1
00:00:30,273 --> 00:00:35,273
legendas.dev

2
00:01:03,620 --> 00:01:05,244
Ei!

3
00:03:05,288 --> 00:03:06,705
ei.

4
00:04:54,151 --> 00:04:56,735
E aqui vamos nós. Nós estamos aqui.

5
00:04:56,777 --> 00:04:59,277
Última parada. Fim do mundo.

6
00:05:00,380 --> 00:05:01,678
Boa condução, querida.

7
00:05:01,720 --> 00:05:02,553
Obrigado.

8
00:05:03,390 --> 00:05:05,393
Pelo amor de Tudo. É isso?

9
00:05:06,670 --> 00:05:07,748
Itis.

10
00:05:07,790 --> 00:05:10,163
Céim Mór. Grande Passo.

11
00:05:11,460 --> 00:05:13,238
Nós circulamos ao redor e para o 
vale,

12
00:05:13,280 --> 00:05:14,793
e então ele está de volta aqui 
novamente.

13
00:05:15,680 --> 00:05:18,378
E não há nem sinal de telefone.

14
00:05:18,420 --> 00:05:19,808
Diante da grandeza da natureza,

15
00:05:19,850 --> 00:05:21,718
E essa é a sua preocupação?

16
00:05:21,760 --> 00:05:24,078
Estamos tentando ser desconectados 
por um dia.

17
00:05:24,120 --> 00:05:26,198
Sei que é muito difícil.

18
00:05:26,240 --> 00:05:28,398
Quanto tempo é essa caminhada de 
novo?

19
00:05:28,440 --> 00:05:32,088
Cerca de 14 milhas, mais ou menos.

20
00:05:32,130 --> 00:05:34,330
Jesus, você pode sentir o vento 
daqui.

21
00:05:35,790 --> 00:05:38,307
Ainda bem que temos homens para nos 
manter seguros.

22
00:05:40,240 --> 00:05:41,823
Eu sempre vou protegê-lo, Babe.

23
00:05:43,580 --> 00:05:45,198
Cristo.

24
00:05:45,240 --> 00:05:48,238
Certo, pessoal, certifiquem-se de ter 
todas as suas coisas.

25
00:05:48,280 --> 00:05:51,428
Água, barras de proteína, bússola,

26
00:05:51,470 --> 00:05:52,528
assobiar.

27
00:05:52,570 --> 00:05:54,658
Por que precisaria de um apito?

28
00:05:54,700 --> 00:05:55,818
Nevoeiro.

29
00:05:55,860 --> 00:05:57,968
Um segundo está claro, no outro 
você não pode ver

30
00:05:58,010 --> 00:05:59,378
sua mão na sua frente.

31
00:05:59,420 --> 00:06:02,058
Sabe que a equipe deles foi 
construída em Milão?

32
00:06:02,100 --> 00:06:05,718
Sim, mas isso não é formação de 
equipe. Já somos uma equipe.

33
00:06:05,760 --> 00:06:07,233
Se ligeiramente disfuncional.

34
00:06:08,584 --> 00:06:10,988
Só me pergunto por que escolhemos o 
inferno.

35
00:06:11,030 --> 00:06:14,568
Eu acho que você vai descobrir que 
é um pouco mais frio do que o 
inferno.

36
00:06:14,610 --> 00:06:16,008
Será que todo mundo não notar todos

37
00:06:16,050 --> 00:06:18,888
os carros queimados no caminho até 
aqui?

38
00:06:18,930 --> 00:06:20,608
Sabe, quero dizer, talvez alguém 
devesse

39
00:06:20,650 --> 00:06:22,858
fique para trás e cuidado com o 
carro.

40
00:06:22,900 --> 00:06:26,038
Ben, vamos todos ou ninguém vai.

41
00:06:26,080 --> 00:06:28,068
Ben, onde está seu senso de 
camaradagem?

42
00:06:28,110 --> 00:06:29,233
Está bem, vamos lá.

43
00:06:30,230 --> 00:06:32,051
Vamos fazer isso. Todo mundo fora.

44
00:06:32,093 --> 00:06:32,926
Ok.

45
00:06:37,670 --> 00:06:41,323
Oh uau, você pode sentir o cheiro da 
heather. Tão fresco.

46
00:06:42,890 --> 00:06:44,678
Como você está se sentindo?

47
00:06:44,720 --> 00:06:45,768
Sim, ótimo.

48
00:06:45,810 --> 00:06:46,918
É a primeira vez que eu dirigi

49
00:06:46,960 --> 00:06:48,910
e um ciclista não queria me matar.

50
00:06:50,220 --> 00:06:51,670
Eu quis dizer medicamente falando.

51
00:06:52,670 --> 00:06:53,503
Eu sei.

52
00:06:54,350 --> 00:06:56,158
Olha, o médico disse que estou em 
remissão.

53
00:06:56,200 --> 00:06:57,700
então, por enquanto, isso é bom o 
suficiente.

54
00:06:59,500 --> 00:07:02,768
Se for demais para você, só me 
diga, ou Ray.

55
00:07:02,810 --> 00:07:05,918
Nós sabemos como você é. Você 
passa.

56
00:07:05,960 --> 00:07:08,913
Ok, todo mundo. Ninguém deixa nenhum 
valor no carro.

57
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
As mochilas estão aqui.

58
00:07:14,008 --> 00:07:15,448
Parece que seu marido está no 
comando do show.

59
00:07:15,490 --> 00:07:17,912
A ilusão de controle.

60
00:07:21,460 --> 00:07:22,510
Bela câmera, Susan.

61
00:07:23,500 --> 00:07:24,333
Obrigado.

62
00:07:25,250 --> 00:07:28,188
Por que? Telefones são tão bons.

63
00:07:28,230 --> 00:07:30,308
Eu tenho o meu bastão de selfie.

64
00:07:30,350 --> 00:07:32,198
Para ter certeza de gravar tudo o que 
Ben faz,

65
00:07:32,240 --> 00:07:34,673
para que o escritório possa ver que 
putinha ele é.

66
00:07:36,150 --> 00:07:37,650
Deveríamos tirar uma foto em grupo.

67
00:07:39,340 --> 00:07:40,203
Todos se alinhem.

68
00:07:48,859 --> 00:07:50,698
Vamos, Ben.

69
00:07:50,740 --> 00:07:51,573
Anime-se.

70
00:07:55,490 --> 00:07:56,340
Queijo!

71
00:07:59,240 --> 00:08:01,888
Oh não, nós deveríamos ter um com 
o carro no fundo.

72
00:08:01,930 --> 00:08:03,768
Para o relatório policial.

73
00:08:03,810 --> 00:08:06,888
- Ben!
- Desculpe, minha culpa.

74
00:08:06,930 --> 00:08:08,568
Ok, pessoal, escutem.

75
00:08:08,610 --> 00:08:10,768
Então esse caminho vale para cerca 
de dois K.

76
00:08:10,810 --> 00:08:13,428
É um solo sólido, tão fácil o 
suficiente,

77
00:08:13,470 --> 00:08:15,248
mas depois disso está fora de 
estrada.

78
00:08:15,290 --> 00:08:18,428
A previsão é de chuvas, mas já 
estamos nas nuvens,

79
00:08:18,470 --> 00:08:20,468
então os chuveiros podem ficar muito 
severos.

80
00:08:20,510 --> 00:08:22,508
O principal é observar seu pé,

81
00:08:22,550 --> 00:08:26,518
evitar os cumes e cuidado com os 
buracos do pântano.

82
00:08:26,560 --> 00:08:27,560
Buracos no pântano?

83
00:08:28,820 --> 00:08:29,653
Jesus.

84
00:08:31,180 --> 00:08:33,058
E eu só quero agradecer a todos 
vocês

85
00:08:33,100 --> 00:08:35,508
tanto para fazer isso.

86
00:08:35,550 --> 00:08:36,928
Eu sei que não é a Riviera,

87
00:08:36,970 --> 00:08:39,278
mas vamos nos divertir de qualquer 
maneira.

88
00:08:39,320 --> 00:08:41,670
E, se nada mais, estaremos em forma 
na hora do chá.

89
00:08:44,470 --> 00:08:45,458
Sim, não se esqueça.

90
00:08:45,500 --> 00:08:47,491
Defina seus FitBits, seus 
smartwatches,

91
00:08:47,533 --> 00:08:50,038
quaisquer dispositivos que você 
tenha, e carregue seus passos

92
00:08:50,080 --> 00:08:51,328
no final do dia, ok.

93
00:08:51,370 --> 00:08:52,993
Isso é muito, muito importante.

94
00:08:54,380 --> 00:08:55,213
Vamos.

95
00:08:56,746 --> 00:08:57,706
Boa mensagem.

96
00:08:57,748 --> 00:08:59,081
Obrigada.

97
00:09:49,561 --> 00:09:51,480
Devagar, pessoal.

98
00:09:55,620 --> 00:09:58,037
Está tudo bem?

99
00:10:01,081 --> 00:10:02,286
Estávamos falando sobre isso, mas na 
verdade, quando você

100
00:10:02,328 --> 00:10:04,974
tem uma muleta, é o lado oposto.

101
00:10:15,140 --> 00:10:17,803
Uau, pessoal, diversão no pântano.

102
00:10:27,300 --> 00:10:29,550
Meu Deus, isto é horrível.

103
00:10:31,236 --> 00:10:32,358
Só um pouco de chuva, Ben.

104
00:10:32,400 --> 00:10:34,408
Não é só chuva. A chuva vem direto 
para baixo.

105
00:10:34,450 --> 00:10:36,573
Isso é de lado, eu me sinto como uma 
peneira.

106
00:10:38,850 --> 00:10:42,668
As pessoas são tão merda. Por que 
alguém faria isso?

107
00:10:42,710 --> 00:10:44,228
A primeira parte responde à segunda 
parte.

108
00:10:44,270 --> 00:10:46,643
Outra cruzada. Ela está fora.

109
00:10:49,720 --> 00:10:51,620
Eu estava pensando, ela disse alguma 
coisa?

110
00:10:52,780 --> 00:10:53,613
Como o quê?

111
00:10:55,280 --> 00:10:56,630
Ela quer ter um bebê.

112
00:10:57,650 --> 00:11:01,773
O que normalmente seria bom, mas não 
posso ter filhos.

113
00:11:03,340 --> 00:11:04,483
Oh, isso é difícil.

114
00:11:05,670 --> 00:11:08,348
Mas a maioria das pessoas decide não 
ter filhos hoje em dia.

115
00:11:08,390 --> 00:11:11,843
Estado do mundo, além disso, ela 
teve um susto de saúde, então...

116
00:11:13,000 --> 00:11:15,318
Só acho que ela vê tudo como um 
desafio.

117
00:11:15,360 --> 00:11:16,960
Ela não aceita um não como resposta.

118
00:11:18,970 --> 00:11:20,623
Fala-se de um doador de esperma.

119
00:11:22,100 --> 00:11:23,793
Acho que não reagi muito bem.

120
00:11:25,780 --> 00:11:28,597
Você ainda seria o pai, e um bom.

121
00:11:30,578 --> 00:11:31,411
Sim.

122
00:11:32,760 --> 00:11:34,678
Talvez um pai solitário, no entanto.

123
00:11:34,720 --> 00:11:37,428
Não, nós dois sabemos como ela é 
dura.

124
00:11:37,470 --> 00:11:40,638
Quantas pessoas enfrentam câncer e 
fazem isso?

125
00:11:40,680 --> 00:11:41,833
Ou planejar crianças?

126
00:11:43,050 --> 00:11:43,883
Sim.

127
00:11:46,890 --> 00:11:47,940
Fico feliz que ela tenha você.

128
00:11:49,210 --> 00:11:51,733
Você sempre cuida dela, por todos.

129
00:11:53,090 --> 00:11:54,913
Eu não sou tão bom realmente.

130
00:11:56,420 --> 00:11:57,620
Exceto para as pessoas que eu gosto.

131
00:12:00,830 --> 00:12:04,483
Más notícias, pessoal. Fim da 
civilização.

132
00:12:05,580 --> 00:12:06,748
Obrigado pela conversa.

133
00:12:06,790 --> 00:12:08,355
Se precisar de um ombro para chorar.

134
00:12:08,397 --> 00:12:10,678
Por que vocês dois estão 
tagarelando?

135
00:12:10,720 --> 00:12:11,923
Oh, só coisas.

136
00:12:13,890 --> 00:12:15,690
Por favor, me diga que esse não é o 
caminho.

137
00:12:17,846 --> 00:12:19,768
Esse é o caminho, Ben.

138
00:12:19,810 --> 00:12:21,398
É tudo off road daqui, pessoal.

139
00:12:21,440 --> 00:12:23,688
Os próximos cinco K são bem 
robustos.

140
00:12:23,730 --> 00:12:26,128
Os próximos cinco K? Foder.

141
00:12:26,170 --> 00:12:29,203
Ok, todo mundo apenas tenha cuidado.

142
00:12:31,160 --> 00:12:34,798
Tudo bem, arquivo único, tropas. 
Vamos embora.

143
00:12:46,650 --> 00:12:48,550
Então isso é um pântano ou um 
pântano?

144
00:12:49,870 --> 00:12:51,163
Bem-vindos aos 30 anos.

145
00:12:53,039 --> 00:12:54,116
Quando você não está em seu 
habitat habitual,

146
00:12:54,158 --> 00:12:55,708
você não sabe o que falar.

147
00:12:55,750 --> 00:12:59,208
É um pântano. Acho que pântanos 
têm palhetas e outras coisas.

148
00:12:59,250 --> 00:13:00,783
Você é tão bom nisso tudo.

149
00:13:03,654 --> 00:13:05,583
Sinto que tenho as telhas.

150
00:13:06,530 --> 00:13:09,193
Você deveria colocar isso no seu 
perfil do Tinder.

151
00:13:11,260 --> 00:13:13,918
É como estar na lua por aqui.

152
00:13:13,960 --> 00:13:16,478
Sim, exceto que não há plantas na 
lua.

153
00:13:16,520 --> 00:13:17,553
Você sabe disso?

154
00:13:18,490 --> 00:13:20,023
Sim, estou ciente.

155
00:13:22,250 --> 00:13:25,208
Estava pensando na topografia em 
geral.

156
00:13:25,250 --> 00:13:26,083
Ah, não.

157
00:13:27,380 --> 00:13:29,593
Alguém prestou atenção na 
geografia.

158
00:13:32,540 --> 00:13:34,093
Mas parece uma cratera.

159
00:13:35,700 --> 00:13:38,307
Talvez tenha havido um ataque de 
asteroides, há muito tempo.

160
00:14:05,478 --> 00:14:07,311
Vê algum pássaro?

161
00:14:08,329 --> 00:14:09,412
Não, mas...

162
00:14:10,475 --> 00:14:11,308
que?

163
00:14:12,213 --> 00:14:14,257
Pensei ter visto alguém lá fora.

164
00:14:15,273 --> 00:14:17,028
Lá fora?

165
00:14:17,070 --> 00:14:19,858
Se houvesse alguém, eles poderiam 
ter afundado em um buraco.

166
00:14:19,900 --> 00:14:21,328
É muito traiçoeiro.

167
00:14:21,370 --> 00:14:22,373
Sim, eu suponho.

168
00:14:23,710 --> 00:14:27,073
Na verdade, foi muito estranho, meio 
assustador.

169
00:14:29,166 --> 00:14:31,673
Tudo bem, Lisa, como o guia designado.

170
00:14:33,620 --> 00:14:36,482
Direita. Esquerda não é terra de 
ninguém.

171
00:14:51,050 --> 00:14:52,800
A propósito, ele criou o bebê.

172
00:14:54,210 --> 00:14:55,273
Eu sabia que ele ia.

173
00:14:56,118 --> 00:14:56,909
Você deveria ter visto o rosto dele.

174
00:14:56,951 --> 00:14:58,420
quando sugeri um doador de esperma.

175
00:15:00,789 --> 00:15:02,189
Aposto que foi tudo bem.

176
00:15:06,240 --> 00:15:07,290
Onde é que ele está?

177
00:15:08,220 --> 00:15:09,223
Oh, aqui estão eles.

178
00:15:10,820 --> 00:15:12,883
Você perdeu meu marido?

179
00:15:12,925 --> 00:15:14,483
Ele não estava conosco.

180
00:15:20,016 --> 00:15:20,849
Ray?

181
00:15:21,709 --> 00:15:22,500
Ray!

182
00:15:22,542 --> 00:15:23,850
Acho que ele foi por ali.

183
00:15:25,000 --> 00:15:25,833
Espalhe-se.

184
00:15:28,248 --> 00:15:29,564
Ray!

185
00:15:29,606 --> 00:15:30,439
Ray!

186
00:15:32,653 --> 00:15:34,268
- Ray!
- Ray!

187
00:15:34,310 --> 00:15:35,496
Ray!

188
00:15:39,840 --> 00:15:41,318
Pessoal, aqui.

189
00:15:41,360 --> 00:15:43,103
Querida, você está bem?

190
00:15:44,126 --> 00:15:45,703
Estou bem, mas machuquei minha perna.

191
00:15:46,930 --> 00:15:48,530
Fique aí, estamos descendo.

192
00:15:52,820 --> 00:15:54,453
Estou gritando há 10 minutos.

193
00:15:56,539 --> 00:15:57,828
Jesus, o que aconteceu?

194
00:15:57,870 --> 00:16:01,438
Tão estúpido, que eu estava tirando 
uma selfie. Eu não vi a borda.

195
00:16:01,480 --> 00:16:04,201
Querida, tente não se mexer, certo? 
Você pode ter uma concussão.

196
00:16:04,243 --> 00:16:05,034
Estou bem.

197
00:16:05,076 --> 00:16:06,308
Você pode sentir suas pernas?

198
00:16:06,350 --> 00:16:07,450
Meu direito está dolorido.

199
00:16:10,584 --> 00:16:11,417
Miriam.

200
00:16:14,020 --> 00:16:15,538
Merda.

201
00:16:15,580 --> 00:16:18,438
Querida, tem uma lasca na sua perna.

202
00:16:18,480 --> 00:16:19,808
Vamos ter que tirá-lo.

203
00:16:19,850 --> 00:16:22,078
Espere, eu não sei o que fazer. Não.

204
00:16:22,120 --> 00:16:23,278
Por que não?

205
00:16:23,320 --> 00:16:25,798
Se está no fundo, há vasos 
sanguíneos, artérias.

206
00:16:25,840 --> 00:16:27,278
Tirá-lo pode piorar as coisas.

207
00:16:27,320 --> 00:16:28,698
Lisa, ele está com dor.

208
00:16:28,740 --> 00:16:29,573
Eu sei.

209
00:16:30,830 --> 00:16:32,130
Dê-me o kit de primeiros socorros.

210
00:16:36,850 --> 00:16:39,248
Ok, eu acho que devemos amarrá-lo 
fora,

211
00:16:39,290 --> 00:16:41,168
Dê-lhe algo para a dor, volte para o 
carro.

212
00:16:41,210 --> 00:16:42,793
Ray, podemos tirá-lo,

213
00:16:43,820 --> 00:16:45,303
mas há o perigo de sangrar.

214
00:16:46,860 --> 00:16:49,824
Bem, eu não quero sangrar no 
pântano, então...

215
00:16:49,866 --> 00:16:51,331
Ok.

216
00:16:51,373 --> 00:16:53,177
Caso tenha uma concussão,

217
00:16:55,076 --> 00:16:57,577
que foi a coisa mais divertida até 
agora.

218
00:16:58,520 --> 00:17:00,053
Seu filho da puta inútil.

219
00:17:05,610 --> 00:17:06,908
Desculpa.

220
00:17:06,950 --> 00:17:08,850
Alguém tem cobertura telefônica?

221
00:17:12,780 --> 00:17:14,448
Não, nada.

222
00:17:14,490 --> 00:17:15,628
Estou bem.

223
00:17:15,670 --> 00:17:18,270
Acho que é só o meu orgulho que 
dói mais do que tudo.

224
00:17:18,312 --> 00:17:20,645
Deveria ter esperado,.

225
00:17:22,660 --> 00:17:25,563
Ok, pegue todo mundo, certo? Você 
está pronto para se levantar?

226
00:17:26,423 --> 00:17:28,511
- Um dois três.
- Um dois três.

227
00:17:28,553 --> 00:17:29,386
Ah, não.

228
00:17:31,143 --> 00:17:32,310
- Ok.
- Ok.

229
00:17:42,937 --> 00:17:44,854
Há lua cheia?

230
00:17:45,817 --> 00:17:48,703
Todas essas fêmeas alfa.

231
00:17:51,260 --> 00:17:55,403
Ray, é por isso que estamos 
condenados, meu amigo.

232
00:17:56,390 --> 00:17:59,725
Essa lasca poderia ter ido direto 
para o seu saco de homem,

233
00:17:59,767 --> 00:18:02,267
e isso não teria importado.

234
00:18:05,715 --> 00:18:07,118
Não, senhor, não.

235
00:18:07,160 --> 00:18:11,343
Na verdade, há um brinquedo sexual 
melhor,

236
00:18:13,720 --> 00:18:15,518
um livro melhor.

237
00:18:15,560 --> 00:18:17,643
Até um vídeo de gato é mais 
atraente.

238
00:18:20,020 --> 00:18:23,593
Estamos testemunhando em um sentido 
bastante literal nossa queda,

239
00:18:24,570 --> 00:18:25,403
graças a você.

240
00:18:26,690 --> 00:18:28,148
Se isso é para me fazer sentir 
melhor,

241
00:18:28,190 --> 00:18:29,040
Não está funcionando.

242
00:18:30,318 --> 00:18:31,870
Acostume-se com isso.

243
00:18:51,057 --> 00:18:53,499
Cuidado com as pernas aqui.

244
00:19:02,270 --> 00:19:03,363
Espere um segundo.

245
00:19:06,050 --> 00:19:07,117
É ruim, Lise?

246
00:19:09,680 --> 00:19:11,380
Acho que ele não vai passar.

247
00:19:15,460 --> 00:19:16,763
Pessoal, ouçam.

248
00:19:17,880 --> 00:19:20,938
As chuvas basicamente transformaram o 
chão em um pântano.

249
00:19:20,980 --> 00:19:23,168
Precisamos chegar a um lugar mais 
alto.

250
00:19:23,210 --> 00:19:24,602
Ok, para que lado?

251
00:19:32,140 --> 00:19:34,653
Logo acima do cume, deve haver uma 
floresta.

252
00:19:36,600 --> 00:19:37,938
Se pudermos cortar, ele deve levar

253
00:19:37,980 --> 00:19:39,253
para a estrada principal, mas...

254
00:19:40,303 --> 00:19:41,136
que?

255
00:19:42,430 --> 00:19:44,398
Não é terra pública.

256
00:19:44,440 --> 00:19:46,587
Quem se importa com isso? Quero 
dizer, quem se importa?

257
00:19:46,629 --> 00:19:48,529
Não é como se nós tivessem 
escolha, certo?

258
00:19:50,350 --> 00:19:53,168
Certo, mostrar as mãos, quem vota na 
floresta, certo?

259
00:19:53,210 --> 00:19:55,708
Para cima, bom, vamos.

260
00:19:55,750 --> 00:19:56,583
Vamos subir.

261
00:19:59,090 --> 00:20:00,283
Conheço esse rosto.

262
00:20:01,420 --> 00:20:03,253
Qualquer coisa em cinza é 
desconhecida.

263
00:20:04,350 --> 00:20:05,863
Sim, mas é uma estrada, certo?

264
00:20:07,990 --> 00:20:09,163
É o que diz.

265
00:20:10,110 --> 00:20:13,038
Ok, bem, eu acho que nestas 
circunstâncias, isso é o suficiente.

266
00:20:13,080 --> 00:20:14,980
Contanto que saiamos daqui.

267
00:20:48,010 --> 00:20:48,910
Maravilhoso.

268
00:20:50,510 --> 00:20:51,403
Foder.

269
00:20:52,470 --> 00:20:53,658
Ok, em caso de emergência,

270
00:20:53,700 --> 00:20:56,208
Não acho que se aplique, não é?

271
00:20:56,250 --> 00:20:57,647
Há outro.

272
00:20:57,689 --> 00:20:58,480
Ouça, não importa.

273
00:20:58,522 --> 00:21:00,128
Se não continuarmos, vamos continuar.

274
00:21:00,170 --> 00:21:02,720
andando em círculos, e ele está 
ficando mais fraco.

275
00:21:04,110 --> 00:21:05,360
Não é como a cidade.

276
00:21:06,250 --> 00:21:09,218
Pessoas que vivem isoladas, gostam de 
privacidade,

277
00:21:09,260 --> 00:21:10,618
por todos os tipos de razões.

278
00:21:10,660 --> 00:21:11,858
Oh vamos lá, você faz parecer que

279
00:21:11,900 --> 00:21:14,218
somos algum tipo de espécie invasora.

280
00:21:14,260 --> 00:21:18,088
Lise, eu negocio acordos 
multimilionários para viver.

281
00:21:18,130 --> 00:21:20,958
Meu marido tem um pedaço de árvore 
preso na perna.

282
00:21:21,000 --> 00:21:23,198
Eu honestamente acho que se 
encontrarmos alguns caipiras,

283
00:21:23,240 --> 00:21:25,640
Eu vou ser capaz de explicar a 
circunstância única.

284
00:21:26,931 --> 00:21:28,508
Acho que não devemos atravessar.

285
00:21:28,550 --> 00:21:30,668
Acho que devemos ficar aqui.

286
00:21:30,710 --> 00:21:33,023
Vou voltar para o carro. Vou levantar 
um alarme.

287
00:21:34,460 --> 00:21:36,228
Temos luz do dia por várias horas.

288
00:21:36,270 --> 00:21:38,423
Além disso, como você disse, ele 
precisa descansar.

289
00:21:41,183 --> 00:21:42,016
Ok, aqui.

290
00:21:43,210 --> 00:21:45,168
Quando encontrar ajuda, pode 
fazê-los enviar um transporte aéreo?

291
00:21:45,210 --> 00:21:46,910
Eu não me importo se estamos no 
noticiário.

292
00:21:48,750 --> 00:21:49,903
Claro, tudo bem.

293
00:21:50,970 --> 00:21:52,630
Tenha cuidado, Lise.

294
00:22:03,550 --> 00:22:06,243
Bem, acho que a idade do 
cavalheirismo está morta.

295
00:22:07,120 --> 00:22:07,953
Como assim?

296
00:22:10,250 --> 00:22:12,917
Você não acha que deveria ter sido 
você?

297
00:22:14,063 --> 00:22:15,538
Eu não acho que passou despercebido 
que este

298
00:22:15,580 --> 00:22:18,173
alpinismo absurdo não é a minha 
habilidade número um.

299
00:22:20,130 --> 00:22:24,833
Mas, agora que temos algum tempo, eu 
poderia mostrar-lhe o que é.

300
00:22:26,320 --> 00:22:27,153
Oh sim?

301
00:22:28,400 --> 00:22:29,373
Sonhe, Ben.

302
00:22:30,750 --> 00:22:33,550
Talvez você possa encontrar algumas 
ovelhas para experimentá-lo, no 
entanto.

303
00:22:36,684 --> 00:22:37,934
Vale a pena tentar.

304
00:23:21,899 --> 00:23:22,732
ei.

305
00:23:23,682 --> 00:23:24,948
ei.

306
00:23:24,990 --> 00:23:26,190
Vamos embora agora, certo?

307
00:23:28,710 --> 00:23:30,203
Ei, pessoal?

308
00:23:31,410 --> 00:23:32,243
Qual é?

309
00:23:36,670 --> 00:23:38,788
Estamos atravessando a floresta.

310
00:23:38,830 --> 00:23:40,048
Vamos de novo.

311
00:23:40,090 --> 00:23:42,318
Não vou ficar sentado aqui enquanto 
meu marido está com dor.

312
00:23:42,360 --> 00:23:44,078
Todos vimos como era lá atrás.

313
00:23:44,120 --> 00:23:46,288
Ela só se foi 40 minutos.

314
00:23:46,330 --> 00:23:48,729
Sim, bem, eu decidi algo diferente.

315
00:23:48,771 --> 00:23:50,358
Você não tem que vir se você não 
quiser.

316
00:23:50,400 --> 00:23:51,300
Você pode ficar aqui.

317
00:23:52,138 --> 00:23:53,898
Oh sim, porque eu tenho expressado

318
00:23:53,940 --> 00:23:55,990
tal afeição por este lugar toda a 
manhã.

319
00:23:56,950 --> 00:23:58,100
E os sinais?

320
00:24:00,250 --> 00:24:03,224
Você ouviu alguma coisa? Você vê 
alguém?

321
00:24:03,266 --> 00:24:04,813
Ok, ok.

322
00:24:06,450 --> 00:24:07,978
Desculpe, pessoal.

323
00:24:08,020 --> 00:24:09,970
Está tudo bem, está tudo bem. Vamos 
te passar por cima daquela cerca.

324
00:24:11,738 --> 00:24:12,529
Ben.

325
00:24:12,571 --> 00:24:14,602
Pessoal, e a Lise?

326
00:24:14,644 --> 00:24:16,561
Ela vai descobrir.

327
00:24:21,314 --> 00:24:22,105
Ok.

328
00:25:22,560 --> 00:25:24,278
Ah, árvores.

329
00:25:24,320 --> 00:25:25,858
E quanto a eles?

330
00:25:25,900 --> 00:25:27,858
Não é exatamente uma mina de ouro.

331
00:25:27,900 --> 00:25:30,600
Sabe, faz você se perguntar por que 
as pessoas ficam tão preciosas.

332
00:25:31,580 --> 00:25:33,868
Não acho que seja irracional.

333
00:25:33,910 --> 00:25:37,448
Diga que é uma fazenda. Pessoas de 
fora podem trazer doenças.

334
00:25:37,490 --> 00:25:38,308
E quanto ao seguro?

335
00:25:38,350 --> 00:25:39,398
Eles podem pensar que nós os 
acusaríamos.

336
00:25:39,440 --> 00:25:40,790
de negligência ou algo assim.

337
00:25:42,960 --> 00:25:44,010
Que cheiro é esse?

338
00:25:45,460 --> 00:25:47,107
Seja o que for, é revoltante.

339
00:25:48,720 --> 00:25:49,973
Que porra é essa?

340
00:25:55,430 --> 00:25:57,180
Tudo bem, vamos continuar.

341
00:25:58,150 --> 00:25:58,983
Não, espere, eu não sei o que fazer.

342
00:26:00,660 --> 00:26:02,358
Susan, deixa isso.

343
00:26:02,400 --> 00:26:03,550
Sim, Suzie, vamos lá.

344
00:26:07,190 --> 00:26:09,630
Meu Deus. Jesus Cristo.

345
00:26:11,585 --> 00:26:13,893
Que porra é essa?

346
00:26:13,935 --> 00:26:15,018
Jesus Cristo.

347
00:26:17,780 --> 00:26:20,378
Ok, é vida selvagem morta, e isso é 
terrível,

348
00:26:20,420 --> 00:26:22,058
Mas não é para isso que estamos 
aqui, Suzie.

349
00:26:22,100 --> 00:26:23,688
Temos que continuar.

350
00:26:23,730 --> 00:26:24,563
Deixa isso.

351
00:26:25,614 --> 00:26:27,298
Quem faria isso?

352
00:26:27,340 --> 00:26:29,293
Vocês vão, ok, eu vou seguir.

353
00:26:34,127 --> 00:26:37,421
Sem essa. Vamos sair daqui.

354
00:26:37,463 --> 00:26:39,755
Ben, você não pode fazer algo assim.

355
00:26:39,797 --> 00:26:41,392
É crueldade com os animais.

356
00:26:41,434 --> 00:26:44,610
E é completamente errado!

357
00:26:44,652 --> 00:26:48,131
Coisas ruins acontecem com animais, 
você sabe disso.

358
00:26:48,173 --> 00:26:50,006
Ninguém precisa gostar.

359
00:26:50,949 --> 00:26:52,357
Todos conhecemos a versão 
higienizada.

360
00:26:52,399 --> 00:26:54,291
no supermercado.

361
00:26:54,333 --> 00:26:56,811
Isso faz de mim um vegetariano? Não.

362
00:26:56,853 --> 00:26:58,311
Estou feliz com isso?

363
00:26:58,353 --> 00:26:59,915
Tento não pensar nessas coisas.

364
00:26:59,957 --> 00:27:01,395
Eu não dou a mínima, Ben.

365
00:27:01,437 --> 00:27:04,187
Você não pode fazer algo assim.

366
00:27:05,275 --> 00:27:07,283
Eu não me importo quem são esses 
doentes.

367
00:27:08,610 --> 00:27:10,848
Quando sairmos daqui, vou denunciar 
isso.

368
00:27:10,890 --> 00:27:12,408
Ok, muito bom, mas enquanto isso,

369
00:27:12,450 --> 00:27:13,713
Podemos ir embora?

370
00:27:24,048 --> 00:27:27,878
Não sei se agora é uma boa hora, 
mas sim.

371
00:27:27,920 --> 00:27:28,970
Sobre a pergunta do bebê.

372
00:27:30,132 --> 00:27:31,406
Ah, não.

373
00:27:31,448 --> 00:27:32,988
que?

374
00:27:33,030 --> 00:27:35,008
Nós discutimos isso centenas de 
vezes,

375
00:27:35,050 --> 00:27:37,618
e agora é o momento em que você 
decide dizer sim?

376
00:27:37,660 --> 00:27:39,368
Eu sinto que você vai me deixar.

377
00:27:39,410 --> 00:27:42,398
Querida, essa não é a razão certa 
para dizer sim.

378
00:27:42,440 --> 00:27:44,198
Não quero que faça isso só por mim.

379
00:27:44,240 --> 00:27:45,978
Eu quero que você faça isso por 
você também.

380
00:27:46,020 --> 00:27:49,155
Se isso te faz feliz, isso é tudo o 
que importa para mim.

381
00:27:49,197 --> 00:27:50,308
Acho que está com febre.

382
00:27:50,350 --> 00:27:51,183
Eu faço.

383
00:27:52,163 --> 00:27:53,606
Enjoo.

384
00:27:53,648 --> 00:27:54,777
Meu Deus, não sei o que dizer.

385
00:27:57,040 --> 00:27:57,873
Isso é um carro.

386
00:28:03,920 --> 00:28:05,057
Oh, graças a Deus.

387
00:28:09,305 --> 00:28:10,388
Ou talvez não.

388
00:28:14,410 --> 00:28:16,323
Ok, todo mundo fique calmo.

389
00:28:20,960 --> 00:28:23,223
Acho que sua onda gay não vai nos 
ajudar muito.

390
00:28:24,640 --> 00:28:25,713
Quem quebra o gelo?

391
00:28:27,380 --> 00:28:28,213
Somos nós?

392
00:28:29,205 --> 00:28:30,628
Ou eles?

393
00:28:30,670 --> 00:28:33,668
Olha, eu explico a situação. A 
ideia foi minha.

394
00:28:33,710 --> 00:28:35,113
Não, eu faço isso.

395
00:28:36,889 --> 00:28:38,338
Tem certeza?

396
00:28:38,380 --> 00:28:39,471
Sim.

397
00:28:48,900 --> 00:28:51,443
Manhã. Tarde.

398
00:28:56,410 --> 00:28:59,595
Como estão as coisas, rapazes? 
Raparigas?

399
00:29:05,450 --> 00:29:06,333
Estranhos, não é?

400
00:29:08,330 --> 00:29:10,080
Fora para um pouco de roaming?

401
00:29:10,122 --> 00:29:10,955
O Steevy.

402
00:29:13,077 --> 00:29:14,928
Você está perdido?

403
00:29:14,970 --> 00:29:15,870
Não, não exatamente.

404
00:29:17,564 --> 00:29:20,328
Um amigo nosso se envolveu em um 
acidente no pântano.

405
00:29:20,370 --> 00:29:21,673
Cagando, não é?

406
00:29:22,830 --> 00:29:23,730
Steevy, cale a boca.

407
00:29:24,632 --> 00:29:26,132
Acabamos de ser cortados pela chuva.

408
00:29:31,260 --> 00:29:32,833
O que acha que estão dizendo?

409
00:29:33,860 --> 00:29:36,288
Vamos voltar e esperar pela Lise.

410
00:29:36,330 --> 00:29:38,658
Eu não gosto disso.

411
00:29:38,700 --> 00:29:40,168
Para não estragar a festa,

412
00:29:40,210 --> 00:29:42,223
mas acho que não consigo voltar lá.

413
00:29:43,990 --> 00:29:47,373
Ninguém diz nada sobre nada.

414
00:30:01,640 --> 00:30:02,978
Oi.

415
00:30:03,020 --> 00:30:05,793
Desculpe por perturbar, mas meu 
marido caiu.

416
00:30:06,730 --> 00:30:08,968
Ouvi dizer que você estava na 
colina, certo?

417
00:30:09,010 --> 00:30:10,803
Sim, caminhadas, para caridade.

418
00:30:11,720 --> 00:30:13,488
Qual é a causa?

419
00:30:13,530 --> 00:30:14,583
Pesquisa de câncer.

420
00:30:15,820 --> 00:30:17,448
Perda de tempo e dinheiro.

421
00:30:17,490 --> 00:30:20,470
Claro que não há cura para aquele 
filho da puta.

422
00:30:22,370 --> 00:30:24,543
Não se importe com esse cara. Você 
está bem, está tudo bem.

423
00:30:28,111 --> 00:30:28,944
A perna, não é?

424
00:30:30,110 --> 00:30:30,943
Sim.

425
00:30:31,810 --> 00:30:34,671
Claro, pule lá atrás. Vamos te dar 
uma carona.

426
00:30:34,713 --> 00:30:37,138
Não, sério, estamos bem. Não 
queremos incomodá-lo.

427
00:30:37,180 --> 00:30:39,843
Se você pudesse nos apontar na 
direção certa, na verdade.

428
00:30:41,530 --> 00:30:45,533
Bem, são vários quilômetros, sabe. 
Terreno áspero.

429
00:30:46,715 --> 00:30:48,578
O rio vai ficar inchado depois de 
toda aquela chuva.

430
00:30:48,620 --> 00:30:50,133
Não há ponte nessa direção.

431
00:30:51,234 --> 00:30:53,494
Olha, vamos levá-lo até a metade.

432
00:30:53,536 --> 00:30:54,833
Você pode fazer um telefonema.

433
00:30:56,320 --> 00:30:58,408
Se tem certeza que não é problema.

434
00:30:58,450 --> 00:30:59,900
Dirigir é um trabalho duro feroz.

435
00:31:01,810 --> 00:31:03,948
Steevy, dê-lhes uma mão lá, sim?

436
00:31:03,990 --> 00:31:04,828
Obrigado.

437
00:31:04,870 --> 00:31:07,533
Por que não entra lá atrás com 
cachinhos dourados?

438
00:31:32,500 --> 00:31:36,223
Você gosta de calor ou frio? Este é 
o nosso ar condicionado aqui.

439
00:31:37,790 --> 00:31:38,727
Quente, não é?

440
00:31:44,097 --> 00:31:46,998
Então, eles te pagam por andar?

441
00:31:47,040 --> 00:31:47,838
É patrocínio.

442
00:31:47,880 --> 00:31:50,478
Você anda um certo número de milhas,

443
00:31:50,520 --> 00:31:52,068
e então você levanta uma certa 
quantidade.

444
00:31:52,110 --> 00:31:54,268
É como arrecadar fundos.

445
00:31:54,310 --> 00:31:57,053
Essa é uma explicação poderosa. 
Estou livre agora.

446
00:31:58,051 --> 00:31:59,868
Mas para caminhar, no entanto?

447
00:31:59,910 --> 00:32:01,418
Praticamente.

448
00:32:01,460 --> 00:32:02,577
Muito bem.

449
00:32:05,260 --> 00:32:06,888
Então, estamos perto de sua fazenda?

450
00:32:06,930 --> 00:32:08,138
Porque?

451
00:32:08,180 --> 00:32:10,528
Sem razão, só curioso.

452
00:32:10,570 --> 00:32:12,027
Pessoas curiosas, não é?

453
00:32:12,890 --> 00:32:14,241
Não.

454
00:32:14,283 --> 00:32:16,993
Você viu um sinal quando veio do 
pântano?

455
00:32:18,380 --> 00:32:21,878
Isso tudo é propriedade privada. 
Você sabe, sem direito de passagem.

456
00:32:21,920 --> 00:32:24,015
Não vi nenhum sinal. Você vê algum 
sinal?

457
00:32:24,057 --> 00:32:25,813
Não, não. Nada.

458
00:32:27,500 --> 00:32:30,108
Só as pessoas da cidade seriam pagas 
para caminhar.

459
00:32:30,150 --> 00:32:32,407
Sabe, vocês são fofos, em todos os 
sentidos.

460
00:32:35,950 --> 00:32:37,178
Então você é dono de toda a 
floresta.

461
00:32:37,220 --> 00:32:39,898
Acredito que há muito dinheiro na 
madeira.

462
00:32:39,940 --> 00:32:43,473
Besouros, fungos, podridão. Sem 
dinheiro.

463
00:32:44,440 --> 00:32:46,888
A umidade, você vê.

464
00:32:46,930 --> 00:32:49,972
Porra úmida. Que vergonha.

465
00:32:50,014 --> 00:32:51,618
É uma pena, tudo bem.

466
00:32:51,660 --> 00:32:52,610
Eu gosto do seu jipe.

467
00:32:53,480 --> 00:32:55,591
O que você gosta nisso?

468
00:32:55,633 --> 00:32:57,883
É velho. Único.

469
00:32:58,950 --> 00:33:00,628
Você vê, se Steevy tinha colocado o 
isopan em

470
00:33:00,670 --> 00:33:03,133
Como eu pedi a ele, tudo bem, não é?

471
00:33:34,713 --> 00:33:35,796
É isso aí.

472
00:33:41,615 --> 00:33:43,108
Entre, vamos te aquecer e secar.

473
00:33:43,150 --> 00:33:45,628
Faça uma ligação de lá, se quiser.

474
00:33:45,670 --> 00:33:48,426
Não, honestamente, estamos bem aqui. 
Obrigado.

475
00:33:48,468 --> 00:33:49,948
Se estiver tudo bem, eu odiaria ver o 
mal.

476
00:33:49,990 --> 00:33:51,240
especialmente aquele pobre homem.

477
00:33:53,152 --> 00:33:53,985
Sem essa.

478
00:33:56,983 --> 00:33:57,816
Ok.

479
00:34:28,747 --> 00:34:30,097
Sente-o lá embaixo.

480
00:34:40,110 --> 00:34:41,508
Querida, você vai ficar bem.

481
00:34:41,550 --> 00:34:43,150
Vamos conseguir ajuda, certo?

482
00:34:48,690 --> 00:34:50,457
Sente-se à mesa. Continue.

483
00:35:17,520 --> 00:35:21,603
Steevy, vá até o antigo quarto do 
Papai.

484
00:35:21,645 --> 00:35:24,693
Ligue para o Mountain Rescue. E 
levá-los aqui rápido.

485
00:35:27,617 --> 00:35:28,893
Você me ouve olhando para você?

486
00:35:39,559 --> 00:35:41,323
Tem certeza que tomaremos uma xícara 
de chá?

487
00:35:47,970 --> 00:35:50,320
É ótimo tirar o peso dos pés, não 
é?

488
00:35:54,400 --> 00:35:55,550
Obrigado por sua ajuda.

489
00:35:57,230 --> 00:35:58,930
Ele vai ficar bem, não vai?

490
00:36:00,930 --> 00:36:01,763
Ah, sim.

491
00:36:02,695 --> 00:36:05,103
Se aquecê-lo, ele vai estar bem como 
a chuva.

492
00:36:08,490 --> 00:36:10,513
Então vocês são todos irmãos?

493
00:36:12,020 --> 00:36:13,573
Eu e Tadhg.

494
00:36:14,700 --> 00:36:16,753
A propósito, sou neil. Eu nunca me 
apresentei.

495
00:36:18,258 --> 00:36:20,888
O outro cara, claro, como você o 
chamaria?

496
00:36:20,930 --> 00:36:21,721
Boceta.

497
00:36:21,763 --> 00:36:22,660
Sobrinho.

498
00:36:34,900 --> 00:36:36,558
Oh, você vai ter que perdoar a 
decoração.

499
00:36:36,600 --> 00:36:38,800
Somos um pouco primitivos por aqui, 
sabe.

500
00:36:40,050 --> 00:36:41,900
Você se importa se eu usar o seu 
banheiro?

501
00:36:43,450 --> 00:36:44,623
Oh sim.

502
00:36:45,530 --> 00:36:46,730
Como está sua constituição?

503
00:36:51,750 --> 00:36:55,081
Nós a chamamos de casa privada. É 
por ali.

504
00:36:55,123 --> 00:36:56,308
À sua direita.

505
00:36:56,350 --> 00:36:57,183
Obrigado.

506
00:37:00,360 --> 00:37:04,391
A propósito, é o dia de folga da 
empregada. Só para você saber.

507
00:38:00,509 --> 00:38:01,401
Merda.

508
00:38:12,843 --> 00:38:15,163
Lembre-me de tomar uma injeção de 
tétano.

509
00:38:21,530 --> 00:38:22,380
Vocês estão bem?

510
00:38:23,610 --> 00:38:25,913
Só estava admirando seu peixe.

511
00:38:27,120 --> 00:38:28,273
É o Pikey.

512
00:38:29,640 --> 00:38:31,368
Ele quase tirou o dedo de mim.

513
00:38:31,410 --> 00:38:32,948
Eu estava tentando obter uma colher 
cooper para fora

514
00:38:32,990 --> 00:38:34,317
de sua boca e aarrk.

515
00:38:36,050 --> 00:38:38,250
Deu-lhe uma pancada feroz na cabeça, 
no entanto.

516
00:38:39,142 --> 00:38:41,627
E lá está ele agora, lá em cima, 
olhando para nós, hein?

517
00:38:43,327 --> 00:38:46,990
Quanto tempo você acha que vai levar 
para ajudar a chegar?

518
00:38:47,032 --> 00:38:49,518
Quanto tempo acha que vai levar ajuda 
para chegar, Tadgh?

519
00:38:49,560 --> 00:38:51,884
Não deve demorar muito.

520
00:38:51,926 --> 00:38:53,276
Não deve demorar muito.

521
00:38:59,836 --> 00:39:01,418
Que tipo de trabalho você faz?

522
00:39:01,460 --> 00:39:02,293
Negócio.

523
00:39:03,850 --> 00:39:05,023
Não é jornalismo não?

524
00:39:06,520 --> 00:39:07,353
Não.

525
00:39:11,120 --> 00:39:12,070
Como você se dava?

526
00:39:13,310 --> 00:39:14,143
Bem.

527
00:39:15,724 --> 00:39:17,024
Você tira fotos?

528
00:39:18,980 --> 00:39:20,403
Só heather.

529
00:39:22,380 --> 00:39:24,108
Nada mais, não?

530
00:39:24,150 --> 00:39:24,983
Não.

531
00:39:26,920 --> 00:39:27,797
Não.

532
00:39:32,130 --> 00:39:34,213
Conseguiu falar com alguém?

533
00:39:35,490 --> 00:39:37,458
Oh sim, algum rapaz está chegando 
com um jugo

534
00:39:37,500 --> 00:39:39,053
para consertar as pernas dos filhos 
da.

535
00:39:44,890 --> 00:39:46,440
Você vai nos mostrar a heather?

536
00:39:48,640 --> 00:39:50,518
É uma bateria morta.

537
00:39:50,560 --> 00:39:53,253
Usar o flash é uma puta. Você não 
tem um sobressalente?

538
00:39:58,310 --> 00:39:59,360
Alguma coisa engraçada?

539
00:40:01,200 --> 00:40:02,033
Não.

540
00:40:03,110 --> 00:40:03,943
E depois o quê?

541
00:40:06,120 --> 00:40:08,128
As pessoas da cidade pensam que as 
pessoas

542
00:40:08,170 --> 00:40:10,633
do país são amadans.

543
00:40:12,496 --> 00:40:14,083
da mais alta ordem.

544
00:40:15,370 --> 00:40:19,078
Culchies, culchies! Sabe de onde veio 
a palavra?

545
00:40:19,120 --> 00:40:21,231
Cúl-an-Tí, literalmente.

546
00:40:21,273 --> 00:40:24,048
A parte de trás da casa.

547
00:40:24,090 --> 00:40:26,040
Pessoal, não queremos problemas aqui.

548
00:40:27,210 --> 00:40:29,533
Claro que sei que não, a cabeça sem 
gormless em você.

549
00:40:30,550 --> 00:40:33,297
Mas você quer trazer problemas para 
mim.

550
00:40:35,199 --> 00:40:36,788
Oh sim.

551
00:40:36,830 --> 00:40:40,173
Você viu alguma coisa. Você acha 
que viu alguma coisa.

552
00:40:41,663 --> 00:40:44,593
Com suas noções olhando ao redor 
todo alto e poderoso.

553
00:40:46,150 --> 00:40:47,768
Você acha que eu vou deixar você 
andar

554
00:40:47,810 --> 00:40:50,257
fora daqui e trazer merda em mim, 
hein?

555
00:40:51,760 --> 00:40:53,407
Tenho más notícias para você.

556
00:40:58,417 --> 00:41:01,253
Você está na parte de trás do 
além agora.

557
00:41:07,087 --> 00:41:09,017
O que você deu a ela?

558
00:41:09,059 --> 00:41:11,272
Isso é o que você ganha por 
invasão.

559
00:41:11,314 --> 00:41:14,231
Miriam.

560
00:41:34,498 --> 00:41:36,406
O que você fez com ela?

561
00:42:37,628 --> 00:42:40,961
Steevy, pare de brincar, não é?

562
00:42:45,631 --> 00:42:46,464
Rapazes?

563
00:42:47,950 --> 00:42:49,393
Isso tudo é um grande erro.

564
00:42:52,210 --> 00:42:55,053
Fique com a câmera, e saímos daqui.

565
00:42:55,970 --> 00:42:58,205
Claro, todos dizem isso.

566
00:42:58,247 --> 00:42:59,603
Claro, não vou contar.

567
00:43:00,465 --> 00:43:03,195
Você acha que algum deles já quis 
dizer isso?

568
00:43:03,237 --> 00:43:04,070
Não.

569
00:43:07,483 --> 00:43:09,473
Eu não dou a mínima para o seu 
veado,

570
00:43:10,356 --> 00:43:11,968
ou seus animais selvagens.

571
00:43:12,010 --> 00:43:14,263
Acontece que eu gosto de veado.

572
00:43:16,830 --> 00:43:18,463
O que eu mais gosto é respirar.

573
00:43:20,600 --> 00:43:22,928
Há uma foto na câmera,

574
00:43:22,970 --> 00:43:24,370
cinco de vocês ao redor do carro.

575
00:43:26,430 --> 00:43:27,263
Jipe.

576
00:43:29,170 --> 00:43:31,168
Não seja um espertinho nesta fase da 
sua vida.

577
00:43:31,210 --> 00:43:32,398
A mesma coisa.

578
00:43:32,440 --> 00:43:33,708
Não gosto mesmo.

579
00:43:33,750 --> 00:43:35,050
Estou avisando.

580
00:43:38,170 --> 00:43:40,193
Então, cinco de vocês.

581
00:43:42,191 --> 00:43:43,024
Quem é blondie?

582
00:43:46,750 --> 00:43:48,680
Um montanhista que encontramos.

583
00:43:50,160 --> 00:43:51,360
Sair para um passeio, hein?

584
00:43:54,903 --> 00:43:55,736
Sim.

585
00:43:57,460 --> 00:44:01,321
Sabe qual é o oposto de um culchie?

586
00:44:01,363 --> 00:44:02,283
Um jackeen.

587
00:44:03,775 --> 00:44:06,701
Uma designação desdenhosa para um 
sujeito inútil.

588
00:44:06,743 --> 00:44:08,922
Eu li isso em algum lugar.

589
00:44:08,964 --> 00:44:11,297
Você está? Um sujeito inútil?

590
00:44:14,720 --> 00:44:17,088
Você vê, enquanto você estava 
dormindo

591
00:44:17,130 --> 00:44:18,830
Eu tinha uma raiz ao redor em seu 
telefone.

592
00:44:19,770 --> 00:44:21,896
E eu encontrei um monte de fotos de 
Blondie e você mesmo,

593
00:44:21,938 --> 00:44:24,143
lugares diferentes, todos os lugares 
agradáveis agora.

594
00:44:26,260 --> 00:44:28,628
Ok, ok. Ela é uma colega.

595
00:44:28,670 --> 00:44:30,363
Ela voltou para o jipe.

596
00:44:31,320 --> 00:44:33,698
Ela não está envolvida. Ela nem 
estava na sua terra.

597
00:44:33,740 --> 00:44:35,603
Está dizendo que é um jipe?

598
00:44:37,850 --> 00:44:38,998
Você vai calar a boca?

599
00:44:39,040 --> 00:44:42,018
Vou te dar uma raiz no buraco.

600
00:44:42,060 --> 00:44:45,060
Por que ele pode dizer certo, mas eu 
sou a puta?

601
00:44:46,618 --> 00:44:48,701
Porque você é uma boceta.

602
00:44:53,020 --> 00:44:53,853
Então.

603
00:44:55,270 --> 00:44:59,803
Há quanto tempo desde que blondie 
voltou ao seu.veículo?

604
00:45:06,063 --> 00:45:09,432
Cerca de uma hora, hora e meia.

605
00:45:09,474 --> 00:45:10,307
Uma hora.

606
00:45:20,177 --> 00:45:25,048
Steevy, quero que fique aqui, cuidado 
com nossos convidados.

607
00:45:25,090 --> 00:45:26,654
Mente, você ouviu?

608
00:45:26,696 --> 00:45:28,198
Você não me vê balançando a 
cabeça?

609
00:45:28,240 --> 00:45:30,566
Vou acenar com a cabeça em um minuto.

610
00:45:30,608 --> 00:45:34,108
Faça o que mandam, sim?

611
00:45:36,797 --> 00:45:37,630
Vamos lá, você.

612
00:45:38,520 --> 00:45:42,595
E relaxe. Você será grandioso.

613
00:46:10,300 --> 00:46:12,125
O que há de errado com você?

614
00:46:12,167 --> 00:46:14,798
Há muitos deles.

615
00:46:14,840 --> 00:46:15,833
Mais do que o normal.

616
00:46:16,860 --> 00:46:18,510
Acha que não sei disso?

617
00:46:19,377 --> 00:46:20,368
Se não encontrarmos essa ovelha 
negra,

618
00:46:20,410 --> 00:46:21,760
dizemos adeus à fazenda.

619
00:46:24,679 --> 00:46:27,334
Steevy e suas peles.

620
00:46:35,329 --> 00:46:36,412
Quem é esse?

621
00:46:39,633 --> 00:46:40,550
Um amigo?

622
00:46:41,804 --> 00:46:44,221
Você é um amigo, garoto.

623
00:46:45,143 --> 00:46:47,815
Você tem algum pornô sobre isso?

624
00:46:47,857 --> 00:46:48,690
Não.

625
00:46:50,633 --> 00:46:51,800
Você é gay?

626
00:46:54,040 --> 00:46:54,868
Não.

627
00:46:54,910 --> 00:46:57,940
Como se você estivesse bonito. Não 
que eu te fodasse agora.

628
00:46:57,982 --> 00:47:00,307
Mas você tem uma certa aura sobre 
você.

629
00:47:02,830 --> 00:47:05,237
Diga-me, qual das duas garotas com 
você é melhor?

630
00:47:05,279 --> 00:47:06,863
É Cachinhos Dourados ou o urso 
marrom?

631
00:47:08,015 --> 00:47:09,725
Eles são boas pessoas.

632
00:47:09,767 --> 00:47:11,527
Não estou falando de gente.

633
00:47:11,569 --> 00:47:12,986
Estou falando de.

634
00:47:14,010 --> 00:47:15,493
conhecimento carnal.

635
00:47:17,200 --> 00:47:18,813
Me dê uma opinião, você é um 
rapaz estranho.

636
00:47:19,720 --> 00:47:21,738
Você não é casado. Você não tem 
nenhum anel em você.

637
00:47:21,780 --> 00:47:23,690
Você não é gay, então você diz.

638
00:47:25,060 --> 00:47:27,174
Então, qual é a palavra para você?

639
00:47:27,216 --> 00:47:28,338
O Jackeen?

640
00:47:28,380 --> 00:47:29,593
Não espere, você pode ser.

641
00:47:30,820 --> 00:47:31,688
Não.

642
00:47:31,730 --> 00:47:32,930
Você pode ser um homem frígido?

643
00:47:36,010 --> 00:47:37,588
Olha, se você está sendo forçado a 
fazer isso,

644
00:47:37,630 --> 00:47:40,063
você não precisa, há outra escolha 
aqui.

645
00:47:42,253 --> 00:47:43,420
O que é aquilo?

646
00:47:46,173 --> 00:47:47,793
Ajude-nos a sair daqui.

647
00:47:48,710 --> 00:47:51,210
Nós diriamos que você fez. Não 
vamos prestar queixa.

648
00:47:52,260 --> 00:47:53,860
Você provavelmente vai ter tudo isso.

649
00:47:56,203 --> 00:47:57,683
A fazenda inteira?

650
00:47:59,880 --> 00:48:02,067
Sim, tudo. Direita?

651
00:48:05,589 --> 00:48:09,138
Veja o direito do barbudo. Você acha 
que somos estúpidos.

652
00:48:09,180 --> 00:48:11,818
Mas pior, você acha que eu sou 
estúpido.

653
00:48:11,860 --> 00:48:14,223
Não, não, não, eu acho que você 
é realmente inteligente.

654
00:48:15,210 --> 00:48:17,043
Você sabe a escolha certa aqui.

655
00:48:18,159 --> 00:48:19,315
E como você acha isso?

656
00:48:19,357 --> 00:48:21,558
Você está lendo minha mente?

657
00:48:21,600 --> 00:48:24,277
Porque se você está, o que estou 
pensando agora?

658
00:48:28,907 --> 00:48:32,135
Eu estou pensando, onde esses dois 
filhos da puta

659
00:48:32,177 --> 00:48:34,420
esconder os cremes de creme, hein?

660
00:48:56,978 --> 00:48:57,811
Não, não, não, não, não.

661
00:48:59,323 --> 00:49:01,583
Que? O que é?

662
00:49:01,625 --> 00:49:03,218
Acabei de perceber uma coisa.

663
00:49:03,260 --> 00:49:04,673
Você se mijou?

664
00:49:06,938 --> 00:49:08,410
Você é louco.

665
00:49:13,696 --> 00:49:16,649
Eu sou, sim.

666
00:49:16,691 --> 00:49:17,961
Sim, eu sou.

667
00:49:31,300 --> 00:49:33,193
Veja, isso é apenas uma espécie de 
fazenda.

668
00:49:34,130 --> 00:49:37,083
Há animais ao redor do lugar, 
selvagens e perigosos.

669
00:49:38,030 --> 00:49:40,913
Mas a maioria deles estão em duas 
pernas.

670
00:49:54,180 --> 00:49:55,013
É ela?

671
00:49:55,860 --> 00:49:57,110
Coloque sua cara feliz.

672
00:49:58,325 --> 00:50:00,931
Em outro minuto, estaríamos ferrados.

673
00:50:14,260 --> 00:50:17,663
Ei, aí, você é Lisa?

674
00:50:19,415 --> 00:50:22,418
Encontramos seus amigos. Eles estão 
seguros.

675
00:50:22,460 --> 00:50:23,708
Eles nos disseram para vir e te pegar.

676
00:50:23,750 --> 00:50:25,778
Eles precisam de você para 
dirigi-los.

677
00:50:25,820 --> 00:50:29,187
Você pode acompanhar em seu carro, 
se quiser.

678
00:50:33,980 --> 00:50:35,430
Essa vadia é surda ou burra.

679
00:50:37,610 --> 00:50:40,403
Não, não, ela não é.

680
00:50:46,747 --> 00:50:49,080
Ela está tirando nossa foto?

681
00:50:52,830 --> 00:50:54,558
Não há sinal.

682
00:50:54,600 --> 00:50:58,068
Você não arrancou todos os fios do 
mastro de cinco G?

683
00:50:58,110 --> 00:50:59,410
Ela não vai mandá-los.

684
00:51:01,460 --> 00:51:02,498
Eu poderia atirar nela agora.

685
00:51:02,540 --> 00:51:05,855
em vez de ficar aqui como um gombeen.

686
00:51:05,897 --> 00:51:08,328
Não, 50 metros da autoestrada e uma 
motocicleta vai

687
00:51:08,370 --> 00:51:11,207
passado e vê você, isso é algum 
plano porra tudo bem.

688
00:51:12,559 --> 00:51:14,103
Não, aqui está o que eu quero que 
você faça.

689
00:51:15,050 --> 00:51:17,848
Eu quero que você vá lá e se 
apresente.

690
00:51:17,890 --> 00:51:21,207
Mostre a ela que você é um cara bom 
e honrado.

691
00:51:22,656 --> 00:51:24,923
E venha aqui para mim. Nada de 
bagunça.

692
00:51:26,020 --> 00:51:27,458
Limpe isso.

693
00:51:27,500 --> 00:51:30,303
E quando terminar, pegue as chaves do 
carro.

694
00:51:31,405 --> 00:51:32,655
E aquele telefone.

695
00:52:09,480 --> 00:52:11,633
Estamos atravessando a floresta.

696
00:52:13,070 --> 00:52:15,467
Você ouviu alguma coisa? Você vê 
alguém.

697
00:52:17,202 --> 00:52:18,108
Pessoas que vivem isoladas

698
00:52:18,150 --> 00:52:19,927
Como a privacidade deles.

699
00:52:22,080 --> 00:52:24,680
Pensei ter visto alguém lá fora.

700
00:52:27,679 --> 00:52:32,679
Perda de tempo e dinheiro.

701
00:52:33,190 --> 00:52:35,820
Que porra é essa?

702
00:52:35,862 --> 00:52:38,023
É vida selvagem morta.

703
00:52:47,230 --> 00:52:48,313
Querida.

704
00:52:51,970 --> 00:52:52,803
Querida?

705
00:52:56,190 --> 00:52:57,023
Querida.

706
00:53:00,678 --> 00:53:01,511
Ray.

707
00:53:02,348 --> 00:53:05,008
O que está acontecendo?

708
00:53:05,050 --> 00:53:06,828
Eu cometi um erro.

709
00:53:06,870 --> 00:53:09,470
Cometi um erro terrível, e agora 
estamos em apuros.

710
00:53:10,668 --> 00:53:13,210
E eu não sei como nos tirar disso.

711
00:53:15,140 --> 00:53:16,140
Você pode se soltar?

712
00:53:17,510 --> 00:53:18,410
Eu vou tentar.

713
00:53:22,900 --> 00:53:25,038
Acho que posso cortar isso.

714
00:53:25,080 --> 00:53:25,913
Ok.

715
00:53:27,570 --> 00:53:28,403
Espere aí.

716
00:53:31,281 --> 00:53:32,114
Ok.

717
00:53:35,926 --> 00:53:38,102
Cale a boca, você aqui em mim!

718
00:53:38,144 --> 00:53:39,882
Vem aí alguém.

719
00:54:58,687 --> 00:55:00,854
Afaste-se de mim!

720
00:55:02,350 --> 00:55:04,863
Eu sabia que você era uma gracinha. 
Bonito como uma raposa.

721
00:55:05,840 --> 00:55:07,828
Por favor, deixe-nos em paz.

722
00:55:07,870 --> 00:55:09,794
Então você está acordado também?

723
00:55:09,836 --> 00:55:10,845
Poderoso.

724
00:55:10,887 --> 00:55:12,891
Mas com certeza ninguém está 
falando com você.

725
00:55:15,933 --> 00:55:19,108
Ele é seu marido? Ele é rico?

726
00:55:19,150 --> 00:55:21,352
Nossa, ele deve ser a menos que você 
seja cego.

727
00:55:21,394 --> 00:55:23,118
Você é cego?

728
00:55:23,160 --> 00:55:23,993
Eu sou rico.

729
00:55:24,890 --> 00:55:27,365
Eu vou te dar dinheiro. Deixe-nos ir 
embora.

730
00:55:27,407 --> 00:55:29,578
Ir para onde? Os guardas?

731
00:55:29,620 --> 00:55:30,411
Sim, você é honrado.

732
00:55:30,453 --> 00:55:33,128
Claro, nós os amarramos, mas era só 
o craic.

733
00:55:37,650 --> 00:55:39,023
Posso fazer sexo com ela?

734
00:55:41,610 --> 00:55:42,943
Não se atreva.

735
00:55:43,991 --> 00:55:47,135
Se você encostar um dedo em mim, eu 
juro que vou te matar.

736
00:55:47,177 --> 00:55:50,004
Você me matou? E como você vai 
fazer isso?

737
00:55:50,046 --> 00:55:52,948
Você tem olhos laser? Você respira 
fogo?

738
00:55:52,990 --> 00:55:53,781
Hein?

739
00:55:53,823 --> 00:55:56,603
Maridão? Claro, ele não está 
respondendo.

740
00:55:57,610 --> 00:56:00,948
Se você nos deixar ir, nos leve para 
um lugar seguro,

741
00:56:00,990 --> 00:56:03,133
Vou te dar 100.000 em dinheiro, sem 
perguntas.

742
00:56:04,450 --> 00:56:06,587
Claro que você consegue isso por 
lavar diesel.

743
00:56:06,629 --> 00:56:08,328
200.

744
00:56:08,370 --> 00:56:10,393
Não, dois milhões. Não, não, não.

745
00:56:11,770 --> 00:56:12,603
Quatro milhões.

746
00:56:14,520 --> 00:56:17,690
Está bem. Sim, eu posso fazer isso, 
o que você precisar.

747
00:56:19,090 --> 00:56:20,673
Me perdendo tempo.

748
00:56:24,140 --> 00:56:25,323
E você, Brownie?

749
00:56:27,070 --> 00:56:29,020
Vamos ver você tentar me matar 
agora, hein?

750
00:57:21,360 --> 00:57:22,693
Foder!

751
00:57:48,987 --> 00:57:49,820
Ray?

752
00:57:51,455 --> 00:57:52,288
Não.

753
00:57:54,936 --> 00:57:57,933
Raio. O que é que você fez?

754
00:58:00,881 --> 00:58:02,731
Ouça, você precisa sair daqui.

755
00:58:04,689 --> 00:58:06,439
Antes que ele volte.

756
00:58:07,491 --> 00:58:08,282
Ir.

757
00:58:08,324 --> 00:58:09,420
Você vem comigo.

758
00:58:15,270 --> 00:58:18,270
Por favor, não posso ir sem você.

759
00:58:22,460 --> 00:58:23,793
Você sempre faz isso.

760
00:58:26,139 --> 00:58:27,596
Você é o chefe.

761
00:59:51,086 --> 00:59:54,169
Onde você acha que está indo?

762
01:00:39,834 --> 01:00:40,667
O Steevy?

763
01:00:43,935 --> 01:00:44,768
O Steevy?

764
01:00:49,262 --> 01:00:50,095
Sim.

765
01:00:51,390 --> 01:00:52,590
Steevy, onde você está?

766
01:00:54,810 --> 01:00:56,110
Só caguei.

767
01:01:00,076 --> 01:01:03,673
Tudo bem, escute, não foda nada lá 
em cima.

768
01:01:05,070 --> 01:01:07,258
Sim, está indo muito bem.

769
01:01:07,300 --> 01:01:09,013
Sua puta, você.

770
01:01:10,300 --> 01:01:11,133
Está bem.

771
01:01:12,400 --> 01:01:14,057
Bollocks sujos.

772
01:02:19,204 --> 01:02:20,037
Susan?

773
01:02:22,543 --> 01:02:23,376
Susan.

774
01:02:25,111 --> 01:02:26,194
Susan, Susan.

775
01:02:27,511 --> 01:02:29,007
Susan.

776
01:02:29,049 --> 01:02:29,840
Miriam.

777
01:02:29,882 --> 01:02:31,743
Sh, você está bem. Eles te 
machucaram?

778
01:02:32,822 --> 01:02:34,313
Não, não, mas eles vão.

779
01:02:36,270 --> 01:02:37,993
Onde estão Ben e Ray?

780
01:02:43,427 --> 01:02:44,821
Meu Deus.

781
01:02:44,863 --> 01:02:46,448
Ouça, vamos lutar contra isso.

782
01:02:46,490 --> 01:02:48,590
Vamos sair daqui, certo?

783
01:02:50,900 --> 01:02:51,824
Você pode se levantar?

784
01:02:51,866 --> 01:02:55,175
Sim.

785
01:02:55,217 --> 01:02:56,050
Ok.

786
01:02:57,347 --> 01:02:58,430
Você está bem?

787
01:03:01,520 --> 01:03:02,353
Meninas.

788
01:03:03,780 --> 01:03:04,613
Como está?

789
01:03:07,450 --> 01:03:09,908
Você está tendo um grande tour pela 
velha fazenda, não é?

790
01:03:09,950 --> 01:03:12,238
Vendo os melhores lugares.

791
01:03:12,280 --> 01:03:14,408
Vê isso? É o Dennis.

792
01:03:14,450 --> 01:03:16,853
Ele era uma besta feroz agora!

793
01:03:16,895 --> 01:03:18,511
Aconteça o que acontecer, confie em 
mim.

794
01:03:18,553 --> 01:03:19,753
Você disse alguma coisa?

795
01:03:21,040 --> 01:03:22,140
Como está seu ombro?

796
01:03:23,220 --> 01:03:26,503
Está latejando. Claro, como todas as 
melhores partes de mim.

797
01:03:27,770 --> 01:03:29,153
Como está seu marido?

798
01:03:30,960 --> 01:03:33,482
Ah não, essa é uma pergunta ruim.

799
01:03:33,524 --> 01:03:34,678
Eu entrei para vê-lo lá agora,

800
01:03:34,720 --> 01:03:37,328
e ele sangrou como um porco preso.

801
01:03:37,370 --> 01:03:39,218
Você não viu o jugo que ele tirou 
da perna.

802
01:03:39,260 --> 01:03:40,703
Olha, é isso.

803
01:03:41,630 --> 01:03:45,068
Olha, quem vai para o pântano, um 
lugar sem árvores,

804
01:03:45,110 --> 01:03:46,460
e fica preso nele?

805
01:03:47,501 --> 01:03:49,977
Tem certeza que não estava na 
floresta?

806
01:03:50,019 --> 01:03:51,328
Não.

807
01:03:51,370 --> 01:03:53,578
Não se incomode comigo. Só estou 
sendo uma puta.

808
01:03:53,620 --> 01:03:55,853
A culpa é sua, você sabe, ele está 
morto.

809
01:03:57,600 --> 01:03:58,580
E como é isso?

810
01:03:59,950 --> 01:04:01,473
Você o provocou.

811
01:04:02,360 --> 01:04:05,088
Claro, eu só estava dançando com 
você.

812
01:04:05,130 --> 01:04:08,378
E não use esses jugos se não quiser 
cutucar.

813
01:04:08,420 --> 01:04:11,803
Você pode muito bem colocar uma 
placa nele que diz, Enter aqui.

814
01:04:14,240 --> 01:04:17,240
Pode ao menos ter uma namorada que 
não tenha que estuprar?

815
01:04:19,960 --> 01:04:20,793
Raramente.

816
01:04:22,560 --> 01:04:24,810
Então você está latejando?

817
01:04:30,577 --> 01:04:33,538
A única cura para a dor é o prazer.

818
01:04:33,580 --> 01:04:34,413
Direita.

819
01:04:36,750 --> 01:04:39,118
Tem medo de não conseguir?

820
01:04:39,160 --> 01:04:41,418
Ei, não me desafie agora, mulher.

821
01:04:41,460 --> 01:04:42,860
Eu poderia me levantar nos whinns.

822
01:04:45,259 --> 01:04:48,248
E você agora, Cachinhos Dourados?

823
01:04:48,290 --> 01:04:49,533
Você é do tipo quieto?

824
01:04:51,800 --> 01:04:54,393
Abaixe a faca, e você verá.

825
01:04:56,182 --> 01:05:00,893
Palavras tão finas, para mulheres 
tão finas.

826
01:05:03,729 --> 01:05:05,083
O que não vou fazer com você agora.

827
01:05:06,780 --> 01:05:08,481
Mexa-se e eu corto sua garganta!

828
01:05:08,523 --> 01:05:10,333
Vocês, putas.

829
01:05:13,570 --> 01:05:14,520
Coloque isso nele.

830
01:05:17,360 --> 01:05:19,577
Então essa é a sua cena, não é?

831
01:05:19,619 --> 01:05:21,148
Você é um estuprador e um.

832
01:05:21,190 --> 01:05:24,133
Oh, eu sou muito mais coisas além.

833
01:05:26,320 --> 01:05:27,111
Ele está drogado.

834
01:05:27,153 --> 01:05:27,986
Não, estou em baixo. Estou na terra 
com as medes.

835
01:05:33,630 --> 01:05:34,530
Coloque isso nele.

836
01:05:44,490 --> 01:05:45,958
Vamos dar uma volta.

837
01:05:46,000 --> 01:05:48,568
Você vai nos mostrar a saída daqui.

838
01:05:48,610 --> 01:05:50,812
Pensei que estávamos fazendo amor.

839
01:05:50,854 --> 01:05:53,021
Mas agora, estamos fazendo guerra.

840
01:05:56,910 --> 01:05:57,910
Verifique os bolsos dele.

841
01:06:03,323 --> 01:06:05,402
Steevy, faça check-in.

842
01:06:05,444 --> 01:06:06,894
É o seu tio idiota?

843
01:06:07,810 --> 01:06:09,533
Steevy não pode falar agora.

844
01:06:12,690 --> 01:06:14,278
Você o matou?

845
01:06:14,320 --> 01:06:17,208
Não, ele vai apodrecer na cadeia.

846
01:06:17,250 --> 01:06:19,253
assim como você e seu irmão de 
raça.

847
01:06:21,170 --> 01:06:22,003
É isso mesmo?

848
01:06:23,689 --> 01:06:26,838
Você não acredita em mim. Talvez eu 
o faça gritar.

849
01:06:26,880 --> 01:06:28,730
É disso que você gosta, não é? 
Dor.

850
01:06:30,526 --> 01:06:32,226
E quanto ao seu amigo?

851
01:06:33,640 --> 01:06:34,473
Lisa.

852
01:06:35,750 --> 01:06:36,903
Ela está aqui conosco.

853
01:06:37,950 --> 01:06:39,283
Você quer que ela sofra?

854
01:06:40,760 --> 01:06:42,360
Você vai fazer o que quiser.

855
01:06:43,380 --> 01:06:44,680
Não há nada que eu possa dizer.

856
01:06:45,800 --> 01:06:48,288
Mas se você acha que há algo pior

857
01:06:48,330 --> 01:06:52,628
do que conseguir que seu animal de 
estimação mate meu marido,

858
01:06:52,670 --> 01:06:55,693
meu amigo, para tentar me estuprar,

859
01:06:56,770 --> 01:06:57,763
em seguida, pensar novamente.

860
01:07:00,659 --> 01:07:04,877
Há sempre um destino pior que a 
morte. Eu prometo a você.

861
01:07:06,020 --> 01:07:07,920
Então acho que estamos na mesma 
página.

862
01:07:09,380 --> 01:07:12,447
Esses rádios não têm muito 
alcance, então você está por perto.

863
01:07:13,610 --> 01:07:15,653
Vou deixar um presente de despedida.

864
01:07:17,890 --> 01:07:19,883
Fique longe de nós.

865
01:07:23,794 --> 01:07:26,044
Steevy, sua puta.

866
01:07:29,910 --> 01:07:31,418
Isso foi sábio?

867
01:07:31,460 --> 01:07:33,758
Não, não foi.

868
01:07:33,800 --> 01:07:36,700
Quando aquela está brava, ele me faz 
parecer um coroinha.

869
01:07:38,050 --> 01:07:40,550
Você está fazendo uma bela bagunça 
disso agora, Urso Marrom.

870
01:07:41,720 --> 01:07:42,553
Espere lá fora.

871
01:07:45,720 --> 01:07:46,712
mover.

872
01:07:58,820 --> 01:08:01,548
Claro, eu não ia te machucar.

873
01:08:01,590 --> 01:08:03,047
Isso só está estragando.

874
01:08:04,817 --> 01:08:07,874
Não, eu ouvi o que você disse para 
o outro cara.

875
01:08:07,916 --> 01:08:09,818
O touro, você o chamou.

876
01:08:09,860 --> 01:08:11,310
As coisas que você ia fazer.

877
01:08:12,680 --> 01:08:15,443
Você está doente. E você está 
torcido.

878
01:08:16,420 --> 01:08:17,958
Vocês são ferozes porra astuto

879
01:08:18,000 --> 01:08:19,648
quando se trata de dormir falso.

880
01:08:19,690 --> 01:08:21,638
Eu vou te dizer, apenas uma aranha ou 
uma cobra

881
01:08:21,680 --> 01:08:23,188
pareceria que morto.

882
01:08:23,230 --> 01:08:25,348
Mas eles estariam assistindo, e 
ouvindo,

883
01:08:25,390 --> 01:08:27,551
eclodendo seus próprios esquemas 
para comê-lo vivo.

884
01:08:27,593 --> 01:08:29,438
Pare de falar.

885
01:08:29,480 --> 01:08:31,257
Então não te mostre o caminho?

886
01:08:32,713 --> 01:08:33,963
O que há de errado com você?

887
01:08:35,090 --> 01:08:37,368
Você sabe, eu posso tirar a pele de 
uma besta

888
01:08:37,410 --> 01:08:39,488
em cinco minutos com a faca sem corte,

889
01:08:39,530 --> 01:08:41,293
e eles se escondem é mais difícil 
do que nós.

890
01:08:42,520 --> 01:08:44,763
Então imagine o que eu faria com 
você.

891
01:08:48,410 --> 01:08:50,488
Não tenha medo agora. Eu gosto de 
mulheres.

892
01:08:50,530 --> 01:08:53,198
Gosto mais de vocês do que qualquer 
outra coisa no mundo.

893
01:08:53,240 --> 01:08:56,498
Olha, talvez, talvez tenhamos mos um 
pé errado.

894
01:08:56,540 --> 01:08:59,388
Quem pode dizer alguns cogumelos 
mágicos e estamos todos bem?

895
01:08:59,430 --> 01:09:01,493
Rosy na porra do jardim.

896
01:09:11,340 --> 01:09:13,263
Não me diga que começou um 
incêndio.

897
01:09:15,553 --> 01:09:18,088
Oh, você vai estar irritando um 
monstro

898
01:09:18,130 --> 01:09:19,530
Você não quer estar cavalgando.

899
01:09:20,513 --> 01:09:21,708
Se fosse um presente que você queria 
dar a ele,

900
01:09:21,750 --> 01:09:23,533
Ele gosta muito de texugos.

901
01:09:24,550 --> 01:09:26,258
O que você tomou?

902
01:09:26,300 --> 01:09:28,438
Tudo o que eu vou te dizer é que 
este é o pior

903
01:09:28,480 --> 01:09:30,023
Fuga que eu já vi.

904
01:09:31,854 --> 01:09:33,912
Ele é louco.

905
01:09:33,954 --> 01:09:35,537
Você gosta de nozes?

906
01:09:36,890 --> 01:09:37,723
Qual é o caminho?

907
01:09:39,342 --> 01:09:40,175
Não, não, não.

908
01:09:42,250 --> 01:09:44,478
Se você está mentindo, você vai 
morrer

909
01:09:44,520 --> 01:09:46,167
de uma forma muito dolorosa.

910
01:09:48,014 --> 01:09:50,790
Ho, você está começando a gosto 
por isso, você sabe.

911
01:11:23,762 --> 01:11:25,562
Você está queimando algo em casa?

912
01:11:27,090 --> 01:11:27,923
Onde você está?

913
01:11:29,690 --> 01:11:32,558
Estou na Espanha tomando sol. Onde 
você acha?

914
01:11:32,600 --> 01:11:33,603
Ovelhas negras estão mortas.

915
01:11:36,316 --> 01:11:39,313
Steevy matou dois deles, e os outros 
dois têm Steevy.

916
01:11:41,750 --> 01:11:43,193
Você está brincando comigo.

917
01:11:44,500 --> 01:11:45,878
Sim, estou brincando.

918
01:11:45,920 --> 01:11:46,988
O galpão está pegando fogo.

919
01:11:47,030 --> 01:11:49,228
E aquela puta da puta, Steevy.

920
01:11:49,270 --> 01:11:51,588
fodeu tudo daqui até a China.

921
01:11:51,630 --> 01:11:52,983
Uma piada.

922
01:11:54,020 --> 01:11:55,438
Se você não passá-los na estrada 
baixa,

923
01:11:55,480 --> 01:11:57,318
eles estão vindo por aqui.

924
01:11:57,360 --> 01:12:00,328
Eu vou esperar aqui. Serão dois 
alvos fáceis.

925
01:12:00,370 --> 01:12:02,333
Sim, bem, eu estou contra o vento de 
você.

926
01:12:02,375 --> 01:12:03,953
Então não atire em mim também.

927
01:12:09,410 --> 01:12:11,864
Um par de idiotas.

928
01:12:21,220 --> 01:12:22,497
Dói?

929
01:12:22,539 --> 01:12:23,608
Bom.

930
01:12:23,650 --> 01:12:24,441
Um.

931
01:12:24,483 --> 01:12:25,678
Espero que não tenha um cachorro de 
verdade.

932
01:12:25,720 --> 01:12:28,008
Isso é tudo o que estou dizendo.

933
01:12:28,050 --> 01:12:31,760
Eu diria que você tem.um chihuahua 
ou um shih tzu.

934
01:12:31,802 --> 01:12:32,661
Cale a boca.

935
01:12:32,703 --> 01:12:35,048
Você já viu os rostos neles.

936
01:12:35,090 --> 01:12:37,440
Como compraria um cachorro assim?

937
01:12:38,560 --> 01:12:41,118
Você já foi diagnosticado com uma 
doença mental?

938
01:12:41,160 --> 01:12:42,328
Como o quê?

939
01:12:42,370 --> 01:12:43,423
Esquizofrenia.

940
01:12:45,397 --> 01:12:47,716
É aquele em que você é como um 
monte de caras.

941
01:12:47,758 --> 01:12:49,904
Seria ótimo, não seria?

942
01:12:49,946 --> 01:12:53,058
A maioria das pessoas quer ser o 
Batman ou o Super-Homem.

943
01:12:53,100 --> 01:12:55,728
Não gosto de usar borracha. Você 
sabe o que estou dizendo.

944
01:12:55,770 --> 01:12:57,023
Porra nojenta.

945
01:12:58,662 --> 01:13:00,558
Uma mulher desprezada, hein?

946
01:13:00,600 --> 01:13:01,908
Eu acho que você tem o direito de 
ser louco, com certeza.

947
01:13:01,950 --> 01:13:03,800
Foi uma coisa feroz feita a vocês.

948
01:13:06,010 --> 01:13:08,393
Estou envergonhada. Preto é meu 
coração.

949
01:13:09,760 --> 01:13:10,593
Vá em frente.

950
01:13:11,949 --> 01:13:12,782
Corte minha garganta.

951
01:13:14,030 --> 01:13:17,748
Digo-te, assassinato não é tão 
ruim, mas as pessoas são.

952
01:13:17,790 --> 01:13:21,128
Eles estão te dizendo uma coisa, 
olhando para você, você é ótimo,

953
01:13:21,170 --> 01:13:22,211
e, em seguida, puxando suas entranhas 
para fora ao mesmo tempo.

954
01:13:22,253 --> 01:13:23,993
Afaste-se.

955
01:13:25,010 --> 01:13:27,898
Você já pensou que talvez você 
merecesse,

956
01:13:27,940 --> 01:13:30,438
que você é o pior de todos?

957
01:13:30,480 --> 01:13:33,383
O tempo todo. Nossa, eu sei que sou 
uma boceta pura.

958
01:13:34,706 --> 01:13:39,479
Mas, ao mesmo tempo, não estou te 
ajudando agora.

959
01:13:39,521 --> 01:13:43,379
É melhor que esteja, ou eu juro.

960
01:13:44,310 --> 01:13:45,918
Isso não é palavrão, mulher.

961
01:13:45,960 --> 01:13:47,893
Você está na porra dos paus agora.

962
01:13:48,890 --> 01:13:49,760
Apenas se mova.

963
01:14:42,165 --> 01:14:44,332
Eu esperava que você fosse melhor.

964
01:14:46,771 --> 01:14:49,049
Mas você é igual a todos eles.

965
01:14:49,091 --> 01:14:51,341
Um cavalo me picaria mais.

966
01:14:52,737 --> 01:14:54,593
Mas estou feliz que você não está 
morto, no entanto.

967
01:14:55,905 --> 01:14:57,755
Não haveria graça nisso.

968
01:14:57,797 --> 01:14:59,803
Bem, eu vou te mostrar agora, uma 
faca de verdade.

969
01:15:22,950 --> 01:15:24,973
Algumas picadas são piores que 
outras.

970
01:15:26,410 --> 01:15:29,898
Meu pai era um caçador, e meus tios.

971
01:15:29,940 --> 01:15:31,778
Mire no corpo e não na cabeça.

972
01:15:31,820 --> 01:15:33,673
Não estrague seu troféu, eles 
diriam.

973
01:15:35,380 --> 01:15:38,193
Temia que melhor fosse. Eu estava 
errado.

974
01:15:41,530 --> 01:15:42,968
Bela faca.

975
01:15:43,010 --> 01:15:45,473
Amigos, vivos ou mortos?

976
01:15:46,437 --> 01:15:47,270
Morto.

977
01:15:48,900 --> 01:15:50,458
realmente?

978
01:15:50,500 --> 01:15:53,488
Se você asas um pássaro, você 
colocá-lo fora de sua miséria.

979
01:15:53,530 --> 01:15:54,523
O código do Hunter.

980
01:16:23,520 --> 01:16:24,766
Sabe o que realmente?

981
01:16:24,808 --> 01:16:26,208
Isso foi algo, seu marido fez,

982
01:16:26,250 --> 01:16:27,873
puxando esse jugo de sua perna.

983
01:16:28,840 --> 01:16:30,740
Acha que ele sabia que ia morrer?

984
01:16:32,459 --> 01:16:34,908
Tipo, você sabe que você vai morrer?

985
01:16:34,950 --> 01:16:36,488
Eu pensei que a coleira iria 
mantê-lo quieto,

986
01:16:36,530 --> 01:16:38,143
mas você obviamente gosta da dor.

987
01:16:39,100 --> 01:16:41,078
Dor é como a porra da vida.

988
01:16:41,120 --> 01:16:43,958
Depois de um tempo, você não sente 
mais.

989
01:16:44,000 --> 01:16:45,758
Não tenha tanta certeza.

990
01:16:45,800 --> 01:16:47,758
Você me torturaria, não é?

991
01:16:47,800 --> 01:16:49,498
Suponho que esteja de certa forma.

992
01:16:49,540 --> 01:16:51,068
Você gosta?

993
01:16:51,110 --> 01:16:52,698
Meu Deus.

994
01:16:52,740 --> 01:16:55,763
Sempre penso que a civilização é 
uma linha tênue.

995
01:16:57,100 --> 01:16:58,988
Temos um jugo na fazenda, uma pera.

996
01:16:59,030 --> 01:17:02,580
Você sabe, não a fruta agora, mas 
essa coisa de metal.

997
01:17:02,622 --> 01:17:03,788
E na Inquisição Espanhola,

998
01:17:03,830 --> 01:17:06,121
eles costumavam empurrá-lo para 
dentro de você.

999
01:17:06,163 --> 01:17:07,868
E havia um controle sobre ele para 
enrolar,

1000
01:17:07,910 --> 01:17:10,603
e lá vem, como uma flor.

1001
01:17:11,500 --> 01:17:13,628
Deveríamos ter amordacido você.

1002
01:17:13,670 --> 01:17:15,898
Você não é nada amigável.

1003
01:17:15,940 --> 01:17:18,158
Não gostamos de psicopatas.

1004
01:17:18,200 --> 01:17:21,422
Ah, escutem, meninas. Vocês estão 
todos na bolha ou o quê?

1005
01:17:21,464 --> 01:17:24,848
Estamos aqui na selva, tendo uma 
experiência natural.

1006
01:17:24,890 --> 01:17:27,723
E Deus. Deus é a natureza.

1007
01:17:28,819 --> 01:17:30,787
Não, não era o que eu estava 
pensando era,

1008
01:17:32,350 --> 01:17:34,550
Talvez não tenha sido corajoso o que 
seu marido fez.

1009
01:17:35,550 --> 01:17:37,203
Talvez você fosse uma esposa ruim.

1010
01:17:38,750 --> 01:17:40,258
E ele diz para si mesmo,

1011
01:17:40,300 --> 01:17:42,903
Prefiro morrer aqui do que viver com 
você.

1012
01:17:49,574 --> 01:17:51,076
Salve, seu.

1013
01:17:59,120 --> 01:18:00,598
Sh.

1014
01:18:00,640 --> 01:18:01,473
Escute.

1015
01:18:41,893 --> 01:18:42,726
Susan.

1016
01:19:05,684 --> 01:19:06,886
Merda.

1017
01:19:44,550 --> 01:19:45,383
Brownie.

1018
01:19:50,210 --> 01:19:52,217
É ótimo finalmente vê-lo sozinho.

1019
01:19:53,900 --> 01:19:54,833
Ela morreu, sim?

1020
01:19:55,790 --> 01:19:58,183
Isso está fodido, agora todo mundo 
está morrendo.

1021
01:19:59,715 --> 01:20:03,478
Mas eu posso salvá-lo, você sabe. 
Você tem que ser inteligente agora.

1022
01:20:03,520 --> 01:20:07,038
Você não está mais no seu 
escritório. Você está na minha.

1023
01:20:07,080 --> 01:20:09,113
E no meu escritório, as coisas são 
diferentes.

1024
01:20:10,010 --> 01:20:12,508
Número um, eu sou o chefe.

1025
01:20:12,550 --> 01:20:14,573
Não aqueles rapazes, eu.

1026
01:20:16,320 --> 01:20:18,003
E também não haveria trabalho.

1027
01:20:19,766 --> 01:20:22,668
A menos que, a menos que você chame 
de andar de cavalo trabalhando,

1028
01:20:22,710 --> 01:20:24,553
o que eu suponho que seja.

1029
01:20:27,270 --> 01:20:29,908
Vou te fazer uma oferta, Brownie 
Babes.

1030
01:20:29,950 --> 01:20:33,917
Se você se casar comigo, eu não vou 
lutar com você.

1031
01:20:38,828 --> 01:20:42,308
Lembre-se, você correu aqui atrás 
de mim.

1032
01:20:42,350 --> 01:20:44,658
Você não vê a gazela perseguindo o 
leão,

1033
01:20:44,700 --> 01:20:46,848
ou o pinguim depois do Grande Branco, 
não é?

1034
01:20:46,890 --> 01:20:47,933
Não, você não sabe.

1035
01:20:48,803 --> 01:20:51,248
Então não se esvaa, mulher.

1036
01:20:51,290 --> 01:20:53,733
É casamento ou morte.

1037
01:21:06,409 --> 01:21:07,742
O Steevy.

1038
01:21:12,764 --> 01:21:15,888
Sobre a porra do tempo para vocês.

1039
01:21:15,930 --> 01:21:17,148
Eu tenho a cadela agora.

1040
01:21:17,190 --> 01:21:18,981
Você tem alguma ideia do que todo o 
grupo deles...

1041
01:21:26,760 --> 01:21:27,773
Não se mexa, você.

1042
01:21:46,840 --> 01:21:48,803
Eu disse para se importar com a 
fazenda.

1043
01:21:49,970 --> 01:21:52,513
Eu disse para ficar de olho nos 
convidados.

1044
01:21:53,670 --> 01:21:56,033
Mil vezes, eu te disse.

1045
01:21:57,130 --> 01:21:57,963
Não.

1046
01:21:59,400 --> 01:22:01,108
Eu sou baleado nas entranhas.

1047
01:22:01,150 --> 01:22:02,650
Foi na cabeça que você está.

1048
01:22:08,456 --> 01:22:10,015
Quero te dizer uma coisa.

1049
01:22:10,057 --> 01:22:11,173
Ouça-me.

1050
01:22:12,740 --> 01:22:14,440
Você não é meu sobrinho de Timahoe.

1051
01:22:16,351 --> 01:22:18,243
Sua mãe era convidada na fazenda.

1052
01:22:19,320 --> 01:22:20,283
Meu convidado.

1053
01:22:21,530 --> 01:22:22,723
E quando você desistiu,

1054
01:22:22,765 --> 01:22:25,215
havia um balde de água fria 
esperando por você.

1055
01:22:26,684 --> 01:22:29,495
Mas você nunca fez um som.

1056
01:22:29,537 --> 01:22:31,310
Você não chorou nem nada.

1057
01:22:33,237 --> 01:22:35,568
E essa foi a única vez que você foi

1058
01:22:35,610 --> 01:22:37,633
Nunca uma dor na porra do meu buraco.

1059
01:22:40,440 --> 01:22:42,373
Você foi longe demais desta vez, 
Steevy.

1060
01:22:43,510 --> 01:22:44,810
Não há como voltar atrás agora.

1061
01:22:46,561 --> 01:22:47,561
Você está acabado.

1062
01:22:56,047 --> 01:22:58,947
Aposto que nunca pensou que esse dia 
se sairia, hein?

1063
01:23:00,033 --> 01:23:01,533
Aqui embaixo entre os animais.

1064
01:23:04,375 --> 01:23:05,375
Há duas opções.

1065
01:23:06,520 --> 01:23:09,573
Podemos voltar para a fazenda, falar 
sobre sua vida.

1066
01:23:10,883 --> 01:23:12,708
Ou posso matá-lo aqui, agora.

1067
01:23:12,750 --> 01:23:13,743
Vá para o inferno.

1068
01:23:15,550 --> 01:23:18,450
Olhar em volta. Onde você acha que 
está, um acampamento?

1069
01:23:19,580 --> 01:23:23,778
Acha que apontar sua arma te deixa 
assustador? Não é assim.

1070
01:23:23,820 --> 01:23:25,648
Já enfrentei coisas piores.

1071
01:23:25,690 --> 01:23:28,113
Então me mate. Eu não me importo.

1072
01:23:30,404 --> 01:23:32,504
Vi uma foto sua ao telefone.

1073
01:23:33,460 --> 01:23:36,983
Cabeça careca e um tubo saindo do 
seu nariz.

1074
01:23:38,280 --> 01:23:39,113
Câncer, não é?

1075
01:23:40,627 --> 01:23:44,310
Bem, se você acha que é a coisa 
mais dolorosa da vida,

1076
01:23:45,280 --> 01:23:47,130
Temo que esteja subestimando.

1077
01:23:48,950 --> 01:23:50,150
Não tenho medo de você.

1078
01:23:51,503 --> 01:23:53,178
Eu avisei.

1079
01:23:53,220 --> 01:23:55,408
Eu coloquei os sinais, sem invasão, 
mas você ainda tinha

1080
01:23:55,450 --> 01:23:58,518
para andar na porra da minha terra, 
não foi?

1081
01:23:58,560 --> 01:24:03,120
Você poderia ter nos deixado ir, 
como uma pessoa normal e civilizada.

1082
01:24:03,162 --> 01:24:05,578
A civilização é onde você vive.

1083
01:24:05,620 --> 01:24:09,248
Onde eu moro, as pessoas são piores 
que você.

1084
01:24:09,290 --> 01:24:12,390
A cidade te come vivo. Devagar.

1085
01:24:20,770 --> 01:24:23,223
Papai. Você é meu pai, não é?

1086
01:24:24,504 --> 01:24:26,098
É ótimo conhecê-lo, papai.

1087
01:24:33,050 --> 01:24:34,763
Quem é a porra do papai agora, hein?

1088
01:25:24,190 --> 01:25:25,083
Você voltou.

1089
01:25:26,440 --> 01:25:27,783
Desculpe ter ido embora.

1090
01:25:29,480 --> 01:25:30,313
Você está bem?

1091
01:25:32,430 --> 01:25:33,263
Sim.

1092
01:25:35,401 --> 01:25:36,192
Vivo.

1093
01:27:33,000 --> 01:27:34,833
Quero um vídeo.

1094
01:27:37,893 --> 01:27:39,560
ei.

1095
01:27:39,602 --> 01:27:40,605
Lindo

1096
01:27:40,647 --> 01:27:42,122
Mais um.

1097
01:27:45,897 --> 01:27:50,897
legendas.dev
