﻿1
00:00:07,400 --> 00:00:12,960
VALE DO SILÍCIO, EUA

2
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
<i>Não. De jeito nenhum.</i>

3
00:01:07,200 --> 00:01:09,040
- Peter?
- Sim.

4
00:01:23,040 --> 00:01:25,320
- Venha, querido.
- Já vou.

5
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
Não pode fazer isso.

6
00:01:33,520 --> 00:01:37,840
ISTO FOI HÁ 30 ANOS.
É HORA DA VINGANÇA.

7
00:01:38,680 --> 00:01:40,240
Merda.

8
00:01:41,240 --> 00:01:43,880
PAGUE 100 BITCOINS ATÉ MEIO-DIA DE SEGUNDA
OU O VÍDEO VAI VIRALIZAR

9
00:01:43,960 --> 00:01:45,160
CLIQUE NESTE LINK

10
00:01:45,240 --> 00:01:48,240
- Tudo bem, Peter?
- Merda.

11
00:02:03,400 --> 00:02:05,920
- Vamos perder nosso voo.
- Já estou indo.

12
00:02:11,280 --> 00:02:12,240
Tudo bem.

13
00:02:14,720 --> 00:02:15,600
Merda.

14
00:02:23,880 --> 00:02:25,440
Vamos embora.

15
00:02:25,520 --> 00:02:27,160
- Você está bem?
- Estou.

16
00:02:35,160 --> 00:02:38,000
UMA SÉRIE NETFLIX

17
00:03:51,840 --> 00:03:53,720
Pode estacionar aqui ao meu lado.

18
00:03:54,960 --> 00:03:56,480
Aqui, sim.

19
00:03:56,600 --> 00:03:57,480
ANTUÉRPIA, BÉLGICA

20
00:03:57,560 --> 00:03:59,120
Ao lado do Fusca. Isso.

21
00:04:13,560 --> 00:04:14,400
Bem na hora.

22
00:04:29,160 --> 00:04:30,920
- Oi.
- Olá.

23
00:04:34,760 --> 00:04:37,320
- Como foi?
- Demorado.

24
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Senti sua falta.

25
00:04:40,840 --> 00:04:41,960
De verdade.

26
00:04:49,480 --> 00:04:51,560
- O que foi?
- Nada.

27
00:04:52,680 --> 00:04:56,160
Está nervoso? Já não a vê há muito tempo.

28
00:04:56,240 --> 00:04:57,600
Nervoso? Não.
E você?

29
00:04:58,400 --> 00:04:59,320
Não.

30
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
Estou ótimo. Vai ser muito divertido.

31
00:05:02,280 --> 00:05:03,640
Verdade.

32
00:05:03,720 --> 00:05:04,760
Mais gente.

33
00:05:06,480 --> 00:05:08,560
Como a namorada do Luk se chama mesmo?

34
00:05:08,640 --> 00:05:11,120
Didier, fazemos ioga juntas há um ano.

35
00:05:11,200 --> 00:05:12,040
Me desculpe.

36
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
É Lia.

37
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
- Lia, isso mesmo.
- Lia.

38
00:05:17,920 --> 00:05:19,920
- Oi.
- Chegaram.

39
00:05:20,480 --> 00:05:22,480
"Autoescola Van Gael", nossa!

40
00:05:22,560 --> 00:05:24,520
- É elétrico.
- Parabéns.

41
00:05:24,600 --> 00:05:26,040
- Didier.
- Olá, Luk.

42
00:05:26,120 --> 00:05:28,600
Nem preciso perguntar
se é comissário de bordo.

43
00:05:28,680 --> 00:05:31,080
- Passei três semanas na Alemanha.
- Oi, Sofie.

44
00:05:31,600 --> 00:05:33,640
- Oi, Luk.
- Treinamento internacional.

45
00:05:33,720 --> 00:05:36,160
- Nem fui para casa.
- Puxa!

46
00:05:36,680 --> 00:05:38,840
- Oi, querida.
- Oi, Lia.

47
00:05:39,960 --> 00:05:41,800
Lia, Didier. Didier, Lia.

48
00:05:42,280 --> 00:05:45,720
Olá. Eu sou o Didier.

49
00:05:49,040 --> 00:05:52,320
- Tomara que esteja mais quente lá.
- É.

50
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
- Aquele avião é deles?
- Não sei.

51
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
E a ilha? É deles?

52
00:06:00,400 --> 00:06:04,560
- Não sei nada, pai.
- Espero que se divirta.

53
00:06:04,640 --> 00:06:08,160
- Divirta-se.
- Sim, filho. Divertir-se.

54
00:06:09,760 --> 00:06:13,520
Não dê muito açúcar para ele.
Vai se arrepender.

55
00:06:14,320 --> 00:06:16,760
- A Coca também tem açúcar, pai.
- Sei.

56
00:06:16,840 --> 00:06:18,320
Pai!

57
00:06:21,640 --> 00:06:23,240
- Obrigada, pai.
- De nada.

58
00:06:23,840 --> 00:06:26,320
- Aí está meu rapaz.
- Oi, pai.

59
00:06:26,400 --> 00:06:28,720
- Oi, amigão. Como vai?
- Muito bem.

60
00:06:28,800 --> 00:06:31,920
Vai pintar e bordar
com o vovô no fim de semana?

61
00:06:32,000 --> 00:06:35,160
- É? Vai ser um bom menino?
- Sem dúvida, pai.

62
00:06:35,240 --> 00:06:38,280
- Não quero receber reclamações.
- Não vai receber.

63
00:06:38,360 --> 00:06:40,880
Beijo de esquimó. Divirtam-se.

64
00:06:40,960 --> 00:06:41,880
Pode deixar.

65
00:06:41,960 --> 00:06:44,240
Não lhe dê refrigerante, ou ele não dorme.

66
00:06:44,320 --> 00:06:47,960
- Meu docinho. Até segunda.
- Até segunda, mãe.

67
00:06:48,040 --> 00:06:49,760
- Eu te amo.
- Também te amo.

68
00:06:49,840 --> 00:06:52,920
Siga em frente e encontrará a saída.

69
00:06:53,000 --> 00:06:54,640
- É o modo mais fácil.
- Certo.

70
00:06:54,720 --> 00:06:56,240
- Oi, Jens.
- Olá.

71
00:06:56,800 --> 00:06:58,760
- Até, Frans.
- Dirija com cuidado.

72
00:07:02,640 --> 00:07:05,680
Eles já foram. Vamos.

73
00:07:07,040 --> 00:07:09,800
Podemos trocar
o segundo fim de semana de setembro?

74
00:07:09,880 --> 00:07:11,560
Daremos um jeito, Luk.

75
00:07:11,640 --> 00:07:13,280
- Olá.
- Oi.

76
00:07:13,800 --> 00:07:15,800
- Oi, Saskia.
- Oi.

77
00:07:15,880 --> 00:07:17,840
- Você está linda.
- Você também.

78
00:07:17,920 --> 00:07:19,200
- Olá.
- Oi.

79
00:07:19,800 --> 00:07:21,800
- Didier.
- Oi, Saskia.

80
00:07:21,880 --> 00:07:23,480
Nossa, direto do trabalho.

81
00:07:23,560 --> 00:07:27,720
- Treinando para um novo avião.
- Já perdi minha mala.

82
00:07:29,080 --> 00:07:31,840
- Tomara que esteja mais quente lá.
- Concordo.

83
00:07:32,800 --> 00:07:35,200
- Agora vamos esperar o chefão.
- É.

84
00:07:37,720 --> 00:07:40,160
É um problema sério, eu sei.

85
00:07:40,240 --> 00:07:43,240
Por isso quero
que cuide dele pessoalmente.

86
00:07:44,960 --> 00:07:47,720
Mas isso pode esperar até segunda.
Tudo bem.

87
00:07:48,760 --> 00:07:50,880
Daremos um jeito. Sem dúvida.

88
00:07:52,200 --> 00:07:53,280
Tchau.

89
00:08:00,800 --> 00:08:05,000
Já passei por muitas crises de gestão
e negociações,

90
00:08:06,520 --> 00:08:08,040
mas me deixa mais nervoso

91
00:08:08,120 --> 00:08:10,840
estar com pessoas
que conheço desde sempre.

92
00:08:19,320 --> 00:08:21,440
- Senhor ministro.
- Até segunda.

93
00:08:22,080 --> 00:08:24,040
Ele chegou, pessoal. Veio mesmo.

94
00:08:24,640 --> 00:08:26,960
- Oi, Luk.
- Nossa!

95
00:08:27,840 --> 00:08:30,600
- Quanto tempo faz?
- Tempo demais.

96
00:08:30,680 --> 00:08:34,040
- Esse carro é elétrico também?
- Sim. Didier.

97
00:08:34,600 --> 00:08:37,520
Eu estava dizendo
que não sei quanto tempo faz,

98
00:08:37,600 --> 00:08:39,720
mas sei que é tempo demais.

99
00:08:39,799 --> 00:08:42,080
- Oi, meu amigo.
- É verdade. Olá.

100
00:08:42,159 --> 00:08:44,760
- De uniforme e tudo?
- Eu vim direto…

101
00:08:44,840 --> 00:08:47,440
Estamos em excelente forma
para a nossa idade.

102
00:08:47,520 --> 00:08:50,000
Fazemos o melhor,
mas podia perder uns quilinhos.

103
00:08:50,080 --> 00:08:53,520
- Não neste fim de semana.
- Neste, não.

104
00:08:54,440 --> 00:08:56,200
Oi, Sofie.

105
00:08:56,280 --> 00:08:58,120
- Olá.
- Oi, Mogli. Olá.

106
00:08:59,000 --> 00:09:01,440
- Vejo que estão todos prontos.
- Estamos.

107
00:09:01,520 --> 00:09:03,760
- Oi, Stef.
- Saskia.

108
00:09:03,840 --> 00:09:06,800
Olá. Perdão.
Pisei no seu pé.

109
00:09:06,880 --> 00:09:08,720
- Vou sobreviver.
- Me desculpe.

110
00:09:10,800 --> 00:09:12,520
- Oi, sou o Stef.
- Lia.

111
00:09:12,600 --> 00:09:15,360
- Lia.
- Este é o Stef, mas o chamamos de Mogli.

112
00:09:15,440 --> 00:09:16,680
Certo, Mogli?

113
00:09:16,760 --> 00:09:19,200
É um antigo apelido.

114
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
Meus pais não tinham dinheiro

115
00:09:22,440 --> 00:09:27,120
para roupas chiques iguais às deles,
então virei o Mogli.

116
00:09:27,920 --> 00:09:30,480
- Deve ser verdade.
- Isso é triste.

117
00:09:30,560 --> 00:09:32,360
É divertido, uma piada inocente.

118
00:09:32,440 --> 00:09:34,760
Vou parecer um pastor,

119
00:09:34,840 --> 00:09:38,680
mas acho que o que uma pessoa tem
não define quem ela é,

120
00:09:38,760 --> 00:09:40,400
mas o que ela não tem define.

121
00:09:40,480 --> 00:09:43,400
- Amém.
- Muito dinheiro não torna ninguém melhor.

122
00:09:44,880 --> 00:09:46,080
É bem verdade.

123
00:09:46,160 --> 00:09:49,440
A menos que vá para uma ilha particular
num jato particular.

124
00:09:49,520 --> 00:09:51,080
Aí é diferente.

125
00:09:52,640 --> 00:09:58,360
CÔTE D'AZUR, FRANÇA

126
00:10:29,880 --> 00:10:32,360
Vamos logo, Peter. Você primeiro.

127
00:10:43,760 --> 00:10:44,920
Peter.

128
00:10:46,240 --> 00:10:49,240
Você diz que vai fotografar
e esquece o celular.

129
00:10:49,960 --> 00:10:51,640
- Desculpe.
- Muito esperto.

130
00:10:53,040 --> 00:10:54,080
Você está bem?

131
00:10:55,200 --> 00:10:56,520
Sim, estou.

132
00:10:57,720 --> 00:10:58,560
Certo, então.

133
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Ande logo. Eles já vão chegar.

134
00:11:01,880 --> 00:11:02,800
Sim.

135
00:11:13,080 --> 00:11:15,640
É só isso, e…

136
00:11:17,680 --> 00:11:20,800
- O que foi? O paletó amassou?
- Não se mexa.

137
00:11:24,360 --> 00:11:25,560
Que foi?

138
00:11:26,360 --> 00:11:29,640
- Um inseto.
- Ah, sei.

139
00:11:29,720 --> 00:11:31,800
Se estiverem prontos, podemos ir.

140
00:11:31,880 --> 00:11:34,520
Isso, pessoal! Vamos lá!

141
00:11:41,000 --> 00:11:43,760
- Está nervosa?
- O quê?

142
00:11:43,840 --> 00:11:48,320
- Voar a deixa nervosa?
- Sim. Ridículo, não é?

143
00:11:48,400 --> 00:11:51,600
Mas não há motivo. Não é, Sofie?

144
00:11:52,120 --> 00:11:53,200
Você está com amigos.

145
00:11:58,320 --> 00:11:59,160
Meu amigo.

146
00:13:07,000 --> 00:13:08,400
- Fantástico!
- É.

147
00:13:09,280 --> 00:13:10,600
Minha nossa!

148
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
A piscina.

149
00:13:12,240 --> 00:13:13,480
Nossa!

150
00:13:14,840 --> 00:13:17,960
- Nossa!
- Já quero pular nela.

151
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
- Andaram ocupados?
- Sim.

152
00:13:20,120 --> 00:13:21,240
Sim.

153
00:13:21,320 --> 00:13:24,000
- Já quero pular na piscina.
- Que legal.

154
00:13:26,560 --> 00:13:28,680
- Trouxe protetor solar?
- Sim.

155
00:13:28,760 --> 00:13:30,200
Também trouxe, então…

156
00:13:30,280 --> 00:13:31,120
Certo.

157
00:13:31,680 --> 00:13:34,200
- Quanta escada!
- O celular pega aqui?

158
00:13:34,800 --> 00:13:36,400
Não temos sinal.

159
00:13:37,200 --> 00:13:38,920
Peter, não contou a eles?

160
00:13:39,000 --> 00:13:42,280
Contei, sim. É uma ilha, não tem sinal.

161
00:13:42,360 --> 00:13:45,760
- O que é isso aí?
- Isto? Fogos de artifício.

162
00:13:45,840 --> 00:13:48,080
"Use somente em caso de emergência."

163
00:13:50,560 --> 00:13:55,160
"Nos encontramos aqui pela manhã."
Coitado do rapaz.

164
00:13:55,840 --> 00:13:58,000
E ele falava desse jeito.

165
00:13:59,760 --> 00:14:01,480
Como descobriram este lugar?

166
00:14:01,560 --> 00:14:04,560
Foi uma dica do nosso amigo Derek.

167
00:14:04,640 --> 00:14:08,200
Ele vem algumas vezes por ano
para se afastar do "mundo real".

168
00:14:09,240 --> 00:14:11,840
Ele é o CEO da Google por acaso?

169
00:14:12,640 --> 00:14:13,840
O diretor jurídico.

170
00:14:14,840 --> 00:14:17,760
O CEO tem sua própria ilha e não a aluga.

171
00:14:20,160 --> 00:14:21,240
Certo.

172
00:14:21,880 --> 00:14:23,600
Vamos ver os quartos?

173
00:14:23,680 --> 00:14:26,320
Podem se refrescar,
e tomamos uns aperitivos.

174
00:14:26,400 --> 00:14:27,280
Vou com vocês.

175
00:14:27,360 --> 00:14:30,320
Cuidado onde pisam.

176
00:14:30,400 --> 00:14:32,120
Podem se machucar.

177
00:14:35,840 --> 00:14:42,760
15 DE JULHO DE 1992

178
00:14:55,840 --> 00:15:02,760
16 DE JULHO DE 1992

179
00:15:12,400 --> 00:15:19,320
17 DE JULHO DE 1992

180
00:15:46,680 --> 00:15:49,040
- Não acha meio exagerado?
- Como assim?

181
00:15:52,920 --> 00:15:55,840
Parece ostentação.
"Vejam como somos ricos."

182
00:15:56,720 --> 00:15:59,440
Estão nos deixando aproveitar, é bacana.

183
00:16:01,400 --> 00:16:03,520
Não é o que estão fazendo?

184
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
- É.
- Espere.

185
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Tome.

186
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
Você ficou de olho na Lia.

187
00:16:13,120 --> 00:16:14,640
- Lia?
- É.

188
00:16:14,720 --> 00:16:16,280
- Ora essa.
- O que foi?

189
00:16:17,000 --> 00:16:19,320
Ela não é bonita? Eu achei.

190
00:16:19,400 --> 00:16:23,000
E muito mais jovem.
Pelo menos dez anos, não?

191
00:16:24,080 --> 00:16:27,920
- Não faz o meu tipo.
- O quê?

192
00:16:28,800 --> 00:16:30,480
Ela não faz o meu tipo.

193
00:16:32,960 --> 00:16:35,160
Vou usar o banheiro.

194
00:16:35,880 --> 00:16:37,040
Tudo bem.

195
00:16:48,080 --> 00:16:50,440
- Gim-tônica?
- Não, obrigada, ainda não.

196
00:16:52,160 --> 00:16:55,240
- O quê? Sério?
- Tudo bem.

197
00:16:56,360 --> 00:16:59,800
- Já que é o governo que manda.
- Isso mesmo! Uma exigência.

198
00:17:00,680 --> 00:17:02,600
"Exigência." Engraçado.

199
00:17:06,600 --> 00:17:08,880
- À amizade?
- Sim, à amizade.

200
00:17:08,960 --> 00:17:10,079
Saúde.

201
00:17:15,839 --> 00:17:18,480
- É muito bom.
- Sim, tudo muito bom.

202
00:17:26,040 --> 00:17:27,119
É difícil para você?

203
00:17:29,640 --> 00:17:31,359
Não, tudo bem.

204
00:17:32,640 --> 00:17:35,360
Não foi fácil no começo, claro.

205
00:17:37,080 --> 00:17:39,480
Mas depois a Sofie me apresentou a Lia.

206
00:17:40,160 --> 00:17:43,640
Elas fazem ioga juntas. Ela é ótima.

207
00:17:44,280 --> 00:17:47,360
- Que bom que está tudo bem.
- Está, sim.

208
00:17:47,440 --> 00:17:53,200
Um casamento infeliz seria
muito pior que um divórcio tranquilo.

209
00:17:55,120 --> 00:17:59,640
- Não devia dizer isso agora.
- Não tive a intenção de parecer profunda.

210
00:17:59,720 --> 00:18:00,680
Certo.

211
00:18:00,760 --> 00:18:02,280
- Você me entende.
- Sim.

212
00:18:05,000 --> 00:18:07,760
Para uma mulher como você estar solteira

213
00:18:09,240 --> 00:18:11,040
só pode ser

214
00:18:12,160 --> 00:18:14,120
porque não escolheu ninguém.

215
00:18:16,120 --> 00:18:17,720
- Ah, pare.
- Verdade.

216
00:18:18,680 --> 00:18:21,160
Você é mesmo político, Stef.

217
00:18:24,280 --> 00:18:25,840
Não sou mais tão jovem.

218
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
E tenho um filho adulto

219
00:18:29,640 --> 00:18:32,920
que precisa de mim
para ir ao banheiro e comer.

220
00:18:33,640 --> 00:18:34,960
Não é nada fácil.

221
00:18:35,960 --> 00:18:38,240
Mulheres e crianças, protejam-se!

222
00:18:56,920 --> 00:18:58,800
- Querida.
- Sim?

223
00:19:04,080 --> 00:19:05,960
Didier, por favor!

224
00:19:06,040 --> 00:19:08,640
O que foi? Aceite como um elogio.

225
00:19:08,720 --> 00:19:11,040
Eu vou nadar. Estou ouvindo os outros.

226
00:19:11,120 --> 00:19:14,360
Coloque uma sunga.
A azul. A verde é feia.

227
00:19:33,240 --> 00:19:35,480
ZANDHOVEN, BÉLGICA
JULHO DE 1992

228
00:19:35,560 --> 00:19:42,120
<i>Marina, Marina, Marina</i>

229
00:19:42,920 --> 00:19:46,320
<i>Quero me casar logo com você</i>

230
00:19:46,920 --> 00:19:50,320
<i>Marina, Marina, Marina</i>

231
00:19:50,960 --> 00:19:54,000
<i>Quero me casar logo com você</i>

232
00:19:54,080 --> 00:19:58,160
<i>Ah, linda morena</i>
<i>Ah, não me abandone</i>

233
00:19:58,240 --> 00:20:01,760
<i>Não me magoe, não, não, não, não</i>

234
00:20:01,840 --> 00:20:07,560
<i>Ah, linda morena</i>
<i>Ah, não me abandone</i>

235
00:20:07,640 --> 00:20:11,240
<i>Ah, não, não, não, não</i>

236
00:20:17,240 --> 00:20:19,560
- Cerveja!
<i>- Brava.</i>

237
00:20:36,680 --> 00:20:37,960
Refrescante, não é?

238
00:20:43,280 --> 00:20:45,280
- Pernas deslumbrantes, não?
- São.

239
00:20:45,920 --> 00:20:47,040
As pernas são.

240
00:20:48,200 --> 00:20:50,640
- Isto não é incrível?
- É uma beleza.

241
00:20:52,200 --> 00:20:54,280
Mark! Me passa o cigarro.

242
00:20:55,640 --> 00:20:58,800
Estava pensando em fazer
uma lista de tarefas.

243
00:20:58,880 --> 00:21:01,600
- Ah, não.
- Acabamos de chegar!

244
00:21:01,680 --> 00:21:02,920
O quê? É conveniente.

245
00:21:03,000 --> 00:21:05,160
- Olá!
- É o Luk.

246
00:21:12,480 --> 00:21:13,640
Um abraço, cara!

247
00:21:16,400 --> 00:21:17,520
Cadê seu cabelo?

248
00:21:17,600 --> 00:21:20,680
Já que você estava sem,
cortei o rabo de cavalo também.

249
00:21:20,760 --> 00:21:22,400
- Muito legal.
- Não é?

250
00:21:23,640 --> 00:21:27,000
Puxa vida! A mamãe disse alguma coisa ou…

251
00:21:27,080 --> 00:21:28,840
Não, relaxe.

252
00:21:33,240 --> 00:21:35,280
Não diga nada sentimental.

253
00:21:36,480 --> 00:21:38,040
Só estou feliz que esteja aqui.

254
00:21:41,560 --> 00:21:43,360
A Saskia está usando biquíni?

255
00:21:44,000 --> 00:21:46,280
Por enquanto. Nunca se sabe.

256
00:21:48,680 --> 00:21:51,400
- Pessoal, é o Luk.
- Oi, gente.

257
00:21:51,480 --> 00:21:52,600
- Oi, Luk.
- Olá!

258
00:21:54,840 --> 00:21:56,080
Tome cuidado.

259
00:21:57,200 --> 00:21:59,000
- Oi, Luk.
- Oi.

260
00:21:59,080 --> 00:22:00,440
- Como vai?
- Bem.

261
00:22:01,520 --> 00:22:02,480
- Olá.
- Olá.

262
00:22:03,680 --> 00:22:04,880
- Olá.
- Oi.

263
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
- Oi, Luk.
- Oi, Luk.

264
00:22:08,360 --> 00:22:09,720
- Você está ótimo!
- Estou?

265
00:22:09,800 --> 00:22:12,320
- Obrigado.
- E como você está?

266
00:22:14,280 --> 00:22:17,400
Ótimo. Um descanso
e uma cerveja vão me fazer bem.

267
00:22:17,480 --> 00:22:19,040
- Sem dúvida.
- Lukie!

268
00:22:19,640 --> 00:22:21,560
- Oi, cara.
- Bem-vindo.

269
00:22:22,200 --> 00:22:23,960
Ficamos felizes por você ter vindo.

270
00:22:24,040 --> 00:22:28,600
- Eu também.
- Por isso temos um presente.

271
00:22:28,680 --> 00:22:31,520
- Me dê a sua bolsa.
- Cuidado com minha câmera.

272
00:22:32,920 --> 00:22:34,080
- Tome.
- Obrigado!

273
00:22:34,160 --> 00:22:36,640
- Aproveite.
- Que legal.

274
00:22:36,720 --> 00:22:38,320
Eu disse algo errado?

275
00:22:49,880 --> 00:22:52,880
É o seu cabelo? Só pode ser brincadeira.

276
00:22:53,400 --> 00:22:54,960
Vamos, coloque.

277
00:22:55,040 --> 00:22:58,440
- Coloque.
- Coloque.

278
00:23:01,440 --> 00:23:02,600
Que lindão!

279
00:23:05,240 --> 00:23:09,560
- Obrigado. É muito feio.
- Posso tocar?

280
00:23:11,720 --> 00:23:14,720
Bem, eu vi o caçula Van Gael primeiro.

281
00:23:16,800 --> 00:23:20,160
Se alguém fica bonito careca,
então é bonito mesmo.

282
00:23:20,240 --> 00:23:23,320
- Você foi chefe dele.
- Apenas por um ano.

283
00:23:23,400 --> 00:23:24,880
Ele é só dois anos mais novo.

284
00:23:24,960 --> 00:23:29,800
- Isso não importa, Romée.
- Imagine se ele ainda for virgem.

285
00:23:30,560 --> 00:23:35,880
- E daí?
- Você não queria voltar com o Peter?

286
00:23:36,440 --> 00:23:39,360
Não quero mais.

287
00:23:39,440 --> 00:23:41,800
- O sexo era ruim?
- Não, era ótimo.

288
00:23:42,720 --> 00:23:44,280
- Que estranho.
- Por quê?

289
00:23:44,360 --> 00:23:46,200
Vocês são ótimos amigos,

290
00:23:46,280 --> 00:23:48,920
e se o sexo fosse bom,
ainda estariam juntos.

291
00:23:49,000 --> 00:23:51,600
Acredite, o sexo era ótimo.

292
00:23:51,680 --> 00:23:53,320
Para você, talvez não para ele.

293
00:23:53,400 --> 00:23:54,760
Qual é.

294
00:23:54,840 --> 00:23:56,120
Desculpe, não disse isso.

295
00:23:56,200 --> 00:23:58,160
Pensei, mas não disse.

296
00:23:58,240 --> 00:24:01,640
O Peter é só um amigo. Nada mais.

297
00:24:03,000 --> 00:24:09,080
Mas o Luk, por outro lado…
Eu saberia o que fazer com ele.

298
00:24:09,160 --> 00:24:14,280
- Aquela cabeça macia entre minhas pernas.
- Ai, nossa.

299
00:24:17,480 --> 00:24:19,680
- Ela falou sério, não?
- Falou.

300
00:24:39,320 --> 00:24:40,480
Olá, pessoal.

301
00:24:43,800 --> 00:24:47,000
Só quero dizer
que estou feliz por ver todos novamente.

302
00:24:48,280 --> 00:24:51,720
Estamos todos aqui
porque nos conhecemos a vida toda.

303
00:24:51,800 --> 00:24:55,000
Não vou fingir
que vou fazer um discurso fantástico.

304
00:24:55,080 --> 00:24:57,640
Sou mais dos números.

305
00:24:58,400 --> 00:24:59,480
Só quero dizer

306
00:25:00,400 --> 00:25:03,800
que me faz muito bem
estar com todos vocês aqui.

307
00:25:04,600 --> 00:25:08,000
Nunca pensei no momento de fazer 50 anos.

308
00:25:08,080 --> 00:25:10,440
Mas estamos quase vendendo nosso negócio,

309
00:25:10,520 --> 00:25:14,120
e toda manhã
o joelho do Peter trava por uma hora.

310
00:25:14,200 --> 00:25:17,880
- Meia hora.
- Contanto que o resto funcione.

311
00:25:17,960 --> 00:25:22,880
Acho que está na hora
de curtir um pouco a vida.

312
00:25:24,480 --> 00:25:28,480
Obrigada a todos, de coração.
Amo muito vocês.

313
00:25:33,800 --> 00:25:36,400
Os discursos interessantes acabaram.

314
00:25:38,240 --> 00:25:43,360
Meus grandes amigos, Didier,
primeiro algumas coisas práticas:

315
00:25:43,440 --> 00:25:48,560
a Romée e eu achamos que seria bom
não ter empregados neste fim de semana.

316
00:25:48,640 --> 00:25:50,480
É muito melhor assim.

317
00:25:50,560 --> 00:25:55,800
A despensa e as geladeiras estão cheias.
Temos opções veganas também, Sofie.

318
00:25:55,880 --> 00:25:57,360
E temos bebidas.

319
00:25:57,440 --> 00:25:59,560
Uma quantidade exagerada delas.

320
00:25:59,640 --> 00:26:02,440
Então, daqui para a frente, é só diversão.

321
00:26:03,200 --> 00:26:08,280
Quero dizer que eu sei
que não tenho sido um grande amigo,

322
00:26:09,080 --> 00:26:10,840
nem um amigo presente,

323
00:26:10,920 --> 00:26:12,800
e sei que estão pensando:

324
00:26:12,880 --> 00:26:16,040
"O Peter fica lá nos EUA,
com a bunda na cadeira,

325
00:26:16,120 --> 00:26:17,880
aproveitando o dinheiro e o luxo."

326
00:26:17,960 --> 00:26:22,240
Só posso dizer que vocês têm toda razão.

327
00:26:23,320 --> 00:26:25,720
Mas você pode se afastar o quanto quiser,

328
00:26:25,800 --> 00:26:28,760
conhecer quantas pessoas quiser,

329
00:26:28,840 --> 00:26:30,720
mas seus verdadeiros amigos…

330
00:26:32,760 --> 00:26:34,680
são as pessoas com quem cresceu.

331
00:26:34,760 --> 00:26:37,000
Não vai encontrar outras em lugar nenhum.

332
00:26:37,080 --> 00:26:41,720
Esperem, quero fazer um brinde antes

333
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
ao amigo que não está aqui,

334
00:26:44,600 --> 00:26:49,880
mas está sempre nos nossos corações.

335
00:26:51,240 --> 00:26:54,480
- Ao Mark.
- Ao Mark.

336
00:27:49,440 --> 00:27:52,000
Vou continuar de pé.

337
00:27:52,840 --> 00:27:54,680
Serei breve.

338
00:27:54,760 --> 00:27:56,360
Peter, obrigado por isto,

339
00:27:56,440 --> 00:27:59,600
e, em nome de todos,
digo que a acolhida é maravilhosa.

340
00:27:59,680 --> 00:28:00,880
- Romée.
- Sim.

341
00:28:00,960 --> 00:28:03,520
Você nos proibiu
de trazer presente de aniversário,

342
00:28:03,600 --> 00:28:05,160
e levamos isso a sério.

343
00:28:06,160 --> 00:28:09,640
Mas não disse
que não podíamos comprar nada.

344
00:28:10,880 --> 00:28:14,480
O que comprar
para quem tem ou pode ter tudo?

345
00:28:14,560 --> 00:28:15,840
Essa era a questão.

346
00:28:17,080 --> 00:28:18,600
E aqui está a resposta.

347
00:28:19,120 --> 00:28:19,960
Aqui está.

348
00:28:20,040 --> 00:28:23,760
É de Philip Pessimiers.
Um artista da nossa região.

349
00:28:23,840 --> 00:28:26,640
- Mas é internacionalmente famoso…
- Ela sabe.

350
00:28:27,360 --> 00:28:28,200
Claro.

351
00:28:28,840 --> 00:28:31,800
- Aí está.
- Nossa! Sério?

352
00:28:31,880 --> 00:28:35,120
- Você gostou?
- É lindo. Muito obrigada a todos.

353
00:28:35,200 --> 00:28:37,520
Vou achar um lugar bonito para ele.

354
00:28:37,600 --> 00:28:39,840
E temos algo para o Peter.

355
00:28:39,920 --> 00:28:42,280
É para os dois, mas olhe só.

356
00:28:43,320 --> 00:28:47,560
Peter, esse é o violão de Rocco Granata…

357
00:28:47,640 --> 00:28:49,960
- Sério?
- …usado na gravação de "Marina".

358
00:28:50,040 --> 00:28:55,120
Em 1959.
A maioria pensa que foi só um acordeão.

359
00:28:55,200 --> 00:28:57,880
- Mas tinha violão também.
- É autêntico.

360
00:28:57,960 --> 00:29:00,440
- Que beleza!
- Só o ministro conseguiria isso.

361
00:29:00,520 --> 00:29:03,280
- Obrigado, pessoal.
- Sério, obrigada a todos.

362
00:29:03,360 --> 00:29:04,400
É incrível.

363
00:29:04,480 --> 00:29:07,760
- Vamos, toque.
- Faz muito tempo.

364
00:29:07,840 --> 00:29:09,400
- Vamos lá!
- Toque.

365
00:29:11,040 --> 00:29:12,240
Vamos comer primeiro.

366
00:29:26,560 --> 00:29:28,920
Um, dois, três.

367
00:29:29,000 --> 00:29:30,680
Já!

368
00:29:30,760 --> 00:29:33,680
Senhoras e senhores,
vamos acompanhar. Que disputa!

369
00:29:33,760 --> 00:29:37,280
Será nosso favorito,
Peter "Flecha" Van Gael?

370
00:29:37,360 --> 00:29:42,160
Ou seremos surpreendidos
pelo feioso Mogli?

371
00:29:42,240 --> 00:29:44,120
- Credo.
- Vamos, rapazes!

372
00:29:44,200 --> 00:29:46,400
- Vamos, Mogli!
- Vamos, rapazes!

373
00:29:46,480 --> 00:29:48,480
Mogli é rápido.

374
00:29:48,560 --> 00:29:52,320
Vamos, rapazes.
Peter, vamos lá! E Mogli vence.

375
00:29:54,600 --> 00:29:57,320
Algumas palavras
para a plateia flamenga. Parabéns!

376
00:29:57,400 --> 00:29:59,240
- Eu venci?
- Sim.

377
00:29:59,320 --> 00:30:01,280
Legal.

378
00:30:03,440 --> 00:30:05,600
- Vai perder o short.
- Não.

379
00:30:07,760 --> 00:30:08,720
Nossa!

380
00:30:08,800 --> 00:30:12,360
Agora vejo porque perdi.
Ele carrega um quilo a menos.

381
00:30:15,680 --> 00:30:17,800
Ei, pessoal. Já chega.

382
00:30:23,360 --> 00:30:25,800
Chega, rapazes.

383
00:30:51,720 --> 00:30:54,240
Ei, todos estão colaborando.

384
00:30:54,320 --> 00:30:56,760
Meu Deus, a CEO recolhendo os pratos.

385
00:30:56,840 --> 00:30:59,160
Só precisa organizar as cosias.

386
00:30:59,240 --> 00:31:00,280
É verdade.

387
00:31:00,360 --> 00:31:02,480
- Mogli, tem um tempinho?
- Agora?

388
00:31:02,560 --> 00:31:05,280
Tenho certeza
de que vocês têm empregados em casa.

389
00:31:05,360 --> 00:31:06,880
- Sim.
- Claro.

390
00:31:07,640 --> 00:31:10,720
- Vida boa, Peter?
- Minha vida é boa. É verdade.

391
00:31:18,760 --> 00:31:21,320
- Ei, cara, o que foi?
- Só um minuto.

392
00:31:21,400 --> 00:31:22,720
Está me deixando nervoso.

393
00:31:25,920 --> 00:31:26,760
Veja.

394
00:31:51,520 --> 00:31:54,320
- De onde veio isso?
- É mensagem anônima.

395
00:31:54,840 --> 00:31:56,640
Anônima? Quem a mandou?

396
00:31:56,720 --> 00:31:58,440
Não faço ideia. Não tem número.

397
00:31:58,520 --> 00:32:00,640
Tentei responder, mas não enviou.

398
00:32:00,720 --> 00:32:03,880
- E quando você liga?
- O número não existe.

399
00:32:06,720 --> 00:32:09,000
- Quando recebeu?
- Antes de virmos para cá.

400
00:32:22,040 --> 00:32:26,040
- A Romée não sabe?
- Não sou idiota, Mogli.

401
00:32:26,120 --> 00:32:29,160
- Claro que não sabe.
- Calma, estou tentando pensar.

402
00:32:30,280 --> 00:32:32,480
- Não destruímos a fita?
- Parece que não.

403
00:32:32,560 --> 00:32:34,320
Como assim, "parece que não"?

404
00:32:34,400 --> 00:32:37,200
Você estava lá.
Nós a destruímos, não estou gagá.

405
00:32:37,280 --> 00:32:38,720
Eu estava, mas e isto?

406
00:32:39,560 --> 00:32:40,760
Estamos ferrados.

407
00:32:44,680 --> 00:32:46,440
Também me mandaram isto.

408
00:32:50,080 --> 00:32:53,120
Se nós não pagarmos até segunda,
a fita será divulgada.

409
00:32:54,920 --> 00:32:57,960
- Nós?
- Sim, amigão.

410
00:32:58,040 --> 00:32:59,480
Você também está nela.

411
00:32:59,560 --> 00:33:01,520
- Peter.
- Já vamos.

412
00:33:02,560 --> 00:33:06,120
Olhe, de alguma forma
o vídeo saiu daquela casa.

413
00:33:06,200 --> 00:33:08,800
E agora alguém armou direitinho para nós.

414
00:33:08,880 --> 00:33:13,880
Mas tenho certeza
de que essa pessoa está aqui na ilha.

415
00:33:13,960 --> 00:33:15,280
Certeza absoluta.

416
00:33:18,720 --> 00:33:20,600
Percebe o que isso significa?

417
00:33:20,680 --> 00:33:22,840
- Peter e Mogli?
- Já vamos.

418
00:33:22,920 --> 00:33:26,160
A parte boa é
que todos os suspeitos estão aqui na ilha.

419
00:33:26,240 --> 00:33:27,760
Acha isso bom?

420
00:33:27,840 --> 00:33:31,080
Só temos que descobrir quem é.

421
00:33:31,160 --> 00:33:34,440
- Mantenha a calma.
- Espere.

422
00:33:35,440 --> 00:33:38,080
- Quem mais está sabendo?
- Só você e eu.

423
00:33:38,160 --> 00:33:39,480
Vamos, venha.

424
00:33:41,680 --> 00:33:44,480
Tudo bem? Vai ficar calmo?

425
00:33:45,000 --> 00:33:46,280
Sim, vou ficar.

426
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
O que é isso?

427
00:34:12,040 --> 00:34:13,120
Uma fita.

428
00:34:13,920 --> 00:34:15,719
Limpamos a sua bagunça de novo.

429
00:34:16,520 --> 00:34:17,400
A fita já era.

430
00:34:18,760 --> 00:34:19,639
Minha bagunça?

431
00:34:23,440 --> 00:34:25,239
Não fiz nada sozinho, sabia?

432
00:34:26,880 --> 00:34:29,280
Se ela não se lembra de nada,

433
00:34:29,360 --> 00:34:31,159
- não aconteceu nada.
- Pare.

434
00:34:34,400 --> 00:34:35,239
Pessoal.

435
00:34:36,159 --> 00:34:37,440
Qual é, Peter?

436
00:34:38,840 --> 00:34:41,000
Peter, só estávamos

437
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
nos divertindo.

438
00:34:48,080 --> 00:34:49,480
Não foi bem isso.

439
00:34:50,719 --> 00:34:53,040
Escute aqui, e escute bem, meu chapa.

440
00:34:53,639 --> 00:34:56,560
Durante dez anos,
você nunca rachou a conta,

441
00:34:56,639 --> 00:34:59,560
porque "não come tanto assim",
e eu nunca liguei.

442
00:34:59,639 --> 00:35:03,440
Você fica por aí como turista
e não ajuda em nada. Tudo bem.

443
00:35:03,520 --> 00:35:07,280
Mas se tocar nesse assunto de novo,
não terei mais paciência.

444
00:35:08,080 --> 00:35:09,960
Agora, pegue sua maldita moto

445
00:35:10,720 --> 00:35:12,080
e suma da minha frente.

446
00:35:12,160 --> 00:35:13,120
- Mas Peter…
- Vai!

447
00:35:13,200 --> 00:35:15,520
- Você me conhece.
- Não sei se quero mais.

448
00:35:15,600 --> 00:35:17,960
- Vai!
- Peter, qual é? Você não…

449
00:35:18,040 --> 00:35:20,120
Não pense que pode ser como nós.

450
00:35:20,200 --> 00:35:23,160
É evidente que não é e nunca foi.

451
00:35:23,240 --> 00:35:25,280
Vamos, se manda!

452
00:35:31,760 --> 00:35:34,160
- O que deu em você?
- Ele tem de cair na real.

453
00:35:34,240 --> 00:35:35,320
O que foi isso?

454
00:35:35,400 --> 00:35:38,560
- Só uma discussão.
- Sobre o quê?

455
00:35:39,680 --> 00:35:41,560
O Mark é um cara legal.

456
00:35:42,440 --> 00:35:44,480
E você sabe que é um exemplo para ele.

457
00:36:27,240 --> 00:36:29,040
Todo esse óleo na piscina.

458
00:36:31,160 --> 00:36:34,520
Se não nos deixarem mais vir aqui,
a culpa é dele.

459
00:36:35,160 --> 00:36:36,400
Idiota do caralho.

460
00:38:06,040 --> 00:38:07,320
- Merda.
- O que foi?

461
00:38:07,400 --> 00:38:10,840
É fogo, vamos logo.
Tem fogo aqui. Fogo!

462
00:38:10,920 --> 00:38:13,520
Vamos lá para fora agora.

463
00:38:13,600 --> 00:38:14,680
Todo mundo acordou?

464
00:38:19,560 --> 00:38:23,640
Fogo!

465
00:38:25,080 --> 00:38:27,480
- Merda.
- Sofie!

466
00:38:28,320 --> 00:38:29,800
Luk, fogo!

467
00:38:30,400 --> 00:38:32,800
Didier, Mark! Mogli!

468
00:38:34,320 --> 00:38:37,400
Didier!

469
00:38:37,480 --> 00:38:39,440
Fogo! Vá lá para fora, agora!

470
00:38:39,520 --> 00:38:41,720
Agora! Acorda!

471
00:38:42,600 --> 00:38:44,560
- Peter!
- Luk!

472
00:38:45,960 --> 00:38:48,080
- Luk.
- Vamos, vocês dois.

473
00:38:56,640 --> 00:38:57,880
Vão lá para baixo.

474
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
Não sei.

475
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
Você está bem?

476
00:39:01,280 --> 00:39:03,520
- O Mark está lá em cima!
- Peter, vamos.

477
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
Peter!

478
00:39:05,320 --> 00:39:06,960
- Peter!
- Venha comigo.

479
00:39:11,880 --> 00:39:13,000
Mark?

480
00:39:36,760 --> 00:39:37,680
Cadê o Mark?

481
00:39:40,720 --> 00:39:42,600
Não, Luk, não!

482
00:39:42,680 --> 00:39:44,160
- Luk!
- Mogli!

483
00:40:39,120 --> 00:40:42,720
- Oi.
- Ah, até que enfim.

484
00:40:42,800 --> 00:40:44,520
Estávamos esperando vocês.

485
00:40:44,600 --> 00:40:48,200
- Venha, toque para nós.
- Estou cansado.

486
00:40:48,280 --> 00:40:49,760
O homenzinho está cansado.

487
00:40:50,600 --> 00:40:51,960
Não seja tão chato.

488
00:40:52,040 --> 00:40:54,040
- Já faz um tempão.
- Por todos nós.

489
00:40:54,120 --> 00:40:56,080
- Vamos, toque.
- Sente-se.

490
00:40:57,920 --> 00:40:58,760
Desculpe, Lia.

491
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
Estou enferrujado.

492
00:41:06,160 --> 00:41:11,240
<i>Eu me apaixonei por Marina</i>

493
00:41:11,920 --> 00:41:16,760
<i>Uma linda morena</i>

494
00:41:18,280 --> 00:41:20,960
- E ele olha para mim.
- Esqueci o resto.

495
00:41:22,800 --> 00:41:24,200
Ele está confuso.

496
00:41:24,280 --> 00:41:27,360
<i>Ela não quer saber do meu amor</i>

497
00:41:28,000 --> 00:41:32,840
<i>O que devo fazer para conquistá-la?</i>

498
00:41:33,600 --> 00:41:37,960
<i>Um dia, me encontrei com ela sozinho</i>

499
00:41:41,240 --> 00:41:43,280
<i>…mil quilômetros por hora</i>

500
00:41:44,520 --> 00:41:48,520
<i>Quando eu disse que a amava</i>

501
00:42:28,400 --> 00:42:30,400
<i>Ah, não me deixe</i>

502
00:42:30,480 --> 00:42:34,720
<i>Não me magoe, não, não, não, não</i>

503
00:42:35,480 --> 00:42:39,200
<i>- Saúde, saúde, saúde</i>
<i>- E sirva mais uma dose</i>

504
00:42:44,680 --> 00:42:46,560
- Muito bom.
- Bis!

505
00:43:01,680 --> 00:43:07,000
BRUXELAS, BÉLGICA
DOIS MESES DEPOIS

506
00:43:12,160 --> 00:43:13,200
Pode entrar.

507
00:43:14,680 --> 00:43:16,520
- Olá.
- Oi.

508
00:43:17,200 --> 00:43:19,200
- Obrigada.
- Dia cansativo?

509
00:43:19,280 --> 00:43:20,560
Sim, o seu também?

510
00:43:20,640 --> 00:43:22,960
- Ainda precisa de mim?
- Não, pode ir.

511
00:43:23,040 --> 00:43:24,240
- Sério?
- Sim.

512
00:43:25,160 --> 00:43:27,480
- Muito bem, bom descanso.
- Bom descanso.

513
00:43:31,200 --> 00:43:34,400
JUÍZA DE INSTRUÇÃO
S. MITONGA

514
00:44:09,840 --> 00:44:11,520
Comece do começo.

515
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
A Sofie.

516
00:44:14,160 --> 00:44:16,240
<i>Quem de nós precisa de dinheiro?</i>

517
00:44:21,200 --> 00:44:24,720
- Três, dois, um.
- "Xis".

518
00:44:24,800 --> 00:44:26,920
Um brinde ao Didier,

519
00:44:27,000 --> 00:44:31,400
porque todos têm o direito
de ser babacas de vez em quando.

520
00:44:34,480 --> 00:44:36,040
Eu te amo muito.

521
00:44:47,880 --> 00:44:49,200
Não sei nada sobre isso.

522
00:44:49,280 --> 00:44:54,320
Legendas: Rosana Cocink