1
00:00:06,120 --> 00:00:08,800
UMA SÉRIE NETFLIX

2
00:00:16,480 --> 00:00:17,600
Grite.

3
00:00:17,680 --> 00:00:19,320
Mais alto.

4
00:00:19,400 --> 00:00:20,760
Isso, grite.

5
00:00:21,320 --> 00:00:22,640
Grite o quanto quiser.

6
00:00:24,240 --> 00:00:27,320
- Ninguém consegue ouvir você.
- O que querem de mim?

7
00:00:28,080 --> 00:00:29,600
Onde estou?

8
00:00:29,680 --> 00:00:31,040
Eu diria que na merda.

9
00:00:31,640 --> 00:00:32,920
Precisamos da senha.

10
00:00:33,800 --> 00:00:35,080
Qual senha?

11
00:00:36,360 --> 00:00:37,560
Do tablet.

12
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
Meu tablet?

13
00:00:39,680 --> 00:00:40,800
Não, caralho.

14
00:00:41,520 --> 00:00:42,880
De Jesus Cristo.

15
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
Calma. Espere aí!

16
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
Quanto antes disser,
melhor pra você. Acredite.

17
00:00:50,040 --> 00:00:52,080
Não sei do que estão falando.

18
00:00:52,160 --> 00:00:55,520
Preciso acessar seu tablet.
Diga a senha e a soltamos.

19
00:00:58,080 --> 00:00:59,800
"Nikola", com "N" maiúsculo.

20
00:00:59,880 --> 00:01:01,000
Nikola.

21
00:01:02,600 --> 00:01:04,480
Seguido por "2002".

22
00:01:09,640 --> 00:01:10,520
Nikola…

23
00:01:18,240 --> 00:01:19,280
Deu certo.

24
00:01:23,800 --> 00:01:25,000
Hora de trabalhar.

25
00:01:25,080 --> 00:01:28,080
E quanto a mim?
Não disseram que iam me soltar?

26
00:01:28,160 --> 00:01:29,600
Cala a porra dessa boca!

27
00:01:41,000 --> 00:01:45,600
BASEADO NO
ROMANCE DE HARLAN COBEN

28
00:01:51,560 --> 00:01:52,680
- Quem é?
- Não sei.

29
00:02:00,280 --> 00:02:01,640
- Oi.
- Oi, bom dia.

30
00:02:01,720 --> 00:02:02,800
- Podemos?
- Claro.

31
00:02:02,880 --> 00:02:04,560
Perdão, sabemos que é cedo.

32
00:02:04,640 --> 00:02:06,920
Kaja não atende,
ela está em casa?

33
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Lá em cima, dormindo.
O que houve?

34
00:02:09,080 --> 00:02:11,080
Adam mandou
uma mensagem pra ela à noite.

35
00:02:11,160 --> 00:02:13,440
- Que mensagem?
- Temos que falar com ela.

36
00:02:13,520 --> 00:02:14,800
Ela já vai descer.

37
00:02:14,880 --> 00:02:17,360
- Tomem um café.
- Ela sabe onde Adam está.

38
00:02:20,520 --> 00:02:21,360
Ania.

39
00:02:23,200 --> 00:02:24,280
Ania!

40
00:02:33,120 --> 00:02:35,080
Kaja, onde está seu celular?

41
00:02:36,200 --> 00:02:38,520
- Cadê seu celular?
- Por favor, saia daqui.

42
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
- Onde Adam está?
- Ania!

43
00:02:40,280 --> 00:02:41,600
Por que o está encobrindo?

44
00:02:42,200 --> 00:02:43,600
Não estou encobrindo ninguém.

45
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
Por favor, saia daqui.

46
00:02:47,320 --> 00:02:51,760
Vou esperar lá embaixo. Gostaria
de ouvir a verdade de você.

47
00:03:15,078 --> 00:03:17,078
<i>QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com</i>

48
00:03:17,080 --> 00:03:19,760
Me desculpe por ter
entrado no seu quarto.

49
00:03:19,840 --> 00:03:22,160
Como soube
da minha mensagem para Adam?

50
00:03:29,680 --> 00:03:32,520
Instalamos um aplicativo espião
no celular dele.

51
00:03:50,960 --> 00:03:52,080
Por que fez isso?

52
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
Vocês não têm vergonha?

53
00:03:55,920 --> 00:03:56,760
Puta merda.

54
00:03:58,400 --> 00:03:59,240
Merda.

55
00:04:00,480 --> 00:04:01,720
Está falando com ele?

56
00:04:01,800 --> 00:04:03,480
SEUS PAIS
INSTALARAM UM APP ESPIÃO.

57
00:04:06,760 --> 00:04:08,040
Fiz uma pergunta.

58
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
Não estava antes,
mas agora estou.

59
00:04:11,480 --> 00:04:13,280
Ele me mandou mensagem ontem.

60
00:04:14,520 --> 00:04:15,840
Por que eu mentiria?

61
00:04:21,600 --> 00:04:25,160
Adam disse que está bem
e que voltará em alguns dias.

62
00:04:26,720 --> 00:04:29,600
E para vocês
apagarem o aplicativo espião.

63
00:04:41,760 --> 00:04:44,400
Está bem,
vamos apagar o aplicativo.

64
00:04:45,000 --> 00:04:46,680
Apagarei quando Adam voltar.

65
00:04:47,200 --> 00:04:50,400
Desinstale, por favor.
É melhor assim. Me dê isso aqui.

66
00:04:55,800 --> 00:04:56,680
DESINSTALANDO

67
00:05:01,440 --> 00:05:02,400
Temos que ir.

68
00:05:07,040 --> 00:05:08,880
Ola está sozinha. Temos que ir.

69
00:05:10,920 --> 00:05:14,560
Adam disse que está decepcionado.
Ele voltará em alguns dias.

70
00:05:16,120 --> 00:05:16,960
Certo.

71
00:05:20,600 --> 00:05:22,080
E você decepcionou a mim.

72
00:05:24,680 --> 00:05:26,800
- Se realmente gosta dele…
- Ania.

73
00:05:28,440 --> 00:05:30,560
Vai entender
quando tiver um filho.

74
00:05:35,440 --> 00:05:37,840
- Você é Guru?
- Quem?

75
00:05:37,920 --> 00:05:38,760
Anka…

76
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
Foi muito dura com ela.

77
00:05:58,080 --> 00:05:58,960
Tem razão.

78
00:05:59,920 --> 00:06:01,360
Mas ela foi dura comigo.

79
00:06:02,560 --> 00:06:03,960
Ela o está encobrindo.

80
00:06:07,320 --> 00:06:10,120
Ele deu notícias e está bem.
É isso que importa.

81
00:06:11,360 --> 00:06:14,240
Vamos pra casa, você
fica com Ola. Vou à polícia.

82
00:06:14,320 --> 00:06:15,160
Pra quê?

83
00:06:16,640 --> 00:06:20,480
Ele disse que vai voltar. Ele tem
18 anos, vamos dar espaço a ele.

84
00:06:21,720 --> 00:06:23,800
Não posso ficar
de braços cruzados.

85
00:06:23,880 --> 00:06:26,560
SUA MÃE QUER IR À POLÍCIA

86
00:06:31,560 --> 00:06:34,520
ADAM: KAJA, PRECISO DA SUA AJUDA

87
00:06:53,440 --> 00:06:55,920
Tem certeza de que é
mesmo essa mulher?

88
00:06:56,520 --> 00:06:57,440
Marianna Nowak?

89
00:06:59,280 --> 00:07:02,760
Sim, minha esposa e ela
são amigas há cinco anos.

90
00:07:02,840 --> 00:07:04,040
Talvez, até mais.

91
00:07:04,840 --> 00:07:07,320
Ela estava sempre lá em casa.

92
00:07:07,400 --> 00:07:10,680
E essa era
a tatuagem preferida dela.

93
00:07:10,760 --> 00:07:12,600
Sabe onde ela mora?

94
00:07:13,120 --> 00:07:17,240
Não, ela pulou de um lugar para outro
desde o divórcio. Não faço ideia.

95
00:07:18,360 --> 00:07:20,280
O que houve com minha esposa?

96
00:07:22,520 --> 00:07:25,040
Será o primeiro a saber
quando a encontrarmos.

97
00:07:29,080 --> 00:07:31,480
Muito bem.
Por favor, assine aqui.

98
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
Perdão, mas…

99
00:07:41,440 --> 00:07:43,000
sou um suspeito?

100
00:07:45,080 --> 00:07:46,720
Por favor, não saia da cidade.

101
00:07:49,680 --> 00:07:50,520
Tchau.

102
00:07:51,840 --> 00:07:53,360
- Tchau.
- Tchau.

103
00:08:05,920 --> 00:08:09,520
Me pergunto se o fato de as duas
mulheres se conhecerem

104
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
o incrimina ou o inocenta?

105
00:08:11,720 --> 00:08:14,800
Acha que ele estava comendo
a vítima e a esposa descobriu,

106
00:08:14,880 --> 00:08:16,960
então ele decidiu despachá-la?

107
00:08:17,040 --> 00:08:19,280
Jesus! Que palavreado é esse?

108
00:08:20,440 --> 00:08:21,280
"Despachar"?

109
00:08:25,360 --> 00:08:27,920
Por precaução,
coloque-o sob vigilância.

110
00:08:28,000 --> 00:08:29,120
Já coloquei.

111
00:08:30,040 --> 00:08:31,240
"Comendo"?

112
00:08:52,440 --> 00:08:53,880
Me dá um tempo.

113
00:09:00,480 --> 00:09:02,080
Noventa e nove por cento.

114
00:09:08,480 --> 00:09:10,160
Passamos a noite toda nisso.

115
00:09:11,440 --> 00:09:13,920
- Talvez esteja fazendo algo errado.
- O quê?

116
00:09:14,000 --> 00:09:16,880
É o terceiro software que testo.

117
00:09:16,960 --> 00:09:19,080
Se não encontrar, não está aqui.

118
00:09:21,360 --> 00:09:24,160
"Pesquisa completa.
Arquivo não encontrado."

119
00:09:24,240 --> 00:09:25,720
Nunca esteve aqui.

120
00:09:53,800 --> 00:09:54,720
Adam.

121
00:09:56,040 --> 00:09:59,360
"Preciso de mais tempo para mim.
Volto logo."

122
00:10:15,000 --> 00:10:17,240
<i>O número discado
está indisponível.</i>

123
00:10:36,120 --> 00:10:37,480
<i>- Oi, Ania.</i>
- Oi, Pawel.

124
00:10:37,560 --> 00:10:39,360
Estou indo à polícia

125
00:10:39,440 --> 00:10:43,240
e queria saber se descobriu algo
sobre aqueles arquivos.

126
00:10:43,320 --> 00:10:46,760
<i>Infelizmente, não. Ligo pra você
assim que descobrir algo.</i>

127
00:10:46,840 --> 00:10:49,320
Tenho informações
sobre meu filho.

128
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
Já sabemos de tudo, senhora.

129
00:10:51,400 --> 00:10:53,240
A namorada dele esteve aqui.

130
00:10:54,200 --> 00:10:55,080
Kaja Kopinska?

131
00:10:59,240 --> 00:11:04,040
Falei com ela, por isso estou aqui.
Acho que ela está escondendo algo.

132
00:11:05,080 --> 00:11:06,040
Pelo contrário.

133
00:11:06,120 --> 00:11:09,040
Ela ligou para Adam,
e eu falei com ele.

134
00:11:10,480 --> 00:11:13,080
Calma,
o garoto disse que está bem.

135
00:11:13,160 --> 00:11:15,400
Ele me deu todos os detalhes,
então…

136
00:11:15,960 --> 00:11:17,080
Você falou com ele?

137
00:11:19,320 --> 00:11:22,920
- Eu que deveria fazer isso.
- Ele não quer falar com os pais.

138
00:11:23,000 --> 00:11:24,680
- Como sabe?
- Ele me disse.

139
00:11:24,760 --> 00:11:27,480
Adam disse isso?
Adam nunca diria isso.

140
00:11:27,560 --> 00:11:31,360
Tenho um sobrinho da idade dele,
os adolescentes nos surpreendem.

141
00:11:31,440 --> 00:11:34,400
Mas, acalme-se, pedi
que ele venha até a delegacia.

142
00:11:34,480 --> 00:11:37,600
Ele disse que está viajando,
mas virá em alguns dias.

143
00:11:37,680 --> 00:11:41,840
Isso não faz sentido. Não está vendo?
Como tem certeza de que era ele?

144
00:11:41,920 --> 00:11:43,760
Não podem encerrar o caso.

145
00:11:43,840 --> 00:11:46,120
Ele foi encontrado
e é maior de idade.

146
00:11:46,200 --> 00:11:48,560
Gostaria de fazer
mais alguma pergunta?

147
00:12:00,120 --> 00:12:02,200
Blazej,
tem alguma notícia do Adam?

148
00:12:02,760 --> 00:12:03,600
Não.

149
00:12:03,680 --> 00:12:04,880
Mas eu tenho.

150
00:12:05,800 --> 00:12:06,640
Qual?

151
00:12:07,720 --> 00:12:09,240
- Ele está vivo?
- Sim.

152
00:12:09,320 --> 00:12:10,560
Ótimo.

153
00:12:10,640 --> 00:12:12,400
Ele tem medo da polícia.
Por quê?

154
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
Estou com pressa.

155
00:12:16,120 --> 00:12:18,280
Quem é Guru? É uma garota?

156
00:12:19,240 --> 00:12:21,480
Não quero me envolver
nas coisas de vocês.

157
00:12:33,000 --> 00:12:36,280
GURU - CENTRO
COMUNITÁRIO PARA JOVENS

158
00:12:43,480 --> 00:12:45,280
É aqui que iam depois da escola?

159
00:12:46,760 --> 00:12:49,640
- Talvez.
- Então por que não diz nada, porra?

160
00:12:49,720 --> 00:12:52,600
Pra me fazer de otária?
Vou até lá.

161
00:14:20,400 --> 00:14:25,000
DFGYRR: ALGUÉM PODE ENCONTRAR
SUA ARMA E CAUSAR UMA TRAGÉDIA

162
00:14:46,480 --> 00:14:48,960
- Olá. Divisão Criminal de Varsóvia.
- Olá.

163
00:14:49,040 --> 00:14:50,960
- Sr. Janusz Nowak?
- Sim.

164
00:14:51,600 --> 00:14:53,200
Houve algo com minha filha?

165
00:14:53,280 --> 00:14:56,480
Não.
Marianna Nowak é sua esposa?

166
00:14:58,200 --> 00:14:59,040
Ex-esposa.

167
00:15:00,880 --> 00:15:03,760
Infelizmente,
não tenho boas notícias.

168
00:15:19,640 --> 00:15:22,920
É urgente,
então terá que vir comigo.

169
00:15:23,000 --> 00:15:24,520
Vou esperar lá embaixo.

170
00:16:37,800 --> 00:16:40,360
Oi, Ania.
Estou com os arquivos que pediu.

171
00:16:43,280 --> 00:16:46,000
Chequei as fotos,
é exatamente como você disse.

172
00:16:56,800 --> 00:16:59,920
Que porra é essa?
Por que não é o que pensei?

173
00:17:00,000 --> 00:17:01,040
É um paieiro.

174
00:17:02,080 --> 00:17:03,840
Sem grana pra cigarro normal?

175
00:17:04,840 --> 00:17:05,760
Falei com Kaja.

176
00:17:07,320 --> 00:17:09,360
Ela perguntou
sobre Guru e as reuniões.

177
00:17:09,440 --> 00:17:11,120
- O que disse a ela?
- Nada.

178
00:17:12,400 --> 00:17:15,760
- Ela está obcecada por aquele idiota.
- Eles namoram, é normal.

179
00:17:17,600 --> 00:17:18,720
Ela foi pra lá.

180
00:17:19,400 --> 00:17:20,280
Onde?

181
00:17:20,360 --> 00:17:21,960
- Guru. Onde mais?
- Quando?

182
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
- Há umas duas horas.
- Merda.

183
00:17:26,840 --> 00:17:27,720
Gajos.

184
00:17:45,360 --> 00:17:49,280
Quem colocou as velas conhecia
a posição do corpo do Igor.

185
00:17:50,840 --> 00:17:53,080
Ainda não há
provas de que foi Adam.

186
00:17:54,720 --> 00:17:55,880
Fui à polícia hoje.

187
00:17:57,400 --> 00:17:58,480
Kaja também foi.

188
00:17:58,560 --> 00:18:00,160
- O quê?
- Um pouco antes de mim.

189
00:18:00,240 --> 00:18:01,480
- À polícia?
- Sim.

190
00:18:01,560 --> 00:18:02,400
Kaja?

191
00:18:03,240 --> 00:18:04,080
Hoje?

192
00:18:06,240 --> 00:18:09,560
Acho que estão
todos escondendo algo.

193
00:18:11,880 --> 00:18:14,440
Não acredito nessas ligações,
mensagens, nada disso.

194
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
Adam tem colhões para me dar
uma dura no telefone.

195
00:18:22,480 --> 00:18:23,440
Pode fazer algo?

196
00:18:26,960 --> 00:18:30,160
Conheço um cara da Divisão
Criminal. Ele é do bem.

197
00:18:30,240 --> 00:18:31,320
Vou falar com ele.

198
00:18:32,080 --> 00:18:33,800
Ela foi mesmo à polícia hoje?

199
00:18:35,840 --> 00:18:36,680
Fale com ela.

200
00:18:40,600 --> 00:18:42,040
Vamos ver o que ela diz.

201
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
Se precisar de apoio
psicológico, aqui está.

202
00:19:24,760 --> 00:19:26,480
Como vou contar a Jasmina?

203
00:19:29,880 --> 00:19:32,080
Como vou contar à minha filha,
porra?

204
00:19:53,680 --> 00:19:55,560
Está perdida, gata?

205
00:19:57,640 --> 00:19:58,720
Ei, gata!

206
00:19:59,440 --> 00:20:02,360
Venha aqui.
Quem sabe uma chupeta?

207
00:20:03,600 --> 00:20:04,560
Está ouvindo?

208
00:20:06,240 --> 00:20:07,080
Venha aqui!

209
00:20:12,920 --> 00:20:14,840
- Oi.
- Pawel!

210
00:20:16,720 --> 00:20:18,120
Quanto tempo, não?

211
00:20:18,840 --> 00:20:19,880
Uma eternidade.

212
00:20:20,520 --> 00:20:21,360
Sente-se.

213
00:20:23,480 --> 00:20:25,080
A aposentadoria te fez bem.

214
00:20:26,080 --> 00:20:29,160
Ainda não me aposentei,
você sabe.

215
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
Sei, sim, Sr. Promotor.

216
00:20:35,640 --> 00:20:37,120
Você leu minha mensagem?

217
00:20:37,200 --> 00:20:38,880
- Sim.
- E então?

218
00:20:41,200 --> 00:20:44,800
Pawel, a morte de Igor Hall foi
uma típica overdose.

219
00:20:44,880 --> 00:20:46,320
O garoto se perdeu.

220
00:20:46,400 --> 00:20:49,120
Nós o encontramos
em um prédio abandonado.

221
00:20:50,040 --> 00:20:51,840
E as velas em volta do corpo?

222
00:20:54,160 --> 00:20:56,360
Por quê?
Descobriu algo que perdi?

223
00:20:59,480 --> 00:21:00,320
Então…

224
00:21:02,480 --> 00:21:04,240
você está descartando crime?

225
00:21:05,600 --> 00:21:06,440
Estou.

226
00:21:07,920 --> 00:21:10,160
Mas acha que há algo de errado,
certo?

227
00:21:14,160 --> 00:21:15,640
Sua intuição nunca falha.

228
00:21:16,800 --> 00:21:19,400
Há algo de errado
naquela sua Beverly Hills.

229
00:21:19,480 --> 00:21:21,320
Temos uma mulher morta.

230
00:21:21,400 --> 00:21:25,320
Duas pessoas desaparecidas,
e uma que agora apareceu.

231
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Adam Barczyk?

232
00:21:26,960 --> 00:21:28,640
É o namorado da minha filha.

233
00:21:28,720 --> 00:21:30,080
São da mesma turma.

234
00:21:31,560 --> 00:21:34,400
- Kaja cresceu, hein?
- Fará vestibular este ano.

235
00:21:40,080 --> 00:21:42,320
Nika Reszke. Já ouviu esse nome?

236
00:21:42,400 --> 00:21:45,360
Nika Reszke?
É amiga da Kaja, da escola.

237
00:21:47,280 --> 00:21:48,120
Por quê?

238
00:21:48,840 --> 00:21:51,960
Ela é uma das desaparecidas,
os pais notificaram hoje.

239
00:21:54,520 --> 00:21:55,600
Como assim?

240
00:21:58,440 --> 00:22:01,000
Merda, Kaja, atenda o telefone.

241
00:22:03,160 --> 00:22:04,600
- E aí?
<i>- Oi.</i>

242
00:22:04,680 --> 00:22:06,080
<i>- Pode falar?</i>
- Sim.

243
00:22:06,680 --> 00:22:08,960
Aconteceu algo?
Kaja não está na escola.

244
00:22:09,840 --> 00:22:11,640
O quê? Ela não foi pra escola?

245
00:22:11,720 --> 00:22:12,560
<i>Não.</i>

246
00:22:12,640 --> 00:22:14,200
A professora me perguntou.

247
00:22:15,480 --> 00:22:17,680
Será que está
doente e ficou em casa?

248
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
- Vou cuidar disso. Tchau.
<i>- Tchau.</i>

249
00:22:25,280 --> 00:22:27,400
Por que o papai
não veio nos buscar?

250
00:22:27,480 --> 00:22:28,680
Ele disse que viria.

251
00:22:29,200 --> 00:22:32,160
Ele teve que ficar na mercearia.

252
00:22:32,240 --> 00:22:35,600
Você pode ir lá pra casa,
Ola tem ido muito à sua casa.

253
00:22:35,680 --> 00:22:36,520
Está bem.

254
00:22:40,560 --> 00:22:41,640
Adam está em casa?

255
00:22:42,920 --> 00:22:44,400
Ele voltará logo.

256
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
Quando exatamente?

257
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
Entre, vamos.

258
00:22:50,920 --> 00:22:51,760
Ola!

259
00:23:12,920 --> 00:23:15,920
Entrou sem bater,
sinto cheiro de sucesso no ar.

260
00:23:16,000 --> 00:23:18,560
Chefe, talvez seja algo,
talvez não.

261
00:23:18,640 --> 00:23:19,480
Diga.

262
00:23:20,960 --> 00:23:24,800
Renata Kordowska
era bem ativa nas redes sociais.

263
00:23:24,880 --> 00:23:28,800
Achei algumas fotos
interessantes da semana passada.

264
00:23:28,880 --> 00:23:31,480
- Disse para checar tudo.
- Só um segundo.

265
00:23:31,560 --> 00:23:34,880
Aqui, ela está
mostrando as unhas novas.

266
00:23:35,480 --> 00:23:38,880
Ao fundo, vemos o painel
e a quilometragem, certo?

267
00:23:40,920 --> 00:23:43,080
Sabemos que ela fez as unhas

268
00:23:43,160 --> 00:23:45,520
e foi ao shopping
comprar roupas.

269
00:23:45,600 --> 00:23:48,480
O carro dela foi abandonado
no Hotel Europa.

270
00:23:49,840 --> 00:23:53,960
Chequei quanto tempo ela levou
até o lava a jato.

271
00:23:54,560 --> 00:23:57,120
São 21 quilômetros.

272
00:23:57,200 --> 00:24:00,120
- E de acordo com a quilometragem?
- Vinte e nove.

273
00:24:00,200 --> 00:24:05,320
Uma área de cerca de 8 quilômetros.
Quatro, se contarmos a volta, certo?

274
00:24:05,400 --> 00:24:10,280
Talvez devêssemos estabelecer
um perímetro e procurar locais remotos.

275
00:24:10,360 --> 00:24:13,520
- Pois talvez seja onde…
- O assassino largou o corpo.

276
00:24:15,760 --> 00:24:18,040
- Porra, ótimo trabalho, Marek.
- Obrigado.

277
00:24:19,200 --> 00:24:20,040
Vá!

278
00:24:23,320 --> 00:24:24,520
Marek.

279
00:24:24,600 --> 00:24:27,440
Da próxima vez, se não bater,
quebro seus braços.

280
00:24:31,520 --> 00:24:32,360
Entendi.

281
00:24:52,000 --> 00:24:55,560
Oi, estou procurando um garoto
que se chama Adam Barczyk.

282
00:24:55,640 --> 00:24:56,480
Não o conheço.

283
00:24:58,280 --> 00:24:59,760
Você nem olhou.

284
00:25:04,160 --> 00:25:05,600
Lamento, não o conheço.

285
00:25:06,240 --> 00:25:07,800
Com licença, só um minuto.

286
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
Tem certeza?

287
00:25:10,960 --> 00:25:12,400
Adam costumava vir aqui.

288
00:25:13,880 --> 00:25:15,120
Não posso ajudá-la.

289
00:25:16,120 --> 00:25:19,560
Meus queridos, vamos entrar.

290
00:25:19,640 --> 00:25:20,480
Vamos, andem.

291
00:25:30,440 --> 00:25:34,240
<i>Oi, sei que o correio de voz é
Jurássico, mas meu pai me obrigou.</i>

292
00:25:34,320 --> 00:25:36,320
<i>Diga algo depois do sinal.</i>

293
00:25:37,120 --> 00:25:40,880
Kaja, atenda. Conheço essa ótima
mensagem. Fale comigo.

294
00:25:44,280 --> 00:25:45,120
Kaja.

295
00:25:47,360 --> 00:25:49,360
Quero falar com você, é urgente.

296
00:25:50,000 --> 00:25:51,200
Me ligue de volta.

297
00:25:51,280 --> 00:25:52,880
Aqui está, sirvam-se.

298
00:25:55,160 --> 00:25:56,400
Podemos comer salgadinho?

299
00:25:56,920 --> 00:26:00,880
Vocês já comeram. Se estão com fome,
aqui tem sanduíches e frutas.

300
00:26:00,960 --> 00:26:01,800
Oi!

301
00:26:03,640 --> 00:26:04,760
Oi, meninas.

302
00:26:04,840 --> 00:26:05,920
Oi.

303
00:26:06,640 --> 00:26:08,400
Fala sério, quero salgadinho.

304
00:26:12,120 --> 00:26:13,760
Michal, o que está havendo?

305
00:26:14,400 --> 00:26:15,760
É Adam? Michal?

306
00:26:16,880 --> 00:26:18,600
Janusz ligou.

307
00:26:18,680 --> 00:26:21,320
Encontraram o corpo
da mãe da Jasmina.

308
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
Assassinada.
É tudo o que sabemos.

309
00:26:24,240 --> 00:26:26,240
Por isso,
eu as busquei na escola.

310
00:26:32,360 --> 00:26:34,200
Pai, ainda queremos salgadinho.

311
00:26:36,080 --> 00:26:37,280
Atenda à porta, sim?

312
00:26:39,040 --> 00:26:40,600
Tive que trazê-la para cá.

313
00:26:47,000 --> 00:26:48,280
- Oi.
- Oi.

314
00:26:51,200 --> 00:26:53,240
- Kaja está aqui?
- Não.

315
00:26:57,960 --> 00:27:00,000
Falaram com ela hoje?

316
00:27:00,080 --> 00:27:00,920
Não.

317
00:27:01,960 --> 00:27:03,400
Não a vimos.

318
00:27:04,400 --> 00:27:06,840
- O que houve?
- Ela não atende o celular.

319
00:27:10,080 --> 00:27:11,520
Nika Reszke desapareceu.

320
00:27:28,560 --> 00:27:30,880
- Vá se foder.
- Meu cigarro… Merda.

321
00:27:30,960 --> 00:27:32,040
Espera aí.

322
00:27:33,880 --> 00:27:36,320
- É aquela garota.
- Sim, a loira.

323
00:27:38,520 --> 00:27:40,000
Oi, como se chama?

324
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
Cai fora.

325
00:27:42,520 --> 00:27:44,000
Espere.

326
00:27:44,600 --> 00:27:46,080
Me chamo Bartosz.

327
00:27:46,160 --> 00:27:48,880
Com esse nariz de merda?
Ela não é pro seu bico.

328
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Cala a boca!

329
00:27:51,400 --> 00:27:53,200
Espere. O que tem nessa bolsa?

330
00:27:53,280 --> 00:27:54,720
- Largue.
- O que é isso?

331
00:27:59,960 --> 00:28:00,920
Me dê isso aqui.

332
00:28:01,960 --> 00:28:03,160
Venha aqui.

333
00:28:03,240 --> 00:28:05,600
Não vá embora, venha aqui.

334
00:28:06,200 --> 00:28:07,880
Merda! Venha aqui!

335
00:28:08,520 --> 00:28:09,880
Venha, caralho!

336
00:28:15,680 --> 00:28:17,160
Kaja, corra!

337
00:28:17,760 --> 00:28:18,720
Depressa!

338
00:28:19,240 --> 00:28:20,960
Bela xoxota que foi arranjar.

339
00:28:21,040 --> 00:28:23,680
- Se levante daí.
- Vá atrás dela. Porra!

340
00:28:29,120 --> 00:28:31,120
- Anda!
- Vamos, gente!

341
00:28:44,720 --> 00:28:45,560
Wiera?

342
00:28:56,680 --> 00:28:57,520
O que foi?

343
00:28:58,800 --> 00:29:02,400
Quem sabe nós
a assustamos mais um pouco

344
00:29:02,480 --> 00:29:03,720
e a soltamos?

345
00:29:03,800 --> 00:29:05,720
Ela é uma menina, Natan.
Fala sério.

346
00:29:09,080 --> 00:29:09,920
O quê?

347
00:29:15,080 --> 00:29:16,960
É melhor pensar bem.

348
00:29:17,960 --> 00:29:19,400
Quer tomar o lugar dela?

349
00:29:21,120 --> 00:29:23,320
Quer?

350
00:29:24,560 --> 00:29:25,800
Sim ou não?

351
00:29:27,240 --> 00:29:28,080
Não.

352
00:29:36,520 --> 00:29:37,960
Vá buscar as compras.

353
00:29:40,240 --> 00:29:41,320
Terminamos depois.

354
00:29:50,560 --> 00:29:53,120
Estão boas,
mas precisamos de uma só dela.

355
00:29:54,120 --> 00:29:54,960
Aqui.

356
00:29:56,040 --> 00:29:56,880
Esta serve.

357
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
Receberam alguma
ameaça ultimamente?

358
00:30:02,480 --> 00:30:05,240
Ameaça? Não, é claro que não.

359
00:30:05,800 --> 00:30:07,400
O que o senhor faz?

360
00:30:07,480 --> 00:30:08,520
Tenho um negócio.

361
00:30:09,680 --> 00:30:13,320
Aquecedores à gás. Acreditem,
a máfia não tem interesse nisso.

362
00:30:13,400 --> 00:30:16,280
Mas não podemos descartar
sequestro por resgate.

363
00:30:16,360 --> 00:30:18,400
Mãe do Céu, nem diga isso.

364
00:30:18,480 --> 00:30:21,400
Se alguém entrar em contato
pedindo resgate

365
00:30:21,480 --> 00:30:24,080
ou com informações
sobre o paradeiro de Nika…

366
00:30:24,160 --> 00:30:26,760
Por favor,
nos liguem imediatamente, sim?

367
00:30:29,320 --> 00:30:31,520
- Tchau.
- Tchau.

368
00:30:43,320 --> 00:30:44,480
Por favor, não.

369
00:30:48,200 --> 00:30:49,240
Por favor, não.

370
00:31:16,480 --> 00:31:20,200
Pegue-a! Merda!
Pegue aquela vadia!

371
00:31:20,920 --> 00:31:21,960
Pegue-a!

372
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
Merda!

373
00:33:02,960 --> 00:33:03,840
Corra.

374
00:33:42,560 --> 00:33:44,320
Espere. Abra a boca.

375
00:33:44,920 --> 00:33:46,040
Podemos comer mais?

376
00:33:47,480 --> 00:33:48,800
Sabem que horas são?

377
00:33:49,320 --> 00:33:51,680
Já chega.
Tomem banho e vão dormir.

378
00:33:52,400 --> 00:33:54,400
Já? Mas a escola é só à tarde.

379
00:33:55,320 --> 00:33:56,480
Podem ler um pouco.

380
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
Ou fazer bagunça, né?

381
00:34:00,800 --> 00:34:02,160
Guerra de travesseiros?

382
00:34:03,680 --> 00:34:05,040
Boa noite.

383
00:34:05,800 --> 00:34:06,680
Boa noite.

384
00:34:16,920 --> 00:34:19,240
Estamos sob
tanto estresse ultimamente…

385
00:34:23,680 --> 00:34:24,520
Que tal?

386
00:34:28,200 --> 00:34:29,040
Boa ideia.

387
00:34:38,280 --> 00:34:39,120
Talvez…

388
00:34:41,040 --> 00:34:44,680
devêssemos procurar alguém
para rastrear o celular do Adam?

389
00:34:44,760 --> 00:34:46,800
Sim.

390
00:34:57,840 --> 00:34:59,560
Sabe o que é mais engraçado?

391
00:35:03,000 --> 00:35:05,240
Quando o vejo
fazendo essa merda toda…

392
00:35:07,080 --> 00:35:08,640
essas ideias idiotas dele,

393
00:35:09,720 --> 00:35:11,200
é como ver o meu reflexo.

394
00:35:14,040 --> 00:35:16,000
Como se tivesse
copiado e colado.

395
00:35:45,280 --> 00:35:46,600
E então?

396
00:35:46,680 --> 00:35:48,280
Cai direto na caixa postal.

397
00:35:52,520 --> 00:35:53,600
Aonde você andava?

398
00:35:54,120 --> 00:35:54,960
Kaja!

399
00:35:55,480 --> 00:35:56,720
Kaja.

400
00:35:58,440 --> 00:36:00,040
Passei o dia atrás de você.

401
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
Por que não meu atendeu?

402
00:36:04,200 --> 00:36:05,040
Kaja.

403
00:36:07,160 --> 00:36:08,880
Sabe que Nika desapareceu?

404
00:36:11,480 --> 00:36:13,160
A polícia está investigando.

405
00:36:14,840 --> 00:36:15,680
Kaja!

406
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
Com licença.

407
00:36:51,600 --> 00:36:53,400
Pode me emprestar seu celular?

408
00:36:54,160 --> 00:36:55,640
Preciso chamar a polícia.

409
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
Posso entrar?

410
00:37:11,840 --> 00:37:13,440
Chegou tarde em casa ontem.

411
00:37:16,480 --> 00:37:17,720
Estava atrás do Adam.

412
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
E o encontrou?

413
00:37:19,520 --> 00:37:20,360
- Não.
- Não?

414
00:37:23,480 --> 00:37:25,440
Achei que estivessem em contato.

415
00:37:27,880 --> 00:37:29,120
Eu também.

416
00:37:30,640 --> 00:37:33,560
Mas ele parou de responder
minhas mensagens e ligações.

417
00:37:39,760 --> 00:37:42,440
Talvez ele a veja
apenas como uma amiga?

418
00:37:45,200 --> 00:37:46,280
Pai, eu o amo.

419
00:37:48,240 --> 00:37:50,200
E estou muito
preocupada com ele.

420
00:37:50,280 --> 00:37:53,400
Só não faça nenhuma besteira
por causa desse amor.

421
00:37:56,040 --> 00:37:56,880
Kajak.

422
00:38:00,480 --> 00:38:01,800
Prometa para mim.

423
00:38:03,440 --> 00:38:04,920
Sabe que não sei mentir.

424
00:38:08,920 --> 00:38:09,760
Está bem.

425
00:38:23,400 --> 00:38:25,120
Era uma fábrica enorme.

426
00:38:25,200 --> 00:38:28,440
É muito caro para demolir,
por isso não há compradores.

427
00:38:28,520 --> 00:38:29,680
E a área?

428
00:38:29,760 --> 00:38:30,920
É perigosa.

429
00:38:31,600 --> 00:38:33,840
Quer saber?
Vamos dar uma olhada.

430
00:38:33,920 --> 00:38:34,760
Por favor.

431
00:38:35,560 --> 00:38:38,640
Pessoal, como falamos,
vamos checar minuciosamente.

432
00:38:39,240 --> 00:38:41,280
Pode soltar esse drone.

433
00:38:41,360 --> 00:38:43,280
Vamos dar uma olhada lá de cima.

434
00:39:10,720 --> 00:39:11,560
Não sei.

435
00:39:14,440 --> 00:39:16,840
Havia muito sangue.

436
00:39:19,520 --> 00:39:21,640
Acho que eu…

437
00:39:24,160 --> 00:39:25,560
talvez o tenha matado.

438
00:39:25,640 --> 00:39:27,000
- Mas…
- Calma, querida.

439
00:39:31,080 --> 00:39:32,560
Não sei ao certo.

440
00:39:33,640 --> 00:39:34,880
Acalme-se.

441
00:39:34,960 --> 00:39:36,320
O que aconteceu depois?

442
00:39:36,840 --> 00:39:39,000
Eu me escondi
em um trem de carga.

443
00:39:40,680 --> 00:39:43,680
Quando começou a andar,
tive medo de pular.

444
00:39:43,760 --> 00:39:46,080
E estava certa, Nika.

445
00:39:46,160 --> 00:39:47,680
- Sério.
- Claro.

446
00:39:49,400 --> 00:39:53,640
O trem só foi parar
ao chegar em Masúria,

447
00:39:53,720 --> 00:39:55,520
então eu desci.

448
00:39:56,800 --> 00:40:00,880
Se checarmos as linhas
ferroviárias de Varsóvia,

449
00:40:00,960 --> 00:40:03,240
conseguiria
reconhecer essa casa?

450
00:40:03,320 --> 00:40:07,040
- Espere aí. Agora?
- Ela está em choque, precisa descansar.

451
00:40:07,120 --> 00:40:09,000
Pai, eu quero ir.

452
00:40:09,080 --> 00:40:09,920
Por favor.

453
00:40:12,360 --> 00:40:14,560
Está bem, vamos.

454
00:40:40,960 --> 00:40:42,320
É essa casa.

455
00:40:43,480 --> 00:40:44,400
Tem certeza?

456
00:40:45,360 --> 00:40:46,200
Absoluta.

457
00:40:47,000 --> 00:40:49,760
Precisamos do retrato falado
dessas pessoas.

458
00:40:50,600 --> 00:40:53,000
- Se estiver forte o bastante…
- Estou.

459
00:41:06,160 --> 00:41:09,160
Não entre, Nika.
Você não pode entrar aí.

460
00:41:26,800 --> 00:41:29,720
E então? Podemos
voltar pra delegacia agora?

461
00:41:29,800 --> 00:41:30,640
Sim.

462
00:41:34,120 --> 00:41:35,840
Você é muito corajosa, sabia?

463
00:41:36,640 --> 00:41:37,480
Obrigada.

464
00:41:43,160 --> 00:41:44,080
Obrigado.

465
00:41:44,760 --> 00:41:45,600
Tchau.

466
00:41:50,560 --> 00:41:53,800
Ao menos temos o sangue desse psicopata
para checar no banco de dados.

467
00:41:53,880 --> 00:41:56,280
Incendiaram o lugar,
sabem que estamos atrás deles.

468
00:41:56,360 --> 00:41:59,360
Temos porra nenhuma.
Nada de provas. Eles se foram.

469
00:41:59,440 --> 00:42:00,960
Pelo menos, temos algo.

470
00:42:03,160 --> 00:42:06,080
Se chegássemos duas horas antes,
nós os pegávamos.

471
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
Chefe, aqui!

472
00:43:09,280 --> 00:43:12,080
E encontramos Renata Kordowska.

473
00:43:22,960 --> 00:43:25,040
- Tchau, tia.
- Tchau, Jasminka.

474
00:43:29,800 --> 00:43:31,880
- Oi, pai.
- Oi.

475
00:43:32,760 --> 00:43:33,600
O que foi?

476
00:43:46,240 --> 00:43:48,200
O pai da Jasmina
estava estranho.

477
00:43:57,640 --> 00:43:59,720
- Eu te amo, sabia?
- Também te amo.

478
00:44:05,080 --> 00:44:08,160
Inspetora Oliwia Danowska,
Agência Central de Investigações.

479
00:44:08,240 --> 00:44:10,840
- Sra. Anna Barczyk?
- Sim.

480
00:44:12,080 --> 00:44:13,760
Preciso falar com a senhora.

481
00:44:16,560 --> 00:44:18,040
Olenka, entre. Eu já vou.

482
00:44:18,960 --> 00:44:20,000
O que houve?

483
00:44:20,080 --> 00:44:21,320
Você vem com a gente.

484
00:48:23,240 --> 00:48:26,160
Legendas: Luciana Nardi