1
00:01:35,619 --> 00:01:40,619
legendas.dev

2
00:02:45,424 --> 00:02:50,988
♪ Vento e terra Isso é o que somos 
♪

3
00:02:51,030 --> 00:02:54,124
♪ Fluindo como cachoeiras ♪

4
00:02:54,166 --> 00:02:58,328
♪ Fogo além das estrelas ♪

5
00:02:58,370 --> 00:03:03,400
♪ Tão único, mas tão parecido ♪

6
00:03:03,442 --> 00:03:06,503
♪ Vivendo as mesmas vidas ♪

7
00:03:06,545 --> 00:03:10,240
♪ Olhe para nossos mundos iguais ♪

8
00:03:10,282 --> 00:03:13,043
♪ Então o céu se abre ♪

9
00:03:13,085 --> 00:03:16,346
♪ Como em suspirar ♪

10
00:03:16,388 --> 00:03:18,515
♪ Para lembrá-lo ♪

11
00:03:18,557 --> 00:03:22,686
♪ Até onde você pode voar ♪

12
00:03:22,728 --> 00:03:25,822
♪ ah ♪

13
00:03:25,864 --> 00:03:30,427
♪ Ei... ♪

14
00:03:51,223 --> 00:03:53,216
Ei, pessoal, esperem acordados,

15
00:03:53,258 --> 00:03:54,951
minha concha está ficando pesada.

16
00:03:54,993 --> 00:03:57,988
Vamos, Chiquita. Há água para todos.

17
00:03:58,030 --> 00:03:59,256
Slowpokes!

18
00:03:59,298 --> 00:04:01,558
Sim! Nós conseguimos! Para a água!

19
00:04:01,600 --> 00:04:03,460
Eu ganhei!

20
00:04:03,502 --> 00:04:05,595
Vocês são todos mais lentos que uma 
tartaruga!

21
00:04:05,637 --> 00:04:07,571
Uau! Tão legal.

22
00:04:14,847 --> 00:04:18,975
Ahhh, isso realmente atinge o ponto, 
sabe?

23
00:04:19,017 --> 00:04:21,144
Mais como cada ponto. Hem?

24
00:04:21,186 --> 00:04:23,146
Ha ha! Confira!

25
00:04:23,188 --> 00:04:26,350
- Eww!
- Eww, isso é meio nojento!

26
00:04:26,392 --> 00:04:29,059
Sabe o que faria Pako parecer melhor?

27
00:04:30,596 --> 00:04:33,223
Não vê-lo!

28
00:04:33,265 --> 00:04:36,093
Garotada! O que aprendemos sobre 
julgar

29
00:04:36,135 --> 00:04:38,562
uns aos outros por nossas 
diferenças, hmm?

30
00:04:38,604 --> 00:04:40,997
- O que seus pais diriam?
- O que é isso?

31
00:04:41,039 --> 00:04:44,234
Hah! Viva alto e orgulhoso, baby!

32
00:04:44,276 --> 00:04:45,702
Isso é o que minha mãe diria.

33
00:04:45,744 --> 00:04:48,145
Eca! Bruto! Eu posso ver o inseto que 
ele acabou de comer.

34
00:04:48,847 --> 00:04:51,408
- Eww, sua barriga parece estranha.
- Deixe-me ver.

35
00:04:51,450 --> 00:04:55,779
Hmm. Pako... definitivamente aqui.

36
00:04:55,821 --> 00:04:59,249
Manu, Igu. ah.

37
00:04:59,291 --> 00:05:02,319
Itzel, Camilla.

38
00:05:02,361 --> 00:05:05,055
Chima, Mati.

39
00:05:05,097 --> 00:05:07,557
Ah? O Nachi?

40
00:05:07,599 --> 00:05:11,034
Ahh. Onde ele está desta vez?

41
00:05:17,543 --> 00:05:20,404
Nachi vai atrás da fruta. E a 
multidão enlouquece!

42
00:05:20,446 --> 00:05:21,972
Ele usa sua super cauda!

43
00:05:22,014 --> 00:05:24,608
Inesperadamente passa e invade o 
espaço.

44
00:05:24,650 --> 00:05:27,377
Agora, o nariz faz um empurrão e 
corre. Então, de volta para a cauda.

45
00:05:27,419 --> 00:05:29,346
É uma combinação perfeita!

46
00:05:29,388 --> 00:05:32,549
Hem! Que criador de jogadas!

47
00:05:32,591 --> 00:05:36,453
- Aaahh, o que está fazendo? Hem?
- Ay, ay!

48
00:05:36,495 --> 00:05:41,224
Oww! Oww! Oww!

49
00:05:41,266 --> 00:05:43,360
Ei! Veja para onde está indo!

50
00:05:43,402 --> 00:05:46,730
A culpa não é minha. Aquela goiaba 
voou direto para mim!

51
00:05:46,772 --> 00:05:49,132
Não estava voando. Eu estava 
segurando!

52
00:05:49,174 --> 00:05:50,934
Desculpas aceitas.

53
00:05:50,976 --> 00:05:53,844
- Eu não pedi desculpas!
- Mm-hm!

54
00:05:54,546 --> 00:05:57,073
Que tipo de animal é você, afinal?

55
00:05:57,115 --> 00:05:58,575
O Koati.

56
00:05:58,617 --> 00:06:02,279
Só a besta mais temida da selva. Hmm.

57
00:06:02,321 --> 00:06:04,054
- Oooh!
- O que é isso?

58
00:06:04,957 --> 00:06:06,683
Minhas asas estão tremendo.

59
00:06:06,725 --> 00:06:08,218
Você tem um nome?

60
00:06:08,260 --> 00:06:10,153
O Nachi.

61
00:06:10,195 --> 00:06:11,788
O meu é Xochi.

62
00:06:11,830 --> 00:06:14,458
Sou uma borboleta-monarca. Talvez 
tenha ouvido falar de nós?

63
00:06:14,500 --> 00:06:15,859
Migramos milhares de quilômetros

64
00:06:15,901 --> 00:06:17,627
usando nossas incríveis habilidades 
de navegação.

65
00:06:17,669 --> 00:06:21,031
- O que você está fazendo aqui?
- Eu me perdi.

66
00:06:21,073 --> 00:06:23,573
Mau funcionamento do hardware.

67
00:06:27,713 --> 00:06:29,012
Ah, não.

68
00:06:30,516 --> 00:06:32,042
Então... É aqui que você mora, 
não é?

69
00:06:32,084 --> 00:06:34,744
- O que é isso? Não entre aí.
- Mostre-me, mostre-me, mostre-me!

70
00:06:34,786 --> 00:06:36,480
Eu entendo, eu entendo.

71
00:06:36,522 --> 00:06:38,849
Constrangido por sua família.

72
00:06:38,891 --> 00:06:41,518
Tenho uns 300 irmãos que me deixam 
louco.

73
00:06:41,560 --> 00:06:43,420
E uma irmã que não pode voar sobre 
uma poça

74
00:06:43,462 --> 00:06:45,021
sem olhar para si mesma.

75
00:06:45,063 --> 00:06:47,357
Bem, eu moro sozinho.

76
00:06:47,399 --> 00:06:48,859
Onde está sua família?

77
00:06:48,901 --> 00:06:51,210
Não tenho um.

78
00:06:51,252 --> 00:06:53,563
Faça o que eu quiser, quando eu 
quiser. Estou bem sozinha.

79
00:06:53,605 --> 00:06:55,999
O-K, o que você disser.

80
00:06:56,041 --> 00:06:58,368
A propósito, enquanto você estava 
fazendo o que queria,

81
00:06:58,410 --> 00:07:00,570
sempre que você queria, você por 
acaso ver

82
00:07:00,612 --> 00:07:02,539
um par de milhares de borboletas indo 
para o sul?

83
00:07:02,581 --> 00:07:04,074
Não podia perdê-los. Asas. Laranja.

84
00:07:04,116 --> 00:07:05,842
Parece exatamente comigo.

85
00:07:05,884 --> 00:07:09,045
Xô! Não vi nenhuma borboleta 
estúpida!

86
00:07:09,087 --> 00:07:12,249
O que é isso? Alguém tem problemas.

87
00:07:12,291 --> 00:07:14,918
Você não é muito sociável, é?

88
00:07:18,030 --> 00:07:20,190
Sou extremamente sociável.

89
00:07:20,232 --> 00:07:21,925
Você é muito insistente e irritante.

90
00:07:21,967 --> 00:07:25,362
E você está escondendo seus 
verdadeiros sentimentos por trás da 
bravata.

91
00:07:25,404 --> 00:07:28,198
Assim como meu 222º irmão, Carlos.

92
00:07:28,240 --> 00:07:29,833
- Não estou escondendo nada.
- Bom.

93
00:07:29,875 --> 00:07:32,435
Então você não vai se importar 
quando eu contar a todos onde você 
mora.

94
00:07:32,477 --> 00:07:35,505
- Não se atreva!
- Tente me impedir.

95
00:07:35,547 --> 00:07:36,673
O que é isso?

96
00:07:38,083 --> 00:07:40,477
É melhor esperar que suas asas se 
movam tão rápido quanto sua boca.

97
00:07:40,519 --> 00:07:42,946
Eles se movem mais rápido que sua 
bunda fedida.

98
00:07:42,988 --> 00:07:44,314
Hein!

99
00:07:44,356 --> 00:07:45,415
Wow!

100
00:07:45,457 --> 00:07:48,718
- Wow!
- Uau, é o Nachi!

101
00:07:50,128 --> 00:07:52,122
Wow!

102
00:07:52,164 --> 00:07:53,590
Olhe para ele ir!

103
00:08:01,640 --> 00:08:04,701
Você é mais lento que uma tartaruga 
bebê!

104
00:08:04,743 --> 00:08:08,438
- Ei! Não seja um odiador.
- O que é isso?

105
00:08:08,480 --> 00:08:10,914
- Ahh!
- O que no mundo?!

106
00:08:13,118 --> 00:08:15,312
O que é isso?

107
00:08:15,354 --> 00:08:18,481
Vamos até aqui, Narizón!

108
00:08:18,523 --> 00:08:19,689
O que é isso?

109
00:08:24,262 --> 00:08:26,156
Nachi, nachi! Cuidado, cuidado!

110
00:08:26,198 --> 00:08:28,698
Ah, não! Ah, não!

111
00:08:30,369 --> 00:08:32,062
Ah. Ahhh!

112
00:08:32,104 --> 00:08:35,966
Lembre-se de lavar essas axilas! 
Você tem piojos!

113
00:08:36,008 --> 00:08:37,674
Eles são fleeea...

114
00:08:40,379 --> 00:08:42,973
Esperar! Nachi, nachi!

115
00:08:43,015 --> 00:08:44,574
- Maravilhoso.
- nadar!

116
00:08:44,616 --> 00:08:48,918
Rochas! Eu vou morrer. Ah! Ah! Ahhh!

117
00:08:52,591 --> 00:08:54,024
Ahh!

118
00:08:55,160 --> 00:08:56,760
Hein?

119
00:09:03,168 --> 00:09:05,528
Bom dia, Balam. Senhor.

120
00:09:05,570 --> 00:09:09,065
Nachi, quantas vezes eu te disse?

121
00:09:09,107 --> 00:09:11,167
Fique longe da cachoeira.

122
00:09:11,209 --> 00:09:15,812
Não sei, entre 10 e 10.952.

123
00:09:16,648 --> 00:09:20,210
Não posso ficar aqui o tempo todo 
para cuidar de você.

124
00:09:20,252 --> 00:09:22,646
Você não precisa fazer isso. Eu 
posso cuidar de mim mesmo.

125
00:09:22,688 --> 00:09:25,615
Eu culparia os pais dele, mas ele 
não tem nenhum.

126
00:09:25,657 --> 00:09:27,050
Hey, Nachi!

127
00:09:27,092 --> 00:09:28,485
Fique longe dele!

128
00:09:28,527 --> 00:09:30,794
Ele é uma má influência!

129
00:09:31,997 --> 00:09:34,290
Quando eu era um filhote,

130
00:09:34,332 --> 00:09:36,626
Aprendi que se eu quisesse respeito e 
aceitação,

131
00:09:36,668 --> 00:09:38,528
era para mim fazê-lo assim.

132
00:09:38,570 --> 00:09:41,197
Sim, mas você era um jaguar poderoso.

133
00:09:41,239 --> 00:09:43,533
Me? Ninguém se importa comigo.

134
00:09:43,575 --> 00:09:45,101
Sou apenas Nachi, o encrenqueiro.

135
00:09:45,143 --> 00:09:51,514
A melhor maneira de fazer os outros 
se importarem com você é se 
importar com eles.

136
00:09:53,151 --> 00:09:55,578
Nachi, foi muito corajoso da sua 
parte.

137
00:09:55,620 --> 00:09:59,249
para tentar salvar essa borboleta.

138
00:10:00,892 --> 00:10:04,587
Ei, desculpe- me. Perdoe-me.

139
00:10:04,629 --> 00:10:07,824
O que é isso? Espessura! Você 
perdeu peso?

140
00:10:07,866 --> 00:10:09,159
O que é isso?

141
00:10:09,201 --> 00:10:10,360
Chegando.

142
00:10:10,402 --> 00:10:13,797
Whoa-ho-ho! Isso é cabelo de verdade?

143
00:10:13,839 --> 00:10:15,865
Ah, cara! Estou com tanta inveja.

144
00:10:15,907 --> 00:10:18,768
Whoa-ha-ha-ha! Nachi, nachi!

145
00:10:18,810 --> 00:10:21,171
Whassup, amigo? Ah, não!

146
00:10:21,213 --> 00:10:22,372
Hein?

147
00:10:22,414 --> 00:10:25,275
Espere para cima. Eu mereço isso.

148
00:10:25,317 --> 00:10:30,453
Salto doce. Você é o koati mais 
legal deste lado do rio.

149
00:10:32,390 --> 00:10:35,318
Eu sou o único koati deste lado do 
rio.

150
00:10:35,360 --> 00:10:36,753
E o mais legal.

151
00:10:36,795 --> 00:10:40,857
Todo aquele resgate de água-queda, 
estou me afogando- Balam. Épico!

152
00:10:40,899 --> 00:10:44,000
Tínhamos todos nós sentados na 
beira da nossa rocha.

153
00:10:46,404 --> 00:10:50,800
Realmente? Você quase me deu um 
ataque cardíaco!

154
00:10:52,844 --> 00:10:55,271
O Nachi?

155
00:10:55,313 --> 00:10:57,907
, estou tão feliz que esteja bem.

156
00:10:57,949 --> 00:11:01,377
Ei. Olhe nos meus olhos quando falo 
com você.

157
00:11:01,419 --> 00:11:02,879
Onde vai?

158
00:11:02,921 --> 00:11:04,587
Onde eu possa estar sozinha.

159
00:11:05,290 --> 00:11:07,083
Como você vai se encaixar

160
00:11:07,125 --> 00:11:09,452
se você sempre quer ficar sozinho?

161
00:11:09,494 --> 00:11:11,694
Não quero me encaixar.

162
00:11:13,732 --> 00:11:16,159
Também não quero me encaixar.

163
00:11:16,201 --> 00:11:17,660
Deixe-nos em paz.

164
00:11:17,702 --> 00:11:21,297
Espere por mim! Não vamos nos 
encaixar! Ah!

165
00:11:21,339 --> 00:11:22,839
Urgh!

166
00:11:23,575 --> 00:11:27,871
Eww!

167
00:11:27,913 --> 00:11:29,305
Obrigado, senhor.

168
00:11:29,347 --> 00:11:31,541
Bem, você sabe, crianças serão 
crianças.

169
00:11:31,583 --> 00:11:33,109
Ah, não!

170
00:11:33,151 --> 00:11:35,111
Mais um! ah.

171
00:11:37,355 --> 00:11:40,550
- Ah, não.
- Reúna o conselho. Agora!

172
00:11:40,592 --> 00:11:42,759
O que é isso?

173
00:11:52,671 --> 00:11:54,804
Senhor.

174
00:11:55,974 --> 00:11:57,500
Sua alteza.

175
00:11:57,542 --> 00:12:00,236
Membros do conselho,

176
00:12:00,278 --> 00:12:03,640
os tremores de terra estão ficando 
mais fortes e mais persistentes.

177
00:12:03,682 --> 00:12:07,076
Não sabemos a causa deles, mas 
algo...

178
00:12:07,118 --> 00:12:08,511
Shh!

179
00:12:08,553 --> 00:12:10,647
.. está muito errado em nossa terra 
de Xo.

180
00:12:10,689 --> 00:12:11,648
O que é isso?

181
00:12:13,425 --> 00:12:16,292
Desculpe o atraso, pessoal.

182
00:12:16,995 --> 00:12:19,656
Eu estava tomando sol em uma pedra e 
perdi a noção do tempo.

183
00:12:19,698 --> 00:12:22,358
Meu sangue não está tão quente há 
dias.

184
00:12:22,400 --> 00:12:25,762
Não estou fabulosa?

185
00:12:27,439 --> 00:12:29,299
Não revire os olhos para mim, velho,

186
00:12:29,341 --> 00:12:31,201
Eu poderia engolir você inteiro.

187
00:12:31,243 --> 00:12:34,637
A questão é, Zaina está aqui, 
podemos começar agora.

188
00:12:34,679 --> 00:12:35,905
Hein?

189
00:12:35,947 --> 00:12:38,441
É bom que se junte a nós, Zaina.

190
00:12:38,483 --> 00:12:42,445
Sua grandeza. Eu não perderia por 
nada no mundo.

191
00:12:42,487 --> 00:12:45,949
Estou até usando uma pele nova. 
Você gosta?

192
00:12:45,991 --> 00:12:47,717
Ahhh!

193
00:12:49,361 --> 00:12:52,889
Amaya, você sabe o que quero dizer, 
certo, mamãe?

194
00:12:52,931 --> 00:12:55,191
Zaina, conheça seu lugar!

195
00:12:55,233 --> 00:12:58,528
Você é tão gentil. Eu te amo, mis 
bombones.

196
00:12:58,570 --> 00:13:01,898
Mas, por favor, não vamos fazer essa 
reunião tudo sobre mim.

197
00:13:06,378 --> 00:13:08,638
Há assuntos urgentes a serem 
atendidos

198
00:13:08,680 --> 00:13:11,614
e decisões importantes a tomar!

199
00:13:12,584 --> 00:13:17,020
É claro. Só você pode tomar 
decisões aqui, sua alteza.

200
00:13:17,956 --> 00:13:20,383
Mas vamos ver por quanto tempo.

201
00:13:20,425 --> 00:13:22,552
Estou convocando Cocopa.

202
00:13:22,594 --> 00:13:25,922
para fornecer sua sabedoria sobre a 
ameaça que enfrentamos.

203
00:13:25,964 --> 00:13:29,933
Cocopa, precisamos de sua 
orientação.

204
00:13:38,576 --> 00:13:40,136
O que é isso?

205
00:13:40,178 --> 00:13:42,912
Ahhh!

206
00:13:43,615 --> 00:13:47,343
Ah! O poderoso conselho...

207
00:13:47,385 --> 00:13:50,720
Ah, Cocopa, eu sinto que há uma 
grea...

208
00:13:52,457 --> 00:13:56,920
Um distúrbio. Sim.

209
00:13:56,962 --> 00:14:00,930
Algo grande está chegando.

210
00:14:01,633 --> 00:14:05,802
Maior do que qualquer coisa que você 
já viu.

211
00:14:07,138 --> 00:14:11,100
Os espíritos nos revelarão.

212
00:14:16,381 --> 00:14:18,241
Eu gostaria de poder fazer isso.

213
00:14:18,283 --> 00:14:20,009
Todas as mulheres sapos gostam de 
magia, sabe?

214
00:14:20,051 --> 00:14:22,712
O único truque que sei é como 
fazê-los desaparecer.

215
00:14:22,754 --> 00:14:24,020
- Ah, não!
- Shhh!

216
00:14:25,857 --> 00:14:29,659
Ooomm!

217
00:14:32,330 --> 00:14:34,791
Caos.

218
00:14:38,036 --> 00:14:39,462
Medo.

219
00:14:39,504 --> 00:14:41,537
- Ay!
- Destruição.

220
00:14:43,475 --> 00:14:45,808
Mas há esperança.

221
00:14:46,511 --> 00:14:52,682
Tudo deve morrer para realmente 
renascer.

222
00:14:59,724 --> 00:15:00,817
Ahh?

223
00:15:00,859 --> 00:15:01,951
Hein?

224
00:15:01,993 --> 00:15:05,995
Chegou a hora.

225
00:15:07,132 --> 00:15:08,691
Wow!

226
00:15:08,733 --> 00:15:11,928
Bravo! Show fantástico.

227
00:15:11,970 --> 00:15:14,030
Mas não nos diz nada.

228
00:15:14,072 --> 00:15:17,500
Há algo vindo em nossa direção e 
temos que nos preparar.

229
00:15:17,542 --> 00:15:19,575
O que é isso?

230
00:15:20,445 --> 00:15:24,574
Como sempre, Balam, nosso ditador 
benevolente, está certo.

231
00:15:24,616 --> 00:15:28,344
Algo está chegando e não queremos 
estar aqui quando ele chegar.

232
00:15:28,386 --> 00:15:30,313
Só há uma solução.

233
00:15:30,355 --> 00:15:31,547
O que é isso?

234
00:15:31,589 --> 00:15:33,549
Finalmente chegou a hora de se mudar 
para o sul.

235
00:15:33,591 --> 00:15:35,318
Eu conheço o lugar todo.

236
00:15:35,360 --> 00:15:38,521
Sol, ar claro, calor seco.

237
00:15:38,563 --> 00:15:42,058
Amaya, você finalmente será capaz 
de obter esse frizz horrível

238
00:15:42,100 --> 00:15:43,593
fora de suas penas.

239
00:15:43,635 --> 00:15:46,111
Ah, não!

240
00:15:46,153 --> 00:15:48,631
Confiem em mim, meus amigos. Será 
melhor para todos.

241
00:15:48,673 --> 00:15:52,402
Ou, Zaina, será melhor para você?

242
00:15:52,444 --> 00:15:54,037
Deitado no sol quente,

243
00:15:54,079 --> 00:15:56,773
enquanto o resto de nós procura 
sombra e água.

244
00:15:56,815 --> 00:16:00,309
Todos sabemos que novos habitats 
lindos são difíceis de encontrar.

245
00:16:00,351 --> 00:16:03,780
Muito grande, muito pequeno, sem 
sauna, vizinhos barulhentos...

246
00:16:03,822 --> 00:16:05,882
Ninguém consegue tudo o que quer.

247
00:16:05,924 --> 00:16:07,517
Não!

248
00:16:07,559 --> 00:16:09,786
Já te disse muitas vezes.

249
00:16:09,828 --> 00:16:13,856
Não vamos a lugar nenhum! Xo é 
nossa casa.

250
00:16:13,898 --> 00:16:15,458
Hum-hum.

251
00:16:17,068 --> 00:16:18,594
Oh, céus...

252
00:16:18,636 --> 00:16:21,130
Temos que ir embora!

253
00:16:21,172 --> 00:16:22,465
- Amaya!
- Sim, senhor!

254
00:16:22,507 --> 00:16:24,467
Certifique-se de que os jovens e 
fracos estejam seguros.

255
00:16:24,509 --> 00:16:25,942
Imediatamente, senhor.

256
00:16:32,984 --> 00:16:34,811
Ah, não! Ah, não! Ah, não!

257
00:16:34,853 --> 00:16:36,279
Pako, espere!

258
00:16:36,321 --> 00:16:38,114
Propriedade!

259
00:16:38,156 --> 00:16:40,016
Ahh!

260
00:16:42,127 --> 00:16:43,986
Todos, corroem para uma zona livre!

261
00:16:44,028 --> 00:16:47,123
Fiquem juntos! Fiquem calmos.

262
00:16:47,165 --> 00:16:49,425
Ahhh! Ajuda!

263
00:16:49,467 --> 00:16:51,561
Mãe, onde você está?

264
00:16:51,603 --> 00:16:52,969
Executar!

265
00:16:55,940 --> 00:16:57,100
Ah, sim! Ahh!

266
00:16:57,142 --> 00:16:58,768
Ajuda! Ajuda!

267
00:16:58,810 --> 00:17:00,103
Mamãe, estou caindo!

268
00:17:00,145 --> 00:17:02,238
Pássaros fazem ninho! Pássaros 
fazem ninho! Pássaros fazem ninho!

269
00:17:02,280 --> 00:17:03,713
Mamãe! Mamãe!

270
00:17:10,321 --> 00:17:13,549
A la bio, a la bao, a la bim bom...

271
00:17:13,591 --> 00:17:17,820
Baaaa, baaaa!

272
00:17:17,862 --> 00:17:18,721
Ah, não!

273
00:17:18,763 --> 00:17:21,224
- Ah, sim!
- Segure-se firme!

274
00:17:21,266 --> 00:17:24,667
Muito apertado! Muito apertado!

275
00:17:29,040 --> 00:17:30,433
Vamos, vou tirá-lo daqui!

276
00:17:30,475 --> 00:17:32,001
Tem certeza que suas costas podem 
lidar com isso?

277
00:17:40,785 --> 00:17:43,012
'T t t rodeios, Pako!

278
00:17:43,054 --> 00:17:45,114
Muito bem, Nachi.

279
00:17:45,156 --> 00:17:46,616
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

280
00:17:46,658 --> 00:17:50,159
O mundo está desmoronando!

281
00:17:51,062 --> 00:17:53,289
Rápido!

282
00:17:53,331 --> 00:17:55,865
Tudo vai ficar bem. Siga-me!

283
00:17:58,203 --> 00:18:00,002
Fiquem juntos!

284
00:18:01,706 --> 00:18:05,541
Fique aberto e não saia do círculo!

285
00:18:06,211 --> 00:18:08,978
Todos conseguiram?

286
00:18:13,184 --> 00:18:15,451
Tem alguém lá.

287
00:18:21,025 --> 00:18:22,218
Mati...

288
00:18:22,260 --> 00:18:24,086
Fique quieto, pequeninho.

289
00:18:25,496 --> 00:18:28,191
Não tenha medo. Estou aqui.

290
00:18:31,035 --> 00:18:32,528
Corra agora!

291
00:18:36,307 --> 00:18:38,768
Ah, não! Ah, não!

292
00:18:45,216 --> 00:18:46,642
Ah, não!

293
00:18:51,789 --> 00:18:55,491
- Cuidado, Balam!
- Balam, balam! Atrás de você!

294
00:19:07,005 --> 00:19:07,997
Hein?

295
00:19:08,039 --> 00:19:11,033
ah. Ah!

296
00:19:11,075 --> 00:19:12,535
Ah, não.

297
00:19:12,577 --> 00:19:14,904
Vamos lá, todo mundo. Vamos!

298
00:19:16,481 --> 00:19:19,048
Temos que levantar a árvore!

299
00:19:19,751 --> 00:19:22,378
- Vamos lá, todo mundo. Empurrar!
- Empurrar...

300
00:19:22,420 --> 00:19:25,114
- Vamos lá, todo mundo. Empurrar...
- Empurrar!

301
00:19:28,726 --> 00:19:32,388
Não desista agora! Empurrar!

302
00:19:34,098 --> 00:19:35,758
Sem essa! Dê o seu melhor!

303
00:19:35,800 --> 00:19:39,795
Agora! Vamos lá, todo mundo.

304
00:19:42,273 --> 00:19:45,574
Ah, não. Ah, não!

305
00:19:50,014 --> 00:19:53,516
Ah. Ah, meu Deus.

306
00:20:00,825 --> 00:20:02,858
O que é isso?

307
00:20:13,338 --> 00:20:16,605
Hein? Ah, não.

308
00:20:17,408 --> 00:20:19,769
Ah, não!

309
00:21:45,897 --> 00:21:50,433
Lá de cima, Casa do Céu...

310
00:21:53,704 --> 00:21:57,840
.. onde pessoas estelares e 
ancestrais se reúnem.

311
00:21:59,877 --> 00:22:04,613
Que suas bênçãos venham até nós 
agora.

312
00:22:05,750 --> 00:22:09,779
Do centro, fonte galáctica,

313
00:22:09,821 --> 00:22:11,313
que está em toda parte.

314
00:22:11,355 --> 00:22:14,583
De uma vez, que tudo seja conhecido

315
00:22:14,625 --> 00:22:18,020
como a luz do amor mútuo.

316
00:22:24,001 --> 00:22:25,568
Wow.

317
00:22:34,645 --> 00:22:35,938
Wow!

318
00:22:43,754 --> 00:22:48,884
Todos saúdam a harmonia da mente e 
da natureza.

319
00:22:48,926 --> 00:22:50,693
Wow.

320
00:22:53,898 --> 00:22:56,732
E assim é.

321
00:23:02,673 --> 00:23:04,807
Wow.

322
00:23:06,978 --> 00:23:09,712
Hmm. Hmm.

323
00:23:23,194 --> 00:23:24,527
Hein?

324
00:23:42,847 --> 00:23:45,047
Ah, não. Ah, não.

325
00:23:53,357 --> 00:23:56,452
Ahem, o que é isso? Não, não, 
não, não. Micrômetro...

326
00:23:56,494 --> 00:23:59,588
Meus companheiros animais, como você 
sabe,

327
00:23:59,630 --> 00:24:02,391
Perdemos nosso amado...

328
00:24:02,433 --> 00:24:04,493
Eu vou cuidar disso, seu tolo.

329
00:24:04,535 --> 00:24:06,328
- Vá tirar um cochilo.
- Hein!

330
00:24:06,370 --> 00:24:09,365
Meus companheiros animais, não 
tenham medo.

331
00:24:09,407 --> 00:24:12,134
Neste momento de crise e desgosto,

332
00:24:12,176 --> 00:24:14,470
Zaina está aqui para tirar 
vantagem...

333
00:24:14,512 --> 00:24:17,373
Eu quero dizer... para ajudar a todos.

334
00:24:17,415 --> 00:24:19,548
Com licença?

335
00:24:20,284 --> 00:24:23,078
O que é isso?

336
00:24:23,120 --> 00:24:25,347
Espere um pouco, mamacita, espere um 
minuto.

337
00:24:25,389 --> 00:24:27,383
Não me lembro de ter votado em você!

338
00:24:27,425 --> 00:24:29,585
Olha, um porco voador!

339
00:24:29,627 --> 00:24:31,487
Que? Ayy!

340
00:24:31,529 --> 00:24:34,523
Não, era só uma nuvem.

341
00:24:34,565 --> 00:24:36,959
de qualquer maneira, como eu estava 
dizendo,

342
00:24:37,001 --> 00:24:38,594
junto com seu amado conselho,

343
00:24:38,636 --> 00:24:40,729
Eu avaliei os danos em nossa casa.

344
00:24:40,771 --> 00:24:42,698
Não me lembro de ter avaliado nada.

345
00:24:42,740 --> 00:24:48,304
Não temos água potável. Não há 
lugar para abrigo.

346
00:24:48,346 --> 00:24:52,007
Ficar em Xo é uma sentença de morte.

347
00:24:53,618 --> 00:24:56,712
Só há uma solução.

348
00:24:56,754 --> 00:24:59,615
Meus amigos, todos devemos ir embora.

349
00:24:59,657 --> 00:25:04,219
Que?! Deixar Xo? Mas essa é nossa 
casa.

350
00:25:08,032 --> 00:25:10,966
Sei que partir será difícil.

351
00:25:11,769 --> 00:25:15,671
Sentiremos falta deste lugar tanto 
quanto qualquer um.

352
00:25:16,507 --> 00:25:20,776
Mas, mis cachorros, temos que encarar 
a realidade.

353
00:25:21,512 --> 00:25:26,041
Porque a selva como sabíamos que se 
foi.

354
00:25:27,284 --> 00:25:30,346
Você está certo, mas para onde 
devemos ir? Hmm?

355
00:25:30,388 --> 00:25:32,481
Engraçado você perguntar.

356
00:25:32,523 --> 00:25:34,683
Eu sei de um paraíso ao sul

357
00:25:34,725 --> 00:25:38,220
com comida abundante, gloriosas 
águas claras...

358
00:25:38,262 --> 00:25:39,688
Hein?

359
00:25:39,730 --> 00:25:41,724
- .. buracos de lama pegajosos...
- Ahh!

360
00:25:41,766 --> 00:25:45,094
- E céu azul claro luminoso.
- Eu quero ir! Eu quero ir!

361
00:25:45,136 --> 00:25:47,463
Qual é o nome deste paraíso?

362
00:25:47,505 --> 00:25:51,233
Chama-se Zainanquilla...

363
00:25:51,275 --> 00:25:53,902
Zainalandia?

364
00:25:53,944 --> 00:25:57,373
Ah! Chama-se... Notxoland!

365
00:25:57,415 --> 00:26:01,243
Notxoland! Ah, não! No-No-Notxoland!

366
00:26:01,285 --> 00:26:03,178
Pessoal, vamos para Notxoland!

367
00:26:03,220 --> 00:26:04,613
Mamãe, vamos para Notxoland!

368
00:26:04,655 --> 00:26:08,791
Notxoland! Notxoland! Não, não, 
não, não. Não, não, não, não. 
Sim.

369
00:26:10,161 --> 00:26:11,687
Comigo como seu chefe,

370
00:26:11,729 --> 00:26:14,990
podemos construir uma nova casa 
corajosa cheia de esperança,

371
00:26:15,032 --> 00:26:16,759
baseado em... ugh...

372
00:26:16,801 --> 00:26:18,934
.. baseado no amor.

373
00:26:20,037 --> 00:26:22,498
Unidos pela compaixão

374
00:26:22,540 --> 00:26:25,534
e, acima de tudo, mútuo...

375
00:26:25,576 --> 00:26:26,568
Ah, sim!

376
00:26:26,610 --> 00:26:28,337
.. respeito!

377
00:26:28,379 --> 00:26:30,305
Um lugar onde podemos prosperar,

378
00:26:30,347 --> 00:26:32,675
onde todos os animais serão tratados 
igualmente.

379
00:26:32,717 --> 00:26:33,509
Wow!

380
00:26:33,551 --> 00:26:35,110
Onde qualquer um pode me visitar

381
00:26:35,152 --> 00:26:36,612
no meu novo palácio enorme,

382
00:26:36,654 --> 00:26:38,547
desde que eles tenham um compromisso

383
00:26:38,589 --> 00:26:40,282
e eu não estou muito ocupado.

384
00:26:40,324 --> 00:26:42,818
Onde seremos uma comunidade vibrante

385
00:26:42,860 --> 00:26:44,453
ainda maior do que antes.

386
00:26:44,495 --> 00:26:47,322
Sigam-me, amigos, até Notxoland!

387
00:26:49,366 --> 00:26:51,360
Mentiroso!

388
00:26:52,837 --> 00:26:55,130
Vamos lá, ninguém está realmente 
comprando isso, certo?

389
00:26:55,172 --> 00:26:59,702
Não quero fazer parte da sua terra 
Noxn-nala, tanto faz.

390
00:26:59,744 --> 00:27:03,138
- Essa sempre será minha casa.
- Sim, Nachi.

391
00:27:03,180 --> 00:27:04,673
Hijole, hijole!

392
00:27:04,715 --> 00:27:07,576
Oh sim.

393
00:27:07,618 --> 00:27:09,645
Por todos os meios, devemos seguir 
conselhos

394
00:27:09,687 --> 00:27:11,380
de uma criança que vive sozinha

395
00:27:11,422 --> 00:27:14,016
e nunca mostra qualquer interesse na 
comunidade.

396
00:27:14,058 --> 00:27:15,184
Ssssss!

397
00:27:15,226 --> 00:27:17,419
Oh sim? E por que devemos segui-lo?

398
00:27:17,461 --> 00:27:20,789
Todos vocês me ouviram avisar Balam 
no conselho.

399
00:27:20,831 --> 00:27:21,957
que devemos sair.

400
00:27:21,999 --> 00:27:23,459
Ay, Balamcito,

401
00:27:23,501 --> 00:27:26,502
se ao menos ele tivesse escutado...

402
00:27:28,205 --> 00:27:29,531
.. ele ainda estaria conosco,

403
00:27:29,573 --> 00:27:34,269
bravamente guiando nosso caminho 
seguro e claro para Notxoland.

404
00:27:34,311 --> 00:27:35,838
Não. Se Balam estivesse vivo,

405
00:27:35,880 --> 00:27:38,273
Ele nos diria para ficar aqui e 
reconstruir.

406
00:27:38,315 --> 00:27:40,109
Talvez Nachi tenha razão.

407
00:27:40,151 --> 00:27:42,644
Essa sempre foi nossa casa.

408
00:27:42,686 --> 00:27:44,645
O que é isso?

409
00:27:44,687 --> 00:27:46,648
Chima, ela perdeu o primeiro dente 
aqui.

410
00:27:46,690 --> 00:27:48,717
Ah, não!

411
00:27:48,759 --> 00:27:51,560
E Igu eclodiu bem ali!

412
00:27:52,563 --> 00:27:56,431
E o velho bumbaa rabugento está 
enterrado aqui desde que ele morreu.

413
00:27:57,134 --> 00:27:59,294
Ainda não morri!

414
00:28:03,107 --> 00:28:05,000
Claro, claro!

415
00:28:05,042 --> 00:28:06,668
Podemos ficar aqui, consertar Xo,

416
00:28:06,710 --> 00:28:09,538
e morrer de fome no processo!

417
00:28:09,580 --> 00:28:10,939
Não, não, não, não.

418
00:28:10,981 --> 00:28:12,775
Tenha nossos corpos comidos por vermes

419
00:28:12,817 --> 00:28:15,110
e apodrecer, esquecido na escuridão.

420
00:28:15,152 --> 00:28:18,547
Ou outra maneira de ir é você pode 
me seguir até Notxoland,

421
00:28:18,589 --> 00:28:24,353
e sob meu governo, viver seguro, 
quente e muito feliz para sempre.

422
00:28:24,395 --> 00:28:27,022
Notxoland! Notxoland!

423
00:28:27,064 --> 00:28:31,126
Pessoal, vamos para Notxoland!

424
00:28:32,436 --> 00:28:34,797
Não podemos desistir. Ainda podemos 
fazer dar certo aqui!

425
00:28:34,839 --> 00:28:35,831
Hein?

426
00:28:37,975 --> 00:28:40,976
Então, quem está comigo?

427
00:28:42,746 --> 00:28:44,973
Poupe seu fôlego, órfão.

428
00:28:45,015 --> 00:28:46,842
A escolha foi feita.

429
00:28:46,884 --> 00:28:49,210
Bem, eu não vou!

430
00:28:49,252 --> 00:28:51,580
Se é isso que quer, sinta-se livre 
para ficar para trás.

431
00:28:51,622 --> 00:28:56,692
E diga olá ao Balam. Tenho certeza 
que você vai vê-lo em breve.

432
00:28:57,862 --> 00:28:59,461
Hmph!

433
00:29:01,565 --> 00:29:05,794
Está resolvido. Partimos de manhã 
para Notxoland.

434
00:29:09,173 --> 00:29:11,600
A coragem daquele ratinho irritante.

435
00:29:11,642 --> 00:29:14,636
Ele quase desvendou todo o meu plano.

436
00:29:14,678 --> 00:29:17,506
Mas, finalmente, depois de anos de 
espera,

437
00:29:17,548 --> 00:29:21,410
Eu tomo meu lugar de direito como um 
cruel, vingativo,

438
00:29:21,452 --> 00:29:24,279
líder todo-poderoso.

439
00:29:24,321 --> 00:29:26,882
Ok, esse título pode precisar de um 
pouco de massagem,

440
00:29:26,924 --> 00:29:29,251
mas todo o resto está se encaixando.

441
00:29:29,293 --> 00:29:31,393
Ah, não.

442
00:29:34,164 --> 00:29:35,958
- Ah, não!
- O que é isso?

443
00:29:36,000 --> 00:29:38,026
Mas por que você fez isso?

444
00:29:38,068 --> 00:29:40,562
Porque eu posso.

445
00:29:53,918 --> 00:29:55,310
O Nachi?

446
00:29:55,352 --> 00:29:57,412
Mm-hmm.

447
00:29:58,455 --> 00:30:00,616
Deixa-me.

448
00:30:00,658 --> 00:30:01,583
Ah, não!

449
00:30:01,625 --> 00:30:03,886
Você não deveria estar aqui.

450
00:30:03,928 --> 00:30:07,122
Parece inseguro e sujo.

451
00:30:07,164 --> 00:30:10,392
Acho que o lugar tem um charme 
rústico, se quer saber.

452
00:30:10,434 --> 00:30:13,562
Ninguém te perguntou, covarde!

453
00:30:13,604 --> 00:30:14,630
Aaaah!

454
00:30:14,672 --> 00:30:15,998
Você diz que quer ser meu amigo,

455
00:30:16,040 --> 00:30:18,467
Mas você nem me apoiou na reunião.

456
00:30:18,509 --> 00:30:22,204
Ei, eu não tenho coragem como você, 
certo?

457
00:30:22,246 --> 00:30:24,339
Meu intestino grosso é um intestino 
delgado.

458
00:30:26,550 --> 00:30:28,583
Ahh!

459
00:30:30,254 --> 00:30:33,415
Nachi, estou surpreso que se importe 
com a mudança.

460
00:30:33,457 --> 00:30:35,684
Por que você está resistindo?

461
00:30:35,726 --> 00:30:39,021
Vou te mostrar uma coisa.

462
00:30:39,063 --> 00:30:41,323
Mas não quero que conte a ninguém 
sobre isso.

463
00:30:41,365 --> 00:30:43,358
E eu quero dizer qualquer um. Peguei?

464
00:30:43,400 --> 00:30:46,862
Ahhh! Nem uma palavra.

465
00:30:46,904 --> 00:30:47,829
O que é isso?

466
00:30:47,871 --> 00:30:50,032
Mmm! Mmm.

467
00:30:50,074 --> 00:30:51,940
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm mmm mmm!

468
00:30:52,843 --> 00:30:54,576
Nem uma palavra.

469
00:31:03,954 --> 00:31:06,421
Ahh?

470
00:31:18,302 --> 00:31:21,403
Ah, nossa!

471
00:31:24,141 --> 00:31:25,567
Ah, não!

472
00:31:25,609 --> 00:31:28,403
Wow!

473
00:31:28,445 --> 00:31:30,939
O que é isso?

474
00:31:30,981 --> 00:31:35,644
Olhar. Nem sempre fui o único koati.

475
00:31:35,686 --> 00:31:37,946
Havia outros como eu.

476
00:31:37,988 --> 00:31:40,916
Talvez fossem minha família.

477
00:31:40,958 --> 00:31:42,851
E se eu sair...

478
00:31:42,893 --> 00:31:46,695
.. e eles voltam?

479
00:31:47,398 --> 00:31:49,658
Agora tudo faz sentido!

480
00:31:49,700 --> 00:31:51,893
Por que você ama isso aqui, por que 
você vive aqui.

481
00:31:51,935 --> 00:31:54,730
É como um quebra-cabeça que 
precisava ser resolvido.

482
00:31:54,772 --> 00:31:56,031
e agora está resolvido!

483
00:31:56,073 --> 00:31:58,106
Você mora aqui porque...

484
00:31:59,576 --> 00:32:02,137
.. você gosta de obras de arte 
primitivas!

485
00:32:02,179 --> 00:32:05,540
Sim, Pako, foi exatamente o que quis 
dizer.

486
00:32:05,582 --> 00:32:08,110
Eu sabia que você não entenderia.

487
00:32:08,152 --> 00:32:09,745
Nachi, espere.

488
00:32:09,787 --> 00:32:12,914
, eu te amo como se você fosse meu 
próprio sangue,

489
00:32:12,956 --> 00:32:14,683
então eu tenho que te dizer,

490
00:32:14,725 --> 00:32:19,488
essas fotos são muito, muito antigas.

491
00:32:19,530 --> 00:32:22,157
Não sei se os koatis estão voltando.

492
00:32:22,199 --> 00:32:23,458
Por favor, Nachi,

493
00:32:23,500 --> 00:32:25,594
antes de tomar uma decisão final de 
ficar,

494
00:32:25,636 --> 00:32:27,903
fazer uma coisa para esta velha 
senhora.

495
00:32:29,173 --> 00:32:30,432
Hein?

496
00:32:30,474 --> 00:32:33,402
Tudo bem, eu faço isso. O que você 
quer?

497
00:32:33,444 --> 00:32:37,773
- Convoque Cocopa para conselhos.
- Mas como?

498
00:32:37,815 --> 00:32:41,943
Ligue para ele e ele irá guiá-lo.

499
00:32:41,985 --> 00:32:44,179
Promete que vai fazer isso?

500
00:32:44,221 --> 00:32:46,148
Eu prometo, eu prometo.

501
00:32:46,190 --> 00:32:47,923
Ah, não.

502
00:32:56,033 --> 00:32:59,061
Cocopa, onde quer que você esteja,

503
00:32:59,103 --> 00:33:01,536
Preciso te pedir orientação.

504
00:33:02,239 --> 00:33:05,133
Hmm. O que eu devo jantar?

505
00:33:09,046 --> 00:33:10,739
O que é isso?

506
00:33:10,781 --> 00:33:12,380
Ele respondeu!

507
00:33:16,487 --> 00:33:18,914
Bruto. Isso definitivamente não foi 
Cocopa.

508
00:33:18,956 --> 00:33:24,860
Cocopa, algum dia encontrarei o sapo 
dos meus sonhos?

509
00:33:27,980 --> 00:33:30,158
Sabe, eu me contentaria com um sapo 
com qualidades de sapo.

510
00:33:30,200 --> 00:33:32,461
Pako, pare de falar para que eu possa 
me concentrar.

511
00:33:32,503 --> 00:33:34,563
Você não entende? Eu sou o único 
que é suposto

512
00:33:34,605 --> 00:33:36,498
para convocar Cocopa e fazer-lhe as 
perguntas.

513
00:33:36,540 --> 00:33:40,268
Órale, órale! Vai, vai! Convoque 
Cocopa.

514
00:33:40,310 --> 00:33:42,771
Vou sentar aqui e ficar quieto.

515
00:33:49,153 --> 00:33:52,280
Ok, Cocopa, eu preciso de sua 
orientação.

516
00:33:52,322 --> 00:33:54,783
Devo seguir Zaina ou...

517
00:33:54,825 --> 00:33:56,758
.. Devo ficar?

518
00:33:57,494 --> 00:33:59,821
Nachi, você perguntou? Você 
perguntou?

519
00:33:59,863 --> 00:34:02,390
Ah, sim! Pako, pako!

520
00:34:02,432 --> 00:34:05,734
Ah, sim! Ahh! Isso foi estúpido.

521
00:34:06,436 --> 00:34:08,530
- Então, você perguntou?
- Hmph!

522
00:34:08,572 --> 00:34:11,466
Não. Porque não há mais nada que 
eu precise saber.

523
00:34:11,508 --> 00:34:13,135
Eu vou dormir.

524
00:34:13,177 --> 00:34:17,105
Espere, espere, mas não vamos ficar 
acordados e esperar por Cocopa?

525
00:34:17,147 --> 00:34:20,642
Sim, certo. Estaremos esperando para 
sempre.

526
00:34:20,684 --> 00:34:23,778
Sim? Bem, bem, estou esperando.

527
00:34:23,820 --> 00:34:26,781
E eu não me importo se isso leva o 
todo...

528
00:34:33,297 --> 00:34:36,958
Cocopa, se você pode realmente 
responder qualquer coisa,

529
00:34:37,000 --> 00:34:39,801
Então, por favor, me diga...

530
00:34:40,671 --> 00:34:43,104
.. Como posso encontrar minha 
família?

531
00:35:13,570 --> 00:35:15,670
Que? Que? O que está acontecendo?

532
00:35:17,107 --> 00:35:21,203
O que é isso? Esperar. . Espere, 
espere, espere!

533
00:35:21,245 --> 00:35:23,171
Não! Ah! Ah! Não! Aaah, aaah!

534
00:35:26,416 --> 00:35:30,178
Ah! Onde é que eu estou? O que é 
isso?

535
00:35:30,220 --> 00:35:35,183
O Cocopa? Estou sonhando?

536
00:35:35,225 --> 00:35:38,553
A resposta para sua pergunta.

537
00:35:38,595 --> 00:35:42,731
Encontre a boca que não fala.

538
00:35:44,668 --> 00:35:47,529
Hem? Essa é a resposta?! Realmente?

539
00:35:47,571 --> 00:35:50,198
Alguma chance de você dar alguns 
detalhes do meu jeito?

540
00:35:50,240 --> 00:35:52,974
Um mapa, direções, alguma coisa?

541
00:35:54,411 --> 00:35:58,747
Siga o sol durante o dia...

542
00:36:00,550 --> 00:36:03,211
.. e a lua à noite.

543
00:36:03,253 --> 00:36:07,849
Mas lembre-se, você não tem muito 
tempo.

544
00:36:07,891 --> 00:36:08,950
Hein?

545
00:36:08,992 --> 00:36:12,560
Se você não encontrou na terceira 
lua...

546
00:36:13,263 --> 00:36:17,659
.. sua família terá ido embora para 
sempre.

547
00:36:21,338 --> 00:36:24,466
Espere! Como vou saber quando chegar 
lá?

548
00:36:24,508 --> 00:36:30,205
Quando você descobre El Árbol de la 
Vida,

549
00:36:30,247 --> 00:36:34,376
a Árvore da Vida, a árvore mais 
antiga da terra,

550
00:36:34,418 --> 00:36:37,779
ele vai dizer-lhe para onde ir.

551
00:36:37,821 --> 00:36:40,448
Cocopa, não entendo o que está 
dizendo.

552
00:36:40,490 --> 00:36:43,685
Eu queria respostas e agora estou 
mais confuso do que nunca.

553
00:36:43,727 --> 00:36:46,621
A tempo... você vai.

554
00:36:49,900 --> 00:36:52,260
Confie em seu instinto.

555
00:36:52,302 --> 00:36:55,730
Você não tem melhor amigo.

556
00:36:55,772 --> 00:37:00,702
Mas, Nachi, cuidado com o lago de 
fogo.

557
00:37:00,744 --> 00:37:03,838
Um lago de fogo? Realmente? Bem, isso 
é bom.

558
00:37:03,880 --> 00:37:06,241
Eu gosto de como você colocou no 
final.

559
00:37:06,283 --> 00:37:10,985
Confie em seus instintos.

560
00:37:13,023 --> 00:37:15,056
O que é isso? Hem? Hem?

561
00:37:17,194 --> 00:37:18,993
O que é isso?

562
00:37:22,432 --> 00:37:24,025
Amaya! Amaya!

563
00:37:24,067 --> 00:37:27,095
Aconteceu mesmo! Eu vi Cocopa.

564
00:37:27,137 --> 00:37:29,831
Ele veio do nada!

565
00:37:29,873 --> 00:37:32,200
E havia muitos... em toda parte.

566
00:37:32,242 --> 00:37:33,935
E a parede se iluminou e foi como...

567
00:37:33,977 --> 00:37:37,305
Desacelere, desacelere. Mas diga-me, 
o que ele disse?

568
00:37:37,347 --> 00:37:39,874
Algo sobre uma boca que não fala.

569
00:37:39,916 --> 00:37:42,677
Ah! E uma árvore da vida. Ah, e algo 
sobre um...

570
00:37:42,719 --> 00:37:44,479
- O que você disse?
- .. um lago de fogo?

571
00:37:44,521 --> 00:37:46,014
- A Árvore da Vida?
- O que é isso?

572
00:37:46,056 --> 00:37:49,617
Se eu encontrá-lo, eu sei que vou 
encontrar a minha família. Eu tenho 
que ir.

573
00:37:49,659 --> 00:37:53,054
Hmm. Será uma longa e perigosa 
jornada.

574
00:37:53,096 --> 00:37:55,790
Sim!

575
00:37:55,832 --> 00:37:58,526
Não é seguro. Alguém tem que ir 
com você.

576
00:37:58,568 --> 00:38:01,162
Hem? Ei! Me! Eu, eu, eu, eu!

577
00:38:01,204 --> 00:38:03,398
- Eu, eu!
- Eu vou sozinho.

578
00:38:03,440 --> 00:38:05,166
- Não, eu vou com você.
- Ei!

579
00:38:05,208 --> 00:38:06,835
Mas, Amaya, se você vier comigo,

580
00:38:06,877 --> 00:38:09,437
Quem vai cuidar de todos os animais 
mais jovens?

581
00:38:09,479 --> 00:38:11,906
Hmm! Mmmm.

582
00:38:11,948 --> 00:38:14,209
Hmmph. Hmm.

583
00:38:14,251 --> 00:38:16,678
Você tem razão.

584
00:38:16,720 --> 00:38:19,347
Ahem, o que é isso?

585
00:38:19,389 --> 00:38:21,055
O que é isso, Pako?

586
00:38:21,958 --> 00:38:23,818
Me escolha!

587
00:38:23,860 --> 00:38:26,561
Hem? Ahhh!

588
00:38:27,531 --> 00:38:29,924
Espere, o quê? Não, não, não, 
não, não!

589
00:38:29,966 --> 00:38:31,326
Ninguém vem comigo.

590
00:38:31,368 --> 00:38:33,735
Especialmente ele.

591
00:38:34,871 --> 00:38:36,998
Estamos em uma busca para a Árvore 
da Vida.

592
00:38:37,040 --> 00:38:41,503
Ha ha! Os dois amigos. Pronto para o 
perigo a cada momento.

593
00:38:41,545 --> 00:38:43,938
- Apenas diga onde e eu estou lá.
- Sim, vamos junto.

594
00:38:43,980 --> 00:38:45,940
Assim, se eu encontrar um grande 
animal faminto,

595
00:38:45,982 --> 00:38:48,243
Terei algo para alimentá-lo enquanto 
fujo.

596
00:38:49,286 --> 00:38:51,646
Pako, mi amor.

597
00:38:51,688 --> 00:38:55,517
O que é isso, mãe? Não vê que 
estou ocupado aqui?

598
00:38:55,559 --> 00:38:59,087
Estou indo em uma busca perigosa com 
meu melhor amigo.

599
00:38:59,129 --> 00:39:01,890
- Você encontrou um amigo!
- O que é isso?

600
00:39:01,932 --> 00:39:05,360
- Um verdadeiro?!
- Tenho muitos amigos de verdade!

601
00:39:05,402 --> 00:39:07,462
E alguns que eu inventei.

602
00:39:07,504 --> 00:39:10,432
Um amigo. Vá em frente.

603
00:39:10,474 --> 00:39:13,234
Mas você não está esquecendo 
alguma coisa?

604
00:39:13,276 --> 00:39:15,236
- O que é isso?
- Começa com um "K".

605
00:39:15,278 --> 00:39:17,038
E termina com uma "iss".

606
00:39:17,080 --> 00:39:19,073
Um beijo!

607
00:39:21,117 --> 00:39:22,477
Hein?

608
00:39:22,519 --> 00:39:24,052
O que é isso?

609
00:39:27,224 --> 00:39:28,516
Como eu estava dizendo,

610
00:39:28,558 --> 00:39:31,753
pronto para assumir qualquer perigo 
que vem em nosso caminho.

611
00:39:31,795 --> 00:39:33,661
O que é isso?

612
00:39:41,371 --> 00:39:43,832
Sim, mis amores.

613
00:39:43,874 --> 00:39:48,803
Você é muito gentil. Eu não 
mereço isso.

614
00:39:52,249 --> 00:39:54,516
Eu disse para parar?

615
00:39:55,519 --> 00:39:57,312
♪ Sí, sí, sí ♪

616
00:39:57,354 --> 00:39:59,380
♪ Eu não me importo com quem você 
sabe. ♪

617
00:39:59,422 --> 00:40:00,782
Estou corado.

618
00:40:00,824 --> 00:40:03,451
Você não pode dizer porque eu tenho 
sangue frio.

619
00:40:03,493 --> 00:40:05,787
♪ Ninguém nunca me diz que não. 
♪

620
00:40:05,829 --> 00:40:06,688
O que é isso?

621
00:40:06,730 --> 00:40:08,556
Obrigado, meus queridos seguidores!

622
00:40:08,598 --> 00:40:09,964
Hein?

623
00:40:11,067 --> 00:40:14,863
Ah! Aquele órfão impertinente! O 
que ele está fazendo agora?

624
00:40:14,905 --> 00:40:18,233
Ouvi-lo balbuciando para Amaya sobre 
o Bush of Life.

625
00:40:18,275 --> 00:40:19,901
Quero dizer, a Árvore da Vida.

626
00:40:19,943 --> 00:40:22,119
Se ele sobreviver lá fora,

627
00:40:22,161 --> 00:40:24,339
ele vai dar aos outros a ideia de que 
eles podem fazê-lo sem mim.

628
00:40:24,381 --> 00:40:26,074
E isso não pode acontecer.

629
00:40:26,116 --> 00:40:27,749
Você entende?

630
00:40:28,852 --> 00:40:31,152
Sim, completamente.

631
00:40:32,222 --> 00:40:34,949
Na verdade, pensando bem,

632
00:40:34,991 --> 00:40:36,918
Não faço ideia.

633
00:40:36,960 --> 00:40:38,353
Exterminá-lo!

634
00:40:38,395 --> 00:40:41,122
♪ Sí, sí, sí, eu não me importo 
♪

635
00:40:41,164 --> 00:40:42,790
Sí, sí, señora.

636
00:40:42,832 --> 00:40:44,092
Argh!

637
00:40:44,134 --> 00:40:46,361
Señorita, por favor.

638
00:40:46,403 --> 00:40:48,770
♪ Ninguém nunca me diz que não. 
♪

639
00:40:54,044 --> 00:40:56,678
Ay, que divina.

640
00:40:59,316 --> 00:41:02,210
Você finalmente chegou ao topo.

641
00:41:02,252 --> 00:41:05,954
Você está linda.

642
00:41:06,656 --> 00:41:08,923
Hora de começar nossa jornada.

643
00:41:11,895 --> 00:41:12,987
Vamos!

644
00:41:13,029 --> 00:41:14,489
♪ Não há necessidade de mapas. ♪

645
00:41:14,531 --> 00:41:18,566
♪ Se você é guiado pelo som de 
sua própria voz ♪

646
00:41:19,269 --> 00:41:20,795
♪ Não há necessidade de asas. ♪

647
00:41:20,837 --> 00:41:23,965
♪ Quando seus sonhos vão deixá-lo 
voar sozinho ♪

648
00:41:24,007 --> 00:41:26,434
♪ Esta jornada começa ♪

649
00:41:26,476 --> 00:41:28,736
♪ E dura ♪

650
00:41:28,778 --> 00:41:33,274
♪ Uma vida inteira ♪

651
00:41:33,316 --> 00:41:36,010
♪ Esta jornada não vai acabar. ♪

652
00:41:36,052 --> 00:41:40,815
♪ Contanto que eu persiga ♪

653
00:41:40,857 --> 00:41:42,951
♪ Os sinais ♪

654
00:41:42,993 --> 00:41:46,154
♪ Conhecendo meu destino ♪

655
00:41:46,196 --> 00:41:49,257
♪ Eu vou fazer o meu melhor ♪

656
00:41:49,299 --> 00:41:52,393
♪ Para pavimentar meu próprio 
caminho... ♪

657
00:41:52,435 --> 00:41:55,396
♪ Desa com a mente dos sons ♪

658
00:41:55,438 --> 00:41:58,266
♪ Dos passos que estou destinado... 
♪

659
00:41:59,976 --> 00:42:05,713
♪ Para tomar ♪

660
00:42:07,217 --> 00:42:10,945
♪ oh-oh ♪

661
00:42:10,987 --> 00:42:12,714
E foi tão claro

662
00:42:12,756 --> 00:42:14,616
que alguém fez xixi no bloco de 
lírios.

663
00:42:14,658 --> 00:42:17,018
Esses girinos são tão imaturos.

664
00:42:17,060 --> 00:42:19,954
E não entendo do que Cocopa estava 
falando.

665
00:42:19,996 --> 00:42:23,091
Quero dizer, sério?

666
00:42:23,133 --> 00:42:25,393
Quem tem uma boca que não fala?

667
00:42:25,435 --> 00:42:28,136
Definitivamente não é você.

668
00:42:28,938 --> 00:42:33,768
Ei, eu posso mantê-lo fechado quando 
eu quiser. Relógio!

669
00:42:40,283 --> 00:42:43,378
Ver? Quanto tempo foi? Como uma hora?

670
00:42:43,420 --> 00:42:45,179
Cerca de três segundos.

671
00:42:45,221 --> 00:42:48,249
Hmm? Três segundos?

672
00:42:48,291 --> 00:42:51,919
Whoo-hoo! Acabei de quebrar meu 
recorde.

673
00:42:51,961 --> 00:42:55,657
Whaa-aaa! Tomar cuidado! Tomar 
cuidado! Tomar cuidado!

674
00:42:55,699 --> 00:42:58,159
- Hein?
- Ah, não!

675
00:42:58,201 --> 00:43:00,662
Ow! Ow! Oh, aquele chão voou para 
cima e me bateu!

676
00:43:00,704 --> 00:43:02,103
Ah, não.

677
00:43:03,239 --> 00:43:06,067
Oh, hey, Nachi. Lembra-se de mim?

678
00:43:06,109 --> 00:43:08,469
Como eu poderia esquecer?

679
00:43:08,511 --> 00:43:10,672
Então, para onde você foi?

680
00:43:10,714 --> 00:43:13,708
A-ha-ha-ha! Não! Não é da sua 
conta.

681
00:43:13,750 --> 00:43:14,876
É um segredo.

682
00:43:14,918 --> 00:43:18,012
Ah! Ah. Sou tão bom em guardar 
segredos.

683
00:43:18,054 --> 00:43:20,348
Você sabia que Rafa e Anabella 
estão namorando

684
00:43:20,390 --> 00:43:22,150
e que seus pais não sabem?

685
00:43:22,192 --> 00:43:25,153
Ver? Eu mantive esse segredo.

686
00:43:25,195 --> 00:43:27,355
Estamos a caminho da Árvore da Vida.

687
00:43:27,397 --> 00:43:29,724
Oh sim? Posso ir junto?

688
00:43:29,766 --> 00:43:32,627
Desculpa. Nachi e eu estamos meio que 
em uma busca pessoal.

689
00:43:32,669 --> 00:43:34,395
Quero dizer, eu chamaria de uma busca 
de visão,

690
00:43:34,437 --> 00:43:36,130
mas o Cocopa deixa muito fora

691
00:43:36,172 --> 00:43:37,799
por isso é mais como uma busca 
"falta de visão".

692
00:43:37,841 --> 00:43:40,234
Espere um segundo, qual foi a sua 
pergunta?

693
00:43:40,276 --> 00:43:42,737
Então, como é essa Árvore da Vida?

694
00:43:42,779 --> 00:43:44,605
Chega ao céu.

695
00:43:44,647 --> 00:43:47,008
Tem um baú enorme, galhos grandes...

696
00:43:47,050 --> 00:43:48,943
Eu encontrei!

697
00:43:48,985 --> 00:43:50,978
- Hmm? Onde?
- O que é isso?

698
00:43:51,020 --> 00:43:53,781
Tem que ser isso. Olha como é grande 
e alto.

699
00:43:53,823 --> 00:43:56,150
O que devemos fazer agora que eu 
encontrei?

700
00:43:56,192 --> 00:43:58,386
Bem, se você precisa saber,

701
00:43:58,428 --> 00:44:00,922
Devemos pedir instruções.

702
00:44:00,964 --> 00:44:03,224
Ok, por favor, afastem-se. Eu tenho 
isso.

703
00:44:03,266 --> 00:44:04,826
Ahem. Olá, árvore.

704
00:44:04,868 --> 00:44:07,695
Você sabe onde encontrar o 
santuário monarca?

705
00:44:07,737 --> 00:44:09,263
Direto em frente.

706
00:44:09,305 --> 00:44:10,631
Vire-se para a direita.

707
00:44:10,673 --> 00:44:12,600
- Eu sabia, eu sabia!
- O que é isso?

708
00:44:12,642 --> 00:44:14,168
- Que cara legal! Direita?
- Hein?

709
00:44:14,210 --> 00:44:15,770
Ah, sim. O.

710
00:44:15,812 --> 00:44:18,139
Tenho que encontrar os outros 
monarcas.

711
00:44:18,181 --> 00:44:19,874
Te vejo depois! 'T tida!

712
00:44:19,916 --> 00:44:23,077
Hmm! Oww. Fora do meu caminho!

713
00:44:23,119 --> 00:44:26,380
Oww! Ay, Xochi! Oww!

714
00:44:26,422 --> 00:44:28,416
Oy! Essa doeu.

715
00:44:28,458 --> 00:44:30,952
Essa é uma borboleta confusa.

716
00:44:30,994 --> 00:44:33,421
Você gosta dela, não gosta?

717
00:44:33,463 --> 00:44:36,697
Me? Não! É óbvio?

718
00:44:38,001 --> 00:44:39,393
Já está escurecendo.

719
00:44:39,435 --> 00:44:41,529
Então por que não paramos e pegamos 
um pouco de slee...

720
00:44:45,742 --> 00:44:47,408
Isso foi rápido.

721
00:45:03,660 --> 00:45:04,852
O que é isso?

722
00:45:09,299 --> 00:45:11,292
Ahhhhh!

723
00:45:11,334 --> 00:45:14,028
Alguém já te disse assoubo enquanto 
dorme?

724
00:45:14,070 --> 00:45:15,663
O que é isso?

725
00:45:19,175 --> 00:45:20,401
O que é isso?

726
00:45:21,945 --> 00:45:23,678
Hmmm!

727
00:45:25,682 --> 00:45:27,481
Ah, não. Ah, não.

728
00:45:34,290 --> 00:45:36,017
O Pako.

729
00:45:38,695 --> 00:45:39,754
Pako, acorda!

730
00:45:39,796 --> 00:45:41,455
Não fui eu, fui eu.

731
00:45:41,497 --> 00:45:43,891
Eu não fiz xixi no bloco de lírios.

732
00:45:43,933 --> 00:45:46,834
Hein? Hein?

733
00:45:48,171 --> 00:45:50,071
Ahhh!

734
00:45:51,507 --> 00:45:54,669
Então você pensou que poderia 
desafiar Zaina.

735
00:45:54,711 --> 00:45:56,637
Pako, pako!

736
00:45:58,114 --> 00:46:01,075
Tudo bem, fui eu, confesso.

737
00:46:01,117 --> 00:46:03,811
Eu fiz xixi... Jithu, jithu!

738
00:46:03,853 --> 00:46:05,286
Isso mesmo!

739
00:46:06,155 --> 00:46:09,784
Zaina beijando bunda, nariz castanho, 
gordo- cabeça-para-cima.

740
00:46:09,826 --> 00:46:13,955
Jithu, compadre. É ótimo vê-lo de 
novo, meu Deus!

741
00:46:13,997 --> 00:46:16,691
Eu realmente gostaria que pudéssemos 
sair e colocar em dia os velhos 
tempos,

742
00:46:16,733 --> 00:46:18,759
Mas temos que correr, sabe?

743
00:46:18,801 --> 00:46:20,027
Deveríamos correr.

744
00:46:20,069 --> 00:46:23,671
Você não vai a lugar nenhum!

745
00:46:25,308 --> 00:46:26,934
Ah, não!

746
00:46:26,976 --> 00:46:29,136
Ah, legal!

747
00:46:29,178 --> 00:46:30,705
Ha!

748
00:46:32,315 --> 00:46:34,141
Hora de dizermos...

749
00:46:34,183 --> 00:46:35,243
Uhh!

750
00:46:35,285 --> 00:46:37,144
Adiós, amigos!

751
00:46:37,186 --> 00:46:39,020
Pegue-os!

752
00:46:50,733 --> 00:46:52,193
Ah, okey.

753
00:47:03,546 --> 00:47:04,538
Bem.

754
00:47:13,156 --> 00:47:15,917
O que vamos fazer agora?

755
00:47:15,959 --> 00:47:18,125
Argh!

756
00:47:19,929 --> 00:47:21,729
- Tenho uma ideia.
- Ah, não!

757
00:47:24,233 --> 00:47:26,761
Espere, Nachi! O que você está 
fazendo, cara?

758
00:47:26,803 --> 00:47:30,665
Anda logo. Entrar. Vejo você do 
outro lado.

759
00:47:30,707 --> 00:47:33,701
Whoooaaaa...

760
00:47:33,743 --> 00:47:37,138
.. aaaa...

761
00:47:37,180 --> 00:47:41,208
.. aaaaaaaah!

762
00:47:41,250 --> 00:47:43,951
Ah, não! Ah, não! Ah, não!

763
00:47:53,129 --> 00:47:54,789
Eu consegui!

764
00:47:54,831 --> 00:47:56,223
Ahh!

765
00:47:59,335 --> 00:48:02,897
Desista, Nachi. Não há para onde 
fugir.

766
00:48:06,042 --> 00:48:08,609
Aaaahhh!

767
00:48:23,026 --> 00:48:24,452
Ah, não!

768
00:48:26,329 --> 00:48:28,255
Nachi, eu te peguei!

769
00:48:28,297 --> 00:48:30,925
Hem? Hmm!

770
00:48:30,967 --> 00:48:32,560
Aqui, amigo!

771
00:48:32,602 --> 00:48:35,029
Ooh-hoo. Ooh-hoo. Não, não, não! 
Não!

772
00:48:36,272 --> 00:48:39,834
Você não vai escapar!

773
00:48:44,614 --> 00:48:45,706
Hein?

774
00:48:49,185 --> 00:48:51,312
Oh sim? Parece que já fizemos.

775
00:48:51,354 --> 00:48:53,280
Na-na, na-na-na!

776
00:48:55,191 --> 00:48:57,284
Dê a Zaina um grande beijo molhado 
de mim!

777
00:48:57,326 --> 00:48:59,987
E outro de mim, compadre!

778
00:49:01,998 --> 00:49:03,724
Eh! Eh!

779
00:49:03,766 --> 00:49:05,026
Eh? Eh?

780
00:49:10,706 --> 00:49:12,533
Queria que Balam tivesse visto isso.

781
00:49:12,575 --> 00:49:15,903
Você viu o olhar no rosto de Jithu? 
Foi tudo como...

782
00:49:18,548 --> 00:49:20,908
Era como se minha cauda tivesse 
superpoderes.

783
00:49:20,950 --> 00:49:22,176
Wahhh!

784
00:49:22,218 --> 00:49:24,151
E minha língua?

785
00:49:25,621 --> 00:49:27,815
- Super língua!
- Ele!

786
00:49:28,958 --> 00:49:30,151
Super cauda!

787
00:49:34,730 --> 00:49:36,590
Neste canto

788
00:49:36,632 --> 00:49:39,260
lutando para fora da grande terra de 
Xo,

789
00:49:39,302 --> 00:49:43,798
o mega-colossal, espetacular,

790
00:49:43,840 --> 00:49:47,908
maior dupla de tag team de Super 
Tongue...

791
00:49:49,445 --> 00:49:50,604
.. e Super Tail.

792
00:49:50,646 --> 00:49:52,673
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 
Whoo!

793
00:49:52,715 --> 00:49:57,651
Super irmãos na luta contra 
malfeitores em todos os lugares!

794
00:50:03,559 --> 00:50:06,020
Ei, isso não seria legal...

795
00:50:06,062 --> 00:50:07,761
Nachi...

796
00:50:08,464 --> 00:50:10,998
.. Se fôssemos mesmo irmãos?

797
00:50:11,934 --> 00:50:13,527
Sim.

798
00:50:13,569 --> 00:50:14,562
Hein?

799
00:50:14,604 --> 00:50:16,297
Mas... mas não somos irmãos.

800
00:50:16,339 --> 00:50:18,399
O que é isso? O que é isso?

801
00:50:18,441 --> 00:50:21,542
Eu não tenho família.

802
00:50:24,247 --> 00:50:26,507
Ah. ah.

803
00:50:26,549 --> 00:50:28,175
Ah, não!

804
00:50:28,217 --> 00:50:29,543
Vem, Super Língua?

805
00:50:29,585 --> 00:50:33,280
Você sabe disso, Super Tail!

806
00:50:44,133 --> 00:50:48,996
Sim, amorcito, aquelas pernas 
poderosas e aquela mandíbula forte.

807
00:50:49,038 --> 00:50:51,832
Não consigo pensar em ninguém que 
eu preferiria ter me carregando.

808
00:50:51,874 --> 00:50:53,400
centenas de quilômetros.

809
00:50:53,442 --> 00:50:56,403
E eu poderia realmente afundar minhas 
presas em seu irmão Luis,

810
00:50:56,445 --> 00:50:57,972
mas isso mataria meu passeio.

811
00:50:58,014 --> 00:51:02,610
Portanto, vocês dois são perfeitos, 
fortes, corajosos,

812
00:51:02,652 --> 00:51:07,081
bons soldados para o meu novo reino 
de Notxoland.

813
00:51:07,123 --> 00:51:11,519
Bobos em tempo integral, musculosos, 
burros e extremamente fáceis de 
moldar.

814
00:51:11,561 --> 00:51:12,686
Zaina...

815
00:51:12,728 --> 00:51:15,456
Quanto tempo mais até chegarmos lá?

816
00:51:15,498 --> 00:51:17,124
Paciência, abuelo.

817
00:51:17,166 --> 00:51:20,361
Muitos dos animais não podem 
continuar sem descanso.

818
00:51:20,403 --> 00:51:23,430
Estou perdendo a paciência com os.

819
00:51:23,472 --> 00:51:26,167
Você não me vê reclamando da 
viagem.

820
00:51:26,209 --> 00:51:28,369
Ha! Você está sendo carregado.

821
00:51:28,411 --> 00:51:31,338
Você não tem ideia de como é 
cansativo

822
00:51:31,380 --> 00:51:32,873
dizendo a todos para onde ir!

823
00:51:32,915 --> 00:51:37,444
Vejamos, quem quer desistir da 
Notxoland?

824
00:51:41,824 --> 00:51:44,552
Ah, bem. Você não pode agradar a 
todos.

825
00:51:44,594 --> 00:51:47,655
Mas, por favor, olhe para esses 
rostos.

826
00:51:47,697 --> 00:51:51,325
Eles estão dizendo para nos guiar. 
Precisamos de sua orientação.

827
00:51:51,367 --> 00:51:53,494
Você é brilhante, você é linda.

828
00:51:53,536 --> 00:51:56,830
E como você fez sua pele tão macia?

829
00:51:58,040 --> 00:52:02,203
Meu segredo? Sem ratos entre as 
refeições e um camu camu por dia.

830
00:52:02,245 --> 00:52:05,005
Papacitos...

831
00:52:05,047 --> 00:52:08,209
Se me der licença, temos um longo 
caminho para marchar...

832
00:52:08,251 --> 00:52:09,610
Saia do caminho!

833
00:52:09,652 --> 00:52:11,819
.. antes que eu confortavelmente 
configurar para a noite!

834
00:52:24,967 --> 00:52:27,561
Tão perdido.

835
00:52:27,603 --> 00:52:29,597
Com tanta fome.

836
00:52:29,639 --> 00:52:32,800
Então... Longas.

837
00:52:32,842 --> 00:52:35,009
Ah, sim!

838
00:52:35,911 --> 00:52:37,570
Continue movida.

839
00:52:37,612 --> 00:52:39,273
Ou então você vai acabar com a 
comida de outra pessoa.

840
00:52:42,018 --> 00:52:43,677
Ahh.

841
00:52:43,719 --> 00:52:44,945
Estamos salvos!

842
00:52:51,560 --> 00:52:54,521
- Hein? Hein?
- Hein?

843
00:52:54,563 --> 00:52:55,923
Ahhhh!

844
00:52:55,965 --> 00:52:57,825
Ah! Ah! O que é isso?

845
00:52:57,867 --> 00:53:02,496
Hein?

846
00:53:05,408 --> 00:53:07,935
Shh! Shh!

847
00:53:07,977 --> 00:53:09,136
Hein?

848
00:53:09,178 --> 00:53:11,645
Ah, não!

849
00:53:14,150 --> 00:53:15,876
O que é isso? Está pensando no que 
estou pensando?

850
00:53:15,918 --> 00:53:18,312
Que se subirmos ao topo desta árvore 
gigante

851
00:53:18,354 --> 00:53:20,547
isso é maior do que qualquer coisa 
que eu já vi antes,

852
00:53:20,589 --> 00:53:23,183
poderíamos ser capazes de detectar a 
Árvore da Vida?

853
00:53:23,225 --> 00:53:24,351
Hmmm?

854
00:53:24,393 --> 00:53:26,687
Por que não tenta de novo?

855
00:53:28,230 --> 00:53:29,423
A Árvore da Vida!

856
00:53:29,465 --> 00:53:31,825
Ah, não! Ah, não! Ah, não! Ah, 
não!

857
00:53:31,867 --> 00:53:33,727
- Lá em cima! Oooh!
- Ah, sim!

858
00:53:33,769 --> 00:53:36,937
Corra até o topo, amigo!

859
00:53:38,374 --> 00:53:40,267
Tem certeza que quer correr?

860
00:53:40,309 --> 00:53:42,843
Ahhhh!

861
00:54:14,343 --> 00:54:17,638
Olhar! Tão linda!

862
00:54:17,680 --> 00:54:19,613
Ah, sim!

863
00:54:20,316 --> 00:54:21,542
Sério?!

864
00:54:21,584 --> 00:54:24,078
Sabe o que isso significa, Nachi?

865
00:54:24,120 --> 00:54:28,549
As araras nos abençoaram. É um 
sinal de boa sorte.

866
00:54:28,591 --> 00:54:31,925
Vamos lá, cara, pare com isso.

867
00:54:34,296 --> 00:54:35,929
Ah, não!

868
00:54:38,701 --> 00:54:43,430
Nachi, nachi! Acho que encontramos o 
céu!

869
00:54:43,472 --> 00:54:47,167
Argh! Argh! O que é isso?

870
00:54:52,748 --> 00:54:54,174
É um dos grandes!

871
00:54:54,216 --> 00:54:56,016
Eee! Eee-eee-eee!

872
00:55:01,490 --> 00:55:03,650
Hein?

873
00:55:07,096 --> 00:55:10,491
Chega de brincadeiras. Precisamos 
chegar ao topo.

874
00:55:10,533 --> 00:55:13,160
Egh, o que está fazer? O que é isso?

875
00:55:13,202 --> 00:55:16,230
Gostoso, tão bom!

876
00:55:16,272 --> 00:55:17,971
Mais uma mordida...

877
00:55:18,874 --> 00:55:21,875
Hey, Nachi! Estou indo, estou indo.

878
00:55:23,212 --> 00:55:24,611
Gole!

879
00:55:26,015 --> 00:55:26,974
O que é isso?

880
00:55:28,017 --> 00:55:29,676
Nachi, nachi! Nachi, nachi!

881
00:55:29,718 --> 00:55:33,120
Olha, Pako, está respirando!

882
00:55:34,056 --> 00:55:35,756
Ah, não!

883
00:55:37,893 --> 00:55:38,919
Ah, não.

884
00:55:42,264 --> 00:55:46,693
Nachi, nachi! Algo estranho está 
acontecendo!

885
00:55:46,735 --> 00:55:49,830
Eu sei, eu também posso sentir. Acho 
que estamos perto.

886
00:55:49,872 --> 00:55:52,673
ah! Ah.

887
00:55:55,010 --> 00:55:58,479
Afastem-se! Estou de olho em você!

888
00:55:59,181 --> 00:56:00,848
O Bleurgh!

889
00:56:02,718 --> 00:56:05,279
Vamos, Pako. Eu vejo a parte de cima!

890
00:56:05,321 --> 00:56:08,155
Ehh. Ehh?

891
00:56:13,229 --> 00:56:15,389
Dê um beijo na mamãe!

892
00:56:16,765 --> 00:56:17,691
Ahhh!

893
00:56:19,401 --> 00:56:22,729
Conseguimos, Pako! Rápido, está 
fechando!

894
00:56:22,771 --> 00:56:24,565
Pako, levante-se!

895
00:56:24,607 --> 00:56:27,541
Pako, o que está fazendo?

896
00:56:36,185 --> 00:56:38,385
Pako, pako! Pako, pako!

897
00:56:39,121 --> 00:56:40,314
O que aconteceu?

898
00:56:40,356 --> 00:56:45,786
Cogumelo saboroso. Beije adeus à 
mamãe.

899
00:56:45,828 --> 00:56:48,121
Não! Acordar!

900
00:56:48,163 --> 00:56:51,425
Vamos lá, saia daí! Pako, respire!

901
00:56:56,739 --> 00:56:58,832
Por favor, por favor...

902
00:57:04,713 --> 00:57:06,473
Oi.

903
00:57:06,515 --> 00:57:07,808
Sim!

904
00:57:10,986 --> 00:57:13,580
Super Tongue vive!

905
00:57:13,622 --> 00:57:14,548
Ha-ha!

906
00:57:14,590 --> 00:57:17,484
Bem, eu não recomendo os cogumelos.

907
00:57:17,526 --> 00:57:19,553
Você quase morreu lá atrás!

908
00:57:19,595 --> 00:57:22,055
E você parou para me salvar?

909
00:57:22,097 --> 00:57:24,758
Obrigado, Nachi!

910
00:57:24,800 --> 00:57:27,067
O que é isso?

911
00:57:29,939 --> 00:57:31,705
Encontraremos outra maneira.

912
00:57:32,441 --> 00:57:36,069
Além disso, havia algo...

913
00:57:36,111 --> 00:57:39,379
.. alguém mais importante.

914
00:57:40,082 --> 00:57:44,378
Ah! Hijole, ninguém nunca me chamou 
de importante antes.

915
00:57:44,420 --> 00:57:48,682
Viscoso, irritante, nojento, claro, 
mas importante?

916
00:57:48,724 --> 00:57:50,951
Nunca!

917
00:57:50,993 --> 00:57:54,521
Vamos lá, talvez possamos apenas 
empurrar nosso caminho através do 
topo.

918
00:57:54,563 --> 00:57:56,623
♪ Estamos marchando para sempre. ♪

919
00:57:56,665 --> 00:57:58,992
♪ Juntos através de qualquer coisa 
♪

920
00:57:59,034 --> 00:57:59,993
♪ Eu acho... ♪

921
00:58:00,035 --> 00:58:02,329
Não vamos mencionar isso a ninguém.

922
00:58:02,371 --> 00:58:05,632
Ir! Ir! Ir! Ir!

923
00:58:05,674 --> 00:58:07,834
Ir! Ir! Ir!

924
00:58:07,876 --> 00:58:11,745
Ir! Ir!

925
00:58:17,720 --> 00:58:18,952
Hein?

926
00:58:20,322 --> 00:58:22,716
Ahhh. Ah.

927
00:58:22,758 --> 00:58:24,658
Ah, não!

928
00:58:25,694 --> 00:58:26,920
O que é isso?

929
00:58:26,962 --> 00:58:28,088
Hein?

930
00:58:28,130 --> 00:58:29,990
Pako, conseguimos!

931
00:58:30,032 --> 00:58:33,160
O que é isso?

932
00:58:33,202 --> 00:58:36,463
Brochacho, brochacho! Vamos lá, 
agora, me dê cinco.

933
00:58:36,505 --> 00:58:38,705
Espere, na verdade quatro.

934
00:58:52,187 --> 00:58:53,714
O que é?

935
00:58:53,756 --> 00:58:56,283
É uma montanha esfumaçada, cara.

936
00:58:58,293 --> 00:59:01,628
Os padrões esfumaçados me ajudam a 
meditar.

937
00:59:02,531 --> 00:59:04,925
Eu me torno um com o universo.

938
00:59:04,967 --> 00:59:06,827
Você se importa?

939
00:59:06,869 --> 00:59:08,161
Ommmm...

940
00:59:08,203 --> 00:59:10,530
- Hein?
- O que é isso?

941
00:59:10,572 --> 00:59:12,833
Ommmm...

942
00:59:12,875 --> 00:59:14,668
O que é isso?

943
00:59:16,311 --> 00:59:18,872
O que é isso?

944
00:59:18,914 --> 00:59:20,140
O que é isso?

945
00:59:21,850 --> 00:59:23,377
O que é isso?

946
00:59:23,419 --> 00:59:26,613
Eu disse, você se importa?

947
00:59:26,655 --> 00:59:29,616
Não, tudo bem! Eu sou pisado o tempo 
todo.

948
00:59:29,658 --> 00:59:31,384
Ha!

949
00:59:31,426 --> 00:59:33,153
Então, qual é o problema? Você 
mora aqui ou algo assim?

950
00:59:33,195 --> 00:59:35,656
Está meio legal aqui. Eu gosto disso.

951
00:59:35,698 --> 00:59:39,359
Está um pouco empoeirado...

952
00:59:39,401 --> 00:59:41,962
Bem, lá se vai o bairro.

953
00:59:42,004 --> 00:59:45,572
Sim, eu moro aqui.

954
00:59:47,576 --> 00:59:49,369
Sozinho.

955
00:59:49,411 --> 00:59:51,411
Com meus pensamentos.

956
00:59:52,114 --> 00:59:54,381
Às vezes sem meus pensamentos.

957
00:59:55,584 --> 00:59:57,277
Como quando eles saem de férias.

958
00:59:57,319 --> 01:00:00,213
Mas eu dou-lhes isso.

959
01:00:00,255 --> 01:00:02,656
Eles voltam revigorados.

960
01:00:04,326 --> 01:00:06,159
Você deveria tentar algum dia.

961
01:00:07,563 --> 01:00:09,830
Então, o que você está fazendo 
aqui?

962
01:00:10,933 --> 01:00:14,594
Chega uma hora, um pequeno sapo...

963
01:00:14,636 --> 01:00:18,065
.. quando um pássaro tem que voar 
para longe e se perder.

964
01:00:18,107 --> 01:00:20,267
Esperar! Quero dizer, encontrar-se.

965
01:00:22,945 --> 01:00:25,112
Então, você tem?

966
01:00:26,248 --> 01:00:27,574
que?

967
01:00:27,616 --> 01:00:30,417
- Encontrou-se?
- O que é isso?

968
01:00:31,420 --> 01:00:35,048
Duh! Eu estou bem aqui!

969
01:00:35,090 --> 01:00:36,616
Ok, ainda não.

970
01:00:36,658 --> 01:00:39,252
Mas eu achei essa guayaba legal que 
se parece comigo.

971
01:00:39,294 --> 01:00:42,789
Guayabirri, guayabirri! Ah! Olhe para 
isso. Hem? Hem?

972
01:00:42,831 --> 01:00:46,193
- Sim. Quem é quem?
- Quem é quem?

973
01:00:46,235 --> 01:00:47,567
Mm-hm.

974
01:00:49,071 --> 01:00:51,698
Então, o que vocês estão fazendo 
aqui?

975
01:00:51,740 --> 01:00:54,668
Fui enviado para o topo desta árvore 
para obter algumas direções.

976
01:00:54,710 --> 01:00:58,812
Nachi, Nachi, talvez ele os tenha!

977
01:00:59,515 --> 01:01:03,610
Direita, para cima, para baixo, 
esquerda!

978
01:01:03,652 --> 01:01:04,911
Estou perto?

979
01:01:04,953 --> 01:01:06,379
Como você pode me dar direções

980
01:01:06,421 --> 01:01:08,148
quando você não consegue nem se 
encontrar?

981
01:01:08,190 --> 01:01:09,783
Ah, não!

982
01:01:09,825 --> 01:01:11,084
Boa pergunta.

983
01:01:11,126 --> 01:01:14,221
E essa é a sua resposta. Ah!

984
01:01:14,263 --> 01:01:16,156
Então agora eu tenho que voltar

985
01:01:16,198 --> 01:01:18,859
para algum sério encontrar-me tempo 
...

986
01:01:18,901 --> 01:01:21,061
.. só. Mmmmmm.

987
01:01:25,841 --> 01:01:28,301
Por que aquela montanha está fazendo 
o chão tremer?

988
01:01:28,343 --> 01:01:32,005
Blá, blá, blá. Por que isso 
importa?

989
01:01:32,047 --> 01:01:35,242
Porque da última vez que o chão 
tremeu, destruiu nossa casa.

990
01:01:35,284 --> 01:01:37,611
Bummer, mas aquela coisa resmunga e 
cospe fumaça

991
01:01:37,653 --> 01:01:39,346
fora de sua boca o tempo todo!

992
01:01:39,388 --> 01:01:41,248
Esperar. Você disse "boca"?

993
01:01:41,290 --> 01:01:43,150
Talvez seja a boca que não fala.

994
01:01:43,192 --> 01:01:44,785
Precisamos dar uma olhada.

995
01:01:44,827 --> 01:01:49,963
Excelente ideia, compadre. Mande meus 
cumprimentos.

996
01:01:54,536 --> 01:01:56,329
Argh. Pensei que tinha ido embora.

997
01:01:56,371 --> 01:01:58,932
Não! Você está nos levando.

998
01:01:58,974 --> 01:02:01,368
Por que eu faria isso?

999
01:02:01,410 --> 01:02:02,903
Porque não podemos voar.

1000
01:02:02,945 --> 01:02:05,572
Olá? De que outra forma vamos chegar 
lá?

1001
01:02:05,614 --> 01:02:06,973
Como?

1002
01:02:07,015 --> 01:02:08,875
Ah. Sim. Está bem, está bem.

1003
01:02:08,917 --> 01:02:13,313
Se eu te levar lá, você vai me 
deixar em paz?

1004
01:02:16,024 --> 01:02:18,151
Prometer! Hem!

1005
01:02:18,193 --> 01:02:20,053
Uh, hmm, hmm.

1006
01:02:20,095 --> 01:02:22,422
- Eu sou Nachi e este é Pako.
- Oi.

1007
01:02:22,464 --> 01:02:26,099
Eu sou Calli. Suba, eu acho.

1008
01:02:26,768 --> 01:02:29,663
Não sei se pensamos nisso o tempo 
todo, Nachi.

1009
01:02:29,705 --> 01:02:31,972
Sim. Não é a graça disso?

1010
01:02:33,876 --> 01:02:36,102
Segure-se firme.

1011
01:02:36,144 --> 01:02:39,139
O que é isso?

1012
01:02:39,181 --> 01:02:42,008
Olha, Pako! Olhar!

1013
01:02:42,050 --> 01:02:44,584
Não posso!

1014
01:02:46,221 --> 01:02:47,587
Wow!

1015
01:02:50,859 --> 01:02:54,694
Nachi, estamos voando!

1016
01:02:56,298 --> 01:02:57,791
O que é isso?

1017
01:02:57,833 --> 01:02:59,392
- Ah, não!
- Ah, não! Whoo!

1018
01:02:59,434 --> 01:03:01,228
Whoo-hoo!

1019
01:03:01,270 --> 01:03:03,997
Olhe para nós, Pako. O céu não tem 
limite!

1020
01:03:04,039 --> 01:03:06,266
Sim!

1021
01:03:08,377 --> 01:03:09,809
O que é isso?

1022
01:03:10,779 --> 01:03:13,106
Não, não, não, não, não.

1023
01:03:17,152 --> 01:03:19,279
- Viu alguma coisa?
- Não.

1024
01:03:19,321 --> 01:03:21,481
Hein?

1025
01:03:21,523 --> 01:03:24,351
Provavelmente ajudará se abrir os 
olhos.

1026
01:03:24,393 --> 01:03:26,887
Temia que dissesse isso.

1027
01:03:36,638 --> 01:03:38,999
Espere um pouco. Esse é o lago de 
fogo!

1028
01:03:39,041 --> 01:03:40,901
Ahh. Argh!

1029
01:03:40,943 --> 01:03:44,271
Sim, fiiiiire!

1030
01:03:44,313 --> 01:03:47,107
- Parece que está subindo!
- O que é isso?

1031
01:03:47,149 --> 01:03:48,848
Ah, não.

1032
01:03:50,719 --> 01:03:53,246
Não, não. Estou me sentindo muito 
tonto.

1033
01:03:53,288 --> 01:03:55,148
O que é isso? Muito baixo! Muito 
baixo!

1034
01:03:55,190 --> 01:03:57,217
Certo, certo!

1035
01:03:58,894 --> 01:04:00,520
Vá para a outra direita!

1036
01:04:00,562 --> 01:04:03,189
- Indo para a outra direita!
- O que é isso?

1037
01:04:05,767 --> 01:04:10,463
Olá. Que viagem! Realmente virou meu 
mundo de cabeça para baixo, hein?

1038
01:04:10,505 --> 01:04:13,133
Bem, isso é porque você está de 
cabeça para baixo.

1039
01:04:15,310 --> 01:04:17,143
Whoo-hoo!

1040
01:04:21,116 --> 01:04:22,442
O que o...

1041
01:04:22,484 --> 01:04:25,912
Oh, ei, pessoal. Adivinha quem?

1042
01:04:25,954 --> 01:04:28,648
Você de novo?

1043
01:04:28,690 --> 01:04:30,817
Uau! Bom palpite.

1044
01:04:30,859 --> 01:04:32,085
O que você está fazendo aqui?

1045
01:04:32,127 --> 01:04:35,255
Vê aquele rio de fogo saindo daquela 
montanha?

1046
01:04:35,297 --> 01:04:37,090
É difícil de perder.

1047
01:04:37,132 --> 01:04:39,292
Bem, eu tenho que parar com isso!

1048
01:04:39,334 --> 01:04:40,627
Ah, não.

1049
01:04:40,669 --> 01:04:42,028
Pare? Hem!

1050
01:04:42,070 --> 01:04:43,129
Você é uma borboleta.

1051
01:04:43,171 --> 01:04:44,130
De jeito nenhum.

1052
01:04:44,172 --> 01:04:46,032
Bem, eu tenho que ir.

1053
01:04:46,074 --> 01:04:48,435
Está indo direto para minha casa.

1054
01:04:51,646 --> 01:04:54,941
Ouça, temos que colocar essas 
borboletas em segurança.

1055
01:04:54,983 --> 01:04:58,979
Ah, sim! Acordei do lado errado da 
filial hoje.

1056
01:04:59,021 --> 01:05:00,547
Vamos!

1057
01:05:00,589 --> 01:05:02,749
- Vamos lá, pessoal!
- Não grite no meu ouvido.

1058
01:05:02,791 --> 01:05:05,125
OKEY? Coloque os pés no chão. Essa 
não é sua sala de estar.

1059
01:05:06,161 --> 01:05:07,954
Aqui, aqui, aqui. Ele está aqui!

1060
01:05:07,996 --> 01:05:09,696
Wow!

1061
01:05:15,437 --> 01:05:17,630
Todo mundo, me escutem! Precisamos ir 
embora!

1062
01:05:17,672 --> 01:05:19,733
Um rio de fogo está vindo por aqui!

1063
01:05:19,775 --> 01:05:22,502
Todos! Precisamos sair agora!

1064
01:05:22,544 --> 01:05:25,712
Acorde agora! Vem aí um incêndio! 
Sem essa!

1065
01:05:26,415 --> 01:05:28,241
Crianças hoje em dia.

1066
01:05:28,283 --> 01:05:32,118
Eles dirão qualquer coisa para 
chamar a atenção.

1067
01:05:33,922 --> 01:05:36,122
Não vale a pena.

1068
01:05:37,059 --> 01:05:39,919
Ah, sim. Deixe-me cuidar disso.

1069
01:05:39,961 --> 01:05:43,223
Calli acessando raiva interior.

1070
01:05:48,203 --> 01:05:54,067
Vocês todos vão morrer!

1071
01:05:54,109 --> 01:05:56,436
Ooooh, ooooh! Ah!

1072
01:05:56,478 --> 01:06:00,540
Uau. Que libertação!

1073
01:06:08,690 --> 01:06:10,757
Ah, não!

1074
01:06:12,861 --> 01:06:15,488
Hem! Siga-nos até a Árvore da Vida!

1075
01:06:15,530 --> 01:06:17,357
Não!

1076
01:06:17,399 --> 01:06:22,228
Nós tínhamos um acordo. Yow!

1077
01:06:22,270 --> 01:06:24,497
Diga adeus à solidão!

1078
01:06:24,539 --> 01:06:27,033
Vamos lá, todo mundo. Siga-nos!

1079
01:06:28,376 --> 01:06:31,204
Vamos lá, pessoal, apressem-se!

1080
01:06:31,246 --> 01:06:33,006
Estamos quase lá. Xochi, apresse-se!

1081
01:06:33,048 --> 01:06:35,008
Vamos, rápido!

1082
01:06:35,050 --> 01:06:36,483
- Rapidamente!
- Rapidamente!

1083
01:06:38,620 --> 01:06:40,887
- Está bem, está bem.
- Não!

1084
01:06:43,692 --> 01:06:45,725
Ah, não!

1085
01:06:49,297 --> 01:06:51,858
Ah, não.

1086
01:06:53,568 --> 01:06:54,794
Hein?

1087
01:06:59,875 --> 01:07:04,711
Ali, ali, minha querida laranja.

1088
01:07:07,182 --> 01:07:09,309
Estão todos bem?

1089
01:07:09,351 --> 01:07:12,245
Não. Nem todo mundo conseguiu.

1090
01:07:12,287 --> 01:07:15,081
Ah, não!

1091
01:07:31,540 --> 01:07:34,274
O que há de errado, Nachi?

1092
01:07:34,976 --> 01:07:39,139
Estive pensando, Pako. Vir aqui foi 
um grande erro.

1093
01:07:39,181 --> 01:07:41,674
Nunca encontrarei minha família.

1094
01:07:41,716 --> 01:07:42,976
que?

1095
01:07:43,018 --> 01:07:44,310
Sobrou uma lua.

1096
01:07:44,352 --> 01:07:46,653
e não encontramos a boca que não 
fala.

1097
01:07:49,191 --> 01:07:50,650
Isso não importa.

1098
01:07:50,692 --> 01:07:56,596
Primeiro Balam, e agora centenas de 
borboletas perderam suas vidas.

1099
01:07:58,600 --> 01:08:02,368
Mas milhares sobreviveram por nossa 
causa! Você tem que saber disso!

1100
01:08:03,605 --> 01:08:06,366
Tivemos a sorte de chegar até aqui.

1101
01:08:06,408 --> 01:08:08,468
Acho que devemos nos juntar à Zaina.

1102
01:08:08,510 --> 01:08:12,438
Que?! Estamos falando da Zaina.

1103
01:08:12,480 --> 01:08:15,642
Ela quase nos matou.

1104
01:08:15,684 --> 01:08:20,313
Bem, talvez se nos desculparmos por 
sair, ela nos deixará voltar?

1105
01:08:20,355 --> 01:08:22,582
Vou de manhã.

1106
01:08:22,624 --> 01:08:25,118
Se você não quiser vir, eu 
entenderei.

1107
01:08:25,160 --> 01:08:27,453
- Um-um-um!
- Hein?

1108
01:08:27,495 --> 01:08:29,589
Hmm! Você não pode ir embora!

1109
01:08:29,631 --> 01:08:31,257
que?

1110
01:08:31,299 --> 01:08:34,227
Você não pode desistir agora. 
Chegamos tão longe!

1111
01:08:34,269 --> 01:08:35,795
Nachi, preciso de você.

1112
01:08:35,837 --> 01:08:39,772
Precisa de mim para quê? Então 
você pode se perder de novo?

1113
01:08:40,508 --> 01:08:43,069
Vamos encontrar Zaina e ver se ela 
vai nos levar de volta.

1114
01:08:43,111 --> 01:08:44,571
Você sabe o quê? Não!

1115
01:08:44,613 --> 01:08:47,040
Não confio naquela cobra egoísta, 
presa e faminta de poder.

1116
01:08:47,082 --> 01:08:48,575
- Ela é a pior!
- Esperar!

1117
01:08:48,617 --> 01:08:51,177
Eu vi uma cobra egoísta, presa e com 
fome de poder.

1118
01:08:51,219 --> 01:08:52,545
- liderando um monte de animais...
- que?

1119
01:08:52,587 --> 01:08:54,380
.. no meu caminho para o santuário.

1120
01:08:54,422 --> 01:08:57,116
- Para onde eles estavam indo?
- Em direção à montanha de fogo!

1121
01:08:57,158 --> 01:09:00,420
Hem. Temos que avisá-los.

1122
01:09:00,462 --> 01:09:01,721
Esse é o meu Nachi.

1123
01:09:01,763 --> 01:09:04,090
E nós vamos com você.

1124
01:09:04,132 --> 01:09:06,926
Mas como chegaremos lá?

1125
01:09:09,304 --> 01:09:11,097
Ahhhh!

1126
01:09:11,139 --> 01:09:13,466
- Ah, não!
- ei.

1127
01:09:13,508 --> 01:09:14,500
Ah, o que é isso?

1128
01:09:14,542 --> 01:09:16,369
Calli, precisamos que nos leva a 
algum lugar.

1129
01:09:16,411 --> 01:09:18,371
- Por favor, por favor, por favor.
- Por fa! Por fa!

1130
01:09:18,413 --> 01:09:19,739
Por favor! Por favor! Por favor!

1131
01:09:19,781 --> 01:09:23,009
Como vou ter tempo para me encontrar?

1132
01:09:23,051 --> 01:09:26,312
Calli, você deve se perder.

1133
01:09:26,354 --> 01:09:29,115
para se encontrar.

1134
01:09:32,961 --> 01:09:34,927
O que é isso?

1135
01:09:36,831 --> 01:09:38,291
Você me surpreendeu.

1136
01:09:38,333 --> 01:09:40,460
Vamos fazer isso!

1137
01:09:40,502 --> 01:09:42,128
O que é isso?

1138
01:09:47,475 --> 01:09:49,102
Continue movida!

1139
01:09:49,144 --> 01:09:52,972
Você pode fazer isso. Eu acredito em 
todos vocês!

1140
01:09:53,014 --> 01:09:54,907
Exceto você!

1141
01:09:54,949 --> 01:09:58,011
Se você não pode acompanhar, 
desenterre-se uma cova.

1142
01:09:58,053 --> 01:09:59,479
Ah, não!

1143
01:09:59,521 --> 01:10:02,415
Comedores inúteis não merecem meu 
governo.

1144
01:10:02,457 --> 01:10:05,652
Acredito que temos que nos livrar de 
todos, menos dos fortes.

1145
01:10:09,764 --> 01:10:10,997
Cubra-me.

1146
01:10:16,705 --> 01:10:18,965
Ah, não.

1147
01:10:21,276 --> 01:10:23,136
Zaina, zaina!

1148
01:10:26,681 --> 01:10:29,008
As crianças estão fracas e com sede.

1149
01:10:29,050 --> 01:10:31,244
Compartilhe essa água agora!

1150
01:10:31,286 --> 01:10:33,579
Que água?

1151
01:10:33,621 --> 01:10:35,715
Estamos todos com sede, mamãe.

1152
01:10:35,757 --> 01:10:37,650
Mas com força e determinação,

1153
01:10:37,692 --> 01:10:41,821
devemos avançar para um futuro com 
água para todos.

1154
01:10:45,033 --> 01:10:47,894
Psiu! Você estaria perdido sem...

1155
01:10:47,936 --> 01:10:49,535
Zaina, zaina!

1156
01:10:52,640 --> 01:10:57,103
O rato e o sapo gordinho? Eu pensei 
que você fosse...

1157
01:10:57,145 --> 01:10:59,972
Morto?! Desculpe desapontar.

1158
01:11:00,014 --> 01:11:04,877
Sim! E "gordinho" é um termo 
doloroso. Eu prefiro "full-figured".

1159
01:11:04,919 --> 01:11:07,080
- Ah, o que é isso?
- Não, não, senhor, não.

1160
01:11:07,122 --> 01:11:09,949
- Você enrola e senta.
- O que é isso?

1161
01:11:09,991 --> 01:11:12,785
Nachi, nachi!

1162
01:11:12,827 --> 01:11:15,388
Oh, Nachi!

1163
01:11:15,430 --> 01:11:17,223
Você voltou para se juntar ao grupo?

1164
01:11:17,265 --> 01:11:20,460
Não, eu voltei para salvar o grupo!

1165
01:11:20,502 --> 01:11:23,129
Estão todos em perigo.

1166
01:11:23,171 --> 01:11:26,399
E aqui vai ele, "Estão todos em 
perigo!"

1167
01:11:26,441 --> 01:11:28,568
Não enquanto eu estiver no comando!

1168
01:11:28,610 --> 01:11:30,870
Ela está levando você a uma 
montanha esfumaçada.

1169
01:11:30,912 --> 01:11:32,305
que atira rios de fogo.

1170
01:11:34,082 --> 01:11:35,508
Ouça a si mesmo.

1171
01:11:35,550 --> 01:11:38,344
Uma montanha esfumaçada cuspindo 
fogo?

1172
01:11:38,386 --> 01:11:41,587
Suas histórias malucas fedem!

1173
01:11:42,357 --> 01:11:45,485
Ah. Na verdade, acho que está me 
cheirando.

1174
01:11:45,527 --> 01:11:47,854
Não tomo banho há quatro semanas.

1175
01:11:47,896 --> 01:11:49,389
Uff!

1176
01:11:49,431 --> 01:11:51,524
Zaina, se não encontrarmos um lugar 
seguro.

1177
01:11:51,566 --> 01:11:55,027
antes que a montanha cuspa fogo 
novamente, vai acabar.

1178
01:11:55,069 --> 01:11:57,563
Todos morrerão.

1179
01:11:58,606 --> 01:12:01,067
Isso é um absurdo total!

1180
01:12:01,109 --> 01:12:03,536
Mis amores, preste atenção.

1181
01:12:03,578 --> 01:12:08,841
O rato está claramente mentindo só 
para minar minha autoridade.

1182
01:12:08,883 --> 01:12:09,976
Que vergonha!

1183
01:12:10,018 --> 01:12:11,544
Não tenha medo,

1184
01:12:11,586 --> 01:12:14,847
logo estaremos no paraíso, em 
Notxoland.

1185
01:12:14,889 --> 01:12:17,049
Notxoland! Notxoland!

1186
01:12:17,091 --> 01:12:20,119
Pessoal, vamos para Notxoland!

1187
01:12:20,161 --> 01:12:21,654
Ver?

1188
01:12:21,696 --> 01:12:24,624
Você claramente não é desejado 
aqui.

1189
01:12:24,666 --> 01:12:26,459
Se você sabe o que é bom para si 
mesmo,

1190
01:12:26,501 --> 01:12:28,795
você sairia e nunca mais voltaria.

1191
01:12:31,606 --> 01:12:32,498
O que é isso?

1192
01:12:32,540 --> 01:12:36,269
Não se preocupe. Nós voltaremos.

1193
01:12:38,646 --> 01:12:41,240
Ok, qual é o plano?

1194
01:12:41,282 --> 01:12:43,176
Ainda não sei.

1195
01:12:44,752 --> 01:12:47,780
Eu gosto disso. Curto, doce, e ao 
ponto.

1196
01:12:47,822 --> 01:12:50,383
Exceto pela parte em que você não 
sabe.

1197
01:12:50,425 --> 01:12:52,525
Uau!

1198
01:12:53,895 --> 01:12:56,189
Quer que eu me livre deles... outra 
vez?

1199
01:12:56,231 --> 01:12:58,357
Não, seu viscoso!

1200
01:12:58,399 --> 01:13:00,800
Você teve sua chance.

1201
01:13:02,971 --> 01:13:05,638
É hora de morder de volta!

1202
01:13:13,915 --> 01:13:17,617
Cocopa, preciso de sua ajuda.

1203
01:13:20,355 --> 01:13:24,984
Tenho que salvar todo mundo e não 
sei como.

1204
01:13:34,102 --> 01:13:36,102
Cocopa, cocopa!

1205
01:13:36,804 --> 01:13:41,741
Encontre a boca que não fala.

1206
01:13:42,677 --> 01:13:44,303
Ah, sim! Você já me disse isso.

1207
01:13:44,345 --> 01:13:46,105
quando eu estava procurando minha 
família.

1208
01:13:46,147 --> 01:13:47,880
Não funcionou.

1209
01:13:48,917 --> 01:13:52,512
Por favor, Cocopa, só me diga o que 
fazer agora.

1210
01:13:52,554 --> 01:13:54,020
Hein?

1211
01:13:57,125 --> 01:14:00,920
Duas perguntas, uma resposta.

1212
01:14:00,962 --> 01:14:02,088
Hein?

1213
01:14:02,130 --> 01:14:04,096
E lembre-se.

1214
01:14:05,266 --> 01:14:09,402
A última lua está aqui.

1215
01:14:15,276 --> 01:14:17,637
Que boca não fala?

1216
01:14:25,053 --> 01:14:27,413
Hein? Hein?

1217
01:14:27,455 --> 01:14:29,555
Você tem uma boca. Você fala?

1218
01:14:33,928 --> 01:14:37,029
Hmm. Eu posso dar uma dica.

1219
01:14:57,852 --> 01:14:59,919
O que é isso?

1220
01:15:00,888 --> 01:15:03,422
Hein?

1221
01:15:04,826 --> 01:15:06,826
Ele está aqui!

1222
01:15:10,431 --> 01:15:12,665
A boca que não fala!

1223
01:15:14,435 --> 01:15:16,729
O que é isso?

1224
01:15:16,771 --> 01:15:18,504
Hein?

1225
01:15:20,208 --> 01:15:22,108
O que é isso?

1226
01:15:23,678 --> 01:15:25,544
Ahhhh!

1227
01:15:27,915 --> 01:15:29,241
O que é isso?

1228
01:15:37,058 --> 01:15:39,058
Hein?

1229
01:15:43,731 --> 01:15:45,691
Hein?

1230
01:15:45,733 --> 01:15:47,226
Ha!

1231
01:15:47,268 --> 01:15:48,828
É isso aí!

1232
01:15:48,870 --> 01:15:52,104
Este é o lugar que nos manterá 
seguros!

1233
01:15:55,076 --> 01:15:56,676
Hem? Ha.

1234
01:15:58,980 --> 01:16:01,414
Hein?

1235
01:16:02,784 --> 01:16:04,016
Hein.

1236
01:16:08,189 --> 01:16:09,755
Argh!

1237
01:16:12,827 --> 01:16:17,396
Ha! Então sua montanha de fogo era 
real, afinal.

1238
01:16:18,533 --> 01:16:22,128
É tão gentil de sua parte encontrar 
um lugar seguro para o meu novo reino.

1239
01:16:22,170 --> 01:16:25,865
Arredondar os animais, mas deixar os 
fracos e os velhos para trás.

1240
01:16:25,907 --> 01:16:29,468
Esta é uma oportunidade maravilhosa 
para afinar o rebanho.

1241
01:16:29,510 --> 01:16:30,469
O que é isso?

1242
01:16:30,511 --> 01:16:32,571
Eu não posso acreditar em você.

1243
01:16:32,613 --> 01:16:34,340
Você levou todos para longe de suas 
casas

1244
01:16:34,382 --> 01:16:36,742
e agora você só quer abandoná-los?

1245
01:16:36,784 --> 01:16:37,610
Você é mau!

1246
01:16:37,652 --> 01:16:42,314
Mal, atraente e no comando!

1247
01:16:46,594 --> 01:16:50,796
Ele não pode estar muito longe! O 
que está acontecendo?

1248
01:16:52,767 --> 01:16:54,493
Ali! Temos que ajudá-lo.

1249
01:16:54,535 --> 01:16:57,329
- Entrando quente!
- Oh, não tão rápido.

1250
01:16:57,371 --> 01:17:00,266
Você desafia minha liderança?!

1251
01:17:00,308 --> 01:17:02,541
Que liderança?

1252
01:17:03,277 --> 01:17:04,844
- Zaina, zaina!
- O que é isso?

1253
01:17:05,580 --> 01:17:07,673
Fique longe de Nachi ou...

1254
01:17:07,715 --> 01:17:10,309
Ou o quê?! Você vai me atacar e 
morrer.

1255
01:17:10,351 --> 01:17:12,745
uma morte lenta e horrível na ponta 
das minhas presas?!

1256
01:17:12,787 --> 01:17:17,823
Eu ia dizer, "Ou então vou contar 
para minha mãe em você."

1257
01:17:19,794 --> 01:17:23,089
Esperei minha vida inteira para 
assumir minha posição legítima.

1258
01:17:23,131 --> 01:17:27,927
e eu não vou deixar algum perdedor 
precoce minar meu poder!

1259
01:17:27,969 --> 01:17:32,164
Sua caverna manterá o forte seguro e 
sob meu domínio.

1260
01:17:32,206 --> 01:17:33,432
E só a minha regra!

1261
01:17:33,474 --> 01:17:36,335
- Eles repovoarão a terra!
- que? que?!

1262
01:17:36,377 --> 01:17:37,636
Pako, vai!

1263
01:17:37,678 --> 01:17:40,106
Reúna todos os animais e traga-os 
aqui. Vá agora!

1264
01:17:40,148 --> 01:17:41,774
- Ir!
- Vamos!

1265
01:17:41,816 --> 01:17:44,877
Acho que é hora de te matar. Argh!

1266
01:17:44,919 --> 01:17:46,679
Wah!

1267
01:17:55,730 --> 01:17:56,722
Yah!

1268
01:18:01,302 --> 01:18:04,964
Acabou, seu rato inútil!

1269
01:18:05,006 --> 01:18:06,972
- Argh!
- Koati, koati!

1270
01:18:08,176 --> 01:18:09,468
Eu sou um koati!

1271
01:18:09,510 --> 01:18:12,204
E o nome é Nachi.

1272
01:18:15,616 --> 01:18:18,277
Hein? Ah, não.

1273
01:18:18,319 --> 01:18:20,119
Ei, pessoal, nada de empurrar.

1274
01:18:25,359 --> 01:18:28,154
Impeça esses perdedores fracos de 
entrar!

1275
01:18:32,233 --> 01:18:35,127
Órale, senhora, mova-se! Sem essa.

1276
01:18:35,169 --> 01:18:36,562
Você é tão pesado!

1277
01:18:36,604 --> 01:18:40,439
Todo mundo, vamos! Vamos!

1278
01:18:43,010 --> 01:18:44,270
O Jithu.

1279
01:18:46,714 --> 01:18:48,948
O que vai ser? Você entra ou sai?

1280
01:18:58,392 --> 01:19:00,653
Ah, não!

1281
01:19:11,339 --> 01:19:13,265
Ahhhh!

1282
01:19:16,177 --> 01:19:17,970
Ahhh!

1283
01:19:27,688 --> 01:19:29,381
Zaina, zaina! Você está machucando 
ele!

1284
01:19:29,423 --> 01:19:30,850
Deixe-o ir!

1285
01:19:32,159 --> 01:19:34,486
Fique fora disso, sua velha bruxa!

1286
01:19:34,528 --> 01:19:38,691
Estou cansado de você me dizer o que 
fazer! Eu vou destruí-lo!

1287
01:19:38,733 --> 01:19:40,526
Ah, não!

1288
01:19:42,069 --> 01:19:43,829
Ah, não!

1289
01:19:43,871 --> 01:19:45,070
O que é isso?

1290
01:19:49,076 --> 01:19:51,437
Seu tempo governando os animais 
acabou, Zaina.

1291
01:19:51,479 --> 01:19:53,405
Eles nunca vão se importar com você.

1292
01:19:53,447 --> 01:19:55,407
porque você realmente não se 
importa com eles.

1293
01:19:55,449 --> 01:19:57,877
Você só pensa em si mesmo.

1294
01:19:57,919 --> 01:20:01,947
Você é um para falar. Você está 
sempre por conta própria.

1295
01:20:01,989 --> 01:20:03,916
Você está certo. Mas não mais.

1296
01:20:03,958 --> 01:20:07,119
Todos com quem me importo estão aqui.

1297
01:20:07,161 --> 01:20:10,990
Dios mio. Isso é tão bonito.

1298
01:20:11,032 --> 01:20:12,925
O que é isso?

1299
01:20:12,967 --> 01:20:15,434
Hein?

1300
01:20:21,142 --> 01:20:23,409
hem? hem!

1301
01:20:24,145 --> 01:20:26,171
Rápido, Super Língua!

1302
01:20:26,213 --> 01:20:29,448
Ah! ah!

1303
01:20:31,218 --> 01:20:33,579
Ahh!

1304
01:20:33,621 --> 01:20:35,581
Hein?

1305
01:20:35,623 --> 01:20:36,548
Ahhhh!

1306
01:20:38,526 --> 01:20:39,518
O que é isso?

1307
01:20:39,560 --> 01:20:40,386
Ahh!

1308
01:20:40,428 --> 01:20:41,854
Bleh!

1309
01:20:44,365 --> 01:20:46,665
Hein!

1310
01:20:52,440 --> 01:20:54,433
Ah! ah.

1311
01:20:54,475 --> 01:20:57,770
É melhor você me soltar, agora!

1312
01:20:57,812 --> 01:20:59,305
Tem certeza disso?

1313
01:20:59,347 --> 01:21:02,308
Ah. Continuar.

1314
01:21:02,350 --> 01:21:05,945
- Ha ha!
- Eh?

1315
01:21:05,987 --> 01:21:07,479
Ahhh.

1316
01:21:07,521 --> 01:21:10,115
Hem? Ah!

1317
01:21:10,157 --> 01:21:11,650
Ahhh!

1318
01:21:14,495 --> 01:21:18,223
Sem essa! Você consegue! Empurrar!

1319
01:21:18,265 --> 01:21:20,926
Nachi, o chão é lava!

1320
01:21:24,739 --> 01:21:27,499
Solte-me, seu pássaro sujo!

1321
01:21:27,541 --> 01:21:29,268
Seu desejo é meu comando.

1322
01:21:30,678 --> 01:21:31,904
Ah, não!

1323
01:21:34,015 --> 01:21:36,909
Ay! Sim, não minha pele!

1324
01:21:36,951 --> 01:21:39,211
Ah, não!

1325
01:21:39,253 --> 01:21:44,590
Não! Não, minha pele não! Não!

1326
01:21:58,105 --> 01:21:59,398
O que é isso?

1327
01:21:59,440 --> 01:22:03,869
♪ O sol espera por nós. ♪

1328
01:22:03,911 --> 01:22:07,706
♪ Estamos vendo cores ♪

1329
01:22:07,748 --> 01:22:12,818
♪ Não mais andando no escuro ♪

1330
01:22:15,623 --> 01:22:21,126
♪ Nunca é tarde demais... ♪

1331
01:22:22,496 --> 01:22:25,924
Vocês estão seguros! Oh, 
fantástico!

1332
01:22:25,966 --> 01:22:27,693
É tão bom vê-lo.

1333
01:22:27,735 --> 01:22:30,029
Ninguém mexe com nós dois.

1334
01:22:30,071 --> 01:22:31,997
Você quer dizer nós quatro.

1335
01:22:32,039 --> 01:22:35,641
ah. Nós conseguimos.

1336
01:22:45,886 --> 01:22:47,653
O que é isso?

1337
01:22:50,091 --> 01:22:51,623
Hein?

1338
01:22:53,694 --> 01:22:55,087
Que?!

1339
01:22:55,129 --> 01:22:57,790
Ooooh!

1340
01:22:57,832 --> 01:23:00,065
Wow!

1341
01:23:11,812 --> 01:23:13,045
Nachi, nachi!

1342
01:23:15,516 --> 01:23:17,443
Hem? Cocopa, cocopa!

1343
01:23:17,485 --> 01:23:19,378
Onde você esteve?

1344
01:23:19,420 --> 01:23:23,388
Você encontrou a resposta para sua 
pergunta?

1345
01:23:24,458 --> 01:23:27,086
Eu fui nesta jornada em busca de uma 
família

1346
01:23:27,128 --> 01:23:30,129
e aprendi que sempre tive um.

1347
01:23:41,575 --> 01:23:43,035
Ah, não!

1348
01:23:43,077 --> 01:23:46,805
À sua esquerda, você pode ver três 
dos quatro heróis de Xo.

1349
01:23:46,847 --> 01:23:49,214
Ommmm...

1350
01:23:49,984 --> 01:23:53,946
Ah! Meditação? Eu amo meditação!

1351
01:23:53,988 --> 01:23:55,247
Mmmmmmmmmmm.

1352
01:24:02,396 --> 01:24:05,090
Mais alguma coisa na agenda de hoje?

1353
01:24:05,132 --> 01:24:07,793
Whoo!

1354
01:24:07,835 --> 01:24:10,662
Yay! Vai, vai, vai!

1355
01:24:10,704 --> 01:24:12,731
Pako, mi amor!

1356
01:24:12,773 --> 01:24:16,435
- Mamãe! Mais cinco minutos!
- Suas moscas estão esfriando!

1357
01:24:16,477 --> 01:24:19,678
Que? Voa de novo?! Mãe, eu sou 
vegetariano agora!

1358
01:24:20,548 --> 01:24:22,040
♪ Hay un sentimento ♪

1359
01:24:22,082 --> 01:24:23,909
♪ Sim ♪

1360
01:24:23,951 --> 01:24:26,818
Hmm. Mm-hm.

1361
01:24:28,489 --> 01:24:31,089
♪ Hay un sentimento ♪

1362
01:24:31,150 --> 01:24:32,408
legendas.dev
