﻿1
00:00:06,333 --> 00:00:09,483
UMA SÉRIE NETFLIX

2
00:00:23,500 --> 00:00:26,392
Eles vão cair numa armadilha.
Temos que avisar.

3
00:00:26,416 --> 00:00:29,556
Aí eles não vão sair vivos daqui.

4
00:00:47,833 --> 00:00:50,313
INSTRUMENTOS CIRÚRGICOS

5
00:02:19,208 --> 00:02:20,808
Guille.

6
00:02:21,666 --> 00:02:23,096
Guille!

7
00:02:23,541 --> 00:02:25,641
Você era policial.

8
00:02:25,958 --> 00:02:28,808
Se eles sacarem as armas,
dispare.

9
00:02:51,458 --> 00:02:54,228
Ninguém queria empregar meu pai.

10
00:02:54,500 --> 00:02:57,020
Por ser ladrão e drogado.

11
00:02:57,333 --> 00:03:01,933
Sem trabalho e um puto no bolso,
ele cometia crimes pra se drogar.

12
00:03:06,708 --> 00:03:11,851
Eu não precisava ir à escola, à missa
nem à porra da casa dos meus avós.

14
00:03:22,208 --> 00:03:25,348
Eu achava o meu pai
foda demais.

15
00:03:29,083 --> 00:03:31,773
Eu queria ser como ele.

16
00:03:38,416 --> 00:03:40,267
Aos 12 anos,
cheirei cocaína.

17
00:03:40,291 --> 00:03:44,061
Aos 14, fui pego
roubando a casa de uns ricaços.

18
00:03:44,291 --> 00:03:48,641
Aos 16, matei um cara
do abrigo em que me colocaram.

19
00:04:07,666 --> 00:04:09,184
Perguntei da mulher.

20
00:04:09,208 --> 00:04:12,476
Ela não tem nada com o Loirão.
É coisa do Cardeal.

21
00:04:12,500 --> 00:04:15,517
Ela faz contrabando pra eles
nos dias de visita

22
00:04:15,541 --> 00:04:17,517
por causa de dívida,
algo assim.

23
00:04:17,541 --> 00:04:20,021
- É forçada a isso?
- É.

24
00:04:31,958 --> 00:04:33,428
O que quer?

25
00:04:34,083 --> 00:04:36,059
Uma mulher do Verde.

26
00:04:36,083 --> 00:04:38,813
Manuela.
Ela ajuda na biblioteca.

27
00:04:38,958 --> 00:04:40,638
O que tem ela?

28
00:04:42,500 --> 00:04:45,142
Deixe essa mulher
fora dos seus negócios.

29
00:04:45,166 --> 00:04:47,059
Ou vai fazer o quê?

30
00:04:47,083 --> 00:04:48,851
Perna de Pau.

31
00:04:48,875 --> 00:04:49,850
Olha só.

32
00:04:49,860 --> 00:04:51,481
É briga, gente!

33
00:04:56,750 --> 00:04:59,101
Solte o cara!
Solte, Cherokee!

34
00:04:59,125 --> 00:05:01,305
Pare, Cherokee!

35
00:05:05,416 --> 00:05:07,059
Perna de Pau!

36
00:05:07,083 --> 00:05:08,773
Calma.

37
00:05:08,875 --> 00:05:11,305
Perna de Pau!

38
00:05:22,000 --> 00:05:23,976
Não vamos contar da nossa fuga?

39
00:05:24,000 --> 00:05:27,350
Nem pensar.
Nós que demos duro nisso.

40
00:05:33,000 --> 00:05:34,517
PÁTIO INTERNO
21H03

41
00:05:34,541 --> 00:05:36,351
Está com cheiro de...

42
00:05:36,375 --> 00:05:38,175
Que cheiro é esse?

43
00:05:39,666 --> 00:05:41,266
Fumaça.

44
00:05:46,166 --> 00:05:47,767
Carmelo, vamos vazar.

45
00:05:47,791 --> 00:05:49,391
Vamos.

46
00:05:57,833 --> 00:05:59,603
Verifique a porta.

47
00:06:02,083 --> 00:06:03,392
E agora?

48
00:06:03,416 --> 00:06:06,642
Diga ao seu amigo Jesus
pra mandar uma chave do Céu.

49
00:06:06,666 --> 00:06:08,596
Pare de blasfêmia.

50
00:06:13,583 --> 00:06:17,603
Ninguém se mexe até eu mandar.
Eu falo com eles.

51
00:06:18,250 --> 00:06:20,810
BOMBEIROS UNIDOS

52
00:06:23,333 --> 00:06:28,103
Passamos meia hora tentando contatar
a Central para avisar a vocês.

53
00:06:28,458 --> 00:06:29,976
Não conseguimos.

54
00:06:30,000 --> 00:06:33,059
Estamos sem telefone
nem energia.

55
00:06:33,083 --> 00:06:36,851
- O que houve?
- Incêndio na garagem. Já apagamos.

57
00:06:36,875 --> 00:06:38,601
Vieram à toa.

58
00:06:38,625 --> 00:06:41,684
Já que estamos aqui,
vamos dar uma olhada.

59
00:06:41,708 --> 00:06:44,598
Não precisa.
O fogo já apagou.

60
00:06:47,708 --> 00:06:48,710
Chamando...

61
00:06:48,720 --> 00:06:51,225
- Cadê a Guarda Civil?
- Richi.

62
00:06:52,791 --> 00:06:54,311
Não!

63
00:06:54,583 --> 00:06:56,273
Merda!

64
00:07:01,291 --> 00:07:04,141
Vamos correr!

65
00:07:07,666 --> 00:07:09,096
Desgraça!

66
00:07:14,666 --> 00:07:17,017
Vamos voltar ao Verde
pela passagem.

67
00:07:17,041 --> 00:07:20,231
ADMISSÃO
21H07

68
00:07:29,166 --> 00:07:33,056
- Aqui é 324 para Central.
- Prossiga, 324.

69
00:07:33,625 --> 00:07:35,200
Estamos na prisão Baruca.

70
00:07:35,208 --> 00:07:38,184
Controlamos o fogo,
mas o caminhão estragou.

71
00:07:38,208 --> 00:07:39,767
Estamos parados aqui.

72
00:07:39,791 --> 00:07:40,990
Querem ajuda?

73
00:07:41,000 --> 00:07:43,601
Não precisa, companheiro.
Pode deixar.

74
00:07:43,625 --> 00:07:45,101
É Natal.

75
00:07:45,125 --> 00:07:48,267
Em até 2 horas
já estará funcionando de novo.

76
00:07:48,291 --> 00:07:50,271
Vamos dar um jeito.

77
00:07:50,833 --> 00:07:53,059
Entendido, 324.
Paciência.

78
00:07:53,083 --> 00:07:54,933
E feliz Natal.

79
00:07:56,208 --> 00:07:57,728
Feliz Natal.

80
00:08:15,458 --> 00:08:17,178
Ele viu nossa cara.

81
00:08:36,708 --> 00:08:39,976
Hugo,
viu do que eles são capazes?

82
00:08:40,000 --> 00:08:43,430
Se os vir, dispare,
ou não sairemos vivos.

83
00:08:45,916 --> 00:08:47,886
Sara para Equipe 1.

84
00:08:48,416 --> 00:08:50,056
Equipe 1.

85
00:08:51,083 --> 00:08:53,143
Equipe 1, na escuta?

86
00:08:54,125 --> 00:08:57,601
Há energia nos blocos.
Eles ligaram um gerador.

87
00:08:57,625 --> 00:09:00,517
As câmeras da Admissão não funcionam,
mas as de fora...

88
00:09:00,541 --> 00:09:02,141
Pare de falar.

89
00:09:02,833 --> 00:09:06,434
Agora se vire,
com as mãos longe do corpo.

90
00:09:06,458 --> 00:09:10,142
Se fizer graça, estouro seus miolos.
Vontade não me falta.

91
00:09:10,166 --> 00:09:12,556
Onde estão meus filhos?

92
00:09:13,125 --> 00:09:14,976
- O quê?
- Meus filhos.

93
00:09:15,000 --> 00:09:19,061
- Eles estavam na minha sala.
- Não sei do que está falando.

95
00:09:19,125 --> 00:09:20,375
Juro que não sei.

96
00:09:20,385 --> 00:09:23,059
São meus filhos, porra!
Se mentir...

97
00:09:23,083 --> 00:09:26,392
Já teríamos trocado pelo Simón.
Não sei onde estão.

98
00:09:26,416 --> 00:09:28,346
Por que querem Simón Lago?

99
00:09:28,791 --> 00:09:31,931
Diga o motivo de tanta matança.

100
00:09:33,083 --> 00:09:37,023
Para ele não depor.
Não querem que ele fale com o juiz.

101
00:09:37,333 --> 00:09:40,393
- O que Simón diria a ele?
- Eu não sei.

102
00:09:41,458 --> 00:09:43,428
Richi, venha!

103
00:09:44,708 --> 00:09:46,308
Atire neles!

104
00:09:49,500 --> 00:09:51,684
- Saia daí!
- Quem contratou?

106
00:09:51,708 --> 00:09:54,476
Não sei! Fui obrigada!
Não sei quem são nem o que faço aqui!

107
00:09:54,500 --> 00:09:57,480
- Atire!
- Hugo, temos que ir.

108
00:09:58,458 --> 00:09:59,928
Cuidado!

109
00:10:01,333 --> 00:10:03,483
Richi, atire neles!

110
00:10:03,708 --> 00:10:05,388
Me dê cobertura!

111
00:10:07,166 --> 00:10:09,226
Agora, merda!

112
00:10:10,083 --> 00:10:12,933
- Vamos nessa, porra!
- Vai!

113
00:10:14,208 --> 00:10:16,058
Vai!

114
00:10:29,833 --> 00:10:31,433
Vamos!

115
00:11:17,625 --> 00:11:19,351
Eles vão entrar!

116
00:11:19,375 --> 00:11:21,055
Que merda!

117
00:11:21,750 --> 00:11:24,020
Cadê esse cara?

118
00:11:25,083 --> 00:11:26,642
Você o achou?

119
00:11:26,666 --> 00:11:28,636
A porta, porra!

120
00:11:28,833 --> 00:11:30,934
Procurei no andar todo!

121
00:11:30,958 --> 00:11:33,392
Ele não aparece nas câmeras.
E agora?

122
00:11:33,416 --> 00:11:36,392
- Se você não o tivesse largado...
- Ele me mordeu!

123
00:11:36,416 --> 00:11:38,476
Era só isso que tinha que fazer!

124
00:11:38,500 --> 00:11:42,059
A serra, gente! Eles vão entrar.
Estão abrindo a porta!

125
00:11:42,083 --> 00:11:43,780
Foi ideia sua.
Eu não queria!

126
00:11:43,791 --> 00:11:46,392
"Foi ideia sua".
Tem 2 anos de idade?

127
00:11:46,416 --> 00:11:48,476
- Inferno!
- Eu avisei.

129
00:11:48,500 --> 00:11:50,142
- Olha só...
- Eu avisei.

130
00:11:50,166 --> 00:11:53,476
Se não acharmos o cara,
eles vão matar a gente.

131
00:11:54,583 --> 00:11:57,143
E as celas lá de cima?

132
00:11:58,958 --> 00:12:01,226
Procurem lá.
Vou ver nas câmeras.

133
00:12:01,250 --> 00:12:03,850
Agora é você que manda?

134
00:12:07,583 --> 00:12:10,183
Quer ficar com Bastos
no refeitório?

135
00:12:35,958 --> 00:12:37,558
Mandou bem!

136
00:12:45,833 --> 00:12:49,483
Os patetas deixaram
o armário de ferramentas aberto.

137
00:12:50,625 --> 00:12:53,385
E aquilo que você ia pegar?

138
00:12:53,916 --> 00:12:55,976
A chave do ginásio?

139
00:12:56,083 --> 00:12:57,773
É o objetivo.

140
00:12:57,916 --> 00:13:00,476
- Que chave?
- Não é nada.

142
00:13:00,500 --> 00:13:02,810
Conte a ele das crianças.

143
00:13:03,750 --> 00:13:07,020
Umas crianças
vieram pela passagem.

144
00:13:07,083 --> 00:13:09,273
Os filhos do diretor.

145
00:13:09,375 --> 00:13:11,015
O que mais?

146
00:13:12,125 --> 00:13:13,351
Não sei.

147
00:13:13,375 --> 00:13:15,934
O Cardeal foi com eles
procurar o pai.

148
00:13:15,958 --> 00:13:18,348
Sabe por que ele foi preso?

149
00:13:22,583 --> 00:13:25,733
Deixou um pedófilo
levar as crianças?

150
00:13:26,750 --> 00:13:28,600
Seu tapado!

151
00:13:29,625 --> 00:13:31,345
Temos que achá-los.

152
00:13:31,708 --> 00:13:34,559
Não podemos deixar que ele...
Você sabe.

153
00:13:34,583 --> 00:13:36,601
São crianças.
Não é certo.

154
00:13:36,625 --> 00:13:38,975
De boa, eu concordo.

155
00:13:39,083 --> 00:13:41,603
- Sério?
- Pode crer.

156
00:13:41,708 --> 00:13:46,558
Com essas crianças como reféns,
todos aqui vão comer na nossa mão.

157
00:13:49,541 --> 00:13:52,101
Ainda mais os guardas.

158
00:13:55,958 --> 00:13:58,601
- Do que está falando?
- Do motim.

159
00:13:58,625 --> 00:14:00,305
Que motim?

160
00:14:01,291 --> 00:14:03,391
Que porra é essa?

161
00:14:36,083 --> 00:14:38,143
Eu vou te ajudar.

162
00:14:53,416 --> 00:14:55,096
Guille!

163
00:14:55,750 --> 00:14:58,350
Eu só queria olhar para ele.

164
00:14:58,375 --> 00:15:01,345
Depois eu ia deixar
que fosse embora.

165
00:15:02,750 --> 00:15:04,930
Eu não toquei nele.

166
00:15:06,125 --> 00:15:08,845
- Não é culpa minha.
- Não se mexa!

167
00:15:09,875 --> 00:15:11,475
Você está bem?

168
00:15:14,541 --> 00:15:16,142
Seu desgraçado!

169
00:15:16,166 --> 00:15:19,016
Eu não fiz nada com ele.
Foi só...

170
00:15:19,416 --> 00:15:22,809
Foi um erro.
O menino está bem.

172
00:15:22,833 --> 00:15:24,813
Ele está bem.

173
00:15:32,083 --> 00:15:33,893
Vou te proteger.

174
00:15:35,208 --> 00:15:38,928
Mas, por favor,
não conte a ninguém.

175
00:15:53,083 --> 00:15:54,933
Vocês estão bem?

176
00:15:55,750 --> 00:15:58,810
- E Willy?
- Ele e Pincho já voltaram.

177
00:15:59,708 --> 00:16:02,768
Tivemos um confronto
com alguns detentos.

178
00:16:04,916 --> 00:16:07,642
Devíamos ter ficado quietos
e obedecer.

179
00:16:07,666 --> 00:16:10,386
Sem nos deixar levar pela louca.

180
00:16:12,625 --> 00:16:14,635
Olhe nas do fundo.

181
00:16:49,791 --> 00:16:51,681
Said!

182
00:19:03,583 --> 00:19:06,476
Não acredito.
Vocês não foram procurá-los?

183
00:19:06,500 --> 00:19:09,684
- Não podíamos largar os outros.
- Falei pra vigiarem!

184
00:19:09,708 --> 00:19:13,101
Simón devia ter ficado na cela.
Você que o tirou.

185
00:19:13,125 --> 00:19:15,225
Me solta, porra!

186
00:19:15,458 --> 00:19:18,392
- Tira essa merda de mim!
- Oi, chefe!

188
00:19:18,416 --> 00:19:20,101
Ela estava na guarita.

189
00:19:20,125 --> 00:19:22,385
Onde estão Javi e Said?

190
00:19:22,958 --> 00:19:25,268
Essa porta não vai aguentar.

191
00:19:27,875 --> 00:19:29,434
As câmeras funcionam?

192
00:19:29,458 --> 00:19:32,978
Acho que sim.
No bunker, temos acesso geral.

193
00:19:33,125 --> 00:19:34,767
Me tira daqui.

194
00:19:34,791 --> 00:19:37,771
Me solta!
Tira essa porcaria!

195
00:19:49,458 --> 00:19:52,308
- O que está procurando?
- Meus filhos.

196
00:19:56,875 --> 00:19:58,845
E essas daqui?

197
00:19:59,083 --> 00:20:01,726
Sem sinal.
Cortaram as da Admissão.

198
00:20:01,750 --> 00:20:03,730
Eles estão bem, Hugo.

199
00:20:03,750 --> 00:20:05,730
Devem estar escondidos.

200
00:20:06,125 --> 00:20:08,925
Temos que achar Simón
e os outros.

201
00:20:11,166 --> 00:20:12,934
Pincho, me tira daqui.

202
00:20:12,958 --> 00:20:16,351
- Não tenho a chave.
- Pega algo pra quebrar essa bagaça.

204
00:20:16,375 --> 00:20:19,601
Eles vão entrar.
Vão matar a gente.

206
00:20:19,625 --> 00:20:21,642
Pincho, está vacilando.

207
00:20:21,666 --> 00:20:23,676
Me tira daqui.

208
00:20:24,791 --> 00:20:26,231
Por favor!

209
00:20:27,791 --> 00:20:29,391
Javi?

210
00:20:30,333 --> 00:20:31,933
Caralho!

211
00:20:37,166 --> 00:20:40,392
Atenção.
Som, testando.

213
00:20:40,416 --> 00:20:43,353
Som.
Testando, som.

215
00:20:45,250 --> 00:20:47,684
Pelo portal de Belém

216
00:20:47,708 --> 00:20:50,226
Os ladrões vão aparecer

217
00:20:50,250 --> 00:20:53,101
E os guardas de merda

218
00:20:53,125 --> 00:20:56,142
Até as bolas vão perder

219
00:20:56,166 --> 00:20:59,767
Vamos, vamos, vamos
Vamos todos cear

220
00:20:59,791 --> 00:21:03,559
Vamos, vamos, vamos
Que este Natal vai ser de arrasar

221
00:21:03,583 --> 00:21:07,643
Chega de palhaçada.
Temos que achar as crianças.

222
00:21:07,916 --> 00:21:11,306
Já estou velho,
não sei mexer nisso aqui.

223
00:21:11,875 --> 00:21:14,267
Atenção, companheiros.

224
00:21:14,291 --> 00:21:18,267
Declaro unilateralmente
a independência deste bloco.

225
00:21:18,291 --> 00:21:22,559
Agora somos a República Independente
dos Meus Santos Bagos.

226
00:21:22,583 --> 00:21:25,101
Esta república tem 2 leis.

227
00:21:25,125 --> 00:21:28,226
Primeira:
todos somos livres.

228
00:21:28,250 --> 00:21:32,890
Segunda:
aqui não há lugar para tiranos.

229
00:21:45,541 --> 00:21:48,141
Consegue correr com esses palitos?

230
00:21:48,708 --> 00:21:50,809
Isso foi burrice.

231
00:21:50,833 --> 00:21:53,142
Vai nos arranjar problema.

232
00:21:53,166 --> 00:21:57,266
Diga a seus amigos guardas
para virem pôr ordem aqui.

233
00:21:57,583 --> 00:22:00,433
Carmelo,
não vai dizer nada a ele?

234
00:22:02,041 --> 00:22:04,476
Sabe no que está se metendo?

235
00:22:04,500 --> 00:22:07,060
Em uma revolução.
E você?

236
00:22:08,166 --> 00:22:11,976
Um passarinho me contou
que foi visto com os filhos do diretor.

237
00:22:13,166 --> 00:22:16,059
- Fui levá-los ao pai.
- "Levá-los ao pai."

238
00:22:16,083 --> 00:22:19,017
- Não fale assim.
- Há hábitos que nunca morrem.

240
00:22:19,041 --> 00:22:22,311
Cale a boca!
Eu já podia ter acabado com você!

241
00:22:23,833 --> 00:22:26,273
Nós vamos ter uma conversinha.

242
00:22:58,375 --> 00:23:01,425
Vamos ver
se vão sentir pena do pedófilo.

243
00:23:12,500 --> 00:23:14,890
De que lado está, Seringa?

244
00:23:17,166 --> 00:23:18,886
Do seu.

245
00:23:19,625 --> 00:23:22,015
Não se sinta obrigado.

246
00:23:22,791 --> 00:23:25,021
Do seu lado.

247
00:23:36,416 --> 00:23:38,056
E você?

248
00:23:49,958 --> 00:23:52,808
Os filhos do diretor
estão por aí.

249
00:23:53,541 --> 00:23:58,231
Achem-nos. Preciso de algo pra negociar
quando a polícia chegar.

250
00:24:00,333 --> 00:24:01,933
Você...

251
00:24:04,041 --> 00:24:06,231
Já pode tirar o lixo.

252
00:24:22,333 --> 00:24:25,603
Não sei
o que mais querem que eu conte.

253
00:24:26,083 --> 00:24:28,143
Não sei o que aconteceu.

254
00:24:28,666 --> 00:24:32,934
- Não sei.
- Said e você subiram ao 2º andar.

256
00:24:32,958 --> 00:24:34,928
O que aconteceu depois?

257
00:24:37,416 --> 00:24:39,346
Me deu um branco.

258
00:24:40,500 --> 00:24:43,726
Você nos meteu nessa confusão.
Tem que se esforçar.

259
00:24:43,750 --> 00:24:46,517
A doença dele
causa lapsos de memória.

260
00:24:46,541 --> 00:24:48,476
Acontece nas crises.

261
00:24:48,500 --> 00:24:51,476
O que vamos fazer?
Tenho que achar Simón.

262
00:24:51,500 --> 00:24:53,101
Eu sei.

263
00:24:53,125 --> 00:24:54,725
Javi.

264
00:24:57,375 --> 00:25:01,425
Antes de nos vermos,
qual a última coisa de que se lembra?

265
00:25:04,375 --> 00:25:06,135
O sangue.

266
00:25:07,875 --> 00:25:09,635
E antes disso?

267
00:25:14,000 --> 00:25:15,476
Eu não sei.

268
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
Eu não sei.

269
00:25:16,610 --> 00:25:19,523
Javi, pense, por favor.
Vamos.

270
00:25:21,750 --> 00:25:23,560
Uma mulher...

271
00:25:24,291 --> 00:25:26,267
Uma mulher cuspiu em mim.

272
00:25:26,291 --> 00:25:28,392
- A galeria feminina.
- Sim.

273
00:25:28,416 --> 00:25:30,851
Levem todos para o refeitório.
Vou pegar Simón.

274
00:25:30,875 --> 00:25:32,925
Vou junto.
Vamos.

275
00:25:35,041 --> 00:25:36,681
Hugo!

276
00:25:37,125 --> 00:25:39,059
Temos imagens do Vermelho.

277
00:25:39,083 --> 00:25:41,684
Há um motim,
chefiado pelo Cherokee.

278
00:25:41,708 --> 00:25:44,228
Fez reféns
e matou o Cardeal.

279
00:25:51,000 --> 00:25:52,640
Vamos.

280
00:25:58,083 --> 00:26:00,809
Eles usaram a passagem
para voltar ao Verde.

281
00:26:00,833 --> 00:26:03,726
Entendi.
E onde está Simón?

282
00:26:03,750 --> 00:26:06,184
No 2º ou no 3º andar.

283
00:26:06,208 --> 00:26:10,845
- O que tem lá?
- Enfermaria, refeitório, galeria.

285
00:26:11,541 --> 00:26:13,771
Onde acha que o puseram?

286
00:26:14,000 --> 00:26:15,976
No refeitório faz mais sentido.

287
00:26:16,000 --> 00:26:18,476
Também podem tê-lo prendido
numa cela.

288
00:26:18,500 --> 00:26:19,980
Não.

289
00:26:20,083 --> 00:26:22,353
Ele não aceitaria ser preso.

290
00:27:00,416 --> 00:27:05,526
BLOCO VERMELHO
21H39

291
00:27:05,541 --> 00:27:08,601
Quem estava cantando
no alto-falante?

292
00:27:08,625 --> 00:27:12,434
Não é da minha galeria.
Acho que se chama Cherokee.

293
00:27:12,458 --> 00:27:15,978
Cherokee?
Como os indígenas?

294
00:27:16,416 --> 00:27:18,476
Como os indígenas.

295
00:27:19,583 --> 00:27:22,103
Ele fala muito palavrão.

296
00:27:24,541 --> 00:27:27,521
O papai
deve estar muito preocupado.

297
00:27:30,958 --> 00:27:33,138
Obrigada por nos ajudar.

298
00:27:33,500 --> 00:27:35,180
Meu nome é Rey.

299
00:27:35,541 --> 00:27:39,021
Sou o Guille.
Ela é a Alicia.

300
00:27:39,291 --> 00:27:41,017
Seu nome vem de rei mesmo?

301
00:27:41,041 --> 00:27:42,641
Legal, né?

302
00:27:51,416 --> 00:27:53,346
Larga isso.

303
00:27:59,416 --> 00:28:01,226
Seringa!

304
00:28:11,833 --> 00:28:14,063
Deixe meu irmão em paz.

305
00:28:24,416 --> 00:28:28,981
- Por que te vestiram de...
- Anjo. É para uma peça.

307
00:28:36,875 --> 00:28:38,675
Venham aqui!

308
00:28:46,125 --> 00:28:48,635
Abra a porta, carcereiro.

309
00:28:48,833 --> 00:28:50,309
Não vai rolar.

310
00:28:50,333 --> 00:28:52,773
- Não?
- Não.

311
00:28:53,000 --> 00:28:54,680
Ei!

312
00:29:07,791 --> 00:29:09,481
Vocês o conhecem?

313
00:29:09,583 --> 00:29:11,392
É o filho do diretor.

314
00:29:11,416 --> 00:29:14,311
- O nome dele é...
- Guillermo.

316
00:29:15,208 --> 00:29:18,348
Guillermo
é o anjo na peça da igreja.

317
00:29:20,125 --> 00:29:23,101
Esse senhor
é muito amigo do seu pai.

318
00:29:23,125 --> 00:29:25,095
Mostre do que é capaz.

319
00:29:25,208 --> 00:29:26,768
Vamos.

320
00:29:27,250 --> 00:29:29,890
"Alegra-te...

321
00:29:30,333 --> 00:29:32,393
cheia de graça...

322
00:29:32,916 --> 00:29:35,309
o Senhor está contigo!"

323
00:29:35,333 --> 00:29:40,642
Então Jenifer,
a menina que faz a Virgem Maria,

324
00:29:40,666 --> 00:29:43,136
responde outra coisa.

325
00:29:44,041 --> 00:29:47,017
Mas não lembro direito o que é.

326
00:29:47,041 --> 00:29:50,431
Ah, lembrei!
E eu digo...

327
00:29:50,541 --> 00:29:53,560
- Vou abrir.
- "Não temas, Maria,

329
00:29:53,570 --> 00:29:56,559
porque encontraste graça
diante de Deus.

330
00:29:56,583 --> 00:30:01,023
O Espírito Santo descerá sobre ti
e..."

331
00:30:01,416 --> 00:30:04,676
- Cherokee...
- Não lembro o resto.

333
00:30:05,791 --> 00:30:07,892
Você é o próximo Al Pacino.

334
00:30:07,916 --> 00:30:10,306
- Leve-o pra irmã.
- Vamos.

335
00:30:10,541 --> 00:30:12,731
Ei! Parem!

336
00:30:22,875 --> 00:30:24,635
Já chega.

337
00:30:37,000 --> 00:30:38,680
Seu babaca...

338
00:30:40,000 --> 00:30:41,810
A chave do ginásio.

339
00:30:42,208 --> 00:30:46,018
- O quê?
- A chave do ginásio. Me dá logo.

340
00:30:46,250 --> 00:30:47,809
Não sabia?

341
00:30:47,833 --> 00:30:51,434
Depois de fechar,
as chaves ficam com o chefe de segurança.

342
00:30:51,458 --> 00:30:53,558
- Bastos.
- Isso.

343
00:30:53,583 --> 00:30:55,023
Anda.

344
00:30:55,041 --> 00:30:56,521
Vai.

345
00:30:56,708 --> 00:30:59,978
Peça a ele,
seu psicopata de merda.

346
00:31:02,250 --> 00:31:04,059
Levem pra cela.

347
00:31:04,083 --> 00:31:07,351
- Vamos, moreninho.
- Anda!

348
00:31:07,375 --> 00:31:09,385
Vamos lá, cara!

349
00:31:38,541 --> 00:31:40,392
Estamos todos aqui.

350
00:31:40,416 --> 00:31:42,886
A porta blindada...

351
00:31:43,041 --> 00:31:45,181
está a ponto de ceder.

352
00:31:46,916 --> 00:31:49,476
Quero todos prontos.

353
00:31:49,958 --> 00:31:51,808
Porque agora sim...

354
00:31:52,458 --> 00:31:54,518
Agora vamos entrar.

355
00:32:27,833 --> 00:32:29,603
Said!

356
00:32:36,708 --> 00:32:39,268
Devia ter me levado com você.

357
00:32:41,250 --> 00:32:44,020
Imagine se eles me entregassem.

358
00:32:46,833 --> 00:32:49,023
Ela sabe da sua filha?

359
00:32:50,250 --> 00:32:51,890
Melhor.

360
00:32:52,916 --> 00:32:56,886
Quem está com a Laura
está esperando uma ligação.

361
00:32:56,958 --> 00:32:58,517
Que ligação?

362
00:32:58,541 --> 00:32:59,960
Uma prova de vida.

363
00:32:59,970 --> 00:33:04,228
Se eu não ligar antes da 1h,
vão achar que morri. Sabe o que significa.

364
00:33:04,708 --> 00:33:07,348
Não dá para ligar.
Não tem linha.

365
00:33:07,833 --> 00:33:10,683
Tem 3 horas
para pensar em algo.

366
00:33:12,708 --> 00:33:15,184
Ou eu ligo,
ou eles a matam.

367
00:33:15,208 --> 00:33:17,348
Ele está te manipulando.

368
00:33:19,416 --> 00:33:21,892
- Não dê ouvidos, Hugo.
- Hugo?

369
00:33:21,916 --> 00:33:23,601
- Por favor.
- Está ouvindo?

370
00:33:23,625 --> 00:33:26,595
Se me ouvir,
entregue esse homem.

371
00:33:26,750 --> 00:33:29,680
Vamos evitar mais mortes.

372
00:33:32,291 --> 00:33:35,231
A porta do Bloco Verde
vai ceder.

373
00:33:36,250 --> 00:33:38,140
Em quanto tempo?

374
00:33:39,625 --> 00:33:41,385
Em 5?

375
00:33:42,041 --> 00:33:44,101
Em 10 minutos?

376
00:33:45,708 --> 00:33:48,018
E quando ceder...

377
00:33:48,458 --> 00:33:50,848
o que acha que vai acontecer?

378
00:33:54,458 --> 00:33:56,728
Há uma sala blindada?

379
00:33:57,541 --> 00:34:00,061
- Aqui não.
- Não o escute.

380
00:34:00,208 --> 00:34:02,598
Não quero mais mortos
na consciência.

381
00:34:03,416 --> 00:34:04,976
Nem você.

382
00:34:05,750 --> 00:34:08,476
Hugo.
Onde fica?

383
00:34:08,500 --> 00:34:12,310
No Vermelho.
É o bloco de alta segurança.

384
00:34:13,125 --> 00:34:15,095
Responda, Hugo.

385
00:34:15,875 --> 00:34:17,765
Vamos ao Vermelho.

386
00:34:45,541 --> 00:34:47,141
Socorro!

387
00:34:47,458 --> 00:34:49,728
Pare aí!

388
00:34:52,416 --> 00:34:54,726
Me ajude, por favor.

389
00:34:54,958 --> 00:34:56,808
Tem que me ajudar.

390
00:34:56,958 --> 00:34:58,601
Preciso de ajuda.

391
00:34:58,625 --> 00:35:01,845
- O que aconteceu?
- Fui sequestrada.

393
00:35:01,875 --> 00:35:04,351
Temos que sair daqui,
por favor.

394
00:35:04,375 --> 00:35:06,055
Entre.

395
00:35:12,125 --> 00:35:14,265
Vamos embora daqui.

396
00:35:14,333 --> 00:35:16,563
Acelera, por favor.

397
00:35:17,416 --> 00:35:19,556
Acelera, por favor.

398
00:35:24,375 --> 00:35:25,885
Vamos.

399
00:35:25,916 --> 00:35:27,851
Vai logo, merda!

400
00:35:27,875 --> 00:35:30,225
Vamos sair daqui!

401
00:35:51,500 --> 00:35:53,100
Laura.

402
00:35:56,625 --> 00:35:58,265
Laura!

403
00:36:04,958 --> 00:36:07,268
Vamos para casa,
por favor.

404
00:36:14,166 --> 00:36:18,306
- Acho que é uma fuga.
- Por que todo mundo quer fugir daqui?

405
00:36:19,291 --> 00:36:20,731
Olha só!

406
00:36:20,916 --> 00:36:24,434
Por essa eu não esperava.
Vamos ver o que o diretor quer.

408
00:36:24,458 --> 00:36:26,928
Anda!
Vamos!

409
00:36:27,625 --> 00:36:29,434
- Sem resistir!
- Levanta!

410
00:36:29,458 --> 00:36:30,976
- Cherokee!
- Calado!

411
00:36:31,000 --> 00:36:32,184
Cherokee!

412
00:36:32,208 --> 00:36:33,638
Vai.

413
00:36:35,500 --> 00:36:37,640
Vem cá.
Quieto!

414
00:36:42,583 --> 00:36:45,183
- Ponha com as crianças.
- Vamos.

415
00:36:50,750 --> 00:36:52,770
Todos os outros...

416
00:36:53,500 --> 00:36:55,270
venham comigo.

417
00:37:05,541 --> 00:37:07,311
Papai!

418
00:37:12,333 --> 00:37:14,233
Vocês estão bem?

419
00:37:28,125 --> 00:37:30,555
Deixe a gente entrar,
Cherokee.

420
00:37:30,958 --> 00:37:33,228
Você não manda em mim.

421
00:37:40,958 --> 00:37:43,848
PROIBIDO ENTRAR

422
00:37:49,833 --> 00:37:52,273
O que o papai está fazendo?

423
00:37:54,708 --> 00:37:56,392
Não é hora para motim.

424
00:37:56,416 --> 00:37:59,726
Vou pegar minha agenda
pra gente marcar um dia.

425
00:38:01,083 --> 00:38:03,273
Está olhando o quê?

426
00:38:03,958 --> 00:38:06,642
Antes de fazer algo
do qual se arrependerá,

427
00:38:06,666 --> 00:38:10,056
saiba que lá atrás,
temos o anjinho de Belém.

428
00:38:11,583 --> 00:38:13,023
Hugo!

429
00:38:15,875 --> 00:38:18,934
Calma, homem.
Seus filhos estão bem.

430
00:38:18,958 --> 00:38:22,392
- Me deixe passar.
- Eu já disse que você não manda em mim.

432
00:38:22,416 --> 00:38:25,346
Hugo,
deixe comigo, tá?

433
00:38:30,625 --> 00:38:32,095
Cherokee...

434
00:38:34,250 --> 00:38:36,767
- Nos ajude.
- Não.

436
00:38:36,791 --> 00:38:39,641
Sabe quanta gente tem no Verde?

437
00:38:39,750 --> 00:38:43,309
- Vai deixar que sejam mortos?
- Só tem vocês aqui.

438
00:38:43,333 --> 00:38:45,393
Vamos trazer todos.

439
00:38:47,500 --> 00:38:49,430
Manuela está lá.

440
00:38:50,250 --> 00:38:52,480
Se ficar, vão matá-la.

441
00:38:54,916 --> 00:38:56,676
Por favor.

442
00:39:02,833 --> 00:39:04,642
Que se foda, Doutora.

443
00:39:04,666 --> 00:39:08,016
Bloco Verde,
está me ouvindo?

444
00:39:10,458 --> 00:39:12,888
Bloco Verde,
alguém na escuta?

445
00:39:17,708 --> 00:39:19,808
Ninguém responde.

446
00:39:20,666 --> 00:39:22,726
Vou buscá-los.

447
00:39:39,708 --> 00:39:43,768
Lembre-se, Diretor:
nós é que mandamos.

448
00:39:44,125 --> 00:39:47,475
Aqui,
você e seu pessoal são refugiados.

449
00:40:14,458 --> 00:40:16,518
Eles entraram.

450
00:40:25,541 --> 00:40:27,811
Vamos, rápido!

451
00:43:34,291 --> 00:43:37,181
Legendas: Karina Curi

