1
00:01:03,371 --> 00:01:06,137
Que diabos você está vestindo?

2
00:01:06,172 --> 00:01:07,267
Você não vai ao baile.

3
00:01:07,303 --> 00:01:08,904
Vestido como um vagabundo!

4
00:01:08,939 --> 00:01:11,538
que?

5
00:01:11,573 --> 00:01:14,747
Quer que eu use meu vestido de 
comunhão?

6
00:01:14,783 --> 00:01:17,580
Tenho 18 anos. Você não é meu dono!

7
00:01:17,616 --> 00:01:19,915
- Eu odeio você!
- Cuidado com a boca, mocinha!

8
00:01:19,951 --> 00:01:21,683
Cale a boca!

9
00:01:21,719 --> 00:01:24,819
Bem, se você não está mudando, 
você não vai!

10
00:01:24,855 --> 00:01:27,755
- Para Satanás, doador da juventude e
- Não vou ao baile.

11
00:01:27,790 --> 00:01:30,659
- felicidade.
- Vestido como uma solteirona velha!

12
00:01:30,694 --> 00:01:34,260
- Não, não, não, não!
- Venha, todo-poderoso Diabo Eterno.

13
00:01:34,295 --> 00:01:36,302
Não, não, não, não!

14
00:02:01,095 --> 00:02:03,426
<i>A melhor rádio pop de NYC!</i>

15
00:02:03,461 --> 00:02:05,331
<i>Olá Nova York! Que dia lindo.</i>

16
00:02:05,366 --> 00:02:07,760
<i>Este vai para Jessie de David que 
diz:</i>

17
00:02:07,795 --> 00:02:09,900
<i>"Vamos fazer algumas memórias 
neste fim de semana!"</i>

18
00:03:58,047 --> 00:03:59,973
Oh David, olha! Uma loja de 
antiguidades!

19
00:04:00,008 --> 00:04:02,845
- Parece fofo! Vamos, vamos embora, 
por favor?
- Não, não, não, não, não.

20
00:04:02,880 --> 00:04:05,450
E as reservas? Já estamos atrasados.

21
00:04:05,485 --> 00:04:08,515
- O tempo está ficando ruim.
- Você está falando sério?

22
00:04:08,550 --> 00:04:11,322
- Sem essa.
- Ok.

23
00:04:11,357 --> 00:04:13,323
Você está certo. Vamos fazer 
antiquálteo.

24
00:04:13,358 --> 00:04:15,362
Yay! Eu te amo!

25
00:04:19,394 --> 00:04:20,933
Você sabe o quê?

26
00:04:20,968 --> 00:04:22,903
Esse lugar é incrível.

27
00:04:22,938 --> 00:04:24,536
Eu sabia que valeria a pena.

28
00:04:28,539 --> 00:04:31,639
Oh, uau, eu não sei o que é isso 
Este lugar é inacreditável.

29
00:04:31,674 --> 00:04:33,908
Nunca vi nada assim.

30
00:04:37,015 --> 00:04:38,346
Ah, olá.

31
00:04:38,381 --> 00:04:39,817
Você sabe onde eu estarei.

32
00:04:39,852 --> 00:04:40,680
Ok.

33
00:04:40,716 --> 00:04:42,619
Divertir-se.

34
00:04:42,654 --> 00:04:44,957
Eu preciso tirar algumas fotos para o 
meu blog de qualquer maneira.

35
00:04:44,992 --> 00:04:46,855
- Eu estou atrasado.
- Certeza.

36
00:04:46,890 --> 00:04:48,758
Estarei aqui quando você terminar.

37
00:06:23,091 --> 00:06:25,184
- Meu Deus!
- Ei... Ei Jessie.

38
00:06:27,127 --> 00:06:28,693
É você, não é?

39
00:06:29,459 --> 00:06:30,724
Desculpe, quem é você?

40
00:06:30,760 --> 00:06:33,560
Oh, eu sou... Apenas um de seus fãs.

41
00:06:35,396 --> 00:06:36,668
Wow.

42
00:06:37,134 --> 00:06:39,236
Seu...

43
00:06:39,272 --> 00:06:41,640
Sua pele é tão bonita.

44
00:06:44,245 --> 00:06:46,546
Você é ainda mais bonita 
pessoalmente.

45
00:06:50,416 --> 00:06:51,915
- Você é...
- Oh, por favor, eu não sei o que 
fazer.

46
00:06:51,951 --> 00:06:54,180
- Não me toque.
- É legal, é legal. Desculpe, 
desculpe, desculpe.

47
00:06:58,691 --> 00:07:03,057
Eu só... queria tirar uma foto com 
você?

48
00:07:04,063 --> 00:07:05,158
Para o meu blog?

49
00:07:06,001 --> 00:07:08,133
Ah, um...

50
00:07:09,430 --> 00:07:10,702
Por favor?

51
00:07:13,534 --> 00:07:14,868
Sim, com certeza.

52
00:07:14,903 --> 00:07:17,236
Legal, legal, legal, legal. Vem cá.

53
00:07:37,098 --> 00:07:38,497
Ei. Como estão as coisas?

54
00:07:38,532 --> 00:07:40,497
Bom, bom. Tem coisas legais aqui.

55
00:07:40,532 --> 00:07:42,096
Ainda bem que paramos.

56
00:07:42,971 --> 00:07:44,032
Olhe para isso.

57
00:07:46,674 --> 00:07:49,106
É uma gracinha...

58
00:07:49,141 --> 00:07:50,277
O que é?

59
00:07:50,312 --> 00:07:53,012
Eu não sei. Uma criatura de 1920.

60
00:07:53,047 --> 00:07:56,542
Acredita que alguém achou isso um 
grande presente para um bebê?

61
00:07:56,578 --> 00:08:00,920
Bem, isso explica por que meus pais 
são tão disfuncionais.

62
00:08:00,956 --> 00:08:02,483
- O que é isso?
- Ah, não!

63
00:08:02,518 --> 00:08:05,553
Acho que vou tirar uma foto com isso 
e mandar para todos os meus fãs 
loucos.

64
00:08:07,593 --> 00:08:09,624
Você sabe o quê?

65
00:08:09,659 --> 00:08:11,126
Odeio quando faz isso.

66
00:08:11,161 --> 00:08:14,398
Não gosto de ter meu rosto estampado 
na internet.

67
00:08:14,434 --> 00:08:16,002
Especialmente com aquela coisa.

68
00:08:16,037 --> 00:08:18,001
É um brinquedo, David.

69
00:08:18,037 --> 00:08:21,739
Quero dizer, estou postando como 
parte das minhas férias para meus 
fãs.

70
00:08:21,775 --> 00:08:24,575
Afinal, você é o amor da minha vida.

71
00:08:24,610 --> 00:08:26,575
Sim, bem, eu também te amo, querida.

72
00:08:26,610 --> 00:08:28,549
Mas essa coisa é horrível!

73
00:08:29,450 --> 00:08:31,244
- Vamos pegar a estrada, hein?
- Ok.

74
00:09:12,554 --> 00:09:13,825
Você está bem?

75
00:09:14,996 --> 00:09:16,288
Desculpa.

76
00:09:16,323 --> 00:09:19,127
Hm? Eu não queria explodir em você. 
Eu só...

77
00:09:19,902 --> 00:09:21,027
Eu só...

78
00:09:21,063 --> 00:09:23,604
Eu detesto toda essa coisa de mídia 
social.

79
00:09:24,436 --> 00:09:25,837
E eu odeio selfies.

80
00:09:26,404 --> 00:09:27,740
Não, não é isso.

81
00:09:28,275 --> 00:09:29,742
É outra coisa.

82
00:09:31,441 --> 00:09:32,745
Bem, o quê?

83
00:09:33,713 --> 00:09:36,647
Havia um cara no shopping antigo.

84
00:09:36,682 --> 00:09:38,850
Ele veio por trás de mim e me 
assustou.

85
00:09:40,418 --> 00:09:42,150
O que é isso?

86
00:09:44,052 --> 00:09:47,353
Disse que me reconheceu, era um fã.

87
00:09:47,388 --> 00:09:51,125
Só queria uma foto comigo, mas 
ele... me tocou.

88
00:09:51,160 --> 00:09:53,700
Deus, você sabe que eu odeio quando 
estranhos me tocam.

89
00:09:55,003 --> 00:09:56,637
Então, vá em frente.

90
00:09:57,902 --> 00:10:01,373
Bem, ele tirou a foto e simplesmente 
desapareceu.

91
00:10:01,408 --> 00:10:03,204
Quero dizer, ele simplesmente 
desapareceu.

92
00:10:04,641 --> 00:10:06,273
Realmente me assustou.

93
00:10:09,711 --> 00:10:11,146
Está vendo, Jessie?

94
00:10:12,287 --> 00:10:14,017
É disso que estou falando.

95
00:10:15,282 --> 00:10:19,057
Se você postar toda a sua vida nas 
mídias sociais,

96
00:10:19,092 --> 00:10:21,921
Quero dizer, você tem que esperar 
que você vai ter

97
00:10:21,957 --> 00:10:24,356
alguns caras assustadores seguindo 
você.

98
00:10:24,391 --> 00:10:28,135
Literalmente, fazer Deus sabe o que 
com sua foto.

99
00:10:28,170 --> 00:10:30,029
Oh, Jessie! Meu Deus!

100
00:10:30,064 --> 00:10:32,233
- Deus, você é um idiota!
- Ow!

101
00:10:33,140 --> 00:10:34,169
Desculpa.

102
00:10:35,706 --> 00:10:38,107
Você vai ficar bem.

103
00:11:09,805 --> 00:11:13,340
Onde é a entrada dessa rodovia? Tem 
que estar por aqui em algum lugar.

104
00:11:14,008 --> 00:11:15,980
Eu posso ver, está bem ali!

105
00:11:20,382 --> 00:11:23,185
Droga, é isso! Esta não é a 
rodovia!

106
00:11:26,223 --> 00:11:28,289
Que? Vamos nos atrasar para nossa 
reserva.

107
00:11:29,731 --> 00:11:32,130
Você sabe como essas pessoas de B&B 
podem ficar engraçadas.

108
00:11:32,166 --> 00:11:36,268
E você sabe o quê? Não quero ficar 
preso em um quarto apertado.

109
00:11:36,303 --> 00:11:37,195
Você pode chamá-los?

110
00:11:37,231 --> 00:11:39,900
Deus! Você sabe, você precisa 
relaxar.

111
00:11:39,936 --> 00:11:41,402
- Sim.
- E se nos atrasarmos?

112
00:11:41,437 --> 00:11:44,908
- Eles cobraram meu cartão de 
crédito antecipadamente de qualquer 
maneira.
- Sim.

113
00:11:44,943 --> 00:11:47,944
- Você está certo.
- Eu sei! David, meu favorito!

114
00:11:50,383 --> 00:11:51,879
Sim, não é?

115
00:11:51,914 --> 00:11:55,121
♪ Suas mãos no volante ♪

116
00:11:55,157 --> 00:11:58,050
♪ Dirigindo como se fosse roubado E 
você não sabe para onde você está 
indo ♪

117
00:11:58,086 --> 00:12:01,520
♪ Mas você sabe que você sente ♪

118
00:12:06,197 --> 00:12:08,428
- É uma boa canção.
- Oh, inferno sim!

119
00:12:22,917 --> 00:12:26,182
Ah! Peguei! É o trator na placa 
amarela!

120
00:12:26,817 --> 00:12:28,816
Como você é tão bom nisso?

121
00:12:28,851 --> 00:12:31,052
Ok, minha vez. Hmm...

122
00:12:31,087 --> 00:12:34,052
- Vou dificultar as coisas.
- Legal.

123
00:12:34,088 --> 00:12:37,925
Ok. Eu espio algo vermelho.

124
00:12:37,960 --> 00:12:42,935
Bem, é melhor não ser um policial 
nos parando. Estou passando do limite 
de velocidade.

125
00:12:42,970 --> 00:12:46,367
- É aquele celeiro ali?
- Oh, você é tão frio.

126
00:12:47,408 --> 00:12:49,805
Micrômetro... É o seu carro?

127
00:12:49,840 --> 00:12:52,546
Não, mas você está ficando mais 
quente.

128
00:12:52,581 --> 00:12:55,915
- Aqui, vou te dar uma dica.
- Ok.

129
00:12:57,383 --> 00:12:58,544
Dê uma olhada.

130
00:13:01,882 --> 00:13:03,955
Meu Deus.

131
00:13:03,990 --> 00:13:06,053
Querida, pare de fazer isso.

132
00:13:06,089 --> 00:13:08,428
Não seja tão ranzinza.

133
00:13:08,463 --> 00:13:10,095
Jessie.

134
00:13:10,130 --> 00:13:13,300
- O que é que está a fazer? Pode 
parar de fazer isso?
- que?

135
00:13:14,830 --> 00:13:16,632
Ah, foda-se! Que merda!

136
00:13:16,667 --> 00:13:18,034
Meu telefone!

137
00:13:18,069 --> 00:13:20,566
- Vamos ter que encostar.
- Legal.

138
00:13:30,012 --> 00:13:31,511
Eu não acredito nisso.

139
00:13:33,148 --> 00:13:35,955
Como isso chegou aqui?

140
00:13:40,121 --> 00:13:41,694
Jessie! O que é que está a fazer?

141
00:13:41,729 --> 00:13:45,057
Meu telefone! Está arruinado! Deus, 
e agora?

142
00:13:45,092 --> 00:13:46,761
Graças a Deus.

143
00:13:46,797 --> 00:13:48,165
Espere, o que é isso?

144
00:13:52,237 --> 00:13:54,402
- Essa é a coisa do shopping antigo?
- Sim.

145
00:13:55,736 --> 00:13:58,572
- Bem, tire isso do meu pneu!
- Eu não quero tocá-lo!

146
00:13:58,607 --> 00:14:01,178
Vou deixá-lo preso lá. Vou colocar 
o sobressalente.

147
00:14:03,315 --> 00:14:06,579
Oh, David? Eu tenho um apartamento um 
tempo atrás e eu usei o 
sobressalente.

148
00:14:06,614 --> 00:14:10,286
- Acho que esqueci de comprar um novo.
- Ok.

149
00:14:10,321 --> 00:14:12,792
Você tem cobertura na estrada? Você 
pode usar meu telefone?

150
00:14:12,828 --> 00:14:14,925
Não. Mas se você tirar essa coisa 
do meu pneu,

151
00:14:14,960 --> 00:14:16,424
podemos dirigir até um posto de 
serviço.

152
00:14:16,460 --> 00:14:19,266
Bem, eu não sei até onde podemos 
chegar com um pneu furado.

153
00:14:19,301 --> 00:14:23,398
Está tudo bem, está tudo bem. Tire 
isso do meu pneu, certo? Eu odeio 
essa área.

154
00:14:44,051 --> 00:14:45,321
Oh, eu vou levá-lo.

155
00:14:46,289 --> 00:14:48,654
Que? Quero saber como foi lá!

156
00:15:27,098 --> 00:15:29,200
Este lugar é uma cidade fantasma.

157
00:15:33,975 --> 00:15:37,109
Jess, temo que o eixo vai quebrar.

158
00:15:47,448 --> 00:15:50,551
Vamos estacionar e achar um lugar 
para ficar.

159
00:16:08,774 --> 00:16:10,907
Olhe para este prédio.

160
00:16:10,942 --> 00:16:12,738
Pode estar fora da França.

161
00:16:13,581 --> 00:16:14,908
Você quer dizer hotel.

162
00:16:14,943 --> 00:16:16,577
Hein?

163
00:16:16,613 --> 00:16:19,652
Esse prédio que você está babando 
em vez de mim?

164
00:16:19,687 --> 00:16:21,520
- Sim?
- Sim, é um hotel.

165
00:16:21,556 --> 00:16:23,122
Há um sinal. Ver?

166
00:16:23,956 --> 00:16:26,785
Bem, vamos começar nossas noites.

167
00:16:44,107 --> 00:16:45,945
Diz para usar a entrada dos fundos.

168
00:16:45,980 --> 00:16:48,581
Acho que este lugar se chama Monroe 
Manor.

169
00:16:48,616 --> 00:16:51,117
Ah! Bonita e inteligente.

170
00:16:51,153 --> 00:16:53,282
Bem, alguém tem que ser o cérebro 
por trás desta roupa.

171
00:16:53,317 --> 00:16:56,848
Bem, então, Einstein, vamos seguir 
as flechas.

172
00:16:56,884 --> 00:16:59,519
Sei que está chateado, mas pode ser 
divertido, certo?

173
00:16:59,554 --> 00:17:02,788
Um pouco de aventura, espontâneo, 
excitação.

174
00:17:03,995 --> 00:17:05,725
Prefiro estar em Saratoga.

175
00:17:17,744 --> 00:17:19,242
Normando!

176
00:17:19,278 --> 00:17:21,678
- Norman, você está em casa?
- Ok, isso não tem graça.

177
00:17:24,584 --> 00:17:25,646
Hein.

178
00:17:29,418 --> 00:17:32,518
Meu Deus! Não faça isso, não faça 
isso.

179
00:17:32,553 --> 00:17:34,521
Deus, este lugar me dá arrepios.

180
00:17:34,556 --> 00:17:39,194
Sim, mas eu gosto da arquitetura aqui.

181
00:17:39,229 --> 00:17:43,862
Vou ter que perguntar sobre isso e 
tirar algumas fotos antes da reunião 
dos sócios na próxima semana.

182
00:17:44,637 --> 00:17:46,601
Sim, sim, sim!

183
00:17:47,268 --> 00:17:49,668
Este prédio é uma joia.

184
00:17:49,704 --> 00:17:52,743
Foi construída em 1898 como a 
Prefeitura.

185
00:17:52,778 --> 00:17:57,714
Mas então a família do dono comprou 
em 1982 e fez reformas.

186
00:17:57,749 --> 00:17:59,012
Mas então...

187
00:17:59,048 --> 00:18:00,783
Os planos mudaram.

188
00:18:00,819 --> 00:18:02,521
Coisas aconteceram.

189
00:18:02,557 --> 00:18:03,549
Mas não se preocupe!

190
00:18:03,584 --> 00:18:07,227
Eu sou Salim. Bem-vindos à Mansão 
Monroe.

191
00:18:07,262 --> 00:18:11,725
Bem, oi, Salim. Sou David Bradley, e 
esta é Jessie.

192
00:18:11,760 --> 00:18:14,494
Agora estamos quebrados na frente com 
um pneu furado,

193
00:18:14,529 --> 00:18:18,098
Sem sobressalente, então precisamos 
de um lugar para ficar.

194
00:18:18,133 --> 00:18:20,167
Plana e sem sobressalente.

195
00:18:20,202 --> 00:18:22,640
O que é isso?

196
00:18:22,675 --> 00:18:27,378
Bem, a tempestade está soprando hoje 
à noite. A cidade está fechando a 
boca cedo.

197
00:18:27,414 --> 00:18:29,446
Você vai ter que lidar com isso 
amanhã de manhã.

198
00:18:30,880 --> 00:18:34,284
Para sua sorte, tenho uma vaga em uma 
de nossas melhores suítes.

199
00:18:34,319 --> 00:18:37,256
E nosso chef está servindo o jantar 
até 9 P.M.

200
00:18:39,089 --> 00:18:42,026
O lugar parece bem morto.

201
00:18:42,061 --> 00:18:44,128
Oh, não, não, não, não, não.

202
00:18:44,163 --> 00:18:46,830
Há outros convidados aqui, Jessie.

203
00:18:46,865 --> 00:18:50,036
É que houve tantos cancelamentos 
devido ao mau tempo.

204
00:18:50,071 --> 00:18:51,499
E como você pode ver, estamos com 
falta de pessoal.

205
00:18:51,535 --> 00:18:55,274
Mas não se preocupe com nada disso, 
certo?

206
00:18:55,309 --> 00:18:58,540
Hoje à noite, você e David me 
terão ao seu serviço.

207
00:18:58,576 --> 00:19:03,475
Então, tudo que eu preciso de você 
é, se você pudesse...

208
00:19:03,510 --> 00:19:05,414
... assinar o registro de hóspedes.

209
00:19:05,449 --> 00:19:07,717
Você não rouba um cartão ou algo 
assim?

210
00:19:07,752 --> 00:19:08,714
Não, não, não, não, não.

211
00:19:08,749 --> 00:19:10,883
Fazemos as coisas à moda antiga aqui.

212
00:19:10,918 --> 00:19:13,652
Só preciso do seu nome, um endereço 
e um número de telefone.

213
00:19:13,688 --> 00:19:15,756
e apenas cem dólares, apenas em 
dinheiro.

214
00:19:15,791 --> 00:19:18,156
Só para cobrir a refeição e as 
bebidas.

215
00:19:18,192 --> 00:19:21,059
Nem sei se tenho 200 em dinheiro. 
Querida, você tem algum?

216
00:19:21,094 --> 00:19:23,468
- Eu sei que você ia fazer algumas 
compras.
- Eu acho que sim.

217
00:19:23,503 --> 00:19:27,539
Não, eu sinto muito. Quero dizer, 
100 dólares por vocês dois.

218
00:19:27,575 --> 00:19:28,837
Ah, não!

219
00:19:28,872 --> 00:19:29,902
Ok.

220
00:19:32,613 --> 00:19:33,609
Ah, não.

221
00:19:40,282 --> 00:19:41,518
É isso aí.

222
00:19:48,125 --> 00:19:49,691
Isso sela o acordo.

223
00:19:50,763 --> 00:19:51,963
Siga-me.

224
00:19:51,998 --> 00:19:54,294
Deixe-me mostrar seu quarto.

225
00:19:54,329 --> 00:19:59,269
Agora, é melhor ficar perto de mim 
porque Monroe Manor tem muitas 
reviravoltas.

226
00:19:59,304 --> 00:20:02,569
É fácil se perder por aqui.

227
00:20:02,604 --> 00:20:04,272
Parece um pouco estranho aqui,

228
00:20:04,308 --> 00:20:07,046
Mas ei, eu amo a arquitetura!

229
00:20:07,081 --> 00:20:09,345
É o trabalho dele. Ele acabou de se 
fazer sócio.

230
00:20:09,381 --> 00:20:12,450
Oh, parabéns! Isso é uma ótima 
notícia.

231
00:20:13,251 --> 00:20:15,519
E você, Srta. Jessie?

232
00:20:16,485 --> 00:20:18,720
Deixe-me adivinhar. Você é modelo?

233
00:20:20,088 --> 00:20:21,225
Sim.

234
00:20:21,260 --> 00:20:23,493
Ei, então isso é uma relíquia. É 
original?

235
00:20:23,528 --> 00:20:24,857
Vejo que todas as crianças estão 
usando esses dias?

236
00:20:24,893 --> 00:20:28,196
Sim, este foi um presente do próprio 
Sr. Monroe.

237
00:20:28,231 --> 00:20:30,532
Mantém um excelente tempo.

238
00:20:33,002 --> 00:20:34,267
Bem...

239
00:20:34,303 --> 00:20:35,968
Nossa carruagem aguarda.

240
00:21:02,032 --> 00:21:03,303
Aqui estamos nós.

241
00:21:08,740 --> 00:21:12,207
Eu acredito que você vai achar sua 
estadia aqui mais gratificante.

242
00:21:12,242 --> 00:21:14,039
- Oh, realmente?
- Mm-hmm.

243
00:21:14,815 --> 00:21:16,349
Ahá! Aqui está ele.

244
00:21:17,080 --> 00:21:19,379
Quarto 409.

245
00:21:19,414 --> 00:21:21,886
Nossa suíte mais romântica.

246
00:21:24,625 --> 00:21:25,787
Wow.

247
00:21:25,822 --> 00:21:28,692
Oh sim. Tem a vista mais linda do 
tribunal.

248
00:21:28,728 --> 00:21:30,292
Ah, não!

249
00:21:30,327 --> 00:21:32,563
Querida, olha para esse prédio.

250
00:21:33,395 --> 00:21:35,566
Jessie, é um clássico.

251
00:21:35,602 --> 00:21:39,898
Oh, sim, sim, sim, tudo aqui é 
vintage.

252
00:21:39,933 --> 00:21:42,936
Ah, vamos lá, querida. Olhe para o 
lado bom.

253
00:21:43,404 --> 00:21:45,105
Você adora antiguidades.

254
00:21:46,940 --> 00:21:50,308
Espero que este lugar não tenha mofo 
preto.

255
00:21:50,343 --> 00:21:52,316
Mm-hmm.

256
00:21:52,351 --> 00:21:54,348
Deixe-me atender seu telefone.

257
00:21:54,383 --> 00:21:58,119
É melhor eu ligar para Saratoga e 
avisá-los que estaremos lá, o quê? 
11 amanhã?

258
00:21:58,155 --> 00:21:59,755
Sim, boa ideia.

259
00:22:04,291 --> 00:22:07,263
<i>Sentimos muito, todos os circuitos 
estão ocupados agora.</i>

260
00:22:07,298 --> 00:22:10,367
Todos os circuitos estão ocupados? 
Que?

261
00:22:10,402 --> 00:22:13,303
Não sei, talvez o tempo esteja ruim?

262
00:22:13,339 --> 00:22:15,101
Parece que há uma tempestade se 
formando.

263
00:22:15,136 --> 00:22:19,103
Sinta-se livre para passar no saguão 
antes de ir jantar.

264
00:22:19,139 --> 00:22:22,877
O restaurante pode ser bastante 
difícil de encontrar.

265
00:22:24,784 --> 00:22:25,949
Ok.

266
00:22:25,985 --> 00:22:27,585
Obrigado, Salim.

267
00:23:03,484 --> 00:23:04,886
Querida?

268
00:23:04,922 --> 00:23:08,461
Pode me trazer meu xampu? Esqueci-me 
na mesa.

269
00:23:17,398 --> 00:23:18,603
Encontrei!!

270
00:23:28,144 --> 00:23:29,375
Um...

271
00:23:29,410 --> 00:23:30,846
Está trancada.

272
00:23:32,119 --> 00:23:34,113
Não, deixei a porta destrancada.

273
00:23:34,856 --> 00:23:36,350
O que está acontecendo?

274
00:23:36,385 --> 00:23:40,085
- Bem, eu não sei o que te dizer, 
está trancado.
- O que está acontecendo?

275
00:23:40,121 --> 00:23:42,858
David, o que está acontecendo? 
Seriamente. Abra a porta!

276
00:23:42,893 --> 00:23:46,230
Querida, espere um pouco. Pode estar 
emperrado.

277
00:23:46,265 --> 00:23:48,127
David, abra a porra da porta!

278
00:23:52,971 --> 00:23:53,899
Ow!

279
00:23:53,935 --> 00:23:55,439
É melhor que este não seja um de 
seus truques,

280
00:23:55,474 --> 00:23:57,376
- David Bradley.
- Não, não, não! Não fui eu, fui 
eu!

281
00:23:57,411 --> 00:23:59,078
Sabe que odeio ficar trancado em 
qualquer lugar.

282
00:23:59,113 --> 00:24:01,140
A porta estava bloqueada, eu te disse.

283
00:24:04,986 --> 00:24:06,211
Peguei seu xampu.

284
00:24:07,019 --> 00:24:08,081
O que é isso?

285
00:24:09,119 --> 00:24:10,248
Ah, não.

286
00:24:13,893 --> 00:24:14,926
Ah, não.

287
00:24:16,930 --> 00:24:18,327
Ah, não.

288
00:24:18,362 --> 00:24:20,462
Ei, eu tenho uma ideia.

289
00:24:20,497 --> 00:24:23,602
Que tal eu lavar seu cabelo?

290
00:25:26,694 --> 00:25:28,860
- David?
- Hm?

291
00:25:28,895 --> 00:25:31,230
- Você poderia me fechar?
- Ah, não.

292
00:25:31,698 --> 00:25:33,001
Com prazer.

293
00:25:39,777 --> 00:25:42,311
Sem essa. É um erro.

294
00:25:42,346 --> 00:25:44,012
Você cheira tão bem.

295
00:25:49,818 --> 00:25:52,350
Você está deslumbrante esta noite.

296
00:26:01,234 --> 00:26:02,866
Espere até hoje à noite.

297
00:26:54,388 --> 00:26:56,519
Ah! Coisa atrevida.

298
00:26:56,555 --> 00:26:59,257
Ah. Ele é uma gracinha.

299
00:26:59,292 --> 00:27:01,259
Esse cara? Leroy Barnes?

300
00:27:03,291 --> 00:27:05,657
Ele é um cara de sorte.

301
00:27:05,692 --> 00:27:07,599
Um comigo.

302
00:27:10,166 --> 00:27:12,335
- Você nem tem serviço.
- Sua câmera funciona.

303
00:27:12,371 --> 00:27:13,439
Vou postá-lo mais tarde.

304
00:27:13,474 --> 00:27:14,470
Aposto que sim.

305
00:27:28,349 --> 00:27:31,423
Tenho que fazer esse capítulo.

306
00:27:31,459 --> 00:27:34,353
Preciso de café.

307
00:27:39,431 --> 00:27:41,325
Café fresco.

308
00:27:41,360 --> 00:27:43,967
Oh, eu tenho que terminar este 
capítulo hoje à noite.

309
00:27:46,372 --> 00:27:47,404
Ah, não!

310
00:27:49,573 --> 00:27:51,474
Eu estava esperando por você.

311
00:27:51,510 --> 00:27:53,746
Vir. Temos que ir.

312
00:27:53,781 --> 00:27:56,644
Chef Linda fecha a cozinha 
prontamente às 9 horas.

313
00:27:56,680 --> 00:27:58,113
Sim. Você mencionou isso.

314
00:28:01,823 --> 00:28:05,418
Imagino que isso já foi um grande 
conselho da cidade,

315
00:28:05,454 --> 00:28:08,660
e eu acho que a família Monroe teve 
muita sorte em obtê-lo.

316
00:28:08,696 --> 00:28:11,189
Ah, sim, sim. Eles são uma família 
muito rica.

317
00:28:11,224 --> 00:28:13,665
Eles fizeram suas melhores reformas 
aqui.

318
00:28:13,700 --> 00:28:16,295
Interessante. Na verdade, isso me 
lembra,

319
00:28:16,331 --> 00:28:19,070
hoje tivemos um pequeno incidente no 
banheiro.

320
00:28:19,106 --> 00:28:23,574
A porta ficou bloqueada, e Jessie 
ficou trancada.

321
00:28:23,610 --> 00:28:26,804
Ah. Oh, eu sou... Desculpa. Eu sou...

322
00:28:26,840 --> 00:28:28,374
Eu sinto muito, eu sinto muito.

323
00:28:28,942 --> 00:28:31,215
Vou dizer ao Sr. Monroe.

324
00:28:31,251 --> 00:28:32,845
Bem, obrigada.

325
00:28:32,880 --> 00:28:36,783
Jessie normalmente nunca tranca a 
porta, então foi um pouco 
perturbador.

326
00:28:36,818 --> 00:28:38,153
Se é que me entende.

327
00:28:39,423 --> 00:28:40,952
Não se preocupe.

328
00:28:40,987 --> 00:28:44,123
Portas velhas e fechaduras,

329
00:28:44,159 --> 00:28:48,460
eles tendem a agir quando fica úmido.

330
00:28:50,165 --> 00:28:53,165
Está tudo bem, Salim. Nós 
resolvemos isso.

331
00:28:53,201 --> 00:28:54,836
- Ei Salim, espere acordado.
- Um.

332
00:28:54,872 --> 00:28:56,704
- Eu tenho uma pergunta.
- Dois.

333
00:28:56,739 --> 00:28:59,504
Três, quatro, cinco, seis.

334
00:29:06,715 --> 00:29:08,216
Encontro quente, Salim?

335
00:29:08,651 --> 00:29:10,923
Não. Não é bem assim.

336
00:29:10,958 --> 00:29:13,859
Eu só tenho que cuidar de outro 
visitante. Mas, por favor.

337
00:29:14,227 --> 00:29:15,322
Sente-se.

338
00:29:17,961 --> 00:29:20,294
Obrigado.

339
00:29:22,597 --> 00:29:23,836
Bem...

340
00:29:24,738 --> 00:29:26,872
Chef Linda vai estar para baixo em 
apenas um momento.

341
00:29:27,306 --> 00:29:28,302
Obrigado.

342
00:29:33,613 --> 00:29:36,309
Acho que ele...

343
00:29:36,345 --> 00:29:39,879
O que há com o relógio de 
plástico? É tão irritante!

344
00:29:39,914 --> 00:29:41,920
Eu sei. Ele é estranho.

345
00:29:43,824 --> 00:29:46,122
Eu mencionei como você está linda 
esta noite?

346
00:29:59,834 --> 00:30:01,038
Boa hora.

347
00:30:28,466 --> 00:30:31,232
Então, esse cara continua me dizendo 
por, tipo, uma hora sobre como

348
00:30:31,267 --> 00:30:33,873
Frank Lloyd Wright é o maior de 
todos os tempos.

349
00:30:36,071 --> 00:30:40,077
Eu disse: "Como você poderia dizer 
que se você nunca esteve em 
Barcelona para ver Galvany?"

350
00:30:41,273 --> 00:30:43,507
Boa noite, eu sou a Chef Linda.

351
00:30:43,543 --> 00:30:46,114
O cardápio desta noite é costela e 
batata assada,

352
00:30:46,149 --> 00:30:49,114
e bolo de abacaxi de cabeça para 
baixo para sobremesa.

353
00:30:49,149 --> 00:30:51,924
Ah, um. Não, sou vegetariano.

354
00:30:55,892 --> 00:30:58,126
Davi! Ela simplesmente me ignorou.

355
00:30:58,161 --> 00:31:00,460
Quero dizer, eu mal comi nada hoje.

356
00:31:01,195 --> 00:31:03,199
Tenho certeza que ela te ouviu.

357
00:31:03,933 --> 00:31:06,301
Está tudo bem, está tudo bem. Você 
não vai morrer de fome.

358
00:31:07,474 --> 00:31:09,269
Está dizendo que sou gordo?

359
00:31:09,304 --> 00:31:11,202
Você sabe que eu tenho que ficar bem 
para o meu blog.

360
00:31:11,237 --> 00:31:15,879
Não, só estou dizendo que tenho 
certeza que ela te ouviu e que vai te 
trazer comida.

361
00:31:15,915 --> 00:31:19,714
Então relaxe, e desfrute deste lindo 
quarto.

362
00:31:24,984 --> 00:31:26,926
Querida.

363
00:31:28,796 --> 00:31:32,129
Parece que você tem outro admirador.

364
00:31:35,635 --> 00:31:37,928
Deus, David, não seja nojento.

365
00:31:37,964 --> 00:31:42,136
Bem, isso é o que você ganha quando 
se coloca nas redes sociais.

366
00:31:42,171 --> 00:31:44,339
Bem, você tem uma sugestão melhor?

367
00:31:45,372 --> 00:31:48,211
Sim, eu poderia pensar em algumas 
coisas.

368
00:31:52,849 --> 00:31:55,251
Sim, eu dividiria vinho...

369
00:31:57,484 --> 00:32:00,955
- Elogios da casa.
- Ahh! Obrigado!

370
00:32:31,819 --> 00:32:33,025
Desfrutar.

371
00:32:36,660 --> 00:32:40,492
Com minhas mais profundas desculpas 
por estar com falta de pessoal esta 
noite,

372
00:32:40,527 --> 00:32:43,332
e por esse acidente com a porta do 
banheiro.

373
00:32:44,933 --> 00:32:46,835
Eugene Monroe.

374
00:32:46,870 --> 00:32:48,403
Bem-vindos à Mansão Monroe.

375
00:32:51,511 --> 00:32:53,276
Sim, obrigado.

376
00:32:54,482 --> 00:32:55,608
Nós amamos este lugar.

377
00:33:00,815 --> 00:33:02,021
Bem

378
00:33:02,456 --> 00:33:04,182
aproveite sua estadia.

379
00:33:17,229 --> 00:33:18,970
Padre Bet um tribunal.

380
00:33:19,005 --> 00:33:21,434
Obrigado por cuidar da nossa filhinha.

381
00:33:43,297 --> 00:33:44,294
Nada mau.

382
00:34:15,528 --> 00:34:16,788
Ow! Droga!

383
00:34:30,941 --> 00:34:32,540
Deus, este lugar é uma droga.

384
00:34:34,142 --> 00:34:35,477
É só uma noite.

385
00:34:36,548 --> 00:34:37,881
Ei

386
00:34:37,916 --> 00:34:39,415
Posso dividir meu bife com você.

387
00:34:39,450 --> 00:34:41,918
- Meu Deus, o que é isso? Não, 
não, não, não.
- Só um pouco de bife?

388
00:34:41,953 --> 00:34:44,123
- David: Não?
- Parar.

389
00:34:51,764 --> 00:34:53,094
Um dois três.

390
00:35:02,706 --> 00:35:04,036
Três.

391
00:35:04,072 --> 00:35:06,343
Um dois três.

392
00:35:08,011 --> 00:35:12,148
Dois, três, quatro, cinco.

393
00:35:12,184 --> 00:35:14,918
- Ei, você trapaceou!
- Não, você é um mentiroso!

394
00:35:14,953 --> 00:35:16,848
Eu vi você trapacear! Eu odeio você!

395
00:35:37,975 --> 00:35:39,673
Que droga, Linda!

396
00:35:45,148 --> 00:35:47,483
Você esqueceu de servir sobremesa.

397
00:35:59,532 --> 00:36:01,063
Esperar.

398
00:36:01,098 --> 00:36:02,828
Algo está terrivelmente fora aqui.

399
00:36:04,001 --> 00:36:05,534
Todos os loops estão desligados.

400
00:36:21,885 --> 00:36:23,315
Hora do gosto.

401
00:36:23,351 --> 00:36:25,785
Sinto muito pelo atraso.

402
00:36:27,054 --> 00:36:31,389
Chef Linda, ela sempre fecha a 
cozinha prontamente às 21h.m.

403
00:36:31,424 --> 00:36:33,164
Onde está o chef?

404
00:36:33,199 --> 00:36:35,226
Quero agradecê-la pela minha batata 
assada.

405
00:36:35,261 --> 00:36:36,466
Jess!

406
00:36:38,869 --> 00:36:39,964
Desculpa.

407
00:36:43,574 --> 00:36:46,708
- Tem sido um ótimo serviço.
- Eu sei, não é?

408
00:36:46,743 --> 00:36:49,908
Você sabe o quê? Foda-se, não vou 
contar calorias hoje.

409
00:36:50,843 --> 00:36:53,282
Talvez eu possa te interessar em 
algum porto.

410
00:36:53,317 --> 00:36:54,846
Você estaria interessado em algum 
porto?

411
00:36:54,881 --> 00:36:58,851
Temos um porto vintage dos anos 1980 
de Portugal.

412
00:37:00,727 --> 00:37:02,888
Ah! Mais vintage.

413
00:37:04,429 --> 00:37:06,896
Agradecer... agradecer... Obrigado, 
Salim. Isso é...

414
00:37:06,931 --> 00:37:08,025
Isso é delicioso.

415
00:37:08,998 --> 00:37:09,994
Obrigado.

416
00:37:11,463 --> 00:37:12,804
Tenha uma boa noite.

417
00:37:14,871 --> 00:37:15,868
Saúde.

418
00:37:20,373 --> 00:37:22,047
Jess, vamos lá.

419
00:37:22,082 --> 00:37:24,248
Vamos nos divertir mais amanhã, hein?

420
00:37:24,283 --> 00:37:27,586
Que tal tirarmos umas fotos, hein?

421
00:37:27,621 --> 00:37:30,850
Mostrar aos fãs o quanto estão se 
divertindo?

422
00:37:33,822 --> 00:37:37,329
A única coisa boa neste lugar é a 
bebida.

423
00:37:38,897 --> 00:37:40,299
Você sabe o quê?

424
00:37:42,000 --> 00:37:43,467
Isso sabe muito bem.

425
00:37:44,770 --> 00:37:45,766
Tente um pouco.

426
00:37:48,036 --> 00:37:49,033
Sem essa.

427
00:37:51,206 --> 00:37:52,806
- O que é isso?
- O que é isso?

428
00:37:53,306 --> 00:37:54,472
Delicioso.

429
00:37:56,817 --> 00:38:00,348
Ah. Luzes vintage também?

430
00:38:00,383 --> 00:38:02,719
- Que charmoso.
- E agora?

431
00:38:02,755 --> 00:38:04,089
Sem energia?

432
00:38:04,124 --> 00:38:07,488
Ah, vamos lá, David. É romântico.

433
00:38:07,523 --> 00:38:10,323
Você planejou tudo isso por uma 
razão?

434
00:38:10,358 --> 00:38:12,793
Hem? Não. Não. Isso é uma droga.

435
00:38:18,732 --> 00:38:20,966
Ele não deve ter ficado para a 
sobremesa.

436
00:38:21,939 --> 00:38:23,941
Que? Woh?

437
00:38:23,976 --> 00:38:25,575
O cowboy e seu pônei.

438
00:38:27,145 --> 00:38:29,711
Deus, você é tão nojento.

439
00:38:29,979 --> 00:38:30,976
Ei

440
00:38:31,878 --> 00:38:34,650
Desculpe tê-lo arrastado até aqui. 
Eu quero dizer...

441
00:38:35,615 --> 00:38:37,389
você merece mais do que isso.

442
00:38:39,392 --> 00:38:41,888
David, eu sei que estou sendo uma 
cadela, mas eu só...

443
00:38:42,754 --> 00:38:45,661
Você sabe o que parece, me desculpe.

444
00:38:45,697 --> 00:38:48,733
Sei que está tentando tirar o melhor 
da situação.

445
00:38:48,769 --> 00:38:49,896
Essa é a minha garota.

446
00:38:55,635 --> 00:38:59,376
Sinto muito por quebrar o clima,

447
00:38:59,411 --> 00:39:01,677
mas temos o elevador funcionando 
agora.

448
00:39:01,712 --> 00:39:04,248
Mas eu não sei quanto tempo o 
gerador vai durar,

449
00:39:04,283 --> 00:39:05,945
então eu vou ter que pedir para 
você me seguir.

450
00:39:07,786 --> 00:39:08,612
Nwo.

451
00:39:33,209 --> 00:39:35,579
Meu Deus. Davi!

452
00:39:36,111 --> 00:39:37,645
Pressa.

453
00:39:37,681 --> 00:39:40,848
- As crianças! Eles estão mortos!
- Ei, ei. Que?

454
00:39:43,319 --> 00:39:44,787
Qual é o problema?

455
00:39:44,822 --> 00:39:46,150
Jessie, por favor, acalme-se. Não 
há ninguém aqui.

456
00:39:46,185 --> 00:39:48,153
Meus filhos foram para a cama quando 
você estava jantando.

457
00:39:48,188 --> 00:39:50,924
Sim, Salim está certo. Não há 
ninguém lá dentro. Está tudo bem, 
está tudo bem.

458
00:39:51,991 --> 00:39:54,725
Seus filhos estão aqui? Não é 
tarde?

459
00:39:54,760 --> 00:39:57,529
Sim, bem, nós vivemos aqui...

460
00:39:57,565 --> 00:39:59,564
desde que minha esposa faleceu.

461
00:40:01,534 --> 00:40:02,903
Eu sinto muito, eu sinto muito.

462
00:40:04,671 --> 00:40:06,506
Muito porto, hein?

463
00:40:06,542 --> 00:40:09,041
Não, eu os vi. Eu os vi.

464
00:40:10,449 --> 00:40:11,878
Acho que ela só precisa dormir um 
pouco.

465
00:40:11,913 --> 00:40:15,520
Sim, temos que nos apressar. Temos 
que nos apressar. Vem, vem.

466
00:40:18,853 --> 00:40:20,888
- Pegue a bolsa dela.
- Sim, sim, eu sei.

467
00:40:30,298 --> 00:40:31,503
Ir dormir.

468
00:41:41,039 --> 00:41:44,237
Não vou ao baile vestida como...

469
00:41:44,272 --> 00:41:46,772
- <i>Eu odeio você!</i>
- Cuidado com a boca, mocinha.

470
00:41:46,807 --> 00:41:49,276
Não! Não!

471
00:41:52,046 --> 00:41:56,383
Desculpe incomodá-lo, senhor, mas...

472
00:41:56,418 --> 00:41:58,049
Temos um problema.

473
00:41:58,084 --> 00:42:00,856
- Todos os loops estão desligados.
- A culpa é sua.

474
00:42:01,491 --> 00:42:03,694
Eu disse que era só a garota.

475
00:42:03,730 --> 00:42:07,729
Mas... Pensei que tinha dito que 
queria os dois.

476
00:42:07,765 --> 00:42:10,729
- Eugene, e meus filhos?
- É tarde demais.

477
00:42:10,764 --> 00:42:13,331
Você capacitou o demônio.

478
00:42:13,366 --> 00:42:16,668
Agora, temos que trabalhar rápido 
antes que todo o inferno se solte.

479
00:42:26,283 --> 00:42:27,751
O que é que eu fiz?

480
00:42:47,940 --> 00:42:48,937
Jessie?

481
00:43:09,760 --> 00:43:12,631
Tenho que fazer isso. Tenho que fazer 
isso.

482
00:43:16,995 --> 00:43:19,302
Tenho que fazer esse capítulo.

483
00:43:23,373 --> 00:43:25,006
Preciso de café.

484
00:45:10,679 --> 00:45:12,278
Vejo você no inferno.

485
00:45:41,711 --> 00:45:44,046
Que merda? Ahhh, Deus!

486
00:45:45,616 --> 00:45:48,449
Que merda? O que é isto?

487
00:45:48,485 --> 00:45:49,747
Pegue a porra...

488
00:45:49,783 --> 00:45:51,350
Pegue a porra...

489
00:45:53,158 --> 00:45:54,287
Jessie!

490
00:45:55,061 --> 00:45:56,058
Jessie.

491
00:45:56,326 --> 00:45:57,424
Foder.

492
00:45:57,459 --> 00:45:58,489
Jessie!

493
00:46:00,463 --> 00:46:02,229
Meu Deus!

494
00:46:02,563 --> 00:46:03,726
Foder!

495
00:46:03,762 --> 00:46:04,968
Ah, não!

496
00:46:05,999 --> 00:46:07,498
Querida, temos que sair daqui.

497
00:46:08,804 --> 00:46:10,974
Eu estou falando sério. Temos que ir 
embora.

498
00:46:11,506 --> 00:46:12,503
Nwo.

499
00:46:14,608 --> 00:46:15,643
Jessie?

500
00:46:20,479 --> 00:46:23,855
Jessie? Estou falando sério, temos 
que ir. Bebê?

501
00:46:25,256 --> 00:46:26,291
Foder.

502
00:46:37,763 --> 00:46:38,969
Bebê?

503
00:46:39,633 --> 00:46:40,839
Acordar!

504
00:46:41,140 --> 00:46:42,137
Jess!

505
00:46:44,073 --> 00:46:46,075
Tudo bem, eu volto em um minuto, ok?

506
00:46:48,206 --> 00:46:50,013
Ah, foda-se!

507
00:46:50,480 --> 00:46:52,213
Deus! Jess!

508
00:46:55,814 --> 00:46:57,113
Ok.

509
00:46:57,149 --> 00:46:58,785
Que diabos está acontecendo?

510
00:47:02,722 --> 00:47:03,928
Salim?

511
00:47:09,795 --> 00:47:11,034
Salim!

512
00:47:12,732 --> 00:47:13,971
Salim!

513
00:47:15,805 --> 00:47:18,442
Salim, temos um problema aqui!

514
00:47:23,411 --> 00:47:27,083
Ei! Seus chuveiros estão cuspindo 
merda preta, cara!

515
00:47:28,682 --> 00:47:29,888
Salim?

516
00:47:31,885 --> 00:47:33,452
O que é isso?

517
00:47:38,296 --> 00:47:39,156
Salim?

518
00:47:47,569 --> 00:47:49,474
Meu Deus!

519
00:47:55,447 --> 00:47:57,047
Você... Você está bem?

520
00:47:59,152 --> 00:48:00,149
Foder.

521
00:48:02,749 --> 00:48:03,955
Salim!

522
00:48:05,554 --> 00:48:06,854
Foder!

523
00:48:27,380 --> 00:48:28,507
Meu Deus, o que é isso? Meu Deus, o 
que é isso?

524
00:48:29,779 --> 00:48:31,879
Ei. Ei, velho, um,

525
00:48:31,914 --> 00:48:33,950
Você viu Salim por aí?

526
00:48:33,986 --> 00:48:38,388
Porque Linda, linda, a chef...

527
00:48:38,424 --> 00:48:42,558
Eu estava na cozinha e ela estava 
deitada no chão, e...

528
00:48:42,593 --> 00:48:44,424
ela... Ela está morta!

529
00:48:45,690 --> 00:48:48,230
Está ouvindo o que estou dizendo? 
Ela está morta!

530
00:48:55,408 --> 00:48:56,403
Tudo bem, bem...

531
00:48:57,405 --> 00:49:00,242
Normalmente não bebo essas coisas, 
mas...

532
00:49:00,777 --> 00:49:02,272
Vou ser honesto com você,

533
00:49:02,307 --> 00:49:04,312
Estou tendo uma noite ruim.

534
00:49:09,351 --> 00:49:13,324
Quero dizer, meu noivo, ela está 
toda chateada comigo.

535
00:49:13,360 --> 00:49:17,328
Tem isso... essa gosmo preta que fica 
atirando para fora do chuveiro.

536
00:49:17,364 --> 00:49:20,725
Quero dizer, qual é o negócio com 
toda a gosmão negra por aqui?

537
00:49:20,760 --> 00:49:23,694
Você estava ouvindo quando eu disse 
que o chef está morto?

538
00:49:25,505 --> 00:49:26,499
Estou escutando.

539
00:49:27,970 --> 00:49:30,437
Cuide de sua mocinha.

540
00:49:37,877 --> 00:49:39,083
Jesus.

541
00:49:40,445 --> 00:49:42,350
Não obrigado por sua ajuda, amigo.

542
00:49:44,653 --> 00:49:48,587
Acho que você fica aqui tempo 
suficiente, você se torna um 
alcoólatra.

543
00:49:49,958 --> 00:49:51,656
Salim?

544
00:49:52,928 --> 00:49:54,428
Salim, é você?

545
00:49:56,197 --> 00:49:59,169
Foda-se, Salim. Só foda-se!

546
00:50:09,277 --> 00:50:12,083
Droga! Nada neste lugar funciona!

547
00:50:47,850 --> 00:50:49,549
Davi! Salim!

548
00:50:50,183 --> 00:50:52,090
Abra a maldita porta!

549
00:51:02,500 --> 00:51:03,497
Merda.

550
00:51:14,814 --> 00:51:16,873
Obrigado. Muito Obrigado.

551
00:51:18,078 --> 00:51:19,315
Assim que eu vi,

552
00:51:20,149 --> 00:51:22,153
Eu sabia que ela era especial.

553
00:51:45,470 --> 00:51:47,442
Eu não esperava vê-lo aqui.

554
00:51:50,012 --> 00:51:51,178
Como posso ajudá-lo?

555
00:51:51,214 --> 00:51:54,080
Quem era aquele? Ele te deu dinheiro?

556
00:51:54,115 --> 00:51:58,289
Foi um... um motorista de reboque que 
eu... Eu... Contratei para me livrar 
das provas.

557
00:51:58,324 --> 00:52:01,324
- Ele me ligou mais cedo.
- Realmente? Por que você vendeu o 
carro?

558
00:52:02,392 --> 00:52:05,394
Bem, eu pensei que se estivéssemos 
usando os proprietários

559
00:52:05,429 --> 00:52:09,193
para ajudar a recuperar a alma dos 
meus filhos, então poderíamos...

560
00:52:09,228 --> 00:52:10,861
Dê-me o dinheiro.

561
00:52:13,905 --> 00:52:15,899
Temos problemas maiores. Olhar.

562
00:52:17,235 --> 00:52:18,842
que?

563
00:52:18,877 --> 00:52:20,205
Como isso é possível? Esperar.

564
00:52:20,240 --> 00:52:22,312
Esperar. Deixe-me rebobiná-lo.

565
00:52:24,882 --> 00:52:28,411
Tranquei David e Jessie no quarto 
deles. Lidaremos com eles mais tarde.

566
00:52:37,289 --> 00:52:39,261
<i>Salim?</i>

567
00:52:39,296 --> 00:52:41,665
- Ele está fora.
- <i>Salim, é você?</i>

568
00:52:41,700 --> 00:52:42,731
Isso é impossível.

569
00:52:44,470 --> 00:52:45,566
Cantarolando?

570
00:52:47,639 --> 00:52:48,635
Encontre-o.

571
00:52:49,434 --> 00:52:50,673
Vou pegar jessie.

572
00:53:05,658 --> 00:53:06,653
Salim?

573
00:53:08,792 --> 00:53:09,887
É você?

574
00:53:19,266 --> 00:53:20,469
Quem é você?

575
00:53:32,146 --> 00:53:33,245
Você está bem?

576
00:53:43,192 --> 00:53:45,824
Venha brincar com a gente, David.

577
00:53:56,667 --> 00:54:00,043
- Quem é esse?
- Só eu, Rohan.

578
00:54:00,079 --> 00:54:02,443
- O filho morto de Salim.
- E a mim.

579
00:54:02,479 --> 00:54:05,849
Não quer vir brincar conosco?

580
00:54:05,884 --> 00:54:07,945
Emma gosta de jogar também.

581
00:54:11,249 --> 00:54:12,521
David.

582
00:54:18,996 --> 00:54:20,993
Graças a Deus você está aqui!

583
00:54:21,028 --> 00:54:23,294
David está desaparecido e tem merda 
preta por todo o banheiro.

584
00:54:23,329 --> 00:54:27,503
Agora, agora, Miss Jessie. Este é um 
hotel antigo, não temos muitos 
hóspedes.

585
00:54:28,501 --> 00:54:30,569
Isso é só ferrugem de canos velhos.

586
00:54:30,605 --> 00:54:33,038
Sim, não, ferrugem não é preto e 
nojento!

587
00:54:33,073 --> 00:54:37,514
Não se preocupe, certo? Por que 
você e eu não procuramos o David?

588
00:54:37,549 --> 00:54:40,217
Eu tenho uma lanterna. Os corredores 
estão escuros pela tempestade.

589
00:54:40,252 --> 00:54:42,416
- <i>Ajuda!</i>
- Espere, você ouviu isso?

590
00:54:42,451 --> 00:54:44,520
É o David! Vamos, temos que ir!

591
00:54:47,320 --> 00:54:48,590
Me ajuda.

592
00:54:49,056 --> 00:54:51,087
Me ajuda.

593
00:54:52,158 --> 00:54:53,191
Ajuda.

594
00:54:53,227 --> 00:54:55,399
Ela nos matou.

595
00:54:55,966 --> 00:54:56,961
Jessie!

596
00:54:58,329 --> 00:54:59,364
Jess.

597
00:55:02,038 --> 00:55:05,673
Ajuda! Ajuda! Ajuda!

598
00:55:06,975 --> 00:55:08,071
Ajuda!

599
00:55:14,246 --> 00:55:15,279
Jessie!

600
00:55:18,989 --> 00:55:19,984
Jessie!

601
00:55:20,586 --> 00:55:22,624
Jessie, eu realmente preciso de você!

602
00:55:33,936 --> 00:55:34,972
Me ajuda.

603
00:56:31,758 --> 00:56:33,629
Uma merda. Não tenho tempo para isso.

604
00:56:43,271 --> 00:56:45,173
Vamos, Salim.

605
00:56:45,209 --> 00:56:47,071
Atenda o maldito telefone!

606
00:56:53,645 --> 00:56:54,848
Onde você está?

607
00:56:57,954 --> 00:56:59,287
...

608
00:57:06,831 --> 00:57:07,828
Sem essa.

609
00:57:11,501 --> 00:57:15,432
Não. Não, não! Não, Thomas, não 
faça isso!

610
00:57:30,285 --> 00:57:32,054
Preciso de café.

611
00:57:32,089 --> 00:57:33,249
O que está acontecendo?

612
00:58:01,315 --> 00:58:02,520
O que é isso?

613
00:58:08,322 --> 00:58:09,527
O que é isso?

614
00:58:11,497 --> 00:58:13,426
- O que é isso?
- Tudo bem, leve a calma.

615
00:58:29,377 --> 00:58:30,746
Ah, tudo bem.

616
00:58:31,817 --> 00:58:32,814
Ok.

617
00:58:33,578 --> 00:58:34,783
Está bem.

618
01:00:33,969 --> 01:00:38,676
Você deve sentir o cheiro. É 
mágico. É pachouli.

619
01:00:40,046 --> 01:00:41,041
É mágico.

620
01:00:52,091 --> 01:00:53,152
Oh, ei Salim!

621
01:01:00,763 --> 01:01:03,066
O que está acontecendo aqui, cara?

622
01:01:03,102 --> 01:01:06,863
Você me vê coberto de gosmo preto 
de seus chuveiros ruins? Hem?

623
01:01:06,899 --> 01:01:09,002
E a Chef Linda?

624
01:01:09,038 --> 01:01:11,538
Ela está morta! Na cozinha! Você 
sabia disso?

625
01:01:11,573 --> 01:01:13,008
E o Thomas?

626
01:01:13,043 --> 01:01:15,476
Thomas, o cara que gosta de se 
enforcar na minha frente!

627
01:01:15,511 --> 01:01:17,280
- Mãos para cima, cara.
- Uau, eu não sei o que fazer.

628
01:01:17,316 --> 01:01:18,614
Não te devo nenhuma explicação.

629
01:01:18,649 --> 01:01:20,718
- Ok.
- Você assinou o registro de 
convidados.

630
01:01:21,318 --> 01:01:22,313
O que é isso?

631
01:01:24,287 --> 01:01:25,617
Aqui está.

632
01:01:25,653 --> 01:01:26,988
Isso sela o acordo.

633
01:01:29,060 --> 01:01:30,057
Não.

634
01:01:32,296 --> 01:01:33,561
Você é doido.

635
01:01:33,596 --> 01:01:35,364
Não estamos todos um pouco loucos?

636
01:02:08,630 --> 01:02:10,463
Quero arrumar seu cabelo.

637
01:02:10,499 --> 01:02:12,165
Não me toque!

638
01:02:12,765 --> 01:02:13,969
Onde está David?

639
01:02:14,370 --> 01:02:16,503
Davi! Ajuda!

640
01:02:16,538 --> 01:02:19,502
Me ajuda! Me ajuda!

641
01:02:20,408 --> 01:02:21,440
David?

642
01:02:21,475 --> 01:02:22,841
David?

643
01:02:22,876 --> 01:02:25,310
Davi? Ele não está aqui!

644
01:02:26,750 --> 01:02:28,918
Você não vai mais ver o David.

645
01:02:53,278 --> 01:02:55,813
E agora? Salim!

646
01:03:15,529 --> 01:03:16,526
Jessie?

647
01:03:20,505 --> 01:03:24,171
Bebê. Querida, nós...

648
01:03:26,711 --> 01:03:29,506
Temos que sair daqui. Bebê. Acordar!

649
01:03:30,815 --> 01:03:33,345
Temos que sair daqui. Você está me 
ouvindo?

650
01:03:39,258 --> 01:03:42,825
Ei. Eu te amo.

651
01:03:42,860 --> 01:03:45,060
E eu sei que esta viagem não foi 
como planejado.

652
01:03:46,062 --> 01:03:48,327
Mas prometo que vou compor você, 
certo?

653
01:03:51,400 --> 01:03:52,397
Bebê?

654
01:03:56,240 --> 01:03:57,237
Jessie?

655
01:04:02,281 --> 01:04:04,046
O que é isso?

656
01:04:07,814 --> 01:04:10,613
O que é isso?

657
01:04:12,887 --> 01:04:14,617
Jessie, você não estava apenas...

658
01:04:17,427 --> 01:04:19,723
Jess! Foder!

659
01:04:30,034 --> 01:04:31,403
Sinto muito, Thomas.

660
01:04:32,510 --> 01:04:33,570
Você está por conta própria agora.

661
01:04:53,928 --> 01:04:56,397
Que diabos você está vestindo?

662
01:04:56,432 --> 01:04:57,429
que?

663
01:04:59,004 --> 01:05:01,168
Você não vai ao baile vestido de?

664
01:05:01,204 --> 01:05:05,434
Que? Quer que eu use meu vestido de 
comunhão?

665
01:05:05,470 --> 01:05:09,378
Tenho 18 anos. Você não é meu 
dono! Eu odeio você!

666
01:05:09,414 --> 01:05:12,977
Cuidado com a boca, mocinha! Esse 
não é o vestido que comprei para 
você!

667
01:05:13,012 --> 01:05:15,083
Tome uma pílula de frio, mãe!

668
01:05:15,119 --> 01:05:18,251
Todos vão rir de mim se eu usar essa 
coisa!

669
01:05:18,287 --> 01:05:21,852
Bem, se você não está mudando, 
você não vai!

670
01:05:21,888 --> 01:05:24,061
Não! Não! Não! Não!

671
01:05:24,096 --> 01:05:27,426
Não vou ao baile vestida de 
solteirona!

672
01:05:43,910 --> 01:05:45,477
Não! Emma! Não!

673
01:06:05,265 --> 01:06:07,499
O que está acontecendo aqui, Eugene?

674
01:06:08,473 --> 01:06:09,600
Onde está Jessie?

675
01:06:10,601 --> 01:06:13,543
E quem é essa garota louca me 
seguindo?

676
01:06:13,579 --> 01:06:15,276
É minha irmã gêmea, Emma.

677
01:06:21,918 --> 01:06:26,617
Leve-o para o saguão. Por favor.

678
01:06:39,766 --> 01:06:40,763
Eugene?

679
01:06:42,203 --> 01:06:44,503
Eu o tenho aqui. Eugene? Onde você 
está?

680
01:06:48,577 --> 01:06:50,075
Eugene?

681
01:06:50,111 --> 01:06:53,182
Eugene? Eugene?

682
01:06:56,987 --> 01:06:59,419
O que você fez com Jessie?

683
01:07:08,328 --> 01:07:10,529
Espero que aquele não o tenha matado.

684
01:07:16,939 --> 01:07:19,538
Foder! Você atirou em mim!

685
01:07:26,046 --> 01:07:29,119
O que é isso?

686
01:07:29,619 --> 01:07:31,253
Maldição!

687
01:07:33,221 --> 01:07:36,357
Foder! Qual é o seu problema?

688
01:07:39,760 --> 01:07:40,757
Eugene?

689
01:07:45,362 --> 01:07:48,204
Bom. Ele ainda não está morto.

690
01:07:49,239 --> 01:07:51,501
David, se você quiser ver Jessie de 
novo,

691
01:07:51,537 --> 01:07:54,573
Sugiro que se arraste até aqui.

692
01:07:55,781 --> 01:07:57,840
O que é isto? O que está 
acontecendo?

693
01:07:59,311 --> 01:08:01,250
Este é meu espaço privado.

694
01:08:02,552 --> 01:08:06,222
Acha que bet um tribunal poderia 
manter Emma controlada apenas com 
drogas?

695
01:08:07,559 --> 01:08:08,719
Ele teve ajuda...

696
01:08:10,120 --> 01:08:11,157
De mim.

697
01:08:11,193 --> 01:08:13,356
Onde está Jessie? Eu preciso vê-la.

698
01:08:13,391 --> 01:08:15,264
Mantenha a arma apontada para ele, 
Salim.

699
01:08:16,568 --> 01:08:18,135
Ele é forte.

700
01:08:19,732 --> 01:08:23,140
- Jessie...
- Cale a boca! Isso vai acabar em 
breve.

701
01:08:31,076 --> 01:08:32,712
Mover! Mover!

702
01:08:32,748 --> 01:08:33,843
Está bem!

703
01:08:57,402 --> 01:08:59,141
O que você está fazendo aqui em 
baixo?

704
01:08:59,176 --> 01:09:02,270
- Tem cheiro de morte.
- Não é da sua conta.

705
01:09:02,306 --> 01:09:04,012
Agora, amarre-o.

706
01:09:04,048 --> 01:09:07,342
Não! Não! Ele está sangrando!

707
01:09:07,377 --> 01:09:08,845
Você vai calar a boca?

708
01:09:12,149 --> 01:09:15,622
Você não entende que está piorando 
as coisas para si mesmo?

709
01:09:15,657 --> 01:09:19,427
Que o demônio dentro de Emma fica 
mais forte com raiva.

710
01:09:19,462 --> 01:09:22,397
Vai matá-lo num piscar de olhos e 
sugar sua alma.

711
01:09:31,675 --> 01:09:32,902
Ah, foda-se!

712
01:09:34,744 --> 01:09:36,609
Ei. Jessie!

713
01:09:38,075 --> 01:09:43,244
Foda-se cara. Vai ficar tudo bem. 
Eu... Tenho tudo sob controle.

714
01:09:43,280 --> 01:09:44,749
Ow! Ok.

715
01:10:14,247 --> 01:10:16,283
Oh pobre Bet um tribunal.

716
01:10:16,318 --> 01:10:18,717
Vou sentir falta desses excelentes 
pós.

717
01:10:28,934 --> 01:10:31,730
Qual é o seu problema, princesa?

718
01:10:32,530 --> 01:10:34,733
Você não quer a vida eterna?

719
01:10:35,134 --> 01:10:36,565
É simples.

720
01:10:36,600 --> 01:10:38,768
Veja, eu te dou para a besta.

721
01:10:38,803 --> 01:10:42,104
E ele me devolve minha preciosa irmã.

722
01:10:42,139 --> 01:10:47,981
Agora vamos sair deste hotel e você 
pode ficar... Eternamente!

723
01:10:58,356 --> 01:11:00,363
Não é tão ruim assim!

724
01:11:01,826 --> 01:11:04,763
Realmente não é. Não é tão ruim 
assim!

725
01:11:45,206 --> 01:11:46,409
E meus filhos?

726
01:11:47,671 --> 01:11:49,342
E rohan e Dev?

727
01:11:49,378 --> 01:11:51,214
Eu só trouxe esses dois aqui.

728
01:11:51,249 --> 01:11:54,016
para que você pudesse sacrificá-los 
pelos meus filhos.

729
01:11:54,051 --> 01:11:56,452
Seus filhos estão mortos, Salim.

730
01:11:57,152 --> 01:11:58,515
Você é um tolo, Salim.

731
01:11:58,550 --> 01:12:00,984
Isso sempre foi sobre Emma.

732
01:12:01,958 --> 01:12:04,260
Você me prometeu!

733
01:12:04,296 --> 01:12:07,659
Eu fiquei aqui e gerenciei essas 
almas mortas!

734
01:12:07,694 --> 01:12:10,467
Reviveu suas vidas uma e outra vez!

735
01:12:10,502 --> 01:12:14,331
Tive que ver meus próprios filhos 
morrerem, dia após dia!

736
01:12:14,366 --> 01:12:17,902
E agora você está me dizendo que 
não há demônio, há apenas sua 
irmã?

737
01:12:18,941 --> 01:12:19,976
Você me deve!

738
01:13:36,488 --> 01:13:39,086
Pare, Eugene! Você não pode fazer 
isso!

739
01:13:42,090 --> 01:13:43,526
Vem, papai!

740
01:13:47,965 --> 01:13:49,125
Estamos felizes aqui!

741
01:13:53,269 --> 01:13:55,838
Venha brincar conosco para sempre!

742
01:13:58,076 --> 01:14:00,972
Não! Você desperdiçou 30 anos!

743
01:14:26,331 --> 01:14:27,603
Emma!

744
01:14:29,567 --> 01:14:31,101
Doce pequena Emma.

745
01:14:34,440 --> 01:14:36,040
Para sempre uma criança.

746
01:14:38,213 --> 01:14:39,846
Me perdoe, por favor.

747
01:14:41,446 --> 01:14:42,849
Eu te amo!

748
01:15:07,812 --> 01:15:08,809
Morrer!

749
01:15:49,048 --> 01:15:54,821
Jessie. Jessie! Você tem que sair 
daqui, baby!

750
01:15:54,857 --> 01:15:56,989
Vou procurar ajuda, certo? Vai ficar 
tudo bem.

751
01:15:57,994 --> 01:15:59,759
Bebê...

752
01:15:59,795 --> 01:16:01,827
Acho que não vou sair daqui.

753
01:16:01,862 --> 01:16:04,562
Não, vai ficar tudo bem. Vai ficar 
tudo bem.

754
01:16:04,597 --> 01:16:06,897
Eu te amo.

755
01:16:06,932 --> 01:16:09,265
Eu também te amo! Olha, eu também 
te amo.

756
01:16:12,738 --> 01:16:17,310
Pegue meu telefone, então talvez...

757
01:16:17,345 --> 01:16:20,249
- talvez funcione e você possa obter 
ajuda.
- Vou buscar ajuda.

758
01:16:20,284 --> 01:16:21,916
Você vai ficar bem, certo?

759
01:16:21,951 --> 01:16:24,253
Vou buscar ajuda, certo? Voltarei 
assim que puder.

760
01:16:24,288 --> 01:16:25,688
Você vai ficar bem, certo?

761
01:16:27,454 --> 01:16:28,889
Adeus, querida.

762
01:17:01,654 --> 01:17:04,925
<i>O número que você ligou-</i>
- Oh, você é inútil!

763
01:17:08,526 --> 01:17:09,759
Ajuda!

764
01:17:09,794 --> 01:17:11,734
Onde está meu carro? Que merda!

765
01:17:31,750 --> 01:17:33,116
Vai ficar tudo bem?

766
01:17:33,151 --> 01:17:36,418
Eu volto em breve, certo? Tenho que 
encontrar ajuda.

767
01:17:44,500 --> 01:17:48,100
Esperar! Parar! Por favor, ajudem! 
Parar!

768
01:17:53,971 --> 01:17:55,843
Obrigado. Preciso de sua ajuda.

769
01:17:55,878 --> 01:17:57,841
Você tem um telefone? Preciso chamar 
a polícia.

770
01:17:57,877 --> 01:18:02,077
Espero que não seja um daqueles 
estudantes universitários bêbados 
que vomita no meu banco de trás.

771
01:18:02,113 --> 01:18:05,012
Você vomita, é uma taxa de 100 
dólares em dinheiro.

772
01:18:05,048 --> 01:18:07,151
Não, não, não, não! Não estou 
bêbado.

773
01:18:07,187 --> 01:18:10,086
Eu preciso da polícia! Meu namorado 
acabou de levar um tiro!

774
01:18:10,121 --> 01:18:11,957
Bem, eu não tenho meu telefone 
comigo,

775
01:18:11,992 --> 01:18:13,895
Mas posso levá-la à delegacia.

776
01:18:15,792 --> 01:18:17,833
Você está bem?

777
01:18:19,769 --> 01:18:23,299
Parece que alguém tentou te machucar.

778
01:18:23,334 --> 01:18:26,908
Por favor, me leve para a delegacia. 
Ir!

779
01:18:27,874 --> 01:18:30,142
Meu Deus, o que é isso? Só estou 
tentando ser educado.

780
01:18:41,021 --> 01:18:43,519
Esperar. esperar. Você tem que ir 
lá?

781
01:18:43,555 --> 01:18:44,761
sim.

782
01:18:47,364 --> 01:18:48,424
Onde você conseguiu isso?

783
01:18:49,730 --> 01:18:52,032
Isso estava no meu carro! Ei!

784
01:18:53,698 --> 01:18:55,035
Seu carro?

785
01:18:55,070 --> 01:18:58,236
- Que diabos está acontecendo?
- Porque?

786
01:19:00,840 --> 01:19:02,537
Quer tirar uma selfie, Jessie?

787
01:19:03,114 --> 01:19:04,242
Oh, meu...

788
01:19:05,710 --> 01:19:07,113
Meu Deus!

789
01:19:12,590 --> 01:19:15,858
Ah! Então agora você quer jogar 
duro para conseguir?

790
01:19:17,592 --> 01:19:19,455
Isso vai ser divertido.

791
01:19:24,731 --> 01:19:26,198
Olhe para aquela garota correr!

792
01:19:27,264 --> 01:19:29,806
Ainda bem que estou com as botas!

793
01:19:31,409 --> 01:19:33,139
Estou indo atrás de você, Jessie!

794
01:19:49,423 --> 01:19:50,893
Idiota!

795
01:19:52,395 --> 01:19:53,390
David?

796
01:19:54,630 --> 01:19:56,563
Davi! Onde você está?

797
01:19:58,633 --> 01:20:00,133
Onde você vai, Jessie?

798
01:20:02,167 --> 01:20:04,401
Quer brincar de esconde-esconde, não 
é?

799
01:20:06,741 --> 01:20:09,106
David, onde você está?

800
01:20:09,142 --> 01:20:11,980
Saia, saia, onde quer que você 
esteja!

801
01:20:19,719 --> 01:20:21,187
Droga, Jessie!

802
01:20:22,053 --> 01:20:23,992
Por que você é uma vadia?

803
01:21:01,764 --> 01:21:03,966
Vá para o inferno, seu filho da mãe.

804
01:21:15,839 --> 01:21:17,045
David!

805
01:21:27,257 --> 01:21:28,254
David?

806
01:21:30,890 --> 01:21:32,159
O que você está fazendo aqui?

807
01:21:33,791 --> 01:21:35,030
Esperar.

808
01:22:03,092 --> 01:22:06,490
- Davi? Davi!
- Estou aqui no bar!

809
01:22:07,562 --> 01:22:08,690
Meu Deus.

810
01:22:10,999 --> 01:22:13,233
Davi. Não acredito que te encontrei!

811
01:22:16,505 --> 01:22:17,567
Eu te amo.

812
01:22:19,808 --> 01:22:21,208
Ok, vamos lá, nós temos que ir.

813
01:22:24,949 --> 01:22:28,017
Você não parece muito bem. Vamos 
nos sentar.

814
01:22:35,086 --> 01:22:37,290
Vamos fazer um brinde, hein?

815
01:22:37,857 --> 01:22:39,020
À nossa vitória.

816
01:22:42,893 --> 01:22:44,099
Saúde.

817
01:22:45,762 --> 01:22:47,868
Qual é o problema? Você não vai 
beber?

818
01:22:47,904 --> 01:22:49,068
Sem essa. Para cima, para cima, para 
cima, para beber, beber!

819
01:22:49,103 --> 01:22:52,439
Não! Não! Não estou com 
disposição para uísque!

820
01:22:52,475 --> 01:22:55,770
Quero dizer, você não tem ideia do 
que eu passei desde que eu saí para 
ajudar!

821
01:22:55,805 --> 01:22:58,507
Aquele perseguidor da loja de 
antiguidades roubou meu carro.

822
01:22:58,542 --> 01:23:01,846
e levou aquela coisa peluda 
assustadora com ele.

823
01:23:01,881 --> 01:23:05,182
Quero dizer, ele me pegou em um táxi 
falso e está aqui tentando me 
machucar.

824
01:23:05,218 --> 01:23:08,089
Você não o ouviu? Ele é louco!

825
01:23:08,125 --> 01:23:11,118
Não, eu sinto muito. Não posso 
dizer que ouvi alguma coisa.

826
01:23:11,154 --> 01:23:14,856
Eu também tenho estado um pouco 
ocupado, lidando com crianças mortas 
me atormentando,

827
01:23:14,891 --> 01:23:18,529
e aquele cara morto Thomas, ele se 
enforca na minha frente,

828
01:23:18,564 --> 01:23:23,369
e então eu rastejo até o elevador e 
volto para o nosso quarto.

829
01:23:25,040 --> 01:23:29,111
Desculpe, mas eu... Oh não não 
não...

830
01:23:32,450 --> 01:23:33,643
Aí estão vocês.

831
01:23:40,458 --> 01:23:42,224
E quem é esse?

832
01:23:42,259 --> 01:23:45,721
Pensei que tinha dito que seu 
namorado foi baleado e morrendo?

833
01:23:47,258 --> 01:23:49,230
Você mentiu para mim, Jessie?

834
01:23:52,201 --> 01:23:54,866
Ou ele é um dos cadáveres no porão?

835
01:23:54,901 --> 01:23:57,799
Agora, agora. Seja gentil.

836
01:23:59,405 --> 01:24:02,640
Fui baleado, mas estou me sentindo 
muito melhor agora.

837
01:24:02,675 --> 01:24:07,116
Acho que Jessie reagiu demais quando 
viu tanto sangue.

838
01:24:07,151 --> 01:24:09,952
Jessie, Jessie, quantas vezes tenho 
que te dizer.

839
01:24:09,987 --> 01:24:13,718
os perigos de muita exposição 
online?

840
01:24:13,753 --> 01:24:14,750
David!

841
01:24:18,160 --> 01:24:20,492
Chega de exposição quando eu 
estiver com você.

842
01:24:21,092 --> 01:24:22,626
Peça desculpas a ela!

843
01:24:26,834 --> 01:24:27,933
Nwo.

844
01:24:36,573 --> 01:24:39,344
Eu realmente sinto muito. Eu amo 
jessie.

845
01:24:39,379 --> 01:24:42,348
Acho-a tão bonita. E inteligente e 
engraçado.

846
01:24:42,384 --> 01:24:44,350
E ela foi legal comigo quando eu era 
um completo verme.

847
01:24:44,386 --> 01:24:46,317
Sinto muito, foi um grande 
mal-entendido.

848
01:24:46,352 --> 01:24:48,289
- Não farei isso de novo.
- Está tudo bem, está tudo bem.

849
01:24:52,090 --> 01:24:53,294
Sinto muito, Jessie.

850
01:25:06,809 --> 01:25:08,474
O que há de errado, Jessie?

851
01:25:10,143 --> 01:25:13,177
Pensei que me amasse.

852
01:25:13,212 --> 01:25:15,349
Eu ia pedi-lo em casamento.

853
01:25:17,887 --> 01:25:19,749
Mas quando voltei para o nosso quarto,

854
01:25:21,350 --> 01:25:22,752
o anel tinha ido embora.

855
01:25:24,420 --> 01:25:27,889
Alguma ideia para onde foi?

856
01:25:28,832 --> 01:25:31,667
Não, David. Não faço ideia.

857
01:25:31,702 --> 01:25:33,330
O que há de errado com você?

858
01:25:33,366 --> 01:25:34,896
"O que há de errado com você?"

859
01:25:36,837 --> 01:25:38,001
Pare, David!

860
01:25:41,308 --> 01:25:44,345
Vem aqui, Jessie. Vem aqui, Jessie.

861
01:25:45,244 --> 01:25:46,578
Vem aqui, Jessie.

862
01:25:48,883 --> 01:25:49,878
Fique comigo.

863
01:25:51,447 --> 01:25:55,389
E nós podemos viver. Aqui!

864
01:25:57,692 --> 01:25:58,788
Sempre.

865
01:26:00,057 --> 01:26:01,263
O que é isso?

866
01:26:02,158 --> 01:26:03,397
O que é isso?

867
01:26:22,346 --> 01:26:25,617
Davi. Eu sinto muito.

868
01:26:28,723 --> 01:26:29,755
David.

869
01:26:43,103 --> 01:26:46,242
Davi. Eu sinto muito...
