1
00:00:47,414 --> 00:00:51,618
Era uma vez uma garota chamada Maude.

2
00:00:51,619 --> 00:00:54,354
Que pegou uma criatura estranha.

3
00:00:56,056 --> 00:00:58,926
E trouxe para a casa dela.

4
00:01:13,575 --> 00:01:15,141
da cidade catedral rural

5
00:01:15,142 --> 00:01:17,644
de Hereford que quebrou esta manhã.

6
00:01:31,559 --> 00:01:33,026
Após a descoberta ontem à noite

7
00:01:33,027 --> 00:01:35,796
de vários corpos desmembrados.

8
00:01:40,334 --> 00:01:41,568
A polícia local acredita que podemos 
estar negociando

9
00:01:41,569 --> 00:01:44,337
com o primeiro assassino em série de 
Hereford.

10
00:05:52,119 --> 00:05:53,620
Você quer dirigir?

11
00:05:53,621 --> 00:05:54,622
Não, obrigado.

12
00:06:43,738 --> 00:06:46,207
Oh, muita luz.

13
00:06:47,108 --> 00:06:48,108
O que é que está a fazer?

14
00:06:51,145 --> 00:06:52,513
Eu não me lembro.

15
00:06:54,181 --> 00:06:56,017
Sendo tanto barulho por aqui.

16
00:06:57,785 --> 00:06:59,119
Não de manhã.

17
00:06:59,120 --> 00:07:00,121
Venha para a cama.

18
00:07:49,103 --> 00:07:50,103
O que é?

19
00:07:51,973 --> 00:07:53,740
Nada.

20
00:07:53,741 --> 00:07:54,976
Pesadelos de novo?

21
00:07:57,211 --> 00:08:00,081
Só de pensar nas coisas, só isso.

22
00:08:01,315 --> 00:08:03,584
Você pensa demais.

23
00:09:20,928 --> 00:09:21,928
Ken.

24
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Ken.

25
00:10:02,269 --> 00:10:04,671
Está tudo bem?

26
00:10:04,672 --> 00:10:07,641
Você parece um pouco envergonhado 
com alguma coisa.

27
00:10:10,444 --> 00:10:11,679
Não, eu não.

28
00:10:13,714 --> 00:10:15,550
Sobre o que foi isso?

29
00:10:17,218 --> 00:10:18,818
Contando comigo lendo sua mente

30
00:10:18,819 --> 00:10:20,187
com meus super poderes?

31
00:10:27,695 --> 00:10:28,695
O que é?

32
00:10:30,831 --> 00:10:33,033
Recebemos um mês de aviso prévio 
para desistir.

33
00:10:37,972 --> 00:10:39,039
Estamos sendo despejados?

34
00:10:40,374 --> 00:10:41,374
Sim.

35
00:10:42,710 --> 00:10:43,977
Meu Deus, é porque eu reclamei

36
00:10:43,978 --> 00:10:44,911
sobre o tapete da escada, não é?

37
00:10:44,912 --> 00:10:46,112
Tem que ser.

38
00:10:46,113 --> 00:10:47,780
É muita coincidência.

39
00:10:47,781 --> 00:10:50,016
É fio nu.
- Eu sei.

40
00:10:50,017 --> 00:10:51,217
Uma reclamação em quatro anos,

41
00:10:51,218 --> 00:10:52,486
e ele vai e faz isso.

42
00:10:53,954 --> 00:10:55,655
Jesus, Connor, estamos sendo 
despejados e vocês estão rindo.

43
00:10:55,656 --> 00:10:57,625
Não, não estou rindo de você.

44
00:10:57,626 --> 00:10:58,725
É ele, é ele.

45
00:10:58,726 --> 00:10:59,792
Ele é louco.

46
00:10:59,793 --> 00:11:01,562
Ele prefere se livrar de nós.

47
00:11:01,563 --> 00:11:02,695
do que comprar um novo tapete de 
escada.

48
00:11:02,696 --> 00:11:03,898
Ele é um idiota barato.

49
00:11:07,401 --> 00:11:10,270
Ok, bem, pode não ser engraçado 
agora, mas, você sabe,

50
00:11:10,271 --> 00:11:11,772
no grande esquema das coisas.

51
00:11:14,942 --> 00:11:16,176
Ou não.

52
00:11:16,177 --> 00:11:17,744
Estou farta de viver assim.

53
00:11:17,745 --> 00:11:19,746
Deveríamos ter nossa própria casa.

54
00:11:19,747 --> 00:11:21,214
Vamos encontrar algum lugar.

55
00:11:21,215 --> 00:11:22,215
Nós iremos.

56
00:11:23,417 --> 00:11:26,420
Em algum lugar com tapetes ainda mais 
tackier.

57
00:11:28,055 --> 00:11:30,356
Posso ir para as agências de 
locação.

58
00:11:30,357 --> 00:11:32,359
Estou livre esta tarde.

59
00:11:34,895 --> 00:11:35,895
Nós vamos ficar bem.

60
00:11:37,398 --> 00:11:38,398
Sim.

61
00:12:11,365 --> 00:12:12,600
Aqui vai fazer.

62
00:12:12,601 --> 00:12:13,366
Não seja, eu vou deixá-lo.

63
00:12:13,367 --> 00:12:14,702
Não, não faz mal.

64
00:12:14,703 --> 00:12:16,936
Não quero que faça isso com seu 
carro.

65
00:12:16,937 --> 00:12:20,174
Você quer que seus amigos mijem.

66
00:12:21,842 --> 00:12:22,842
Não?

67
00:12:28,683 --> 00:12:30,251
Vejo você mais tarde.

68
00:13:12,727 --> 00:13:13,994
Adoro o carro.

69
00:14:14,855 --> 00:14:16,523
Gostei muito dos biscoitos de 
chocolate.

70
00:14:16,524 --> 00:14:17,524
Toda vez.

71
00:14:17,525 --> 00:14:18,525
Por que não?

72
00:14:38,245 --> 00:14:39,581
Aí estão vocês.

73
00:14:40,615 --> 00:14:41,615
Ah, não.

74
00:14:42,383 --> 00:14:43,551
Eu sinto muito, eu sinto muito.

75
00:14:47,955 --> 00:14:49,156
Está tudo bem?

76
00:14:52,426 --> 00:14:54,829
Eu ia dizer, provavelmente está frio 
agora.

77
00:15:17,719 --> 00:15:18,886
Não, não, está tudo bem, obrigado.

78
00:15:18,887 --> 00:15:20,888
Estou cheio de chá.

79
00:15:20,889 --> 00:15:23,322
Jess disse que bebo muito do que 
quero.

80
00:15:23,323 --> 00:15:25,692
Ela só está cuidando de você.

81
00:15:25,693 --> 00:15:26,693
E sua bexiga.

82
00:15:51,485 --> 00:15:52,719
Tome cuidado, querida.

83
00:15:52,720 --> 00:15:55,354
Muito obrigado por ser tão 
compreensivo.

84
00:15:55,355 --> 00:15:57,223
Ah, bem.

85
00:15:57,224 --> 00:15:58,759
Foram duas semanas difíceis,

86
00:15:58,760 --> 00:16:01,728
o que com as contas, o carro 
precisando de quatro pneus novos.

87
00:16:01,729 --> 00:16:03,196
São todos aqueles buracos sangrentos.

88
00:16:03,197 --> 00:16:05,131
Mas de volta ao normal no próximo 
mês.

89
00:16:05,132 --> 00:16:06,432
E como dissemos, vamos te dar um 
pouco mais.

90
00:16:06,433 --> 00:16:08,603
Fale sobre 200, muito apreciado.

91
00:16:09,637 --> 00:16:12,071
- Se cuida.
- Você também, amor.

92
00:16:12,072 --> 00:16:13,072
tchau.

93
00:16:14,576 --> 00:16:19,581
Isso foi bizarro.

94
00:16:29,757 --> 00:16:31,390
A caça da superestrela internacional

95
00:16:31,391 --> 00:16:34,026
e o bilionário do Lago Sul, Jean 
Claud Miraud,

96
00:16:34,027 --> 00:16:35,896
continua com um recente

97
00:16:35,897 --> 00:16:38,464
Avistando-o na costa norte da França

98
00:16:38,465 --> 00:16:39,933
hoje cedo.

99
00:16:39,934 --> 00:16:41,702
Entende-se que ele estava tentando

100
00:16:41,703 --> 00:16:43,737
para atravessar o canal inglês em 
uma tentativa

101
00:16:43,738 --> 00:16:46,072
para fugir das autoridades francesas

102
00:16:46,073 --> 00:16:48,609
sobre seu recente

103
00:16:48,610 --> 00:16:49,776
Para Hereford agora,

104
00:16:49,777 --> 00:16:51,310
onde as preocupações estão 
crescendo para o bem-estar

105
00:16:51,311 --> 00:16:53,346
de três pessoas desaparecidas.

106
00:16:53,347 --> 00:16:55,114
Detetives divulgaram um comunicado

107
00:16:55,115 --> 00:16:56,750
que os três foram vistos pela 
última vez

108
00:16:56,751 --> 00:16:58,986
Deixando o Cinema Lutt em West Street

109
00:16:58,987 --> 00:17:02,689
aproximadamente às 23h55 de sábado.

110
00:17:02,690 --> 00:17:03,924
Eles estão ansiosos para falar

111
00:17:03,925 --> 00:17:05,559
com o proprietário de uma van de 
trânsito preto

112
00:17:05,560 --> 00:17:07,594
visto estacionado na rua

113
00:17:07,595 --> 00:17:09,395
direito do desaparecimento.
- Olá!

114
00:17:09,396 --> 00:17:11,265
Deus, você me assustou pra caramba.

115
00:17:14,702 --> 00:17:16,402
Mike te deu uma carona?

116
00:17:16,403 --> 00:17:19,907
Sim.

117
00:17:19,908 --> 00:17:23,143
Como você se dava com as agências 
de locação?

118
00:17:25,379 --> 00:17:26,480
Tão ruim assim, hein?

119
00:17:27,882 --> 00:17:28,882
Sim.

120
00:17:29,951 --> 00:17:30,951
Bem

121
00:17:32,352 --> 00:17:34,220
Encontraremos uma solução.

122
00:17:34,221 --> 00:17:35,221
Nós sempre fazemos isso.

123
00:17:39,359 --> 00:17:40,594
Na pior das hipóteses,

124
00:17:40,595 --> 00:17:42,996
Vamos ter que colocá-lo para 
trabalhar no Castelo Verde.

125
00:17:42,997 --> 00:17:44,131
Eu mesmo faria, mas.

126
00:17:45,033 --> 00:17:46,232
Não fique tão bem de salto alto.

127
00:17:46,233 --> 00:17:47,233
Cale a boca.

128
00:17:49,202 --> 00:17:51,705
que?

129
00:17:51,706 --> 00:17:54,675
Imagino-me como um.

130
00:17:54,676 --> 00:17:55,743
Meu Deus.

131
00:17:59,212 --> 00:18:01,014
Você tem ligado para sua mãe 
ultimamente?

132
00:18:01,015 --> 00:18:02,015
Não.

133
00:18:04,619 --> 00:18:05,619
Você deveria.

134
00:18:07,989 --> 00:18:09,523
Eu sei.

135
00:18:09,524 --> 00:18:10,524
Mas...

136
00:18:12,392 --> 00:18:15,629
Eu sei, vou ligar para ela no final 
da semana.

137
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
Deixa isso.

138
00:18:18,165 --> 00:18:22,903
Ok.

139
00:18:22,904 --> 00:18:26,808
Tem certeza sobre aquela coisa do 
Castelo Verde?

140
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
Ken.

141
00:18:45,927 --> 00:18:47,327
É você, Ken?

142
00:18:52,100 --> 00:18:53,299
Claro que sou eu.

143
00:18:53,300 --> 00:18:55,268
Quem mais você acha que é?

144
00:18:58,171 --> 00:18:59,339
Aqui, querida.

145
00:19:05,445 --> 00:19:06,647
Qual é?

146
00:19:06,648 --> 00:19:08,081
Nada.

147
00:19:08,082 --> 00:19:09,448
Nada.

148
00:19:09,449 --> 00:19:11,284
Estou feliz por estar em casa.

149
00:19:12,219 --> 00:19:13,854
Está tudo bem?

150
00:19:13,855 --> 00:19:15,287
Bem.

151
00:19:15,288 --> 00:19:17,625
Só foi um daqueles dias.

152
00:19:25,432 --> 00:19:26,499
Estamos sem cerveja.

153
00:19:26,500 --> 00:19:27,835
Desculpe, eu não sabia.

154
00:19:28,736 --> 00:19:30,937
Vou pegar um pouco para amanhã.

155
00:19:30,938 --> 00:19:31,938
Como foi o seu dia?

156
00:19:32,774 --> 00:19:33,774
Então.

157
00:19:34,676 --> 00:19:35,942
Ainda não terminei isso.

158
00:19:35,943 --> 00:19:39,880
trabalho de batalha flamejante, 
instalação cowboy.

159
00:19:39,881 --> 00:19:41,081
Cristo, você deveria vê-lo.

160
00:19:41,082 --> 00:19:43,182
Eles têm canos enormes por todo o 
lado.

161
00:19:43,183 --> 00:19:44,851
Um pesadelo sangrento.

162
00:19:44,852 --> 00:19:47,554
Visitantes?
- Sue e Jeff.

163
00:19:47,555 --> 00:19:48,989
Nas cartas de novo.

164
00:19:48,990 --> 00:19:50,991
O que eles querem desta vez?

165
00:19:50,992 --> 00:19:52,324
Ah, eles acabaram de chamar

166
00:19:52,325 --> 00:19:53,560
todo o caminho de volta da cidade.

167
00:19:53,561 --> 00:19:55,997
Parecia muito grato por algo.

168
00:19:57,297 --> 00:19:58,832
A água ainda está quente.

169
00:19:58,833 --> 00:20:00,901
Por que não pula no chuveiro?

170
00:20:00,902 --> 00:20:02,202
Sim, em um minuto.

171
00:20:03,437 --> 00:20:04,671
Por que eles eram tão gratos?

172
00:20:04,672 --> 00:20:07,774
Nada importante.

173
00:20:07,775 --> 00:20:10,144
Você sabe como eles são, cheios de 
si mesmos.

174
00:20:11,244 --> 00:20:13,446
Parei de ouvir depois de um tempo.

175
00:20:13,447 --> 00:20:14,380
Desde que não fossem.

176
00:20:14,381 --> 00:20:15,515
tentando se contorcer seu caminho

177
00:20:15,516 --> 00:20:16,918
fora de pagar o dinheiro.

178
00:20:20,588 --> 00:20:22,089
O que você fez?

179
00:20:22,090 --> 00:20:23,623
Eles só perguntaram se eles poderiam 
adiar

180
00:20:23,624 --> 00:20:24,726
pagamento deste mês.

181
00:20:26,194 --> 00:20:28,294
Eles estão tendo um pouco de 
dificuldade.

182
00:20:28,295 --> 00:20:30,296
E você disse que sim.

183
00:20:30,297 --> 00:20:32,465
Eu sabia que isso ia acontecer, eu 
sabia.

184
00:20:32,466 --> 00:20:33,767
Não deveria ter emprestado quatro 
libras,

185
00:20:33,768 --> 00:20:35,602
não importa quatro mil.

186
00:20:35,603 --> 00:20:38,205
Os bastardos astutos sabiam melhor do 
que chamar

187
00:20:38,206 --> 00:20:39,405
quando eu estava aqui.

188
00:20:39,406 --> 00:20:40,741
Não admira que eles estavam gratos.

189
00:20:40,742 --> 00:20:42,242
E você deu bolo a eles.

190
00:20:43,443 --> 00:20:44,644
Oh, eles estarão de volta aos 
trilhos no próximo mês.

191
00:20:44,645 --> 00:20:46,180
Eles serão.
- É melhor ser sangrento.

192
00:20:47,247 --> 00:20:49,683
Você tem que parar de ser tão legal.

193
00:20:49,684 --> 00:20:52,519
Eles perguntam de novo, você diz 
não, ok?

194
00:20:52,520 --> 00:20:53,854
Ok.

195
00:20:53,855 --> 00:20:55,789
Lembre-se, esse é o nosso fundo de 
férias.

196
00:20:55,790 --> 00:20:57,057
Eles não voltam a tempo,

197
00:20:57,058 --> 00:21:00,660
É tam de adeus Las Vegas, e olá 
Blackpool.

198
00:21:00,661 --> 00:21:01,661
Eu não vou ser feliz.

199
00:21:02,295 --> 00:21:03,295
Nem eu.

200
00:21:04,532 --> 00:21:06,200
Tudo bem dizer não.

201
00:21:10,403 --> 00:21:11,403
Quer chá?

202
00:21:20,615 --> 00:21:22,916
Eu pensei em takeaway hoje à noite, 
sim?

203
00:21:22,917 --> 00:21:24,283
Você está a favor disso?

204
00:21:24,284 --> 00:21:25,752
Sempre.

205
00:21:25,753 --> 00:21:26,753
Graças a Deus.

206
00:21:29,322 --> 00:21:30,456
Eu te amo.

207
00:21:30,457 --> 00:21:31,526
Eu também te amo.

208
00:21:34,128 --> 00:21:35,128
Ken.

209
00:21:36,063 --> 00:21:38,364
Você já se perguntou para onde foi 
o tempo todo?

210
00:21:38,365 --> 00:21:39,365
Frequentemente.

211
00:21:42,270 --> 00:21:44,771
Ninguém te avisa sobre isso, não é?

212
00:21:44,772 --> 00:21:45,739
Não.

213
00:21:45,740 --> 00:21:47,842
Não seus pais, escola.

214
00:21:49,177 --> 00:21:50,811
Vida, hein?

215
00:21:50,812 --> 00:21:53,480
Deve carregar um bom aviso prévio.

216
00:22:50,338 --> 00:22:53,440
Você vê a beleza disso?

217
00:22:56,644 --> 00:23:00,380
Agora, você percebe o que nós 
fizemos?

218
00:23:06,754 --> 00:23:07,855
Olhe para eles.

219
00:23:09,123 --> 00:23:10,191
Não, por favor, não.

220
00:23:11,458 --> 00:23:13,994
Olhe para eles!

221
00:23:24,138 --> 00:23:26,073
Por que você está fazendo isso?

222
00:23:28,408 --> 00:23:31,345
Estaremos dançando para sempre.

223
00:23:34,715 --> 00:23:35,715
Obrigado.

224
00:25:50,684 --> 00:25:53,720
Temos que falar um pouco sobre horror.

225
00:25:53,721 --> 00:25:55,523
Véspera de Halloween.

226
00:25:55,524 --> 00:25:59,025
Então, que dia melhor do que 
recorrer às heranças modernas...

227
00:26:15,676 --> 00:26:17,677
Você quer uma mão?

228
00:26:17,678 --> 00:26:18,578
Não, tah.

229
00:26:18,579 --> 00:26:20,280
Estou bem, Frank.

230
00:26:20,281 --> 00:26:21,414
Eu vou ser feito em breve.

231
00:26:21,415 --> 00:26:22,983
Tem certeza disso?

232
00:26:25,419 --> 00:26:26,886
Ei, você tem um minuto?

233
00:26:26,887 --> 00:26:28,122
Sim, vem comigo.

234
00:26:31,560 --> 00:26:32,492
Mais tarde, eles foram descobertos

235
00:26:32,493 --> 00:26:33,793
por um grupo local de ramblers

236
00:26:33,794 --> 00:26:35,695
no último domingo à tarde.
- Entra no ônibus.

237
00:26:35,696 --> 00:26:37,330
Investigadores forenses

238
00:26:37,331 --> 00:26:38,932
estão agora olhando para determinar

239
00:26:38,933 --> 00:26:40,500
a idade dos restos mortais.

240
00:26:40,501 --> 00:26:42,035
E seus detetives estão confiantes

241
00:26:42,036 --> 00:26:43,336
que eles estão relacionados

242
00:26:43,337 --> 00:26:45,507
aos recentes desaparecimentos na 
área.

243
00:26:46,440 --> 00:26:47,974
A investigação continua,

244
00:26:47,975 --> 00:26:50,477
e vamos relatar qualquer informação 
adicional

245
00:26:50,478 --> 00:26:51,846
à medida que ele vem através.

246
00:27:18,339 --> 00:27:20,206
Essa é a maneira de fazer isso.

247
00:27:20,207 --> 00:27:22,242
Essa é a maneira de fazer isso!

248
00:27:30,251 --> 00:27:31,985
Então você gosta de shows de 
marionetes?

249
00:27:31,986 --> 00:27:34,053
Desculpe, não queria assustá-lo.

250
00:27:34,054 --> 00:27:35,088
Tudo bem, está tudo bem.

251
00:27:35,089 --> 00:27:36,790
Eu odeio essas coisas.

252
00:27:37,725 --> 00:27:41,661
O quê, fantoches?

253
00:27:47,569 --> 00:27:48,869
Então você gosta de dragões.

254
00:27:50,337 --> 00:27:53,206
Acho que não devemos gostar de 
dragões, não é?

255
00:27:53,207 --> 00:27:55,442
Não, eles são apenas 
incompreendidos.

256
00:27:56,310 --> 00:27:58,312
Os garotos maus da mitologia.

257
00:27:59,380 --> 00:28:00,948
Mas não são, na verdade.

258
00:28:01,982 --> 00:28:03,284
Eles só querem sobreviver.

259
00:28:04,685 --> 00:28:06,954
Você fala deles como se fossem reais.

260
00:28:09,924 --> 00:28:12,358
Eles estão.

261
00:28:12,359 --> 00:28:13,894
Eles também são mágicos, poderosos,

262
00:28:16,230 --> 00:28:18,365
e tão velho quanto o tempo.

263
00:28:37,818 --> 00:28:40,353
Ele não disse nada para mim ou sua 
mãe,

264
00:28:40,354 --> 00:28:42,889
que realmente o conheceu toda a sua 
vida.

265
00:28:42,890 --> 00:28:45,258
Ele já te disse alguma coisa sobre 
Nashville?

266
00:28:45,259 --> 00:28:46,660
Nem sei onde está.

267
00:28:46,661 --> 00:28:48,494
E ele não gosta de país e oeste.

268
00:28:48,495 --> 00:28:51,665
Ele disse que Dolly Parton é uma 
abominação.

269
00:28:53,535 --> 00:28:55,236
Eu queria o Havaí, e ele sabia disso.

270
00:28:56,437 --> 00:28:59,205
Isso deveria ser um coração ou um?

271
00:28:59,206 --> 00:29:00,873
Queria que ele parasse de reservar 
coisas.

272
00:29:00,874 --> 00:29:03,843
sem falar comigo sobre isso primeiro.

273
00:29:03,844 --> 00:29:05,679
Estou errado aqui?

274
00:29:06,947 --> 00:29:08,249
Estou sendo egoísta?

275
00:29:09,116 --> 00:29:10,651
Não cabe a mim dizer.

276
00:29:10,652 --> 00:29:11,484
Havaí é um lugar especial,

277
00:29:11,485 --> 00:29:12,653
e eu sempre tive o meu...

278
00:29:12,654 --> 00:29:15,088
É só uma porra de feriado.

279
00:29:15,089 --> 00:29:16,558
Vá ou não vá, eu não me importo!

280
00:29:18,192 --> 00:29:19,192
Beth.

281
00:29:35,276 --> 00:29:37,578
Desculpe, sinto muito, eu realmente 
sinto muito.

282
00:29:37,579 --> 00:29:39,078
Eu não quis dizer isso.

283
00:29:39,079 --> 00:29:40,581
Não, você está certo.

284
00:29:40,582 --> 00:29:43,216
Não é importante no grande esquema 
das coisas,

285
00:29:43,217 --> 00:29:44,585
e temos muita sorte.

286
00:29:44,586 --> 00:29:48,989
Não Ally, por favor, sou eu.

287
00:29:49,923 --> 00:29:51,992
Não tenho dormido bem.

288
00:29:52,860 --> 00:29:55,094
Não sei como explicar.

289
00:29:55,095 --> 00:29:56,095
Tentar.

290
00:29:57,732 --> 00:29:59,867
Nunca me senti assim antes.

291
00:30:01,969 --> 00:30:04,237
É como se eu estivesse me perdendo.

292
00:30:04,238 --> 00:30:05,739
Desaparecendo, eu posso senti-lo,

293
00:30:05,740 --> 00:30:07,206
e está piorando.

294
00:30:07,207 --> 00:30:09,610
Acho que está sendo um pouco duro 
consigo mesmo.

295
00:30:09,611 --> 00:30:11,011
Só passaram alguns meses.

296
00:30:12,212 --> 00:30:14,113
Todos sentimos falta do Ken.

297
00:30:14,114 --> 00:30:16,049
E se nos sentirmos assim,

298
00:30:16,050 --> 00:30:17,551
então o que você deve estar 
passando?

299
00:30:17,552 --> 00:30:19,018
O que você quer dizer?

300
00:30:19,019 --> 00:30:19,952
Do que você está falando?

301
00:30:19,953 --> 00:30:21,954
Tudo o que estou dizendo é,

302
00:30:21,955 --> 00:30:24,658
você precisa dar a si mesmo tempo 
para sofrer.

303
00:30:24,659 --> 00:30:26,561
Você é obrigado a ser esquecido.
- Parar!

304
00:30:27,428 --> 00:30:28,530
Apenas pare.

305
00:30:40,642 --> 00:30:42,942
Para onde estamos indo, Frank?

306
00:30:42,943 --> 00:30:46,681
Quero te mostrar uma coisa.

307
00:30:57,891 --> 00:30:59,360
O que você acha?

308
00:31:00,829 --> 00:31:03,063
É um lugar onde você pode se ver 
vivendo?

309
00:31:12,272 --> 00:31:14,041
Não, eu não sei...

310
00:31:22,449 --> 00:31:23,718
Você está bem?

311
00:32:04,893 --> 00:32:05,992
Tenho que ir.

312
00:32:05,993 --> 00:32:06,794
Beth, espere.

313
00:32:06,795 --> 00:32:08,394
Eu realmente preciso ir.

314
00:32:08,395 --> 00:32:10,463
Tudo bem, mas deixe-me ir com você.

315
00:32:10,464 --> 00:32:11,964
Esqueci- me.

316
00:32:11,965 --> 00:32:14,233
Esqueci que ele estava morto.

317
00:32:14,234 --> 00:32:16,035
Ele não está mais aqui.

318
00:32:16,036 --> 00:32:18,872
Eu o vejo, Allyson, o tempo todo.

319
00:32:18,873 --> 00:32:21,307
Tão claramente quanto eu vejo você 
agora.

320
00:32:21,308 --> 00:32:23,376
Ontem à noite, esta manhã...

321
00:32:23,377 --> 00:32:24,645
Oh Beth.

322
00:32:24,646 --> 00:32:26,946
Diga-me que não estou perdendo a 
cabeça.

323
00:32:26,947 --> 00:32:28,515
Meu Deus!

324
00:32:28,516 --> 00:32:29,918
Não fique por conta própria.

325
00:33:31,178 --> 00:33:32,178
Ken?

326
00:33:36,049 --> 00:33:37,284
Sou só eu.

327
00:33:39,286 --> 00:33:40,954
Olá amor.

328
00:33:40,955 --> 00:33:42,188
Isso é uma surpresa.

329
00:33:42,189 --> 00:33:43,089
Sim, eu estava no final da estrada.

330
00:33:43,090 --> 00:33:45,726
Cera no peito e nas costas.

331
00:33:45,727 --> 00:33:48,060
Body builder, bebê grande.

332
00:33:48,061 --> 00:33:50,162
Ele chorou todo o caminho através 
dele.

333
00:33:51,131 --> 00:33:52,431
Vou colocar a chaleira.

334
00:33:52,432 --> 00:33:56,603
Oh, eu estou bem, na verdade.

335
00:33:56,604 --> 00:33:58,472
Por que não vem jantar com o nosso?

336
00:33:59,473 --> 00:34:00,508
Você gosta de curry?

337
00:34:04,879 --> 00:34:06,380
Você tem falado com Ally.

338
00:34:07,347 --> 00:34:08,650
Ela está preocupada com você.

339
00:34:19,794 --> 00:34:20,794
Qual é?

340
00:34:26,500 --> 00:34:28,802
Mãe?
- Nada.

341
00:34:28,803 --> 00:34:30,672
Só me ajustando para ficar sozinha.

342
00:34:32,040 --> 00:34:33,040
Seu pai ainda está...

343
00:34:35,009 --> 00:34:37,443
Ele ainda está presente na casa.

344
00:34:37,444 --> 00:34:38,444
Eu sei.

345
00:34:39,847 --> 00:34:40,847
Como está Connor?

346
00:34:42,115 --> 00:34:43,685
Sim, ele é bom.

347
00:34:50,357 --> 00:34:53,160
Fomos avisados para sair do 
apartamento.

348
00:34:57,899 --> 00:34:59,131
Você sabe

349
00:34:59,132 --> 00:35:00,667
você sempre pode morar comigo por um 
tempo.

350
00:35:00,668 --> 00:35:01,868
Vocês dois podem.

351
00:35:01,869 --> 00:35:03,904
Se você não encontrar em algum 
lugar.

352
00:35:03,905 --> 00:35:04,905
Obrigado, mãe.

353
00:35:05,974 --> 00:35:07,875
Algo vai aparecer, sempre aparece.

354
00:35:09,611 --> 00:35:11,144
Nos ofereceram um lugar hoje.

355
00:35:12,814 --> 00:35:15,381
Está fora da nossa faixa de preço.

356
00:35:15,382 --> 00:35:17,018
Eu ajudaria, se pudesse.

357
00:35:18,151 --> 00:35:19,452
Oh, tudo bem.

358
00:35:19,453 --> 00:35:20,755
Já recusamos.

359
00:35:32,399 --> 00:35:33,399
Qual é o problema?

360
00:35:35,670 --> 00:35:36,938
Precisa de muito trabalho.

361
00:35:39,373 --> 00:35:40,541
Sim, eu suponho.

362
00:35:41,709 --> 00:35:43,978
Vocês se veem vivendo no campo?

363
00:35:45,513 --> 00:35:46,513
Talvez.

364
00:35:48,382 --> 00:35:49,883
Eu não sei, realmente.

365
00:35:49,884 --> 00:35:51,551
Eu realmente não me importo onde ele 
está,

366
00:35:51,552 --> 00:35:52,787
contanto que seja nossa própria casa.

367
00:35:53,921 --> 00:35:55,922
Isso será todo seu um dia.

368
00:35:55,923 --> 00:35:57,691
Não fale assim.

369
00:35:57,692 --> 00:35:59,626
Bem, nenhum de nós está aqui para 
sempre.

370
00:35:59,627 --> 00:36:00,627
Parar.

371
00:36:52,446 --> 00:36:53,447
Às 21h30.

372
00:36:57,484 --> 00:37:00,554
Oh, besteiras.

373
00:37:47,135 --> 00:37:48,936
- O que acha disso?
- Isso é bom.

374
00:37:50,004 --> 00:37:52,507
Ah, isso também é.
- É isso, é isso.

375
00:37:56,711 --> 00:37:58,445
Mais pressão?
- Sim.

376
00:38:00,515 --> 00:38:03,349
Oh, você tem alguns nós nojentos 
lá.

377
00:38:03,350 --> 00:38:04,350
Sim.

378
00:38:08,756 --> 00:38:10,957
Deus, eu precisava disso.
- Ah, é isso.

379
00:38:10,958 --> 00:38:12,491
É isso, você está feito.

380
00:38:12,492 --> 00:38:13,760
Não pare, não pare.

381
00:38:13,761 --> 00:38:16,395
Sente-se, eu quero falar com você.

382
00:38:16,396 --> 00:38:18,330
Isso não soa bem.

383
00:38:18,331 --> 00:38:20,000
Não sei se é.

384
00:38:20,001 --> 00:38:21,968
Ou pelo menos, eu acho que é.

385
00:38:21,969 --> 00:38:23,436
Ou, pode ser.

386
00:38:25,540 --> 00:38:28,141
Acho que encontrei uma maneira.

387
00:38:28,142 --> 00:38:29,911
para nós pagarmos aquela casa.

388
00:38:30,845 --> 00:38:31,778
Eu já disse antes,

389
00:38:31,779 --> 00:38:32,979
Não vamos detonar sua mãe.

390
00:38:32,980 --> 00:38:35,082
Você só estaria falando sério por 
um segundo?

391
00:38:35,950 --> 00:38:36,950
Ok.

392
00:38:37,685 --> 00:38:39,187
Essa é a minha cara séria.

393
00:38:41,122 --> 00:38:44,491
Estou falando sério.

394
00:38:51,799 --> 00:38:53,332
Estou ouvindo, me diga.

395
00:38:53,333 --> 00:38:55,635
Ok, você pode não gostar.

396
00:38:55,636 --> 00:39:00,608
Mas me escude.

397
00:39:36,978 --> 00:39:38,979
Sonhos doces, amor?

398
00:39:38,980 --> 00:39:42,115
Ken, você acredita na coincidência

399
00:39:42,116 --> 00:39:44,919
entre sonhos e realidade?

400
00:39:45,987 --> 00:39:46,987
Não.

401
00:39:48,623 --> 00:39:50,791
Eu só tinha sonhos agradáveis.

402
00:39:52,392 --> 00:39:54,493
Por que oh por que você sempre 
começa

403
00:39:54,494 --> 00:39:58,198
para fazer conversas quando eu estou 
prestes a cair fora?

404
00:39:58,199 --> 00:40:01,701
Pelo menos, só me lembro das boas.

405
00:40:01,702 --> 00:40:05,437
Eu era um garoto feliz, tinha uma 
vida feliz.

406
00:40:05,438 --> 00:40:06,640
Oh sim.

407
00:40:06,641 --> 00:40:09,342
Eu tive um pesadelo recorrente.

408
00:40:09,343 --> 00:40:10,912
Continuei voltando por um tempo.

409
00:40:12,914 --> 00:40:13,914
Goodnight.

410
00:40:15,049 --> 00:40:16,750
Você não quer saber.

411
00:40:16,751 --> 00:40:17,751
Isso é estúpido.

412
00:40:19,452 --> 00:40:22,189
Fui perseguido por um boneco do Sr. 
Punch.

413
00:40:24,325 --> 00:40:27,459
Parece estúpido, mas foi realmente 
assustador.

414
00:40:27,460 --> 00:40:28,460
Foi.

415
00:40:29,764 --> 00:40:31,064
Uma grande mão grande,

416
00:40:31,065 --> 00:40:33,834
e rosto manchado vermelho.

417
00:40:35,002 --> 00:40:38,204
Nariz grande e queixo, sorrindo para 
mim.

418
00:40:38,205 --> 00:40:39,339
Isso é o que vem de comer

419
00:40:39,340 --> 00:40:41,675
muito queijo tarde da noite.

420
00:40:41,676 --> 00:40:42,676
Ir dormir.

421
00:40:43,844 --> 00:40:44,879
Estou tentando, estou tentando.

422
00:46:28,255 --> 00:46:29,255
Ah, mãe.

423
00:46:34,729 --> 00:46:37,331
Oh, eu gostaria que você batesse.

424
00:46:47,841 --> 00:46:50,512
É o Earl Gray, com leite?

425
00:47:10,230 --> 00:47:11,297
Vejo você hoje à noite.

426
00:47:11,298 --> 00:47:12,131
Não supere isso.

427
00:47:12,132 --> 00:47:13,635
Não há muito o que fazer.

428
00:47:15,002 --> 00:47:16,436
Certifique-se que ela se lembre de 
almoçar.

429
00:47:16,437 --> 00:47:18,037
Sim, sim, olha.

430
00:47:18,038 --> 00:47:19,906
Acho que deveria desempacotar algumas 
caixas mais tarde.

431
00:47:19,907 --> 00:47:21,074
Estou começando a não notá-los.

432
00:47:21,075 --> 00:47:22,475
Isso não é bom.

433
00:47:22,476 --> 00:47:24,110
Qual é a pressa?

434
00:49:23,230 --> 00:49:24,264
Não vai demorar.

435
00:49:25,633 --> 00:49:26,767
Para onde você está indo?

436
00:49:26,768 --> 00:49:28,000
Um pouco de exploração.

437
00:49:28,001 --> 00:49:30,638
Não se preocupe, tenho meu telefone 
se me perder.

438
00:49:32,339 --> 00:49:33,841
Você ao menos sabe como usar essa 
coisa?

439
00:49:33,842 --> 00:49:34,842
Ah...

440
00:49:41,916 --> 00:49:43,349
É tranquilo?

441
00:49:43,350 --> 00:49:45,184
Quero dizer, o próprio local se 
presta a ele,

442
00:49:45,185 --> 00:49:47,286
Mas já chegamos, senhor.

443
00:49:47,287 --> 00:49:49,389
Locais diferentes, não são?

444
00:49:51,659 --> 00:49:52,893
Para ser honesto com você,

445
00:49:52,894 --> 00:49:55,394
depende totalmente de você o que 
você faz com ele.

446
00:51:15,475 --> 00:51:19,146
Era uma vez uma garota chamada Maude.

447
00:51:20,247 --> 00:51:22,817
Precisamos parar de nos encontrar 
perto de dragões.

448
00:51:24,318 --> 00:51:25,686
Nós nos conhecemos?

449
00:51:25,687 --> 00:51:28,455
Desculpe, minha memória não é mais 
o que costumava ser.

450
00:51:32,326 --> 00:51:34,328
Dragões são mal compreendidos.

451
00:51:35,395 --> 00:51:36,663
Isso.

452
00:51:36,664 --> 00:51:38,230
Era você.

453
00:51:38,231 --> 00:51:41,002
Embora tecnicamente, não seja um 
dragão.

454
00:51:41,869 --> 00:51:42,971
É um Wyvern.

455
00:51:44,371 --> 00:51:45,371
Um Wyvern?

456
00:51:46,608 --> 00:51:48,676
Eu pensei wyvern house, onde vivemos,

457
00:51:50,078 --> 00:51:52,278
Pensei que tivesse sido nomeado em 
homenagem ao rio.

458
00:51:52,279 --> 00:51:55,782
Você tem uma casa com o nome de um 
dragão?

459
00:51:55,783 --> 00:51:56,783
Impressionante.

460
00:51:57,919 --> 00:52:00,687
Eu não sei nada sobre isso.

461
00:52:00,688 --> 00:52:04,092
Há algo neste lugar, esta vila, é,

462
00:52:05,994 --> 00:52:07,595
É como se eu já estivesse aqui 
antes.

463
00:52:08,630 --> 00:52:10,031
Talvez você tenha.

464
00:52:12,232 --> 00:52:13,232
É possível.

465
00:52:14,234 --> 00:52:16,970
Esqueci tantas coisas.

466
00:52:16,971 --> 00:52:21,976
Por que isso, você acha?

467
00:52:44,331 --> 00:52:49,336
Foda-se você.

468
00:53:28,408 --> 00:53:29,408
Beth?

469
00:53:31,278 --> 00:53:32,278
Qual é o problema?

470
00:53:35,248 --> 00:53:36,583
Bem.

471
00:53:36,584 --> 00:53:38,619
Calma, sim, não consigo ouvi-lo 
muito bem.

472
00:53:40,220 --> 00:53:41,220
Onde você está?

473
00:53:45,392 --> 00:53:46,927
Tudo bem, olha.

474
00:53:46,928 --> 00:53:49,261
Não se preocupe, posso achar meu 
telefone, certo?

475
00:53:49,262 --> 00:53:51,598
Fique onde está.

476
00:53:51,599 --> 00:53:52,734
Estarei lá assim que.

477
00:53:56,704 --> 00:53:57,704
Ah, porra.

478
00:54:00,575 --> 00:54:02,142
Da próxima vez eu espero que você 
esteja aqui

479
00:54:02,143 --> 00:54:03,144
para mostrá-los ao redor.

480
00:54:05,513 --> 00:54:07,914
Sim, eu entendo isso.

481
00:54:07,915 --> 00:54:09,916
Mas você vai estar fazendo a melhor 
parte de uma soma arrumada

482
00:54:09,917 --> 00:54:10,917
quando eles vendem.

483
00:54:13,121 --> 00:54:16,490
Não espero ter que fazer seu 
trabalho por você.

484
00:54:22,697 --> 00:54:23,697
Sim, tudo bem.

485
00:54:26,399 --> 00:54:27,399
Sim, tudo bem.

486
00:54:28,870 --> 00:54:30,604
Não sei qual era o nome dele.

487
00:54:30,605 --> 00:54:31,739
Ele disse que você o transformou.

488
00:54:33,273 --> 00:54:34,273
Bem, você não fez?

489
00:54:37,410 --> 00:54:38,478
Eu não sei.

490
00:54:40,480 --> 00:54:41,549
Eu não sei.

491
00:54:42,917 --> 00:54:44,886
Talvez ele tenha lido uma sinopse na 
sua janela.

492
00:54:58,331 --> 00:55:00,167
Sim, eu digo-lhe.

493
00:55:00,168 --> 00:55:01,602
Está bem, sim.

494
00:55:09,677 --> 00:55:10,677
Besteira.

495
00:56:08,970 --> 00:56:09,970
É você, amigo?

496
00:56:12,540 --> 00:56:14,909
Acabei de falar com os agentes da 
Prescott.

497
00:56:16,811 --> 00:56:18,312
Eles querem que você entre em 
contato.

498
00:56:19,714 --> 00:56:20,714
Provavelmente...

499
00:56:29,123 --> 00:56:34,128
Olá?

500
00:58:43,157 --> 00:58:44,157
Beth?

501
00:58:47,828 --> 00:58:49,130
Vamos, Dorothy.

502
00:58:50,331 --> 00:58:52,366
Tenho a sensação de que não 
estamos mais no Kansas.

503
00:58:58,839 --> 00:59:00,741
Você andou até aqui?

504
00:59:02,343 --> 00:59:03,343
Através dos campos?

505
00:59:06,013 --> 00:59:07,148
Suponha que você não tenha voe.

506
00:59:08,682 --> 00:59:09,916
Bunda.

507
00:59:09,917 --> 00:59:12,318
Você estará escondendo seus 
próprios ovos de Páscoa em breve.

508
00:59:12,319 --> 00:59:13,320
Hilariante.

509
00:59:24,365 --> 00:59:26,066
Você está bem?

510
00:59:26,067 --> 00:59:27,400
Estou bem.

511
00:59:27,401 --> 00:59:29,369
Eu perdi o rumo.

512
00:59:29,370 --> 00:59:30,505
Eu me sinto muito bobo.

513
00:59:32,173 --> 00:59:33,773
Você está um pouco fora do caminho.

514
00:59:33,774 --> 00:59:35,008
Eu sei.

515
00:59:35,009 --> 00:59:36,610
Nunca fui muito bom em geografia.

516
00:59:38,679 --> 00:59:39,679
Geografia.

517
00:59:42,216 --> 00:59:43,217
Direita.

518
00:59:48,456 --> 00:59:51,658
Você sabe, o que você fez por nós,

519
00:59:51,659 --> 00:59:53,660
Estamos tão gratos.
- Não, não, não, não, não, não.

520
00:59:53,661 --> 00:59:55,962
Não, se você não tivesse vindo 
conosco em casa,

521
00:59:55,963 --> 00:59:57,665
Nunca tínhamos sido capazes de pagar.

522
00:59:58,833 --> 01:00:01,569
Eu sei que você não gostou do lugar 
no início.

523
01:00:01,570 --> 01:00:04,671
Foi um pouco estranho no começo, só 
isso.

524
01:00:04,672 --> 01:00:05,840
Está tudo bem agora.

525
01:00:08,142 --> 01:00:09,743
Todos sentimos falta dele, sabe.

526
01:00:14,048 --> 01:00:15,449
Você se lembra daquele verão?

527
01:00:16,717 --> 01:00:18,284
Fizemos aquele churrasco.

528
01:00:19,588 --> 01:00:22,155
Ele fez seus famosos hambúrgueres.

529
01:00:22,156 --> 01:00:23,791
Deus, eles eram nojentos.

530
01:00:24,825 --> 01:00:25,893
Sim, classificação adequada.

531
01:00:28,563 --> 01:00:30,497
Mas foi bom, não foi?

532
01:00:30,498 --> 01:00:31,832
Foi mesmo.

533
01:00:33,200 --> 01:00:34,536
Foi mesmo.

534
01:00:40,307 --> 01:00:41,609
A igreja.

535
01:00:41,610 --> 01:00:44,044
Connor, por favor, preciso verificar 
uma coisa.

536
01:01:04,431 --> 01:01:06,834
- Alguém em casa?
- Não, não tem ninguém aqui.

537
01:01:09,803 --> 01:01:11,738
Yoohoo, Beth?

538
01:01:11,739 --> 01:01:13,173
Nós dissemos uma hora, não dissemos?

539
01:01:13,174 --> 01:01:14,441
Já são 20 depois.

540
01:01:15,976 --> 01:01:18,044
Talvez ela pensou que não íamos.

541
01:01:18,045 --> 01:01:19,412
Onde é o quarto?

542
01:01:19,413 --> 01:01:20,813
Mais como se ela tivesse esquecido.

543
01:01:20,814 --> 01:01:22,783
De qualquer forma, onde está o 
maldito dinheiro?

544
01:01:27,821 --> 01:01:30,356
Talvez ela tenha se trancado no 
sótão.

545
01:01:30,357 --> 01:01:31,659
Como Anne Frank.

546
01:01:35,362 --> 01:01:36,729
Você tentou ligar para ela?

547
01:01:36,730 --> 01:01:38,332
Direto para a secretária eletrônica.

548
01:01:44,371 --> 01:01:45,706
É maior do que eu pensava.

549
01:01:47,576 --> 01:01:49,143
Vai ficar lindo quando estiver pronto.

550
01:02:02,524 --> 01:02:04,358
Eles têm um gato?

551
01:02:08,429 --> 01:02:09,429
Há uma barra.

552
01:02:36,591 --> 01:02:38,425
Vou me mijar.

553
01:03:27,274 --> 01:03:28,942
Aqui, gatinho...

554
01:04:39,814 --> 01:04:42,048
Não acreditei quando vi.

555
01:04:42,049 --> 01:04:43,651
Não é incrível?

556
01:04:46,320 --> 01:04:47,320
Sim.

557
01:04:51,860 --> 01:04:52,860
Olá.

558
01:05:04,839 --> 01:05:06,072
Você levou o seu tempo.

559
01:05:06,073 --> 01:05:08,208
Diga-me que não fez o número dois.

560
01:05:13,247 --> 01:05:15,249
Vejo que está interessado no nosso 
dragão.

561
01:05:17,117 --> 01:05:18,820
Presumo que conheça a história.

562
01:05:20,522 --> 01:05:23,490
A criatura foi encontrada quando era 
muito jovem.

563
01:05:25,125 --> 01:05:28,094
Por uma garota chamada Maude.

564
01:05:28,095 --> 01:05:29,596
Ela alimentou-o.

565
01:05:29,597 --> 01:05:30,597
Ela adorou.

566
01:05:32,132 --> 01:05:34,400
Ele cresceu.

567
01:05:34,401 --> 01:05:39,405
Cansou-se de uma dieta de leite e 
vegetais.

568
01:05:39,406 --> 01:05:42,811
Começou a roubar gado e ovelhas 
locais.

569
01:05:45,547 --> 01:05:46,815
Tem gosto de carne.

570
01:05:49,584 --> 01:05:51,384
Irritou os agricultores,

571
01:05:51,385 --> 01:05:53,153
que tentou destruí-lo.

572
01:05:54,354 --> 01:05:56,290
Mas, é claro, inevitavelmente,

573
01:05:57,424 --> 01:05:59,492
eles selaram seu próprio destino

574
01:05:59,493 --> 01:06:03,095
e marchou para a morte.

575
01:06:03,096 --> 01:06:07,133
Alguns dizem que o filho do escudeiro 
local o matou.

576
01:06:07,134 --> 01:06:09,402
Outros dizem:

577
01:06:09,403 --> 01:06:10,671
Que nunca saiu.

578
01:06:10,672 --> 01:06:15,242
Ele fica, escondido, esperando 
pacientemente,

579
01:06:17,010 --> 01:06:19,647
na escuridão de Wyvern Hill.

580
01:06:55,182 --> 01:06:56,182
Oh, pés molhados.

581
01:07:05,459 --> 01:07:07,761
Ham e Coleslaw Sammy e um cuppa?

582
01:07:07,762 --> 01:07:08,762
Sim, eu vou fazer isso.

583
01:07:08,763 --> 01:07:09,696
Não, deixe-me.

584
01:07:09,697 --> 01:07:11,365
É o mínimo que posso fazer.

585
01:07:12,901 --> 01:07:13,901
Ok, obrigado.

586
01:07:15,537 --> 01:07:16,537
Você sabe.

587
01:07:18,272 --> 01:07:20,406
É ótimo acordar com uma caneca de 
chá.

588
01:07:20,407 --> 01:07:22,175
na mesa de cabeceira todas as manhãs,

589
01:07:23,310 --> 01:07:24,913
mas você realmente não precisa 
fazer isso.

590
01:07:25,914 --> 01:07:26,914
Ponto tomado.

591
01:07:28,115 --> 01:07:30,517
Você não está aqui para cuidar de 
nós.

592
01:07:30,518 --> 01:07:32,418
Sim, mas.

593
01:07:32,419 --> 01:07:34,622
Espero que não se importe que eu 
pergunte.

594
01:07:36,490 --> 01:07:37,625
Mas quem é você?

595
01:07:45,232 --> 01:07:48,201
Um justo.

596
01:08:54,468 --> 01:08:55,736
Você acha que fizemos a coisa certa.

597
01:08:55,737 --> 01:08:57,436
Levar a mamãe conosco, não é?

598
01:08:57,437 --> 01:08:59,338
Acho que sim, sim.

599
01:08:59,339 --> 01:09:00,674
Obrigado.

600
01:09:00,675 --> 01:09:01,942
Sabe, nem todos concordariam.

601
01:09:01,943 --> 01:09:03,010
para morar com sua namorada

602
01:09:03,011 --> 01:09:04,244
e a mãe da namorada dele.

603
01:09:05,780 --> 01:09:08,180
Bem, ela é um bom ovo.

604
01:09:08,181 --> 01:09:09,449
Ela realmente gosta de você.

605
01:09:11,819 --> 01:09:13,554
Ela precisa ver alguém.

606
01:09:16,557 --> 01:09:18,925
Bem, eu disse a ela sobre o negócio 
do chá da manhã.

607
01:09:18,926 --> 01:09:19,760
O que ela disse?

608
01:09:19,761 --> 01:09:21,662
Sim, ela conseguiu.

609
01:09:21,663 --> 01:09:23,063
Oh, brilhante.

610
01:09:23,064 --> 01:09:25,164
Você vai fazer o chá de agora em 
diante.

611
01:09:25,165 --> 01:09:26,601
Oh, eu vou, agora?

612
01:09:28,069 --> 01:09:29,403
Conheça seu lugar.

613
01:13:06,988 --> 01:13:08,420
Mãe, o que há de errado?

614
01:13:08,421 --> 01:13:09,422
Qual é o problema?

615
01:13:11,959 --> 01:13:15,427
Estava andando pela cama, estava em 
cima de mim!

616
01:13:15,428 --> 01:13:16,428
O que foi isso?

617
01:13:21,903 --> 01:13:22,903
Nada.

618
01:13:23,771 --> 01:13:24,771
Não foi nada.

619
01:13:27,308 --> 01:13:28,542
Eu sinto muito, eu sinto muito.

620
01:13:48,129 --> 01:13:50,263
O que você viu, mãe?

621
01:13:50,264 --> 01:13:52,666
Sobre o que era seu pesadelo?

622
01:13:52,667 --> 01:13:54,034
Foi bobagem.

623
01:13:54,035 --> 01:13:55,936
Era um pesadelo que eu tinha quando 
criança.

624
01:13:55,937 --> 01:13:57,638
Você riria se eu contasse.

625
01:13:58,539 --> 01:13:59,807
Eu quero te ajudar,

626
01:14:00,841 --> 01:14:02,243
mas eu não sei o que fazer.

627
01:14:03,344 --> 01:14:04,845
Eu deveria ver meu médico.

628
01:14:06,981 --> 01:14:08,249
Estou com medo.

629
01:14:09,817 --> 01:14:11,319
Estaremos aqui por você, certo?

630
01:14:12,485 --> 01:14:15,957
Aconteça o que acontecer, vamos te 
passar por isso.

631
01:14:36,110 --> 01:14:38,012
Ah, pelo amor de Deus.

632
01:14:40,948 --> 01:14:41,948
Ah, não!

633
01:14:42,883 --> 01:14:44,285
Pelo amor de Deus!

634
01:14:47,455 --> 01:14:49,889
Não, não, não, não, não.

635
01:14:49,890 --> 01:14:52,225
Não, não é esse tipo de 
emergência.

636
01:14:53,928 --> 01:14:55,462
Eu já expliquei.

637
01:14:55,463 --> 01:14:56,864
É para minha mãe, não para mim.

638
01:14:59,499 --> 01:15:00,801
Isso é o melhor que você pode fazer?

639
01:15:01,936 --> 01:15:02,936
realmente?

640
01:15:04,038 --> 01:15:05,638
sim.

641
01:15:05,639 --> 01:15:08,074
Tudo bem, sim.

642
01:15:08,075 --> 01:15:09,075
Obrigado.

643
01:15:14,949 --> 01:15:17,951
Dia 27, às 9h.

644
01:15:17,952 --> 01:15:20,086
É o mais cedo que conseguimos um 
compromisso.

645
01:15:20,087 --> 01:15:21,755
Duas semanas.

646
01:15:21,756 --> 01:15:22,889
Está tudo bem, está tudo bem.

647
01:15:22,890 --> 01:15:24,257
Eu posso esperar.

648
01:15:24,258 --> 01:15:26,493
Não parece que temos muita escolha.

649
01:15:26,494 --> 01:15:28,495
Você vai ficar bem?

650
01:15:28,496 --> 01:15:30,463
Ainda não estou completamente dotty.

651
01:15:30,464 --> 01:15:31,998
Oh, bem, não diga isso.

652
01:15:31,999 --> 01:15:34,467
Bem, você sabe o que quero dizer.

653
01:15:36,704 --> 01:15:38,706
Olha, descanse um pouco hoje.

654
01:15:40,574 --> 01:15:41,574
Te amo.

655
01:15:43,044 --> 01:15:44,677
Garota.

656
01:15:44,678 --> 01:15:45,780
Eu também te amo.

657
01:15:48,616 --> 01:15:50,450
Em um kit de papel,

658
01:15:50,451 --> 01:15:53,253
entrando e tornando-o de cores 
diferentes.

659
01:15:53,254 --> 01:15:55,588
E você sabe, mesmo que você tenha 
que...

660
01:15:55,589 --> 01:15:57,090
Que inferno.

661
01:15:57,091 --> 01:15:58,159
Mate-me agora.

662
01:16:25,619 --> 01:16:27,153
Oh, o que diabos?

663
01:16:27,154 --> 01:16:28,154
Ah, oh...

664
01:16:58,719 --> 01:16:59,719
Meu Deus!

665
01:17:02,256 --> 01:17:03,256
Oi, é sue.

666
01:17:03,257 --> 01:17:04,424
Deixe uma mensagem.

667
01:17:04,425 --> 01:17:06,126
Olá Sue, é a Beth.

668
01:17:06,127 --> 01:17:08,495
Isso é horrível, não sei como 
poderia ter perdido você.

669
01:17:08,496 --> 01:17:10,196
Por favor, me ligue quando receber 
essa mensagem.

670
01:17:10,197 --> 01:17:11,765
Obrigado, vou tentar o Jeff.

671
01:17:13,400 --> 01:17:14,968
- Oi, é o Jeff.
- Oh Jeff.

672
01:17:14,969 --> 01:17:16,302
Por favor, deixe uma mensagem.

673
01:17:16,303 --> 01:17:18,171
Acabei de deixar uma mensagem com sue.

674
01:17:18,172 --> 01:17:20,273
Estou voltando em um Uber.

675
01:17:20,274 --> 01:17:21,641
Por favor, me ligue.

676
01:17:21,642 --> 01:17:22,976
Muito amor, Beth.

677
01:17:22,977 --> 01:17:26,013
É beth!

678
01:17:33,687 --> 01:17:34,522
Oi, é sue.

679
01:17:34,523 --> 01:17:36,122
Deixe uma mensagem.

680
01:17:36,123 --> 01:17:37,290
Sue, é beth de novo.

681
01:17:37,291 --> 01:17:38,292
Por favor, me ligue.

682
01:17:55,242 --> 01:17:56,743
Não dentro.

683
01:17:56,744 --> 01:17:57,845
Ah, olá.

684
01:17:58,712 --> 01:18:00,180
Sabe para onde eles foram?

685
01:18:00,181 --> 01:18:01,481
Eu não, desculpe.

686
01:18:01,482 --> 01:18:03,683
Não os vejo desde ontem.

687
01:18:03,684 --> 01:18:04,918
que?

688
01:18:04,919 --> 01:18:06,319
Sim, eu estive em casa o tempo todo.

689
01:18:06,320 --> 01:18:08,988
Eles saíram por volta das 12:00, 
metade das 12:00.

690
01:18:08,989 --> 01:18:10,524
Não voltei desde então.

691
01:18:10,525 --> 01:18:12,225
Pobre George, abençoe-o, ele tem 
latido a noite toda.

692
01:18:12,226 --> 01:18:13,627
Na verdade, eu ia vê-lo.

693
01:18:13,628 --> 01:18:15,361
Você tem uma chave?

694
01:18:17,231 --> 01:18:19,533
George, aí está você.

695
01:18:19,534 --> 01:18:21,135
É um bom garoto.

696
01:18:22,102 --> 01:18:26,172
Olá?

697
01:18:26,173 --> 01:18:27,307
Olá?

698
01:18:27,308 --> 01:18:28,808
Eles definitivamente não estão 
dentro.

699
01:18:28,809 --> 01:18:31,778
Você pode dizer quando uma casa 
está vazia.

700
01:18:31,779 --> 01:18:33,781
O que você acabou de dizer?

701
01:18:36,116 --> 01:18:39,186
Você pode dizer quando uma casa 
está vazia?

702
01:18:40,754 --> 01:18:41,754
sim.

703
01:18:42,790 --> 01:18:43,791
Sim, você pode.

704
01:19:05,379 --> 01:19:06,614
Nós estávamos apenas...

705
01:19:06,615 --> 01:19:09,550
Você só estava tendo uma conflab 
sobre mim.

706
01:19:09,551 --> 01:19:12,285
Você está preocupado comigo, eu 
entendo.

707
01:19:12,286 --> 01:19:16,122
Beth, só estávamos tendo um tempo.

708
01:19:16,123 --> 01:19:17,691
Precisamos conversar.

709
01:19:17,692 --> 01:19:19,926
Isso é importante.

710
01:19:19,927 --> 01:19:22,362
Você acha que eu estou nos estágios 
iniciais da demência.

711
01:19:22,363 --> 01:19:23,796
Bem, eu poderia ser.

712
01:19:23,797 --> 01:19:25,599
Isso eu provavelmente sou.

713
01:19:25,600 --> 01:19:28,201
Eu esqueço as coisas, imagino coisas,

714
01:19:28,202 --> 01:19:30,103
mas eu não estou bravo.

715
01:19:30,104 --> 01:19:33,007
Eu não faço xícaras de chá para 
você de manhã, eu nunca fiz.

716
01:19:34,174 --> 01:19:36,042
As tigelas de frutas não quebram 
sozinhas.

717
01:19:36,043 --> 01:19:38,512
e varrer seus fragmentos.

718
01:19:38,513 --> 01:19:41,481
Encontrei um pedaço de vidro no 
chão da cozinha.

719
01:19:41,482 --> 01:19:42,415
Isso me cortou.

720
01:19:42,416 --> 01:19:44,284
Eu não imaginava isso.

721
01:19:44,285 --> 01:19:45,719
Vá mais devagar!

722
01:19:45,720 --> 01:19:48,187
Algo muito estranho está acontecendo.

723
01:19:48,188 --> 01:19:50,957
Alguém está determinado a me fazer 
pensar que sou louco.

724
01:19:50,958 --> 01:19:52,859
- Claro que estão.
- Woh?

725
01:19:52,860 --> 01:19:53,761
Eu não sei.

726
01:19:53,762 --> 01:19:54,895
Ainda não pensei nisso.

727
01:19:56,063 --> 01:19:58,398
Sue e Jeff estão desaparecidos.
- que?

728
01:19:58,399 --> 01:20:01,234
Ontem, Deus, deve ter sido quando 
saímos.

729
01:20:01,235 --> 01:20:03,571
Encontrei um envelope com algum 
dinheiro.

730
01:20:05,072 --> 01:20:08,408
Eles estão pagando um empréstimo 
mês a mês, não importa.

731
01:20:08,409 --> 01:20:10,910
Sue tinha escrito no envelope a data,

732
01:20:10,911 --> 01:20:12,746
e desculpe sentir sua falta tipo de 
coisa.

733
01:20:12,747 --> 01:20:15,148
Eles não voltaram para casa desde 
então.

734
01:20:15,149 --> 01:20:16,250
O que você está dizendo?

735
01:20:17,318 --> 01:20:18,851
Aconteceu alguma coisa com eles?
- sim.

736
01:20:18,852 --> 01:20:22,088
Não, não sei, mas algo estranho 
está acontecendo.

737
01:20:22,089 --> 01:20:24,390
Eles não voltaram para casa.

738
01:20:24,391 --> 01:20:27,193
O cachorro foi deixado sozinho 
durante a noite.

739
01:20:27,194 --> 01:20:29,062
Eles adoram aquele cachorro, como uma 
criança.

740
01:20:29,063 --> 01:20:30,463
Pode haver várias razões

741
01:20:30,464 --> 01:20:31,964
por que isso poderia ter acontecido.

742
01:20:31,965 --> 01:20:33,833
Sim, e nenhum deles é bom.

743
01:20:33,834 --> 01:20:37,303
E Connor, eu nunca entraria no seu 
quarto.

744
01:20:37,304 --> 01:20:38,572
sem sua permissão.

745
01:20:38,573 --> 01:20:41,074
Muito menos para te deixar uma 
xícara de chá.

746
01:20:41,075 --> 01:20:43,376
Mesmo que estivesse perdendo, não 
faria isso.

747
01:20:43,377 --> 01:20:45,044
Então, o que você está dizendo?

748
01:20:45,045 --> 01:20:46,947
Temos um mordomo fantasma.

749
01:20:48,182 --> 01:20:50,484
Ei, você pode cortar a atitude, não.

750
01:20:52,052 --> 01:20:55,690
Alguma coisa está acontecendo.

751
01:21:11,706 --> 01:21:12,905
Oi, é sue.

752
01:21:12,906 --> 01:21:14,575
Deixe uma mensagem.

753
01:21:51,011 --> 01:21:52,647
Noite noturna.

754
01:22:38,626 --> 01:22:39,626
Connor.

755
01:22:53,173 --> 01:22:54,173
Ken, Ken!

756
01:22:59,313 --> 01:23:00,447
Olá, querida.

757
01:23:04,853 --> 01:23:06,186
Volte para a cama.

758
01:23:07,254 --> 01:23:08,422
Quem é você?

759
01:23:12,660 --> 01:23:14,495
Você sabe quem eu sou.

760
01:23:23,771 --> 01:23:25,404
Essa é a maneira de fazer isso.

761
01:23:25,405 --> 01:23:27,407
Essa é a maneira de fazer isso.

762
01:23:29,376 --> 01:23:30,878
Essa é a maneira de fazer isso.

763
01:23:35,650 --> 01:23:38,652
Essa é a maneira de fazer isso.

764
01:25:02,235 --> 01:25:04,805
Connor!

765
01:25:04,806 --> 01:25:08,575
Você vai perder o final, Beth!

766
01:25:08,576 --> 01:25:09,408
Onde está seu telefone?

767
01:25:09,409 --> 01:25:10,677
Deixei no meu quarto.

768
01:25:10,678 --> 01:25:12,345
Não podemos deixar Connor!
- Nós temos que fazer isso!

769
01:25:12,346 --> 01:25:13,880
Precisamos sair daqui.

770
01:25:13,881 --> 01:25:15,983
- Quem são eles, mãe?
- Eu não sei!

771
01:25:15,984 --> 01:25:17,085
Onde está a chave?

772
01:25:18,452 --> 01:25:20,386
Onde você está?

773
01:25:20,387 --> 01:25:23,456
Ele está vindo, Beth!

774
01:28:53,901 --> 01:28:54,901
ei.

775
01:28:57,470 --> 01:28:58,639
Rejeição retal.

776
01:29:45,385 --> 01:29:48,556
Essa é a maneira de fazer isso, Sr. 
Punch.

777
01:29:51,025 --> 01:29:53,526
Não é verdade, Beth?

778
01:29:53,527 --> 01:29:55,529
Essa é a maneira de fazer isso.

779
01:32:00,421 --> 01:32:02,022
Ouça-me.

780
01:32:04,492 --> 01:32:06,593
Apenas corra, não se preocupe comigo.

781
01:32:06,594 --> 01:32:08,428
Não estarei muito atrás de você.

782
01:32:09,697 --> 01:32:11,731
Vamos à fazenda do Frank, pedir 
ajuda.

783
01:32:11,732 --> 01:32:12,999
Não vou embora sem você.

784
01:32:13,000 --> 01:32:17,104
Eu disse para ir!

785
01:33:07,522 --> 01:33:10,723
Beth.

786
01:33:10,724 --> 01:33:11,724
Beth.

787
01:33:20,201 --> 01:33:21,869
Estou pronto para você.

788
01:34:03,545 --> 01:34:05,011
Quem é você?

789
01:34:05,012 --> 01:34:06,280
Era uma vez uma garota.

790
01:34:07,815 --> 01:34:08,815
Chamada Maude.

791
01:34:20,494 --> 01:34:23,565
Era uma vez uma garota chamada Maude.

792
01:34:27,536 --> 01:34:29,737
Que pegou uma criatura estranha.

793
01:34:37,411 --> 01:34:39,046
E trouxe para a casa dela.

794
01:34:47,589 --> 01:34:50,858
Você precisa ser forte agora, para 
nossa filha.

795
01:34:52,793 --> 01:34:55,228
Abra seus olhos.

796
01:35:20,522 --> 01:35:25,527
Finalmente, você está acordado.

797
01:35:30,831 --> 01:35:31,831
Beth.

798
01:35:33,234 --> 01:35:34,234
Minha Beth.

799
01:35:37,338 --> 01:35:38,338
Veja, Beth.

800
01:35:39,273 --> 01:35:40,273
Ver.

801
01:35:42,343 --> 01:35:43,343
Nwo

802
01:35:44,546 --> 01:35:45,614
agora dançamos.

803
01:36:14,576 --> 01:36:16,142
Essa é a maneira de fazer isso.

804
01:36:21,382 --> 01:36:23,416
Essa é a maneira de fazer isso.

805
01:36:23,417 --> 01:36:25,451
Essa é a maneira de fazer isso.

806
01:36:28,422 --> 01:36:33,027
Não, não, não, não!

807
01:36:42,604 --> 01:36:45,004
Essa é a maneira de fazer isso.

808
01:36:47,474 --> 01:36:49,476
Essa é a maneira de fazer isso.

809
01:36:53,581 --> 01:36:55,516
Essa é a maneira de fazer isso.

810
01:36:55,517 --> 01:36:57,519
Essa é a maneira de fazer isso.

811
01:37:05,926 --> 01:37:07,728
Essa é a maneira de fazer isso.

812
01:37:07,729 --> 01:37:09,929
Essa é a maneira de fazer isso.

813
01:37:18,005 --> 01:37:19,740
Essa é a maneira de fazer isso.

814
01:37:19,741 --> 01:37:21,743
Essa é a maneira de fazer isso.

815
01:37:26,548 --> 01:37:28,550
Essa é a maneira de fazer isso.

816
01:38:06,320 --> 01:38:08,222
Bom trabalho, Sr. Punch.

817
01:38:33,648 --> 01:38:34,648
Surpresa!

818
01:38:35,717 --> 01:38:37,383
Ah, não!

819
01:38:37,384 --> 01:38:40,487
Você tem ingressos para a primeira 
fila.

820
01:38:41,856 --> 01:38:43,190
Por que você está fazendo isso?

821
01:38:44,992 --> 01:38:49,228
Agora Beth.

822
01:38:49,229 --> 01:38:52,966
Você não adora a aleatoriedade de 
tudo isso?

823
01:38:54,268 --> 01:38:56,905
Fizemos tudo isso por você.

824
01:38:58,540 --> 01:39:02,375
Ouvimos tudo.

825
01:39:02,376 --> 01:39:04,210
Você gosta de dragões.

826
01:39:04,211 --> 01:39:06,379
Acho que não devemos gostar de 
dragões.

827
01:39:06,380 --> 01:39:07,380
Tão perdido.

828
01:39:09,784 --> 01:39:14,287
Tão perfeito.

829
01:39:14,288 --> 01:39:17,424
O que sempre procuramos.

830
01:39:19,426 --> 01:39:21,863
A matéria-prima que os artistas

831
01:39:23,030 --> 01:39:25,934
só pode esperar uma vez na vida.

832
01:39:28,202 --> 01:39:29,369
Você vê, Beth.

833
01:39:31,505 --> 01:39:33,775
Fizemos tudo isso por você.

834
01:39:36,878 --> 01:39:37,878
Você, Beth.

835
01:39:41,181 --> 01:39:43,183
Você é nossa obra-prima!

836
01:40:07,307 --> 01:40:08,307
Nwo.

837
01:40:12,947 --> 01:40:17,952
Sorria para o público.

838
01:40:29,697 --> 01:40:30,865
Pegue seu arco.

839
01:40:52,921 --> 01:40:55,087
Está tudo bem, amor.

840
01:40:55,088 --> 01:40:56,523
Deixe-o ir.

841
01:40:56,524 --> 01:40:58,391
Você não tem que ver isso.

842
01:40:58,392 --> 01:40:59,861
Deixe ir, volte para casa.

843
01:41:13,440 --> 01:41:17,044
Beth.

844
01:41:17,045 --> 01:41:19,714
E agora, para o grande final.

845
01:41:44,906 --> 01:41:46,808
Por favor, não faça isso.

846
01:42:04,559 --> 01:42:08,795
Não!

847
01:42:32,954 --> 01:42:33,954
sim.

848
01:42:43,865 --> 01:42:44,865
sim.

849
01:43:00,982 --> 01:43:02,750
Lembre-se daquele Verão, Beth.

850
01:44:07,615 --> 01:44:08,615
Poof.

851
01:44:10,218 --> 01:44:11,218
E ela se foi.

852
01:44:14,689 --> 01:44:15,689
Verdadeiramente

853
01:44:17,491 --> 01:44:18,491
bonito.
