﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:10,600
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX

2
00:00:23,120 --> 00:00:28,920
Eu congelei, fiquei gelado. E depois

3
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
colocaram as algemas,
e fui jogado em uma cela,

4
00:00:33,080 --> 00:00:36,480
onde fiquei esperando
para ser transportado de novo.

5
00:00:38,000 --> 00:00:41,840
Aí eu pensei: "O que é isso?"

6
00:00:54,320 --> 00:00:57,520
Nos primeiros interrogatórios,
fui confrontado

7
00:00:57,600 --> 00:01:02,680
com alegações
de contrabando de haxixe e corrupção.

8
00:01:03,840 --> 00:01:07,760
Eu as respondi
da melhor forma que consegui.

9
00:01:10,160 --> 00:01:14,400
Mas senti que o que quer que eu dissesse,
ninguém acreditava em mim.

10
00:01:19,720 --> 00:01:24,560
Eu fiquei muito exausto,
mentalmente falando.

11
00:01:27,000 --> 00:01:30,480
Eu estava com meu cinto e cadarços lá,

12
00:01:30,560 --> 00:01:32,200
e já tinha um plano.

13
00:01:41,640 --> 00:01:45,080
Mas graças
a dois agentes penitenciários incríveis

14
00:01:45,160 --> 00:01:47,080
que já devem ter visto isso…

15
00:01:47,160 --> 00:01:50,520
Eles identificaram os sinais
e me abordaram.

16
00:01:50,600 --> 00:01:54,400
Me forçaram a jogar tênis de mesa,

17
00:01:54,480 --> 00:01:58,680
malhar na academia e…

18
00:01:59,920 --> 00:02:01,440
começar a fazer iscas.

19
00:02:02,880 --> 00:02:04,480
Isso me salvou, de verdade.

20
00:02:21,240 --> 00:02:22,800
<i>Você nunca foi pego.</i>

21
00:02:23,880 --> 00:02:24,800
<i>- Não.</i>
<i>- Até agora.</i>

22
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
<i>Não.</i>

23
00:02:28,160 --> 00:02:29,480
<i>Por que será?</i>

24
00:02:33,080 --> 00:02:34,680
<i>Se vamos falar disso…</i>

25
00:02:36,640 --> 00:02:37,920
<i>quero imunidade.</i>

26
00:02:40,840 --> 00:02:44,040
O depoimento de Cappelen teve um objetivo.

27
00:02:44,120 --> 00:02:48,400
Conseguir benefícios para si mesmo,
principalmente a redução da pena.

28
00:02:50,360 --> 00:02:52,280
<i>Ele recebe um valor por cada quilo</i>

29
00:02:52,360 --> 00:02:54,760
<i>- Quanto?</i>
<i>- São 500 coroas.</i>

30
00:02:54,840 --> 00:02:55,960
<i>- Por quilo?</i>
<i>- Sim.</i>

31
00:02:58,360 --> 00:03:01,600
Caras que buscam reduzir sua pena

32
00:03:01,680 --> 00:03:06,520
também são totalmente capazes
de fazer declarações falsas.

33
00:03:12,720 --> 00:03:15,640
Nem consigo descrever a traição.

34
00:03:16,720 --> 00:03:22,640
O pior de tudo é que o homem
em quem confiei, que ajudei e defendi…

35
00:03:23,320 --> 00:03:26,080
teve a capacidade de destruir minha vida.

36
00:03:27,720 --> 00:03:28,960
Eu não esperava isso.

37
00:03:59,880 --> 00:04:05,000
Eu não me apaixonei perdidamente
por Eirik de um dia pro outro.

38
00:04:07,920 --> 00:04:13,840
Foi um processo, e nós conversamos muito

39
00:04:15,120 --> 00:04:19,200
sobre começar um relacionamento
nessas circunstâncias.

40
00:04:22,040 --> 00:04:24,760
Ele estava nos jornais quase todo dia.

41
00:04:28,480 --> 00:04:31,160
Todo mundo sabia quem Eirik Jensen era.

42
00:04:33,840 --> 00:04:36,000
E Eirik me perguntou várias vezes:

43
00:04:37,000 --> 00:04:43,200
"Sabe o que está fazendo?
Sabe no que isso pode dar?"

44
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
A maior preocupação de Eirik era:

45
00:04:51,240 --> 00:04:56,120
"Se começarmos a namorar,
você vai ter que ficar.

46
00:04:56,720 --> 00:05:03,400
Não vou aguentar lidar com o caso
e com um término."

47
00:05:15,240 --> 00:05:18,680
<i>O julgamento de Eirik Jensen</i>
<i>começará em Oslo em 9 de janeiro.</i>

48
00:05:21,480 --> 00:05:24,480
<i>Jensen nega</i>
<i>todas as acusações de corrupção</i>

49
00:05:24,560 --> 00:05:27,720
<i>e de ser cúmplice</i>
<i>de crimes relacionados ao tráfico.</i>

50
00:05:27,800 --> 00:05:32,400
<i>A testemunha mais importante da acusação</i>
<i>é o outro réu, Gjermund Cappelen,</i>

51
00:05:33,080 --> 00:05:37,480
<i>acusado de contrabando de toneladas</i>
<i>de haxixe com a ajuda de Jensen.</i>

52
00:05:37,560 --> 00:05:41,480
FRONTEIRA DA SUÉCIA
COM A NORUEGA

53
00:05:41,560 --> 00:05:44,520
O quanto Jensen
era importante pra sua operação?

54
00:05:44,600 --> 00:05:46,160
Essencial.

55
00:05:47,640 --> 00:05:49,760
De quanto estamos falando?

56
00:05:51,000 --> 00:05:52,200
Milhões.

57
00:05:52,280 --> 00:05:55,640
Não tem mistério.
Nós nos víamos e ele recebia o dinheiro.

58
00:06:00,320 --> 00:06:03,760
Cappelen não queria prejudicar
Eirik Jensen.

59
00:06:03,840 --> 00:06:09,440
Mas quando tudo começou,
não tínhamos saída.

60
00:06:09,520 --> 00:06:14,520
E ele não tinha como explicar
aqueles 20 anos sem implicá-lo.

61
00:06:18,720 --> 00:06:23,960
Antes do julgamento,
Cappelen foi retratado como mentiroso

62
00:06:24,040 --> 00:06:26,560
por Jensen e seus advogados na mídia.

63
00:06:27,920 --> 00:06:30,920
Enquanto isso,
ele teve vários interrogatórios,

64
00:06:31,000 --> 00:06:33,760
sem acesso a documentos,
e explicou em detalhes

65
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
sua própria operação
e sua relação com Jensen.

66
00:06:37,160 --> 00:06:43,760
Então, para ele, era muito importante
que os juízes acreditassem nele.

67
00:06:50,440 --> 00:06:53,880
Conheci Eirik Jensen quando ele foi solto.

68
00:06:55,720 --> 00:06:57,400
Ele estava muito triste.

69
00:07:00,160 --> 00:07:04,960
Ele não entendia no que o caso
e as acusações se baseavam,

70
00:07:05,040 --> 00:07:07,320
e garantia que aquilo estava errado.

71
00:07:07,400 --> 00:07:10,400
Não havia feito nada errado,
não seria condenado.

72
00:07:13,120 --> 00:07:18,840
Ele não pensava: "Será que vou pegar
quatro, oito, 21 anos?"

73
00:07:18,920 --> 00:07:24,640
Para ele, as consequências eram tão ruins
que era questão de vida ou morte.

74
00:07:24,720 --> 00:07:29,040
E sua única alternativa era:
"Precisam acreditar em mim."

75
00:07:30,520 --> 00:07:33,840
Antes dos processos no tribunal,

76
00:07:34,680 --> 00:07:38,000
Eirik não estava envolvido em seu caso.

77
00:07:38,080 --> 00:07:44,600
Ele estava meio desligado,
pensando que os advogados resolveriam.

78
00:07:52,920 --> 00:07:56,000
TRIBUNAL DE OSLO

79
00:07:57,200 --> 00:07:59,680
JANEIRO DE 2017

80
00:08:00,840 --> 00:08:03,920
<i>Estamos aqui no Tribunal de Oslo.</i>

81
00:08:04,000 --> 00:08:07,600
Aqui, o policial Eirik Jensen
passará os próximos cinco meses

82
00:08:07,680 --> 00:08:11,960
combatendo as graves acusações
feitas contra ele.

83
00:08:37,560 --> 00:08:40,040
Este caso é histórico.

84
00:08:40,120 --> 00:08:45,280
Nunca antes um policial norueguês
enfrentou acusações tão graves

85
00:08:45,360 --> 00:08:46,640
como Eirik Jensen.

86
00:08:49,120 --> 00:08:51,280
O interesse no caso era enorme.

87
00:08:52,440 --> 00:08:53,920
No primeiro dia,

88
00:08:54,000 --> 00:08:57,240
mais de três mil artigos
já haviam sido escritos

89
00:08:57,320 --> 00:08:59,640
sobre Eirik Jensen e Gjermund Cappelen.

90
00:08:59,680 --> 00:09:01,520
UM DELES ESTÁ MENTINDO

91
00:09:05,000 --> 00:09:06,760
Também queríamos saber

92
00:09:06,840 --> 00:09:11,160
como seria o primeiro encontro
entre Eirik Jensen e Gjermund Cappelen.

93
00:09:26,360 --> 00:09:31,480
Acho que nunca vou esquecer
os olhares entre eles.

94
00:09:32,200 --> 00:09:36,440
Cappelen tinha um olhar questionador.

95
00:09:36,520 --> 00:09:42,880
Como se tentasse entender
o nível de raiva de Eirik.

96
00:09:54,640 --> 00:09:55,800
Iniciamos o julgamento.

97
00:09:57,880 --> 00:10:00,960
Gjermund Cappelen, levante-se, por favor.

98
00:10:03,080 --> 00:10:05,760
- Seu nome completo?
- Gjermund Erik Cappelen.

99
00:10:06,280 --> 00:10:08,960
Geralmente, perguntamos a sua profissão.

100
00:10:09,960 --> 00:10:12,640
- Não tenho uma profissão.
- Não.

101
00:10:12,720 --> 00:10:17,640
Agora, peço que o promotor
leia as acusações. Por favor.

102
00:10:17,720 --> 00:10:23,160
Obrigado. No período de 93, 94
até o dia 14 de novembro de 2013,

103
00:10:23,240 --> 00:10:25,000
ele organizou o contrabando

104
00:10:25,080 --> 00:10:28,240
ou tentativa de contrabando
de haxixe para a Noruega.

105
00:10:28,320 --> 00:10:31,120
Você se declara culpado ou inocente?

106
00:10:31,200 --> 00:10:32,480
Culpado.

107
00:10:33,800 --> 00:10:35,920
Eirik Jensen, por favor, levante-se.

108
00:10:37,560 --> 00:10:41,880
Justificativa: entre 2004
e 14 de novembro de 2013,

109
00:10:41,960 --> 00:10:44,320
ele auxiliou o contrabando

110
00:10:44,400 --> 00:10:48,280
e tentativa de contrabando
de haxixe de Cappelen para a Noruega.

111
00:10:48,360 --> 00:10:50,920
Jensen, você se declara culpado?

112
00:10:51,000 --> 00:10:52,080
Não.

113
00:10:52,160 --> 00:10:53,120
Não.

114
00:11:05,600 --> 00:11:09,400
Podemos resumir este caso
em duas histórias.

115
00:11:10,040 --> 00:11:14,160
Gjermund Cappelen diz ter importado

116
00:11:14,240 --> 00:11:18,440
grandes quantidades de haxixe
com a ajuda de Eirik Jensen.

117
00:11:18,520 --> 00:11:21,080
Eles eram sócios.

118
00:11:21,160 --> 00:11:24,760
Jensen não podia ser substituído.
Senão, acabaria tudo.

119
00:11:27,320 --> 00:11:30,160
Eirik Jensen, por outro lado,

120
00:11:30,240 --> 00:11:32,640
diz que Cappelen está mentindo,

121
00:11:32,720 --> 00:11:37,600
e que todo o contato entre eles
era só como informante.

122
00:11:37,680 --> 00:11:39,520
Era uma vez.

123
00:11:40,120 --> 00:11:45,160
Era assim que o depoimento,
ou a história, de Gjermund Cappelen

124
00:11:45,240 --> 00:11:47,560
devia ter começado.

125
00:11:49,080 --> 00:11:50,480
Eu tenho certeza

126
00:11:50,560 --> 00:11:56,160
de que Gjermund Cappelen
se dedicou muito à sua organização.

127
00:11:56,240 --> 00:11:58,320
É totalmente profissional.

128
00:11:58,880 --> 00:12:02,800
Foram muitas viagens
para os Países Baixos,

129
00:12:03,440 --> 00:12:06,760
Dinamarca, Espanha e Alemanha.

130
00:12:09,520 --> 00:12:11,600
Ele foi cuidadoso,
escolheu pessoas próximas.

131
00:12:14,360 --> 00:12:19,440
Além disso, ele traz um haxixe
de qualidade excepcional.

132
00:12:19,520 --> 00:12:22,440
Nada indica que é um negócio improvisado

133
00:12:22,520 --> 00:12:25,120
e que ele vendia qualquer haxixe.

134
00:12:25,200 --> 00:12:30,120
O Kripos declarou que raramente
viu haxixe com essa qualidade.

135
00:12:31,840 --> 00:12:34,720
Gjermund Cappelen é o chefe da operação.

136
00:12:34,800 --> 00:12:38,120
Ele controla outros membros da rede,
inclusive Jensen.

137
00:12:39,240 --> 00:12:42,840
Jensen não controla Cappelen.
É o contrário.

138
00:12:48,320 --> 00:12:52,080
INTERROGATÓRIOS

139
00:12:54,880 --> 00:12:59,120
Há um extenso trabalho investigativo
por trás disso tudo,

140
00:12:59,200 --> 00:13:02,920
com provas circunstanciais
e mais do que suficientes.

141
00:13:03,000 --> 00:13:06,560
Coisas que provavelmente
nunca foram vistas num tribunal norueguês.

142
00:13:07,360 --> 00:13:12,880
Todo dia, as partes entram no tribunal
com maletas pesadas com documentos.

143
00:13:13,840 --> 00:13:17,760
E, mesmo assim, ainda falta
uma prova muito importante,

144
00:13:17,840 --> 00:13:21,440
a chamada "arma do crime",
com que todo detetive sonha.

145
00:13:22,160 --> 00:13:26,320
As provas circunstanciais
dependem da capacidade dos promotores

146
00:13:26,400 --> 00:13:29,840
de demonstrarem a falha
no depoimento de Jensen.

147
00:13:31,880 --> 00:13:36,320
O contato entre Cappelen
e Eirik Jensen era muito frequente.

148
00:13:37,560 --> 00:13:40,880
O número de mensagens enviadas
pelo policial Eirik Jensen

149
00:13:40,960 --> 00:13:44,160
é quase igual ao da parceira de Cappelen,

150
00:13:44,240 --> 00:13:48,720
com quem Cappelen tem filhos
e com quem se comunicaria muito.

151
00:13:50,760 --> 00:13:54,800
Algumas das provas mais importantes
do caso podem ser encontradas

152
00:13:54,880 --> 00:13:56,240
nas mensagens.

153
00:13:56,320 --> 00:14:01,040
NÚMERO DO LOTE, DATA, DIA, HORÁRIO
DE JENSEN, DE CAPPELEN

154
00:14:01,120 --> 00:14:05,520
O caso contém milhares de comunicações

155
00:14:05,600 --> 00:14:08,360
entre Cappelen e Eirik Jensen.

156
00:14:08,440 --> 00:14:11,200
Muitas delas escritas
com algum tipo de código,

157
00:14:11,560 --> 00:14:14,120
NADA., ENSOLARADO

158
00:14:14,200 --> 00:14:17,880
ÓTIMO! ACHO QUE VOU TRABALHAR
NA CASA AMANHÃ.

159
00:14:17,960 --> 00:14:22,560
ÓTIMO. A PREVISÃO
É DE BOAS CONDIÇÕES DE TRABALHO.

160
00:14:22,640 --> 00:14:26,120
…para o qual os dois réus
têm explicações diferentes

161
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
sobre o que o código significa.

162
00:14:28,600 --> 00:14:31,360
ATRASOU. MAS TEM ALGUÉM
TRABALHANDO NO PORÃO.

163
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
TEM UMA LUZ NO FIM DO TÚNEL?

164
00:14:33,520 --> 00:14:37,240
Cappelen explicou
que quase todas as mensagens

165
00:14:37,320 --> 00:14:41,000
entre ele e Jensen
são sobre a operação de tráfico.

166
00:14:41,080 --> 00:14:46,800
Há mensagens em que Jensen
reclama do contrabando.

167
00:14:47,360 --> 00:14:48,880
AGORA..?

168
00:14:48,960 --> 00:14:50,680
OI.. COMO ESTÃO AS COISAS.?

169
00:14:50,760 --> 00:14:55,080
Há várias mensagens em que Jensen
passa a Cappelen a impressão

170
00:14:55,160 --> 00:14:59,480
de que Jensen controla a situação.
De que não precisa se preocupar.

171
00:14:59,560 --> 00:15:03,000
AGORA ESTÁ TUDO CERTO..
CALMO E ENSOLARADO.,

172
00:15:03,080 --> 00:15:05,720
BOAS CONDIÇÕES NA FLORESTA AGORA…

173
00:15:05,800 --> 00:15:07,920
ENSOLARADO E BOM PRA NAVEGAR
POR 2 SEMANAS

174
00:15:08,000 --> 00:15:12,440
Após as entregas,
há várias mensagens de Jensen

175
00:15:12,520 --> 00:15:15,360
em que ele, segundo Cappelen,
exige o pagamento.

176
00:15:16,120 --> 00:15:18,680
TUDO CERTO COM A PROPOSTA.?

177
00:15:18,760 --> 00:15:20,920
VAI ROLAR ALGO HOJE.?

178
00:15:21,000 --> 00:15:23,120
OI.! ALGUMA IDEIA DO HORÁRIO.?

179
00:15:24,880 --> 00:15:28,840
Jensen explicou que tinha motivos
para falar com Cappelen,

180
00:15:28,920 --> 00:15:31,000
pois havia uma operação da polícia

181
00:15:31,080 --> 00:15:35,240
e os colegas lhe pediram
para conseguir informações, e ele o fez.

182
00:15:35,320 --> 00:15:37,920
Tudo isso é feito por baixo dos panos.

183
00:15:38,000 --> 00:15:40,280
Pode ser aos poucos.

184
00:15:40,360 --> 00:15:43,320
Porque é um quebra-cabeça de informações

185
00:15:43,400 --> 00:15:47,000
com diversos informantes operando
em cenários diferentes.

186
00:15:47,080 --> 00:15:51,040
E de repente você encontra uma peça
que encaixa com outra.

187
00:15:51,120 --> 00:15:52,920
Quase tudo fica na sua cabeça.

188
00:15:55,000 --> 00:16:00,400
Jensen, por sua vez, diz que não eram
sobre o contrabando de drogas,

189
00:16:00,480 --> 00:16:03,840
mas que tinham uma "linguagem de flor",
como ele chama.

190
00:16:03,920 --> 00:16:07,200
Porque é o que ele costuma usar
com os informantes,

191
00:16:07,280 --> 00:16:10,760
para que não sejam expostos
como informantes da polícia.

192
00:16:12,600 --> 00:16:15,600
Fui treinado para usá-la na Dinamarca,

193
00:16:16,200 --> 00:16:19,520
em um curso de infiltrados
em 1993, se não me engano.

194
00:16:19,600 --> 00:16:22,560
Foi quando começamos
com as mensagens curtas,

195
00:16:22,640 --> 00:16:24,840
que quem precisa consegue entender

196
00:16:24,920 --> 00:16:27,400
e quem não precisa, não consegue.

197
00:16:29,160 --> 00:16:35,320
Primeiro, temos que garantir
que o informante nunca seja revelado.

198
00:16:37,480 --> 00:16:41,080
Além disso, tem outra situação
a se levar em conta.

199
00:16:41,160 --> 00:16:44,640
Que o informante
pode ter sido pego de repente

200
00:16:45,800 --> 00:16:48,200
e estejam vendo o celular dele.

201
00:16:49,280 --> 00:16:54,160
Não podemos ter mensagens dizendo:
"Pode entrar e ver Ola agora."

202
00:16:54,240 --> 00:16:56,520
É óbvio que isso é coisa da polícia.

203
00:16:56,600 --> 00:17:01,160
Você precisa usar uma linguagem
com muitas explicações diferentes,

204
00:17:01,240 --> 00:17:03,520
que também seja criminosa.

205
00:17:03,600 --> 00:17:06,000
AGORA ESTÁ TUDO CERTO..
CALMO E ENSOLARADO.,

206
00:17:06,080 --> 00:17:07,360
CALMO, MAS NEVANDO

207
00:17:07,440 --> 00:17:09,240
A NEVE É UM SACO

208
00:17:09,320 --> 00:17:12,200
Então, é bem comum usar esses códigos.

209
00:17:13,960 --> 00:17:16,160
Há duas versões da história.

210
00:17:16,240 --> 00:17:22,200
As mensagens e o contato
eram sobre o contrabando de drogas

211
00:17:22,280 --> 00:17:27,520
ou sobre as atividades como informante.
Ou uma coisa, ou outra.

212
00:17:37,440 --> 00:17:40,880
<i>Eirik Jensen atacou</i>
<i>a investigação realizada</i>

213
00:17:40,960 --> 00:17:43,280
<i>pela Corregedoria da polícia</i>

214
00:17:43,360 --> 00:17:46,680
<i>durante seu depoimento de abertura hoje.</i>

215
00:17:46,760 --> 00:17:51,520
<i>Jensen disse que o contato deles</i>
<i>era relacionado ao trabalho da polícia.</i>

216
00:17:51,600 --> 00:17:55,600
Eles nunca viveram no mundo
que o meu caso envolve.

217
00:17:55,680 --> 00:17:58,840
Especificamente,
como informantes são usados.

218
00:17:58,920 --> 00:18:04,040
Qual é o código?
Qual é a lógica nesse mundo?

219
00:18:04,120 --> 00:18:07,880
Os tribunais e advogados
não entendem isso.

220
00:18:09,640 --> 00:18:14,240
E você precisa entender isso,
senão, não vai poder julgar direito.

221
00:18:15,360 --> 00:18:18,800
Uma das coisas singulares
sobre este caso é o acesso

222
00:18:18,880 --> 00:18:21,320
às atividades da polícia com informantes.

223
00:18:23,760 --> 00:18:27,200
Por consideração
aos informantes e seus responsáveis,

224
00:18:27,280 --> 00:18:31,840
essas informações geralmente
não são apresentadas em tribunais.

225
00:18:33,280 --> 00:18:35,760
Mas, aqui, é o foco do caso.

226
00:18:36,400 --> 00:18:41,480
Isso nos dá um acesso sem precedentes
a um mundo que nunca vemos.

227
00:18:49,240 --> 00:18:51,560
Sempre dizemos:
"Se vamos trabalhar juntos,

228
00:18:51,640 --> 00:18:54,480
você precisa parar de cometer crimes."

229
00:18:54,560 --> 00:18:57,280
Mas você não pode prender
seu informante o tempo todo.

230
00:18:57,360 --> 00:18:58,840
Senão, nunca saberá nada.

231
00:19:00,360 --> 00:19:03,400
Também há informantes
que trabalham com a polícia

232
00:19:03,480 --> 00:19:06,280
para prender seu concorrente.

233
00:19:06,360 --> 00:19:11,920
Então, é sempre um jogo.
Alguns pagam o pato, alguns vencem.

234
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
É assim que funciona.

235
00:19:18,680 --> 00:19:24,720
Os informantes costumam ter seus motivos
para serem informantes.

236
00:19:25,280 --> 00:19:28,720
Uma das coisas que fazem,
é claro, é dedurar os outros

237
00:19:28,800 --> 00:19:32,280
que estão no mesmo ramo,
ou se aproveitar de outras formas.

238
00:19:32,360 --> 00:19:35,440
A polícia sabe disso, é claro.
Nós sabemos.

239
00:19:36,880 --> 00:19:41,400
Isso também contradiz,

240
00:19:41,480 --> 00:19:45,880
digamos, os ideais judiciários
e policiais,

241
00:19:45,960 --> 00:19:48,120
o uso desses métodos.

242
00:19:49,880 --> 00:19:53,760
Recebi propostas várias vezes
durante interrogatórios.

243
00:19:54,960 --> 00:19:56,600
Um deles disse:

244
00:19:56,680 --> 00:20:02,040
"Shahid, já pensou por que os outros
executores não estão presos?"

245
00:20:02,120 --> 00:20:05,960
E aí ele disse: "Pense nisso e aí…

246
00:20:06,960 --> 00:20:10,960
vamos fazer vista grossa
com suas vendas, e você nos ajuda.

247
00:20:11,560 --> 00:20:14,000
Foi o que disseram, literalmente.

248
00:20:16,160 --> 00:20:19,600
Ou seja, eu poderia trabalhar
como quisesse,

249
00:20:19,680 --> 00:20:23,080
ganhar milhões. Continuar crescendo.

250
00:20:23,160 --> 00:20:25,480
Desde que ferrasse meus concorrentes.

251
00:20:26,840 --> 00:20:31,240
Eu poderia ter mentido
e inventado um monte de histórias.

252
00:20:32,320 --> 00:20:34,200
Não precisava ficar 12 anos preso.

253
00:20:34,280 --> 00:20:35,800
Eu poderia ter saído.

254
00:20:36,920 --> 00:20:37,760
Mas…

255
00:20:38,480 --> 00:20:40,680
eu não inventei histórias,

256
00:20:40,760 --> 00:20:43,120
então, fiquei 12 anos preso.

257
00:20:52,360 --> 00:20:57,240
A liderança da polícia de Oslo
estava ciente do que estava acontecendo,

258
00:20:57,320 --> 00:21:01,200
eram informados sobre tudo e,
desde que estivesse tudo bem,

259
00:21:01,280 --> 00:21:02,560
sem problemas.

260
00:21:02,640 --> 00:21:06,840
E, quando os resultados chegaram,
estava tudo certo. Ninguém falou nada.

261
00:21:27,440 --> 00:21:33,840
A única vez que quase caí da cadeira
foi quando o juiz perguntou a Jensen

262
00:21:33,920 --> 00:21:38,920
se ele sabia
sobre a operação criminosa de Cappelen.

263
00:21:40,960 --> 00:21:45,160
E quando Jensen respondeu que não,

264
00:21:45,240 --> 00:21:49,240
pensei: "Não foi uma boa ideia."

265
00:21:54,080 --> 00:21:56,480
Os juízes acharam isso estranho.

266
00:21:56,560 --> 00:22:02,440
Jensen nunca ter percebido
que Cappelen era um criminoso de carreira.

267
00:22:02,520 --> 00:22:06,040
Por que Jensen está negando
que sabia o que Cappelen fazia?

268
00:22:06,800 --> 00:22:12,280
Acreditamos que ele tenha negado
porque é um requisito para sua absolvição.

269
00:22:13,280 --> 00:22:16,800
O fato de Jensen ter decidido dizer

270
00:22:16,880 --> 00:22:19,240
que não sabia que ele vendia haxixe

271
00:22:20,960 --> 00:22:25,440
nos faz pensar que, talvez,
tenha sido um tiro no pé.

272
00:22:28,520 --> 00:22:32,840
Como é possível você não saber
do envolvimento de Cappelen com drogas?

273
00:22:33,920 --> 00:22:35,680
Não, eu tinha falado.

274
00:22:35,760 --> 00:22:40,000
Minha intuição me dizia
que ele estava escondendo algo.

275
00:22:40,960 --> 00:22:46,400
Mas uma intuição não é motivo suficiente
para sacrificar um bom informante.

276
00:22:47,120 --> 00:22:50,640
O que eu fiz foi verificar
se havia informações

277
00:22:50,720 --> 00:22:55,760
em nosso sistema de inteligência
sobre Cappelen estar metido com tráfico.

278
00:22:56,520 --> 00:22:57,680
E não havia.

279
00:22:57,760 --> 00:23:01,200
Não havia nenhuma menção
a Cappelen naquela época.

280
00:23:03,320 --> 00:23:05,440
Essa alegação geral

281
00:23:06,680 --> 00:23:09,840
de que todos sabiam
que Cappelen traficava, é mentira.

282
00:23:09,920 --> 00:23:14,800
Quando analisamos os anos da década
de 2000 até a prisão de Jensen,

283
00:23:14,880 --> 00:23:16,520
ninguém havia ouvido falar

284
00:23:16,600 --> 00:23:19,720
nem executava uma operação
de tráfico contra Cappelen.

285
00:23:19,800 --> 00:23:22,000
O que Jensen não sabia não era pior

286
00:23:22,080 --> 00:23:26,600
do que o fato de que ninguém mais
na polícia sabia também.

287
00:23:26,680 --> 00:23:32,200
Quando você tem informantes limitados,
não quer encurtar a vida deles.

288
00:23:32,280 --> 00:23:36,040
Você pergunta
o que é obrigado a perguntar.

289
00:23:36,680 --> 00:23:40,200
Quando recebe sua resposta,
você diz: "Entendido, câmbio."

290
00:23:40,280 --> 00:23:44,960
E desde que nenhum outro informante
esteja falando do seu informante,

291
00:23:45,040 --> 00:23:50,160
dizendo que ele está tramando algo,
o que eu penso não importa.

292
00:23:50,240 --> 00:23:54,520
Ele me deu uma explicação
e estava fornecendo informações

293
00:23:54,600 --> 00:23:56,960
que nos permitiam concluir a missão.

294
00:23:57,040 --> 00:23:59,200
É como deve funcionar.

295
00:23:59,280 --> 00:24:02,160
Senão, você mata todos os seus informantes

296
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
por uma suspeita,

297
00:24:04,440 --> 00:24:06,680
e aí a porta se fecha.

298
00:24:09,800 --> 00:24:13,080
Eirik e seus advogados de defesa

299
00:24:13,160 --> 00:24:16,240
se concentraram demais
em tirar Eirik desse caso

300
00:24:16,320 --> 00:24:18,320
sem nenhum arranhão.

301
00:24:19,720 --> 00:24:22,720
Eu tive a impressão

302
00:24:22,800 --> 00:24:27,120
de que eles apostaram tudo
na absolvição dele.

303
00:24:27,600 --> 00:24:29,920
Qualquer outra coisa
estava fora de questão.

304
00:24:30,000 --> 00:24:32,240
Ou 21 anos, ou nada.

305
00:24:33,480 --> 00:24:35,080
Eles disseram isso.

306
00:24:46,640 --> 00:24:50,600
As linhas do tempo
eram a parte mais importante do caso.

307
00:24:53,680 --> 00:24:58,720
Elas comparavam mensagens de texto
entre Eirik Jensen e Gjermund Cappelen

308
00:24:58,800 --> 00:25:02,800
com horários de entrega
dos lotes de drogas à Noruega.

309
00:25:06,000 --> 00:25:09,240
Eirik Jensen envia várias mensagens
dizendo que está tudo calmo.

310
00:25:10,000 --> 00:25:12,200
E, colocadas assim na linha do tempo,

311
00:25:12,280 --> 00:25:17,760
elas parecem, na minha opinião,
batimentos cardíacos.

312
00:25:20,440 --> 00:25:24,440
Principalmente se comparamos isso
aos depoimentos da testemunha,

313
00:25:25,720 --> 00:25:28,080
forma um padrão bem definido.

314
00:25:28,680 --> 00:25:29,520
24 DE SETEMBRO

315
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
QUANDO VAMOS CAVAR?
ESTOU ME PREPARANDO

316
00:25:32,080 --> 00:25:35,640
ESPERO PODER COMEÇAR
NO FIM DA SEMANA

317
00:25:35,720 --> 00:25:39,480
BOAS CONDIÇÕES NA FLORESTA AGORA

318
00:25:39,560 --> 00:25:42,160
ÓTIMO AQUI

319
00:25:42,240 --> 00:25:45,640
BOA, AINDA NÃO TIVE NOTÍCIAS.
TE AVISO SE TIVER TRABALHO.

320
00:25:45,720 --> 00:25:51,480
8 DE OUTUBRO - AMSTERDÃ
CAPPELEN ENCONTRA FORNECEDOR DE HAXIXE

321
00:25:51,560 --> 00:25:52,400
12 DE OUTUBRO

322
00:25:52,480 --> 00:25:54,720
VOU MANDAR MENSAGEM AMANHÃ.

323
00:25:54,800 --> 00:25:59,440
COISA BOA. VOU TRABALHAR LÁ FORA.
PREVISÃO DE TEMPO BOM.

324
00:25:59,520 --> 00:26:01,080
13 DE OUTUBRO

325
00:26:01,160 --> 00:26:06,600
IMPORTAÇÃO DE 150KG DE HAXIXE
DOS PAÍSES BAIXOS

326
00:26:22,040 --> 00:26:23,800
ESCRITOR

327
00:26:23,880 --> 00:26:26,800
Há muitas mensagens

328
00:26:26,880 --> 00:26:30,840
entre Cappelen e Jensen que são suspeitas.

329
00:26:30,920 --> 00:26:36,560
Nenhuma delas
é uma prova conclusiva por si só.

330
00:26:36,640 --> 00:26:42,360
O mais próximo que chegamos
foram as mensagens do Sr. Bonzinho.

331
00:26:49,240 --> 00:26:52,640
Gjermund Cappelen
tem vários codinomes no celular.

332
00:26:53,160 --> 00:26:56,560
Ele salvou um contato como "Sr. Bonzinho".

333
00:26:57,920 --> 00:27:02,200
Foi muito discutido no tribunal
se o Sr. Bonzinho é Eirik Jensen.

334
00:27:02,280 --> 00:27:05,040
O CONTATO "SR. BONZINHO"
EM SEU CELULAR É…

335
00:27:05,120 --> 00:27:06,680
Você é o Sr. Bonzinho?

336
00:27:07,280 --> 00:27:09,280
Não, não sou o Sr. Bonzinho.

337
00:27:09,360 --> 00:27:13,400
Mas eles adorariam
que eu parecesse ser o Sr. Bonzinho.

338
00:27:13,480 --> 00:27:18,920
E isso se tornou interessante
porque sustenta a acusação de cúmplice.

339
00:27:19,000 --> 00:27:21,760
Só existe um exemplo

340
00:27:21,840 --> 00:27:23,440
em que há um alerta.

341
00:27:23,520 --> 00:27:27,800
É o único, eu acho,
que pode ser considerado um alerta.

342
00:27:29,000 --> 00:27:32,840
A primeira coisa que quero mencionar
é a carga

343
00:27:32,920 --> 00:27:37,080
que chegou em dezembro de 2009.
Cappelen se comunica

344
00:27:37,160 --> 00:27:38,560
com Jensen em 2 de dezembro

345
00:27:38,640 --> 00:27:40,880
sobre algo que acontecerá
até o fim da semana.

346
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
COMO ESTÃO AS COISAS?
VOLTO NA SEGUNDA.

347
00:27:43,040 --> 00:27:45,320
ALGUÉM PODE CUIDAR DO PROJETO
ANTES DO FIM DE SEMANA.

348
00:27:45,400 --> 00:27:47,240
PODE FICAR DE OLHO?
FORA ISSO, TUDO OK.

349
00:27:47,320 --> 00:27:49,120
BELEZA, TUDO BEM!

350
00:27:49,960 --> 00:27:54,360
E aí a comunicação passa
para o número do Sr. Bonzinho.

351
00:27:55,560 --> 00:27:57,480
SR. BONZINHO: TUDO SOB CONTROLE

352
00:27:57,560 --> 00:27:58,440
CALMARIA.

353
00:28:00,120 --> 00:28:05,200
Essas mensagens de "controle"
e "calmaria" do Sr. Bonzinho

354
00:28:05,280 --> 00:28:08,360
chegam quando Cappelen está planejando

355
00:28:08,440 --> 00:28:12,520
contrabandear 400kg de haxixe.

356
00:28:13,240 --> 00:28:15,360
Se pudessem vincular isso a mim,

357
00:28:15,440 --> 00:28:18,040
tudo que Cappelen disse seria verdade.

358
00:28:27,200 --> 00:28:29,040
A análise de linguagem mostra

359
00:28:29,120 --> 00:28:31,840
características claras
na escrita de Jensen.

360
00:28:32,440 --> 00:28:37,800
Ele costuma usar dois pontos finais
para encerrar uma frase,

361
00:28:37,880 --> 00:28:41,040
e às vezes coloca um ponto
antes de exclamações.

362
00:28:41,120 --> 00:28:43,240
CERTO. VOU DAR UM JEITO.
CONVERSAMOS DEPOIS.

363
00:28:43,320 --> 00:28:45,720
Um especialista em linguagem concluiu

364
00:28:45,800 --> 00:28:50,840
que era muito provável que Jensen
tivesse escrito aquelas mensagens.

365
00:28:50,920 --> 00:28:53,520
CERTO. VOU DAR UM JEITO.
CONVERSAMOS DEPOIS.

366
00:28:53,600 --> 00:28:55,400
SR. BONZINHO: SIM, ESTÁ ÓTIMO!

367
00:28:55,480 --> 00:29:01,280
Foi feita uma análise das palavras
e sinais usados, e tudo o mais.

368
00:29:01,800 --> 00:29:04,440
E era tudo que eles tinham.

369
00:29:05,200 --> 00:29:08,760
Não pode dizer:
"Eu reconheço pela escrita.

370
00:29:08,840 --> 00:29:10,400
Ele é Eirik Jensen."

371
00:29:11,440 --> 00:29:13,080
Poderia ser qualquer um

372
00:29:13,160 --> 00:29:17,160
com um Nokia antigo
que aperta demais a tecla do ponto

373
00:29:17,240 --> 00:29:21,480
e depois um símbolo ao lado.
É algo comum nesses celulares.

374
00:29:29,600 --> 00:29:35,360
Foi revelado logo no início que Jensen,
quando Cappelen foi preso,

375
00:29:35,440 --> 00:29:37,960
logo se livrou do celular que ele usava

376
00:29:38,040 --> 00:29:40,920
para manter contato com Cappelen na época.

377
00:29:45,000 --> 00:29:49,600
Jensen disse que foi
para proteger vidas e seu bem-estar.

378
00:29:49,680 --> 00:29:53,000
Porque no celular
usado para se comunicar com informantes

379
00:29:53,080 --> 00:29:56,640
havia informações sobre Cappelen
e sobre outras pessoas.

380
00:30:00,040 --> 00:30:05,840
Livrar-se de uma prova
que realmente sustenta sua história?

381
00:30:05,920 --> 00:30:07,600
Eu acho isso estranho.

382
00:30:08,440 --> 00:30:14,560
Eu teria ficado com o celular,
pois confirmaria minhas atividades.

383
00:30:16,880 --> 00:30:20,200
O depoimento de Jensen
não é crível nem lógico.

384
00:30:20,800 --> 00:30:26,440
Ele joga um celular fora para eliminar
qualquer ligação com Cappelen.

385
00:30:26,520 --> 00:30:29,800
Ele faz isso para garantir
que não seja relacionado

386
00:30:29,880 --> 00:30:33,080
à investigação sobre a rede de Cappelen.

387
00:30:33,160 --> 00:30:35,280
Outros oficiais já falaram

388
00:30:35,360 --> 00:30:38,360
sobre descartar celulares usados
com informantes,

389
00:30:38,440 --> 00:30:44,200
mas só após o conteúdo ser salvo
e os contatos serem armazenados.

390
00:30:44,280 --> 00:30:49,600
Depois do agente registrar o conteúdo.

391
00:30:53,360 --> 00:30:57,840
O registro é, essencialmente,
o mesmo que fazer relatórios,

392
00:30:57,920 --> 00:31:02,720
registrar os encontros,
conversas telefônicas e tudo o mais.

393
00:31:02,800 --> 00:31:05,240
Tudo que vimos em séries de TV

394
00:31:05,320 --> 00:31:08,600
que policiais odeiam fazer
e preferem evitar, não é?

395
00:31:08,680 --> 00:31:11,480
E Eirik Jensen não era uma exceção.

396
00:31:20,480 --> 00:31:26,120
Ele não fazia bem a parte administrativa,
não era bom em escrever relatórios,

397
00:31:26,200 --> 00:31:30,360
o que chamamos de "registrar".
Ou seja, você deve escrever

398
00:31:30,440 --> 00:31:33,880
e registrar tudo que fez, o tempo todo.

399
00:31:36,000 --> 00:31:40,960
Ele era mais das antigas,
encontrava os informantes sozinho,

400
00:31:41,040 --> 00:31:44,040
levava-os para casa, se aproximava deles.

401
00:31:44,120 --> 00:31:46,960
E, nessas situações, você fica vulnerável.

402
00:31:47,040 --> 00:31:51,240
Você não tem um limite,
pode ficar vulnerável a acusações.

403
00:31:53,480 --> 00:31:56,400
O que enfraqueceu o depoimento de Jensen

404
00:31:56,480 --> 00:32:01,120
foi não ter um registro
do que ele estava fazendo.

405
00:32:01,200 --> 00:32:05,600
Se havia algo, devia ter sido registrado.

406
00:32:05,680 --> 00:32:11,040
Muitos ficaram surpresos
por isso não ter sido registrado,

407
00:32:11,120 --> 00:32:15,400
já que ele dizia ser
um de seus informantes mais importantes.

408
00:32:21,160 --> 00:32:24,560
Eirik conhecia muito bem as regras.

409
00:32:24,640 --> 00:32:29,360
Ele era uma das pessoas que devia garantir
que elas fossem seguidas.

410
00:32:29,440 --> 00:32:32,480
O fato de ele nunca seguir as regras

411
00:32:32,560 --> 00:32:36,040
é algo em que eu pensava muito.

412
00:32:39,520 --> 00:32:44,600
Eu não tinha muita noção
do que ele estava fazendo.

413
00:32:46,240 --> 00:32:49,800
A pergunta mais relevante
é por que Eirik Jensen

414
00:32:49,880 --> 00:32:54,280
não seguiu o protocolo
em seu contato com Cappelen.

415
00:32:54,360 --> 00:32:57,120
Acreditamos que só existe um motivo.

416
00:32:57,200 --> 00:33:02,880
A relação se transformou em colaboração
com a operação de Cappelen.

417
00:33:02,960 --> 00:33:07,480
E a relação de informante-policial
virou uma fachada.

418
00:33:11,000 --> 00:33:16,000
Acho que Eirik ficou frustrado
e desanimado,

419
00:33:16,080 --> 00:33:20,200
porque, sem dar nomes aos bois,
ele tinha informações

420
00:33:20,280 --> 00:33:26,280
sobre outros policiais
que trabalhavam de forma parecida,

421
00:33:26,360 --> 00:33:28,880
mas não disse nada sobre isso no tribunal.

422
00:33:30,360 --> 00:33:34,720
Então, para Eirik Jensen,
deve ter sido muito frustrante,

423
00:33:34,800 --> 00:33:39,480
pois ele ficou sozinho.
O sistema não o apoiou.

424
00:33:39,560 --> 00:33:43,240
Nem os chefes dele, na época,
que obviamente…

425
00:33:43,320 --> 00:33:47,880
Teria sido estranho se não soubessem
como os policiais lidavam com informantes

426
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
e o que eles faziam.

427
00:33:49,920 --> 00:33:52,000
Mesmo assim, ele ficou sozinho.

428
00:33:52,920 --> 00:33:56,720
Eles se esconderam atrás
do protocolo e disseram: "Fazemos assim,

429
00:33:56,800 --> 00:34:01,920
mas olhem pra ele, ele não fez isso,
então, precisa ser culpado."

430
00:34:07,000 --> 00:34:09,440
Segunda-feira, 7 de dezembro de 2009,

431
00:34:09,520 --> 00:34:12,280
a polícia acredita que Cappelen recebeu

432
00:34:12,360 --> 00:34:14,720
uma carga de 400kg de haxixe.

433
00:34:14,800 --> 00:34:17,640
TUDO CERTO.?

434
00:34:17,720 --> 00:34:19,720
TUDO CERTO COM A PROPOSTA.?

435
00:34:21,440 --> 00:34:26,400
A Corregedoria acredita que Eirik Jensen
provavelmente conheceu Gjermund Cappelen

436
00:34:26,480 --> 00:34:28,840
na quarta-feira, 9 de dezembro de 2009.

437
00:34:29,520 --> 00:34:33,160
Após o suposto encontro,
Eirik Jensen começa a enviar

438
00:34:33,240 --> 00:34:35,200
várias mensagens para Cappelen.

439
00:34:36,680 --> 00:34:38,440
E são bem parecidas.

440
00:34:39,000 --> 00:34:44,080
OI! DOS 100 INSCRITOS,
SÓ 90 APARECERAM…³

441
00:34:44,160 --> 00:34:48,840
A Corregedoria acredita
que significa que ele contou o dinheiro.

442
00:34:48,920 --> 00:34:51,560
Devia ter 100 mil, mas havia só 90,

443
00:34:51,640 --> 00:34:53,760
e ele está pedindo o resto.

444
00:34:55,480 --> 00:35:00,760
Eles citaram uma data específica,
e minha declaração

445
00:35:00,840 --> 00:35:07,720
é de que Cappelen deu informações
sobre algumas rotas de teste.

446
00:35:07,800 --> 00:35:10,760
Isso nunca deu em nada,

447
00:35:10,840 --> 00:35:14,920
mas sou da opinião
de que isso reafirmou Cappelen,

448
00:35:15,000 --> 00:35:18,600
foi um tapinha nas costas.
Provou que teve resultados.

449
00:35:20,960 --> 00:35:25,560
E aí você precisa refletir sobre…
Parece uma frase estranha, mas…

450
00:35:27,000 --> 00:35:30,800
é a frase que eu disse
e que acho que está certa.

451
00:35:34,840 --> 00:35:38,200
Gjermund Cappelen alega que,
desde os anos 90,

452
00:35:38,280 --> 00:35:43,280
paga a Eirik Jensen 500 coroas por quilo
de haxixe que ele trouxe para o país.

453
00:35:44,160 --> 00:35:47,480
Isso significaria que dezenas
de milhares de coroas

454
00:35:47,560 --> 00:35:52,600
deveriam aparecer em gastos excessivos
ou existir em algum lugar.

455
00:35:55,960 --> 00:35:59,040
A investigação da Corregedoria
revelou gastos altos

456
00:35:59,120 --> 00:36:05,360
e anormais em dinheiro vivo
por Jensen de 2004 a 2013.

457
00:36:05,440 --> 00:36:09,760
Jensen gastou mais dinheiro
do que recebeu como policial,

458
00:36:09,840 --> 00:36:15,640
e esse aumento de gastos foi possível
por um fluxo estável de dinheiro.

459
00:36:17,840 --> 00:36:22,480
Eu trabalho desde os 16 anos
e sempre economizei.

460
00:36:22,560 --> 00:36:28,920
Recebi muito dinheiro dos meus pais.
Trabalhei como mergulhador por anos.

461
00:36:30,160 --> 00:36:34,000
Isso se acumula quando você recebe
de 1.500 a 2.000 coroas por trabalho.

462
00:36:36,560 --> 00:36:40,360
Um elemento chave
são os depósitos em dinheiro de Jensen.

463
00:36:41,200 --> 00:36:45,120
Ele fez depósitos suspeitos em dinheiro,

464
00:36:45,200 --> 00:36:47,320
indo a diferentes lugares,

465
00:36:47,400 --> 00:36:49,480
depositando pequenas quantidades.

466
00:36:49,560 --> 00:36:51,960
15 DE FEVEREIRO DE 2012

467
00:36:55,920 --> 00:36:58,040
4 DE MAIO DE 2012

468
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
25 DE MAIO DE 2012

469
00:37:00,680 --> 00:37:04,520
A maioria de nós
não administra seu dinheiro assim,

470
00:37:04,600 --> 00:37:07,680
e obviamente os detetives
acharam suspeito.

471
00:37:09,360 --> 00:37:14,640
O motivo para os depósitos
em locais e horários diferentes

472
00:37:14,720 --> 00:37:18,640
é porque… Pouca gente sabe disso,

473
00:37:18,720 --> 00:37:22,240
mas no meu banco, o DNB,

474
00:37:22,320 --> 00:37:28,680
trabalhava um contato paquistanês
com vínculos com a gangue B.

475
00:37:30,040 --> 00:37:34,680
Nessa profissão, você fica meio paranoico.

476
00:37:35,400 --> 00:37:41,640
Você costuma ter as mesmas práticas
de segurança que ensina aos informantes.

477
00:37:42,840 --> 00:37:45,440
A conclusão é:

478
00:37:45,520 --> 00:37:49,280
Jensen escolheu guardar
dinheiro vivo por um tempo,

479
00:37:49,360 --> 00:37:52,880
em um nível visto apenas com criminosos.

480
00:37:54,480 --> 00:37:57,920
Eirik Jensen não forneceu
nada que comprovasse

481
00:37:58,000 --> 00:38:02,680
que o dinheiro veio de outra fonte que não
a nossa suspeita, ou seja, Cappelen.

482
00:38:02,760 --> 00:38:07,240
E o rastro do dinheiro desaparece
após a prisão de Cappelen,

483
00:38:07,320 --> 00:38:10,400
ou seja,
Jensen não recebia mais dinheiro vivo.

484
00:38:32,680 --> 00:38:35,200
Quando Eirik Jensen foi preso,

485
00:38:35,280 --> 00:38:39,680
a polícia encontrou 34 mil coroas
escondidas na parede de sua casa.

486
00:38:39,760 --> 00:38:42,640
O DINHEIRO ESTAVA BEM ESCONDIDO

487
00:38:43,600 --> 00:38:45,400
Era meu plano de fuga.

488
00:38:46,760 --> 00:38:50,920
Agora estamos em um mundo
que ninguém na Noruega conhece.

489
00:38:51,520 --> 00:38:57,000
Trabalhar 24 horas por dia,
cuidando de duas pessoas.

490
00:38:57,080 --> 00:38:59,560
Se algo acontecesse,
eu tinha que estar lá.

491
00:38:59,640 --> 00:39:01,880
E precisaria do dinheiro.

492
00:39:03,080 --> 00:39:06,360
Eirik e eu trabalhávamos em um caso
em que havia o risco

493
00:39:06,440 --> 00:39:10,400
de a pessoa envolvida

494
00:39:10,480 --> 00:39:12,640
ser exposta.

495
00:39:12,720 --> 00:39:15,640
Eirik teve que montar
uma estratégia de fuga,

496
00:39:15,720 --> 00:39:18,880
em que a pessoa precisava ir
para um local seguro,

497
00:39:18,960 --> 00:39:25,880
e talvez precisasse sair do país
ou ir para outra região.

498
00:39:26,480 --> 00:39:29,960
Acho que era algo em torno
de 30 a 40 mil coroas.

499
00:39:30,040 --> 00:39:35,440
Isso deve ter se tornado um problema
porque foi o único dinheiro que acharam.

500
00:39:36,800 --> 00:39:40,640
Era muito suspeito
ter dinheiro na parede dessa forma.

501
00:39:40,720 --> 00:39:45,720
E Eirik Jensen admitiu que recebeu
o dinheiro de Gjermund Cappelen.

502
00:39:48,240 --> 00:39:52,040
Cappelen disse que era o pagamento
pelo contrabando de drogas.

503
00:39:53,080 --> 00:39:58,240
Jensen disse que era o pagamento
de um empréstimo que ele fez a Cappelen.

504
00:40:02,640 --> 00:40:04,560
EX-MULHER DE EIRIK JENSEN

505
00:40:04,640 --> 00:40:05,960
Eu só ri.

506
00:40:07,400 --> 00:40:11,920
Por que GT pegaria dinheiro emprestado
com Eirik Jensen?

507
00:40:13,480 --> 00:40:19,480
Ele tinha muito dinheiro
na época em que trabalhava com Eirik.

508
00:40:20,320 --> 00:40:23,640
Cappelen nunca precisaria
pegar dinheiro com Eirik.

509
00:40:25,040 --> 00:40:30,640
Não dá pra acreditar que Cappelen
precisava de 30 mil coroas emprestadas.

510
00:40:32,160 --> 00:40:34,040
Ele não precisava de dinheiro.

511
00:40:34,720 --> 00:40:37,000
A casa toda estava cheia de dinheiro.

512
00:40:37,080 --> 00:40:41,200
Havia dinheiro por todo lado.
Ele tinha mais do que o suficiente.

513
00:40:46,240 --> 00:40:51,760
<i>Jensen foi acusado de receber</i>
<i>2,1 milhões de coroas.</i>

514
00:40:51,840 --> 00:40:53,600
<i>Cappelen diz, entre outras coisas,</i>

515
00:40:53,680 --> 00:40:56,440
<i>que pagou a conta quando Eirik</i>
<i>reformou o banheiro</i>

516
00:40:56,520 --> 00:40:59,360
<i>na fazenda em que morava.</i>

517
00:41:00,600 --> 00:41:05,320
A prova mais forte da promotoria
neste caso é a reforma

518
00:41:05,400 --> 00:41:08,440
do, agora famoso,
banheiro de Eirik Jensen.

519
00:41:08,520 --> 00:41:11,160
REFORMA DO BANHEIRO
FAZENDA ARHUS 2005/2006

520
00:41:11,240 --> 00:41:15,160
Eirik Jensen e sua mulher
queriam reformar o banheiro.

521
00:41:15,840 --> 00:41:22,320
Isso resultou na reforma de banheiro
mais famosa da história dos crimes.

522
00:41:23,000 --> 00:41:25,160
INVESTIGAÇÃO DA REFORMA DO BANHEIRO

523
00:41:25,240 --> 00:41:29,880
Cappelen a menciona à Corregedoria
muito antes de questionarem Jensen.

524
00:41:29,960 --> 00:41:32,840
Ele conta à Corregedoria
sobre sua colaboração

525
00:41:32,920 --> 00:41:37,280
e diz: "Aliás, eu também reformei
o banheiro da fazenda dele."

526
00:41:38,480 --> 00:41:41,920
Fiz um favor a ele
garantindo que fosse pintado

527
00:41:42,000 --> 00:41:46,920
e tivesse um encanamento novo.
Meu pessoal construiu o banheiro.

528
00:41:47,600 --> 00:41:50,240
Um dos pedreiros trabalhando no banheiro

529
00:41:50,320 --> 00:41:55,040
devia ter recebido 120 mil pelo trabalho,
mas nunca foi pago.

530
00:41:55,120 --> 00:41:59,960
Segundo Jensen, houve um conflito
entre eles dois,

531
00:42:00,040 --> 00:42:03,200
pois quem colocou os azulejos
era incompetente.

532
00:42:03,800 --> 00:42:08,960
Fiz o que muita gente com problemas
com o pedreiro faria.

533
00:42:09,040 --> 00:42:14,120
Você não pede pra pagar,
espera ele mandar a fatura quando quiser.

534
00:42:14,840 --> 00:42:19,280
Jensen descreve isso o motivo
para a falta de pagamento,

535
00:42:19,360 --> 00:42:21,920
mas nunca vi um pedreiro ficar tão bravo

536
00:42:22,000 --> 00:42:25,520
que não queira receber 120 mil coroas
por um trabalho feito.

537
00:42:27,000 --> 00:42:29,040
Não queríamos ficar sem pagar,

538
00:42:29,120 --> 00:42:31,280
mas nossa relação ficou ruim.

539
00:42:31,360 --> 00:42:35,400
Então, para mim,
ele precisava me mandar a conta.

540
00:42:36,160 --> 00:42:39,640
Mas ele não apareceu
e morreu nesse período.

541
00:42:40,360 --> 00:42:43,080
Cappelen diz, sem prova alguma,

542
00:42:43,160 --> 00:42:45,680
que pagou, por isso ele não apareceu.

543
00:42:45,760 --> 00:42:49,840
Mas nunca saberemos
se Cappelen disse a verdade.

544
00:42:50,720 --> 00:42:55,760
Durante o interrogatório, Jensen diz
que o pedreiro deu a ele

545
00:42:55,840 --> 00:42:57,280
um recibo.

546
00:42:57,360 --> 00:43:00,560
Na vez de Gjermund Cappelen,

547
00:43:00,640 --> 00:43:03,120
ele explica que sim,

548
00:43:03,200 --> 00:43:08,040
Jensen recebeu um recibo,
mas que foi Cappelen que o fez,

549
00:43:08,120 --> 00:43:12,680
adicionou um logotipo
e assinou como Frank Olsen.

550
00:43:13,720 --> 00:43:17,240
Os detetives encontraram
a impressão digital de Cappelen

551
00:43:17,320 --> 00:43:19,560
no recibo do tal Frank Olsen.

552
00:43:19,640 --> 00:43:21,760
MENTIRAS SOBRE O BANHEIRO

553
00:43:21,840 --> 00:43:24,600
Teve também o erro de eu não lembrar

554
00:43:24,680 --> 00:43:26,760
que os recibos vieram de Cappelen.

555
00:43:26,840 --> 00:43:29,280
Então é questionável, sim.

556
00:43:29,360 --> 00:43:31,000
Mas não criminoso.

557
00:43:31,080 --> 00:43:35,440
Mas como eu não lembrava,
por estar estressado na época,

558
00:43:35,520 --> 00:43:39,520
isso se tornou uma comprovação
de que eu estava mentindo.

559
00:43:39,600 --> 00:43:42,680
O BANHEIRO FOI UM PAGAMENTO
PELA AJUDA COM O HAXIXE

560
00:43:42,760 --> 00:43:45,920
Há uma noção comum do que é a corrupção.

561
00:43:46,680 --> 00:43:50,720
Sobre a reforma do banheiro,
esse tipo de coisa

562
00:43:50,800 --> 00:43:55,360
poderia parecer trivial
se não houvessem outros problemas.

563
00:43:55,440 --> 00:43:58,960
Mas fazer isso sendo policial,

564
00:43:59,040 --> 00:44:02,760
receber essas coisas,
é diferente de receber como cidadão.

565
00:44:02,840 --> 00:44:09,560
De acordo com a lei,
isso é corrupção, sem dúvida alguma.

566
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
O tribunal está encerrado.

567
00:44:34,160 --> 00:44:36,760
Minha opinião sobre Eirik
é muito diferente.

568
00:44:40,120 --> 00:44:44,640
Sim, ele era um cara
metido em alguns esquemas,

569
00:44:44,720 --> 00:44:47,960
comprava coisas baratas e arrumava.
Sim, com certeza.

570
00:44:48,640 --> 00:44:50,920
Ele pagava por baixo dos panos.

571
00:44:51,640 --> 00:44:55,960
E talvez tenha recebido dinheiro
porque ajudava as pessoas. Ele era assim.

572
00:44:59,120 --> 00:45:02,560
Mas ser corrupto?

573
00:45:02,640 --> 00:45:07,280
Aceitar dinheiro para beneficiar
as pessoas para que mantivessem

574
00:45:07,360 --> 00:45:09,160
suas organizações criminais…

575
00:45:10,800 --> 00:45:17,120
ou ajudar
no contrabando de drogas? Isso é…

576
00:45:20,160 --> 00:45:23,720
Não dá nem pra imaginar
Eirik fazendo parte de algo assim.

577
00:45:28,480 --> 00:45:32,880
Ele fez muitos trabalhos bons.
Forneceu muitas informações.

578
00:45:34,480 --> 00:45:38,760
Tanto eu quanto os outros
fizemos vista grossa.

579
00:45:38,840 --> 00:45:40,880
Podem nos criticar por isso.

580
00:45:43,120 --> 00:45:47,160
Mas eu nunca, nem uma vez,
suspeitei que Eirik Jensen

581
00:45:47,240 --> 00:45:50,480
importasse ou ajudasse a importar drogas.

582
00:45:50,560 --> 00:45:54,040
Ele lutou contra isso por anos.
Ele passava dos limites,

583
00:45:54,120 --> 00:45:59,360
quebrava as regras, sim.
Mas contrabandear drogas? Nunca.

584
00:46:04,680 --> 00:46:08,200
4 MESES DEPOIS

585
00:46:12,600 --> 00:46:16,120
O VEREDITO

586
00:46:38,720 --> 00:46:45,360
O tribunal anunciará o veredito
do caso contra Cappelen e Jensen.

587
00:46:51,280 --> 00:46:53,200
O veredito é o seguinte:

588
00:46:55,600 --> 00:47:00,800
Há provas que não deixam dúvidas razoáveis
de que a relação deles nunca foi

589
00:47:00,880 --> 00:47:03,440
uma relação padrão
entre informante e policial.

590
00:47:06,120 --> 00:47:10,120
Pelo contrário, o tribunal
não ficou com nenhuma dúvida de que Jensen

591
00:47:10,200 --> 00:47:13,400
deliberadamente deu a Cappelen
a impressão de que podia

592
00:47:13,480 --> 00:47:17,320
manter sua operação de haxixe
com a proteção e apoio de Jensen.

593
00:47:19,240 --> 00:47:22,440
Para o tribunal, fica claro
que as mensagens de "calmaria e sol"

594
00:47:22,520 --> 00:47:25,520
eram apenas um sinal
de Jensen para Cappelen

595
00:47:25,600 --> 00:47:30,520
de que a polícia não estava atrás dele
e que ele poderia receber a mercadoria.

596
00:47:33,360 --> 00:47:35,520
Não acreditaram no que eu disse.

597
00:47:37,560 --> 00:47:38,840
Resumindo.

598
00:47:38,920 --> 00:47:44,480
Jensen, como o Sr. Bonzinho,
disse a Cappelen que estava tudo calmo.

599
00:47:44,560 --> 00:47:47,680
Por isso, o tribunal não tem dúvidas
de que o Sr. Bonzinho é Jensen,

600
00:47:47,760 --> 00:47:51,880
e de que Jensen entendia o código
de Cappelen sobre o contrabando.

601
00:47:54,960 --> 00:47:59,080
O veredito é unânime,
peço que se levantem para ouvi-lo.

602
00:48:01,920 --> 00:48:06,680
Gjermund Cappelen será condenado
a 15 anos de prisão.

603
00:48:08,000 --> 00:48:09,360
Eirik Jensen…

604
00:48:13,560 --> 00:48:15,920
será condenado a 21 anos de prisão.

605
00:48:18,840 --> 00:48:24,240
Vinte e um anos.
Ali, a vida toda de Eirik foi

606
00:48:25,960 --> 00:48:27,800
por água abaixo.

607
00:48:35,760 --> 00:48:38,440
Gjermund Cappelen foi condenado a 15 anos.

608
00:48:38,520 --> 00:48:41,880
Ele recebeu uma redução de pena
de 30% por confessar

609
00:48:41,960 --> 00:48:44,720
e por depor contra Eirik Jensen.

610
00:48:45,680 --> 00:48:50,960
O fato de não acreditarem em você,
e de saber que outra versão é mentira…

611
00:48:52,680 --> 00:48:56,880
Você fica amargurado, irritado, frustrado.

612
00:48:56,960 --> 00:48:59,520
Você sente tudo.

613
00:48:59,600 --> 00:49:04,760
Minha reação imediata
foi de que estavam errados.

614
00:49:05,720 --> 00:49:10,800
Essa questão dos informantes,
a base do depoimento de Eirik,

615
00:49:10,880 --> 00:49:14,880
de certa forma,
não foi considerada crível.

616
00:49:29,240 --> 00:49:34,840
Acredito que Eirik
tenha se aproximado demais

617
00:49:34,920 --> 00:49:39,600
não só de Gjermund Cappelen,
mas também de outros informantes.

618
00:49:41,280 --> 00:49:43,560
Eirik confia nas pessoas.

619
00:49:43,640 --> 00:49:48,720
E é um paradoxo essas mesmas qualidades
poderem ter contribuído

620
00:49:48,800 --> 00:49:53,120
para levá-lo a essa situação.

621
00:49:55,720 --> 00:49:59,560
Na minha opinião,
o calcanhar de Aquiles de Eirik

622
00:49:59,640 --> 00:50:04,720
é sua lealdade ao trabalho
que ele faz há tantos anos,

623
00:50:04,800 --> 00:50:10,320
principalmente operações especiais,
informantes, trabalho da polícia.

624
00:50:12,120 --> 00:50:15,520
Eu estava no limite.

625
00:50:17,880 --> 00:50:21,760
E aí descobriram algo
que fortaleceu meu depoimento.

626
00:50:25,560 --> 00:50:28,280
E isso, é claro, despertou algo em mim.

627
00:50:29,080 --> 00:50:33,800
Sou conhecido por não desistir.
E era disso que eu precisava.

628
00:50:33,880 --> 00:50:36,320
Porque agora posso provar
que Cappelen mentiu.

629
00:51:08,400 --> 00:51:10,240
EVENTOS E ÁUDIOS DRAMATIZADOS

630
00:51:10,320 --> 00:51:12,320
CAPPELEN NÃO QUIS DAR ENTREVISTAS.

631
00:51:12,400 --> 00:51:15,200
Legendas: Lara Scheffer