onde precisamos estar agora.

323
00:23:52,019 --> 00:23:54,420
Eu vou pegá-la.
Não se preocupem.

324
00:24:00,860 --> 00:24:04,380
NOITE 2
17 DE SETEMBRO DE 2010

325
00:25:06,180 --> 00:25:08,019
Tire sua língua
da minha namorada!

326
00:25:09,019 --> 00:25:10,579
O que foi?

327
00:25:12,380 --> 00:25:13,939
Michael
o que está fazendo?

328
00:25:15,660 --> 00:25:18,620
Eu estava tendo o melhor
sonho erótico de todos.

329
00:25:18,660 --> 00:25:21,739
Não era um sonho. Tinha um cara
nessa cama lambendo sua vagina.

330
00:25:22,259 --> 00:25:23,339
Ei, isso rima.

331
00:25:24,299 --> 00:25:26,299
Meu Deus,
deve ter sido o demônio.

332
00:25:27,660 --> 00:25:29,900
Ele sabe mesmo usar
aquela língua dividida.

333
00:25:31,180 --> 00:25:33,580
É por isso que eu não tenho
estado afim ultimamente.

334
00:25:33,620 --> 00:25:36,979
Tenho sentido prazer toda noite.
Agora acredita em mim, Michael?

335
00:25:37,620 --> 00:25:40,420
Olha, desculpe eu ter
duvidado de você, Kasey.

336
00:25:42,380 --> 00:25:43,660
Toda noite?

337
00:25:45,499 --> 00:25:47,939
Esse demônio está obcecado
por sua gruta do amor,

338
00:25:47,979 --> 00:25:49,979
temos que resolver isso
de algum jeito.

339
00:25:50,019 --> 00:25:52,699
Não devemos transar até
descobrirmos o que está acontecendo.

340
00:25:53,060 --> 00:25:55,500
Essa é uma ideia incrível.

341
00:25:56,459 --> 00:25:58,499
Acho que é hora de chamarmos
uma profissional.

342
00:25:59,380 --> 00:26:00,860
Gosto de como você pensa.

343
00:26:10,580 --> 00:26:12,220
Vocês pediram uma profissional?

344
00:26:13,979 --> 00:26:15,979
Ela parece inteligente.

345
00:26:16,499 --> 00:26:21,939
Oi, entre, senhorita Hussy.
Isso é francês?

346
00:26:22,299 --> 00:26:24,859
Michael me contou seu problema
e acho que posso ajudar.

347
00:26:25,499 --> 00:26:28,900
Eu cobro extra se for filmar,
só para avisar.

348
00:26:29,340 --> 00:26:31,500
Não tem problema.
Por que não entra e senta?

349
00:26:36,820 --> 00:26:39,540
Então,
você atende em casa sempre?

350
00:26:39,779 --> 00:26:44,779
Casas, hotéis, escritórios,
ônibus espacial,

351
00:26:44,820 --> 00:26:46,220
vou onde me chamarem.

352
00:26:46,259 --> 00:26:47,459
Ônibus espacial?

353
00:26:47,739 --> 00:26:50,579
Não foi muito legal,
sanduíche na gravidade zero

354
00:26:50,620 --> 00:26:52,459
não é tão gostoso assim.

355
00:26:52,499 --> 00:26:54,979
Sanduíche?
Você tem um parceiro?

356
00:26:55,019 --> 00:26:58,819
Tudo bem, entendi.
Posso perguntar uma coisa?

357
00:26:59,660 --> 00:27:01,580
Você sente algo nessa casa?

358
00:27:02,620 --> 00:27:06,380
Bom,
meus mamilos estão durinhos.

359
00:27:07,699 --> 00:27:11,620
Eu não sabia que isso
era sinal de espíritos malignos.

360
00:27:13,699 --> 00:27:16,299
Você vai tentar se comunicar?

361
00:27:16,340 --> 00:27:20,860
Ah, sim!
Sim, eles estão dizendo "sinta-me",

362
00:27:21,979 --> 00:27:24,499
-"experimente-me"...
-Isso é sexy.

363
00:27:24,539 --> 00:27:26,779
Isso é meio estranho
de um espírito dizer.

364
00:27:27,219 --> 00:27:29,219
Certo,
podemos nos exercitar?

365
00:27:30,820 --> 00:27:34,620
É claro.
Cardio e aeróbica.

366
00:27:35,180 --> 00:27:38,180
Nós podemos fazer
o que você quiser.

367
00:27:39,259 --> 00:27:41,219
Está bem.
Legal, então...

368
00:27:41,660 --> 00:27:43,900
-Vamos começar.
-Com certeza.

369
00:27:47,259 --> 00:27:48,779
O que você está fazendo?

370
00:27:49,019 --> 00:27:51,939
Você vai participar
ou só assistir?

371
00:27:51,979 --> 00:27:55,019
Michael, eu pensei que você
fosse contratar uma profissional.

372
00:27:55,060 --> 00:27:57,420
-Ela é uma profissional.
-É uma prostituta.

373
00:28:00,459 --> 00:28:01,459
Com crachá.

374
00:28:01,499 --> 00:28:03,739
Achei que era o que queria.
Uma profissional

375
00:28:03,779 --> 00:28:05,299
para ajudar em nossos
problemas sexuais.

376
00:28:05,340 --> 00:28:07,420
Não, Michael, nossos problemas
com demônios.

377
00:28:07,459 --> 00:28:09,259
Sabe,
uma médium ou algo assim.

378
00:28:09,620 --> 00:28:12,500
Eu sou muito intuitiva.

379
00:28:13,620 --> 00:28:14,660
Saia.

380
00:28:15,499 --> 00:28:17,579
Ainda vou cobrar
você pela filmagem.

381
00:28:17,620 --> 00:28:20,459
O quê? Tá bom, nesse caso,
pode mostrar seus seios de novo?

382
00:28:20,499 --> 00:28:23,019
-Eu quero um ângulo melhor.
-Fora!

383
00:28:26,299 --> 00:28:28,459
Michael,
precisamos de uma médium.

384
00:28:30,259 --> 00:28:31,739
Não vamos dar gorjetas.

385
00:28:32,459 --> 00:28:33,660
Ouvi que precisam
de um médium.

386
00:28:34,459 --> 00:28:37,019
Que legal, você sentiu?

387
00:28:37,060 --> 00:28:38,780
Não, eu só passei e ouvi.

388
00:28:39,219 --> 00:28:43,219
Na verdade, sou um agressor sexual
com ficha e um médium amador.

389
00:28:43,459 --> 00:28:46,939
Sou obrigado por lei a informá-los
que eu mudei para a vizinhança.

390
00:28:47,459 --> 00:28:48,819
Oi, vizinhos.

391
00:28:49,580 --> 00:28:51,580
-Tudo bem.
-Entre, eu acho.

392
00:28:52,340 --> 00:28:55,260
Não, não,
não posso ficar aqui.

393
00:28:55,299 --> 00:28:56,779
-O que foi? É a câmera?
-Não.

394
00:28:56,820 --> 00:28:58,540
Está sentindo
uma presença maligna?

395
00:28:58,900 --> 00:29:00,900
Não, é meu sensor no tornozelo.

396
00:29:00,939 --> 00:29:03,459
Não posso andar mais
de 500 metros da minha casa.

397
00:29:04,580 --> 00:29:07,500
-Você pode nos ajudar?
-Eu acho que não. Não.

398
00:29:07,539 --> 00:29:09,379
Eu não sou
um médium muito bom.

399
00:29:09,420 --> 00:29:11,060
Mas eu faço
uns truques com cartas.

400
00:29:12,739 --> 00:29:14,339
Essa é a sua carta?

401
00:29:15,060 --> 00:29:16,500
Eu não escolhi uma carta.

402
00:29:16,539 --> 00:29:18,619
Mas eu acho
que você escolheria essa.

403
00:29:18,939 --> 00:29:21,299
-Como faz isso?
-Por favor, saia.

404
00:29:26,219 --> 00:29:28,739
Se mais alguém bater aqui
eu vou te matar.

405
00:29:31,459 --> 00:29:33,340
-Vai se danar, pervertido.
-Com licença.

406
00:29:33,380 --> 00:29:35,860
Desculpe.
Eu pensei que fosse outra pessoa.

407
00:29:36,420 --> 00:29:38,580
Você veio para dedetizar?

408
00:29:38,620 --> 00:29:41,020
Claro que não.
Eu sou um caça-fantasmas.

409
00:29:41,060 --> 00:29:44,060
Especificamente
uma imitação de Ernie Hudson.

410
00:29:44,380 --> 00:29:45,660
Era o ator negro?

411
00:29:45,900 --> 00:29:48,340
Cara,
obviamente eu sou negro.

412
00:29:48,380 --> 00:29:49,939
Não precisava citar
o personagem negro.

413
00:29:49,979 --> 00:29:53,059
Desculpe,
caça-fantasmas afro-americano.

414
00:29:53,180 --> 00:29:54,420
Podemos ajudá-lo?

415
00:29:54,459 --> 00:29:55,860
Vocês precisam
de um médium?

416
00:29:56,459 --> 00:29:58,499
-É, um médium.
-Por que não?

417
00:29:58,539 --> 00:30:00,379
Um homem negro
não pode ser médium?

418
00:30:02,499 --> 00:30:04,259
Acho que tudo bem.

419
00:30:05,219 --> 00:30:07,699
-É para dar minha carteira a ele?
-Acho que tudo bem.

420
00:30:09,459 --> 00:30:10,979
Com certeza, com certeza.

421
00:30:11,019 --> 00:30:14,819
Desculpe, quando eu entro nessa
discussão de raça, é difícil parar.

422
00:30:15,779 --> 00:30:17,379
Vamos dar uma olhada.

423
00:30:17,620 --> 00:30:19,780
-Tudo bem.
-Vai entrando.

424
00:30:20,340 --> 00:30:22,740
Ser imitador de Ernie Hudson

425
00:30:22,779 --> 00:30:25,420
não é tão lucrativo
quanto vocês acham que é.

426
00:30:25,459 --> 00:30:29,819
Eu tenho que complementar
minha renda com isso e aquilo.

427
00:30:30,580 --> 00:30:35,060
Eu também sou um tabelião,
um instalador de drywall,

428
00:30:35,180 --> 00:30:37,459
e planto sementes de maconha.

429
00:30:38,219 --> 00:30:39,380
Ele é bom.

430
00:30:39,779 --> 00:30:41,499
O que o senhor acha, sr. Hudson?

431
00:30:41,539 --> 00:30:43,859
Por favor nos avise se tiver
alguma coisa sobrenatural.

432
00:30:44,219 --> 00:30:46,979
Espera. É exatamente disso
que meu filme precisa.

433
00:30:47,860 --> 00:30:49,620
Você se importa se eu filmá-lo?

434
00:30:49,660 --> 00:30:51,180
-Claro que não.
-Está bem.

435
00:30:51,939 --> 00:30:55,340
-Interessante.
-O quê? Você sentiu espíritos?

436
00:30:55,380 --> 00:30:57,660
Não. Mofo.

437
00:30:57,699 --> 00:31:01,499
Vocês precisam arrumar rápido,
isso aqui pode ficar terrível.

438
00:31:01,939 --> 00:31:04,299
Por que usa o equipamento
de caça-fantasmas?

439
00:31:05,299 --> 00:31:08,219
Porque ele me deixa bonito.
Você tem problemas com isso?

440
00:31:08,580 --> 00:31:10,340
Não, não, não tenho.

441
00:31:10,380 --> 00:31:13,060
Então, vocês querem
uma leitura da casa ou o quê?

442
00:31:13,180 --> 00:31:15,380
Sim.
O que a gente faz primeiro?

443
00:31:16,779 --> 00:31:18,059
Vocês têm maconha?

444
00:31:20,779 --> 00:31:25,779
Essa carta significa que há
um grande amor entre vocês.

445
00:31:30,499 --> 00:31:35,660
E essa carta significa que há
uma força tentando separar vocês.

446
00:31:35,979 --> 00:31:37,420
Que tipo de força?

447
00:31:37,459 --> 00:31:41,059
As cartas não dizem, cara, diabos!
Quer saber?

448
00:31:41,180 --> 00:31:43,660
Vou começar a usar
as armas grandes, dane-se.

449
00:31:44,180 --> 00:31:45,739
É a sua arma
de caça-fantasmas?

450
00:31:46,299 --> 00:31:48,419
Eu tinha uma arma
de caça-fantasmas de verdade,

451
00:31:48,459 --> 00:31:51,340
mas tive problemas para aprová-la
na agência de transportes.

452
00:31:51,620 --> 00:31:54,260
Então agora eu uso isso.

453
00:31:54,820 --> 00:31:58,260
Faz as melhores margaritas
desse lado de "Tijuani".

454
00:31:58,860 --> 00:31:59,820
"Tijuani"?

455
00:31:59,860 --> 00:32:02,939
Um pouco de loucura
sempre ajuda minha "rotini".

456
00:32:02,979 --> 00:32:05,939
-Rotini?
-Sacaram o que eu digo?

457
00:32:20,180 --> 00:32:21,820
Vamos lá.
Pai? É você?

458
00:32:22,420 --> 00:32:25,340
Quem disse que é para você entrar
por essa porta? Você já morreu.

459
00:32:25,380 --> 00:32:28,380
Vamos, esse negócio está ligado?
Droga!

460
00:32:30,580 --> 00:32:32,900
Eu odeio você, pai!
Você não vale nada!

461
00:32:32,939 --> 00:32:34,420
Não!

462
00:32:34,939 --> 00:32:36,699
O que foi?
O que você viu?

463
00:32:36,739 --> 00:32:40,019
Os Lakers vão perder
para o Portland amanhã. Droga!

464
00:32:40,060 --> 00:32:41,660
E sobre a gente?

465
00:32:43,180 --> 00:32:47,539
O que vocês têm é um demônio.
E sobre nenhuma circunstância

466
00:32:47,580 --> 00:32:51,260
devem se comunicar
ou ir contra ele de modo algum.

467
00:32:55,060 --> 00:32:58,300
E se ele for um demônio,
você está com problemas, mocinha.

468
00:32:58,739 --> 00:33:00,979
-Por quê?
-Porque demônios gostam de bunda.

469
00:33:01,499 --> 00:33:04,539
Eu gostaria de expulsar
um demônio dessa bunda.

470
00:33:05,620 --> 00:33:08,260
Eu estou lisonjeada,
mas eu tenho namorado.

471
00:33:09,019 --> 00:33:10,059
Onde vai?

472
00:33:10,180 --> 00:33:13,620
Estou indo para o fórum. Essa
pensão alimentícia não é brincadeira.

473
00:33:15,620 --> 00:33:16,620
Sério?

474
00:33:20,180 --> 00:33:21,299
Boa noite.

475
00:33:23,259 --> 00:33:26,379
NOITE 3
17 DE SETEMBRO DE 2010

476
00:33:45,900 --> 00:33:46,979
Você viu isso?

477
00:33:47,660 --> 00:33:51,420
É a prova de que é sobrenatural.
Tenho que pôr essa imagem no filme.

478
00:33:51,459 --> 00:33:52,819
Legal.

479
00:33:53,019 --> 00:33:54,579
Espera, tem mais,
continue vendo.

480
00:34:06,340 --> 00:34:09,060
Podemos ganhar com isso, podemos
levar esse demônio para a Broadway.

481
00:34:09,739 --> 00:34:11,540
Como vamos dormir desse jeito?

482
00:34:12,020 --> 00:34:13,219
Eu...

483
00:34:13,259 --> 00:34:15,020
coloquei uma pílula no seu cereal.

484
00:34:16,899 --> 00:34:19,019
-Pílula para dormir?
-Só metade de uma.

485
00:34:19,060 --> 00:34:21,980
Eu pensei que se você relaxasse
curtiria o sexo comigo de novo.

486
00:34:22,020 --> 00:34:25,340
Como você ousou?
Essa é a pior coisa que você já fez.

487
00:34:28,739 --> 00:34:30,060
Como eu fui?

488
00:34:30,819 --> 00:34:32,979
-Na verdade eu não fiz nada.
-Por quê?

489
00:34:33,020 --> 00:34:36,460
Eu fiquei com fome,
comi o resto do cereal e desmaiei.

490
00:34:36,500 --> 00:34:37,820
Tanto faz.

491
00:34:37,859 --> 00:34:40,499
Como você espera que eu
me sinta atraída por um homem

492
00:34:40,540 --> 00:34:42,620
que não pode transar comigo
dormindo direito.

493
00:34:42,660 --> 00:34:47,180
Desculpe. Eu quero me redimir,
levá-la ao Pietro’s.

494
00:34:48,419 --> 00:34:54,019
Só porque eu amo aqueles pãezinhos
de alho salgados e quentes deles.

495
00:34:54,060 --> 00:34:55,779
Eu já sinto o gosto.

496
00:34:55,819 --> 00:34:57,699
Os pãezinhos estão ganhando
mais atenção do que eu.

497
00:34:57,739 --> 00:35:00,060
-O que foi?
-Nada. Nada, vamos lá.

498
00:35:00,339 --> 00:35:01,620
Vamos lá.

499
00:35:02,779 --> 00:35:04,299
Então os bancos

500
00:35:04,339 --> 00:35:08,339
compraram contratos de créditos
falsos para melhorar o crédito baixo.

501
00:35:09,419 --> 00:35:10,779
Eu vou ao banheiro.

502
00:35:20,339 --> 00:35:22,979
Querida,
você sabe onde eu pus a câmera?

503
00:35:23,460 --> 00:35:26,540
Acabei de fazer
o cocô mais belo do mundo.

504
00:35:26,859 --> 00:35:28,539
Não sei se posso
colocá-la no nosso filme,

505
00:35:28,580 --> 00:35:30,900
mas preciso filmá-lo
antes de puxar a descarga.

506
00:35:34,020 --> 00:35:36,060
Eu podia jurar
que eu a deixei aqui.

507
00:35:37,620 --> 00:35:40,020
-O que é isso?
-Não sei, Michael,

508
00:35:40,060 --> 00:35:41,940
você quer falar
alguma coisa para mim?

509
00:35:45,020 --> 00:35:46,940
Essas não são minhas revistas
pornôs gay.

510
00:35:48,219 --> 00:35:50,219
Com certeza não são minhas.

511
00:35:52,379 --> 00:35:53,660
Ah, meu Deus!

512
00:35:54,500 --> 00:35:55,980
O demônio está tentando
me desmoralizar.

513
00:35:56,779 --> 00:36:00,339
Eu sei, então o demônio
veio lá do inferno até aqui

514
00:36:00,379 --> 00:36:02,059
para te dar revistas
de masturbação.

515
00:36:02,180 --> 00:36:05,580
Faz sentido. Ele está tentando
denegrir minha imagem e nos separar.

516
00:36:05,620 --> 00:36:07,980
Aposto que ele roubou a câmera
para eu não fazer o filme.

517
00:36:08,020 --> 00:36:09,739
Filho da mãe.

518
00:36:09,779 --> 00:36:11,459
Dane-se seu filme, Michael.

519
00:36:12,339 --> 00:36:14,339
Eu devo ter herpes de demônio.

520
00:36:14,779 --> 00:36:16,859
Você não liga
para minha segurança?

521
00:36:17,339 --> 00:36:20,299
-Você não liga para nós?
-É claro que sim.

522
00:36:21,660 --> 00:36:23,339
Esqueça meu filme.

523
00:36:24,899 --> 00:36:26,660
Eu estou aqui por você,
tá legal?

524
00:36:27,540 --> 00:36:28,779
Ah, meu Deus!

525
00:36:29,859 --> 00:36:32,859
É a minha câmera!
Graças a Deus!

526
00:36:32,899 --> 00:36:35,859
Minha obra-prima
está de volta à ação!

527
00:36:35,899 --> 00:36:37,859
Você é ridículo.

528
00:36:42,580 --> 00:36:43,900
Sabe o que é isso?

529
00:36:46,899 --> 00:36:49,419
-É porra do demônio.
-Nojento.

530
00:36:50,660 --> 00:36:52,060
Agora é pessoal.

531
00:36:54,660 --> 00:36:56,899
Está fazendo Tai Chi
pelado de novo, Michael?

532
00:36:57,819 --> 00:36:59,459
Os vizinhos vão odiar isso.

533
00:36:59,500 --> 00:37:03,020
Toda essa roupa prejudica
o pensamento oriental.

534
00:37:03,379 --> 00:37:06,459
-Sim, e sua bunda pelada.
-Você está perdendo uma parte.

535
00:37:11,219 --> 00:37:12,299
Passe para frente.

536
00:37:14,219 --> 00:37:15,540
Danem-se, vizinhos.

537
00:37:16,259 --> 00:37:17,620
Espera aí.

538
00:37:18,379 --> 00:37:19,979
Foi isso que aconteceu
com minhas calcinhas.

539
00:37:20,020 --> 00:37:22,660
-O demônio quer você.
-Cale-se.

540
00:37:24,180 --> 00:37:26,379
-Isso é loucura.
-Ele está obcecado por você.

541
00:37:28,859 --> 00:37:32,180
Talvez seja o perfume que uso.
É da Snooki do Jersey Shore.

542
00:37:32,660 --> 00:37:34,259
Ela tem perfume?

543
00:37:34,819 --> 00:37:38,019
Chama "Vadia Laranja".
Eu já gastei um monte de frascos.

544
00:37:38,899 --> 00:37:40,939
Eu vou tirar ele, talvez ajude.

545
00:37:41,899 --> 00:37:45,579
"Vadia Laranja"?
Meu Deus.

546
00:37:46,779 --> 00:37:48,939
Vou ver se o demônio
pôs as revistas ali.

547
00:37:51,899 --> 00:37:52,979
Droga!

548
00:37:53,020 --> 00:37:55,940
Escute, seu demônio pervertido,
pegue suas coisas e saia daqui.

549
00:37:55,980 --> 00:37:57,820
Não vai pegar minha namorada
ou minha câmera,

550
00:37:57,859 --> 00:37:59,219
porque vou destruí-lo.

551
00:38:22,819 --> 00:38:23,779
O que foi?

552
00:38:23,819 --> 00:38:25,059
Está muito frio aqui.

553
00:38:28,219 --> 00:38:29,379
E agora?

554
00:38:30,180 --> 00:38:31,180
E agora?

555
00:38:31,859 --> 00:38:34,660
Um brinco que eu tinha perdido.
Achei perto da cama.

556
00:38:37,819 --> 00:38:39,580
E agora,
o que está acontecendo?

557
00:38:39,620 --> 00:38:42,020
Nada,
a acústica daqui é muito boa.

558
00:38:43,899 --> 00:38:45,219
O que é aquilo no espelho?

559
00:38:48,779 --> 00:38:51,699
"Você gosta de demônios?"

560
00:38:52,500 --> 00:38:54,540
"Escolha sim ou não".

561
00:38:54,580 --> 00:38:57,500
-O demônio ama você.
-Cala a boca, Michael.

562
00:38:57,540 --> 00:39:00,739
"Kasey e o demônio sentados
embaixo de uma árvore..."

563
00:39:01,020 --> 00:39:02,980
Você é tão infantil.

564
00:39:03,020 --> 00:39:04,580
Quantas crianças-demônio
você quer?

565
00:39:04,620 --> 00:39:05,819
-Não quero brincar, Michael.
-O quê?

566
00:39:05,859 --> 00:39:07,339
Eu não quero.

567
00:39:07,379 --> 00:39:09,619
Dois?
Um, dois.

568
00:39:10,940 --> 00:39:12,460
Você vai
morar num castelo...

569
00:39:12,500 --> 00:39:14,260
no inferno...

570
00:39:17,779 --> 00:39:20,939
"Eu sou um demônio".
Eu sou um demônio mal.

571
00:39:21,419 --> 00:39:22,899
Eu te amo, Kasey.

572
00:39:24,180 --> 00:39:26,419
Por que não está
levando isso a sério?

573
00:39:27,779 --> 00:39:29,580
Vamos pensar racionalmente.

574
00:39:29,620 --> 00:39:32,219
Temos que fazer algo
para esse demônio largar você.

575
00:39:32,660 --> 00:39:34,259
Eu posso falar sobre meus ex.

576
00:39:34,299 --> 00:39:36,620
Os homens odeiam quando
você fala que chupou o pau...

577
00:39:37,460 --> 00:39:39,060
Eu não consigo ouvir nada.

578
00:39:39,180 --> 00:39:41,500
Tudo bem.
Eu só estou imaginando algo.

579
00:39:41,540 --> 00:39:43,340
Deve ter algo mais
que possamos fazer

580
00:39:43,379 --> 00:39:45,180
ao invés de falar
das centenas de...

581
00:39:49,379 --> 00:39:51,180
chupetas que eu fiz
nos meus ex.

582
00:39:53,299 --> 00:39:55,779
-Vamos dar uma festa.
-Tá legal, estou dentro.

583
00:39:55,819 --> 00:39:57,859
-Espera, não expliquei por que.
-Não precisa,

584
00:39:57,899 --> 00:40:01,459
porque qualquer problema pode
ser resolvido com uma boa festa.

585
00:40:01,500 --> 00:40:02,860
A maioria deles.

586
00:40:02,899 --> 00:40:06,299
Vamos convidar muitas garotas,
vamos ter bebida e dança.

587
00:40:06,339 --> 00:40:08,819
Com certeza o demônio
achará alguém tão boa quanto você.

588
00:40:09,419 --> 00:40:12,459
Obrigada, me fez sentir
muito especial, Michael.

589
00:40:12,500 --> 00:40:14,699
Quer se livrar desse demônio
tanto quanto eu, certo?

590
00:40:16,460 --> 00:40:19,020
Pra gente
poder transar de novo?

591
00:40:20,580 --> 00:40:24,180
Acha que pode se controlar e deixar
outra garota ser a mais gostosa,

592
00:40:24,219 --> 00:40:27,540
e você fica sendo a mais feia
e mais nojenta de todas as presentes.

593
00:40:28,899 --> 00:40:32,259
Certo,
eu vou pôr meu macacão.

594
00:40:32,299 --> 00:40:33,739
DEMÔNIO, VÁ EMBORA

595
00:41:00,779 --> 00:41:02,660
Vamos tirar uma foto.

596
00:41:06,620 --> 00:41:09,020
Podem entrar.

597
00:41:12,819 --> 00:41:16,379
Eu sinto que você gosta
da posição papai e mamãe.

598
00:41:16,899 --> 00:41:18,739
Errou, eu gosto de quatro.

599
00:41:21,180 --> 00:41:22,339
Escolheu essa carta?

600
00:41:26,699 --> 00:41:28,419
DEMÔNIO, VÁ EMBORA

601
00:41:42,020 --> 00:41:43,820
Que bebida boa.

602
00:41:45,379 --> 00:41:49,579
A vida sexual deles é tão ruim.
Eu nunca consigo filmá-los em ação.

603
00:41:49,620 --> 00:41:53,180
É por isso que vou filmar
o ensaio dos peitos.

604
00:42:11,660 --> 00:42:13,020
Guerra de travesseiros.

605
00:42:44,419 --> 00:42:47,579
Com esse lance de demônio rolando,
eu posso finalmente dizer

606
00:42:47,620 --> 00:42:49,900
que sou um caça-fantasmas real.

607
00:42:49,940 --> 00:42:51,340
Espera, você não é DJ?

608
00:42:51,379 --> 00:42:54,499
O quê? Você acha que eu sou
o DJ porque eu sou preto?

609
00:42:54,540 --> 00:42:56,900
Aposto que você não diria isso
ao Harold Ramis.

610
00:42:56,940 --> 00:42:58,980
Relaxa, cara,
foi um mal entendido.

611
00:42:59,020 --> 00:43:01,300
-Espera, quem é Harold Ramis?
-Quem é Harold Ramis?

612
00:43:01,339 --> 00:43:02,699
Me dá minha bebida.

613
00:43:02,739 --> 00:43:05,419
Vamos começar, vamos para...
Minha nossa...

614
00:43:05,460 --> 00:43:08,340
Parabéns pra você.
Meu Deus!

615
00:43:11,500 --> 00:43:14,540
-Você é a esposa do Ernie?
-Sim, eu sou.

616
00:43:14,580 --> 00:43:16,420
Puxa, como ele tem sorte.

617
00:43:16,460 --> 00:43:20,180
Quando nos conhecemos, achei que
ele fosse o verdadeiro Ernie Hudson.

618
00:43:20,219 --> 00:43:22,620
Ele não me contou a verdade
até o ano passado.

619
00:43:25,419 --> 00:43:27,180
Tenho que dar o braço a torcer.

620
00:43:27,219 --> 00:43:30,540
O filho da mãe é o melhor falso
caça-fantasmas que eu conheço.

621
00:43:30,580 --> 00:43:34,020
Que droga é essa?
Vá embora, demônio?

622
00:43:34,060 --> 00:43:36,620
Vá embora, demônio.
Como assim: "Vá embora demônio"?

623
00:43:36,660 --> 00:43:37,819
O que vocês fazem?

624
00:43:37,859 --> 00:43:40,339
Eu sou estudante,
o Michael é corretor de ações.

625
00:43:40,379 --> 00:43:42,819
Que bom, vocês dois podem
ficar em casa o tempo todo.

626
00:43:44,899 --> 00:43:46,419
O que foi isso?

627
00:43:53,739 --> 00:43:56,459
Eu tenho certeza
que isso vai funcionar.

628
00:43:57,460 --> 00:43:58,980
Guerras de travesseiros.

629
00:43:59,660 --> 00:44:00,739
Legal...

630
00:44:00,779 --> 00:44:01,979
À guerras de travesseiros.

631
00:44:03,180 --> 00:44:04,419
Eu preciso urinar!

632
00:44:04,460 --> 00:44:06,260
Acho que o banheiro
está ocupado.

633
00:44:06,299 --> 00:44:09,019
Eu não me importo
em misturar urinas.

634
00:44:25,980 --> 00:44:30,500
Antes de te conhecer
tudo era ruim e frio com a Kasey.

635
00:44:34,500 --> 00:44:36,860
-Eu te amo.
-E eu amo você.

636
00:44:36,899 --> 00:44:39,219
E não tenho
a menor vergonha de dizer.

637
00:44:39,259 --> 00:44:40,939
Por que devíamos ter vergonha?

638
00:44:40,980 --> 00:44:42,940
Por que não podemos
dizer isso todos os dias?

639
00:44:42,980 --> 00:44:45,900
Eu quero ir até o telhado
e gritar bem alto.

640
00:44:45,940 --> 00:44:50,540
Eu quero ir até o telhado e gritar:
"Eu amo meu melhor amigo, Micha".

641
00:44:52,500 --> 00:44:53,460
Michael.

642
00:44:54,299 --> 00:44:55,539
Não importa, cara.

643
00:45:04,259 --> 00:45:06,779
-Eu te amo.
-Eu te amo demais...

644
00:45:06,819 --> 00:45:08,979
Eu te amo.
Você é o meu amor.

645
00:45:12,540 --> 00:45:15,180
Então, quem você acha
que é a melhor de todas?

646
00:45:15,219 --> 00:45:17,620
A enfermeira de peito grande.
Ela é engenheira.

647
00:45:17,660 --> 00:45:20,299
Você tem menos de 17, certo?

648
00:45:20,339 --> 00:45:22,019
Eu já fiz 18.

649
00:45:22,060 --> 00:45:24,259
O quê?
Como eu confundi isso?

650
00:45:24,299 --> 00:45:25,979
Vou fechar os olhos e fingir.

651
00:45:35,180 --> 00:45:38,739
O que aconteceu ontem à noite?
O que tinha naquelas margaritas?

652
00:45:38,779 --> 00:45:41,339
Eu não faço ideia.
Eu chapei completamente.

653
00:45:52,779 --> 00:45:54,899
Que diabo.
Que droga é essa?

654
00:45:54,940 --> 00:45:56,380
-Minha nossa!
-O que foi?

655
00:45:56,419 --> 00:45:59,499
Eu fui circuncidado.
E não consegui filmar.

656
00:46:00,980 --> 00:46:02,460
O "Quatro de Ouros"
está faltando!

657
00:46:02,779 --> 00:46:04,739
Espera, aqui está.

658
00:46:04,779 --> 00:46:06,379
Não encosta em mim, cara!

659
00:46:08,859 --> 00:46:10,499
A última coisa que lembro
foi alguém dizer:

660
00:46:10,540 --> 00:46:12,779
-"Soltem o polvo gigante"!
-O quê?

661
00:46:12,819 --> 00:46:14,180
Alguém disse:

662
00:46:14,219 --> 00:46:16,620
-"Soltem o polvo gigante?"
-Não.

663
00:46:17,699 --> 00:46:19,779
Me ponha no chão,
senão vou te chutar.

664
00:46:19,819 --> 00:46:21,379
Ah, que bonitinho...

665
00:46:23,580 --> 00:46:27,420
Michael, Michael. Alguém disse
que tem um tigre no banheiro.

666
00:46:30,060 --> 00:46:31,060
Me cubra.

667
00:46:35,180 --> 00:46:38,259
Ei, preciso de privacidade.
Preciso acertar o número dois.

668
00:46:38,299 --> 00:46:41,620
Desculpe, Tiger,
quer dizer, senhor Woods.

669
00:46:46,180 --> 00:46:47,580
Desculpe incomodá-lo de novo,
mas...

670
00:46:47,620 --> 00:46:48,980
pode me dar um autógrafo?

671
00:46:50,180 --> 00:46:52,819
Sem problema, eu dou o tempo todo.
Onde você quer?

672
00:46:56,020 --> 00:46:57,180
-Está feliz?
-Estou.

673
00:46:57,219 --> 00:46:59,379
-Posso voltar pro meu barro?
-Claro, desculpe.

674
00:47:14,500 --> 00:47:18,219
Pessoal, podem me dar
um pouco de atenção?

675
00:47:19,620 --> 00:47:21,460
Mãe do céu.

676
00:47:21,500 --> 00:47:22,620
Ei, gente...

677
00:47:23,739 --> 00:47:24,899
Pessoal?

678
00:47:25,819 --> 00:47:26,939
Alguém?

679
00:47:29,180 --> 00:47:30,419
Olá...

680
00:47:37,660 --> 00:47:42,940
Então, alguém viu, falou ou transou
com algum demônio ontem à noite?

681
00:47:43,859 --> 00:47:45,620
-Eu vi.
-Você viu?

682
00:47:45,660 --> 00:47:47,259
Ele foi legal?

683
00:47:47,299 --> 00:47:48,979
Foi,
ele me deu o telefone dele.

684
00:47:51,699 --> 00:47:53,020
Isso é bom, não é?

685
00:47:53,060 --> 00:47:55,460
Se o cara estivesse interessado,
ele pediria o seu telefone.

686
00:47:55,500 --> 00:47:56,900
Não o oposto.

687
00:47:56,940 --> 00:47:59,420
Encare,
ele não está a fim de você.

688
00:48:01,379 --> 00:48:03,699
Eu não entendo.
Ele me pediu pra ligar.

689
00:48:04,020 --> 00:48:07,420
Odeio dizer isso,
mas você levou um fora do demônio.

690
00:48:07,460 --> 00:48:09,460
Não, eu não fui, vadia.

691
00:48:11,620 --> 00:48:14,020
Foi como eu pensei.
É um número falso.

692
00:48:14,060 --> 00:48:16,660
Tá legal,
todo mundo pra fora.

693
00:48:17,379 --> 00:48:20,299
Fora.
Sem reclamações.

694
00:48:28,299 --> 00:48:31,699
Não conseguimos fazer o demônio
se apaixonar por mais ninguém.

695
00:48:31,739 --> 00:48:35,859
O que significa que mesmo com meu
macacão, eu ainda fui a mais gostosa.

696
00:48:37,620 --> 00:48:41,819
Bom, do lado positivo, eu ganhei
muito mais sensibilidade na ponta...

697
00:48:42,779 --> 00:48:44,219
do meu pênis.

698
00:48:45,180 --> 00:48:47,500
Eu nunca consigo achar
a saída desses lugares.

699
00:48:48,660 --> 00:48:49,940
Será que é aqui?

700
00:48:50,339 --> 00:48:52,859
Não, não é essa.

701
00:48:53,819 --> 00:48:55,580
Droga, eu odeio portas.

702
00:48:56,299 --> 00:48:58,939
Certo,
acho que esse é o caminho.

703
00:49:01,299 --> 00:49:03,259
Que casa é essa?
Tem tantas portas.

704
00:49:03,299 --> 00:49:05,699
Meu Deus,
acho que vou entrar aqui.

705
00:49:17,299 --> 00:49:18,539
Ah, droga!

706
00:49:21,660 --> 00:49:24,420
-O demônio mexeu nessa foto.
-Filho da mãe!

707
00:49:24,460 --> 00:49:26,900
-Bom, ele tem razão.
-Como é?

708
00:49:26,940 --> 00:49:29,940
Desde que tentou ajudar, Michael,
você só piorou as coisas.

709
00:49:29,980 --> 00:49:32,940
Preciso de um homem que
me proteja e me satisfaça na cama.

710
00:49:32,980 --> 00:49:34,620
E você não faz
nem um nem outro.

711
00:49:34,660 --> 00:49:38,299
Ah, é? E eu preciso de um mulher
com três peitos, que não reclame,

712
00:49:38,339 --> 00:49:41,499
que goste de me chupar enquanto
eu como porcaria e jogo vídeo game.

713
00:49:41,540 --> 00:49:43,060
Mas eu não fico reclamando.

714
00:49:48,259 --> 00:49:49,339
Kasey...

715
00:49:49,940 --> 00:49:51,620
Estou ouvindo.

716
00:49:51,660 --> 00:49:53,540
Eu odeio
quando a gente briga assim.

717
00:49:55,299 --> 00:49:58,060
Isso foi muito emocionante,
deixa eu gravar isso.

718
00:49:58,460 --> 00:50:01,540
Faça essa reação de novo,
isso é demais, querida.

719
00:50:01,580 --> 00:50:05,620
Não, Michael, você é um péssimo
namorado e péssimo cineasta.

720
00:50:06,060 --> 00:50:07,299
Isso não é justo.

721
00:50:07,620 --> 00:50:10,940
Não podemos fazer um filme de sexo,
se não fizermos sexo.

722
00:50:12,699 --> 00:50:13,819
Kasey...

723
00:50:14,339 --> 00:50:17,379
"Me deixa em paz, Michael,
você é um péssimo namorado".

724
00:50:17,419 --> 00:50:18,499
Percebeu o que eu falo?

725
00:50:19,219 --> 00:50:20,779
"E seu pau é pequeno".

726
00:50:26,180 --> 00:50:29,739
NOITE 7
22 DE SETEMBRO DE 2010

727
00:51:50,379 --> 00:51:52,699
Não acredito que fiz um strip
enquanto dormia.

728
00:51:52,739 --> 00:51:54,899
É, eu queria que você
fizesse aquilo acordada.

729
00:51:54,940 --> 00:51:56,700
Não, eu não vou.

730
00:51:57,379 --> 00:51:59,939
Além disso,
ainda estou brava com você.

731
00:52:03,940 --> 00:52:05,220
Por que fez isso?

732
00:52:05,259 --> 00:52:07,580
Só pode ver o resto da filmagem
se me perdoar.

733
00:52:08,779 --> 00:52:10,699
Você não pode
me chantagear.

734
00:52:13,940 --> 00:52:17,660
Certo, eu te perdoo. Vá para
a parte que eu tiro a calcinha.

735
00:52:18,779 --> 00:52:20,060
Essa parte é muito boa.

736
00:52:24,299 --> 00:52:27,779
-Eu tenho reembolso de imposto?
-É, você tem um bom reembolso.

737
00:52:27,819 --> 00:52:29,459
Olha só.
Isso é bom.

738
00:52:30,540 --> 00:52:31,980
Estou cansada disso.

739
00:52:32,419 --> 00:52:35,180
Bom, eu te falei, contrate um
contador ano que vem. Qual é?

740
00:52:35,219 --> 00:52:37,219
Não, do nosso problema
com o demônio.

741
00:52:38,020 --> 00:52:39,580
O que você quer fazer?

742
00:52:40,339 --> 00:52:41,579
Quero falar com ele.

743
00:52:41,620 --> 00:52:43,259
O quê?
Vocês vão falar agora?

744
00:52:43,299 --> 00:52:45,819
Vão trocar mensagens no Twitter?
Vão fazer sexo virtual?

745
00:52:45,859 --> 00:52:47,739
Michael, cadê o microfone?

746
00:52:50,060 --> 00:52:52,620
Testando, um, dois, três.
Testando...

747
00:52:52,660 --> 00:52:53,980
O que está fazendo?

748
00:52:54,020 --> 00:52:57,420
Então, eu vou falar com o demônio
e você vai usar o seu computador,

749
00:52:57,460 --> 00:52:59,740
e ver se conseguimos
ouvir alguma coisa.

750
00:52:59,779 --> 00:53:02,899
Ei, seu demônio bobo,
por que você tem sido tão idiota?

751
00:53:02,940 --> 00:53:04,740
Espere, não brigue com ele.

752
00:53:05,460 --> 00:53:09,180
Olá senhor demônio,
se o senhor tiver algo a dizer,

753
00:53:09,219 --> 00:53:11,739
esse é o momento oportuno.

754
00:53:13,060 --> 00:53:16,180
O que foi? Está com medo
de sair na luz do dia, mocinha?

755
00:53:16,819 --> 00:53:18,699
Kasey, isso é inútil.

756
00:53:19,500 --> 00:53:21,540
Espera, olha.
Eu estou ouvindo algo.

757
00:53:22,460 --> 00:53:23,780
Certo, esse programa é legal,

758
00:53:23,819 --> 00:53:26,219
dá para isolar todas
as frequências sonoras.

759
00:53:26,540 --> 00:53:30,580
-E ele faz som de peido também.
-Por favor, só toque, Michael.

760
00:53:32,540 --> 00:53:34,380
-Você gozou?
-Sim. Desculpe.

761
00:53:34,859 --> 00:53:35,979
Quer um cartão?

762
00:53:36,299 --> 00:53:37,779
Esse é o arquivo errado,
desculpe.

763
00:53:37,819 --> 00:53:40,259
Michael,
você gravou a gente transando?

764
00:53:40,500 --> 00:53:41,500
Desculpe.

765
00:53:42,500 --> 00:53:43,500
Quer um cartão?

766
00:53:47,699 --> 00:53:49,419
Deixa eu isolar isso.

767
00:53:52,699 --> 00:53:53,980
De onde vocês são?

768
00:53:55,739 --> 00:53:57,219
Esta coisa está ligada?

769
00:53:57,940 --> 00:54:01,420
Vocês sabem a diferença
entre um demônio e um político?

770
00:54:02,339 --> 00:54:06,219
Um é uma criatura sem alma,
nojenta e patética,

771
00:54:06,259 --> 00:54:08,180
sem nenhuma esperança
de redenção.

772
00:54:08,219 --> 00:54:09,819
E o outro é um demônio.

773
00:54:11,180 --> 00:54:13,460
Muito obrigado,
estarei aqui a semana toda.

774
00:54:13,500 --> 00:54:15,060
Ele é um ator de stand-up?

775
00:54:15,540 --> 00:54:17,620
Ei, qual o problema com isso,
imbecil?

776
00:54:17,980 --> 00:54:21,219
O que foi? Está com medo
de sair na luz do dia, mocinha?

777
00:54:21,540 --> 00:54:24,820
Ei, cabeção.
Você realmente parece um imbecil.

778
00:54:25,060 --> 00:54:27,060
Eu não me acho idiota,
mas você...

779
00:54:27,859 --> 00:54:31,419
Ah, você é um péssimo corretor.
"Eu sou o melhor".

780
00:54:31,460 --> 00:54:33,940
-Ele está zoando comigo?
-"Ele está zoando comigo?"

781
00:54:33,980 --> 00:54:35,020
-Desgraçado.
-idiota.

782
00:54:35,060 --> 00:54:36,860
-É pior do que eu pensava.
-Como assim?

783
00:54:36,899 --> 00:54:39,979
Já era ruim ele ser um demônio.
Agora ele é um comediante?

784
00:54:40,739 --> 00:54:42,939
O que vem depois?
Consumação mínima?

785
00:54:42,980 --> 00:54:44,380
O "Diabólico".

786
00:54:49,580 --> 00:54:51,420
Esse demônio parece
não gostar de mim.

787
00:54:51,460 --> 00:54:54,380
Eu não sei o que fiz para irritá-lo,
além de persegui-lo,

788
00:54:54,419 --> 00:54:56,939
provocá-lo e namorar a garota
de sua obsessão mas,

789
00:54:56,980 --> 00:54:58,980
isso é bobagem,
na minha opinião.

790
00:54:59,020 --> 00:55:01,219
As coisas entre eu e Kasey
não podiam estar piores.

791
00:55:01,620 --> 00:55:03,940
Eu comecei a ler novelas
de romance meloso

792
00:55:03,980 --> 00:55:05,940
só para lembrar
de como é fazer sexo.

793
00:55:07,299 --> 00:55:09,699
Até me masturbei
com o cartão daquela prostituta.

794
00:55:09,739 --> 00:55:13,540
Aquela fonte é tão gostosa.
Arial arredondado em negrito.

795
00:55:13,580 --> 00:55:14,940
Qual é?

796
00:55:14,980 --> 00:55:18,900
Por outro lado, o meu filme não podia
estar melhor, tenho muitas imagens,

797
00:55:18,940 --> 00:55:21,980
acho que quanto pior minha vida fica,
o filme melhora.

798
00:55:31,660 --> 00:55:32,980
Agora, Michael?

799
00:55:34,339 --> 00:55:35,979
-Está ligada?
-Está, sim.

800
00:55:36,379 --> 00:55:38,699
-Qual é a surpresa?
-Você vai ver.

801
00:55:42,180 --> 00:55:43,219
Legal.

802
00:55:49,259 --> 00:55:50,620
-O que é isso?
-Você verá.

803
00:55:58,379 --> 00:55:59,419
O que é isso?

804
00:55:59,460 --> 00:56:02,740
São óculos de sexo de realidade
virtual. Eu comprei um pra você.

805
00:56:02,779 --> 00:56:06,180
Nós os colocamos e nossas mentes
serão transformadas

806
00:56:06,219 --> 00:56:10,660
num ambiente simulado onde
podemos fazer nossa vida sexual.

807
00:56:11,020 --> 00:56:13,380
-Como?
-Vem, vem cá.

808
00:56:13,699 --> 00:56:16,259
-Aqui, você deita aqui.
-Certo.

809
00:56:18,460 --> 00:56:20,940
Quando nos virmos,
estaremos transando magicamente

810
00:56:20,980 --> 00:56:24,300
numa terra mágica do sexo
cheia de ervilhas amarelas sensuais.

811
00:56:24,819 --> 00:56:25,779
Que bom.

812
00:57:09,020 --> 00:57:13,340
Michael, não devíamos
estar numa floresta mágica?

813
00:57:13,779 --> 00:57:15,620
Só deu para comprar
o modelo básico.

814
00:57:16,259 --> 00:57:18,180
Então, onde estamos?

815
00:57:18,779 --> 00:57:20,419
Acho que estamos
no nosso jardim.

816
00:57:20,460 --> 00:57:24,820
Ei, vocês estão pisando numa pedra
muito roxa. A melhor da cidade.

817
00:57:26,739 --> 00:57:29,219
-Aqui é um albergue?
-Aqui é o nosso jardim.

818
00:57:29,259 --> 00:57:32,339
-Podem continuar, a gente se fala.
-Não. Tudo bem, como quiser.

819
00:57:32,379 --> 00:57:34,019
Ei, tem mais coisas aqui.

820
00:57:34,060 --> 00:57:36,860
-É para fazermos sexo aqui?
-Claro, por que não?

821
00:57:36,899 --> 00:57:39,219
Não se preocupe com o cara,
ele não vai incomodar.

822
00:57:39,259 --> 00:57:41,259
Isso é estranho.

823
00:57:41,940 --> 00:57:45,580
O céu, as estrelas,
o que devemos fazer

824
00:57:45,620 --> 00:57:48,339
é amarrar nossos rabos de cavalo
juntos para experimentar

825
00:57:48,379 --> 00:57:50,459
um prazer mais intenso
em nosso jardim,

826
00:57:50,500 --> 00:57:52,380
que na verdade não é muito.

827
00:57:54,540 --> 00:57:55,540
Vamos.

828
00:57:59,899 --> 00:58:01,899
-Você sente alguma coisa?
-Não.

829
00:58:01,940 --> 00:58:02,980
Não funciona.

830
00:58:04,819 --> 00:58:05,779
Estou dentro?

831
00:58:06,980 --> 00:58:08,860
-Comprou o modelo errado?
-Não comprei.

832
00:58:10,859 --> 00:58:12,459
Cadê a cabeça?
Só o cabelo.

833
00:58:12,500 --> 00:58:14,660
Por que está deitada
ali como um peixe morto?

834
00:58:14,699 --> 00:58:16,859
-Talvez seu modelo seja gay.
-Eu não sou...

835
00:58:17,500 --> 00:58:18,699
Ele não é gay.

836
00:58:20,699 --> 00:58:23,899
Michael, nosso jardim é uma droga.
Vamos entrar.

837
00:58:25,180 --> 00:58:26,460
-Certo.
-Vamos.

838
00:58:40,779 --> 00:58:42,339
Espero que você consiga
seu dinheiro de volta

839
00:58:42,379 --> 00:58:44,219
naqueles óculos de sexo
do Avatar.

840
00:58:45,739 --> 00:58:46,699
O que está fazendo?

841
00:58:46,739 --> 00:58:49,779
Quero pegar as pegadas do demônio.
Talvez elas nos digam algo.

842
00:58:54,299 --> 00:58:56,699
Quer dizer que dá para
saber pelo tamanho do pé

843
00:58:56,739 --> 00:59:00,259
-o tamanho do...
-Não, não, esquece.

844
00:59:03,460 --> 00:59:07,860
Sabe, Michael, sua dedicação
persistente em livrar a gente disso

845
00:59:07,899 --> 00:59:09,539
é muito gentil.

846
00:59:09,580 --> 00:59:10,940
Bom, é como se diz:

847
00:59:10,980 --> 00:59:12,780
"Com uma bela bunda vem
uma grande responsabilidade".

848
00:59:13,379 --> 00:59:15,899
Suas frases são "sexies".
Diga de novo.

849
00:59:16,620 --> 00:59:18,339
"Não pergunte o que sua bunda
pode fazer por você,

850
00:59:18,379 --> 00:59:19,899
mas o que você
pode fazer por sua bunda".

851
00:59:20,980 --> 00:59:23,340
"87 bundas atrás,
nossos ancestrais trouxeram

852
00:59:23,379 --> 00:59:25,579
para esse continente
uma nova bunda".

853
00:59:25,859 --> 00:59:27,979
-Eu vou pegar a câmera.
-Não. Não pare.

854
00:59:29,219 --> 00:59:31,419
Eu tive um sonho sobre...

855
00:59:33,819 --> 00:59:34,979
bunda!

856
00:59:41,940 --> 00:59:43,020
Para o ataque!

857
00:59:46,859 --> 00:59:48,859
-Estou nessa!
-Isso está bom...

858
00:59:49,379 --> 00:59:50,499
Isso...

859
00:59:50,540 --> 00:59:51,699
quase...

860
01:00:10,500 --> 01:00:13,540
Eu consegui!
Eu fiz ela gozar!

861
01:00:23,379 --> 01:00:25,499
Eu fiz ela gozar

862
01:00:26,460 --> 01:00:29,060
Eu fiz ela gozar

863
01:00:29,379 --> 01:00:31,859
Eu fiz ela gozar

864
01:00:32,299 --> 01:00:35,180
Eu fiz ela gozar

865
01:00:36,899 --> 01:00:37,979
Eu fiz ela gozar!

866
01:00:38,020 --> 01:00:41,300
-Eu tenho tuberculose.
-Legal.

867
01:00:41,500 --> 01:00:43,500
Eu fiz ela gozar

868
01:00:45,580 --> 01:00:47,580
-Eu fiz ela gozar!
-Eu filmei a cena do gozo.

869
01:00:48,339 --> 01:00:49,660
A cena do gozo!

870
01:00:57,060 --> 01:00:59,180
-Eu fiz ela gozar!
-E daí, cara?

871
01:01:09,219 --> 01:01:11,779
-Desculpe, acho que só espirrei.
-O quê? Espere.

872
01:01:16,219 --> 01:01:17,660
A gente pode
fazer a cena de novo.

873
01:01:17,699 --> 01:01:21,020
Posso fingir o melhor
orgasmo de todos. Um bem fingido.

874
01:01:21,060 --> 01:01:22,860
Não, esquece.

875
01:01:23,899 --> 01:01:27,180
Eu queria que você
não tivesse dito isso. Esquece.

876
01:01:34,819 --> 01:01:38,180
NOITE 11
26 DE SETEMBRO DE 2010

877
01:02:01,940 --> 01:02:03,060
Michael!

878
01:02:07,779 --> 01:02:09,259
Tudo bem, você está salva.

879
01:02:11,339 --> 01:02:13,019
Tudo bem,
agora você está salva.

880
01:02:14,060 --> 01:02:15,739
Não é tão fácil,
seu demônio.

881
01:02:15,779 --> 01:02:17,019
Isso dói.

882
01:02:17,060 --> 01:02:18,779
Faça algo
para se distrair da dor.

883
01:02:18,819 --> 01:02:20,180
O quê?

884
01:02:20,219 --> 01:02:22,060
Eu não sei.
Leia um livro ou algo assim.

885
01:02:22,180 --> 01:02:25,419
Eu não consigo ler nada.
Leia pra mim.

886
01:02:25,460 --> 01:02:27,780
Estou ocupado tentando
salvar sua vida.

887
01:02:27,819 --> 01:02:29,339
Você só pensa em você.

888
01:02:32,020 --> 01:02:33,660
Tudo bem um romance?

889
01:02:33,699 --> 01:02:37,259
Uma novela romântica?
Onde você arrumou isso, Michael?

890
01:02:37,299 --> 01:02:39,379
Não importa,
estou tentando salvar sua vida!

891
01:02:41,859 --> 01:02:42,899
Acho que acabou.

892
01:02:45,620 --> 01:02:47,259
Algo me acertou
no bumbum.

893
01:02:54,339 --> 01:02:56,620
Acho que acabou.

894
01:02:59,620 --> 01:03:00,739
Como está o seu bumbum?

895
01:03:01,299 --> 01:03:02,739
Ainda está doendo?

896
01:03:03,859 --> 01:03:07,059
Nossa! Tenho que fazer algo
sobre isso.

897
01:03:07,180 --> 01:03:08,819
O demônio
está ficando ousado.

898
01:03:09,460 --> 01:03:10,780
Podemos olhar na Wikipédia?

899
01:03:10,819 --> 01:03:12,859
Pra ver se podemos
fazer algo contra ele?

900
01:03:16,779 --> 01:03:17,739
O que foi?

901
01:03:17,779 --> 01:03:20,859
Não sei, o demônio deve ter
roubado nosso wi-fi ou algo assim.

902
01:03:22,980 --> 01:03:24,460
Não!

903
01:03:33,859 --> 01:03:35,459
Podemos usar nossos celulares?

904
01:03:39,940 --> 01:03:41,340
Ele pegou nossos celulares.

905
01:03:42,379 --> 01:03:44,019
Não!

906
01:03:57,779 --> 01:03:59,019
Vamos pegar o X-box.

907
01:04:03,020 --> 01:04:04,180
Aqui está.

908
01:04:04,620 --> 01:04:05,819
Onde estava?

909
01:04:05,859 --> 01:04:08,339
Embaixo da cama, onde eu
tinha deixado. Foi tão estranho.

910
01:04:08,379 --> 01:04:09,819
Foi o primeiro lugar
que olhei,

911
01:04:09,859 --> 01:04:12,259
20 minutos depois,
lá está ele de novo.

912
01:04:12,980 --> 01:04:14,420
Você achou alguma coisa?

913
01:04:14,460 --> 01:04:15,820
Não, ainda não.

914
01:04:19,580 --> 01:04:20,660
É assim que isso funciona?

915
01:04:22,219 --> 01:04:23,739
Michael, pode se concentrar?

916
01:04:23,779 --> 01:04:26,019
Precisamos achar uma solução
para o nosso demônio.

917
01:04:27,020 --> 01:04:29,699
-Ei, olha...
-Parece doloroso.

918
01:04:31,259 --> 01:04:33,299
Mas de um jeito bom.
Marque essa página.

919
01:04:34,020 --> 01:04:35,180
Só para garantir.

920
01:04:38,299 --> 01:04:43,459
Olha. Esse demônio possui animais
e os faz atacarem seus donos.

921
01:04:44,540 --> 01:04:47,980
Esse possui mulheres grávidas
e corrompe o DNA dos bebês.

922
01:04:49,819 --> 01:04:52,499
Olha. Esse demônio
possuiu milhões de pessoas,

923
01:04:52,540 --> 01:04:54,540
fazendo-as pensar
que elas se importam

924
01:04:54,580 --> 01:04:56,540
com o que aconteceu
com as Kardashians.

925
01:04:56,580 --> 01:04:57,660
Malvado.

926
01:05:01,819 --> 01:05:03,459
Essas páginas estão grudentas.

927
01:05:07,379 --> 01:05:11,339
Esse se chama Demôniotrix
e faz conexões bizarras com pessoas

928
01:05:11,379 --> 01:05:15,539
que têm problemas sexuais.
É muito prejudicial para casais.

929
01:05:16,779 --> 01:05:18,660
Isso faz sentido,
ele quer me incriminar,

930
01:05:18,699 --> 01:05:20,859
me fazendo parecer
um punheteiro crônico.

931
01:05:29,020 --> 01:05:30,500
-Sério?
-Não, não...

932
01:05:30,540 --> 01:05:34,259
É culpa do demônio. E isso explica
porque você vive se masturbando.

933
01:05:34,899 --> 01:05:37,459
Com certeza, foi o demônio.

934
01:05:38,259 --> 01:05:40,899
De certo modo,
a culpa do problema sexual

935
01:05:40,940 --> 01:05:43,380
que estamos tendo
na verdade é minha.

936
01:05:43,419 --> 01:05:45,899
Sua?
Você não tem problema sexual.

937
01:05:48,379 --> 01:05:50,459
Não mesmo,
não culpo ninguém além dele.

938
01:05:55,460 --> 01:05:59,020
Eu não falei isso
ainda pro Michael, mas...

939
01:06:01,460 --> 01:06:04,660
eu costumava fazer
umas coisas muito esquisitas...

940
01:06:05,020 --> 01:06:09,180
Fiz umas coisas que apenas algumas
pessoas no mundo todo fazem,

941
01:06:09,219 --> 01:06:13,180
como a "tuba safada",
a "manobra da camomila",

942
01:06:13,500 --> 01:06:14,900
o "rabino tarado"...

943
01:06:15,940 --> 01:06:17,180
Um brinde.

944
01:06:17,540 --> 01:06:20,020
Eu queria que as coisas fossem
diferentes com o Michael.

945
01:06:20,620 --> 01:06:24,180
Especiais.
Mas o demônio não permite.

946
01:06:24,819 --> 01:06:28,939
Deixa eu dizer: Depois que o demônio
me ver fazendo as minhas posições

947
01:06:28,980 --> 01:06:31,740
ele vai me querer para sempre.

948
01:06:31,779 --> 01:06:33,779
Michael, o que acha
que o demônio quer comigo?

949
01:06:33,819 --> 01:06:36,499
Não sei. Devíamos comprar
um tabuleiro ouija e perguntar.

950
01:06:36,540 --> 01:06:38,779
Não quero fazer isso,
Michael.

951
01:06:38,819 --> 01:06:40,620
Por que?
O tabuleiro ouija é seguro.

952
01:06:40,660 --> 01:06:43,500
Não, não. Não quero pegar
a rua para a loja do tabuleiro.

953
01:06:43,540 --> 01:06:44,900
Tem tantos buracos.

954
01:06:45,259 --> 01:06:47,580
Está bem,
não vou comprar o tabuleiro.

955
01:06:48,620 --> 01:06:51,859
Mas vamos usar o aplicativo
tabuleiro ouija no meu novo iPad.

956
01:06:51,899 --> 01:06:53,259
Michael?

957
01:06:53,299 --> 01:06:55,539
O quê? Eu disse que não
compraria um tabuleiro ouija.

958
01:06:56,020 --> 01:06:59,660
Tudo bem,
então o que devemos perguntar?

959
01:07:02,259 --> 01:07:03,859
O que você quer
com a minha namorada?

960
01:07:05,299 --> 01:07:06,580
Começou a se mover.

961
01:07:06,940 --> 01:07:08,180
O que está dizendo?

962
01:07:09,460 --> 01:07:10,500
B...

963
01:07:11,540 --> 01:07:12,660
U...

964
01:07:13,339 --> 01:07:14,579
N...

965
01:07:15,460 --> 01:07:16,699
D...

966
01:07:17,620 --> 01:07:18,739
Bunda!

967
01:07:20,299 --> 01:07:21,299
Por quê?

968
01:07:21,779 --> 01:07:24,219
Por quê?
Ernie estava certo.

969
01:07:24,699 --> 01:07:26,859
Bom, você não pode tê-la.
É minha, ouviu?

970
01:07:26,899 --> 01:07:28,259
Seu demônio maldito.

971
01:07:28,299 --> 01:07:31,499
Vai esquecê-la como qualquer um
que sonha em sair com ela,

972
01:07:31,540 --> 01:07:33,580
até o dia em que você
achá-la bêbada num bar

973
01:07:33,620 --> 01:07:35,380
e ela surpreendentemente dizer:
"Sim".

974
01:07:36,259 --> 01:07:37,620
Ou algo desse tipo.

975
01:07:40,339 --> 01:07:43,620
Não, não, Michael, Michael, pare.
É só seu aplicativo do zippo.

976
01:07:44,980 --> 01:07:46,380
Parecia real.

977
01:07:47,620 --> 01:07:48,779
O que ele está fazendo?

978
01:07:49,060 --> 01:07:50,820
É o demônio no Facebook?

979
01:07:51,219 --> 01:07:52,540
Ele tem mais amigos que eu.

980
01:07:54,339 --> 01:07:56,499
Isso é pornografia do demônio?

981
01:07:57,020 --> 01:07:59,340
Pra ser exata,
pornografia de "demônias".

982
01:07:59,620 --> 01:08:02,259
Tem demônias que seduzem
homens enquanto estão dormindo.

983
01:08:02,299 --> 01:08:03,620
E fazem sexo com eles.

984
01:08:03,660 --> 01:08:06,899
Sugam a força vital deles e eles
ficam condenados para sempre.

985
01:08:06,940 --> 01:08:08,060
Excitado?

986
01:08:08,580 --> 01:08:12,940
Não. Não estou excitado
e isso não é quente.

987
01:08:14,379 --> 01:08:15,779
Eu não conheço mais você.

988
01:08:24,900 --> 01:08:29,259
Não me diga que é o novo
aplicativo da desintegração. Certo?

989
01:08:30,780 --> 01:08:33,300
Certo? Kasey?

990
01:08:34,900 --> 01:08:37,180
Isso custa uns mil dólares.

991
01:08:46,180 --> 01:08:48,900
Bom, agora boceje,
finja que está com sono.

992
01:08:50,539 --> 01:08:51,579
Bom.

993
01:08:56,259 --> 01:08:57,419
Você ouviu isso?

994
01:08:57,459 --> 01:08:59,060
Está lá em cima.

995
01:09:00,020 --> 01:09:01,259
O sótão?

996
01:09:03,259 --> 01:09:05,499
Já sei, é minha máquina
de sons artificiais,

997
01:09:05,539 --> 01:09:07,579
eu a tinha ligado para
barulhos sobrenaturais.

998
01:09:10,659 --> 01:09:12,259
Você prefere floresta tropical?

999
01:09:12,619 --> 01:09:15,379
Michael,
nós temos que subir lá.

1000
01:09:15,419 --> 01:09:16,539
Não.

1001
01:09:16,579 --> 01:09:17,699
Como assim: "Não"?

1002
01:09:17,740 --> 01:09:21,020
Devíamos sair do caminho dele,
acho que devíamos sair dessa casa

1003
01:09:21,060 --> 01:09:23,539
e parar de tentar resolver
esse problema sozinhos.

1004
01:09:24,539 --> 01:09:26,859
Eu só estava brincando.
É claro que devemos ir até o sótão.

1005
01:09:27,499 --> 01:09:28,539
Vamos.

1006
01:09:29,659 --> 01:09:30,699
Cuidado!

1007
01:09:30,980 --> 01:09:33,219
Atenção, o caçador
de demônios vai te pegar.

1008
01:09:35,539 --> 01:09:36,699
Eu vou te destruir.

1009
01:09:42,379 --> 01:09:43,419
Droga!

1010
01:09:43,860 --> 01:09:45,219
Tem alguma coisa ali.

1011
01:09:51,499 --> 01:09:53,339
-Eu vou subir.
-Eu vou com você.

1012
01:09:53,700 --> 01:09:56,060
-Vai primeiro.
-Não, não, não. Por quê?

1013
01:09:56,180 --> 01:09:57,820
Vou filmar
embaixo da sua saia.

1014
01:09:57,860 --> 01:09:59,219
Você vai primeiro.

1015
01:10:20,219 --> 01:10:23,060
-Está vendo alguma coisa?
-Não, e você? Espera.

1016
01:10:23,180 --> 01:10:24,419
-O quê?
-O que é isso?

1017
01:10:24,459 --> 01:10:25,539
O que é o quê?

1018
01:10:29,980 --> 01:10:31,299
São só vocês...

1019
01:10:31,619 --> 01:10:33,419
O que está fazendo
no nosso sótão?

1020
01:10:33,980 --> 01:10:35,219
Espere aí.

1021
01:10:35,619 --> 01:10:36,779
Isso é cheiro de coco?

1022
01:10:37,259 --> 01:10:41,060
Você tem um bom nariz. Acabei de
fazer um copo fresco de piña colada.

1023
01:10:42,740 --> 01:10:43,900
Obrigada.

1024
01:10:44,219 --> 01:10:47,299
-Eu vim até aqui para avisá-los.
-Podia ter usado a porta.

1025
01:10:47,339 --> 01:10:50,379
Eu tentei, mas essa futura fita
de cena do crime estava bloqueando-a.

1026
01:10:50,419 --> 01:10:51,499
Isso não é bom.

1027
01:10:51,539 --> 01:10:54,499
Eu estava numa sessão espírita
de umas lésbicas

1028
01:10:54,539 --> 01:10:57,339
e o espírito de uma de suas
amigas mortas entrou em mim.

1029
01:10:57,379 --> 01:10:59,619
-Ela era gostosa?
-Não fazia o meu tipo.

1030
01:10:59,659 --> 01:11:03,379
Calcanhares grossos,
tinha mau hálito,

1031
01:11:03,419 --> 01:11:06,499
aparentemente esse espírito
conhece um espírito

1032
01:11:06,539 --> 01:11:08,019
que conhece um anjo da guarda,

1033
01:11:08,060 --> 01:11:10,379
que trabalha com um amigo
do seu demônio.

1034
01:11:10,780 --> 01:11:12,620
-E?
-Ele é um idiota.

1035
01:11:12,659 --> 01:11:14,259
Diga algo que eu não sei.

1036
01:11:14,299 --> 01:11:16,900
Você sabia que o Tupac
e o Biggie vão fazer um DVD

1037
01:11:16,940 --> 01:11:19,460
-e o Rick James está no baixo?
-Eu sabia disso.

1038
01:11:19,780 --> 01:11:23,420
De qualquer modo o espírito disse
que seu demônio planeja possuir

1039
01:11:23,459 --> 01:11:25,259
seu corpo e sua alma.

1040
01:11:25,299 --> 01:11:26,339
E eu?

1041
01:11:26,379 --> 01:11:29,499
Ele vai te dar um porshe e aumentar
seu pênis em 5 centímetros.

1042
01:11:29,539 --> 01:11:30,739
-Sério?
-Claro que não,

1043
01:11:30,780 --> 01:11:32,900
-ele vai te matar.
-Droga.

1044
01:11:32,940 --> 01:11:35,780
Não é só isso.
Eu também achei isso.

1045
01:11:35,820 --> 01:11:39,500
As minhas coisas do colegial!

1046
01:11:42,900 --> 01:11:45,900
-Meu primeiro sutiã de treino.
-Nossa!

1047
01:11:46,820 --> 01:11:48,820
Eu perdi muito peso,
isso faz tempo.

1048
01:11:49,339 --> 01:11:50,619
Tamanho GGG...

1049
01:11:50,900 --> 01:11:54,780
Meu Deus,
uma carta do Tony Landen,

1050
01:11:54,820 --> 01:11:58,020
perguntando se podia
encerar minhas rachadas.

1051
01:11:58,060 --> 01:11:59,379
Sua vadia.

1052
01:11:59,419 --> 01:12:02,579
Rachadas eram minhas botas
de couro. Elas eram muito macias.

1053
01:12:03,060 --> 01:12:04,620
Uma do Greg McConnell.

1054
01:12:04,659 --> 01:12:06,659
Perguntando se podia
usar minha labra.

1055
01:12:06,700 --> 01:12:07,700
Que diabo!

1056
01:12:07,740 --> 01:12:09,580
Labra era uma marca
de lápis da época.

1057
01:12:11,339 --> 01:12:15,219
O Ricardo Flores perguntando
se podia acariciar minha xana.

1058
01:12:15,659 --> 01:12:16,939
Era a sua gatinha?

1059
01:12:18,299 --> 01:12:19,499
Não.

1060
01:12:20,900 --> 01:12:26,060
E olha isso.
Meu primeiro teste de gravidez.

1061
01:12:26,539 --> 01:12:27,899
Ainda está molhado.

1062
01:12:30,180 --> 01:12:32,700
Meu segundo teste de gravidez.

1063
01:12:32,740 --> 01:12:34,060
Conhece camisinha?

1064
01:12:34,180 --> 01:12:35,619
Um desses
deve ter dado positivo.

1065
01:12:35,659 --> 01:12:36,899
Nossa,

1066
01:12:38,299 --> 01:12:41,459
-minha primeira mordaça.
-Qual é?

1067
01:12:42,259 --> 01:12:43,459
Você?

1068
01:12:43,820 --> 01:12:46,180
O que isso quer dizer
além de que minha namorada

1069
01:12:46,219 --> 01:12:48,619
-é mais legal do que eu achava?
-É pior do que eu pensava.

1070
01:12:48,659 --> 01:12:51,779
O demônio tem observado seu
comportamento sexual por anos.

1071
01:12:51,820 --> 01:12:55,180
Se ele obtiver sucesso
em unir a maldade dele

1072
01:12:55,219 --> 01:12:59,619
ao poder da sua vadiagem selvagem,
imagine o que mais ele vai fazer.

1073
01:13:03,060 --> 01:13:05,660
Por que não me contou
que era tão pervertida?

1074
01:13:05,700 --> 01:13:06,700
Deus.

1075
01:13:06,740 --> 01:13:10,300
Eu queria contar.
Mas eu queria começar outra vida.

1076
01:13:10,339 --> 01:13:12,259
Não queria que soubesse
que sua namorada

1077
01:13:12,299 --> 01:13:13,419
gosta de morder pinto.

1078
01:13:13,459 --> 01:13:15,939
Eu vou deixar vocês
dois discutirem sozinhos,

1079
01:13:15,980 --> 01:13:18,259
o que vocês precisarem discutir.

1080
01:13:18,299 --> 01:13:22,180
Eu vou descer para a cozinha,
sozinho, no escuro,

1081
01:13:22,219 --> 01:13:23,900
onde estão as facas.

1082
01:13:26,020 --> 01:13:29,660
Por acaso eu mencionei que tem um
demônio na casa tentando nos matar?

1083
01:13:29,700 --> 01:13:30,980
Sim, mencionou.

1084
01:13:48,579 --> 01:13:49,779
Peguei vocês!

1085
01:13:52,659 --> 01:13:54,539
Você deu o maior susto
na gente, Ernie!

1086
01:13:54,579 --> 01:13:57,059
Deviam ter visto a cara de vocês.

1087
01:14:01,700 --> 01:14:03,460
-Meu Deus!
-Meu Deus, você está bem?

1088
01:14:03,499 --> 01:14:05,339
-Michael, ele está engasgando!
-Ernie!

1089
01:14:05,379 --> 01:14:07,060
Peguei vocês de novo!

1090
01:14:07,180 --> 01:14:09,780
Filho da mãe.
Eu quase borrei as calças, cara.

1091
01:14:10,820 --> 01:14:12,060
Ah, meus Deus!

1092
01:14:17,820 --> 01:14:20,259
-Essa foi boa.
-Esse cara é tão bom.

1093
01:14:20,659 --> 01:14:22,779
-Ele é realista.
-Espera, espera...

1094
01:14:23,980 --> 01:14:25,820
Os cabos elétricos
foram mexidos.

1095
01:14:26,700 --> 01:14:28,740
Eu acho que
ele foi eletrocutado.

1096
01:14:30,499 --> 01:14:31,539
Meu Deus!

1097
01:14:32,780 --> 01:14:34,420
O demônio o matou.

1098
01:14:34,459 --> 01:14:36,020
O Demônio matou Ernie.

1099
01:14:39,740 --> 01:14:43,860
Para o melhor de todos os imitadores
de caça-fantasmas que eu já conheci:

1100
01:14:45,539 --> 01:14:48,819
"Como é irônico você ter morrido
pela mesma coisa

1101
01:14:48,860 --> 01:14:51,820
que você dedicou
uma vida inteira",

1102
01:14:52,419 --> 01:14:53,899
-A caça.
-A caça.

1103
01:14:56,700 --> 01:14:58,940
Acha que devemos ligar
para a esposa dele?

1104
01:14:58,980 --> 01:15:00,740
Não temos tempo,
vamos rezar por ela.

1105
01:15:01,339 --> 01:15:02,539
Ei, Michael.

1106
01:15:03,459 --> 01:15:05,219
Eu vou me entregar ao demônio.

1107
01:15:05,259 --> 01:15:07,299
O quê?
Por que quer fazer isso?

1108
01:15:07,820 --> 01:15:10,820
Acho que se eu me entregar por
vontade, ele poupará a sua vida.

1109
01:15:10,860 --> 01:15:13,980
Não!
Não, eu tenho um ideia.

1110
01:15:14,579 --> 01:15:17,059
Toma, me siga.
Vamos...

1111
01:15:17,700 --> 01:15:19,060
-Vem...
-Cuidado.

1112
01:15:25,379 --> 01:15:27,859
Certo, onde está?

1113
01:15:27,900 --> 01:15:29,900
Certo.
O que é isso?

1114
01:15:31,379 --> 01:15:35,219
O que isso está fazendo aqui?
Ele fica no sótão. Droga!

1115
01:15:36,180 --> 01:15:38,539
Kasey,
eu preciso achar algo.

1116
01:15:38,780 --> 01:15:40,259
Kasey,
você está nos filmando?

1117
01:15:40,740 --> 01:15:41,820
Kasey...

1118
01:15:42,180 --> 01:15:43,259
Kasey!

1119
01:15:44,259 --> 01:15:45,379
Kasey!

1120
01:15:46,259 --> 01:15:47,419
Kasey!

1121
01:15:48,820 --> 01:15:50,180
Espere, Kasey.

1122
01:15:52,659 --> 01:15:54,939
Kasey! Kasey...

1123
01:15:58,659 --> 01:15:59,739
Filho da mãe!

1124
01:15:59,780 --> 01:16:01,700
COMO VAI?

1125
01:16:08,339 --> 01:16:09,419
Kasey?

1126
01:16:10,339 --> 01:16:11,579
Kasey, não!

1127
01:16:16,060 --> 01:16:17,219
Kasey!

1128
01:16:17,659 --> 01:16:19,779
Kasey! Kasey!

1129
01:16:23,060 --> 01:16:24,980
Eu não sei,
sei lá o que é isso.

1130
01:16:25,780 --> 01:16:29,259
Kasey! Ah, Deus!
Graças a Deus, você está viva.

1131
01:16:29,659 --> 01:16:32,779
Mas seus olhos estão verdes.
Meu Deus, não, não, não, não...

1132
01:16:32,820 --> 01:16:35,340
Michael,
meus olhos sempre foram verdes.

1133
01:16:35,379 --> 01:16:37,299
-É sério?
-Claro.

1134
01:16:37,740 --> 01:16:40,460
Meu Deus, pensei que você
estivesse morta ou pior.

1135
01:16:40,499 --> 01:16:44,619
A última coisa que eu me lembro
foi ter ido para uma luz verde.

1136
01:16:45,379 --> 01:16:47,419
-Lembra de mais alguma coisa?
-Não.

1137
01:16:47,940 --> 01:16:51,339
Eu senti um êxtase de estremecer.

1138
01:16:52,539 --> 01:16:53,619
Espera, o quê?

1139
01:16:53,659 --> 01:16:57,019
É, foi o orgasmo
mais intenso de todos.

1140
01:16:57,700 --> 01:17:00,020
Está dizendo que
fez sexo com o demônio?

1141
01:17:00,060 --> 01:17:02,299
O nome dele é David.

1142
01:17:02,339 --> 01:17:04,940
E ele sabe
como fazer as coisas.

1143
01:17:04,980 --> 01:17:07,660
Inacreditável. Faça um teste
contra Aids, sífilis,

1144
01:17:07,700 --> 01:17:09,700
gonorréia, hepatite, herpes,
tudo isso agora.

1145
01:17:09,740 --> 01:17:13,020
Relaxe. Não significou nada.
Eu ainda te amo.

1146
01:17:13,740 --> 01:17:16,060
Ele tinha um pênis grande
e demoníaco?

1147
01:17:17,259 --> 01:17:21,739
Michael, não é o tamanho que conta,
é a maldade que há nele.

1148
01:17:21,780 --> 01:17:24,420
Tudo bem, fique com ele.
Vou levar meu "pênis não maldoso",

1149
01:17:24,459 --> 01:17:26,579
não maior que a média,
embora daqui.

1150
01:17:26,619 --> 01:17:29,899
-Não, Michael, não vá.
-Pode ficar com esse livro estúpido,

1151
01:17:29,940 --> 01:17:32,580
com essas posições sexuais
e dar para seu namorado.

1152
01:17:32,619 --> 01:17:34,899
Michael, o que é isso?

1153
01:17:36,459 --> 01:17:39,020
Para afastar o "Demoniatrix"
de quem ele possui,

1154
01:17:39,060 --> 01:17:41,860
ele precisa testemunhar
alguém fazendo amor.

1155
01:17:41,900 --> 01:17:44,700
Demoniatrixes são como
as prostitutas, ficam confusos

1156
01:17:44,740 --> 01:17:47,300
e sentem repulsa
de beijos sentimentais

1157
01:17:47,339 --> 01:17:50,459
-que jorra do verdadeiro amor.
-Essa é a solução.

1158
01:17:50,499 --> 01:17:52,539
Está dizendo que tem
que ser amor verdadeiro.

1159
01:17:53,219 --> 01:17:55,539
-Você ainda me ama?
-Sim.

1160
01:17:56,259 --> 01:18:00,339
Sim, Michael, é só pensar nisso como
uma despedida de solteiro prematura.

1161
01:18:00,379 --> 01:18:03,259
Eu fiz o melhor sexo da minha vida,
de qualquer forma,

1162
01:18:03,299 --> 01:18:07,579
e agora estou pronta pra viver uma
vida de sexo medíocre com você.

1163
01:18:07,619 --> 01:18:09,859
Você sabe mesmo
como inflar o ego de um cara.

1164
01:18:09,900 --> 01:18:11,700
Vai, vamos resolver isso.

1165
01:18:11,740 --> 01:18:14,540
Espere, aqui diz: "Afastar
um demônio de quem ele possui,

1166
01:18:14,579 --> 01:18:15,979
pode dividir o universo

1167
01:18:16,020 --> 01:18:18,780
enquanto o amor continua
e é desagradável de ver".

1168
01:18:18,820 --> 01:18:21,740
Não podemos parar de nos beijar,
não importa o que aconteça.

1169
01:18:21,780 --> 01:18:23,259
Não importa o que aconteça.

1170
01:18:23,700 --> 01:18:25,380
Tudo bem. Espera.

1171
01:18:27,299 --> 01:18:29,419
-Você está pronta?
-Sim, estou pronta.

1172
01:18:30,419 --> 01:18:32,619
Espera,
é bom você saber disso.

1173
01:18:32,980 --> 01:18:36,060
Eu fiz sexo oral com David,
então pode ter um gosto estranho.

1174
01:18:36,180 --> 01:18:37,259
O quê?

1175
01:18:43,579 --> 01:18:44,619
Continue, Michael.

1176
01:18:48,419 --> 01:18:49,699
Mão direita, amarelo.

1177
01:18:52,419 --> 01:18:55,259
-O que a Preciosa está fazendo aqui?
-Não sei...

1178
01:18:55,299 --> 01:18:56,739
Seio esquerdo.

1179
01:18:56,780 --> 01:18:57,900
Sobrecoxa.

1180
01:18:57,940 --> 01:19:00,419
-O quê?
-Eu estou confusa.

1181
01:19:00,459 --> 01:19:03,739
-Façam ou eu vou comer vocês.
-Isso não está certo.

1182
01:19:04,419 --> 01:19:06,859
Tem algo no meu bolso.

1183
01:19:18,900 --> 01:19:21,020
Eu sabia!
Eu sou judeu.

1184
01:19:21,060 --> 01:19:22,740
Isso aqui é um sonho.

1185
01:19:22,780 --> 01:19:26,500
Isso, a gente estava
se beijando no sótão. Me beije.

1186
01:19:26,820 --> 01:19:28,219
Ninguém me ama!

1187
01:19:52,379 --> 01:19:53,699
-É um sonho estranho.
-É.

1188
01:19:53,740 --> 01:19:55,900
Não um daqueles sonhos
que podemos sair rápido.

1189
01:19:56,740 --> 01:20:00,460
Câmera lenta...

1190
01:20:00,820 --> 01:20:03,020
Continue me beijando
para sairmos desse sonho.

1191
01:20:03,060 --> 01:20:06,459
Tudo bem, vamos nos beijar.

1192
01:20:45,900 --> 01:20:47,900
-Acho que funcionou...
-Graças a Deus.

1193
01:20:49,579 --> 01:20:52,299
-Você filmou?
-É claro que filmei.

1194
01:20:52,339 --> 01:20:55,619
Tenho o melhor fenômeno
paranormal já captado em vídeo.

1195
01:20:55,659 --> 01:20:57,259
Está tudo no meu cartão...

1196
01:20:57,900 --> 01:20:58,940
O quê?

1197
01:20:59,419 --> 01:21:01,299
Alguém roubou meu cartão
de memória.

1198
01:21:03,020 --> 01:21:04,860
-Você ouviu isso?
-Sim.

1199
01:21:06,299 --> 01:21:07,419
Vamos.

1200
01:21:08,499 --> 01:21:09,579
Viu alguma coisa?

1201
01:21:09,619 --> 01:21:11,899
Não, mas estou recarregando
a câmera no caso de ver.

1202
01:21:13,259 --> 01:21:14,339
O que é isso?

1203
01:21:14,780 --> 01:21:16,500
É uma claquete.

1204
01:21:16,980 --> 01:21:18,580
Mas não é minha.

1205
01:21:19,219 --> 01:21:22,180
Está escrito:
"As amantes com quem vivi".

1206
01:21:22,219 --> 01:21:24,259
Dirigido por David.

1207
01:21:26,060 --> 01:21:27,580
E aí, Kasey?

1208
01:21:28,820 --> 01:21:30,500
Quem diabos é você?

1209
01:21:30,539 --> 01:21:34,259
Meu nome é David. E eu sou
um demônio de segunda classe.

1210
01:21:34,299 --> 01:21:37,419
Bom, de terceira classe
agora que deixei de possuí-la.

1211
01:21:37,459 --> 01:21:40,819
-Meu chefe não vai gostar disso.
-Onde arrumou essa câmera?

1212
01:21:40,860 --> 01:21:44,820
Eu parcelei. Estava cansado de
pegar a sua emprestada o tempo todo.

1213
01:21:44,860 --> 01:21:48,820
Então eu possuí o vendedor
e ele me deu um desconto total,

1214
01:21:48,860 --> 01:21:50,860
além da garantia estendida.

1215
01:21:52,259 --> 01:21:53,980
Por que você
tem nos atormentado?

1216
01:21:54,020 --> 01:21:56,540
Eu sinto muito, é o serviço.

1217
01:21:56,579 --> 01:22:00,499
A função do demônio é meio difícil:
Possuir e matar.

1218
01:22:00,539 --> 01:22:01,739
Mais ou menos isso.

1219
01:22:01,780 --> 01:22:02,980
Mas por que eu?

1220
01:22:03,020 --> 01:22:06,900
Eu sempre tive uma fascinação
por fotografia e sexo.

1221
01:22:07,740 --> 01:22:11,060
Eu escolhi você há anos como
a pessoa perfeita para filmar,

1222
01:22:11,180 --> 01:22:13,900
mas eu nunca tive
os meios de filmar nada.

1223
01:22:13,940 --> 01:22:17,780
Foi só quando o Michael
trouxe a câmera para a casa

1224
01:22:17,820 --> 01:22:20,460
que eu decidi
que aquela era a hora.

1225
01:22:20,499 --> 01:22:25,619
Posso ser um demônio, mas o que
eu quero fazer mesmo é dirigir.

1226
01:22:25,659 --> 01:22:28,499
Isso é inacreditável,
você nos aterrorizou, matou o Ernie,

1227
01:22:28,539 --> 01:22:30,899
e agora quer fazer um filme
pornô com minha namorada.

1228
01:22:30,940 --> 01:22:33,820
Venha junto comigo
e seja minha estrela.

1229
01:22:33,860 --> 01:22:37,980
Nós podemos realizar coisas juntos
em filmes eróticos, que pervertidos

1230
01:22:38,020 --> 01:22:40,660
e desviados sonham em fazer.

1231
01:22:40,700 --> 01:22:42,700
-Saia da minha casa.
-Michael, espera.

1232
01:22:44,499 --> 01:22:45,859
Eu quero ir com ele.

1233
01:22:46,940 --> 01:22:48,419
O quê?

1234
01:22:48,459 --> 01:22:51,939
Desde que ele me tocou, ele abriu
toda uma nova caixa de Pandora.

1235
01:22:51,980 --> 01:22:56,259
Quer dizer, eu não sabia que
os orgasmos podiam ser tão intensos

1236
01:22:56,299 --> 01:22:58,659
e tão sujos de um modo bom.

1237
01:22:58,700 --> 01:22:59,940
Mas eu te amo.

1238
01:23:00,659 --> 01:23:03,219
Eu te amo também, Michael.
E sempre te amarei.

1239
01:23:04,379 --> 01:23:07,180
Mas ele tem um pênis
demoníaco muito bom.

1240
01:23:08,180 --> 01:23:10,459
-Mas...
-Tchau, Michael.

1241
01:23:11,020 --> 01:23:12,540
Até mais tarde, otário.

1242
01:23:16,180 --> 01:23:19,259
Com licença, senhor, poderia
repetir essa frase de novo?

1243
01:23:19,299 --> 01:23:20,499
Foi muito boa.

1244
01:23:20,539 --> 01:23:22,299
Até mais tarde, otário.

1245
01:23:22,339 --> 01:23:24,499
Ótimo, valeu, cara.

1246
01:23:44,499 --> 01:23:45,939
Filho da mãe.

1247
01:24:08,780 --> 01:24:10,180
Eu não acredito.

1248
01:24:10,219 --> 01:24:13,860
Minha filmagem do sótão foi roubada
e Kasey preferiu o demônio a mim.

1249
01:24:37,980 --> 01:24:39,219
Droga!

1250
01:24:48,379 --> 01:24:51,060
Michael, eu tropecei nessa
sua boneca sexual estúpida.

1251
01:24:51,180 --> 01:24:52,820
Ela não é estúpida.

1252
01:24:52,860 --> 01:24:56,299
Vamos indo querida,
meu viagra já vai fazer efeito,

1253
01:24:56,339 --> 01:24:59,779
e nós temos uma longa viagem
até os portais do inferno.

1254
01:25:00,419 --> 01:25:03,419
Como somos dois,
podemos pegar a pista expressa.

1255
01:25:03,459 --> 01:25:04,619
Você toma viagra?

1256
01:25:04,659 --> 01:25:08,019
Tenho 300 mil anos de idade,
o que você esperava?

1257
01:25:08,060 --> 01:25:10,499
Michael, conforme eu subia
lentamente as escadas,

1258
01:25:10,539 --> 01:25:12,339
eu tive um longo tempo
para pensar e...

1259
01:25:12,379 --> 01:25:14,739
tem mais coisas importantes
na vida do que sexo.

1260
01:25:14,780 --> 01:25:17,060
Tem?
Quer dizer, tem sim.

1261
01:25:17,700 --> 01:25:20,580
Estou afim de sacrificar
a felicidade da minha vagina

1262
01:25:20,619 --> 01:25:23,539
-pela do meu coração.
-Isso é tão romântico.

1263
01:25:24,020 --> 01:25:26,580
Desculpe, David.
Eu vou ficar com o Michael.

1264
01:25:26,619 --> 01:25:28,819
-Está de brincadeira?
-Terá que achar outra.

1265
01:25:28,860 --> 01:25:29,900
O quê?

1266
01:25:29,940 --> 01:25:32,500
Como é que vou achar
alguém para substituir você?

1267
01:25:32,539 --> 01:25:35,459
Olá, por acaso alguém
sabe onde é a saída?

1268
01:25:35,499 --> 01:25:37,979
Estou andando por essa casa
faz o maior tempo.

1269
01:25:38,020 --> 01:25:39,980
Com certeza.

1270
01:25:40,020 --> 01:25:41,980
Você gostaria
de ser uma estrela?

1271
01:25:42,020 --> 01:25:44,419
-Sim...
-Então vamos.

1272
01:25:44,459 --> 01:25:46,299
Estou feliz que voltou,
não se preocupe,

1273
01:25:46,339 --> 01:25:48,819
prometo fazer seu coração
e a sua vagina felizes

1274
01:25:48,860 --> 01:25:52,420
de agora em diante.
Começando agora...

1275
01:25:56,339 --> 01:25:57,459
Aqui...

1276
01:25:58,700 --> 01:25:59,820
Espera, espera...

1277
01:25:59,860 --> 01:26:02,180
Diga aquilo sobre seu coração
e sua vagina de novo,

1278
01:26:02,219 --> 01:26:03,980
achei aquilo merecedor
de um Oscar.

1279
01:26:04,020 --> 01:26:04,980
Tudo bem.

1280
01:26:06,459 --> 01:26:09,899
Eu estou disposta a sacrificar
a felicidade da minha vagina

1281
01:26:09,940 --> 01:26:12,219
-pela do meu coração.
-Ótimo...

1282
01:26:12,259 --> 01:26:13,459
Eu vou pegar.

1283
01:26:15,259 --> 01:26:17,419
-Se importa?
-Não.

1284
01:26:23,299 --> 01:26:24,980
Você não estava
com um demônio?

1285
01:26:25,020 --> 01:26:28,499
A gente ia se encontrar lá fora.
Mas eu não consigo achar a porta.

1286
01:26:37,619 --> 01:26:38,699
O que é isso?

1287
01:26:38,740 --> 01:26:41,180
Espera,
estamos fumando cocô?

1288
01:26:41,700 --> 01:26:43,340
Cara, você é burra.

1289
01:26:43,379 --> 01:26:45,499
Vou encarar isso
como um elogio.

1290
01:26:45,539 --> 01:26:47,779
Onde você tira foto
nesse lixo de câmera?

