1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
UMA SÉRIE NETFLIX

2
00:00:12,080 --> 00:00:14,040
<i>Porra, está acontecendo de novo.</i>

3
00:00:15,040 --> 00:00:17,960
<i>E… não.</i>

4
00:00:19,920 --> 00:00:20,760
<i>Não.</i>

5
00:00:24,520 --> 00:00:25,360
<i>Porra!</i>

6
00:00:26,720 --> 00:00:27,760
<i>Sou a minha mãe!</i>

7
00:00:30,920 --> 00:00:32,200
<i>Porra!</i>

8
00:00:32,280 --> 00:00:34,520
DIA 16 DE JUNHO DE 1991

9
00:00:41,760 --> 00:00:42,920
<i>Por que estou aqui?</i>

10
00:00:45,000 --> 00:00:46,320
<i>Por que não sou você?</i>

11
00:00:50,920 --> 00:00:52,720
<i>Ela tem relação com sua morte?</i>

12
00:01:02,520 --> 00:01:04,200
<i>Ela não vai ligar se eu fuçar.</i>

13
00:01:16,238 --> 00:01:18,238
<i>QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com</i>

14
00:01:18,240 --> 00:01:20,000
MAIO DE 1968
O COMEÇO DE UMA LONGA LUTA

15
00:01:20,080 --> 00:01:20,920
<i>Maio de 1968.</i>

16
00:01:27,280 --> 00:01:28,840
<i>Karine, a libertária.</i>

17
00:01:29,560 --> 00:01:30,440
<i>Até parece.</i>

18
00:01:30,520 --> 00:01:31,360
INCRÍVEL!

19
00:01:35,400 --> 00:01:36,480
<i>Porra, mãe!</i>

20
00:01:53,960 --> 00:01:55,280
<i>Um desenho de vocês dois.</i>

21
00:01:56,920 --> 00:02:00,680
ANO QUE VEM
APARTAMENTO DOS SONHOS!

22
00:02:01,760 --> 00:02:02,800
<i>Você e a mamãe?</i>

23
00:02:04,360 --> 00:02:05,280
<i>Em Paris?</i>

24
00:02:07,880 --> 00:02:10,680
<i>Não entendi.
Ela era sua amiga ou namorada?</i>

25
00:02:19,760 --> 00:02:23,160
<i>De novo! Três. E um, e dois…</i>

26
00:02:23,240 --> 00:02:24,080
Vovó?

27
00:02:26,000 --> 00:02:26,840
"Vovó"?

28
00:02:27,480 --> 00:02:30,040
Que gentil.
Acha que tenho rugas?

29
00:02:30,120 --> 00:02:31,680
Não, o contrário.

30
00:02:36,720 --> 00:02:39,840
Não se esqueça de enviar
a carta. Hoje é o último dia.

31
00:02:39,920 --> 00:02:41,600
Nem pense em se sabotar.

32
00:02:44,760 --> 00:02:46,520
Eu sabia que você era incrível.

33
00:02:47,320 --> 00:02:48,920
Pelas fotos, pelas…

34
00:02:51,800 --> 00:02:53,880
O que deu em você hoje?

35
00:02:55,520 --> 00:02:57,000
Vamos. Vamos nos atrasar.

36
00:02:58,800 --> 00:03:01,480
Não posso te levar.
Os idosos estão me esperando.

37
00:03:05,960 --> 00:03:07,080
Espera aí. A mamãe…

38
00:03:08,680 --> 00:03:11,520
- Um ciclomotor. E não posso ter scooter.
- O que foi?

39
00:03:11,600 --> 00:03:14,880
Pois é, consegui fazer
o seu pai pagar pela escola.

40
00:03:15,520 --> 00:03:17,840
O pão-duro não pensou
que você fosse estudar.

41
00:03:21,320 --> 00:03:22,200
Estudar?

42
00:03:22,840 --> 00:03:24,760
<i>Minha mãe não chegou a estudar.</i>

43
00:03:52,080 --> 00:03:54,400
<i>Estudar em Paris com você.</i>

44
00:03:55,080 --> 00:03:56,760
<i>Não é o futuro da minha mãe.</i>

45
00:03:57,360 --> 00:03:58,840
<i>E as mentiras de ontem…</i>

46
00:03:59,720 --> 00:04:00,840
<i>O que ela esconde?</i>

47
00:04:24,800 --> 00:04:27,160
<i>- Está me procurando?
- Porra. Meu pai.</i>

48
00:04:29,240 --> 00:04:30,840
<i>Eles já estão juntos?</i>

49
00:04:30,920 --> 00:04:32,520
<i>Ele vai me beijar? Não!</i>

50
00:04:57,160 --> 00:04:58,640
<i>Ela gosta de você, com certeza.</i>

51
00:05:01,480 --> 00:05:02,320
E aí.

52
00:05:03,280 --> 00:05:05,880
- Tudo bem?
- Se lembram do que aconteceu ontem?

53
00:05:07,040 --> 00:05:07,920
Está ruim assim?

54
00:05:08,000 --> 00:05:10,640
Péssimo. Não me lembro de nada.

55
00:05:12,080 --> 00:05:14,240
- Nada mesmo?
- Bem…

56
00:05:15,040 --> 00:05:15,920
Só fragmentos.

57
00:05:17,200 --> 00:05:18,800
Mas está tudo meio confuso.

58
00:05:18,880 --> 00:05:22,240
Parece uma ressaca bem ruim.

59
00:05:22,320 --> 00:05:25,000
Eu até acordei
pelado na banheira.

60
00:05:25,080 --> 00:05:25,920
<i>Merda.</i>

61
00:05:26,680 --> 00:05:28,560
- E estava coberto de…
<i>- Eu sei.</i>

62
00:05:29,920 --> 00:05:31,320
- De…
<i>- Eu sei.</i>

63
00:05:32,240 --> 00:05:33,080
De água.

64
00:05:35,280 --> 00:05:37,400
Cara,
você encontrou meu caderno?

65
00:05:39,200 --> 00:05:41,720
Que merda!
Não o encontro em lugar algum.

66
00:05:41,800 --> 00:05:42,640
Sério?

67
00:05:42,720 --> 00:05:46,000
Minhas músicas e desenhos
estavam lá. Não encontro.

68
00:05:46,960 --> 00:05:48,200
Estou mal com isso.

69
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
Que B.O.!

70
00:05:51,120 --> 00:05:52,720
- O quê?
- B.O.?

71
00:05:55,880 --> 00:05:59,680
Karine, eu sinto muito mesmo.
Por ontem.

72
00:06:00,560 --> 00:06:02,880
Sério.
Estraguei a chance do show.

73
00:06:02,960 --> 00:06:04,440
Vou dar um jeito nisso.

74
00:06:06,360 --> 00:06:07,280
Também me chateei.

75
00:06:09,200 --> 00:06:11,920
É, claro. Foi mal, Stoof.

76
00:06:19,240 --> 00:06:20,080
<i>É ciúme?</i>

77
00:06:27,400 --> 00:06:29,040
<i>Parece o complexo de Édipo.</i>

78
00:06:30,480 --> 00:06:32,880
<i>Isso é algum tipo
de triângulo amoroso?</i>

79
00:06:32,960 --> 00:06:36,160
Eu também sentiria nojo
se beijasse o Stephane.

80
00:06:38,360 --> 00:06:40,120
Será que ele lava o cabelo?

81
00:06:41,720 --> 00:06:44,120
- Não fale assim do meu pai.
- Seu pai?

82
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
Do meu namorado, tá?

83
00:06:47,840 --> 00:06:49,680
Vocês parecem ter química.

84
00:06:50,200 --> 00:06:52,520
É assim que você
o chama na cama?

85
00:06:53,480 --> 00:06:59,040
"Sim, papai." "Mais, papai."

86
00:07:01,920 --> 00:07:03,600
Calem a boca, Spice Girls.

87
00:07:05,840 --> 00:07:07,440
Spice o quê?

88
00:07:09,480 --> 00:07:10,320
Ismael!

89
00:07:10,960 --> 00:07:13,880
<i>O que está rolando entre vocês?
Preciso saber.</i>

90
00:07:18,760 --> 00:07:19,800
Vamos matar aula.

91
00:07:22,120 --> 00:07:23,280
Você quer…

92
00:07:24,440 --> 00:07:27,120
- Vamos falar do nosso futuro juntos?
- Vamos.

93
00:07:27,640 --> 00:07:28,720
Espere.

94
00:07:33,400 --> 00:07:34,240
Vamos.

95
00:07:46,920 --> 00:07:49,320
DISCOS DE VINIL - FITAS CASSETE

96
00:07:56,080 --> 00:07:58,160
Escute. Não sei o que aconteceu.

97
00:07:59,280 --> 00:08:00,120
Eu juro.

98
00:08:00,840 --> 00:08:03,720
Patrícia, escute.
Eu não estava normal ontem.

99
00:08:04,640 --> 00:08:06,800
Dê uma segunda chance,
por favor.

100
00:08:07,480 --> 00:08:09,640
Não. Sem favoritismo.

101
00:08:10,320 --> 00:08:12,120
Patrícia, é sério.

102
00:08:12,200 --> 00:08:15,280
Ano que vem, em Paris, faremos
shows e tocaremos no metrô.

103
00:08:15,360 --> 00:08:17,400
Agora, precisamos daquele show.

104
00:08:17,480 --> 00:08:18,320
Não.

105
00:08:18,400 --> 00:08:23,240
<i>É o que vamos fazer em Paris?
Tocar no metrô? Não é estudar?</i>

106
00:08:23,880 --> 00:08:28,080
<i>Minha mãe mentiu pros pais para ter
dinheiro pra banda de rock?</i>

107
00:08:28,160 --> 00:08:29,840
<i>Que legal! Estou com inveja.</i>

108
00:08:30,360 --> 00:08:32,480
Se me der licença,
vou trabalhar.

109
00:08:41,360 --> 00:08:42,320
Senhor.

110
00:08:42,400 --> 00:08:43,840
- Olá.
- Posso ajudar?

111
00:08:44,360 --> 00:08:46,200
- Ismael?
- Aqui só tem rock?

112
00:08:46,280 --> 00:08:48,640
Temos <i>grunge, cold wave…</i>

113
00:08:50,480 --> 00:08:52,040
Em relação a Paris,

114
00:08:52,800 --> 00:08:53,640
e o Stephane?

115
00:08:53,720 --> 00:08:55,360
Não se preocupe.

116
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
Tem Sardou?

117
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Tenho cara de quem vende Sardou?

118
00:08:58,760 --> 00:09:00,840
Prefiro falir a vender Sardou.

119
00:09:01,360 --> 00:09:02,400
Vá embora.

120
00:09:03,880 --> 00:09:05,680
- Vaca.
- O que você disse?

121
00:09:06,680 --> 00:09:07,760
<i>É sério, cara?</i>

122
00:09:07,840 --> 00:09:10,200
Não, Ismael. Desculpa, não dá.

123
00:09:10,280 --> 00:09:11,120
Pegue.

124
00:09:12,800 --> 00:09:14,200
Foi você que fez merda.

125
00:09:39,680 --> 00:09:44,280
<i>Meu coração e meu âmago
Desejam o impossível</i>

126
00:09:46,120 --> 00:09:48,520
<i>Se encolhem de vergonha</i>

127
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
<i>Os piores gritos que existem</i>

128
00:09:55,520 --> 00:09:58,320
<i>São os que guardamos
dentro de nós</i>

129
00:09:58,400 --> 00:10:01,560
<i>Porque não posso querer você</i>

130
00:10:05,480 --> 00:10:06,920
<i>Não pode querer você?</i>

131
00:10:08,160 --> 00:10:09,720
<i>Não pode precisar de você?</i>

132
00:10:11,880 --> 00:10:13,080
<i>Estamos apaixonados?</i>

133
00:10:15,000 --> 00:10:16,840
<i>Até que…</i>

134
00:10:16,920 --> 00:10:21,000
<i>Até que meus ossos
estejam desnudos</i>

135
00:10:22,760 --> 00:10:24,640
<i>Até que…</i>

136
00:10:24,720 --> 00:10:28,160
<i>Até que meus ossos
estejam desnudos</i>

137
00:10:38,440 --> 00:10:41,880
A Karine compôs a música. Eu
escrevi a letra. "Our Secret."

138
00:10:43,320 --> 00:10:44,160
Tudo bem.

139
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Vou agendar.

140
00:10:50,880 --> 00:10:53,160
Não me envergonhem
diante do Marc.

141
00:10:53,720 --> 00:10:55,920
Ele quase nunca
vai a shows pequenos.

142
00:11:00,160 --> 00:11:02,280
Isso aí!

143
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
Vamos tocar no palco principal!

144
00:11:45,680 --> 00:11:47,880
Cresceu mais desde a última vez.

145
00:12:02,640 --> 00:12:05,440
- O que ele está fazendo ali?
- Vigiando tudo.

146
00:12:05,520 --> 00:12:07,600
Está bravo
porque roubaram a erva dele.

147
00:12:13,240 --> 00:12:14,800
Tudo bem.

148
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
Olha, que filho da mãe!

149
00:12:21,520 --> 00:12:23,400
O que você disse?

150
00:12:23,480 --> 00:12:24,360
Espere aí.

151
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
O que é isso?
O que vocês estão fazendo?

152
00:12:35,040 --> 00:12:38,760
Seu desgraçado! Eu sabia
que era você, vagabundo!

153
00:12:38,840 --> 00:12:40,200
Babaca! Veja isto!

154
00:12:40,960 --> 00:12:42,200
Presente da natureza!

155
00:12:48,000 --> 00:12:48,840
Ele é maluco!

156
00:12:49,520 --> 00:12:50,800
Pode atirar, babaca!

157
00:12:53,320 --> 00:12:54,160
Karine!

158
00:12:54,840 --> 00:12:55,960
Você está bem?

159
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
- Porra!
- Tudo bem?

160
00:13:03,920 --> 00:13:05,560
Depressa, Karine! Vamos!

161
00:13:15,000 --> 00:13:16,480
Está preocupado com os tênis?

162
00:13:16,560 --> 00:13:18,880
Amanhã.
Você e eu, na pista de skate<i>.</i>

163
00:13:18,960 --> 00:13:20,520
De homem pra homem.

164
00:13:20,600 --> 00:13:23,120
- Conte comigo, idiota.
- Vamos, otário.

165
00:13:25,840 --> 00:13:27,080
Aquele cara é louco.

166
00:13:28,640 --> 00:13:30,520
Precisamos falar com a polícia.

167
00:13:30,600 --> 00:13:32,840
São só pelotas. Não se preocupe.

168
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
Pelotas?

169
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
Achou que fosse arma de verdade?

170
00:13:48,440 --> 00:13:49,280
Saliva.

171
00:13:50,280 --> 00:13:51,120
Está sarando.

172
00:14:03,400 --> 00:14:05,800
O que vai ter
na pista de skate amanhã?

173
00:14:05,880 --> 00:14:06,920
A briga?

174
00:14:07,480 --> 00:14:08,320
Sim.

175
00:14:08,840 --> 00:14:11,240
Não vá. Aquele cara é perigoso.

176
00:14:12,120 --> 00:14:14,680
- Pare de entrar no jogo dele.
- Karine.

177
00:14:14,760 --> 00:14:17,120
Ele nos chama
de escravos há anos.

178
00:14:18,040 --> 00:14:20,400
Não vou perder
a chance de bater nele.

179
00:14:38,240 --> 00:14:39,160
Você vem?

180
00:15:11,520 --> 00:15:12,800
Espere!

181
00:15:14,560 --> 00:15:16,160
Ismael, não pule!

182
00:15:16,240 --> 00:15:17,800
É perigoso! Podemos…

183
00:15:19,560 --> 00:15:20,680
O que está fazendo?

184
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Podemos morrer.

185
00:15:22,440 --> 00:15:24,400
Você não quis roubar a erva…

186
00:15:25,320 --> 00:15:26,240
"É perigoso"…

187
00:15:27,280 --> 00:15:29,120
Por que está tão careta, Karine?

188
00:15:29,720 --> 00:15:30,560
Por quê?

189
00:15:33,400 --> 00:15:34,840
Ismael! Não!

190
00:15:36,400 --> 00:15:37,560
Ismael!

191
00:15:44,920 --> 00:15:45,800
Ismael!

192
00:15:50,440 --> 00:15:51,280
Ismael!

193
00:15:52,280 --> 00:15:53,360
Ismael!

194
00:15:59,560 --> 00:16:00,400
O que foi?

195
00:16:01,240 --> 00:16:03,160
- Por que está surtando?
- Porra…

196
00:16:06,600 --> 00:16:07,680
Você sempre pula.

197
00:16:08,800 --> 00:16:10,240
Eu sei. Estou estranha.

198
00:16:14,160 --> 00:16:15,120
O que aconteceu?

199
00:16:16,960 --> 00:16:19,320
Da última vez que vim aqui,
achei o seu…

200
00:16:21,360 --> 00:16:22,680
<i>Seu esqueleto, Ismael.</i>

201
00:16:23,240 --> 00:16:25,000
Tive uns pensamentos sombrios.

202
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Como assim?

203
00:16:32,000 --> 00:16:33,720
Sabe que pode falar comigo.

204
00:16:37,920 --> 00:16:41,000
Eu estava muito mal. É sério.

205
00:16:42,440 --> 00:16:43,360
E ninguém sabe.

206
00:16:45,760 --> 00:16:46,600
Merda.

207
00:16:48,560 --> 00:16:49,680
Está melhor agora?

208
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
Estou, sim.

209
00:16:53,560 --> 00:16:54,760
Acho que estou bem.

210
00:16:54,840 --> 00:16:57,200
Se não estiver bem,
precisa me dizer.

211
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
Estou aqui.

212
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
O importante é
que não estamos sozinhos.

213
00:17:06,040 --> 00:17:06,960
Estamos juntos.

214
00:17:08,640 --> 00:17:09,480
<i>Juntos?</i>

215
00:17:11,920 --> 00:17:13,560
<i>Agora você vai me beijar, né?</i>

216
00:17:27,240 --> 00:17:28,600
O que é isso? Adorei.

217
00:17:33,000 --> 00:17:33,960
Tome. Pegue.

218
00:17:35,840 --> 00:17:37,400
Vou secar a erva.

219
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
<i>BRIM? Em Londres?</i>

220
00:18:04,240 --> 00:18:05,600
<i>O que é isto?</i>

221
00:18:23,440 --> 00:18:28,280
<i>Oi, obrigada por ouvirem. Vou cantar
a música que compus e escrevi.</i>

222
00:18:28,360 --> 00:18:31,200
<i>Espero que gostem
e que me deem uma chance.</i>

223
00:18:31,280 --> 00:18:32,760
<i>Se chama "Our Secret".</i>

224
00:18:47,280 --> 00:18:49,600
<i>Meu coração e meu âmago desejam…</i>

225
00:18:49,680 --> 00:18:50,920
<i>É minha mãe cantando?</i>

226
00:18:52,600 --> 00:18:53,720
<i>Não é ruim.</i>

227
00:18:54,200 --> 00:18:56,000
<i>O que é isso? Outra audição?</i>

228
00:18:56,960 --> 00:18:58,200
Espere!

229
00:19:06,840 --> 00:19:09,520
- Não entendi. O que é isso?
<i>- Também não sei.</i>

230
00:19:12,240 --> 00:19:13,080
Certo, Karine.

231
00:19:13,160 --> 00:19:16,720
Pode cantar na banda. Só
não pode cantar minhas letras.

232
00:19:17,320 --> 00:19:19,120
Escreva suas próprias letras.

233
00:19:19,200 --> 00:19:20,040
É, eu sei.

234
00:19:21,200 --> 00:19:23,320
- Tem razão. Vou fazer isso.
- Ótimo.

235
00:19:27,280 --> 00:19:29,360
Estou ansioso pra ir pra Paris.

236
00:19:30,040 --> 00:19:31,600
Vamos alugar um sótão.

237
00:19:32,920 --> 00:19:36,200
Vai ser pequeno,
mas vai ser ótimo.

238
00:19:36,840 --> 00:19:39,360
<i>Já chega.
Vou fazer alguma coisa.</i>

239
00:19:54,000 --> 00:19:55,440
Não devemos dizer ao Stephane?

240
00:19:57,280 --> 00:19:58,120
Sobre nós?

241
00:20:01,920 --> 00:20:02,760
Tem razão.

242
00:20:04,400 --> 00:20:07,880
Estamos sendo covardes. Vamos
nadar. Depois falamos com ele.

243
00:20:45,680 --> 00:20:46,720
Karine?

244
00:20:52,680 --> 00:20:55,280
Você está bem? Tem certeza?

245
00:21:10,600 --> 00:21:12,720
- O que foi aquilo?
<i>- Porra, que idiota.</i>

246
00:21:13,240 --> 00:21:15,200
<i>Não é minha mãe
que gosta de você. Sou eu.</i>

247
00:21:15,280 --> 00:21:17,640
O que foi? Somos amigos.
Temos planos.

248
00:21:19,320 --> 00:21:20,200
É verdade.

249
00:21:22,840 --> 00:21:24,480
Verdade.

250
00:21:24,560 --> 00:21:26,840
Desculpa. É o baseado, o sol…

251
00:21:30,160 --> 00:21:33,600
O babaca do Pye
tem uma erva muito boa.

252
00:21:34,720 --> 00:21:36,800
Vou ter ressaca amanhã.

253
00:21:38,920 --> 00:21:40,040
Você me assustou.

254
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
Vamos embora?

255
00:21:57,800 --> 00:21:58,680
Oi, Stoof.

256
00:22:02,280 --> 00:22:03,200
Onde estavam?

257
00:22:05,520 --> 00:22:06,800
Matamos a aula.

258
00:22:06,880 --> 00:22:08,560
Convenci a Patrícia.

259
00:22:09,120 --> 00:22:11,200
Vamos tocar no palco principal.

260
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
Fizeram isso sem mim?

261
00:22:15,440 --> 00:22:16,280
Sim.

262
00:22:22,000 --> 00:22:25,240
Vamos continuar com a Qantik
no ano que vem, em Paris.

263
00:22:27,520 --> 00:22:29,080
Queremos que você vá.

264
00:22:45,720 --> 00:22:49,120
Sabem que não posso. Preciso
cuidar do centro de lazer.

265
00:22:49,760 --> 00:22:51,760
Sabemos disso,

266
00:22:53,120 --> 00:22:56,760
mas não podemos ficar aqui
porque você tomou essa decisão.

267
00:23:01,080 --> 00:23:01,960
Ouça,

268
00:23:03,600 --> 00:23:05,120
vou deixar vocês conversarem.

269
00:23:07,360 --> 00:23:08,480
Sinto muito, Stoof.

270
00:23:15,320 --> 00:23:17,040
Vocês estão me sacaneando.

271
00:23:17,120 --> 00:23:20,240
- Não.
- A banda é uma mentira. Estão transando.

272
00:23:20,320 --> 00:23:22,960
Não. É sério, eu juro.

273
00:23:23,040 --> 00:23:26,920
Entendo por que pensa isso,
porque eu também…

274
00:24:03,160 --> 00:24:04,000
Você está bem?

275
00:24:06,400 --> 00:24:07,240
Cai fora.

276
00:24:08,160 --> 00:24:09,120
Me deixa em paz.

277
00:24:15,680 --> 00:24:17,040
Me deixa em paz.

278
00:24:22,400 --> 00:24:26,680
Não tem nada acontecendo
entre mim e o Ismael.

279
00:24:28,760 --> 00:24:30,080
Preciso ficar sozinho.

280
00:24:34,000 --> 00:24:36,320
<i>Não sabia que o papai
era tão ciumento.</i>

281
00:24:53,360 --> 00:24:54,280
Karine?

282
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Venha aqui.

283
00:25:01,520 --> 00:25:04,520
Pode fazer uma massagem em mim?
Estou com cãibra.

284
00:25:05,440 --> 00:25:06,280
Por favor.

285
00:25:15,920 --> 00:25:16,760
Isso.

286
00:25:25,080 --> 00:25:26,840
Você deveria parar de fumar.

287
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
- É, claro.
- Você viveria por mais tempo.

288
00:25:32,240 --> 00:25:33,600
Não quer conhecer seus netos?

289
00:25:34,560 --> 00:25:36,360
Tem algo para me dizer?

290
00:25:36,440 --> 00:25:37,480
Não.

291
00:25:37,560 --> 00:25:40,120
Não faça o que eu fiz.
Priorize os estudos.

292
00:25:41,640 --> 00:25:45,760
Falando nisso, enviou a carta
para o conservatório?

293
00:25:48,120 --> 00:25:48,960
Porra…

294
00:25:53,400 --> 00:25:54,880
<i>Então BRIM é uma escola!</i>

295
00:25:58,120 --> 00:25:59,280
Está falando sério?

296
00:26:00,920 --> 00:26:03,040
Hoje era o último
dia da 2ª rodada.

297
00:26:04,760 --> 00:26:09,000
Insisti para o seu pai pagar
pelo British Royal Institute of Music.

298
00:26:09,840 --> 00:26:13,800
Se eu pudesse, nem falaria
com ele, e você não enviou a carta?

299
00:26:13,880 --> 00:26:17,080
Não sabia que era tão importante.
Desculpa. É sério.

300
00:26:18,200 --> 00:26:19,040
É que…

301
00:26:19,520 --> 00:26:20,680
- Paris…
- Paris?

302
00:26:21,360 --> 00:26:23,400
Tocar no metrô?
Essa história de novo?

303
00:26:23,480 --> 00:26:25,000
Karine, nós concordamos!

304
00:26:25,080 --> 00:26:27,920
Seja Paris ou Londres,
sei que não fui embora.

305
00:26:28,600 --> 00:26:29,440
Eu…

306
00:26:30,040 --> 00:26:32,120
sei que fiquei
presa a este lugar.

307
00:26:32,200 --> 00:26:34,280
Não diga isso
sem ao menos tentar!

308
00:26:35,200 --> 00:26:38,080
Vou enviar a carta.
Você vai ser aprovada!

309
00:26:38,600 --> 00:26:41,080
Pode não acreditar,
mas eu acredito.

310
00:26:44,640 --> 00:26:45,480
Porra.

311
00:27:00,040 --> 00:27:03,200
<i>O segredo da minha mãe
não era o que eu imaginava.</i>

312
00:27:07,120 --> 00:27:11,800
<i>Se ela fosse viver de música em Paris
ou Londres, teria um belo futuro.</i>

313
00:27:15,240 --> 00:27:17,560
<i>Mas ela precisaria trair alguém.</i>

314
00:27:37,440 --> 00:27:40,640
DIA 16 DE JUNHO DE 2021

315
00:27:41,720 --> 00:27:42,560
Como vai?

316
00:27:48,600 --> 00:27:50,240
- Aqui está.
- Obrigada.

317
00:27:51,920 --> 00:27:52,760
Aqui está.

318
00:27:57,400 --> 00:28:00,160
Como é ficar
com alguém por 30 anos?

319
00:28:04,160 --> 00:28:05,800
Vocês se conheceram no colégio.

320
00:28:07,040 --> 00:28:08,520
Nunca sentiram vontade

321
00:28:09,320 --> 00:28:10,800
de seguir caminhos diferentes?

322
00:28:11,360 --> 00:28:12,200
Não.

323
00:28:12,800 --> 00:28:14,400
Nem de ir pra outra cidade?

324
00:28:15,480 --> 00:28:16,680
Paris, por exemplo.

325
00:28:18,840 --> 00:28:21,560
- O que faríamos em Paris?
- Qualquer coisa.

326
00:28:22,120 --> 00:28:23,600
Poderiam viver da música.

327
00:28:24,320 --> 00:28:26,400
Talvez Paris, talvez Londres.

328
00:28:27,320 --> 00:28:28,560
Como sabe disso?

329
00:28:29,360 --> 00:28:30,600
Por que você não foi?

330
00:28:32,120 --> 00:28:34,600
Você era muito talentosa.
Por que ficou?

331
00:28:35,760 --> 00:28:37,000
Olha quem está falando.

332
00:28:38,040 --> 00:28:39,120
Por que ela ficou?

333
00:28:40,120 --> 00:28:41,440
Por que ela não foi?

334
00:28:42,200 --> 00:28:43,320
Pra ficar com você?

335
00:28:44,840 --> 00:28:47,080
Que tal cuidar
das suas próprias escolhas?

336
00:28:47,160 --> 00:28:48,200
Que escolhas?

337
00:28:48,800 --> 00:28:51,200
Vou reprovar. Não tenho
escola pro ano que vem.

338
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
Não tenho paixão nem talento.
Não tenho nada.

339
00:28:53,920 --> 00:28:56,480
Minha mãe grita comigo.
Sua mãe te apoiou.

340
00:28:56,960 --> 00:28:58,760
Não diga isso. Escute…

341
00:28:59,720 --> 00:29:02,840
Você pode se dar bem
sem diploma. Olhe pra minha vida.

342
00:29:04,040 --> 00:29:06,240
Você pode ser
treinada lá no centro.

343
00:29:06,840 --> 00:29:10,800
Foi o que meu pai fez comigo.
Você gostaria disso, né?

344
00:29:14,160 --> 00:29:17,840
Preciso ir. Vou receber
uns hóspedes. Depois conversamos.

345
00:29:28,400 --> 00:29:29,240
Lea.

346
00:29:32,120 --> 00:29:34,360
- Não fique aqui.
- Por que você ficou?

347
00:29:35,320 --> 00:29:36,680
Por que não foi embora?

348
00:30:22,840 --> 00:30:23,920
Mãos ao alto!

349
00:30:24,960 --> 00:30:27,320
Deu vontade de ver
<i>A Grande Escapada?</i>

350
00:30:35,480 --> 00:30:36,720
Acho que está aqui.

351
00:30:45,960 --> 00:30:47,160
Obrigada, vovô.

352
00:31:03,640 --> 00:31:05,720
Transferência,
de acordo com Freud.

353
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
Um de seus principais conceitos.

354
00:31:07,800 --> 00:31:12,120
O processo durante o qual sentimentos
ou desejos inconscientes sobre alguém

355
00:31:12,200 --> 00:31:14,160
são redirecionados
a outra pessoa.

356
00:31:14,240 --> 00:31:15,560
Talvez em um sonho.

357
00:31:16,720 --> 00:31:19,200
Talvez eu tenha feito isso.
Transferência.

358
00:31:21,520 --> 00:31:24,920
Lea, fico feliz por saber
que você descobriu a sua libido,

359
00:31:25,000 --> 00:31:29,040
mas está apaixonada por um cara
que morreu há 30 anos?

360
00:31:29,120 --> 00:31:30,440
Claro que não.

361
00:31:31,000 --> 00:31:33,680
- Só quero entender.
- Ei, tagarelas!

362
00:31:33,760 --> 00:31:37,200
Não dá pra ignorar a psicanálise.
Faz anos que não cai na prova.

363
00:31:37,840 --> 00:31:39,960
Vamos estudar
sobre histeria agora.

364
00:31:40,640 --> 00:31:41,960
É do interesse de vocês.

365
00:31:44,120 --> 00:31:46,440
Deveria ir ver
a psicóloga do colégio.

366
00:31:46,920 --> 00:31:48,880
A psicóloga? Está brincando?

367
00:31:48,960 --> 00:31:53,200
Devo explicar para ela que viajo
no tempo no corpo de outras pessoas?

368
00:31:53,800 --> 00:31:56,200
Que comecei com um cara
que morreu há 30 anos,

369
00:31:56,280 --> 00:32:00,480
que enterrei um caderno como prova
e que me masturbei no corpo dele?

370
00:32:00,560 --> 00:32:03,520
E isso foi há dois dias.
Ontem, eu era a minha mãe.

371
00:32:04,960 --> 00:32:07,360
Tá, deixa pra lá.
Vou ser sua psicóloga.

372
00:32:08,040 --> 00:32:11,680
Vou ouvir sem surtar. Se piorar,
você se consulta com ela.

373
00:32:14,240 --> 00:32:15,560
- Tudo bem.
- Tudo bem?

374
00:32:22,960 --> 00:32:25,760
Aposto que vou voltar à noite.
Preciso de uma vantagem.

375
00:32:26,240 --> 00:32:28,920
Precisamos aprender a tocar
essas antiguidades.

376
00:32:29,000 --> 00:32:31,120
- É, eu sei.
- Oi, gêmeas.

377
00:32:31,200 --> 00:32:32,640
- Tudo bem?
- Dora!

378
00:32:32,720 --> 00:32:34,640
E a cabeça, após aquela noite?

379
00:32:35,280 --> 00:32:38,000
Precisam intercalar
bebida e água. É o segredo.

380
00:32:38,840 --> 00:32:40,360
Que legal! Fita VHS!

381
00:32:40,440 --> 00:32:42,040
- Você conhece?
- Claro.

382
00:32:43,720 --> 00:32:46,240
Amo as relíquias dos anos 1990.
Por que estão com isto?

383
00:32:46,320 --> 00:32:47,680
São da Lea.

384
00:32:47,760 --> 00:32:50,120
Não sabemos como fazer tocar.

385
00:32:50,760 --> 00:32:52,200
Você tem o equipamento?

386
00:32:52,280 --> 00:32:53,560
Não tenho um VCR.

387
00:32:54,360 --> 00:32:57,080
- Talvez eu possa conseguir um.
- Beleza.

388
00:32:57,760 --> 00:33:01,480
Vamos trocar nossos contatos.
Se encontrar, me mande mensagem.

389
00:33:03,280 --> 00:33:04,160
Claro.

390
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
- Me adicione no Insta.
- Certo.

391
00:33:07,920 --> 00:33:09,160
Meu usuário é "Dora"…

392
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
- "Glitter."
- Achei.

393
00:33:12,840 --> 00:33:14,800
Eu já sigo você.

394
00:33:14,880 --> 00:33:17,600
- O meu é "Romy" com vários "Y"s.
- Volto já.

395
00:33:17,680 --> 00:33:18,640
Te vejo depois.

396
00:33:20,600 --> 00:33:23,200
Vai dizer pra ela
que você é o Marty McFly?

397
00:33:24,440 --> 00:33:26,040
Miriam, quero falar com você.

398
00:33:27,880 --> 00:33:29,360
Você agora é vidente?

399
00:33:29,440 --> 00:33:31,080
RESTOS MORTAIS
ENCONTRADOS 30 ANOS DEPOIS

400
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
É o Ismael Messaoudène.

401
00:33:34,520 --> 00:33:35,560
Foi assassinato?

402
00:33:36,280 --> 00:33:37,640
A mídia ainda não sabe.

403
00:33:39,840 --> 00:33:42,400
- Não acho que tenha sido acidente.
- Sério?

404
00:33:43,920 --> 00:33:46,120
- Conhece Pierre-Yves Dubost?
- Sim.

405
00:33:46,600 --> 00:33:48,320
Ele estudou com o Ismael.

406
00:33:48,400 --> 00:33:51,640
Eles se odiavam.
O Ismael roubava a maconha dele.

407
00:33:51,720 --> 00:33:53,400
Como sabe de tudo isso?

408
00:33:53,480 --> 00:33:55,480
Cidade pequena. Todo mundo sabe.

409
00:33:56,960 --> 00:33:58,760
Não é justo
que ele tenha morrido.

410
00:33:59,400 --> 00:34:00,240
Está bem.

411
00:34:44,880 --> 00:34:46,840
POLÍCIA

412
00:34:54,000 --> 00:34:55,760
Obrigada pelo seu tempo.

413
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
Tudo bem.

414
00:35:03,040 --> 00:35:03,880
Olá, de novo.

415
00:35:05,680 --> 00:35:07,160
A gente se esbarrou hoje.

416
00:35:08,240 --> 00:35:10,720
Caso se lembrem de algo mais,
me liguem.

417
00:35:10,800 --> 00:35:12,720
Mas parece
que estão com amnésia.

418
00:35:13,520 --> 00:35:15,840
Já faz 30 anos, Sra. Ben Fériel.

419
00:35:29,600 --> 00:35:30,680
O que ela queria?

420
00:35:31,280 --> 00:35:33,280
Ela está
interrogando todo mundo.

421
00:35:34,320 --> 00:35:35,400
Entendo o porquê.

422
00:35:37,000 --> 00:35:39,600
Faz tempo, mas o Ismael
era seu melhor amigo.

423
00:35:42,640 --> 00:35:44,320
Isso significa alguma coisa.

424
00:35:49,360 --> 00:35:51,320
Lea, não estou entendendo.

425
00:35:51,400 --> 00:35:52,520
O que é tudo isso?

426
00:35:53,400 --> 00:35:55,360
É péssimo não ter respostas.

427
00:35:56,640 --> 00:35:58,560
Se me derem respostas,
também darei.

428
00:35:59,640 --> 00:36:01,440
Por que agem
como se não o conhecessem?

429
00:36:06,560 --> 00:36:08,640
Porque é doloroso demais.

430
00:36:09,880 --> 00:36:12,120
Não queremos
trazer o assunto à tona.

431
00:36:13,440 --> 00:36:14,720
Por favor, aceite.

432
00:36:22,120 --> 00:36:22,960
Alô?

433
00:36:23,520 --> 00:36:24,360
Sim.

434
00:36:38,400 --> 00:36:39,240
Tudo bem.

435
00:36:41,320 --> 00:36:42,920
<i>Ela não vai ligar se eu fuçar.</i>

436
00:36:47,080 --> 00:36:47,920
SENHA INCORRETA

437
00:36:48,000 --> 00:36:48,840
<i>Porra.</i>

438
00:36:53,480 --> 00:36:55,120
<i>Karine, a libertária.</i>

439
00:36:58,960 --> 00:36:59,800
Isso!

440
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
ESTOU COM MUITA SAUDADE

441
00:37:29,280 --> 00:37:30,880
QUANDO PODEREMOS NOS VER?

442
00:37:30,960 --> 00:37:34,480
QUERO SENTIR O CALOR DA SUA PELE

443
00:37:44,240 --> 00:37:46,880
<i>Minha mãe não estava
traindo meu pai em 1991.</i>

444
00:37:48,800 --> 00:37:49,920
<i>Está traindo agora.</i>

445
00:37:53,680 --> 00:37:55,720
<i>Aí está a merda
da transferência.</i>

446
00:38:15,080 --> 00:38:17,320
- Pare. Já chega.
- Vai acordar a Lea!

447
00:38:19,880 --> 00:38:23,080
Sinto que perdi coisas da vida
por causa de você.

448
00:38:24,000 --> 00:38:24,840
O quê?

449
00:38:26,520 --> 00:38:29,120
Faz 30 anos que você me sufoca

450
00:38:29,200 --> 00:38:31,440
e me diz o que dizer
e o que não dizer.

451
00:38:34,160 --> 00:38:35,480
Vou falar com a polícia.

452
00:38:36,920 --> 00:38:38,440
Como pode dizer isso?

453
00:38:39,480 --> 00:38:40,560
Eu sempre…

454
00:38:42,120 --> 00:38:43,000
Sempre o quê?

455
00:38:46,360 --> 00:38:47,680
Preciso ficar sozinho.

456
00:39:57,600 --> 00:39:59,840
<i>Passei o dia todo
focada na minha mãe.</i>

457
00:40:00,640 --> 00:40:02,320
<i>Na verdade, esse ciúme,</i>

458
00:40:02,400 --> 00:40:03,600
<i>essa raiva…</i>

459
00:40:05,440 --> 00:40:10,520
<i>Será que a pessoa que esconde
algo, na verdade, é o meu pai?</i>

460
00:40:18,080 --> 00:40:21,840
BASEADO NO ROMANCE DE NATAËL
TRAPP, "LES 7 VIES DE LÉO BELAMI"

461
00:41:43,040 --> 00:41:48,040
Legendas: Yulia Amaral

