﻿1
00:00:12,560 --> 00:00:16,080
UMA SÉRIE NETFLIX

2
00:00:26,200 --> 00:00:27,200
Desculpa!

3
00:00:28,480 --> 00:00:31,440
- O que está fazendo?
- Nada. Só queria ver…

4
00:00:31,520 --> 00:00:33,840
Entrou de fininho no quarto da Summer?

5
00:00:33,920 --> 00:00:35,000
Não entrei de fininho.

6
00:00:35,840 --> 00:00:38,160
- Juro que não.
- Summer, tudo bem?

7
00:00:38,240 --> 00:00:41,240
Sim, acordei antes
que algo terrível acontecesse.

8
00:00:41,320 --> 00:00:44,800
- Eu ia perguntar se você quer surfar.
- Você é maluco?

9
00:00:44,880 --> 00:00:46,600
- Que horas são?
- São 5h18.

10
00:00:46,680 --> 00:00:48,560
Nem acho que isso seja hora.

11
00:00:48,640 --> 00:00:51,440
Só porque quer surfar,
não significa que a Summer queira.

12
00:00:51,520 --> 00:00:54,960
- Vou andar de skate com ela.
- Mais tarde! Bem mais tarde.

13
00:00:55,040 --> 00:00:56,680
Eu só queria ser legal.

14
00:01:39,800 --> 00:01:41,560
Dois para você, um para você.

15
00:01:42,240 --> 00:01:45,120
- Muito bem, a professora chegou.
- Oi, Pops.

16
00:01:45,200 --> 00:01:47,360
Fiquei com os novatos a semana toda.

17
00:01:47,440 --> 00:01:49,800
Férias escolares. Todos precisam ajudar.

18
00:01:49,880 --> 00:01:50,920
Com licença?

19
00:01:51,440 --> 00:01:53,120
Jackson Bay é semana que vem.

20
00:01:53,200 --> 00:01:55,720
Se eu não me sair bem, o estadual já era.

21
00:01:55,800 --> 00:01:58,960
Certo. Faremos uma sessão
no fim do dia, está bem?

22
00:01:59,480 --> 00:02:01,040
Por enquanto, sorria.

23
00:02:02,000 --> 00:02:03,840
Preciso ir ao banheiro.

24
00:02:08,560 --> 00:02:10,800
Nossa! Vamos arrasar hoje.

25
00:02:10,880 --> 00:02:11,960
Ele está animado.

26
00:02:12,040 --> 00:02:12,960
Oi, Ari.

27
00:02:13,040 --> 00:02:16,280
- Ari, não vem com a gente, cara?
- Não sei.

28
00:02:16,360 --> 00:02:18,280
Seus pais insistiram no castigo?

29
00:02:18,360 --> 00:02:22,040
Sim, mas eu queria saber
se você não pode conversar com eles.

30
00:02:22,120 --> 00:02:24,800
Você tem experiência.
Eles escutariam você.

31
00:02:24,880 --> 00:02:29,000
Minha família já bem complicada
para eu me envolver com a dos outros.

32
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
- Sei.
- Jackson Bay vai ter que esperar.

33
00:02:31,240 --> 00:02:34,280
Enquanto isso,
não está proibido de treinar, está?

34
00:02:34,360 --> 00:02:35,400
Vamos lá!

35
00:02:40,800 --> 00:02:42,640
<i>Goofy,</i> pé direito na prancha.

36
00:02:43,720 --> 00:02:44,560
<i>Goofy.</i>

37
00:02:45,680 --> 00:02:46,600
Regular.

38
00:02:47,560 --> 00:02:48,400
Regular.

39
00:02:49,320 --> 00:02:50,840
<i>Goofy, </i>e…

40
00:02:51,440 --> 00:02:52,280
<i>Goofy.</i>

41
00:02:52,800 --> 00:02:56,360
Antes de entrarmos na água,
é importante lembrar que…

42
00:02:56,440 --> 00:02:59,800
Veja isso, Honey!
Tem a ver com a força das pernas.

43
00:03:00,400 --> 00:03:05,000
Não surfem sozinhos. Fiquem juntos.
Se eu puder vê-los, vão ficar seguros.

44
00:03:05,080 --> 00:03:06,680
Isso! Vamos, Honey!

45
00:03:06,760 --> 00:03:07,840
Seja corajosa!

46
00:03:09,480 --> 00:03:11,920
Sou uma águia-audaz, pronta para voar.

47
00:03:12,000 --> 00:03:13,480
Isso aí! Vamos.

48
00:03:15,360 --> 00:03:16,200
Caramba!

49
00:03:17,600 --> 00:03:21,160
- Estou bem.
- Isso! Encarou a queda com garra.

50
00:03:22,600 --> 00:03:26,920
Vamos fazer cinco ondas em 30 minutos.
Surfem como se fosse uma bateria!

51
00:04:50,120 --> 00:04:52,440
Que bom que o Jackson Bay
é semana que vem,

52
00:04:52,520 --> 00:04:54,920
porque temos muito o que fazer.

53
00:04:55,000 --> 00:04:55,920
Muito bem.

54
00:04:56,640 --> 00:04:59,360
Bodhi, você pegou uma ótima onda, né?

55
00:05:01,480 --> 00:05:02,520
Bela rasgada.

56
00:05:03,280 --> 00:05:04,600
Que olhar estranho!

57
00:05:04,680 --> 00:05:08,000
Mas desistiu cedo demais.
Aquela área estava favorável.

58
00:05:08,080 --> 00:05:09,600
Podemos treinar isso.

59
00:05:09,680 --> 00:05:11,240
O próximo é o Ari.

60
00:05:11,320 --> 00:05:14,320
Vamos prosseguir.
Dê uma olhada na onda à esquerda.

61
00:05:15,600 --> 00:05:17,720
Sua cavada foi muito fraca.

62
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
O que é compreensível,
após um ano sem treino.

63
00:05:20,440 --> 00:05:22,400
Não virou a cabeça o bastante.

64
00:05:22,480 --> 00:05:24,640
- O fisioterapeuta o liberou?
- Sim.

65
00:05:24,720 --> 00:05:26,560
Porque você pareceu hesitante.

66
00:05:26,640 --> 00:05:29,040
Relaxe. Vou te dar umas fitas pra ver.

67
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
E um programa de exercícios pra todos.

68
00:05:33,120 --> 00:05:36,120
Ótima aula.
Guardem as pranchas e vão se trocar.

69
00:05:40,680 --> 00:05:42,240
Se quer ensinar a Honey,

70
00:05:42,320 --> 00:05:44,600
não a ignore enquanto você demonstra.

71
00:05:44,680 --> 00:05:46,760
Por que não? Aprendi assim.

72
00:05:46,840 --> 00:05:48,360
É só por diversão.

73
00:05:48,440 --> 00:05:51,760
Talvez eu copie seu jeito de sargento.
É muito divertido.

74
00:05:51,840 --> 00:05:55,800
Ainda vou dar outra aula.
Desculpa, precisam ir pra outro lugar.

75
00:05:55,880 --> 00:05:58,680
Quem precisa de aula
pra subir numa prancha?

76
00:05:58,760 --> 00:06:00,360
- É muito fácil.
- Ah, é?

77
00:06:00,440 --> 00:06:03,240
Surfar exige compromisso e paciência.

78
00:06:03,760 --> 00:06:06,280
Pelo que sei,
você não tem nenhum dos dois.

79
00:06:07,200 --> 00:06:08,040
Nossa!

80
00:06:08,120 --> 00:06:10,240
Entendi por que você é professora.

81
00:06:10,320 --> 00:06:11,720
Muito inspiradora.

82
00:06:11,800 --> 00:06:15,600
Acho que tudo isso é uma enganação
comandada por crianças.

83
00:06:16,120 --> 00:06:17,520
Onde estão os adultos?

84
00:06:19,000 --> 00:06:21,480
Meu pai não está aqui, e minha mãe morreu.

85
00:06:26,520 --> 00:06:30,040
- Você me fez parecer horrível!
- Você fez isso sozinha.

86
00:06:30,120 --> 00:06:31,360
Parece dramático.

87
00:06:33,040 --> 00:06:35,840
Ari não disse à Summer
que a Poppy não tem mãe.

88
00:06:35,920 --> 00:06:37,240
Por que eu deveria?

89
00:06:37,320 --> 00:06:39,320
Acho que ele não fala sobre isso

90
00:06:39,400 --> 00:06:42,200
pela culpa que sente
por ter perdido o funeral.

91
00:06:42,280 --> 00:06:45,440
- Não pude ir. Me machuquei.
- As pernas estavam boas.

92
00:06:45,520 --> 00:06:47,440
Eles nem me visitaram no hospital.

93
00:06:47,520 --> 00:06:49,800
- Inclusive a Poppy.
- A mãe dela morreu.

94
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
Pai, quer ajuda com alguma coisa?

95
00:06:57,320 --> 00:06:59,960
- Batatas não se descascam sozinhas.
- Ótimo.

96
00:07:00,040 --> 00:07:01,880
Venha, quero ver. Suba.

97
00:07:03,920 --> 00:07:06,680
Vamos precisar
de um antisséptico dos bons.

98
00:07:06,760 --> 00:07:09,920
- Mas agora sei fazer um <i>grind.</i>
- Sabe mesmo.

99
00:07:50,440 --> 00:07:52,680
A Summer deve ter alguns problemas.

100
00:07:52,760 --> 00:07:53,600
Sem dúvidas.

101
00:07:54,120 --> 00:07:56,680
Eu e Marlon vamos ao Farouk's, se quiser.

102
00:07:56,760 --> 00:07:58,800
Agora tem hambúrguer vegano lá.

103
00:07:59,440 --> 00:08:00,280
Talvez.

104
00:08:00,800 --> 00:08:02,840
Devo demorar uns 45 minutos.

105
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Vinte, por favor.

106
00:08:09,200 --> 00:08:10,040
Oi, Bods.

107
00:08:12,440 --> 00:08:13,280
Enfim…

108
00:08:14,360 --> 00:08:16,440
- Valeu por hoje, Manu.
- Tudo bem.

109
00:08:16,520 --> 00:08:18,600
Você foi bem. Mesma hora amanhã?

110
00:08:18,680 --> 00:08:19,600
Sim. Até mais.

111
00:08:21,880 --> 00:08:25,040
Você foi surfar quando acabou,
pra melhorar o <i>backside?</i>

112
00:08:25,120 --> 00:08:26,240
Não.

113
00:08:26,320 --> 00:08:29,920
Quando terminei todas as aulas,
o mar já estava sem ondas.

114
00:08:32,160 --> 00:08:33,240
Está bem, então…

115
00:08:36,440 --> 00:08:38,680
Que pena que perdeu os vídeos hoje.

116
00:08:39,520 --> 00:08:42,240
Vamos tentar quando a ondulação melhorar.

117
00:08:42,320 --> 00:08:43,800
Sim, quando quiser.

118
00:09:33,600 --> 00:09:36,960
- De que precisamos nos lembrar?
- De não surfar sozinhos.

119
00:09:37,040 --> 00:09:39,080
Isso mesmo. Respeitem o oceano.

120
00:09:39,160 --> 00:09:43,320
A coisa mais perigosa lá
é ser confiante demais.

121
00:09:43,400 --> 00:09:47,080
Pensar que sabe tudo
e acabar perdendo a noção.

122
00:09:47,160 --> 00:09:49,360
Muito bem, vamos nos divertir.

123
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Está pronto?

124
00:09:56,040 --> 00:09:57,520
Reme.

125
00:10:02,160 --> 00:10:03,000
É isso aí!

126
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
Vão! Remando!

127
00:10:07,640 --> 00:10:09,360
Prontos? Três, dois, um!

128
00:10:10,400 --> 00:10:12,120
É isso aí! Reme!

129
00:10:23,560 --> 00:10:24,400
Tudo certo?

130
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Suba!

131
00:10:33,840 --> 00:10:36,640
Reme!

132
00:10:36,720 --> 00:10:37,560
Vai!

133
00:10:40,520 --> 00:10:42,040
Eu disse que era fácil!

134
00:10:59,040 --> 00:11:00,440
Você!

135
00:11:01,880 --> 00:11:04,040
Isso, Bodhi, vamos fortalecer…

136
00:11:07,040 --> 00:11:09,000
Isso! Você pode fazer melhor.

137
00:11:10,160 --> 00:11:12,720
Ei! Podem tentar
não quebrar o equipamento?

138
00:11:13,960 --> 00:11:16,080
Foi mal, Manu. Desculpa.

139
00:11:16,160 --> 00:11:19,600
Se levassem a sério como o Ari,
talvez ganhassem competições.

140
00:11:19,680 --> 00:11:22,520
Do que adianta treinar?
Ele não pode surfar.

141
00:11:23,280 --> 00:11:25,200
Vou voltar pra água. Até mais.

142
00:11:39,080 --> 00:11:41,160
Eu ia pegar a onda sem a sua ajuda.

143
00:11:41,240 --> 00:11:42,160
Com certeza.

144
00:11:44,920 --> 00:11:48,280
Você é uma ótima professora.
Ser rigorosa funciona.

145
00:11:48,360 --> 00:11:49,200
Não.

146
00:11:50,520 --> 00:11:51,880
Minha mãe era a melhor.

147
00:11:52,600 --> 00:11:53,920
As crianças a amavam.

148
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Como ela morreu?

149
00:11:59,280 --> 00:12:00,120
Linfoma.

150
00:12:01,640 --> 00:12:03,320
Ela teve por anos, até que…

151
00:12:04,360 --> 00:12:07,360
há seis meses,
surgiram algumas complicações.

152
00:12:09,400 --> 00:12:10,240
Isso é…

153
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
péssimo demais.

154
00:12:12,680 --> 00:12:13,560
É.

155
00:12:15,880 --> 00:12:19,200
Sabia que nossas mães estiveram juntas
na Shorehaven Board Riders?

156
00:12:19,280 --> 00:12:20,240
Na época delas.

157
00:12:22,000 --> 00:12:24,200
Talvez sua mãe odiasse a minha
tanto quanto eu.

158
00:12:25,400 --> 00:12:26,840
Você é muito estranha.

159
00:12:28,640 --> 00:12:32,800
Preciso de ajuda com algo hoje à tarde,
e acho que me deve uma.

160
00:12:59,600 --> 00:13:00,560
Engraçado.

161
00:13:00,640 --> 00:13:02,440
Tenho uma câmera igual a esta.

162
00:13:03,840 --> 00:13:05,040
Estou ajudando a Poppy.

163
00:13:06,280 --> 00:13:09,080
- Pode gravar.
- Ela te pediu por algum motivo.

164
00:13:09,160 --> 00:13:10,120
Tudo bem.

165
00:13:13,400 --> 00:13:16,000
A mamãe dizia
que ela seria campeã mundial.

166
00:13:18,640 --> 00:13:19,800
Ela sempre foi otimista.

167
00:13:20,960 --> 00:13:22,920
Ela via o potencial das pessoas.

168
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
Isso é patético.

169
00:13:35,240 --> 00:13:37,960
Estou sendo útil. Alguém precisa cuidar.

170
00:13:38,040 --> 00:13:41,320
Até dói ver o quanto se esforça
pela aprovação dos seus pais.

171
00:13:41,400 --> 00:13:42,240
Beleza.

172
00:13:42,320 --> 00:13:46,360
Tem um jeito mais fácil de convencê-los
a liberar você para competir.

173
00:13:46,880 --> 00:13:47,720
Tipo o quê?

174
00:13:49,800 --> 00:13:50,840
Não.

175
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
Summer, tipo o quê?

176
00:13:56,040 --> 00:13:56,880
Oi, Gibsons.

177
00:13:57,600 --> 00:14:00,320
- Posso falar com vocês?
- Claro.

178
00:14:00,400 --> 00:14:02,280
Decidi voltar a surfar.

179
00:14:03,880 --> 00:14:05,160
O quê? Não!

180
00:14:05,760 --> 00:14:07,200
Resista.

181
00:14:08,520 --> 00:14:10,720
Então você e Ari surfaram juntos?

182
00:14:10,800 --> 00:14:12,040
Isso mesmo.

183
00:14:12,680 --> 00:14:15,280
Ari está me ensinando,
e estou relembrando rápido,

184
00:14:15,360 --> 00:14:18,640
então vou entrar na próxima competição
em Jackson Beach.

185
00:14:18,720 --> 00:14:20,040
- "Bay."
- Tanto faz.

186
00:14:20,120 --> 00:14:23,200
- Engraçado. Essa é boa, Summer.
- Não é brincadeira.

187
00:14:23,800 --> 00:14:27,040
Não quero me gabar,
mas o Ari disse que eu sou boa.

188
00:14:28,200 --> 00:14:30,680
Sim. Isso, ela é muito boa mesmo.

189
00:14:32,120 --> 00:14:36,840
Vocês querem que fiquemos mais juntos,
então vai ser a melhor forma.

190
00:14:38,120 --> 00:14:40,800
- Tudo isso foi ideia sua?
- Não. Não mesmo.

191
00:14:40,880 --> 00:14:41,720
Ideia minha.

192
00:14:41,800 --> 00:14:44,840
Odeio ser estraga-prazeres,
e o Ari devia ter dito,

193
00:14:44,920 --> 00:14:47,760
mas as competições
são para surfistas experientes.

194
00:14:47,840 --> 00:14:48,880
Eu sei disso.

195
00:14:51,320 --> 00:14:52,160
É que…

196
00:14:53,400 --> 00:14:55,920
isso vai me aproximar mais da minha mãe.

197
00:14:57,200 --> 00:14:58,240
Entendi.

198
00:15:02,720 --> 00:15:06,640
Summer, não precisa competir
para curtir o surf.

199
00:15:07,160 --> 00:15:10,080
Terá uma brisa agradável
pela manhã em Back Beach.

200
00:15:10,160 --> 00:15:11,880
Vamos pegar uma onda juntos.

201
00:15:11,960 --> 00:15:14,320
Vou procurar meu maiô. Você pode usar.

202
00:15:14,400 --> 00:15:16,720
Tenho a prancha perfeita pra você. Vamos.

203
00:15:16,800 --> 00:15:17,880
- Vem comigo.
- Tá.

204
00:15:18,400 --> 00:15:19,240
Summer.

205
00:15:20,760 --> 00:15:22,480
Isso é decepcionante.

206
00:15:29,880 --> 00:15:30,720
Lá vamos nós.

207
00:15:31,520 --> 00:15:33,080
Minha querida minimalibu.

208
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
Tem um bom tamanho.

209
00:15:35,280 --> 00:15:36,600
Perfeita para iniciantes.

210
00:15:36,680 --> 00:15:37,880
- Pegou?
- Sim.

211
00:15:44,240 --> 00:15:45,480
Esta coisa é pesada.

212
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
- O que foi?
- Nada.

213
00:16:01,280 --> 00:16:04,160
<i>Estou ajudando a Poppy. Pode gravar.</i>

214
00:16:04,240 --> 00:16:06,920
<i>Ela te pediu por algum motivo. Tudo bem.</i>

215
00:16:07,720 --> 00:16:10,280
<i>A mamãe dizia</i>
<i>que ela seria campeã mundial.</i>

216
00:16:10,800 --> 00:16:12,480
<i>Ela sempre foi otimista.</i>

217
00:16:13,680 --> 00:16:16,280
Eu sempre digo
que precisa ligar a <i>soundbar.</i>

218
00:16:16,360 --> 00:16:19,800
Ei! Não vou dar aulas
para iniciantes amanhã.

219
00:16:19,880 --> 00:16:21,800
Quê? Já estão todas agendadas.

220
00:16:21,880 --> 00:16:23,080
Então cancele!

221
00:16:23,160 --> 00:16:25,720
Digo que preciso treinar, e você não ouve.

222
00:16:25,800 --> 00:16:27,440
Eu não ouço?

223
00:16:27,960 --> 00:16:30,600
Tento treinar você há semanas,
e você nem dá bola!

224
00:16:30,680 --> 00:16:34,360
Por que se importa?
Você nem acha que sou tão boa assim.

225
00:16:34,440 --> 00:16:35,280
O quê?

226
00:16:35,360 --> 00:16:37,040
Vou pegar pipoca.

227
00:16:40,040 --> 00:16:41,400
De onde vem isso?

228
00:16:41,480 --> 00:16:43,360
"Ela sempre foi otimista."

229
00:16:44,960 --> 00:16:47,440
Não. Eu não estava falando de você.

230
00:16:47,520 --> 00:16:50,800
Só quis dizer para a Summer
como a mamãe era legal.

231
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
O papai está sempre longe.

232
00:16:53,280 --> 00:16:56,880
Só quero administrar
o negócio e a família da melhor forma.

233
00:16:56,960 --> 00:16:59,040
Preciso da sua ajuda, Pops.

234
00:16:59,120 --> 00:17:01,440
Quando a mamãe adoeceu,
vocês não estavam aqui.

235
00:17:01,520 --> 00:17:02,480
Nenhum dos dois.

236
00:17:02,560 --> 00:17:05,000
Éramos só ela e eu, e ficamos bem.

237
00:17:10,240 --> 00:17:12,160
Estamos aqui agora, Pops.

238
00:17:14,240 --> 00:17:17,880
Que dia incrível, hein?
Pena que a Summer não pôde vir.

239
00:17:17,960 --> 00:17:20,600
Ela vai ter aula inicial com a Poppy.

240
00:17:21,600 --> 00:17:23,000
Crianças e os propulsores.

241
00:17:23,080 --> 00:17:25,360
Use a<i> fish.</i> Tente algo diferente.

242
00:17:25,440 --> 00:17:27,640
Talvez mais tarde. Você devia tirar.

243
00:18:50,600 --> 00:18:51,920
O que estamos fazendo?

244
00:18:52,000 --> 00:18:54,920
Estou de folga,
então vou surfar umas belas ondas.

245
00:18:55,000 --> 00:18:56,880
Ótimo. Também vou.

246
00:18:56,960 --> 00:18:59,200
Sinto muito. Está perigoso pra você.

247
00:19:02,520 --> 00:19:04,040
Isso foi ótimo, cara.

248
00:19:04,120 --> 00:19:05,600
- Que bom que fizemos isso.
- É.

249
00:19:05,680 --> 00:19:08,280
- E o ombro, está bem?
- Está ótimo.

250
00:19:08,360 --> 00:19:10,840
Trabalhei no meu <i>layback.</i> Você viu?

251
00:19:10,920 --> 00:19:13,920
Não. É difícil ver através de uma onda.

252
00:19:15,920 --> 00:19:17,560
Me deixe competir mais uma vez.

253
00:19:18,320 --> 00:19:19,160
Estou pronto.

254
00:19:19,880 --> 00:19:23,040
Olha só. Achei que só estávamos
pegando onda juntos.

255
00:19:23,560 --> 00:19:25,120
Sua cabeça estava longe.

256
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
Estou fazendo tudo o que está me pedindo.

257
00:19:27,760 --> 00:19:30,360
Ajudando em casa
e fazendo coisas com a Summer.

258
00:19:30,440 --> 00:19:31,280
Ari.

259
00:19:31,880 --> 00:19:35,280
Pelo que passou,
talvez sinta que o universo te deve algo,

260
00:19:35,360 --> 00:19:36,840
ou as pessoas ao redor.

261
00:19:37,760 --> 00:19:39,840
Se tratar tudo como uma transação,

262
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
você que vai ser enganado no fim.

263
00:20:37,240 --> 00:20:38,080
Ei!

264
00:20:39,840 --> 00:20:40,680
Socorro, Poppy!

265
00:20:56,000 --> 00:20:57,440
- Poppy!
- Aguente firme!

266
00:21:00,160 --> 00:21:01,560
Volte para a prancha!

267
00:21:03,960 --> 00:21:05,680
Não solte!

268
00:21:26,680 --> 00:21:27,520
Pare!

269
00:21:28,360 --> 00:21:29,880
- O quê?
- Quero descer.

270
00:21:29,960 --> 00:21:30,800
O que foi?

271
00:21:31,760 --> 00:21:35,240
Sugestão: diga às pessoas
para não surfarem sozinhas.

272
00:21:35,320 --> 00:21:37,520
- Eu devia ter te acorrentado.
- Ei!

273
00:21:38,880 --> 00:21:41,680
- O que houve?
- Sua amiga salvou minha vida.

274
00:21:42,200 --> 00:21:44,280
Nada de mais. Só preciso me deitar.

275
00:21:57,960 --> 00:21:59,360
Sinto muito, Pops.

276
00:22:01,840 --> 00:22:05,360
- Eu devia ter ido ao funeral.
- Devia mesmo.

277
00:22:06,400 --> 00:22:07,840
Fizemos um memorial no mar.

278
00:22:09,760 --> 00:22:10,600
Bem aqui.

279
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Foi lindo.

280
00:22:22,680 --> 00:22:25,160
Meu irmão está te deixando em forma?

281
00:22:26,320 --> 00:22:27,200
Acho que sim.

282
00:22:28,720 --> 00:22:32,120
Sabe quais vídeos ele me mostra
pra melhorar minha base?

283
00:22:33,080 --> 00:22:34,120
Os seus.

284
00:22:34,200 --> 00:22:35,040
Sério.

285
00:22:40,000 --> 00:22:41,760
Não posso deixar assim.

286
00:22:42,360 --> 00:22:43,600
Como é?

287
00:22:44,720 --> 00:22:46,520
Eu nem peguei uma onda.

288
00:22:46,600 --> 00:22:49,000
- Preciso voltar lá.
- Quase se afogou.

289
00:22:49,080 --> 00:22:50,560
Não está com medo, está?

290
00:22:52,000 --> 00:22:53,840
- Vamos lá.
- Vamos!

291
00:23:07,400 --> 00:23:08,280
Esperem!

292
00:24:07,200 --> 00:24:12,200
Legendas: Yulia Amaral