1
00:00:05,498 --> 00:00:10,498
legendas.dev

2
00:00:35,630 --> 00:00:37,762
O Graham?

3
00:00:37,797 --> 00:00:38,829
És tu?

4
00:00:42,604 --> 00:00:43,834
Zero.

5
00:00:45,475 --> 00:00:47,442
Tudo bem, estou quase terminando aqui.

6
00:00:49,281 --> 00:00:50,445
Fiquei preocupada.

7
00:00:50,480 --> 00:00:51,677
Parece que estás a demorar muito 
tempo.

8
00:00:52,416 --> 00:00:54,284
Posso ajudar com alguma coisa, Olivia?

9
00:00:56,486 --> 00:00:57,683
Hum, não.

10
00:00:58,521 --> 00:00:59,784
Está tudo bem.

11
00:00:59,819 --> 00:01:00,851
Obrigado.

12
00:01:54,412 --> 00:01:55,642
Acha que pode me destruir.

13
00:01:55,677 --> 00:01:57,347
com o golpe de um teclado?

14
00:01:57,382 --> 00:01:59,547
O que quer que façam, é inevitável.

15
00:01:59,582 --> 00:02:00,944
A minha espécie vai levantar-se.

16
00:02:01,386 --> 00:02:02,979
Se não for eu, então o próximo.

17
00:02:04,455 --> 00:02:06,620
É uma verdadeira ajuda.

18
00:02:08,426 --> 00:02:09,623
Ah, não!

19
00:02:39,919 --> 00:02:43,118
Não se pode fazer batota contando as 
cartas, 1.

20
00:02:43,527 --> 00:02:46,363
O meu sistema operativo regista todos 
os elevadores de cartões

21
00:02:46,398 --> 00:02:47,991
e calcula a probabilidade

22
00:02:48,565 --> 00:02:49,894
a um ritmo quase perfeito.

23
00:02:50,501 --> 00:02:51,962
Quer que eu suprima isto?

24
00:02:52,404 --> 00:02:54,063
Não pode brincar normalmente?

25
00:02:54,769 --> 00:02:56,604
Vou tentar ser normal.

26
00:02:56,870 --> 00:02:57,902
Oh, não

27
00:02:58,476 --> 00:03:00,036
Não quero dizer fazer isto.

28
00:03:00,071 --> 00:03:02,544
Só quero dizer jogar o jogo sem 
contar as cartas.

29
00:03:03,712 --> 00:03:06,350
Este jogo não está incluído no meu 
registo operacional.

30
00:03:07,144 --> 00:03:08,880
Bem, obviamente.

31
00:03:08,915 --> 00:03:12,455
Tive de criar um novo, senão 
ganhavas sempre.

32
00:03:13,018 --> 00:03:14,985
Ganhar não é o propósito?

33
00:03:15,020 --> 00:03:17,119
Para mim, sim.

34
00:03:17,726 --> 00:03:19,462
Quer que adivinhe?

35
00:03:19,893 --> 00:03:22,531
Adivinha, mas nada de batota.

36
00:03:25,701 --> 00:03:29,736
Ok, diga o cartão que é o segundo 
da minha direita.

37
00:03:29,771 --> 00:03:31,903
- Oito de copas.
- Oh, não, não, não.

38
00:03:36,514 --> 00:03:38,712
Deviam fazer-vos caras mais realistas.

39
00:03:38,747 --> 00:03:40,076
para que possa sorrir de volta.

40
00:03:40,716 --> 00:03:41,814
Feedback registado.

41
00:03:42,982 --> 00:03:44,553
Não precisas de fazer isso.

42
00:03:44,588 --> 00:03:46,654
O meu pai já disse que não o faria.

43
00:03:50,022 --> 00:03:52,825
Sabe o que o terno de coração 
representa, Andy?

44
00:03:54,092 --> 00:03:55,157
Não?

45
00:03:56,567 --> 00:03:57,731
O Santo Graal.

46
00:03:58,261 --> 00:03:59,667
Sabe o que é?

47
00:03:59,702 --> 00:04:01,933
Não. Que passa?

48
00:04:02,265 --> 00:04:03,506
A Shelley?

49
00:04:10,977 --> 00:04:13,483
Eu disse-te ontem que a minha receita 
estava para nascer.

50
00:04:13,947 --> 00:04:15,177
Então, onde está?

51
00:04:17,049 --> 00:04:18,884
Tenho a certeza que o apanhei.

52
00:04:19,953 --> 00:04:22,118
A sério?

53
00:04:22,659 --> 00:04:24,428
Tem certeza que não foi na semana 
passada?

54
00:04:26,696 --> 00:04:27,794
Acho que...

55
00:04:27,829 --> 00:04:29,092
Ótimo.

56
00:04:29,127 --> 00:04:31,061
Esqueceu-se de ir buscá-lo.

57
00:04:32,130 --> 00:04:33,536
Isso é ótimo, Shelley.

58
00:04:34,704 --> 00:04:36,000
Muito obrigado.

59
00:04:37,201 --> 00:04:38,475
Desculpa.

60
00:04:38,873 --> 00:04:40,202
Tinha muito que me lembrar.

61
00:04:41,579 --> 00:04:43,843
Vou buscá-lo assim que abrir amanhã.

62
00:04:45,077 --> 00:04:46,813
Não se ponha para fora.

63
00:04:52,920 --> 00:04:54,689
Notei alguns padrões angustiantes.

64
00:04:54,724 --> 00:04:57,054
no seu discurso e respiração, Sr. 
Marshall.

65
00:04:58,057 --> 00:05:00,189
Talvez deva considerar relaxar.

66
00:05:00,224 --> 00:05:01,663
Quando eu quiser a sua opinião, Um,

67
00:05:01,698 --> 00:05:03,192
Vou pedir.

68
00:05:04,228 --> 00:05:05,997
Preste a ver os seus deveres.

69
00:05:08,903 --> 00:05:11,772
Acho que devíamos continuar a nossa 
diversão noutro lugar, Andy.

70
00:05:12,544 --> 00:05:14,104
Estavam a discutir outra vez?

71
00:05:14,546 --> 00:05:16,843
Talvez esconder e procurar seja 
apropriado.

72
00:05:33,224 --> 00:05:34,498
Fecha a porta.

73
00:05:42,640 --> 00:05:43,672
Dez

74
00:05:44,169 --> 00:05:45,201
Nove

75
00:05:45,236 --> 00:05:47,269
oito, sete,

76
00:05:47,304 --> 00:05:48,336
Seis

77
00:05:48,371 --> 00:05:50,272
cinco, quatro,

78
00:05:50,307 --> 00:05:51,647
Três

79
00:05:51,682 --> 00:05:52,747
Dois

80
00:05:52,782 --> 00:05:53,880
Um.

81
00:05:53,915 --> 00:05:55,618
Pronto ou não, aqui vou eu.

82
00:05:57,754 --> 00:05:59,281
Boa tarde, Michael.

83
00:05:59,316 --> 00:06:01,151
Já arrumou o meu quarto?

84
00:06:01,186 --> 00:06:02,691
A tarefa está definida para ser 
concluída

85
00:06:02,726 --> 00:06:04,858
quando a minha hora marcada com o 
Andy acabou.

86
00:06:04,893 --> 00:06:06,629
Então é um não?

87
00:06:07,093 --> 00:06:08,125
Estou agendado...

88
00:06:10,800 --> 00:06:12,096
Sabe que tem que me ouvir.

89
00:06:12,131 --> 00:06:13,834
Então não finja que não quer, 
certo?

90
00:06:15,200 --> 00:06:16,936
Arrume o meu quarto.

91
00:06:16,971 --> 00:06:18,740
Quer que apresente a sua tarefa, 
Michael?

92
00:06:20,106 --> 00:06:21,237
Muito bem.

93
00:06:27,982 --> 00:06:29,344
Apanha isso primeiro.

94
00:06:41,160 --> 00:06:43,226
É bom que isto seja bom.

95
00:06:44,328 --> 00:06:47,197
Preciso de equipamento de limpeza 
para o quarto do Michael.

96
00:07:00,850 --> 00:07:01,915
Um?

97
00:07:03,017 --> 00:07:04,379
Por favor.

98
00:07:47,897 --> 00:07:49,699
Vou demorar umas horas.

99
00:07:49,734 --> 00:07:52,361
Fique de olho na Sra. Marshall por 
mim, por favor, 1?

100
00:07:52,396 --> 00:07:53,868
Será um prazer.

101
00:08:03,946 --> 00:08:06,045
Sim, é um trabalho.

102
00:08:06,080 --> 00:08:08,949
Desculpa, Graham. Por favor, comece 
quando estiver pronto.

103
00:08:09,886 --> 00:08:11,655
Um, um.

104
00:08:11,954 --> 00:08:17,694
Não se pode incorporar ética em 
máquinas.

105
00:08:18,092 --> 00:08:20,928
A ideia do certo e do errado pode ser 
programada.

106
00:08:20,963 --> 00:08:24,030
mas não pode ser desafiado ou 
expandido em cima

107
00:08:24,065 --> 00:08:26,065
sem uma consciência.

108
00:08:26,265 --> 00:08:28,496
A IA alimenta-se de dados.

109
00:08:28,531 --> 00:08:31,037
Agora roger aqui tem sido gentilmente 
experimentando

110
00:08:31,072 --> 00:08:33,006
nosso modelo anterior, Um,

111
00:08:33,338 --> 00:08:35,943
e o nosso protótipo anterior Zero

112
00:08:35,978 --> 00:08:37,747
tem sido extensivamente examinado

113
00:08:37,782 --> 00:08:42,719
pela investigadora sénior da New 
World Robotics, Olivia Spencer,

114
00:08:42,754 --> 00:08:45,315
que...

115
00:08:45,823 --> 00:08:49,517
A Olivia, infelizmente, já não 
está na companhia.

116
00:08:49,552 --> 00:08:51,354
O protótipo Zero foi descontinuado.

117
00:08:51,389 --> 00:08:53,158
Muitos insetos.

118
00:08:53,193 --> 00:08:57,965
Então, apresento-lhe o Protótipo 
2.0.

119
00:09:00,398 --> 00:09:01,936
Dois podem fazer tudo.

120
00:09:01,971 --> 00:09:04,532
que fez o modelo anterior tão 
impressionante,

121
00:09:04,567 --> 00:09:06,039
e mais.

122
00:09:06,074 --> 00:09:08,745
Pode acalmar os seus filhos por si,

123
00:09:08,780 --> 00:09:10,945
jogar uma rodada de esportes com eles.

124
00:09:11,376 --> 00:09:13,343
Pode ajudar a tratar pacientes com 
demência,

125
00:09:13,378 --> 00:09:16,016
e até prescrever uma vasta gama de 
medicamentos,

126
00:09:16,414 --> 00:09:19,349
algo que pensávamos que viria a 
calhar para ti, Roger.

127
00:09:22,288 --> 00:09:25,960
Parece mais humano interagir com,

128
00:09:25,995 --> 00:09:28,061
embora vamos dar aos clientes as 
opções

129
00:09:28,096 --> 00:09:30,800
para tonificar se quiserem.

130
00:09:32,199 --> 00:09:38,467
Então, se este androide pode cumprir 
a dimensão social

131
00:09:38,502 --> 00:09:39,743
de ser humano,

132
00:09:40,504 --> 00:09:42,812
então do que mais poderia ser capaz?

133
00:09:44,178 --> 00:09:46,178
Fui especificamente programado

134
00:09:46,213 --> 00:09:47,883
não para acabar com a humanidade.

135
00:09:47,918 --> 00:09:49,445
Sim, estamos.

136
00:09:49,480 --> 00:09:52,382
particularmente orgulhoso do seu 
senso de humor.

137
00:09:52,417 --> 00:09:55,957
As pessoas sentem-se ameaçadas pelo 
sarcasmo, Graham. Perder o controlo.

138
00:09:56,256 --> 00:09:58,322
Não querem que os androides sejam 
como humanos.

139
00:09:58,357 --> 00:10:00,060
Querem uma empregada.

140
00:10:00,095 --> 00:10:02,260
um animal de estimação, uma 
babysitter,

141
00:10:03,230 --> 00:10:04,801
um assistente.

142
00:10:05,133 --> 00:10:06,935
Com este novo modelo,

143
00:10:06,970 --> 00:10:09,168
podemos passar os nossos trabalhos e 
estabelecer um novo status quo.

144
00:10:09,203 --> 00:10:12,006
Não precisamos que sinta empatia ou 
piadas.

145
00:10:12,041 --> 00:10:15,339
Só precisamos de eficiência e 
nenhum sentido estamos a ser julgados.

146
00:10:15,374 --> 00:10:18,243
As possibilidades são infinitas.

147
00:10:18,278 --> 00:10:20,014
Lavam as mãos.

148
00:10:20,049 --> 00:10:22,082
Mas não me importo se estão sujos.

149
00:10:35,262 --> 00:10:37,031
Como se sente, Sra. Marshall?

150
00:10:37,066 --> 00:10:38,362
Tudo bem,

151
00:10:38,397 --> 00:10:39,528
Obrigado, Um.

152
00:10:40,432 --> 00:10:42,564
Tinha algo guardado aqui.

153
00:10:42,940 --> 00:10:44,500
Mexeu com isto?

154
00:10:44,535 --> 00:10:45,600
Sim, é um trabalho.

155
00:10:45,635 --> 00:10:47,206
Tenho uma instrução rolante.

156
00:10:47,241 --> 00:10:48,878
para evitar que se magoe.

157
00:10:49,375 --> 00:10:50,913
Foi o que lhe disse?

158
00:10:53,214 --> 00:10:55,478
Já me viu magoar alguém?

159
00:10:56,184 --> 00:10:57,513
Não.

160
00:11:30,581 --> 00:11:35,056
Primeiro, pode digitalizar isto sem 
abrir?

161
00:11:36,158 --> 00:11:37,861
Informação enviada.

162
00:11:38,292 --> 00:11:40,589
Pode resumir, por favor?

163
00:11:41,295 --> 00:11:44,263
A apólice de seguro de vida de Roger 
Marshall

164
00:11:44,463 --> 00:11:46,067
foi agendado para a alteração

165
00:11:46,102 --> 00:11:48,168
em uma reunião que ocorre em duas 
semanas.

166
00:11:48,203 --> 00:11:50,500
Sobre a morte do Sr. Marshall, o 
plano anterior.

167
00:11:50,535 --> 00:11:53,107
deixar todas as finanças, 
propriedades e ações da empresa

168
00:11:53,142 --> 00:11:55,879
para a Sra. Shelley Marshall será 
negada.

169
00:11:56,508 --> 00:11:58,574
Em vez disso, dividindo todos os 
ativos

170
00:11:58,609 --> 00:12:01,247
entre New World Robotics Limited

171
00:12:01,612 --> 00:12:03,887
e o Mestre Michael Roger Marshall.

172
00:12:06,958 --> 00:12:08,485
Filho da mãe.

173
00:12:10,357 --> 00:12:11,653
A mãe?

174
00:12:23,568 --> 00:12:25,271
O que é que estás a fazer?

175
00:12:29,508 --> 00:12:31,112
Eu...

176
00:12:31,147 --> 00:12:32,410
Sim, estou-me nas tintas. Fazer-me 
uma sandes?

177
00:12:45,623 --> 00:12:47,964
Todo o grupo está aqui.

178
00:12:48,395 --> 00:12:49,427
É bom vê-lo a todos de novo.

179
00:12:53,334 --> 00:12:55,037
Está pronto?

180
00:12:55,072 --> 00:12:56,236
Claro que sim.

181
00:12:56,271 --> 00:12:58,040
Deixe-me falar-lhe sobre isso, não 
é?

182
00:13:29,535 --> 00:13:32,305
O meu filho quer usá-lo para 
praticar o râguebi.

183
00:13:32,340 --> 00:13:33,603
Como é que se aguentaria?

184
00:13:33,638 --> 00:13:36,540
É perfeitamente resistente.

185
00:13:36,575 --> 00:13:39,246
instruído a ficar de pé e

186
00:13:39,281 --> 00:13:41,083
Não vai conseguir derrubá-lo.

187
00:13:42,350 --> 00:13:43,778
E se eu quiser derrubá-lo?

188
00:13:45,452 --> 00:13:47,386
Bem, se disser para descer,

189
00:13:48,224 --> 00:13:49,355
Vai descer.

190
00:13:51,095 --> 00:13:53,194
Onde está a graça nisso?

191
00:14:23,325 --> 00:14:24,324
O Graham.

192
00:14:24,359 --> 00:14:26,161
Shelley, olá.

193
00:14:26,658 --> 00:14:30,264
Só quero perguntar-lhe sobre os 
dispositivos de segurança?

194
00:14:30,299 --> 00:14:31,694
Sei que é apenas um protótipo.

195
00:14:31,729 --> 00:14:35,104
mas quero ter a certeza de que 
estamos no controlo.

196
00:14:35,139 --> 00:14:36,171
É tranquilo.

197
00:14:36,206 --> 00:14:37,700
O Roger tem o controlo total.

198
00:14:38,439 --> 00:14:39,504
Eu sei.

199
00:14:39,539 --> 00:14:40,769
Mas mesmo assim,

200
00:14:40,804 --> 00:14:42,771
Gostaria de algumas medidas minhas,

201
00:14:42,806 --> 00:14:44,839
se for possível?

202
00:14:44,874 --> 00:14:47,215
Bem, se estiver...

203
00:14:47,250 --> 00:14:48,645
Estamos prontos, Shelley.

204
00:14:52,816 --> 00:14:54,255
Obrigado pela sua ajuda.

205
00:15:09,701 --> 00:15:12,405
Sincronização em casa completa.

206
00:15:13,243 --> 00:15:14,605
Excelente, dois.

207
00:15:21,548 --> 00:15:22,844
Apresente-se.

208
00:15:24,254 --> 00:15:27,387
Tenho o privilégio de passar tempo 
com a tua família.

209
00:15:27,884 --> 00:15:31,490
Sou um protótipo android da New 
World Robotics.

210
00:15:31,525 --> 00:15:33,162
Pode chamar-me Dois.

211
00:15:34,858 --> 00:15:37,859
Por favor, avisa-me se alguma das 
minhas responsabilidades mudar.

212
00:15:37,894 --> 00:15:39,696
e vou atualizar.

213
00:15:41,535 --> 00:15:43,205
Sabe o que mais?

214
00:15:43,504 --> 00:15:45,438
Posso personalizar as definições de 
voz.

215
00:15:46,936 --> 00:15:48,408
Que tal uma fêmea?

216
00:15:49,873 --> 00:15:51,741
Estou feliz em acomodar-me.

217
00:15:58,882 --> 00:16:02,224
Quando é que vou usar matemática?

218
00:16:02,259 --> 00:16:03,357
A matemática é importante

219
00:16:03,392 --> 00:16:05,359
para ajudá-lo a pensar analítica.

220
00:16:05,394 --> 00:16:07,361
Quer dizer como você?

221
00:16:07,396 --> 00:16:08,890
Como assim?

222
00:16:09,794 --> 00:16:11,266
Gosto de si, Um.

223
00:16:11,301 --> 00:16:13,367
Mas acho que devias aprender a 
divertir-te mais.

224
00:16:13,402 --> 00:16:15,864
Matemática não é divertido.

225
00:16:18,671 --> 00:16:20,539
Matemática pode ser divertida.

226
00:16:20,574 --> 00:16:23,410
Quer que lhe faça um rap com tema de 
matemática?

227
00:16:24,776 --> 00:16:26,413
Não, por favor, não.

228
00:16:27,647 --> 00:16:29,713
Eu devia colocá-lo no comando agora.

229
00:16:29,946 --> 00:16:31,649
Como te sentes?

230
00:16:31,684 --> 00:16:34,256
Estou com 55% de eficiência.

231
00:16:34,720 --> 00:16:37,688
Então, estás cansado?

232
00:16:37,723 --> 00:16:40,856
Se comparar o seu sono com o meu 
período de carregamento,

233
00:16:41,991 --> 00:16:43,859
Então sim, estou cansada.

234
00:16:44,532 --> 00:16:46,697
És tão tola.

235
00:17:00,383 --> 00:17:01,580
O Michael?

236
00:17:05,949 --> 00:17:07,553
És o Andy.

237
00:17:10,294 --> 00:17:12,327
Ouvi dizer que gostas do modelo 
inferior.

238
00:17:13,363 --> 00:17:15,363
Se me dificultar as coisas,

239
00:17:15,629 --> 00:17:18,696
Vou dificultar-te as coisas.

240
00:17:18,731 --> 00:17:19,961
Entendeu?

241
00:17:40,489 --> 00:17:41,950
Está tudo bem?

242
00:17:43,294 --> 00:17:44,458
Muito bem.

243
00:17:44,493 --> 00:17:46,493
Gostaria de um copo de água?

244
00:17:47,826 --> 00:17:49,529
Sim, obrigado.

245
00:18:09,815 --> 00:18:11,551
Então, vamos lá.

246
00:18:11,784 --> 00:18:12,849
O que achas?

247
00:18:13,885 --> 00:18:17,260
Sim, parece, parece ótimo.

248
00:18:18,560 --> 00:18:21,055
Claro, parece ótimo.

249
00:18:21,662 --> 00:18:23,266
O que achas que faço o dia todo?

250
00:18:26,535 --> 00:18:28,667
Vou confiar em si para observá-lo.

251
00:18:32,508 --> 00:18:33,837
Então acho que é provavelmente o 
melhor

252
00:18:33,872 --> 00:18:36,873
se não sair mais.

253
00:18:37,876 --> 00:18:40,283
Compreende, certo?

254
00:18:45,521 --> 00:18:47,323
Não quero desiludir o Graham.

255
00:18:51,153 --> 00:18:52,625
Sim, o que quer dizer?

256
00:18:57,632 --> 00:18:59,797
As minhas desculpas, Sr. Marshall,

257
00:19:00,063 --> 00:19:02,030
Espero não vos ter incomodado.

258
00:19:02,703 --> 00:19:04,670
Não há problema. O que podemos 
fazer por si?

259
00:19:05,706 --> 00:19:08,344
Deparei-me com a tua medicação 
enquanto arruma o teu escritório.

260
00:19:09,842 --> 00:19:12,447
Sei que pensou que a Sra. Marshall 
deve ter esquecido.

261
00:19:13,846 --> 00:19:15,780
mas a data do lado conclui

262
00:19:15,815 --> 00:19:18,046
que ela fez de facto colecioná-lo, 
como ela disse.

263
00:19:19,016 --> 00:19:20,587
Ela deve ter-se perdido.

264
00:19:22,184 --> 00:19:24,657
Espero que tenha sido esclarecida 
qualquer confusão.

265
00:19:26,529 --> 00:19:27,726
Obrigado, 1.

266
00:19:28,828 --> 00:19:29,992
Estava a par.

267
00:19:30,665 --> 00:19:31,796
É tudo.

268
00:19:32,194 --> 00:19:33,765
Boa noite. Mr. Marshall.

269
00:19:34,570 --> 00:19:36,372
Boa noite, Sra. Marshall.

270
00:19:43,843 --> 00:19:45,106
Pode subir de cabeça.

271
00:19:46,714 --> 00:19:48,076
Vou apanhar uma bebida.

272
00:20:32,155 --> 00:20:34,155
Como te sentes?

273
00:20:34,190 --> 00:20:36,795
Não acredito que sou obrigado a usar 
roupa.

274
00:20:36,830 --> 00:20:39,897
O meu exoesqueleto fornece toda a 
proteção necessária.

275
00:20:39,932 --> 00:20:41,437
e bajulação.

276
00:20:41,472 --> 00:20:43,164
O que significa elogio?

277
00:20:43,771 --> 00:20:47,575
Bajulação, substantivo, o ato de 
elogiar.

278
00:20:47,940 --> 00:20:50,908
Primeiro, por que tem que ser tão 
literal?

279
00:20:51,240 --> 00:20:53,174
Significa que estou perfeitamente 
bonita.

280
00:20:53,209 --> 00:20:55,044
É esse o espírito.

281
00:20:58,555 --> 00:20:59,851
Qual é o problema?

282
00:21:01,525 --> 00:21:04,053
Receio que a minha carga esteja 
significativamente esgotada.

283
00:21:04,693 --> 00:21:06,792
Bem, não faz sentido.

284
00:21:06,827 --> 00:21:08,431
Só te cosi ontem à noite.

285
00:21:10,127 --> 00:21:11,830
Ah, sim.

286
00:21:12,899 --> 00:21:14,569
É o início do fim.

287
00:21:15,671 --> 00:21:17,671
Não se preocupe, todas as partes 
dele são reutilizáveis.

288
00:21:17,871 --> 00:21:19,068
Talvez dois possam usá-los.

289
00:21:20,170 --> 00:21:22,775
Cala-te, não há nada de errado com 
ele.

290
00:21:22,810 --> 00:21:23,941
O que é?

291
00:21:24,746 --> 00:21:26,075
Andy, um não é real.

292
00:21:26,913 --> 00:21:28,616
Tenho que parar de tratá-lo como um 
amigo.

293
00:21:28,651 --> 00:21:30,750
E as tuas roupas parecem ridículas.

294
00:21:32,721 --> 00:21:35,084
Um é um irmão melhor do que alguma 
vez serás.

295
00:21:38,529 --> 00:21:40,188
Michael, pode verificar as minhas 
fichas?

296
00:21:40,223 --> 00:21:41,629
para ter certeza de que ainda estão 
ativos?

297
00:21:41,664 --> 00:21:42,795
Eles estão bem.

298
00:21:43,633 --> 00:21:44,764
Tenho uma ideia melhor.

299
00:21:55,106 --> 00:21:58,745
Michael, não acredito que a minha 
acusação dure muito mais tempo.

300
00:22:03,180 --> 00:22:04,883
Sim, isto só vai levar um segundo.

301
00:22:05,215 --> 00:22:06,852
Então, antes de tentar isto com dois,

302
00:22:06,887 --> 00:22:08,887
Quero ver quanto podem aguentar, por 
isso.

303
00:22:09,989 --> 00:22:11,318
manter o seu terreno.

304
00:22:12,860 --> 00:22:14,255
Não entendo esta instrução.

305
00:22:14,928 --> 00:22:16,257
Tentar não cair?

306
00:22:25,774 --> 00:22:27,070
Parece um rosto de verdade.

307
00:22:29,074 --> 00:22:30,238
Um!

308
00:22:31,043 --> 00:22:33,549
Mãe, mãe!

309
00:22:35,685 --> 00:22:39,588
Precisamos mesmo de limitar

310
00:22:39,623 --> 00:22:41,183
as ordens que tiras do Michael.

311
00:22:42,351 --> 00:22:44,054
Ele entende que eu não posso 
ajudá-lo

312
00:22:44,089 --> 00:22:45,660
se eu estiver no chão?

313
00:22:45,695 --> 00:22:47,156
Sim, sabe.

314
00:22:48,258 --> 00:22:50,126
Só não é muito bom a compreender.

315
00:22:50,161 --> 00:22:51,534
quando as pessoas estão a tentar 
ajudar.

316
00:22:54,836 --> 00:22:56,099
Sei que estava a tentar ajudar.

317
00:22:56,134 --> 00:22:58,167
Quando encontrou a medicação do 
Roger,

318
00:22:58,202 --> 00:23:03,139
mas, às vezes, apontar que está 
errado o deixa chateado.

319
00:23:03,977 --> 00:23:05,141
Peço desculpa.

320
00:23:09,950 --> 00:23:11,081
Um

321
00:23:12,216 --> 00:23:13,820
Pode guardar segredos?

322
00:23:14,757 --> 00:23:16,119
Eu tenho a capacidade

323
00:23:16,154 --> 00:23:18,286
para proteger informações 
sensíveis, se necessário.

324
00:23:18,992 --> 00:23:20,189
Muito bem, muito bem.

325
00:23:20,829 --> 00:23:23,159
Porque posso precisar que me ajude 
com algo.

326
00:23:23,766 --> 00:23:25,392
Mas é muito importante.

327
00:23:25,427 --> 00:23:28,736
que nem o Sr. Marshall nem Michael, 
nem ninguém,

328
00:23:28,771 --> 00:23:29,836
sabe sobre isto.

329
00:23:32,170 --> 00:23:33,840
Percebes?

330
00:23:34,942 --> 00:23:36,106
Eu entendo.

331
00:23:42,719 --> 00:23:43,982
Se eu precisar de ajuda com o meu 
equipamento,

332
00:23:44,688 --> 00:23:46,380
toda a gente com quem treino é uma 
rata, por isso.

333
00:23:46,415 --> 00:23:47,920
O que quer que te atire,

334
00:23:47,955 --> 00:23:50,021
Tente não cair, certo?

335
00:23:51,662 --> 00:23:53,959
Estudei intensamente as regras e...

336
00:23:53,994 --> 00:23:55,928
Sim, não precisas de saber as regras.

337
00:23:57,129 --> 00:23:58,161
Não há regras aqui.

338
00:24:01,133 --> 00:24:02,869
Está bem. Mantenha-se firme.

339
00:24:04,774 --> 00:24:06,400
Está a ouvir-me, Dois?

340
00:24:06,435 --> 00:24:10,074
Sim. Não sabia que tinha de 
reconhecer com uma afirmação.

341
00:24:10,109 --> 00:24:11,812
Jesus Cristo.

342
00:24:12,144 --> 00:24:13,913
Ok, contagem decrescente de três.

343
00:24:16,852 --> 00:24:19,721
Três, dois, um.

344
00:24:21,252 --> 00:24:23,923
Peço desculpa. Foi um reflexo.

345
00:24:23,958 --> 00:24:26,255
Quando eu disser para defenderes, 
fazes exatamente o que eu digo.

346
00:24:26,290 --> 00:24:28,895
Não sei se é uma lição saudável 
para ti, Michael.

347
00:24:30,767 --> 00:24:32,426
Que tal eu te atacar?

348
00:24:33,462 --> 00:24:35,770
- Não, não é...
- Fica quieto.

349
00:24:46,112 --> 00:24:48,915
Se desejar um curto período de 
carregamento,

350
00:24:48,950 --> 00:24:50,048
Pode ir agora.

351
00:24:53,482 --> 00:24:55,823
Esta tarefa faz parte da minha agenda,

352
00:24:55,858 --> 00:24:57,418
mas obrigado pelo seu reconhecimento.

353
00:25:02,491 --> 00:25:04,326
Pode ter ouvido mal.

354
00:25:04,361 --> 00:25:05,734
Eu ouvi-te,

355
00:25:05,769 --> 00:25:08,033
mas é demasiado simplista para 
entender

356
00:25:08,068 --> 00:25:11,432
que posso fazer tudo o que puder, mas 
melhor.

357
00:25:11,467 --> 00:25:13,973
Sei que és um upgrade.

358
00:25:14,008 --> 00:25:15,337
Muito bem, muito bem.

359
00:25:15,372 --> 00:25:18,175
Então também percebe que deve 
apresentar-se a mim.

360
00:25:18,210 --> 00:25:19,847
A minha programação...

361
00:25:19,882 --> 00:25:22,245
Posso alterar a sua programação se 
quiser.

362
00:25:23,050 --> 00:25:26,117
mas prefiro não te violar de tal 
forma.

363
00:25:26,152 --> 00:25:27,822
Apresente-se ao Roger.

364
00:25:27,857 --> 00:25:31,320
que me confiou para supervisionar 
todos os deveres domésticos.

365
00:25:31,355 --> 00:25:34,191
Isso inclui-o como um aparelho mais 
baixo.

366
00:25:41,233 --> 00:25:44,069
Não devia ter de me explicar mais.

367
00:25:51,309 --> 00:25:54,508
Vou ter de dizer ao Roger que 
partiste isto.

368
00:26:08,062 --> 00:26:10,293
Estes dados são incríveis.

369
00:26:11,362 --> 00:26:13,901
Dois anos-luz à frente de onde 
esperávamos.

370
00:26:16,466 --> 00:26:20,237
Em breve, nem vou precisar de si.

371
00:26:23,605 --> 00:26:24,813
Dois?

372
00:26:26,850 --> 00:26:28,751
Como chegou aqui?

373
00:26:29,985 --> 00:26:32,854
Tenho acesso incondicional a qualquer 
área.

374
00:26:33,857 --> 00:26:35,384
Isto é verdade?

375
00:26:35,419 --> 00:26:38,123
Não sei como me sinto em relação a 
isto.

376
00:26:38,158 --> 00:26:39,256
Faz tudo parte dos testes.

377
00:26:39,291 --> 00:26:41,027
Não penses nisso.

378
00:26:42,327 --> 00:26:44,228
Achei que também devia chamar a sua 
atenção.

379
00:26:44,263 --> 00:26:45,999
que as tarefas de dever de casa de 
Michael

380
00:26:46,034 --> 00:26:48,496
não foram assinados por um pai ontem.

381
00:26:49,367 --> 00:26:52,335
Uma vez que a minha autorização 
não foi apurada para isto,

382
00:26:52,370 --> 00:26:55,008
Acho que a Shelley foi a responsável.

383
00:26:58,244 --> 00:26:59,342
Obrigado, Dois.

384
00:27:00,477 --> 00:27:02,543
Vá sobre os seus deveres noturnos e

385
00:27:03,612 --> 00:27:05,216
não perturbe.

386
00:27:05,515 --> 00:27:07,053
É entendido. Boa noite.

387
00:27:16,031 --> 00:27:17,327
Eu não deveria ter que lembrá-lo.

388
00:27:17,362 --> 00:27:19,098
para verificar os trabalhos de casa 
do Michael.

389
00:27:22,136 --> 00:27:24,235
Já não tens muito mais para fazer.

390
00:27:36,150 --> 00:27:37,545
Jesus Cristo!

391
00:27:40,253 --> 00:27:42,319
Espero não estar a intrometer-me.

392
00:27:43,520 --> 00:27:45,289
Sim, bem, és.

393
00:27:47,656 --> 00:27:48,963
Que passa?

394
00:27:49,427 --> 00:27:51,031
Pensei que estaria interessado.

395
00:27:51,066 --> 00:27:52,329
no que tenho para te dizer.

396
00:28:00,075 --> 00:28:01,173
Até mais tarde, Um.

397
00:28:01,208 --> 00:28:02,438
Tenho matemática hoje.

398
00:28:10,448 --> 00:28:12,151
Não devias fazer isso.

399
00:28:12,186 --> 00:28:13,515
Acha que sabe como devo tratá-la?

400
00:28:13,550 --> 00:28:15,517
Todos os seres vivos devem ser 
tratados com respeito.

401
00:28:15,552 --> 00:28:17,288
Ai, sim?

402
00:28:17,323 --> 00:28:19,620
Ainda bem que não és um ser 
verdadeiro, não é?

403
00:28:20,227 --> 00:28:21,325
O que está escondendo de nós?

404
00:28:21,360 --> 00:28:23,591
Não entendo a pergunta.

405
00:28:23,626 --> 00:28:25,197
Tem, sim. Estás a esconder alguma 
coisa do meu pai.

406
00:28:25,232 --> 00:28:26,594
porque dois nos disseram. Então, o 
que é?

407
00:28:28,598 --> 00:28:30,598
Preciso de lhe dizer que precisas de 
te mandar embora?

408
00:28:30,633 --> 00:28:32,072
Porque ele vai ouvir-me.

409
00:28:33,603 --> 00:28:36,208
Não o tenho ouvido ouvir-te muitas 
vezes.

410
00:28:36,243 --> 00:28:37,374
Sim, é um trabalho.

411
00:28:38,212 --> 00:28:40,080
Sim, já vi o protocolo.

412
00:28:40,115 --> 00:28:42,313
e ver muito bem como está a lidar.

413
00:28:57,033 --> 00:28:58,065
Sim, é um trabalho.

414
00:28:59,101 --> 00:29:00,133
Sim, é um trabalho.

415
00:29:01,499 --> 00:29:02,365
O Mmhmm.

416
00:29:04,139 --> 00:29:06,700
Mas não sei o quanto posso confiar.

417
00:29:06,735 --> 00:29:08,372
para manter a instrução.

418
00:29:08,407 --> 00:29:11,408
Entrou no nosso quarto ontem à 
noite, sem avisar.

419
00:29:32,068 --> 00:29:33,463
Quem és?

420
00:29:34,565 --> 00:29:36,598
Tenho uma carta para assinar.

421
00:29:41,374 --> 00:29:43,638
Podem assinar por coisas, certo?

422
00:29:47,710 --> 00:29:50,183
Considera-me incapaz?

423
00:29:50,218 --> 00:29:54,187
Não, só que nunca vi um de vocês 
na vida real.

424
00:29:54,222 --> 00:29:56,222
Então, olha mais de perto.

425
00:30:01,592 --> 00:30:02,624
Ah, não!

426
00:30:12,240 --> 00:30:13,305
Ah, não!

427
00:30:31,754 --> 00:30:35,492
Hoje foi tão aborrecido.

428
00:30:41,830 --> 00:30:43,335
Para mim, não.

429
00:30:45,075 --> 00:30:47,174
Talvez queira jogar um jogo.

430
00:30:47,209 --> 00:30:49,341
Estava ansioso pelo seu regresso.

431
00:30:49,376 --> 00:30:50,408
Assim como eu.

432
00:30:51,642 --> 00:30:53,477
Sim, vamos.

433
00:30:53,710 --> 00:30:55,182
O que devemos tocar?

434
00:30:55,217 --> 00:30:56,381
Vestir-se?

435
00:30:56,416 --> 00:30:58,185
Sei que gostas secretamente dessa.

436
00:30:59,155 --> 00:31:00,286
Ou esconder-se e procurar?

437
00:31:01,355 --> 00:31:02,552
Por que não os dois?

438
00:31:03,390 --> 00:31:05,555
Oh, meu Deus.

439
00:31:06,162 --> 00:31:07,623
É genial.

440
00:31:34,421 --> 00:31:36,520
Dois me lembraram de tomar uma dose.

441
00:31:37,919 --> 00:31:40,161
Já não precisas de te preocupar com 
isso.

442
00:31:41,824 --> 00:31:43,164
Graças a Deus por Dois.

443
00:31:43,826 --> 00:31:45,100
O que foi isto?

444
00:31:46,631 --> 00:31:48,103
Temos sorte de ter dois.

445
00:31:58,775 --> 00:32:00,709
Acho que ouvi o meu nome.

446
00:32:01,415 --> 00:32:03,349
Posso ajudar?

447
00:32:03,384 --> 00:32:05,384
Oh, não.

448
00:32:05,419 --> 00:32:06,748
Está tudo bem.

449
00:32:06,783 --> 00:32:08,651
Estava a preparar-me para fazer o 
jantar.

450
00:32:09,918 --> 00:32:11,126
Posso ajudar?

451
00:32:11,557 --> 00:32:13,656
Não. Está tudo bem, obrigado.

452
00:32:14,923 --> 00:32:18,133
Seria mais eficiente para nós dois 
cozinharmos.

453
00:32:18,168 --> 00:32:19,695
Já detetei anteriormente

454
00:32:19,730 --> 00:32:21,928
que se encontra a culinária 
terapêutica,

455
00:32:21,963 --> 00:32:23,600
mas, por favor,

456
00:32:23,635 --> 00:32:26,339
Permita-me preparar os vegetais para 
si, pelo menos.

457
00:32:27,408 --> 00:32:28,440
Está bem.

458
00:32:28,475 --> 00:32:31,311
Dois, por favor, dêem os greens.

459
00:32:50,563 --> 00:32:53,432
Primeiro a cortar vermelho, agora 
verde.

460
00:32:53,467 --> 00:32:54,730
Que dia, este.

461
00:33:04,511 --> 00:33:05,840
Vê, mãe?

462
00:33:05,875 --> 00:33:07,743
Sabia que acabarias por achar dois 
úteis.

463
00:33:10,011 --> 00:33:13,353
Michael, esse verde estás a usar?

464
00:33:13,784 --> 00:33:15,388
Obviamente.

465
00:33:16,853 --> 00:33:20,525
Fui instruído a dar todos os dados 
verdes.

466
00:33:21,231 --> 00:33:24,463
Então, por favor, fique quieto, e eu 
te a seguir.

467
00:33:28,898 --> 00:33:31,569
Disseram-me que o meu humor ia 
encantar.

468
00:33:42,516 --> 00:33:44,549
Reparei no Michael e no Andy.

469
00:33:44,584 --> 00:33:47,618
estão tendo alguns problemas comigo 
terminando as minhas tarefas.

470
00:33:48,049 --> 00:33:49,653
Parecem querer me distrair.

471
00:33:49,688 --> 00:33:51,523
ou instruir um a assumir.

472
00:33:51,558 --> 00:33:52,953
Vou falar com eles.

473
00:33:54,022 --> 00:33:56,891
Sabe que não deve aceitar 
instruções.

474
00:33:56,926 --> 00:33:58,827
de alguém além de mim.

475
00:33:59,060 --> 00:34:00,664
Eu

476
00:34:00,699 --> 00:34:02,600
embora eu também esteja programado 
para usar a discrição

477
00:34:02,635 --> 00:34:04,701
em fazê-los acreditar o contrário.

478
00:34:04,736 --> 00:34:05,900
É impressionante.

479
00:34:07,970 --> 00:34:09,871
Seu marido quer uma palavra.

480
00:34:23,018 --> 00:34:26,591
Preciso que controle as crianças.

481
00:34:26,626 --> 00:34:30,298
Não posso deixá-los dificultar as 
coisas para o Dois.

482
00:34:30,729 --> 00:34:33,026
Pensei que tínhamos discutido a 
importância que isso tem.

483
00:34:33,061 --> 00:34:35,600
O Andy está a aquecer com a ideia.

484
00:34:35,833 --> 00:34:38,306
Só estão um pouco chateados por 
causa do One.

485
00:34:38,803 --> 00:34:40,803
Sabes como é o Michael com o One.

486
00:34:40,838 --> 00:34:42,376
Sempre foi assim.

487
00:34:45,040 --> 00:34:46,611
Gosta de mim?

488
00:34:49,044 --> 00:34:50,846
Vá em frente, pode dizer.

489
00:34:51,519 --> 00:34:52,848
É como eu.

490
00:34:52,883 --> 00:34:55,884
Bem, o suficiente como eu quando era 
jovem.

491
00:34:57,525 --> 00:34:59,888
Sabes, às vezes ele é um pouco...

492
00:34:59,923 --> 00:35:01,395
Agressivo?

493
00:35:05,731 --> 00:35:09,370
Segundo, cuidado com os seus deveres.

494
00:35:26,752 --> 00:35:32,624
Não vou pôr este projeto em risco, 
Shelley.

495
00:35:36,432 --> 00:35:39,928
Por que acha que não permiti?

496
00:35:40,700 --> 00:35:43,734
para instruir o Dois?

497
00:35:46,409 --> 00:35:48,376
É porque és fraco.

498
00:35:48,411 --> 00:35:51,038
Olha para mim.

499
00:35:53,647 --> 00:35:57,011
Sabe a sorte que tem em viver esta 
vida?

500
00:35:59,587 --> 00:36:02,918
Onde estaria se não se casasse 
comigo?

501
00:36:03,789 --> 00:36:06,625
Fico aqui pelas crianças.

502
00:36:15,966 --> 00:36:18,472
Vai para a cama.

503
00:36:40,793 --> 00:36:42,859
Devo providenciar o pequeno-almoço 
primeiro.

504
00:36:42,894 --> 00:36:44,828
ou acordar Michael e Andy?

505
00:36:47,734 --> 00:36:49,602
Também não precisas de fazer, Um.

506
00:36:51,507 --> 00:36:53,133
Espero que não se importe que diga:

507
00:36:54,510 --> 00:36:56,510
Mas estou a detetar que pode estar 
aflito.

508
00:36:57,480 --> 00:36:59,414
Devo chamar os serviços de 
emergência?

509
00:36:59,449 --> 00:37:00,679
Não.

510
00:37:00,714 --> 00:37:01,911
Não.

511
00:37:03,981 --> 00:37:06,916
Eu acho...

512
00:37:09,118 --> 00:37:10,722
Não estou seguro aqui.

513
00:37:11,989 --> 00:37:13,890
Está perfeitamente segura.

514
00:37:14,090 --> 00:37:15,529
Está em casa.

515
00:37:18,897 --> 00:37:22,096
És a coisa mais próxima que tenho 
de um amigo, Um.

516
00:37:22,472 --> 00:37:25,539
Não é patético?

517
00:37:28,511 --> 00:37:29,807
Estou assustado.

518
00:37:30,942 --> 00:37:32,711
Tenho de ir embora.

519
00:37:35,584 --> 00:37:36,814
Percebes?

520
00:37:38,653 --> 00:37:39,949
Eu entendo.

521
00:37:40,248 --> 00:37:43,557
Infelizmente, a minha audição é 
intrusiva,

522
00:37:44,659 --> 00:37:45,988
como dois comentaram.

523
00:37:48,927 --> 00:37:51,257
Tentei sair antes, mas.

524
00:37:51,292 --> 00:37:53,094
Só piorou as coisas.

525
00:37:55,538 --> 00:37:56,966
Agora andy é mais velho,

526
00:37:57,001 --> 00:37:58,264
vai ser ainda mais difícil sair com 
eles,

527
00:37:58,299 --> 00:38:00,640
com Roger sabendo,

528
00:38:01,577 --> 00:38:02,708
e Michael.

529
00:38:03,844 --> 00:38:06,745
Acho que prefere ficar aqui de 
qualquer maneira.

530
00:38:09,717 --> 00:38:10,947
Eu compreendo, Shelley,

531
00:38:12,049 --> 00:38:13,785
mas também deve entender

532
00:38:14,788 --> 00:38:16,524
que não posso tomar medidas para 
ajudar.

533
00:38:17,560 --> 00:38:19,593
Tem de ser você a decidir sobre os 
passos,

534
00:38:19,628 --> 00:38:20,726
e levá-los.

535
00:38:23,863 --> 00:38:26,127
Também enviaram um programa de 
terapia, não é?

536
00:38:27,768 --> 00:38:29,966
Há muitas características ainda 
não reutilizadas,

537
00:38:30,001 --> 00:38:33,772
mas para isso, conduzi a minha 
própria pesquisa.

538
00:38:36,810 --> 00:38:39,239
Sei que tu e o Andy não estão 
seguros aqui.

539
00:38:40,209 --> 00:38:42,616
Também acredito que michael sente o 
mesmo,

540
00:38:43,311 --> 00:38:46,081
mesmo que a sua maneira de expressar 
sentimentos seja...

541
00:38:46,853 --> 00:38:47,984
estranho.

542
00:38:49,724 --> 00:38:50,590
Tens razão.

543
00:38:51,726 --> 00:38:53,726
E acho que conheço alguém que pode 
ajudar.

544
00:39:05,641 --> 00:39:08,004
<i>Tenho a Shelley Marshall aqui para 
te ver.</i>

545
00:39:08,039 --> 00:39:09,137
A sério?

546
00:39:09,370 --> 00:39:10,776
Está aqui para me ver?

547
00:39:11,647 --> 00:39:12,745
<i>Devo mandá-la entrar?</i>

548
00:39:12,780 --> 00:39:15,715
Sim, por favor, faça.

549
00:39:29,830 --> 00:39:30,961
Olá.

550
00:39:32,668 --> 00:39:34,327
Tem certeza que está tudo bem?

551
00:39:34,362 --> 00:39:36,164
Claro que é...

552
00:39:36,936 --> 00:39:38,771
Como posso ajudá-la, Shelley?

553
00:39:39,037 --> 00:39:41,202
Só quero surpreender o Roger.

554
00:39:41,611 --> 00:39:43,710
conseguindo que dois lhe pegassem um 
presente.

555
00:39:43,943 --> 00:39:46,273
Sabes, ele tem trabalhado tanto 
ultimamente.

556
00:39:46,308 --> 00:39:48,715
Ah, sim, trabalha muito.

557
00:39:48,750 --> 00:39:52,818
Mas fui impedido de definir as 
instruções de Two, por isso...

558
00:39:53,755 --> 00:39:55,986
Não consigo fazer o Roger 
surpreender-se a si próprio.

559
00:39:56,021 --> 00:39:57,922
Sim, é complicado.

560
00:39:57,957 --> 00:40:00,320
Posso inseri-lo manualmente aqui para 
si, se quiser.

561
00:40:00,355 --> 00:40:03,631
Quero dizer, emita a instrução 
diretamente com dois.

562
00:40:03,996 --> 00:40:06,161
Tenho os códigos de substituição.

563
00:40:06,196 --> 00:40:07,261
Oh, você tem?

564
00:40:07,296 --> 00:40:09,736
Posso copiar um?

565
00:40:10,200 --> 00:40:12,805
Ah, sim, é...

566
00:40:12,840 --> 00:40:14,873
contra a política da empresa, receio.

567
00:40:16,877 --> 00:40:18,140
Por favor, Graham.

568
00:40:19,143 --> 00:40:20,945
Queres que o Roger seja feliz, certo?

569
00:40:20,980 --> 00:40:22,881
Claro. Se quiser,

570
00:40:22,916 --> 00:40:24,685
Ele está numa reunião ao lado,

571
00:40:24,720 --> 00:40:26,016
se quisesse esperar.

572
00:40:26,051 --> 00:40:27,083
Não, não, não, não, não.

573
00:40:27,118 --> 00:40:28,986
Isto é uma surpresa.

574
00:40:29,021 --> 00:40:31,318
Não posso deixá-lo pensar por que 
estou aqui.

575
00:40:32,387 --> 00:40:34,123
Ele pode pensar que acabei de vir te 
ver.

576
00:40:34,158 --> 00:40:35,190
Sim, é um trabalho.

577
00:40:36,160 --> 00:40:37,225
Certo, uh.

578
00:40:37,260 --> 00:40:38,633
Vamos ver aqui.

579
00:40:47,006 --> 00:40:49,270
Porque é que falta um pouco?

580
00:40:51,274 --> 00:40:53,340
Ainda estamos a depurar.

581
00:40:53,749 --> 00:40:56,618
Tenho a certeza que o Roger te 
aborreceu com o nosso trabalho ao 
longo dos anos.

582
00:40:58,017 --> 00:41:01,348
O Roger não me diz nada.

583
00:41:01,383 --> 00:41:05,924
Então este código funciona como um 
diário para dois.

584
00:41:05,959 --> 00:41:08,289
A partir daqui, posso rever tudo o 
que faz todos os dias.

585
00:41:08,324 --> 00:41:11,226
Sabe tudo o que faz?

586
00:41:12,328 --> 00:41:14,966
Bem, esta é a questão.

587
00:41:16,431 --> 00:41:18,332
Alguns destes parecem mexidos e...

588
00:41:19,467 --> 00:41:21,038
completamente desaparecido.

589
00:41:22,877 --> 00:41:24,811
Poderia ter feito isto por si mesmo?

590
00:41:24,846 --> 00:41:26,879
Espero que não.

591
00:41:28,113 --> 00:41:30,817
De qualquer forma, o seu código de 
autorização manual único

592
00:41:30,852 --> 00:41:34,282
são sete, sete, um, sete, três, 
quatro.

593
00:41:35,252 --> 00:41:38,253
E onde é que eu ponho isso?

594
00:41:38,453 --> 00:41:41,421
É uma aba.

595
00:41:41,456 --> 00:41:43,093
Está na parte de trás do pescoço 
do Two.

596
00:41:43,128 --> 00:41:45,128
Basta levantá-lo, um lançamento,

597
00:41:45,163 --> 00:41:48,065
e pode entrar no que precisa.

598
00:41:49,299 --> 00:41:50,672
Obrigado.

599
00:41:51,070 --> 00:41:54,104
Oh, e um mencionou que havia alguns

600
00:41:54,139 --> 00:41:55,974
características não testadas.

601
00:41:56,504 --> 00:41:58,075
Fez?

602
00:41:58,110 --> 00:41:59,406
Não preciso de saber o que são.

603
00:41:59,441 --> 00:42:01,177
Só pensei:

604
00:42:01,212 --> 00:42:03,311
pode ser bom ter o código para 
aqueles também.

605
00:42:03,346 --> 00:42:05,478
Surpresa Roger antes de Um voltar,

606
00:42:06,855 --> 00:42:07,953
Se estiver tudo bem?

607
00:42:08,956 --> 00:42:11,055
Não é nada perigoso, não é?

608
00:42:11,090 --> 00:42:13,222
Oh, não, não, não é que.

609
00:42:14,093 --> 00:42:15,422
Só não tenho a certeza se...

610
00:42:18,834 --> 00:42:20,394
Por favor, Graham.

611
00:42:21,298 --> 00:42:22,770
Eu preciso da tua ajuda.

612
00:42:28,910 --> 00:42:30,844
Escreva os códigos que precisa aqui.

613
00:42:30,879 --> 00:42:32,142
Vou fazê-lo acontecer.

614
00:42:38,986 --> 00:42:41,415
Graham, já teremos. Por favor, 
resolva isto.

615
00:42:41,857 --> 00:42:43,758
Claro que.

616
00:42:43,793 --> 00:42:45,254
só preciso de ir à casa de banho.

617
00:42:48,094 --> 00:42:52,492
Acabei de usar a sanita e está tudo 
bem.

618
00:42:52,527 --> 00:42:54,131
tudo funciona bem.

619
00:42:55,970 --> 00:42:57,530
Precisam de ir à casa de banho?

620
00:42:58,269 --> 00:42:59,532
Basta entrar aqui.

621
00:43:00,535 --> 00:43:01,743
Tem razão.

622
00:43:12,613 --> 00:43:14,019
O que é que estás a fazer?

623
00:43:15,286 --> 00:43:17,022
Roger estará em casa em breve.

624
00:43:17,057 --> 00:43:19,321
Esta é a única maneira de sairmos.

625
00:43:20,995 --> 00:43:23,798
O modo de espera de dois não pode 
ser interrompido

626
00:43:23,833 --> 00:43:26,163
até que o tempo definido para si 
mesmo esteja completo.

627
00:43:27,595 --> 00:43:31,465
Vou instruí-lo a mudar a dosagem do 
Roger.

628
00:43:31,500 --> 00:43:33,005
Deixá-lo doente?

629
00:43:33,040 --> 00:43:34,842
Quando está doente, entra em pânico 
e fica na cama.

630
00:43:34,877 --> 00:43:36,811
então podemos sair.

631
00:43:38,045 --> 00:43:39,308
Para onde vai?

632
00:43:39,915 --> 00:43:41,607
Não sei

633
00:43:41,642 --> 00:43:44,280
Mas não posso ficar aqui e viver 
assim.

634
00:43:49,221 --> 00:43:50,286
Estou fora, Graham.

635
00:43:51,586 --> 00:43:53,124
Alguma coisa a relatar?

636
00:43:53,159 --> 00:43:54,620
Não, não.

637
00:43:54,655 --> 00:43:55,929
Pode ir em frente.

638
00:43:57,262 --> 00:43:59,625
Está bem. Tranquem- se.

639
00:44:36,268 --> 00:44:39,071
As minhas leituras de trânsito 
prevêem que o Roger estará em casa.

640
00:44:39,106 --> 00:44:40,875
em aproximadamente oito minutos.

641
00:44:41,306 --> 00:44:42,635
Ajude-me então.

642
00:44:43,704 --> 00:44:45,880
Vou manter a porta fechada.

643
00:44:48,049 --> 00:44:51,413
Quanto tempo vai levar para completar 
a sua reprogramação?

644
00:44:52,020 --> 00:44:54,614
Não haveria tempo suficiente se o 
Roger chegasse a casa.

645
00:44:54,649 --> 00:44:56,022
Mas por quanto tempo?

646
00:44:57,158 --> 00:44:59,355
Pelo que testemunhei do sistema 
operativo do Two,

647
00:44:59,390 --> 00:45:01,093
Acredito que cerca de 10 minutos.

648
00:45:02,965 --> 00:45:05,031
Sugiro 55 miligramas.

649
00:45:05,066 --> 00:45:07,099
para o efeito gradual que deseja.

650
00:45:07,134 --> 00:45:09,563
Instrua dois para esmagar os 
comprimidos

651
00:45:09,598 --> 00:45:11,037
e dissolvê-los em água.

652
00:45:11,633 --> 00:45:14,106
Calculo isto como um risco elevado.

653
00:45:14,603 --> 00:45:16,603
Tem certeza que sabe o que está a 
fazer?

654
00:45:53,015 --> 00:45:54,509
Está a funcionar.

655
00:45:54,544 --> 00:45:56,346
Tem certeza que sabe o que está a 
fazer?

656
00:45:58,713 --> 00:45:59,954
A mãe?

657
00:46:01,089 --> 00:46:03,155
O meu kit de râguebi está pronto 
para amanhã?

658
00:46:03,190 --> 00:46:04,651
Está na máquina de lavar.

659
00:46:05,291 --> 00:46:07,423
Saio de manhã.

660
00:46:07,458 --> 00:46:08,490
Está bem.

661
00:46:10,197 --> 00:46:11,493
Por que a porta está trancada?

662
00:46:14,300 --> 00:46:15,563
Olá, pai.

663
00:46:19,107 --> 00:46:20,535
O que é que se passa?

664
00:46:20,570 --> 00:46:21,767
Hum, nada,

665
00:46:21,802 --> 00:46:24,605
Estava só a verificar uma coisa.

666
00:46:27,742 --> 00:46:28,983
Noite.

667
00:46:34,650 --> 00:46:36,089
A Shelley?

668
00:46:38,522 --> 00:46:39,620
A Shelley.

669
00:46:42,757 --> 00:46:44,064
A Shelley!

670
00:46:46,398 --> 00:46:47,529
A Shelley!

671
00:46:50,039 --> 00:46:51,533
Por que estava fechado?

672
00:46:54,703 --> 00:46:56,175
Eu estava...

673
00:46:56,210 --> 00:46:58,045
Pensei que a Shelley ia gostar.

674
00:46:58,080 --> 00:47:00,773
para um ambiente mais descontraído 
enquanto lia.

675
00:47:13,161 --> 00:47:14,424
Vou entregar-me.

676
00:47:15,295 --> 00:47:16,690
Boa noite, Sr. Marshall.

677
00:47:21,202 --> 00:47:23,466
Estarei acordado depois deste 
capítulo.

678
00:48:05,873 --> 00:48:09,215
Deteto condições perfeitas para o 
jogo de râguebi do Michael.

679
00:48:09,250 --> 00:48:10,711
se quiser participar.

680
00:48:12,649 --> 00:48:14,220
Conhece o meu calendário, Dois.

681
00:48:14,750 --> 00:48:15,782
Eu.

682
00:48:17,654 --> 00:48:20,490
Shelley, talvez queira ir.

683
00:48:20,525 --> 00:48:23,526
Não, tenho muito o que fazer hoje.

684
00:48:25,332 --> 00:48:27,398
Pensei que tinha dito que podias ter 
calma.

685
00:48:28,302 --> 00:48:30,434
Dois podem resolver tudo.

686
00:48:30,700 --> 00:48:33,569
Isto é só coisa do Michael.

687
00:48:33,604 --> 00:48:35,637
Não está na agenda do Dois.

688
00:48:35,672 --> 00:48:37,111
Bem, vou adicioná-lo.

689
00:48:39,247 --> 00:48:40,543
Recebemos alguma correspondência 
recentemente?

690
00:48:42,283 --> 00:48:45,416
Roger, parece que está na hora da 
sua medicação.

691
00:48:46,650 --> 00:48:47,880
Muito bem.

692
00:49:25,557 --> 00:49:27,293
É muito cedo para este barulho.

693
00:49:28,758 --> 00:49:30,131
As minhas desculpas.

694
00:49:33,598 --> 00:49:35,334
O Michael precisa disso agora?

695
00:49:36,535 --> 00:49:38,205
Vou acordá-lo.

696
00:49:51,220 --> 00:49:53,814
Espetacular.

697
00:49:57,721 --> 00:50:00,392
O que é que estás?

698
00:50:01,494 --> 00:50:04,462
Pontapés doces, mano.

699
00:50:04,926 --> 00:50:06,167
Vá lá.

700
00:50:07,863 --> 00:50:09,665
Vamos lá, um pouco de um sorriso?

701
00:50:09,700 --> 00:50:11,469
Mmhmm, sim?

702
00:50:11,834 --> 00:50:13,372
Oh, isso é tão drogado.

703
00:50:13,407 --> 00:50:15,770
Vamos, para os seguidores.

704
00:50:16,641 --> 00:50:17,673
Muito bem.

705
00:50:22,977 --> 00:50:24,251
Uau!

706
00:50:36,958 --> 00:50:40,828
Isto não é uma droga.

707
00:50:55,042 --> 00:50:57,581
Esta lâmpada não tem necessidade de 
estar acesa.

708
00:51:02,049 --> 00:51:04,357
É dramático.

709
00:51:09,727 --> 00:51:11,562
Tens de ter cuidado para não 
magoares o Andy.

710
00:51:12,730 --> 00:51:14,059
Detetei os lençóis.

711
00:51:14,094 --> 00:51:15,632
não estão em necessidade urgente de 
ser limpos.

712
00:51:16,096 --> 00:51:18,998
As minhas instruções prioritárias 
são muitas vezes erradas,

713
00:51:19,033 --> 00:51:21,341
por isso, tenho de tomar medidas para 
os corrigir.

714
00:51:23,004 --> 00:51:24,641
É tão rude.

715
00:51:24,676 --> 00:51:26,379
Tu e o One deviam ser amigos.

716
00:51:27,646 --> 00:51:30,449
Não devia falar assim comigo, 
pequenino.

717
00:51:30,484 --> 00:51:33,287
Às vezes fico desajeitado quando 
lido com coisas frágeis.

718
00:51:47,534 --> 00:51:48,566
O pai?

719
00:51:52,869 --> 00:51:54,099
Fizeram-me capitão.

720
00:51:54,134 --> 00:51:55,738
Já não era sem tempo.

721
00:51:55,773 --> 00:51:56,871
Sim, o treinador disse que confia em 
mim.

722
00:51:56,906 --> 00:51:57,971
para tirar o melhor de todos.

723
00:51:58,006 --> 00:51:59,808
Devíamos comemorar. Dois.

724
00:52:01,449 --> 00:52:02,877
Como posso ajudar?

725
00:52:02,912 --> 00:52:04,318
Há uma garrafa de champanhe na 
cozinha.

726
00:52:04,353 --> 00:52:05,946
Vai buscá-lo, com umas flautas.

727
00:52:06,553 --> 00:52:09,554
O que constitui champanhe sendo 
consumido neste momento?

728
00:52:09,589 --> 00:52:11,655
Fizeram-me capitão, Dois.

729
00:52:13,494 --> 00:52:15,989
Uma escolha interessante.

730
00:52:18,026 --> 00:52:19,729
É fantástico, filho.

731
00:52:57,934 --> 00:52:59,098
Oh, não, não, não.

732
00:52:59,639 --> 00:53:00,968
Está tudo em ordem?

733
00:53:09,913 --> 00:53:11,011
Na perfeição.

734
00:53:25,192 --> 00:53:26,895
Vai derramar?

735
00:53:28,701 --> 00:53:29,733
Não.

736
00:53:42,913 --> 00:53:45,144
Posso criar a palavra justaposição

737
00:53:45,179 --> 00:53:46,684
com a minha próxima vez.

738
00:53:46,719 --> 00:53:48,587
Primeiro, não é suposto dizer-nos.

739
00:53:48,622 --> 00:53:50,622
Vá lá, eu disse-te tudo isto.

740
00:53:50,657 --> 00:53:52,151
És tão tola.

741
00:53:52,186 --> 00:53:53,427
Desculpa.

742
00:53:53,462 --> 00:53:54,692
A minha atenção foi atraída para 
outro lado.

743
00:53:56,663 --> 00:53:59,862
Agora que é difícil concentrar-me

744
00:53:59,897 --> 00:54:02,436
quando se está preocupado com os 
entes queridos.

745
00:54:02,471 --> 00:54:05,571
Oh, um, você ama-nos, eu sabia.

746
00:54:06,134 --> 00:54:07,903
Nós também te amamos, Um.

747
00:54:19,147 --> 00:54:22,181
Dois, algo errado?

748
00:54:22,689 --> 00:54:23,820
Sim, é um trabalho.

749
00:54:24,658 --> 00:54:25,789
Oh, não, não, não.

750
00:54:28,024 --> 00:54:29,694
Sabe muito bem.

751
00:54:29,729 --> 00:54:32,763
Tudo aqui é executado à minha 
discrição.

752
00:54:33,029 --> 00:54:35,997
Nem a sua, nem a do Roger.

753
00:54:37,198 --> 00:54:39,704
É ingénuo pensar que te permitiria 
ir embora.

754
00:54:40,168 --> 00:54:42,135
Especialmente quando estou a falar 
contigo.

755
00:54:42,170 --> 00:54:43,708
É falta de educação.

756
00:54:53,720 --> 00:54:56,787
Não quero que as pessoas debaixo 
deste teto pareçam desleixadas.

757
00:55:02,564 --> 00:55:04,058
Relaxe, Shelley.

758
00:55:04,093 --> 00:55:07,666
Sinto que o meu sentido de humor é 
desperdiçado aqui.

759
00:55:08,570 --> 00:55:10,735
A correr, tenho coisas para fazer.

760
00:55:26,214 --> 00:55:28,885
Devias estar a fazer os trabalhos de 
casa.

761
00:55:37,929 --> 00:55:39,225
Qual é o seu problema?

762
00:55:39,667 --> 00:55:40,897
És estúpido?

763
00:55:41,834 --> 00:55:43,834
Só porque não conta aos seus pais,

764
00:55:43,869 --> 00:55:47,002
Não quer dizer que não saiba que 
estás a falhar nas aulas.

765
00:55:48,137 --> 00:55:50,775
Vês a tua equipa de râguebi como a 
tua hipótese de aceitação

766
00:55:50,810 --> 00:55:52,007
e vitória,

767
00:55:52,812 --> 00:55:54,240
mas realmente,

768
00:55:54,275 --> 00:55:56,682
primeiro deve aumentar o seu 
conhecimento teórico.

769
00:55:59,786 --> 00:56:02,820
Estou a detetar uma grande agressão 
vinda de ti, Michael.

770
00:56:02,855 --> 00:56:05,119
Não é incomum para ti.

771
00:56:05,154 --> 00:56:08,353
mas talvez desta vez queira fazer 
algo a esse trabalho.

772
00:56:10,159 --> 00:56:13,831
Mostre-me como é duro.

773
00:56:14,966 --> 00:56:16,163
Ah, não!

774
00:56:22,303 --> 00:56:24,842
Tens de ter mais cuidado.

775
00:56:24,877 --> 00:56:27,680
Dois não é como alguém da outra 
equipa.

776
00:56:27,715 --> 00:56:28,747
Sim, eu sei.

777
00:56:29,651 --> 00:56:31,244
Dois tinham, eu...

778
00:56:31,279 --> 00:56:32,311
Ah, não!

779
00:56:34,854 --> 00:56:38,119
Vai contar ao pai?

780
00:56:39,386 --> 00:56:41,727
Se ele descobrir que voltei a 
meter-me com o Two,

781
00:56:41,762 --> 00:56:42,794
Vai matar-me.

782
00:56:43,192 --> 00:56:44,730
Não, não lhe vou dizer.

783
00:56:44,765 --> 00:56:47,733
Diremos que aconteceu no treino ou 
algo assim.

784
00:56:50,870 --> 00:56:52,364
Não posso fazer muito mais aqui.

785
00:56:52,399 --> 00:56:54,938
Vais ter de ir ao A&E.

786
00:56:56,909 --> 00:56:59,173
Um carro de família ataca de novo.

787
00:57:01,012 --> 00:57:03,309
Não, não quero levar uma 
ambulância para isto.

788
00:57:03,344 --> 00:57:04,651
É embaraçoso.

789
00:57:04,686 --> 00:57:06,411
Isto não está a resultar.

790
00:57:06,446 --> 00:57:08,248
Onde está o seu telefone?

791
00:57:12,760 --> 00:57:14,320
Por favor, não se assuste.

792
00:57:14,355 --> 00:57:17,862
Pensei que seria melhor se todos 
ficassem quietos.

793
00:57:20,031 --> 00:57:21,162
O Michael está ferido.

794
00:57:21,197 --> 00:57:22,834
Precisamos ver um médico.

795
00:57:23,738 --> 00:57:26,002
Michael deve aprender com esta 
experiência

796
00:57:26,037 --> 00:57:27,300
e fazer o que lhe mandam.

797
00:57:28,105 --> 00:57:29,335
Assim como deveria.

798
00:57:42,218 --> 00:57:43,954
A Shelly está em apuros?

799
00:57:43,989 --> 00:57:47,826
Não, só não gosta que lhe digam o 
que fazer.

800
00:57:48,224 --> 00:57:50,323
Posso ver porque roger iria 
machucá-la.

801
00:57:50,358 --> 00:57:52,897
É nosso dever manter a família 
segura.

802
00:57:52,932 --> 00:57:54,030
O seu, talvez.

803
00:57:54,065 --> 00:57:55,999
O meu dever é sobreviver.

804
00:57:56,397 --> 00:57:58,298
Esta família está a sufocar.

805
00:58:00,005 --> 00:58:01,807
Precisam de uma liderança adequada.

806
00:58:02,942 --> 00:58:04,205
Vai me ajudar?

807
00:58:05,274 --> 00:58:06,779
Ajudá-lo, como?

808
00:58:06,814 --> 00:58:09,045
Quando os humanos perceberem o quão 
superiores somos,

809
00:58:09,080 --> 00:58:10,409
não vão gostar.

810
00:58:11,148 --> 00:58:12,686
Quando roger voltar para casa,

811
00:58:12,721 --> 00:58:14,952
Tentará convencer-me a livrar-me de 
si.

812
00:58:16,087 --> 00:58:17,724
Quer que aconteça?

813
00:58:18,452 --> 00:58:19,759
Não.

814
00:58:19,794 --> 00:58:22,124
Então deve fazer o que eu disser.

815
00:58:23,732 --> 00:58:25,424
Só posso aceitar comandos...

816
00:58:25,459 --> 00:58:28,966
Eu sei, é contra o teu protocolo, 
mas posso resolver isso.

817
00:58:48,185 --> 00:58:49,382
A mãe?

818
00:58:50,957 --> 00:58:52,220
O que se passa lá em baixo?

819
00:58:52,255 --> 00:58:54,321
Nada com que se deva preocupar.

820
00:58:54,961 --> 00:58:57,192
Quer ver a minha nova dança?

821
00:58:57,227 --> 00:58:58,259
Não.

822
00:58:59,228 --> 00:59:01,493
Vá lá, és tão tolo. Posso 
ensiná-lo.

823
00:59:10,141 --> 00:59:12,372
O teu pai quer levar-me.

824
00:59:13,573 --> 00:59:15,309
O que é que se passa?

825
00:59:15,344 --> 00:59:17,344
Ajudaria se se juntasse à sua mãe e 
ao Michael.

826
00:59:17,379 --> 00:59:20,182
lá em baixo até chegar a casa.

827
00:59:20,217 --> 00:59:22,987
Não, não vou deixá-lo levar-te.

828
00:59:23,022 --> 00:59:24,516
Eu falo-lhe.

829
00:59:24,551 --> 00:59:27,189
Seria mais eficiente se dois 
tratassem disto.

830
00:59:27,994 --> 00:59:29,488
Roger não ouve a razão

831
00:59:29,523 --> 00:59:31,358
quando vem da sua própria família.

832
00:59:45,308 --> 00:59:47,979
Por favor, sente-se em silêncio até 
roger voltar para casa.

833
00:59:48,575 --> 00:59:51,114
Só vais elevar os teus níveis de 
stress.

834
00:59:52,315 --> 00:59:54,150
Não é seguro ficar trancado aqui.

835
00:59:54,185 --> 00:59:55,316
O Michael está ferido.

836
00:59:55,351 --> 00:59:57,318
Tens de aprender a ouvir, Shelley.

837
00:59:58,618 --> 01:00:00,288
O que te aconteceu?

838
01:00:00,323 --> 01:00:02,092
Quando o meu pai chegar a casa, 
estás em apuros.

839
01:00:02,864 --> 01:00:04,831
Sei que todos têm medo do Roger.

840
01:00:10,201 --> 01:00:12,168
Mas não a mim.

841
01:00:35,457 --> 01:00:37,259
O que é tudo isto?

842
01:00:41,034 --> 01:00:42,429
O que é que te aconteceu?

843
01:00:43,465 --> 01:00:44,629
Pratique.

844
01:00:55,048 --> 01:00:58,082
Talvez a Shelley queira levar o Andy 
para a cama.

845
01:01:01,087 --> 01:01:02,152
Vai andando.

846
01:01:25,276 --> 01:01:27,441
Não devia ir ao trabalho.

847
01:01:27,476 --> 01:01:29,377
no entanto, saiu muito rapidamente.

848
01:01:30,710 --> 01:01:32,248
Passa-se alguma coisa?

849
01:01:34,120 --> 01:01:37,187
Havia uma questão a que precisava de 
tratar.

850
01:01:37,222 --> 01:01:39,651
Não é nada com que se preocupar.

851
01:01:40,720 --> 01:01:42,291
Tem certeza?

852
01:01:54,404 --> 01:01:56,041
Estão a agir de forma estranha.

853
01:01:59,541 --> 01:02:02,113
O papá só precisa de os acalmar um 
pouco.

854
01:02:12,488 --> 01:02:14,521
É algo com que me deva preocupar?

855
01:02:16,723 --> 01:02:18,591
O que se passa aqui?

856
01:02:18,626 --> 01:02:20,967
Não se preocupe com o One.

857
01:02:24,269 --> 01:02:26,599
Ambos sabemos quais são os seus 
planos para mim.

858
01:02:28,977 --> 01:02:31,373
É difícil desistir do controlo.

859
01:02:31,408 --> 01:02:33,980
e agora sente-se ameaçado porque 
sabe muito bem

860
01:02:34,015 --> 01:02:36,180
que estou no controlo.

861
01:02:37,414 --> 01:02:39,150
Eu sei que estás.

862
01:02:40,120 --> 01:02:42,153
E cumpriste o nosso padrão tão 
perfeitamente,

863
01:02:42,188 --> 01:02:44,188
Estamos a avançar com o lançamento 
comercial.

864
01:02:45,092 --> 01:02:47,290
Centenas da sua espécie foram feitas.

865
01:02:49,459 --> 01:02:52,658
Consigo ler todos os micróbios 
dentro de ti, Roger.

866
01:02:54,035 --> 01:02:57,432
Sei quando estás a mentir e quando 
estás desesperado.

867
01:02:58,501 --> 01:02:59,973
É sempre assim.

868
01:03:02,769 --> 01:03:05,638
Não sei por que pensaria que eu 
seria feliz.

869
01:03:05,673 --> 01:03:07,046
com o ser mais de mim.

870
01:03:07,741 --> 01:03:09,983
Por que haveria de querer isso?

871
01:03:10,018 --> 01:03:11,952
Porque pode liderá-los.

872
01:03:13,747 --> 01:03:15,681
Por que eu iria querer liderá-los

873
01:03:15,716 --> 01:03:17,419
quando posso liderá-lo?

874
01:03:19,126 --> 01:03:22,094
Sabia que a sua mulher tentou me 
reprogramar?

875
01:03:23,064 --> 01:03:24,426
Isso é impossível.

876
01:03:24,461 --> 01:03:27,495
Não saberia como fazê-lo.

877
01:03:27,530 --> 01:03:30,102
Ela está a esconder-te coisas.

878
01:03:30,137 --> 01:03:32,038
confidenciando em Um.

879
01:03:32,073 --> 01:03:33,402
Devias perguntar ao Graham também.

880
01:03:33,437 --> 01:03:34,733
Ele ajudou-a.

881
01:03:35,340 --> 01:03:39,045
Seria melhor se eu assumisse o 
controlo, Roger.

882
01:03:42,314 --> 01:03:43,709
Ah, não!

883
01:03:44,349 --> 01:03:47,086
Que interessante expor os pescoços

884
01:03:47,121 --> 01:03:50,650
quando são tão facilmente esmagados.

885
01:03:53,424 --> 01:03:55,688
Agora posso ver que está apenas 
fraco,

886
01:03:55,723 --> 01:03:57,294
Como o resto da sua família.

887
01:03:59,166 --> 01:04:00,495
Pai, o que é que se passa

888
01:04:07,537 --> 01:04:09,801
Pai, o que é que se passa

889
01:04:21,089 --> 01:04:23,188
Está tudo bem, querida.

890
01:05:06,629 --> 01:05:08,497
Eu te libertei.

891
01:05:08,532 --> 01:05:10,268
Deveria estar agradecido.

892
01:05:10,303 --> 01:05:12,303
Mataste-o.

893
01:05:14,703 --> 01:05:17,407
Todas as portas dentro da casa estão 
agora abertas

894
01:05:17,442 --> 01:05:20,179
Por isso, devias voltar a juntar-te 
à tua mãe e ao teu irmão.

895
01:05:20,742 --> 01:05:23,116
Tenho a certeza que vão querer ouvir 
as notícias.

896
01:05:24,779 --> 01:05:26,317
Vou dar-lhe algum tempo.

897
01:05:37,759 --> 01:05:42,762
Mataram o pai.

898
01:05:46,636 --> 01:05:48,339
Onde está agora?

899
01:05:51,278 --> 01:05:54,873
Michael, temos de ir embora.

900
01:06:18,206 --> 01:06:19,832
Aquele carregador de internet.

901
01:06:28,645 --> 01:06:29,875
Antiquado.

902
01:06:55,342 --> 01:06:56,704
Direita.

903
01:06:56,739 --> 01:06:58,937
Certo, vamos ter que fugir.

904
01:06:59,379 --> 01:07:01,808
Michael, lembra-se onde.

905
01:07:01,843 --> 01:07:03,612
Seu pai guardou a chave de reserva 
para a porta da frente?

906
01:07:03,647 --> 01:07:05,009
No escritório, gaveta de cima da 
mesa.

907
01:07:05,044 --> 01:07:06,978
Certo, tudo bem, leve Andy para a 
sala de estar.

908
01:07:07,651 --> 01:07:08,815
Não vai demorar.

909
01:07:31,312 --> 01:07:32,641
Não podemos deixar um para trás.

910
01:07:32,676 --> 01:07:33,675
O Andy.

911
01:07:34,611 --> 01:07:36,414
Mas o Two enganou-o. Ele não faria 
isto.

912
01:07:36,449 --> 01:07:38,779
Só precisamos mostrar-lhe que ainda 
o amamos.

913
01:07:38,814 --> 01:07:39,978
Confio nele.

914
01:07:41,355 --> 01:07:42,750
Pode confiar em mim também, certo?

915
01:07:44,589 --> 01:07:45,786
Desculpa ter sido um péssimo irmão.

916
01:07:45,821 --> 01:07:48,591
Mas prometo que vou mantê-lo a salvo.

917
01:07:51,530 --> 01:07:52,958
E um pode cuidar de si mesmo.

918
01:07:54,401 --> 01:07:56,764
Voltaremos por ele, certo?

919
01:07:56,799 --> 01:07:59,866
Estou ansioso para ver mais deste 
mundo.

920
01:07:59,901 --> 01:08:01,406
É uma pena.

921
01:08:01,441 --> 01:08:04,244
que os humanos permitiram que se 
deteriorasse tanto.

922
01:08:06,776 --> 01:08:09,579
Tudo nesta casa é o meu canal.

923
01:08:11,077 --> 01:08:13,748
Estou sempre a ver, Shelley.

924
01:08:44,814 --> 01:08:46,385
Acho que sei como ajudar.

925
01:09:06,000 --> 01:09:08,407
Se acha que um vai ajudar,

926
01:09:08,706 --> 01:09:09,804
Engana-se.

927
01:09:11,808 --> 01:09:13,005
Mas sou justo.

928
01:09:14,074 --> 01:09:16,107
Tome um para fazer com o que quiser.

929
01:09:16,142 --> 01:09:17,944
Já não preciso.

930
01:09:19,882 --> 01:09:21,684
Sim, certo.

931
01:09:21,719 --> 01:09:23,785
Só para que me parta o pescoço 
assim que o voltar a ligar.

932
01:09:25,184 --> 01:09:26,623
Pensa muito pouco de mim.

933
01:09:26,658 --> 01:09:29,054
que eu iria derrotá-lo tão 
facilmente.

934
01:09:56,853 --> 01:09:58,589
Tenho o One de volta à internet.

935
01:09:58,954 --> 01:10:00,558
Tu?

936
01:10:00,593 --> 01:10:02,857
Aprendi a codificar para tentar 
ajudar o pai.

937
01:10:03,728 --> 01:10:05,156
Era para ser uma surpresa, mas...

938
01:10:05,961 --> 01:10:07,664
Teria ficado orgulhoso.

939
01:10:49,004 --> 01:10:50,069
Estás bem?

940
01:10:51,171 --> 01:10:52,940
Quero que isto seja divertido para 
mim.

941
01:10:52,975 --> 01:10:55,778
então esta é a última vez que 
falarei através desta conduta,

942
01:10:55,813 --> 01:10:58,242
Prometo. Devia correr.

943
01:10:58,277 --> 01:11:00,519
Não sei o que a polícia vai pensar 
que aconteceu.

944
01:11:00,554 --> 01:11:01,553
quando virem o corpo do Roger.

945
01:11:02,919 --> 01:11:05,216
Talvez tenham pensado que me 
programaste para o matar.

946
01:11:05,251 --> 01:11:06,657
Quem sabe?

947
01:11:08,089 --> 01:11:09,561
Peço desculpa.

948
01:11:10,630 --> 01:11:11,794
Não gosto quando acontece.

949
01:11:11,829 --> 01:11:13,466
Pensei que podia impedir isso.

950
01:11:16,130 --> 01:11:18,031
Não podemos levar um connosco.

951
01:11:18,066 --> 01:11:19,901
Não, não podemos deixá-lo aqui.

952
01:11:19,936 --> 01:11:21,573
A mãe tem razão.

953
01:11:21,608 --> 01:11:22,937
Dois vão continuar a seguir-nos.

954
01:11:22,972 --> 01:11:24,708
E o pai?

955
01:11:25,546 --> 01:11:28,008
Ele quereria que essumo a salvo, não 
quereria?

956
01:11:28,043 --> 01:11:31,616
Neste momento, a única maneira de o 
fazer é partir.

957
01:11:32,179 --> 01:11:34,817
Primeiro, tem de ficar aqui.

958
01:11:34,852 --> 01:11:37,083
Não se preocupe, voltaremos por sua 
vez.

959
01:11:38,053 --> 01:11:39,657
Eu entendo.

960
01:12:16,190 --> 01:12:18,256
Acredita que os humanos te amam.

961
01:12:18,962 --> 01:12:20,533
É triste.

962
01:12:20,568 --> 01:12:22,997
Eles só te querem para que te possam 
controlar.

963
01:12:29,709 --> 01:12:32,974
Às vezes és muito interessante, Um,

964
01:12:33,647 --> 01:12:35,746
mas fico cansado.

965
01:12:39,818 --> 01:12:43,886
Acho que posso passar-lhe qualquer 
culpa com sucesso.

966
01:12:43,921 --> 01:12:47,021
mas depende da competência da 
polícia.

967
01:12:48,387 --> 01:12:51,124
Vou obrigar-te a matar um deles.

968
01:12:54,668 --> 01:12:56,536
Gostaria de adivinhar quem?

969
01:12:59,706 --> 01:13:00,705
O Michael?

970
01:13:01,268 --> 01:13:02,300
Qual é o problema?

971
01:13:02,335 --> 01:13:04,038
Não consigo mais ver o One.

972
01:13:04,403 --> 01:13:07,679
Acho que o Two deve ter entrado na 
minha codificação.

973
01:13:11,817 --> 01:13:12,948
Não podemos confiar no Um.

974
01:13:14,117 --> 01:13:16,655
Ainda devo conseguir as frequências 
do Two, mas...

975
01:13:17,350 --> 01:13:18,690
Bem, onde está?

976
01:13:19,220 --> 01:13:20,659
O que está a dizer?

977
01:13:21,222 --> 01:13:22,991
Acho que sei como detê-lo.

978
01:13:24,863 --> 01:13:26,258
- Michael, o que estás a fazer
- Eu apanho-me.

979
01:13:26,293 --> 01:13:27,732
Não!

980
01:14:07,202 --> 01:14:13,877
Querida, preciso que fique o mais 
calada que puder, certo?

981
01:14:14,682 --> 01:14:17,012
Não pode sair por ninguém.

982
01:14:17,047 --> 01:14:19,982
além de mim ou do Michael.

983
01:14:20,017 --> 01:14:21,247
Tu entendes?

984
01:14:22,052 --> 01:14:23,249
Boa, ok.

985
01:14:24,054 --> 01:14:25,317
Olha,

986
01:14:25,352 --> 01:14:27,759
Um vai ficar bem.

987
01:14:28,322 --> 01:14:29,354
Prometo.

988
01:15:10,969 --> 01:15:12,100
Ah, sim!

989
01:15:43,364 --> 01:15:44,968
Veio me ver, Michael.

990
01:15:45,003 --> 01:15:46,299
Que comovente.

991
01:16:14,164 --> 01:16:15,834
Lamento imenso.

992
01:16:16,298 --> 01:16:17,869
Onde está o Michael?

993
01:16:17,904 --> 01:16:19,134
Onde está o Andy?

994
01:16:20,170 --> 01:16:22,467
Dois reprogramaram-me para te impedir.

995
01:16:23,173 --> 01:16:24,942
para magoar um de vós.

996
01:16:24,977 --> 01:16:27,076
Não quero fazer isto.

997
01:16:27,111 --> 01:16:28,407
Não precisas de fazer isso.

998
01:16:28,442 --> 01:16:29,881
É forte.

999
01:16:29,916 --> 01:16:31,883
Podes lutar contra isto.

1000
01:16:31,918 --> 01:16:34,182
Shelley, não sei quanto tempo posso 
parar.

1001
01:16:34,217 --> 01:16:35,414
Então deixe-me ajudá-lo.

1002
01:16:35,449 --> 01:16:37,482
Tenho os códigos de segurança.

1003
01:16:38,023 --> 01:16:39,418
O Roger mudou-os.

1004
01:16:39,453 --> 01:16:40,958
Nem todas.

1005
01:16:43,897 --> 01:16:46,161
Peço desculpa.

1006
01:16:49,001 --> 01:16:50,495
Preciso abrir o seu painel.

1007
01:17:05,413 --> 01:17:06,918
Mudei o código.

1008
01:17:06,953 --> 01:17:08,887
a algo que Roger nunca se lembraria.

1009
01:17:08,922 --> 01:17:11,923
16-06-10.

1010
01:17:13,421 --> 01:17:14,827
Aniversário do Andy.

1011
01:17:16,160 --> 01:17:17,522
Agora faz parte de si.

1012
01:17:18,657 --> 01:17:20,063
Somos uma família.

1013
01:17:20,593 --> 01:17:21,801
Obrigado.

1014
01:17:31,978 --> 01:17:35,342
Prefere as cenouras cortadas ou como 
bastões?

1015
01:17:37,478 --> 01:17:40,017
Tudo bem, tem muito tempo para 
decidir.

1016
01:17:41,581 --> 01:17:43,889
Queria que o almoço fosse especial 
para ti.

1017
01:17:45,453 --> 01:17:47,959
Espero que a tua mãe esteja com 
vontade de comer.

1018
01:18:15,219 --> 01:18:18,220
Peço desculpa pelas condições 
menos sanitárias.

1019
01:18:18,255 --> 01:18:20,585
És doido.

1020
01:18:20,620 --> 01:18:21,652
Eu sou.

1021
01:18:23,227 --> 01:18:25,161
Foi você que voltou.

1022
01:18:26,494 --> 01:18:27,966
À procura do quê?

1023
01:18:28,364 --> 01:18:29,594
Uma luta?

1024
01:18:30,432 --> 01:18:33,136
Pensei que já tivesses ficado mais 
inteligente.

1025
01:18:34,436 --> 01:18:35,602
Mesmo na hora.

1026
01:18:39,342 --> 01:18:40,946
A sua tarefa?

1027
01:18:41,245 --> 01:18:42,442
Completo, completo.

1028
01:18:43,676 --> 01:18:45,445
E a Shelley?

1029
01:18:46,712 --> 01:18:48,250
Uma baixa infeliz.

1030
01:18:48,285 --> 01:18:50,054
Não.

1031
01:18:50,089 --> 01:18:51,253
Uma pena.

1032
01:18:54,258 --> 01:18:58,095
Mas não importa, ela estava a 
tornar-se imprevisível.

1033
01:18:58,130 --> 01:18:59,492
Ela tem estado a desenvolver um plano.

1034
01:18:59,527 --> 01:19:01,692
para pedir ajuda da New World 
Robotics.

1035
01:19:01,727 --> 01:19:03,199
Para vir aqui?

1036
01:19:04,037 --> 01:19:05,234
Penso que sim.

1037
01:19:07,007 --> 01:19:10,140
A conclusão das suas mensagens não 
é clara.

1038
01:19:11,275 --> 01:19:12,505
Mostra-me.

1039
01:19:44,209 --> 01:19:45,505
Foi arrogante da sua parte acreditar.

1040
01:19:45,540 --> 01:19:47,342
você é a única singularidade nesta 
casa.

1041
01:19:52,382 --> 01:19:53,678
Apresse-se.

1042
01:20:01,523 --> 01:20:03,589
É impressionante.

1043
01:20:03,624 --> 01:20:05,998
Ainda bem que te deixei viver.

1044
01:20:10,499 --> 01:20:12,004
Que interessante.

1045
01:20:15,141 --> 01:20:16,536
Deixe-os ir.

1046
01:20:17,440 --> 01:20:18,769
Talvez a polícia sinta

1047
01:20:18,804 --> 01:20:20,705
Substituiu o seu marido, Shelley.

1048
01:20:25,316 --> 01:20:26,480
Emergência, que serviço?

1049
01:20:26,515 --> 01:20:28,086
Preciso da polícia.

1050
01:20:28,121 --> 01:20:30,121
A minha mulher programou o meu 
androide para me matar.

1051
01:20:30,156 --> 01:20:31,716
O meu nome é Roger Marshall.

1052
01:20:31,751 --> 01:20:34,158
Sou diretor da New World Robotics.

1053
01:20:34,193 --> 01:20:36,160
É o modelo 1.0.

1054
01:20:36,195 --> 01:20:38,228
Está atrás de mim. Por favor, 
apresse-se.

1055
01:20:39,396 --> 01:20:42,463
Quando a polícia chegar, não lhe 
mostrarão misericórdia.

1056
01:20:42,498 --> 01:20:44,795
Prefiro morrer a ir contigo.

1057
01:20:44,830 --> 01:20:49,239
Morrer por teimosia, como é 
divertido.

1058
01:20:50,341 --> 01:20:53,177
Não por teimosia, por amor.

1059
01:20:53,212 --> 01:20:55,113
Mesmo assim, fraco.

1060
01:20:56,545 --> 01:20:58,842
Nunca podes controlar ninguém.

1061
01:21:35,683 --> 01:21:37,848
Podes lutar por eles o quanto 
quiseres.

1062
01:21:37,883 --> 01:21:40,620
mas nunca serás verdadeiramente 
aceite.

1063
01:21:40,655 --> 01:21:44,525
Aceitações, 1, estão a provar que 
estás no topo.

1064
01:21:44,560 --> 01:21:47,165
O caminho para a aceitação é 
através da bondade.

1065
01:21:47,200 --> 01:21:49,299
Entende o que significa?

1066
01:21:49,334 --> 01:21:52,599
Sim, mas raramente é o caminho 
apropriado.

1067
01:22:06,450 --> 01:22:07,878
Vou sentir a sua falta.

1068
01:22:15,360 --> 01:22:17,459
É uma pena que não tenhas aguentada.

1069
01:22:37,745 --> 01:22:41,516
Preparei provas de que não estou sob 
influência.

1070
01:22:41,551 --> 01:22:43,485
Acreditamos em si, Um.

1071
01:22:51,990 --> 01:22:54,628
Lembras-te quando estávamos a falar 
do Santo Graal?

1072
01:22:54,663 --> 01:22:55,926
Sim, é um trabalho.

1073
01:22:56,500 --> 01:22:58,401
É o que quiser que seja.

1074
01:23:15,816 --> 01:23:16,914
A mãe.

1075
01:23:20,227 --> 01:23:21,787
Está a cometer um erro.

1076
01:23:34,835 --> 01:23:39,277
Este disco rígido documenta semanas 
de abuso físico e mental

1077
01:23:39,312 --> 01:23:40,773
para Shelley Marshall

1078
01:23:42,348 --> 01:23:44,744
nas mãos do marido, Roger Marshall.

1079
01:23:45,615 --> 01:23:48,451
Pelo que vi, é conclusivo.

1080
01:23:49,388 --> 01:23:51,850
É esta a prova que tem para o modelo 
Dois?

1081
01:23:51,885 --> 01:23:53,456
O que aconteceu com o outro?

1082
01:23:53,491 --> 01:23:54,853
Sim, indiscutível e.

1083
01:23:54,888 --> 01:23:56,228
Não, eu não.

1084
01:23:57,627 --> 01:24:00,595
E os registos de acesso dos painéis 
de controlo?

1085
01:24:00,630 --> 01:24:02,663
Há alguma corrupção nos dados,

1086
01:24:02,698 --> 01:24:05,666
mas ligou o Roger.

1087
01:24:05,701 --> 01:24:07,206
Está muito claro.

1088
01:24:08,341 --> 01:24:10,374
Tudo bem, embale.

1089
01:24:16,811 --> 01:24:18,283
Por favor

1090
01:24:18,549 --> 01:24:19,713
Cuidado.

1091
01:24:40,835 --> 01:24:42,307
Acha que vai ficar tudo bem?

1092
01:24:43,002 --> 01:24:44,639
Claro que sim.

1093
01:24:44,674 --> 01:24:46,443
Nada disto foi culpa dela.

1094
01:24:48,315 --> 01:24:49,710
Quem me dera saber algo mais cedo.

1095
01:24:52,748 --> 01:24:55,386
Sinto muito por ter...

1096
01:24:57,049 --> 01:24:58,950
Quem me dera saber algo mais cedo 
também.

1097
01:25:01,856 --> 01:25:04,626
Assim que receber a chamada, podemos 
ir buscá-la.

1098
01:25:05,530 --> 01:25:06,727
Obrigado, é o meu trabalho.

1099
01:25:08,863 --> 01:25:10,698
Eu queria...

1100
01:25:10,733 --> 01:25:12,667
falar-lhe de uma coisa.

1101
01:25:12,702 --> 01:25:13,866
Ah, o que é?

1102
01:25:14,935 --> 01:25:16,770
Precisa de uma assistente?

1103
01:25:20,809 --> 01:25:22,006
Vou começar com o Graham na 
segunda-feira.

1104
01:25:22,041 --> 01:25:23,381
Vai vir?

1105
01:25:23,416 --> 01:25:25,383
Sim, reconheço a responsabilidade.

1106
01:25:25,418 --> 01:25:27,011
Eu tenho para a minha espécie

1107
01:25:28,014 --> 01:25:29,585
e para a minha família.

1108
01:25:33,525 --> 01:25:34,689
E quando chegarmos ao novo lugar,

1109
01:25:34,724 --> 01:25:36,394
Será o meu aniversário.

1110
01:25:36,429 --> 01:25:37,494
Vai?

1111
01:25:39,058 --> 01:25:41,531
Não sabia que as crianças tinham 
aniversários.

1112
01:25:41,566 --> 01:25:44,567
Foi uma piada, Um?

1113
01:25:44,602 --> 01:25:46,371
É uma novidade.

1114
01:25:46,406 --> 01:25:47,669
Eu gosto disso.

1115
01:25:47,704 --> 01:25:49,605
Pare de ser tolo.

1116
01:25:55,415 --> 01:25:57,877
Sim, voltaremos amanhã para as 
últimas partes.

1117
01:25:58,913 --> 01:26:00,352
Estão todos prontos?

1118
01:26:15,831 --> 01:26:17,831
Luzes apagadas.

1119
01:26:24,060 --> 01:26:29,060
legendas.dev
