1
00:00:06,040 --> 00:00:07,880
UMA SÉRIE NETFLIX

2
00:00:15,038 --> 00:00:17,038
<i>QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com</i>

3
00:00:17,040 --> 00:00:19,080
DEIXA PRA LÁ,
MAL SOMOS AMIGOS AGORA

4
00:00:19,160 --> 00:00:20,520
DESCULPA, VOCÊ ESTÁ BEM?

5
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
Está fazendo barulho.

6
00:00:43,760 --> 00:00:45,000
Estou usando fone.

7
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
Mas está batendo com força.

8
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
- Dá pra ouvir pela parede.
- Tá bem. Foi mal.

9
00:00:51,120 --> 00:00:53,520
Está bravo
com algo em específico?

10
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
Ou decidiu finalmente
ter uma fase rebelde?

11
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
Aconteceu algo?

12
00:01:02,160 --> 00:01:04,880
Não soube das brigas do Harry
com Nick e Tao?

13
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Foram minha culpa.

14
00:01:07,520 --> 00:01:11,680
Tenho 95% de certeza de que foram
culpa do Harry, e eu nem estava lá.

15
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
O que houve?

16
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Antes de conhecer Nick,
eu meio que saía

17
00:01:24,840 --> 00:01:26,400
com um outro cara.

18
00:01:28,280 --> 00:01:29,800
Eu gostava dele, mas…

19
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
parecia que eu estava
arruinando a vida dele.

20
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Ele não queria que eu existisse.

21
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
E agora Nick perdeu os amigos

22
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
e arrumou briga por minha causa.

23
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Sinto que talvez

24
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
eu destrua mesmo
a vida das pessoas.

25
00:01:52,120 --> 00:01:54,280
E seria melhor
se eu não existisse.

26
00:02:02,520 --> 00:02:04,360
Você não destrói a minha vida.

27
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
Obrigado.

28
00:02:11,040 --> 00:02:13,080
Posso fazer pizza pro jantar.

29
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
Isso ajudaria?

30
00:02:18,080 --> 00:02:19,200
Não estou com fome.

31
00:02:20,120 --> 00:02:21,440
Vou comer mais tarde.

32
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
Tá bem.

33
00:02:47,200 --> 00:02:48,160
Tao.

34
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
Soube que Harry foi
suspenso por brigar…

35
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Isso é bom.

36
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Ele disse que não quer
falar com você.

37
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Certo, 1º ano.

38
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
Antes de começar a aula,
me pediram pra lembrar a vocês

39
00:03:03,000 --> 00:03:06,880
que o Dia Esportivo Truham-Higgs
será na sexta-feira.

40
00:03:07,840 --> 00:03:11,200
Então se inscrevam em algum
evento até quinta-feira.

41
00:03:11,760 --> 00:03:13,240
Que tal lançamento de dardo,

42
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
- como ano passado?
- Você joga rúgbi.

43
00:03:17,440 --> 00:03:18,320
Quê? E daí?

44
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
O rúgbi sempre tem
jogo no Dia Esportivo.

45
00:03:21,520 --> 00:03:25,040
Então acho que não podemos
participar do mesmo evento este ano.

46
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Oi.

47
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Oi.

48
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
Quer almoçar comigo?

49
00:03:47,120 --> 00:03:48,480
Não posso.

50
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Desculpa.

51
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Pode entrar.

52
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Charlie! Como vai?

53
00:04:02,280 --> 00:04:04,400
Acho que vou
sair do time de rúgbi.

54
00:04:05,280 --> 00:04:06,320
Por quê?

55
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
Acho que rúgbi não é pra mim.

56
00:04:08,880 --> 00:04:10,760
Eles estão implicando com você?

57
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
- Devo falar com alguém?
- Não.

58
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
Sou só eu.

59
00:04:42,120 --> 00:04:43,080
Cadê o Charlie?

60
00:04:43,600 --> 00:04:44,760
Achei que estaria aqui.

61
00:04:44,840 --> 00:04:46,360
Não está com você?

62
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
- Ele está te evitando também?
- Eu que estou.

63
00:04:51,360 --> 00:04:53,320
- Por quê?
- Estou chateado.

64
00:04:55,640 --> 00:04:59,440
Charlie é meu amigo. Não queria
que ele entrasse pro rúgbi

65
00:04:59,520 --> 00:05:01,000
e virasse seu amigo,

66
00:05:01,080 --> 00:05:04,760
porque sabia que os idiotas
do seu ano implicariam com ele.

67
00:05:04,840 --> 00:05:06,520
E adivinha? Implicaram com ele.

68
00:05:07,160 --> 00:05:10,240
Cansei de tentar protegê-lo
se ele nem lembra que existo.

69
00:05:11,160 --> 00:05:12,960
Eu mereço ser valorizado.

70
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
Se ele tivesse me contado
sobre vocês dois…

71
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
eu teria agido de outra forma.

72
00:05:22,000 --> 00:05:25,720
Eu teria sido mais discreto,
e Harry teria nos deixado em paz.

73
00:05:28,600 --> 00:05:31,840
Acho que Charlie ficou
nervoso demais pra te contar

74
00:05:31,920 --> 00:05:35,080
porque ele se importa muito
com a sua opinião.

75
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Porque ele te ama muito.

76
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Sim.

77
00:05:42,440 --> 00:05:45,560
Bom, só vou acreditar vendo.

78
00:05:47,840 --> 00:05:49,360
Por que ele está te evitando?

79
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
Acho que talvez…

80
00:05:53,960 --> 00:05:57,600
seja difícil pra ele
mentir sobre nós.

81
00:05:57,680 --> 00:06:01,120
Ele não está bravo
por eu não ter me assumido…

82
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
Ele sabe que eu
não estou pronto, mas…

83
00:06:08,000 --> 00:06:08,960
Olha,

84
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
conheço Charlie
desde os nossos 11 anos.

85
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
Ele sempre foi
de achar que só de existir

86
00:06:14,800 --> 00:06:16,280
já irritava as pessoas.

87
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Pois é.

88
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
Eu meio que percebi isso.

89
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Ele não vai te forçar
a se assumir. O que é bom.

90
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
Ele nunca te diria isto,

91
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
mas ele deve
querer ser algo mais

92
00:06:28,360 --> 00:06:31,040
que o cara que você
beija escondido às vezes.

93
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
E, se não pode
oferecer nada além disso…

94
00:06:34,320 --> 00:06:35,720
Quero dizer, tudo bem,

95
00:06:35,800 --> 00:06:40,000
mas ele sempre
vai se sentir meio lixo.

96
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Conversa com ele.

97
00:06:48,760 --> 00:06:50,480
- Você também deveria.
- Não.

98
00:06:51,600 --> 00:06:53,760
Vou ficar bravo
por mais um tempo.

99
00:06:56,080 --> 00:06:57,560
Você deveria jogar rúgbi.

100
00:06:57,640 --> 00:06:59,760
É bom pra liberar
emoções negativas.

101
00:07:08,080 --> 00:07:11,480
CHARLIE, O QUE HOUVE?
FALA COMIGO, POR FAVOR

102
00:07:24,040 --> 00:07:25,480
DESCULPA

103
00:07:27,600 --> 00:07:30,120
DIGITANDO…

104
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
DIA ESPORTIVO TRUHAM-HIGGS!

105
00:08:10,240 --> 00:08:11,440
COLÉGIO TRUHAM

106
00:08:12,160 --> 00:08:14,280
Parece que faz anos
que não venho aqui.

107
00:08:14,880 --> 00:08:16,600
Quer mesmo ir pro Truham?

108
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Não precisa.

109
00:08:18,280 --> 00:08:20,920
A gente pode fingir
que torceu o tornozelo.

110
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
Nós três?

111
00:08:22,720 --> 00:08:25,920
Tivemos um acidente em grupo
relacionado ao tornozelo?

112
00:08:26,000 --> 00:08:29,960
Tá, eu posso ter um pulso
torcido ou uma lesão nas costas.

113
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
A gente resolve os detalhes.

114
00:08:32,560 --> 00:08:33,480
Não.

115
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Eu…

116
00:08:35,880 --> 00:08:36,920
Eu quero fazer isto.

117
00:08:47,760 --> 00:08:50,080
Dia Esportivo!

118
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
Elle!

119
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Oi.

120
00:09:31,320 --> 00:09:33,280
Nossa! É como nos velhos tempos.

121
00:09:33,360 --> 00:09:36,920
Não diga isso. Achei que nunca
mais voltaria a este inferno.

122
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
Quer se esconder na biblioteca?

123
00:09:38,680 --> 00:09:40,960
Nem eu quero estar aqui,
sinceramente.

124
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Não me inscrevi
em nenhum evento.

125
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Se a Srta. Singh me pegar,
vai me forçar

126
00:09:45,320 --> 00:09:47,000
a fazer o salto em altura.

127
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Tao, tudo bem. Estou bem.

128
00:09:49,200 --> 00:09:51,360
<i>Estudantes do Truham e do Higgs.</i>

129
00:09:51,440 --> 00:09:54,880
<i>Bem-vindos ao dia que todos
vocês estavam esperando,</i>

130
00:09:54,960 --> 00:09:57,640
<i>o Dia Esportivo Truham-Higgs.</i>

131
00:09:58,320 --> 00:10:01,840
<i>Sei que cada um de vocês
está pronto pra dar tudo de si.</i>

132
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
<i>Ou assim espero.</i>

133
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
<i>Caso não tenham
se inscrito em um evento…</i>

134
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
- Oi!
- Oi!

135
00:10:08,000 --> 00:10:09,760
<i>…a Srta. Singh vai matar vocês.</i>

136
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
- Cadê o Charlie?
- Não o vi.

137
00:10:11,720 --> 00:10:12,760
Não está no rúgbi?

138
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
O jogo é só no final do dia.

139
00:10:15,280 --> 00:10:18,400
<i>Certo, ela acabou de me informar
que não vai matar vocês.</i>

140
00:10:18,480 --> 00:10:20,040
<i>Mas talvez os proíba de ver</i>

141
00:10:20,120 --> 00:10:22,440
<i>o jogo de rúgbi de mais tarde,</i>

142
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
<i>o que é muito pior,
na minha opinião.</i>

143
00:10:24,920 --> 00:10:28,840
<i>Então, boa sorte a todos
e pratiquem esportes!</i>

144
00:10:36,400 --> 00:10:37,640
- Sr. Ajayi?
- Charlie.

145
00:10:37,720 --> 00:10:40,720
Não há nenhum evento esportivo
no prédio de Artes.

146
00:10:40,800 --> 00:10:44,480
Acho bom não me pedir
pra ficar aqui a tarde toda.

147
00:10:47,080 --> 00:10:50,160
Tem vindo almoçar
aqui o tempo todo.

148
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
Está revivendo o ano passado?

149
00:10:53,600 --> 00:10:56,200
Se isolando,
não conversando com ninguém?

150
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Não.

151
00:10:58,480 --> 00:11:01,840
Tá, não vou te obrigar a ir,
pois sou um professor legal.

152
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Na minha época,

153
00:11:03,080 --> 00:11:06,840
eu achava que me esconder
de tudo era mais fácil e seguro.

154
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Mas a solidão
nem sempre era melhor.

155
00:11:11,560 --> 00:11:14,960
Não permita que ninguém
te deixe desaparecer, Charlie.

156
00:11:26,320 --> 00:11:27,560
Tao Xu!

157
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Não.

158
00:11:28,720 --> 00:11:32,040
Você é o único do 1º ano
que não se inscreveu em nada.

159
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
É?

160
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
Você fará a corrida
de 200 metros com o time azul.

161
00:11:36,280 --> 00:11:38,760
Esteja na linha de largada
em três minutos.

162
00:11:38,840 --> 00:11:40,280
Como é que é?

163
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
Não… Nada de reclamar.

164
00:11:43,280 --> 00:11:45,200
É o único evento com vaga.

165
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Mas não sei correr.

166
00:11:46,520 --> 00:11:47,680
É verdade.

167
00:11:47,760 --> 00:11:49,280
- É mesmo?
- Bem, não…

168
00:11:49,360 --> 00:11:50,560
Não rápido.

169
00:11:53,720 --> 00:11:54,760
Pega meu colete.

170
00:11:55,440 --> 00:11:56,880
Quê? Por quê?

171
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
Você odeia correr,
vou correr por você.

172
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Valeu.

173
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Tudo bem.

174
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Eu…

175
00:12:04,760 --> 00:12:05,600
Desculpa.

176
00:12:05,680 --> 00:12:09,000
<i>Estudantes
da corrida de 200 metros…</i>

177
00:12:09,080 --> 00:12:10,240
Desculpa por tudo.

178
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
<i>…está na hora de ir
para a linha de largada.</i>

179
00:12:14,320 --> 00:12:16,720
<i>Espero que estejam
com tênis de corrida.</i>

180
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
Está obcecado por mim?

181
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
Em suas posições, por favor!

182
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Em suas marcas!

183
00:12:40,000 --> 00:12:41,040
Preparar!

184
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
- Tinha esquecido, ele é rápido!
- Vai!

185
00:12:53,920 --> 00:12:55,040
Vai, Charlie!

186
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
Você não tem direito de opinar
sobre nada que eu faço.

187
00:13:17,880 --> 00:13:20,520
Quer que eu fale pras pessoas
sobre você e Nick?

188
00:13:20,600 --> 00:13:23,560
Quer que eu fale pras pessoas
sobre mim e você?

189
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
Foi o que pensei.

190
00:13:25,640 --> 00:13:28,360
Mas eu não faria isso,
porque sou uma pessoa boa.

191
00:13:28,440 --> 00:13:31,840
Eu entendo que você está
descobrindo a sua sexualidade,

192
00:13:31,920 --> 00:13:34,440
mas não vou
mais me sentir um lixo

193
00:13:34,520 --> 00:13:36,200
só porque você se odeia.

194
00:13:36,800 --> 00:13:37,920
Então me deixa em paz.

195
00:13:38,720 --> 00:13:40,600
Só me deixa em paz.

196
00:13:41,800 --> 00:13:45,760
<i>Atletas do salto em altura do 2º
ano, é o seu grande momento.</i>

197
00:13:45,840 --> 00:13:49,360
<i>Apertem o passo
e encontrem a Srta. Singh.</i>

198
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
- Desculpa.
- Desculpa.

199
00:13:51,480 --> 00:13:53,160
Eu devia ser um amigo melhor…

200
00:13:53,240 --> 00:13:55,080
Eu não devia ter ficado bravo.

201
00:13:58,120 --> 00:13:59,680
Não dei abertura pra você.

202
00:13:59,760 --> 00:14:03,640
Eu devia ter cuidado de você
como você cuida de mim.

203
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
- Noite de filmes no sábado?
- Sim.

204
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
Tenho vários
filmes pra te forçar a ver.

205
00:14:15,240 --> 00:14:17,200
Acho que vou odiar a maioria.

206
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Eu sei.

207
00:14:19,240 --> 00:14:22,120
Vou com Elle ver
as antigas salas de aula dela.

208
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
- Quer ir?
- Não.

209
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
Podem ir, ficarei bem.

210
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
Vai, Isaac!

211
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Você consegue, Tara!

212
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Isso!

213
00:15:34,360 --> 00:15:35,600
Ali.

214
00:15:35,680 --> 00:15:39,600
- Não demorou quatro meses?
- Sim. Passava todos os almoços aqui.

215
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
- Está fazendo paisagens este ano?
- Sim.

216
00:15:43,360 --> 00:15:44,400
A minha é péssima.

217
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
Está no varal.

218
00:15:55,160 --> 00:15:56,320
Eu sei, é ruim.

219
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
Não é ruim, sério. É que…

220
00:15:59,080 --> 00:16:02,800
acho que não conta como paisagem
se tiver pessoas.

221
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
É ruim ficar em Truham sem mim?

222
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
Sim.

223
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Tudo é horrível sem você.

224
00:16:25,480 --> 00:16:26,560
Estou bem agora.

225
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Juro.

226
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
Eu ia te contar uma coisa.

227
00:16:57,080 --> 00:16:57,920
O quê?

228
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
Está com a cor errada no rosto.

229
00:17:06,400 --> 00:17:10,040
- É culpa do Charlie por trocar de colete.
- É só limpar.

230
00:17:13,280 --> 00:17:14,640
É, não está saindo.

231
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Vamos.
Quero ver meu antigo armário.

232
00:17:46,920 --> 00:17:49,240
<i>Sei que o clima está tenso,</i>

233
00:17:49,320 --> 00:17:52,840
<i>mas está finalmente na hora
de sentar e assistir</i>

234
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
<i>adolescentes se trombarem
uns com os outros e caírem várias vezes.</i>

235
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
<i>Isso mesmo, galera,</i>

236
00:17:59,280 --> 00:18:03,520
<i>o jogo de rúgbi do time vermelho
contra o time azul vai começar!</i>

237
00:18:04,800 --> 00:18:09,040
<i>Agora, alguém pode me explicar
as regras do rúgbi de novo?</i>

238
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
<i>Não fazem sentido.</i>

239
00:18:12,000 --> 00:18:14,160
- Um, dois, três, vermelho!
- Vermelho!

240
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
Isso, rapazes, vamos!

241
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
Vamos jogar!

242
00:18:33,280 --> 00:18:34,360
Tudo bem, Nick?

243
00:18:35,320 --> 00:18:36,760
Sim, tudo bem.

244
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
O time azul está indo bem.

245
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
Mas o time vermelho tem o Nick.
É quase certo que vão ganhar.

246
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
Muito bom, Nick.

247
00:19:41,200 --> 00:19:42,720
Vamos, Nick.

248
00:19:50,840 --> 00:19:51,680
Nick!

249
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
Não vai falar pro Nick Nelson
que ele tem que jogar?

250
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
Não, estou de boa.

251
00:20:40,280 --> 00:20:41,600
Eu não quero terminar.

252
00:20:43,240 --> 00:20:45,360
Eu sei que pessoas te magoaram.

253
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
E você acha
que eu ficaria melhor sem você,

254
00:20:48,160 --> 00:20:50,480
mas você precisa saber

255
00:20:50,560 --> 00:20:53,480
que minha vida é bem melhor
desde que te conheci.

256
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Não precisa dizer isso.
- Preciso.

257
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
E vou continuar dizendo
até você acreditar.

258
00:20:59,320 --> 00:21:01,520
Eu não me importo com brigas

259
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
ou com meus amigos irritados
nem nada disso.

260
00:21:05,040 --> 00:21:06,840
Vale a pena pra ficar com você.

261
00:21:07,720 --> 00:21:11,560
Você é a pessoa mais gentil,
atenciosa,

262
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
carinhosa e incrível
do mundo todo.

263
00:21:14,760 --> 00:21:16,880
Se você quiser mesmo terminar,

264
00:21:16,960 --> 00:21:20,960
vou respeitar a sua decisão,
mas eu quero ficar com você.

265
00:21:21,040 --> 00:21:21,880
Nick.

266
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Você é minha pessoa favorita.
Acredite.

267
00:21:24,560 --> 00:21:25,680
Nick.

268
00:21:27,240 --> 00:21:28,480
Eu acredito em você.

269
00:21:31,280 --> 00:21:32,240
Eu acredito.

270
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
Estamos no corredor.

271
00:22:03,720 --> 00:22:04,600
E daí?

272
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
Está livre no domingo?

273
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Estou. Por quê?

274
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
Pode me dizer aonde vamos?

275
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
Não.

276
00:22:21,720 --> 00:22:24,160
Acho que nunca
vim nesta direção.

277
00:22:28,320 --> 00:22:29,880
Estamos chegando, eu juro.

278
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Espera…

279
00:22:33,080 --> 00:22:33,960
Gaivotas?

280
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Meu Deus, é a praia!

281
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
É. Surpresa!

282
00:22:40,040 --> 00:22:41,120
Meu Deus!

283
00:23:14,760 --> 00:23:16,000
Por que fez isso?

284
00:23:18,880 --> 00:23:20,240
Você é muito nerd.

285
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
Eu estava pensando…

286
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
E se eu me assumir?

287
00:23:48,320 --> 00:23:49,520
Você quer mesmo?

288
00:23:49,600 --> 00:23:51,240
Eu quero mesmo.

289
00:23:52,960 --> 00:23:56,320
Sei que estive
bastante inseguro com tudo,

290
00:23:56,400 --> 00:24:00,040
mas eu com certeza
sou bissexual.

291
00:24:00,720 --> 00:24:05,520
E não quero ter que fingir que somos
melhores amigos platônicos.

292
00:24:07,520 --> 00:24:11,800
Não estou dizendo que quero fazer
um anúncio público ou algo assim,

293
00:24:13,760 --> 00:24:15,640
mas quero contar a quem importa.

294
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
E quero que você
possa contar também.

295
00:24:19,760 --> 00:24:21,920
Nossa, eu gosto tanto de você!

296
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
E eu amo gostar de você.

297
00:24:29,120 --> 00:24:33,440
Gosto do Charlie Spring de um jeito
romântico, não só como amigo!

298
00:24:42,520 --> 00:24:43,360
O quê?

299
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
Nunca achei
que isso aconteceria.

300
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Nem eu.

301
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Nick?

302
00:24:59,480 --> 00:25:00,320
Sim?

303
00:25:01,840 --> 00:25:04,160
Isso quer dizer
que somos namorados?

304
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
Sim.

305
00:25:10,480 --> 00:25:13,640
Não ficou claro nas últimas
dez vezes que nos beijamos?

306
00:25:16,040 --> 00:25:17,000
É?

307
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
Sei lá, a gente nunca confirmou.

308
00:25:22,600 --> 00:25:24,000
Por que somos assim?

309
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
O que está fazendo?

310
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Pronto. Vamos!

311
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Você é meu namorado!

312
00:25:30,240 --> 00:25:33,240
Eu sou seu namorado!
Nós somos namorados!

313
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
- Nem pense em me soltar!
- Não vou te soltar.

314
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
Para!

315
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Acho que já
nos molhamos o suficiente.

316
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
Tá bem.

317
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
<i>Cheguei!</i>

318
00:25:58,280 --> 00:26:00,640
Está todo sorridente.
Teve um bom dia?

319
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Sim. Foi ótimo.

320
00:26:29,760 --> 00:26:30,600
Mãe.

321
00:26:33,160 --> 00:26:34,880
Charlie é meu melhor amigo…

322
00:26:34,960 --> 00:26:37,480
Se quer pedir
pra ele ir na nossa viagem,

323
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
a resposta é "não".

324
00:26:38,960 --> 00:26:41,360
Não é nada disso.

325
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
Ele é meu namorado.

326
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Charlie é meu namorado.

327
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
Ainda gosto de meninas, mas…

328
00:27:11,720 --> 00:27:12,760
de meninos também.

329
00:27:14,320 --> 00:27:16,800
E eu e Charlie…

330
00:27:20,160 --> 00:27:21,240
estamos juntos.

331
00:27:23,040 --> 00:27:24,080
Eu só

332
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
queria te contar.

333
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
Meu amor.

334
00:27:33,840 --> 00:27:35,640
Obrigada por me contar.

335
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
Desculpe se fiz você achar
que não podia me contar.

336
00:27:41,880 --> 00:27:44,040
Não precisa dizer
que gosta de meninas.

337
00:27:44,120 --> 00:27:45,440
Não, eu…

338
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
Não são só meninos.

339
00:27:49,080 --> 00:27:51,000
Se chama bissexualidade.

340
00:27:51,680 --> 00:27:53,920
- Já ouviu falar?
- Já ouvi falar.

341
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Não nasci no século 18.

342
00:27:57,200 --> 00:27:58,440
Há quanto tempo sabe?

343
00:27:59,440 --> 00:28:00,640
Bem…

344
00:28:02,880 --> 00:28:06,760
Eu e Charlie começamos a sair
juntos alguns meses atrás…

345
00:28:08,920 --> 00:28:11,280
mas comecei
a gostar dele bem antes.

346
00:28:13,400 --> 00:28:15,160
Eu te amo.

347
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
Oi.

348
00:28:20,160 --> 00:28:21,360
Oi.

349
00:28:40,360 --> 00:28:43,000
Então,
vamos contar pras pessoas?

350
00:28:44,640 --> 00:28:45,480
Vamos.

351
00:29:51,080 --> 00:29:56,080
Legendas: Marcela Almeida