1
00:00:03,445 --> 00:00:05,891
yts-subs.dev

2
00:00:05,956 --> 00:00:08,283
Bem, eu nunca me propus a criar uma 
marca

3
00:00:08,325 --> 00:00:11,286
mas isso é o que acontece quando 
você fornece um serviço

4
00:00:11,328 --> 00:00:13,655
que realmente ressoa com as pessoas.

5
00:00:13,697 --> 00:00:15,290
E tem sido muito humilhante

6
00:00:15,332 --> 00:00:17,693
vendo a maneira como isso decolou.

7
00:00:22,740 --> 00:00:24,933
Para mim, tudo começou com

8
00:00:24,975 --> 00:00:27,469
o desejo de ajudar as pessoas a se 
expressarem

9
00:00:27,511 --> 00:00:31,773
porque nossas escolhas de estilo são 
de fato uma forma de expressão.

10
00:00:31,815 --> 00:00:33,909
Então não deveríamos estar olhando 
lá fora para ver

11
00:00:33,951 --> 00:00:36,478
o que podemos fixar em nós mesmos,

12
00:00:36,520 --> 00:00:40,382
devemos estar olhando para dentro 
para ver o que podemos trazer para 
fora.

13
00:00:40,424 --> 00:00:43,552
E essa é a nossa filosofia aqui no 
Salão da Valerie.

14
00:00:43,594 --> 00:00:46,488
Nós ajudamos você a olhar para 
dentro.

15
00:00:46,530 --> 00:00:51,426
Porque acreditamos que... dentro de 
todos é lindo.

16
00:00:51,468 --> 00:00:54,463
Dentro de todos é lindo.

17
00:00:54,505 --> 00:00:56,698
Oi.

18
00:00:56,740 --> 00:01:00,335
Então esse sou eu. E se eu vou 
contar essa história corretamente

19
00:01:00,377 --> 00:01:02,704
Eu provavelmente preciso começar um 
pouco mais para trás.

20
00:01:04,815 --> 00:01:07,009
Eh... um pouco mais para trás.

21
00:01:09,320 --> 00:01:11,613
Ah. Perfeito.

22
00:01:19,563 --> 00:01:21,690
Veja, de acordo com a lenda,

23
00:01:21,732 --> 00:01:25,661
dentro de uma floresta particular 
vivia, bem...

24
00:01:25,703 --> 00:01:27,496
um elfo.

25
00:01:27,538 --> 00:01:29,631
Ele não parecia que você esperava.

26
00:01:29,673 --> 00:01:32,467
Sem asas. Sem orelhas pontudas.

27
00:01:32,509 --> 00:01:34,843
Mas ele tinha habilidades especiais...

28
00:01:35,479 --> 00:01:37,439
para nutrir...

29
00:01:37,481 --> 00:01:39,441
para criar...

30
00:01:39,483 --> 00:01:43,545
e para... Eh... dançar.

31
00:01:43,587 --> 00:01:46,048
Ele pode ter sido pequeno, mas era o 
trabalho dele.

32
00:01:46,090 --> 00:01:48,357
para cuidar de toda a floresta.

33
00:01:53,430 --> 00:01:55,457
Seu nome era Ghillie Dhu.

34
00:01:55,499 --> 00:01:58,500
e esta é a história de como ele 
mudou minha vida.

35
00:01:59,536 --> 00:02:01,603
Ajuda!

36
00:02:04,007 --> 00:02:07,609
É... Tem alguém aí?

37
00:02:10,914 --> 00:02:12,941
Olá?

38
00:02:12,983 --> 00:02:17,052
Ninguém. Não há ninguém lá.

39
00:02:24,862 --> 00:02:26,928
Olá.

40
00:02:29,400 --> 00:02:31,360
Quem está aí?

41
00:02:31,402 --> 00:02:35,804
Olá, sou Ghillie Dhu.

42
00:02:36,607 --> 00:02:38,633
Onde você está?

43
00:02:38,675 --> 00:02:41,737
- Aqui.
- Onde?

44
00:02:41,779 --> 00:02:45,180
- Aqui.
- Eu não posso vê-lo.

45
00:02:51,955 --> 00:02:54,189
Você é um galho?

46
00:03:20,751 --> 00:03:22,811
Ghillie Dhu, pode me ajudar?

47
00:03:22,853 --> 00:03:24,880
Não sei como chegar em casa.

48
00:03:24,922 --> 00:03:27,149
Onde você mora?

49
00:03:27,191 --> 00:03:29,951
Casa Birchwood. É na beira da 
floresta.

50
00:03:29,993 --> 00:03:32,694
É amarelo com janelas brancas.

51
00:03:35,132 --> 00:03:37,199
Por aqui!

52
00:03:51,181 --> 00:03:53,809
Obrigado. Eme...

53
00:03:53,851 --> 00:03:55,811
Posso ficar com você um pouco mais?

54
00:03:55,853 --> 00:03:57,779
Você não quer ir para casa?

55
00:03:57,821 --> 00:03:59,781
Eu vou, mas...

56
00:03:59,823 --> 00:04:01,890
Por que não posso vê-lo?

57
00:04:03,093 --> 00:04:05,120
Eu não sou como você.

58
00:04:05,162 --> 00:04:07,996
Você parece um garoto.

59
00:04:11,802 --> 00:04:13,869
Eu quero ver você.

60
00:04:14,705 --> 00:04:16,665
Você não foi feito para isso.

61
00:04:16,707 --> 00:04:19,841
Esperar! Por favor! Não vá embora!

62
00:04:55,979 --> 00:04:58,507
Como posso ver tudo isso, mas não 
você?

63
00:05:03,053 --> 00:05:06,548
Há muito tempo estávamos protegidos 
de seus olhos...

64
00:05:06,590 --> 00:05:08,957
mas é possível levantar o véu...

65
00:05:09,560 --> 00:05:11,626
com essa pedra.

66
00:05:13,564 --> 00:05:15,630
Eu quero ver.

67
00:05:42,225 --> 00:05:44,292
Wow.

68
00:05:47,731 --> 00:05:49,931
Desculpe, posso ajudar com isso.

69
00:05:53,236 --> 00:05:55,931
Você tem um monte desses não tem?

70
00:05:55,973 --> 00:05:58,066
É a Grey.

71
00:05:58,108 --> 00:06:01,303
Ela é um pônei. Ela gosta de 
maçãs.

72
00:06:01,345 --> 00:06:05,814
- Eu sempre quis um pônei.
- Você pode conhecê-la se quiser?

73
00:06:12,289 --> 00:06:15,250
Acho que ela gosta de mim.

74
00:07:18,088 --> 00:07:22,384
É tão fofo. Como você faz isso?

75
00:07:22,426 --> 00:07:25,326
- Eu escuto.
- Hein?

76
00:07:30,167 --> 00:07:32,160
Posso ver o que é agora?

77
00:07:32,202 --> 00:07:35,664
- Ainda não. Ainda não acabou.
- Quero mesmo saber.

78
00:07:35,706 --> 00:07:37,732
Quando estará pronto? Amanhã?

79
00:07:37,774 --> 00:07:40,001
- Talvez.
- Ok, eu acho que

80
00:07:40,043 --> 00:07:42,210
Posso esperar até lá.

81
00:07:54,491 --> 00:07:57,318
Eu quero ficar aqui! Mãe, por favor!

82
00:07:57,360 --> 00:08:00,188
Isso é o suficiente! Isso acaba 
agora, você ouve?

83
00:08:00,230 --> 00:08:02,297
Crescer!

84
00:09:10,967 --> 00:09:13,401
Hem? Ir para onde?

85
00:09:14,471 --> 00:09:18,233
Cinza? O que você quer dizer?

86
00:11:44,421 --> 00:11:46,381
Enfie-os!

87
00:11:46,423 --> 00:11:48,623
Pare de desperdiçar tempo e continue 
com isso.

88
00:11:51,361 --> 00:11:55,690
- Você só vai assistir?
- Eu tenho cotovelo de tênis, lembra?

89
00:11:55,732 --> 00:11:58,993
Claro que você precisa de um xixi.

90
00:11:59,035 --> 00:12:01,129
- Por que não foi antes de sairmos?
- Eu fiz.

91
00:12:01,171 --> 00:12:03,131
- Preciso de um de novo.
- Você e sua bexiga.

92
00:12:03,173 --> 00:12:05,133
Você e seu cotovelo.

93
00:12:05,175 --> 00:12:07,135
- O que foi isso?
- Relaxe, eu te disse.

94
00:12:07,177 --> 00:12:09,243
Eles já se foram há muito tempo.

95
00:12:12,349 --> 00:12:14,309
Talvez fosse pássaro ou algo assim?

96
00:12:14,351 --> 00:12:16,377
Sim.

97
00:12:16,419 --> 00:12:18,653
O que quer que seja. Sem essa.

98
00:12:20,523 --> 00:12:22,617
Nós temos o suficiente. Vamos acabar 
com isso.

99
00:12:22,659 --> 00:12:24,619
- Eu não gosto deste lugar.
- Sobre o que você está falando?

100
00:12:24,661 --> 00:12:27,155
- Acabamos de começar.
- Eu estou falando sério. Parece 
que...

101
00:12:27,197 --> 00:12:29,157
outra pessoa está aqui.

102
00:12:29,199 --> 00:12:31,659
Agarre-se. Não há mais ninguém 
aqui.

103
00:12:31,701 --> 00:12:33,661
Você está fora com as fadas.

104
00:12:33,703 --> 00:12:35,663
O que foi isso?

105
00:12:35,705 --> 00:12:37,665
Pare de deslizar aquela coisa sobre 
você quase me bateu!

106
00:12:37,707 --> 00:12:39,667
O que foi isso!

107
00:12:39,709 --> 00:12:41,669
O que há de errado com você? Você 
enlouqueceu?

108
00:12:41,711 --> 00:12:43,671
Definitivamente há algo lá.

109
00:13:08,438 --> 00:13:10,531
Estou dizendo, Lara, havia algo lá.

110
00:13:10,573 --> 00:13:12,533
- Não havia.
- Eu ouvi!

111
00:13:12,575 --> 00:13:14,535
- Você não fez isso!
- Eu fiz isso!

112
00:13:14,577 --> 00:13:17,005
Kev, deixa pra lá. Era sua 
imaginação, certo?

113
00:13:17,047 --> 00:13:19,480
O que foi isso?

114
00:13:20,483 --> 00:13:23,418
O que aconteceu?

115
00:13:24,687 --> 00:13:27,455
Em casa! Em casa! Em casa!

116
00:13:35,098 --> 00:13:37,265
Onde é que eu estou?

117
00:14:21,311 --> 00:14:23,771
Nós ajudamos você a olhar para 
dentro.

118
00:14:23,813 --> 00:14:26,407
Porque acreditamos que...

119
00:14:26,449 --> 00:14:28,516
dentro de todos é lindo.

120
00:14:29,719 --> 00:14:32,220
Dentro de todos é lindo.

121
00:14:45,268 --> 00:14:47,695
Sim, seu cabelo é muito alto, eu 
diria.

122
00:14:47,737 --> 00:14:50,098
Você já experimentou algum produto 
de alta proteína

123
00:14:50,140 --> 00:14:52,266
ou quaisquer óleos naturais, como

124
00:14:52,308 --> 00:14:54,569
coco ou amêndoa ou argan?

125
00:14:54,611 --> 00:14:57,812
Desculpe, é um emaranhado aqui 
atrás.

126
00:14:58,581 --> 00:15:01,709
Sem essa. Outcha vem!

127
00:15:01,751 --> 00:15:03,711
Ah, sim!

128
00:15:03,753 --> 00:15:07,155
Escova estúpida de novo! Estúpido, 
estúpido, estúpido!

129
00:15:07,857 --> 00:15:10,451
Por que estou tão nervoso?

130
00:15:10,493 --> 00:15:13,154
Sal, por favor me diga que eu não 
vou estragar tudo?

131
00:15:13,196 --> 00:15:15,156
Estragar o quê?

132
00:15:15,198 --> 00:15:18,493
O cabelo, seu trabalho, seu futuro? 
Tantas opções.

133
00:15:18,535 --> 00:15:21,229
- Muito engraçado.
- Relaxe, você vai ficar bem.

134
00:15:21,271 --> 00:15:23,631
- Você acha que sim?
- Certeza.

135
00:15:23,673 --> 00:15:25,700
Eu sei sobre essas coisas.

136
00:15:25,742 --> 00:15:30,605
Sabe, ajudaria muito praticar um 
pouco de cabelo de verdade.

137
00:15:30,647 --> 00:15:33,441
Ninguém toca no cabelo. 
Especialmente você.

138
00:15:33,483 --> 00:15:35,443
Obrigado pelo voto de confiança.

139
00:15:35,485 --> 00:15:39,313
Jessie, você vai ficar bem. Quão 
ruim pode ser?

140
00:15:39,355 --> 00:15:41,616
- Seu chefe é sua mãe.
- Sim e minha mãe.

141
00:15:41,658 --> 00:15:44,519
mal falou comigo desde os meus dias 
de escola.

142
00:15:44,561 --> 00:15:47,822
Além disso, ela não é minha chefe. 
Ela é a chefe do meu chefe.

143
00:15:47,864 --> 00:15:50,925
Você ainda é o único filho da 
Valerie de

144
00:15:50,967 --> 00:15:54,535
Os salões de cabelo da Valerie. Isso 
tem que contar para alguma coisa.

145
00:16:44,621 --> 00:16:46,847
Com licença. Sou Jessie Macrae.

146
00:16:46,889 --> 00:16:48,849
- Eu sou o...
- O novo estagiário.

147
00:16:48,891 --> 00:16:51,219
Você deveria estar aqui há 15 
minutos.

148
00:16:51,261 --> 00:16:53,988
- Disseram-me...
- Disseram-lhe para chegar na hora.

149
00:16:54,030 --> 00:16:56,991
Isso significa 15 minutos antes do 
tempo que lhe foi dito.

150
00:16:57,033 --> 00:16:59,961
- Desculpe, eu não...
- Coloque suas coisas na parte de 
trás e

151
00:17:00,003 --> 00:17:02,270
classificar seu rosto.

152
00:17:03,039 --> 00:17:04,999
- Rapidamente!
- Onde está a parte de trás?

153
00:17:05,041 --> 00:17:07,468
Não faz mal. Uau.

154
00:17:07,510 --> 00:17:09,604
Não é um bom começo para você, 
não é?

155
00:17:09,646 --> 00:17:12,380
Fique aqui e não se mexa.

156
00:17:13,016 --> 00:17:15,283
Tudo bem pessoal!

157
00:17:20,556 --> 00:17:22,783
Eu não deveria ter que lembrar 
ninguém aqui

158
00:17:22,825 --> 00:17:26,587
que estamos entrando em nossa 
temporada mais importante ainda.

159
00:17:26,629 --> 00:17:29,257
Madame Belle concordou em se juntar 
à nossa clientela,

160
00:17:29,299 --> 00:17:31,259
como e quando ela visita a Escócia, e

161
00:17:31,301 --> 00:17:35,896
Também damos as boas-vindas à Sra. 
Roland e Susan Mandalay.

162
00:17:35,938 --> 00:17:38,399
E não ouça o boato, ela ainda está

163
00:17:38,441 --> 00:17:40,508
muito no negócio de modelagem.

164
00:17:41,544 --> 00:17:43,571
Por que essas pessoas vêm aqui?

165
00:17:43,613 --> 00:17:46,841
Porque eles sabem que somos os 
melhores.

166
00:17:46,883 --> 00:17:49,744
Eles sabem que o que oferecemos aqui, 
é

167
00:17:49,786 --> 00:17:53,381
único e inigualáveis.

168
00:17:53,423 --> 00:17:56,917
E é por isso que nada...

169
00:17:56,959 --> 00:18:00,621
deve diminuir a qualidade do serviço 
que prestamos.

170
00:18:00,663 --> 00:18:04,392
Excelência é o que nos esforçamos. 
Sempre.

171
00:18:04,434 --> 00:18:06,834
Vamos lá.

172
00:18:10,373 --> 00:18:12,333
Então...

173
00:18:12,375 --> 00:18:14,675
Você acha que tem o que é preciso 
para fazê-lo neste lugar?

174
00:18:15,812 --> 00:18:17,878
Nós vamos ver.

175
00:19:24,680 --> 00:19:26,741
O que é aquilo? Quem está aí?

176
00:19:26,783 --> 00:19:29,977
Olá. Sou Ghillie Dhu.

177
00:19:30,019 --> 00:19:33,748
Ah, sim. Isso é bom. Como estão as 
coisas?

178
00:19:33,790 --> 00:19:37,918
Não muito bem. Começo a pensar que 
talvez nunca a encontre.

179
00:19:37,960 --> 00:19:40,855
- Encontrar quem?
- A garota.

180
00:19:40,897 --> 00:19:43,090
Oh, você está procurando por uma 
garota, não é?

181
00:19:43,132 --> 00:19:45,159
- Não estamos todos.
- Estamos?

182
00:19:45,201 --> 00:19:47,428
Oh sim, essa é a nossa maldição.

183
00:19:47,470 --> 00:19:50,931
Não se preocupe. Ela está lá fora.

184
00:19:50,973 --> 00:19:53,834
Você continua procurando. Você vai 
encontrá-la.

185
00:19:53,876 --> 00:19:55,943
Você realmente acha isso?

186
00:20:06,522 --> 00:20:08,589
Alguma coisa para famílias adotivas?

187
00:20:11,594 --> 00:20:13,554
Muito Obrigado.

188
00:20:13,596 --> 00:20:15,556
- Desculpa.
- Perdoe-me.

189
00:20:15,598 --> 00:20:19,760
É você, é você! Tyler. Tyler Vim. 
Eu estava no seu show.

190
00:20:19,802 --> 00:20:21,862
Ei, uma boa. Espero que tenha tido 
uma boa noite.

191
00:20:21,904 --> 00:20:23,864
Adoraria uma selfie com você.

192
00:20:23,906 --> 00:20:25,866
- Sim, com certeza. Eu posso poupar 
um...
- Mas meu chefe odeia.

193
00:20:25,908 --> 00:20:29,510
Quando eu me atrasar, então eu tenho 
que ir. Desculpa!

194
00:20:30,546 --> 00:20:32,573
Aleatório.

195
00:20:36,486 --> 00:20:38,212
Good afternoon, Mrs. March.

196
00:20:38,254 --> 00:20:40,214
Posso pegar seu casaco. Chá?

197
00:20:40,256 --> 00:20:42,216
Apenas o de sempre, por favor.

198
00:20:42,258 --> 00:20:44,525
Flor laranja e lótus.

199
00:20:47,497 --> 00:20:50,624
Penelope! Como é bom vê-lo.

200
00:20:50,666 --> 00:20:52,993
Já faz um tempo. Posso pegar uma 
xícara de chá?

201
00:20:53,035 --> 00:20:56,070
Camilla! Bem-vindo.

202
00:21:01,043 --> 00:21:03,003
A pressão está boa para você, 
Srta. Pom Pom?

203
00:21:07,783 --> 00:21:09,850
Como está essa pressão para você, 
Srta. Pom Pom?

204
00:21:12,555 --> 00:21:14,622
A pressão está boa para você, 
Srta. Pom Pom?

205
00:21:24,000 --> 00:21:26,660
Adorável, nos vemos em breve, 
Vanessa.

206
00:21:26,702 --> 00:21:28,662
Tenha um fim de semana maravilhoso.

207
00:21:28,704 --> 00:21:32,266
Ou não. Toff.

208
00:21:32,308 --> 00:21:35,276
Estou tão feliz que esse dia acabou.

209
00:21:42,084 --> 00:21:44,044
- São para o banco?
- que?

210
00:21:44,086 --> 00:21:46,046
Eu poderia levá-los para você, se 
quiser?

211
00:21:46,088 --> 00:21:48,048
Não. Você precisa terminar o chão.

212
00:21:48,090 --> 00:21:51,752
E faça corretamente desta vez. 
Voltarei para fechar.

213
00:21:51,794 --> 00:21:53,988
- Quando?
- Muito antes de você terminar.

214
00:21:54,030 --> 00:21:56,263
pela aparência das coisas. Pique 
chop.

215
00:22:00,903 --> 00:22:05,172
Ou você poderia talvez ajudar?

216
00:22:09,345 --> 00:22:11,305
Tudo bem pessoal!

217
00:22:11,347 --> 00:22:14,308
Eu não deveria precisar lembrar 
ninguém aqui que eu sou

218
00:22:14,350 --> 00:22:17,111
a maior pessoa em todo o mundo

219
00:22:17,153 --> 00:22:19,880
e este lugar é o paraíso.

220
00:22:19,922 --> 00:22:22,590
E é por isso que nada...

221
00:22:35,304 --> 00:22:37,665
- Ah, o que você está fazendo?
- Eu encontrei você.

222
00:22:37,707 --> 00:22:39,773
Finalmente te encontrei!

223
00:22:40,710 --> 00:22:43,003
Você é... velho.

224
00:22:43,045 --> 00:22:45,739
Desculpe, quem você deveria ser?

225
00:22:45,781 --> 00:22:49,577
Você não se lembra? Sou eu, sou eu! 
Ghillie Dhu!

226
00:22:59,662 --> 00:23:01,929
Desculpe, por favor... Espere aqui.

227
00:23:29,025 --> 00:23:32,019
Então, em, o que você está atrás 
hoje?

228
00:23:32,061 --> 00:23:35,956
O de sempre, por favor. Eu tenho uma 
entrevista esta noite.

229
00:23:35,998 --> 00:23:38,158
Eu teria chamado com antecedência, 
mas hoje tem sido um

230
00:23:38,200 --> 00:23:40,267
lavagem absoluta para fora, você 
sabe como é.

231
00:23:41,904 --> 00:23:43,864
Estou tão feliz por ter vindo aqui 
antes de você fechar.

232
00:23:43,906 --> 00:23:47,808
- Que alívio.
- Sim, que alívio.

233
00:23:50,146 --> 00:23:52,212
De volta em um segundo.

234
00:24:22,044 --> 00:24:24,004
- Olá?
- Amelia, graças a Deus.

235
00:24:24,046 --> 00:24:26,006
- É jessie.
- O que você quer?

236
00:24:26,048 --> 00:24:28,008
Você precisa voltar agora.

237
00:24:28,050 --> 00:24:30,010
- Com licença?
- Temos um cliente.

238
00:24:30,052 --> 00:24:32,012
Um cliente! Já estou indo.

239
00:24:32,054 --> 00:24:34,915
Não diga ou faça nada, certo? 
Jessie?

240
00:24:34,957 --> 00:24:37,024
Não, não, não!

241
00:24:40,196 --> 00:24:42,796
Você perdeu completamente a cabeça?

242
00:24:56,912 --> 00:24:59,880
O que você fez?

243
00:25:20,536 --> 00:25:22,496
Eu gosto disso.

244
00:25:22,538 --> 00:25:27,134
É ousado e emocionante.

245
00:25:27,176 --> 00:25:30,043
Sim, é bom.

246
00:25:31,847 --> 00:25:34,314
E como é bom ser surpreendido por 
uma mudança.

247
00:25:41,557 --> 00:25:44,424
Amelia, obrigado.

248
00:25:45,561 --> 00:25:48,422
Você tem um bom talento jovem aqui.

249
00:25:48,464 --> 00:25:51,298
A próxima Valerie, talvez.

250
00:25:54,270 --> 00:25:56,230
O que você estava pensando?

251
00:25:56,272 --> 00:25:59,032
Você é um estagiário. Você 
percebe como o seu pouco

252
00:25:59,074 --> 00:26:02,002
dublê poderia ter terminado? Eu sei 
o que está acontecendo aqui.

253
00:26:02,044 --> 00:26:04,004
Você acha que só porque você é 
filha de Valerie

254
00:26:04,046 --> 00:26:06,306
você não tem que colocar no 
trabalho duro como o resto de nós.

255
00:26:06,348 --> 00:26:08,308
Tenho novidades para você, senhora.

256
00:26:08,350 --> 00:26:11,445
Eu sou o gerente deste salão e eu 
não tolero

257
00:26:11,487 --> 00:26:14,414
nepotismo. É uma palavra, procure.

258
00:26:14,456 --> 00:26:16,784
Eu sei o que significa. E acredite em 
mim

259
00:26:16,826 --> 00:26:18,786
Minha mãe não me ajudou em nada.

260
00:26:18,828 --> 00:26:20,921
Oh não, claro que não.

261
00:26:20,963 --> 00:26:22,923
Bem, você não vai receber nenhum 
tratamento especial de mim

262
00:26:22,965 --> 00:26:25,292
Isso é certo. Saia da linha 
novamente.

263
00:26:25,334 --> 00:26:28,095
e você está acabado. Está claro?

264
00:26:28,137 --> 00:26:30,430
Sim. Não farei isso de novo.

265
00:26:30,472 --> 00:26:32,499
Ah, sim, você vai.

266
00:26:32,541 --> 00:26:36,103
- Prometo que não.
- Não, eu estou lhe dizendo, você 
vai.

267
00:26:36,145 --> 00:26:38,205
- Quero ver você fazer de novo.
- Mas eu pensei que você só...

268
00:26:38,247 --> 00:26:40,874
Vera gostou do estilo. E já que 
você está tão interessado em

269
00:26:40,916 --> 00:26:42,976
mostrar seu talento, aqui está sua 
chance de provar

270
00:26:43,018 --> 00:26:45,512
Não foi um acaso. Eu quero ver você 
fazer o estilo novamente

271
00:26:45,554 --> 00:26:48,155
amanhã, em um dos funcionários 
antes de abrir.

272
00:26:50,226 --> 00:26:52,186
- Mas, eu não...
- E como você está tão interessado

273
00:26:52,228 --> 00:26:55,122
por responsabilidade extra, aqui.

274
00:26:55,164 --> 00:26:57,124
Você pode dar a este lugar todo um 
completo limpo

275
00:26:57,166 --> 00:26:59,193
esta noite e fechar uma vez que você 
está feito.

276
00:26:59,235 --> 00:27:01,895
E é melhor que seja impecável.

277
00:27:01,937 --> 00:27:04,171
Vejo você às oito.

278
00:27:15,184 --> 00:27:17,384
Onde aprendeu a estilo assim?

279
00:27:19,154 --> 00:27:22,456
Você é tão jovem. Você treinou?

280
00:27:23,893 --> 00:27:25,993
Como você fez isso?

281
00:27:26,462 --> 00:27:28,528
Eu escuto.

282
00:27:37,339 --> 00:27:39,406
Quem é você?

283
00:27:40,309 --> 00:27:42,376
Você não se lembra?

284
00:27:43,312 --> 00:27:46,106
Não. Desculpa.

285
00:27:55,157 --> 00:27:57,117
É porque você envelheceu?

286
00:27:57,159 --> 00:27:59,119
Não sou tão velho assim.

287
00:27:59,161 --> 00:28:01,255
Então por que esqueceu?

288
00:28:01,297 --> 00:28:03,363
Eu não sei.

289
00:28:08,437 --> 00:28:10,397
Não, espere, eu não sei o que 
fazer. Por favor, não vá.

290
00:28:10,439 --> 00:28:12,399
Eu tenho que recriar o que você fez 
amanhã e eu tenho

291
00:28:12,441 --> 00:28:16,203
não faço ideia de como. Eu 
realmente preciso aprender esse 
estilo.

292
00:28:16,245 --> 00:28:18,505
Você pode me ajudar?

293
00:28:25,487 --> 00:28:27,447
Ok, então eu tenho uma boa olhada em

294
00:28:27,489 --> 00:28:29,516
o estilo quando foi terminado, então 
eu sei para onde estamos indo.

295
00:28:29,558 --> 00:28:31,518
Mas, eu não sei.

296
00:28:31,560 --> 00:28:33,520
como você chegou lá. Então, 
primeiro você pode me mostrar

297
00:28:33,562 --> 00:28:35,629
Como você preparou o cabelo?

298
00:28:36,565 --> 00:28:38,632
Você está bem?

299
00:28:39,969 --> 00:28:41,929
É só um manequim de treinamento, 
olha.

300
00:28:45,274 --> 00:28:47,301
Começou bem.

301
00:28:47,343 --> 00:28:49,710
No que vamos praticar agora?

302
00:28:54,383 --> 00:28:58,151
- ei.
- Ah... Eh...

303
00:28:59,188 --> 00:29:01,214
Sim.

304
00:29:01,256 --> 00:29:04,017
- ei.
- Você está bem?

305
00:29:04,059 --> 00:29:07,995
Sal, eu... Eh...

306
00:29:09,064 --> 00:29:11,024
Este é Ghillie Dhu.

307
00:29:11,066 --> 00:29:13,026
Ghillie, este é meu colega de 
apartamento, Sal.

308
00:29:13,068 --> 00:29:15,562
- O que está acontecendo?
- Você não está estranha?

309
00:29:15,604 --> 00:29:17,564
Um pouco sim.

310
00:29:17,606 --> 00:29:20,434
- Eu o conheci no salão.
- Você fez isso?

311
00:29:20,476 --> 00:29:22,602
Ele está me ajudando a aprender um 
estilo.

312
00:29:22,644 --> 00:29:26,206
Ah, sim. Tem certeza que está bem? 
Ah! O que foi isso?

313
00:29:26,248 --> 00:29:28,542
Tenha cuidado! O que há de errado 
com você?

314
00:29:28,584 --> 00:29:30,544
O que há de errado comigo? Você é 
que está agindo estranho.

315
00:29:30,586 --> 00:29:32,546
Isso não significa que você tem que 
agredi-lo.

316
00:29:32,588 --> 00:29:34,548
- Assalto a quem?
- Ghillie, você pode sair agora.

317
00:29:34,590 --> 00:29:36,650
- Ela não vai te machucar.
- Pare!

318
00:29:36,692 --> 00:29:38,652
- Com quem está falando?
- É a pedra.

319
00:29:41,630 --> 00:29:43,590
A pedra?

320
00:29:57,112 --> 00:29:59,179
É...

321
00:30:02,484 --> 00:30:04,444
É...

322
00:30:04,486 --> 00:30:06,446
- É...
- Está me assustando.

323
00:30:06,488 --> 00:30:08,615
Isso é o que é. Diga-me o que está 
acontecendo!

324
00:30:08,657 --> 00:30:10,617
Coloque isso.

325
00:30:10,659 --> 00:30:12,619
E o que isso deveria...

326
00:30:12,661 --> 00:30:14,728
Santo c...

327
00:30:21,770 --> 00:30:24,164
Então? O que me diz?

328
00:30:24,206 --> 00:30:27,501
Eu te disse, Jessie. Ninguém toca no 
cabelo.

329
00:30:27,543 --> 00:30:30,070
Mas, Sal, esta é a minha chance.

330
00:30:30,112 --> 00:30:32,139
Não é todo dia que você encontra 
um... Você sabe...

331
00:30:32,181 --> 00:30:35,115
Seu cabelo é como um arbusto de 
rosas.

332
00:30:44,226 --> 00:30:47,227
Ok. Vamos fazer isso.

333
00:31:31,406 --> 00:31:33,473
Jessie?

334
00:31:33,842 --> 00:31:35,909
Ghillie?

335
00:31:37,913 --> 00:31:40,180
Quero um reembolso.

336
00:32:02,471 --> 00:32:04,431
- Olly.
- Sim.

337
00:32:04,473 --> 00:32:06,433
Coloque um anúncio para um novo 
estagiário.

338
00:32:06,475 --> 00:32:08,435
Eh... Ok.

339
00:32:08,477 --> 00:32:11,344
E encontre uma cadeira para nosso 
novo estilista júnior.

340
00:32:12,581 --> 00:32:14,541
- realmente?
- Prepare-a.

341
00:32:14,583 --> 00:32:16,610
Enviarei um e-mail para a lista de 
clientes dela mais tarde.

342
00:32:16,652 --> 00:32:18,718
O Righto. Assim, Jessie.

343
00:32:36,939 --> 00:32:41,201
E é isso.

344
00:32:41,243 --> 00:32:44,471
Você está aqui há algum tempo, 
sabe como as coisas funcionam.

345
00:32:44,513 --> 00:32:46,713
Então, hein...

346
00:32:47,883 --> 00:32:50,510
O que você fez para ofender Amelia?

347
00:32:50,552 --> 00:32:52,946
Acho que são as conexões da minha 
família.

348
00:32:52,988 --> 00:32:54,948
ela tem um problema com.

349
00:32:54,990 --> 00:32:57,951
Deve ser difícil. Mas também muito 
doce, certo?

350
00:32:57,993 --> 00:33:00,520
Como ela é como mãe?

351
00:33:00,562 --> 00:33:03,690
Eh... Você sabe...

352
00:33:03,732 --> 00:33:08,395
Ah, não. Amelia enviou seus clientes.

353
00:33:08,437 --> 00:33:11,498
Ela não está facilitando sua vida.

354
00:33:11,540 --> 00:33:13,500
Por que, quem são eles?

355
00:33:13,542 --> 00:33:15,609
Tudo bem, prepare-se. Aqui vai.

356
00:33:16,878 --> 00:33:18,905
Esta é Victoria Rainey.

357
00:33:18,947 --> 00:33:23,710
Ela geralmente está procurando um 
xampu, um estilo e um escândalo.

358
00:33:23,752 --> 00:33:27,214
Ela nunca para de falar e está 
sempre a um passo de distância.

359
00:33:27,256 --> 00:33:29,416
de um ataque de pânico. O que quer 
que você faça

360
00:33:29,458 --> 00:33:31,418
não mencione Bruxelas.

361
00:33:31,460 --> 00:33:33,760
- O que acontece se você mencionar...
- Só não faça isso.

362
00:33:35,964 --> 00:33:38,725
Evangeline Cameron, por outro lado, 
nunca diz uma palavra

363
00:33:38,767 --> 00:33:41,795
então temos que assumir que ela só 
quer um corte e um arrumado.

364
00:33:41,837 --> 00:33:44,631
Acho que só a vi piscar duas vezes.

365
00:33:44,673 --> 00:33:47,801
Ela pode estar muito baixa, ou muito 
alta, não sei,

366
00:33:47,843 --> 00:33:49,903
de qualquer forma, ela tem problemas.

367
00:33:49,945 --> 00:33:52,772
E há a Pixie. Esse obviamente não 
é o nome verdadeiro dela.

368
00:33:52,814 --> 00:33:55,308
Mas é tudo o que ela nos deu. 
Aparentemente ela trabalha em

369
00:33:55,350 --> 00:33:57,544
comédia stand-up, mas na minha 
experiência que é o único

370
00:33:57,586 --> 00:33:59,879
piada que ela já disse.

371
00:33:59,921 --> 00:34:02,249
- Você está bem?
- Sim.

372
00:34:02,291 --> 00:34:04,551
Não desculpe, só porque você disse 
que ela era uma comediante.

373
00:34:04,593 --> 00:34:07,354
- Isso é engraçado.
- Ah, sim.

374
00:34:07,396 --> 00:34:10,063
- Devo continuar?
- Sim, por favor.

375
00:34:11,633 --> 00:34:13,593
Bem.

376
00:34:31,687 --> 00:34:33,613
Esta manhã pensei que ia perder meu 
emprego.

377
00:34:33,655 --> 00:34:35,949
e agora eu sou um estilista júnior 
com meus próprios clientes

378
00:34:35,991 --> 00:34:38,018
e tudo mais. É como um sonho.

379
00:34:38,060 --> 00:34:40,553
Não sei como te agradecer, Ghillie.

380
00:34:40,595 --> 00:34:43,323
Eu não teria conseguido sem você. 
Você está...

381
00:34:43,365 --> 00:34:45,492
Você tem um lugar para ficar?

382
00:34:45,534 --> 00:34:47,661
Normalmente durmo no parque.

383
00:34:47,703 --> 00:34:50,463
- Essa é a sua casa?
- Não.

384
00:34:50,505 --> 00:34:53,366
Minha casa é na floresta, lembra?

385
00:34:53,408 --> 00:34:56,336
- Que floresta?
- O que você quer dizer?

386
00:34:56,378 --> 00:34:59,005
- Qual é o nome dele?
- Eu não sei.

387
00:34:59,047 --> 00:35:01,841
Você não sabe onde é sua casa?

388
00:35:01,883 --> 00:35:03,910
Não.

389
00:35:03,952 --> 00:35:07,847
Bem, você é bem-vindo para ficar na 
sala de estar por um tempo

390
00:35:07,889 --> 00:35:09,849
se você quiser?

391
00:35:11,893 --> 00:35:14,554
Então, fique em casa.

392
00:35:14,596 --> 00:35:17,557
Ali está o sofá e eu tenho algumas 
roupas de cama sobressalentes

393
00:35:17,599 --> 00:35:19,666
ou um saco de dormir ou...

394
00:35:21,503 --> 00:35:23,837
Em, essas são as minhas plantas...

395
00:35:26,775 --> 00:35:28,842
Ou você pode fazer isso.

396
00:35:35,751 --> 00:35:37,711
Não é do meu gosto ser intrometido.

397
00:35:37,753 --> 00:35:39,713
dos negócios de outras pessoas, mas 
eu não posso deixar de ver o que eu 
sou

398
00:35:39,755 --> 00:35:42,349
vendo e que o jardim dela é uma 
monstruosidade, quero dizer

399
00:35:42,391 --> 00:35:44,351
quão difícil é arrumar isso de vez 
em quando

400
00:35:44,393 --> 00:35:46,353
e a coisa realmente preocupante, e eu 
sei que não é nada

401
00:35:46,395 --> 00:35:48,355
a ver comigo, mas ela parece ter um 
monte de

402
00:35:48,397 --> 00:35:51,391
visitantes homens. Então eu disse a 
ela outro dia, eu disse:

403
00:35:51,433 --> 00:35:54,094
- Mãe, nós realmente precisamos...
- Mrs. Rainey.

404
00:35:54,136 --> 00:35:56,062
- Sim, m'love.
- O que você está procurando?

405
00:35:56,104 --> 00:35:58,765
- Hoje?
- Amelia, yoohoo!

406
00:35:58,807 --> 00:36:00,767
Você poderia dar a este jovem 
algumas dicas sobre como eu gosto do 
meu

407
00:36:00,809 --> 00:36:03,103
- cabelo?
- Claro, Victoria.

408
00:36:03,145 --> 00:36:06,506
Que? Qual é o problema?

409
00:36:06,548 --> 00:36:09,542
Nada, eu... Por favor, sente-se, 
Victoria.

410
00:36:09,584 --> 00:36:11,544
Eu não o farei. Diga-me por que fez 
esse barulho?

411
00:36:11,586 --> 00:36:13,680
Pensei que havia algo na sua cabeça.

412
00:36:13,722 --> 00:36:15,822
- Mas foi um erro meu.
- Na minha cabeça?

413
00:36:16,691 --> 00:36:18,885
O que você quer dizer? Onde?

414
00:36:18,927 --> 00:36:21,087
Tem certeza? Eu não sinto nada!

415
00:36:21,129 --> 00:36:23,590
- Do que você está falando?
- Bruxelas!

416
00:36:25,700 --> 00:36:28,668
Oops.

417
00:36:35,143 --> 00:36:37,537
Como está tudo hoje, Srta. Cameron?

418
00:36:37,579 --> 00:36:40,507
Você está perfeitamente feliz com o 
serviço que está recebendo?

419
00:36:40,549 --> 00:36:44,043
Porque, você sabe, a menos que eu 
ouça que você está completamente

420
00:36:44,085 --> 00:36:47,514
satisfeito, eu vou ter que assumir 
que o seu estilista

421
00:36:47,556 --> 00:36:49,622
não está à toa.

422
00:36:50,459 --> 00:36:52,525
Há algum problema?

423
00:36:55,964 --> 00:36:58,031
Seu cabelo está vivo.

424
00:37:07,742 --> 00:37:10,637
Isso não está funcionando. Você 
está ficando no caminho de todos.

425
00:37:10,679 --> 00:37:12,705
É como se houvesse dois de vocês ou 
algo assim.

426
00:37:12,747 --> 00:37:15,542
Eu não sei o que é, mas algo sobre 
o seu

427
00:37:15,584 --> 00:37:17,650
presença deixa as pessoas inquietas.

428
00:37:19,020 --> 00:37:21,047
O que você quer que eu faça?

429
00:37:21,089 --> 00:37:23,450
Você pode se mudar para o quarto dos 
fundos.

430
00:37:23,492 --> 00:37:25,585
Quer que eu sirva clientes de um 
armário?

431
00:37:25,627 --> 00:37:27,687
Quero que faça o que mandam.

432
00:37:27,729 --> 00:37:30,490
E se eu ouvir uma reclamação de 
qualquer um de seus clientes

433
00:37:30,532 --> 00:37:32,759
Não terei escolha a não ser 
demiti-lo.

434
00:37:32,801 --> 00:37:35,728
- Me entende?
- sim.

435
00:37:35,770 --> 00:37:38,638
Bom. Fora.

436
00:38:23,985 --> 00:38:26,513
Duende! Bem-vindo.

437
00:38:26,555 --> 00:38:30,283
- Oi.
- Oi. Eme...

438
00:38:30,325 --> 00:38:33,052
Sim, então, você estará no quarto 
dos fundos hoje.

439
00:38:33,094 --> 00:38:35,054
Espero que esteja tudo bem para você?

440
00:38:35,096 --> 00:38:37,123
Ah, sim. Onde é isso?

441
00:38:37,165 --> 00:38:40,026
Eh... Bem, está lá atrás.

442
00:38:40,068 --> 00:38:41,995
E se você está de todo insatisfeito

443
00:38:42,037 --> 00:38:44,337
por qualquer razão, certifique-se de 
me avisar.

444
00:39:03,825 --> 00:39:06,619
- Então, como foi tudo?
- Ótimo, obrigado.

445
00:39:06,661 --> 00:39:09,022
Esse novo estilista é incrível.

446
00:39:09,064 --> 00:39:12,098
Eu definitivamente vou estar 
penteando cabelo novamente.

447
00:39:13,201 --> 00:39:16,329
- Perdão?
- Penteando o cabelo de novo.

448
00:39:16,371 --> 00:39:19,766
Você entendeu? É uma piada!

449
00:39:47,902 --> 00:39:52,198
Alguns meses atrás eu meio que 
atingi a marca de 50 seguidores.

450
00:39:52,240 --> 00:39:54,200
Eu sabia, eu sabia!

451
00:39:58,346 --> 00:40:01,207
Você está louco? Entrarei em 
contato com Valerie sobre isso.

452
00:40:01,249 --> 00:40:03,643
marque minhas palavras! E eu vou 
postar sobre isso.

453
00:40:03,685 --> 00:40:05,718
Hashtag não profissional!

454
00:40:12,327 --> 00:40:14,754
Sim, eu acho que isso é exatamente o 
que Valerie quer

455
00:40:14,796 --> 00:40:18,091
estar fazendo mais de. Dando jovens 
estilistas inovadores

456
00:40:18,133 --> 00:40:21,928
a chance de ser criativo e ser 
surpreendente.

457
00:40:21,970 --> 00:40:25,231
E mudar toda a maneira como penteamos 
nosso próprio cabelo.

458
00:40:30,378 --> 00:40:33,312
Há tanto burburinho sobre ela aqui 
nos Estados Unidos.

459
00:40:34,082 --> 00:40:36,042
E ela é tão jovem!

460
00:42:02,170 --> 00:42:05,932
Jessie, espero que não se importe. 
Eu fiz sua cara.

461
00:42:05,974 --> 00:42:08,040
Eh, tudo bem.

462
00:42:13,414 --> 00:42:15,441
Isso é...

463
00:42:15,483 --> 00:42:17,984
Sou eu?

464
00:42:18,386 --> 00:42:20,413
Isso é espantoso.

465
00:42:20,455 --> 00:42:23,222
Eu não tinha ideia que isso era o 
que você estava fazendo.

466
00:42:24,826 --> 00:42:26,893
Obrigado Ghillie.

467
00:42:31,232 --> 00:42:33,299
Você se lembra agora?

468
00:42:33,935 --> 00:42:36,002
Lembra-se do quê?

469
00:42:45,880 --> 00:42:49,008
Você tem um novo cliente. Outra 
celebridade.

470
00:42:49,050 --> 00:42:51,010
Grande surpresa.

471
00:42:51,052 --> 00:42:53,312
Teremos que cortar um de seus outros 
para abrir espaço.

472
00:42:53,354 --> 00:42:55,888
Quem você quer perder?

473
00:42:58,459 --> 00:43:00,787
Bem?

474
00:43:00,829 --> 00:43:02,855
Vamos lá, eu não tenho...

475
00:43:02,897 --> 00:43:05,424
Bom dia Amelia.

476
00:43:05,466 --> 00:43:08,561
Valerie! Eu sinto muito. Eu...

477
00:43:08,603 --> 00:43:11,931
Eu pensei que você fosse... Eu não 
sabia que você viria.

478
00:43:11,973 --> 00:43:14,467
Bem, eu prefiro manter minhas visitas 
sem aviso prévio.

479
00:43:14,509 --> 00:43:16,969
Oi, você queria...

480
00:43:17,011 --> 00:43:19,238
- Mãe!
- Olá Jessie.

481
00:43:19,280 --> 00:43:22,275
- O que você está fazendo aqui?
- Ouvi bons relatórios.

482
00:43:22,317 --> 00:43:24,277
sobre este ramo eu decidi mudar de 
volta para cima

483
00:43:24,319 --> 00:43:26,279
estar mais envolvido em seu 
desenvolvimento.

484
00:43:26,321 --> 00:43:28,881
Realmente? Uau...

485
00:43:28,923 --> 00:43:31,017
Isso... Isto é... Fantástico.

486
00:43:31,059 --> 00:43:33,019
Então vamos trabalhar juntos?

487
00:43:33,061 --> 00:43:34,987
Não, trabalharei com amelia.

488
00:43:35,029 --> 00:43:37,356
Ha... É claro.

489
00:43:37,398 --> 00:43:40,233
- Mas...
- sim?

490
00:43:40,535 --> 00:43:42,602
Bem...

491
00:43:46,107 --> 00:43:48,601
Nada. Você queria me ver?

492
00:43:48,643 --> 00:43:51,938
Eu, hein, sim... Você tem um novo 
cliente.

493
00:43:51,980 --> 00:43:54,006
Ah. Quem é esse?

494
00:43:54,048 --> 00:43:58,578
Então... Eu queria ter um começo 
completamente novo

495
00:43:58,620 --> 00:44:02,014
mas precisava ser o melhor, sabe.

496
00:44:02,056 --> 00:44:04,517
Não posso ir a ninguém. Então, do 
nada

497
00:44:04,559 --> 00:44:08,521
todo mundo começa a delirar sobre 
este novo estilista na Valerie.

498
00:44:08,563 --> 00:44:11,123
E quem é?

499
00:44:11,165 --> 00:44:13,599
A garota que conheci na rua.

500
00:44:14,669 --> 00:44:18,104
Então eu pensei que era isso. Ela é 
a única.

501
00:44:27,649 --> 00:44:30,610
Oh, uau, eu não sei o que é isso. 
Ow...

502
00:44:30,652 --> 00:44:34,013
Tudo bem! Direto para lá. Um aperto 
e tanto que você tem.

503
00:44:34,055 --> 00:44:36,249
Sim, desculpe, posso ser muito mais 
gentil.

504
00:44:36,291 --> 00:44:39,292
Não, não, não, faça o que precisa 
fazer.

505
00:44:40,161 --> 00:44:42,321
Então sim, eu...

506
00:44:42,363 --> 00:44:44,590
Nunca me esqueci daquela reunião e...

507
00:44:44,632 --> 00:44:46,659
e eu só queria saber se, você sabe, 
talvez

508
00:44:46,701 --> 00:44:48,661
Você se lembrou disso também?

509
00:44:48,703 --> 00:44:50,930
Não!

510
00:44:50,972 --> 00:44:54,233
O que é aquilo? Parece estranho.

511
00:44:54,275 --> 00:44:57,036
Sim, é um... produto especial.

512
00:44:57,078 --> 00:44:59,305
Desculpe, você estava dizendo?

513
00:44:59,347 --> 00:45:02,208
Não. Está tudo bem, está tudo bem.

514
00:45:02,250 --> 00:45:04,310
Não esperava que se lembrasse.

515
00:45:04,352 --> 00:45:07,046
Não é como se eu pensasse muito 
sobre isso.

516
00:45:07,088 --> 00:45:09,382
Mas eu me perguntava se eu voltaria a 
vê-lo.

517
00:45:09,424 --> 00:45:13,386
Ow! Oh, uau, eu não sei o que é 
isso. Você não brinca!

518
00:45:13,428 --> 00:45:15,655
Sim, desculpe, não sei o que 
aconteceu comigo hoje.

519
00:45:15,697 --> 00:45:20,333
Não, não, não, não se desculpe. 
Você só... basta ir para ele.

520
00:45:22,370 --> 00:45:24,597
Eu realmente acho que há potencial 
para expandir aqui

521
00:45:24,639 --> 00:45:28,000
e como você já mostrou recrutamento 
é absolutamente fundamental.

522
00:45:28,042 --> 00:45:30,670
Precisamos investigar isso mais 
adiante, então eu vou precisar

523
00:45:30,712 --> 00:45:33,072
acesso às suas contas para que eu 
possa perfurar a partir de

524
00:45:33,114 --> 00:45:35,174
- relatórios de alto nível.
- Não.

525
00:45:35,216 --> 00:45:37,576
- Peço perdão?
- Você não precisa.

526
00:45:37,618 --> 00:45:39,545
Posso conseguir essa informação.

527
00:45:39,587 --> 00:45:43,149
Não, eu vou precisar de acesso total 
a todos esses dados eu mesmo.

528
00:45:43,191 --> 00:45:46,252
Amelia? Você está bem?

529
00:45:46,294 --> 00:45:50,256
Sim, desculpe, é só... É tão 
surreal.

530
00:45:50,298 --> 00:45:53,292
Você, Valerie. Aqui no meu 
escritório.

531
00:45:53,334 --> 00:45:55,294
Amelia, se pudéssemos ficar focados.

532
00:45:55,336 --> 00:45:57,730
Sim, é claro. E percebi que não te 
ofereci.

533
00:45:57,772 --> 00:46:01,367
qualquer coisa para beber. Posso 
pegar um chá para você? Um café?

534
00:46:01,409 --> 00:46:04,236
Não, mas preciso que se livre de 
todas essas plantas.

535
00:46:04,278 --> 00:46:06,605
Oh sim, desculpe pelas flores.

536
00:46:06,647 --> 00:46:08,975
eles estão precisando de um pouco de 
TLC, mas

537
00:46:09,017 --> 00:46:10,977
Não se preocupe, eu vou levá-los 
perked-se.

538
00:46:11,019 --> 00:46:13,753
Sem plantas. Quero que eles se foram 
agora. Me entende?

539
00:46:20,328 --> 00:46:22,722
- Doce.
- Você gosta?

540
00:46:22,764 --> 00:46:25,424
Oh sim. Você tem um dom.

541
00:46:25,466 --> 00:46:28,995
- Não, nem por isso.
- Ah, qual é.

542
00:46:29,037 --> 00:46:31,063
Você é incrível.

543
00:46:31,105 --> 00:46:33,599
Eu sabia desde o momento em que nos 
conhecemos.

544
00:46:33,641 --> 00:46:35,601
O que foi isso?

545
00:46:35,643 --> 00:46:37,636
Oh, nada, mas você sabe que você 
provavelmente deve ir

546
00:46:37,678 --> 00:46:39,638
porque é hora de fechar.

547
00:46:39,680 --> 00:46:43,075
Ok, mas, eu ia perguntar, você 
gostaria de...

548
00:46:43,117 --> 00:46:46,178
Tenho algumas coisas que preciso 
resolver.

549
00:46:46,220 --> 00:46:48,247
Bem, é bom vê-lo.

550
00:46:48,289 --> 00:46:50,716
Esperar! Posso te levar para jantar 
algum dia?

551
00:46:50,758 --> 00:46:53,092
Jantar. Sim. O jantar parece ótimo.

552
00:46:54,095 --> 00:46:56,055
Quando é bom para você? Sexta-feira?

553
00:46:56,097 --> 00:46:58,591
Sexta-feira. Sexta-feira é ótimo. 
Você realmente precisa ir agora.

554
00:46:58,633 --> 00:47:00,659
Vejo você então. Tchau!

555
00:47:00,701 --> 00:47:03,329
- O que aconteceu com você?
- Eu não gosto dele.

556
00:47:03,371 --> 00:47:05,631
- Ele tem um cheiro ruim.
- que?

557
00:47:05,673 --> 00:47:09,108
Ele cheira bem. Na verdade, tenho 
certeza que era o Moss.

558
00:47:10,678 --> 00:47:13,806
- O que está acontecendo aqui?
- Eu só estava fazendo uma triagem.

559
00:47:13,848 --> 00:47:16,709
- Com quem estava falando?
- Eh, eu mesmo.

560
00:47:16,751 --> 00:47:20,046
Você pode pensar que isso é algum 
tipo de piada

561
00:47:20,088 --> 00:47:22,048
mas eu sei que você está escondendo 
algo

562
00:47:22,090 --> 00:47:24,583
e cedo ou tarde eu vou descobrir o 
que é.

563
00:47:24,625 --> 00:47:28,054
- Então veremos quem está rindo.
- Esperar!

564
00:47:28,096 --> 00:47:31,824
- É meu... Valerie ainda está aqui.
- Não, ela saiu há meia hora.

565
00:47:31,866 --> 00:47:33,826
Ela disse onde estava hospedada?

566
00:47:33,868 --> 00:47:35,828
- Você não sabe?
- Não.

567
00:47:35,870 --> 00:47:38,097
Só descobri que ela se mudou.

568
00:47:38,139 --> 00:47:42,401
Bem, acontece que sim, ela me deu o 
endereço dela.

569
00:47:42,443 --> 00:47:44,537
Mas isso é informação confidencial.

570
00:47:44,579 --> 00:47:47,206
Eu não poderia compartilhá-lo com 
outros empregados.

571
00:47:47,248 --> 00:47:49,442
Isso seria uma quebra de sigilo.

572
00:47:49,484 --> 00:47:52,118
Sinto muito.

573
00:48:07,401 --> 00:48:09,762
Sei que isso não é convencional.

574
00:48:09,804 --> 00:48:12,098
mas eu preciso que você para lançar 
alguma luz em alguns

575
00:48:12,140 --> 00:48:14,800
anomalias potencialmente sensíveis 
nas contas.

576
00:48:14,842 --> 00:48:16,869
Acho que primeiro devemos falar sobre 
Jessie.

577
00:48:16,911 --> 00:48:19,538
- E quanto a ela?
- Desde que ela primeiro

578
00:48:19,580 --> 00:48:21,540
comecei eu tenho sentido algo 
estranho sobre

579
00:48:21,582 --> 00:48:24,677
do jeito que ela trabalha. Não sei 
exatamente o que é.

580
00:48:24,719 --> 00:48:27,379
- Ela está escondendo algo.
- E você não é?

581
00:48:27,421 --> 00:48:30,583
- Com licença?
- Amelia.

582
00:48:30,625 --> 00:48:32,585
Eu pedi para você me encontrar aqui.

583
00:48:32,627 --> 00:48:34,653
para ter uma discussão aberta e 
franca.

584
00:48:34,695 --> 00:48:36,889
Agora, eu preciso que você seja 
muito honesto comigo.

585
00:48:36,931 --> 00:48:40,799
Você tem ou não fraudado o salão?

586
00:48:41,836 --> 00:48:43,796
Não sei do que está falando.

587
00:48:43,838 --> 00:48:47,206
Multa. Então explique essas 
inconsistências.

588
00:48:47,842 --> 00:48:49,869
Poço... Eu...

589
00:48:49,911 --> 00:48:52,872
Primeiro, você explica por que sua 
filha está sendo tão reservada.

590
00:48:52,914 --> 00:48:56,675
- Isso não tem relação.
- É mesmo? É mesmo?

591
00:48:56,717 --> 00:48:59,545
Porque acho que vejo exatamente o que 
está acontecendo aqui.

592
00:48:59,587 --> 00:49:01,847
- Amelia, calma.
- Não, eu não vou!

593
00:49:01,889 --> 00:49:03,849
Isto é o que eu sabia que 
aconteceria a partir do momento

594
00:49:03,891 --> 00:49:06,318
Eu a contratei. É nepotismo, é isso 
que é.

595
00:49:06,360 --> 00:49:09,255
- Isso não tem nada a ver com...
- Não, eu não vou tolerar isso!

596
00:49:09,297 --> 00:49:12,358
Este é um tratamento injusto dos 
funcionários. É discriminação.

597
00:49:12,400 --> 00:49:14,693
Sei que você e sua filha estão 
fazendo algo.

598
00:49:14,735 --> 00:49:16,762
e eu vou provar isso.

599
00:49:16,804 --> 00:49:19,238
Eu me demito!

600
00:49:25,346 --> 00:49:27,373
Ela se demitiu?

601
00:49:27,415 --> 00:49:31,210
- Ela disse por quê?
- Bem, eu acho...

602
00:49:31,252 --> 00:49:33,712
Acho que ela achou que era o momento 
certo para seguir em frente.

603
00:49:33,754 --> 00:49:36,615
Uau. Então, quem vai assumir?

604
00:49:36,657 --> 00:49:38,751
Bem, eu vou estar entrando por 
enquanto

605
00:49:38,793 --> 00:49:41,854
Olly continuará como estilista 
sênior e

606
00:49:41,896 --> 00:49:44,790
ele sugeriu que você se juntar a ele 
no papel.

607
00:49:44,832 --> 00:49:47,927
Me? Estilista sênior?

608
00:49:47,969 --> 00:49:49,895
- Eu sou muito jovem.
- Jessie

609
00:49:49,937 --> 00:49:51,897
você claramente tem talento e visão.

610
00:49:51,939 --> 00:49:53,899
O resto pode ser aprendido no 
trabalho.

611
00:49:53,941 --> 00:49:56,202
- Você está falando sério?
- sim.

612
00:49:56,244 --> 00:49:58,270
Então eu estaria trabalhando com 
você?

613
00:49:58,312 --> 00:50:01,540
- Para começar, sim.
- Isso seria incrível.

614
00:50:01,582 --> 00:50:03,649
Então você aceita?

615
00:50:04,418 --> 00:50:06,478
Ok, vamos fazer isso!

616
00:50:06,520 --> 00:50:08,614
Excelente. Certo, bem, eu vou...

617
00:50:08,656 --> 00:50:10,883
Vou resolver as formalidades e 
atualizar a equipe.

618
00:50:10,925 --> 00:50:13,559
e podemos nos encontrar amanhã e 
planejar mais.

619
00:50:17,298 --> 00:50:19,632
Oh, você pode ir agora.

620
00:50:24,772 --> 00:50:26,799
Jessie.

621
00:50:26,841 --> 00:50:29,341
Onde conseguiu esse colar?

622
00:50:30,978 --> 00:50:33,005
Eh...

623
00:50:33,047 --> 00:50:35,407
Eu não me lembro.

624
00:50:35,449 --> 00:50:37,409
Bem, eu gostaria que você parasse de 
usá-lo.

625
00:50:37,451 --> 00:50:39,952
- Porque?
- Pare de usá-lo, obrigado.

626
00:50:52,700 --> 00:50:56,328
Queria não ter que fazer isso, mas 
ela não gosta.

627
00:50:56,370 --> 00:50:59,431
por alguma razão. Uma vez que eu 
estou alguns dias no meu novo trabalho

628
00:50:59,473 --> 00:51:02,668
Vou explicar tudo a ela. Assim que 
for a hora certa.

629
00:51:02,710 --> 00:51:05,978
Eu prometo, eu prometo. Ok?

630
00:51:08,883 --> 00:51:12,011
Além disso, tenho meu encontro com 
Tyler hoje à noite.

631
00:51:12,053 --> 00:51:14,980
e eu estava meio que esperando para 
obter o meu cabelo feito

632
00:51:15,022 --> 00:51:17,323
pelo melhor estilista do mundo.

633
00:51:20,027 --> 00:51:25,597
Ghillie, eu realmente gostaria de sua 
ajuda. Por favor?

634
00:51:33,641 --> 00:51:35,601
Você está acabado?

635
00:51:35,643 --> 00:51:38,570
Você está brincando? Não posso 
sair assim.

636
00:51:38,612 --> 00:51:41,607
Ghillie, não tenho tempo para 
brincadeiras.

637
00:51:41,649 --> 00:51:43,716
Obrigado por nada.

638
00:51:44,719 --> 00:51:46,745
Eu mesmo faço isso.

639
00:51:49,023 --> 00:51:51,557
Ele está aqui, ele está aqui.

640
00:51:59,900 --> 00:52:01,860
- ei.
- Oi. Dois segundos.

641
00:52:01,902 --> 00:52:03,862
Estou quase pronto. Você pode entrar 
se quiser?

642
00:52:03,904 --> 00:52:05,864
Obrigado.

643
00:52:05,906 --> 00:52:07,866
Ghillie, o que está fazendo? Você 
não pode simplesmente bater a porta 
dentro

644
00:52:07,908 --> 00:52:10,336
cara de alguém. Sabe como isso é 
rude?

645
00:52:10,378 --> 00:52:12,404
Deixe-me abri-lo.

646
00:52:12,446 --> 00:52:15,908
Desculpe por isso. Em, eu posso 
realmente vir agora.

647
00:52:15,950 --> 00:52:18,410
Ghillie! Eu estou falando sério.

648
00:52:18,452 --> 00:52:21,580
Deixe-o entrar.

649
00:52:21,622 --> 00:52:23,649
Realmente peça desculpas...

650
00:52:23,691 --> 00:52:27,619
Deve definitivamente consertar isso!

651
00:52:29,730 --> 00:52:32,765
Ah, bom. Direita. Eh, vamos?

652
00:52:50,551 --> 00:52:53,045
Não se preocupe, Ghillie. Vamos ter 
uma noite selvagem.

653
00:52:53,087 --> 00:52:55,514
Primeiro, você pode me ajudar a 
testar todas as minhas luzes.

654
00:52:55,556 --> 00:52:58,090
E então, podemos reparar alguns 
tubos internos.

655
00:52:59,960 --> 00:53:01,920
Bem, eu acho que os tubos internos 
são

656
00:53:01,962 --> 00:53:04,029
muito divertido.

657
00:53:05,866 --> 00:53:08,060
Mal nos falamos há três anos.

658
00:53:08,102 --> 00:53:10,696
e agora vamos trabalhar juntos. É 
uma loucura.

659
00:53:10,738 --> 00:53:12,698
É como se tudo o que eu sempre 
sonhei estivesse acontecendo.

660
00:53:12,740 --> 00:53:14,767
tudo de uma vez e eu não...

661
00:53:14,809 --> 00:53:18,070
Desculpa. Estou falando demais.

662
00:53:18,112 --> 00:53:20,639
Não. Por favor, continue.

663
00:53:20,681 --> 00:53:22,641
Isso é ótimo.

664
00:53:22,683 --> 00:53:24,643
Sinto que estou conhecendo a 
verdadeira Jessie Macrae.

665
00:53:24,685 --> 00:53:27,446
com todos os seus segredos e 
peculiaridades.

666
00:53:27,488 --> 00:53:29,948
- Peculiaridades?
- Sim.

667
00:53:29,990 --> 00:53:33,886
Você sabe, como o jeito que você 
só vai para ele quando você está 
styling.

668
00:53:33,928 --> 00:53:37,656
Ou aquela coisa com as caixas. Ou 
hoje à noite, com a porta.

669
00:53:37,698 --> 00:53:40,492
Entendo. Desculpa.

670
00:53:40,534 --> 00:53:42,861
- Normalmente não sou assim.
- Não, não, não, não se desculpe.

671
00:53:42,903 --> 00:53:45,531
Isso é bom. É único.

672
00:53:45,573 --> 00:53:47,533
É você, não é?

673
00:53:47,575 --> 00:53:50,135
Sim, mas não é bem assim.

674
00:53:50,177 --> 00:53:53,612
Sim, é. Você é peculiar. E eu 
gosto disso.

675
00:53:54,048 --> 00:53:56,114
Desculpa.

676
00:53:57,184 --> 00:53:59,685
Não se preocupe. Vou pegar outro.

677
00:54:01,188 --> 00:54:03,215
Oi, oi!

678
00:54:05,960 --> 00:54:08,153
O que há de errado com você, amigo? 
Veja onde você está...

679
00:54:08,195 --> 00:54:10,656
Ah! O que foi isso?

680
00:54:10,698 --> 00:54:13,125
Há algo debaixo da mesa, ele só me 
mordeu.

681
00:54:13,167 --> 00:54:15,127
Você pode vê-lo?

682
00:54:15,169 --> 00:54:17,129
Não, por favor, não!

683
00:54:21,008 --> 00:54:23,569
- Você está arruinando tudo!
- que?

684
00:54:23,611 --> 00:54:26,238
Não, não você, sou eu. A culpa é 
minha.

685
00:54:26,280 --> 00:54:28,547
Desculpa. Só me dê um segundo.

686
00:54:32,720 --> 00:54:36,288
O que há de errado com você, você 
está agindo como um maníaco total!

687
00:54:38,759 --> 00:54:40,719
Olá?

688
00:54:40,761 --> 00:54:43,028
Você ouviu isso? Eu disse que estou 
com muita raiva!

689
00:54:47,301 --> 00:54:50,262
Você não pode sair por aí 
agredindo pessoas.

690
00:54:50,304 --> 00:54:53,031
Mas é ele. Eu te disse, ele tem um 
cheiro ruim.

691
00:54:53,073 --> 00:54:55,701
Não, ele cheira bem! Você é que 
cheira mal.

692
00:54:55,743 --> 00:54:57,703
Agora eu vou ter que voltar lá e 
fazer as pazes

693
00:54:57,745 --> 00:54:59,705
para a sua bagunça, e você vai para 
casa e ter um sério

694
00:54:59,747 --> 00:55:01,874
- pense no seu comportamento.
- Mas, você não entende...

695
00:55:01,916 --> 00:55:04,743
Não, é isso! Não quero mais falar 
sobre isso.

696
00:55:04,785 --> 00:55:06,852
Vá para casa!

697
00:55:15,296 --> 00:55:17,563
Dá para acreditar naquele garçom?

698
00:55:18,732 --> 00:55:21,693
Deve ter sido em alguma coisa. Eu 
acho que ele colocou

699
00:55:21,735 --> 00:55:23,662
alguns na minha bebida um "tudo", 
porque eu me sinto muito estranho.

700
00:55:23,704 --> 00:55:26,071
Uau, aí! Você está bem?

701
00:55:27,741 --> 00:55:29,768
Agora estou.

702
00:55:29,810 --> 00:55:32,538
Obrigado Tyler.

703
00:55:32,580 --> 00:55:34,646
Tem sido muito bom.

704
00:55:38,152 --> 00:55:40,178
Boa noite, Tyler.

705
00:55:40,220 --> 00:55:43,582
Então, vejo você amanhã à noite?

706
00:55:43,624 --> 00:55:45,951
Não posso fazer isso amanhã.

707
00:55:45,993 --> 00:55:48,720
- Na próxima semana?
- Sim. Talvez.

708
00:55:48,762 --> 00:55:50,889
Talvez?

709
00:55:50,931 --> 00:55:53,759
- O que quer dizer, talvez?
- Bem, eu tenho que verificar.

710
00:55:53,801 --> 00:55:55,867
Estou ocupado com o trabalho.

711
00:55:56,904 --> 00:55:58,864
Você está ocupado com o trabalho?

712
00:55:58,906 --> 00:56:00,866
Você sabe quantas garotas matariam 
para estar onde você está.

713
00:56:00,908 --> 00:56:03,875
Agora? Mas não estou perguntando a 
eles.

714
00:56:04,378 --> 00:56:06,305
Estou perguntando a você.

715
00:56:06,347 --> 00:56:08,707
Deixe-me ir, você está me 
machucando.

716
00:56:08,749 --> 00:56:12,177
Sem essa. Não estrague a noite.

717
00:56:12,219 --> 00:56:15,247
- Deixe ir!
- Você não sabe quem eu sou?

718
00:56:17,691 --> 00:56:19,718
O que você está?

719
00:56:22,329 --> 00:56:26,191
Deixa-me! Deixa-me!

720
00:56:31,238 --> 00:56:33,305
Ghillie?

721
00:56:35,743 --> 00:56:37,809
Ghillie!

722
00:56:41,382 --> 00:56:43,609
Ghillie.

723
00:56:43,651 --> 00:56:46,244
Eu não estou entendendo.

724
00:56:46,286 --> 00:56:48,814
Ela mudou.

725
00:56:48,856 --> 00:56:51,356
Tudo é tão diferente de como era 
antes.

726
00:56:53,260 --> 00:56:55,327
O que eu devo fazer?

727
00:56:57,431 --> 00:57:00,659
Ah, mulheres, hein. O que algum de 
nós deveria fazer?

728
00:57:00,701 --> 00:57:02,728
Eles são um mistério.

729
00:57:02,770 --> 00:57:07,032
A vida segue em frente e as pessoas 
mudam.

730
00:57:07,074 --> 00:57:09,307
No final das contas, tudo se resume a 
uma escolha.

731
00:57:10,144 --> 00:57:12,104
Vocês escolhem um ao outro...

732
00:57:12,146 --> 00:57:14,172
ou você não.

733
00:57:14,214 --> 00:57:16,675
Tudo o que você pode fazer é 
lembrá-la como era no

734
00:57:16,717 --> 00:57:18,677
princípio.

735
00:57:18,719 --> 00:57:20,786
Mostre a ela que você ainda a ama.

736
00:57:21,889 --> 00:57:23,955
Então deixe-a escolher.

737
00:59:12,432 --> 00:59:14,760
Ghillie! O que você fez?

738
00:59:14,802 --> 00:59:16,762
Mamãe vai pirar se vir isso. Nós 
temos que

739
00:59:16,804 --> 00:59:18,870
limpar isso agora!

740
00:59:23,277 --> 00:59:25,343
Não, não, não, não, não.

741
00:59:46,400 --> 00:59:48,360
Jessie, o que está acontecendo?

742
00:59:48,402 --> 00:59:50,362
Está tudo bem, eu posso explicar.

743
00:59:50,404 --> 00:59:52,364
Isso vai parecer loucura, mas me 
escude.

744
00:59:52,406 --> 00:59:54,900
Não fui eu, mas sei quem foi.

745
00:59:54,942 --> 00:59:57,936
- Eu deveria ter dito antes.
- Me disse o quê?

746
00:59:57,978 --> 01:00:00,138
Não sou quem as pessoas pensam que 
sou.

747
01:00:00,180 --> 01:00:02,541
Não sou eu que tenho criado os 
estilos loucos.

748
01:00:02,583 --> 01:00:05,577
- Foi tudo ele.
- Woh?

749
01:00:05,619 --> 01:00:08,513
Ele é um menino. Só que ele não é.

750
01:00:08,555 --> 01:00:10,582
Não sei o que ele é. Ele é 
invisível.

751
01:00:10,624 --> 01:00:14,025
Você só pode vê-lo quando você 
está usando isso.

752
01:00:20,267 --> 01:00:22,994
Isso é algum tipo de piada doentia?

753
01:00:23,036 --> 01:00:25,564
Uma piada? Não, não é uma piada.

754
01:00:25,606 --> 01:00:28,133
Então você está tentando 
desenterrar o passado

755
01:00:28,175 --> 01:00:30,135
para se vingar de mim?

756
01:00:30,177 --> 01:00:32,137
Não, estou dizendo a verdade!

757
01:00:32,179 --> 01:00:34,306
Este é um comportamento totalmente 
inaceitável de um empregado

758
01:00:34,348 --> 01:00:36,575
na Valerie. Não menos importante um 
estilista sênior!

759
01:00:36,617 --> 01:00:39,311
Oh, você poderia esquecer sobre o 
trabalho estúpido!

760
01:00:39,353 --> 01:00:43,381
Não pode ser minha mãe só por um 
minuto?

761
01:00:43,423 --> 01:00:45,383
Entendo que seus pais te deixaram 
para cuidar de si mesmo.

762
01:00:45,425 --> 01:00:47,519
mas isso não significa que você 
precisa fazer o mesmo comigo.

763
01:00:47,561 --> 01:00:51,556
Eu queria que você alcançasse 
alguma coisa sozinho e você tem.

764
01:00:51,598 --> 01:00:53,959
Isso é tudo o que importa para 
você, não é? Êxito.

765
01:00:54,001 --> 01:00:56,261
Visitando o país promovendo seu 
negócio tão especial

766
01:00:56,303 --> 01:00:58,463
dizendo ao mundo que dentro de todos 
é bonito

767
01:00:58,505 --> 01:01:01,566
que é uma mentira total, porque 
você certamente não é.

768
01:01:01,608 --> 01:01:03,568
Claro que é mentira!

769
01:01:03,610 --> 01:01:05,570
- Cresça Jessie.
- que?

770
01:01:05,612 --> 01:01:08,306
É um slogan. Uma ferramenta de 
marketing.

771
01:01:08,348 --> 01:01:11,142
O que você realmente acha que eu 
acredito que dentro

772
01:01:11,184 --> 01:01:13,612
todo mundo é lindo, bem, claro que 
não!

773
01:01:13,654 --> 01:01:15,614
A maioria das pessoas são feias e 
torcidas por dentro,

774
01:01:15,656 --> 01:01:17,616
especialmente meus clientes, mas eles 
são

775
01:01:17,658 --> 01:01:19,618
desesperado para ser dito que eles 
não são.

776
01:01:19,660 --> 01:01:21,887
E eles pagarão muito por isso.

777
01:01:21,929 --> 01:01:24,222
Então é isso que eu faço.

778
01:01:24,264 --> 01:01:26,331
Chama-se negócio.

779
01:02:01,435 --> 01:02:04,296
Eu não entendo, eu não entendo. Se 
você nem acredita em seu próprio

780
01:02:04,338 --> 01:02:06,298
empresa, então por que você está 
dando sua vida a ele?

781
01:02:06,340 --> 01:02:08,300
O que você vai ganhar com tudo isso?

782
01:02:08,342 --> 01:02:11,303
É um jogo, Jessie. Você aprende as 
regras

783
01:02:11,345 --> 01:02:13,405
às vezes você dobrá-los um pouco, 
mas

784
01:02:13,447 --> 01:02:15,407
você tem que continuar jogando se 
quiser ganhar.

785
01:02:15,449 --> 01:02:18,476
- É assim que funciona.
- O que você está ganhando?

786
01:02:18,518 --> 01:02:23,014
Dinheiro? Fama? É só isso? É só 
com isso que se importa?

787
01:02:25,058 --> 01:02:27,018
Não responda, por favor, não 
responda.

788
01:02:27,060 --> 01:02:29,220
Eu tenho que, Jessie, é a minha 
prancha.

789
01:02:29,262 --> 01:02:31,329
Mãe, por favor, não!

790
01:02:32,165 --> 01:02:34,125
Olá?

791
01:02:37,270 --> 01:02:39,230
que?

792
01:02:39,272 --> 01:02:42,033
Não, não. Você não pode me 
demitir. Esta é a minha companhia.

793
01:02:46,046 --> 01:02:48,006
Quando?

794
01:02:54,054 --> 01:02:56,014
O que você realmente acha que eu 
acredito que dentro

795
01:02:56,056 --> 01:02:58,083
todo mundo é lindo, bem, claro que 
não!

796
01:02:58,125 --> 01:03:00,418
A maioria das pessoas são feias e 
torcidas por dentro

797
01:03:00,460 --> 01:03:02,554
especialmente meus clientes, mas eles 
estão desesperados

798
01:03:02,596 --> 01:03:04,556
para ser dito que eles não são.

799
01:03:04,598 --> 01:03:06,624
E eles pagarão muito por isso.

800
01:03:06,666 --> 01:03:10,628
Que. Como isso é possível? Não há 
mais ninguém aqui.

801
01:03:10,670 --> 01:03:12,697
Bem, é da sua conta.

802
01:03:12,739 --> 01:03:15,633
- que?
- Você fez isso.

803
01:03:15,675 --> 01:03:18,670
Como? Você esteve comigo o tempo 
todo!

804
01:03:18,712 --> 01:03:21,740
Esse era o seu plano o tempo todo. 
Você queria me arruinar.

805
01:03:21,782 --> 01:03:23,742
Não, isso não é verdade. Mãe, o 
vídeo não tem nada...

806
01:03:23,784 --> 01:03:25,744
Não!

807
01:03:25,786 --> 01:03:28,053
Você não é minha filha.

808
01:03:44,237 --> 01:03:46,304
Por favor, me deixe em paz.

809
01:04:01,388 --> 01:04:03,455
Não quero mais vê-lo.

810
01:04:35,555 --> 01:04:38,783
Ei, você voltou mais cedo.

811
01:04:38,825 --> 01:04:40,852
Você encontrou Ghillie?

812
01:05:12,692 --> 01:05:14,652
Bem...

813
01:05:14,694 --> 01:05:16,654
Eu fiz o que você disse.

814
01:05:16,696 --> 01:05:19,691
Tentei lembrá-la de como era no 
início.

815
01:05:19,733 --> 01:05:22,227
e ela me disse para deixá-la em paz.

816
01:05:22,269 --> 01:05:26,297
- Oh bem, isso é uma pena.
- Não sei o que fazer a seguir.

817
01:05:26,339 --> 01:05:29,200
Ela está tão triste e acho que a 
culpa é minha.

818
01:05:29,242 --> 01:05:31,703
Não posso mais te ajudar, certo?

819
01:05:31,745 --> 01:05:33,838
Preciso parar de ouvir você. Você 
não é real.

820
01:05:33,880 --> 01:05:35,840
- Eu sou real!
- Não, você não está!

821
01:05:35,882 --> 01:05:37,842
Como você pode ser real? Eu nunca vi 
você!

822
01:05:37,884 --> 01:05:40,311
Você é só uma voz na minha 
cabeça. Eu quero que você saia!

823
01:05:40,353 --> 01:05:43,815
É isso, é isso. Eu sei o que fazer.

824
01:05:43,857 --> 01:05:45,817
Obrigado, Homem Barba, adeus!

825
01:05:51,831 --> 01:05:53,791
Mãe, eu sinto muito.

826
01:05:53,833 --> 01:05:55,793
Eu nunca quis que isso acontecesse.

827
01:05:55,835 --> 01:05:57,902
Não podemos começar de novo?

828
01:06:19,693 --> 01:06:21,886
Ghillie?

829
01:06:21,928 --> 01:06:23,955
Ghillie.

830
01:06:23,997 --> 01:06:26,564
O que você está fazendo aqui?

831
01:06:35,375 --> 01:06:37,335
Ghillie, o que você quer? Você não 
pode simplesmente voltar

832
01:06:37,377 --> 01:06:39,337
Como se nada tivesse acontecido.

833
01:06:39,379 --> 01:06:41,606
Desculpa. Eu não queria te machucar.

834
01:06:41,648 --> 01:06:44,409
Eu só queria que fosse como era no 
início.

835
01:06:44,451 --> 01:06:47,445
Eu sei. Eu sei que você não quis 
dizer para as coisas

836
01:06:47,487 --> 01:06:49,514
para sair do jeito que eles fizeram.

837
01:06:49,556 --> 01:06:53,651
Eu também sinto muito. Eu disse 
coisas horríveis.

838
01:06:53,693 --> 01:06:55,653
O que está acontecendo? É o.

839
01:06:55,695 --> 01:06:57,789
no meio da noite. Esperar?

840
01:06:57,831 --> 01:07:00,358
É o colar? Ghillie voltou?

841
01:07:00,400 --> 01:07:03,261
- Estou aqui!
- Ghillie! Nós sentimos sua falta!

842
01:07:03,303 --> 01:07:05,563
Pensei que tinha ido embora para 
sempre. O que te trouxe de volta?

843
01:07:05,605 --> 01:07:07,765
Tive uma ideia. Para corrigir as 
coisas.

844
01:07:07,807 --> 01:07:10,001
- Parece ótimo!
- O que você quer dizer?

845
01:07:10,043 --> 01:07:13,238
Se sua mãe me ver, ela entenderá.

846
01:07:13,280 --> 01:07:15,273
Ela vai parar de ficar brava com 
você.

847
01:07:15,315 --> 01:07:17,275
Ela só precisa usar o colar.

848
01:07:17,317 --> 01:07:19,277
- Ei, isso pode funcionar.
- Eu já tentei isso.

849
01:07:19,319 --> 01:07:21,279
e ela perdeu totalmente. Ela não 
quer.

850
01:07:21,321 --> 01:07:23,281
qualquer coisa a ver com o colar.

851
01:07:23,323 --> 01:07:25,283
Então colocamos nela quando ela não 
está olhando.

852
01:07:25,325 --> 01:07:27,285
- Sim!
- Ghillie, eu sei que você é apenas

853
01:07:27,327 --> 01:07:29,721
tentando ajudar, mas algumas coisas 
simplesmente não podem ser 
consertadas.

854
01:07:29,763 --> 01:07:31,723
Ela não quer nada comigo.

855
01:07:31,765 --> 01:07:33,925
- Temos que tentar.
- Jessie, ele está certo.

856
01:07:33,967 --> 01:07:37,595
Você não pode simplesmente desistir 
dela. Não vale pelo menos uma chance?

857
01:07:37,637 --> 01:07:39,597
Eu e Ghillie ajudaremos.

858
01:07:39,639 --> 01:07:41,866
Obrigado, Sal. Mas eu não acho...

859
01:07:41,908 --> 01:07:44,302
Eu posso fornecer bicicletas se você 
precisar de transporte.

860
01:07:44,344 --> 01:07:46,704
Você pode ter o cruzeiro azul ovo de 
pato Amsterdam

861
01:07:46,746 --> 01:07:48,706
e eu e Ghillie usaremos o tandem. 
Exceto

862
01:07:48,748 --> 01:07:51,476
o banco de trás vai precisar de 
ajustado e os pneus precisam de ar e

863
01:07:51,518 --> 01:07:53,584
na verdade, os freios são 
desonestos, então não importa o 
tandem.

864
01:07:57,624 --> 01:07:59,884
O único problema é que não sei 
onde minha mãe está hospedada.

865
01:07:59,926 --> 01:08:01,886
Só há uma pessoa que faz

866
01:08:01,928 --> 01:08:03,888
então esse será nosso primeiro 
desafio.

867
01:08:03,930 --> 01:08:05,923
Por que, quem é?

868
01:08:05,965 --> 01:08:08,660
Jessie!

869
01:08:08,702 --> 01:08:11,462
Amelia, eu realmente preciso do 
endereço da minha mãe. Isso é 
importante.

870
01:08:11,504 --> 01:08:13,564
- Não.
- Amelia, por favor!

871
01:08:13,606 --> 01:08:15,633
Nunca mais volte aqui.

872
01:08:15,675 --> 01:08:19,504
Não é a mais amigável, não é?

873
01:08:19,546 --> 01:08:21,639
- A culpa é minha.
- Não é sua culpa, Ghillie.

874
01:08:21,681 --> 01:08:24,475
- Eu a assustei à noite.
- Você não assustou...

875
01:08:24,517 --> 01:08:28,012
Espere, à noite? Quando você a viu 
à noite?

876
01:08:28,054 --> 01:08:30,014
Quando eu estava fazendo o abrigo?

877
01:08:30,056 --> 01:08:32,016
- No salão?
- sim.

878
01:08:32,058 --> 01:08:34,018
O que ela estava fazendo no salão à 
noite?

879
01:08:34,060 --> 01:08:36,954
Ela estava colocando uma bola preta 
no canto.

880
01:08:36,996 --> 01:08:39,057
- Oh não, ela não fez.
- Eu não acredito nisso.

881
01:08:39,099 --> 01:08:41,059
- Psicopata adequado.
- Por que ela faria isso?

882
01:08:41,101 --> 01:08:43,494
- A culpa foi minha?
- Esperar.

883
01:08:43,536 --> 01:08:46,003
Tenho uma ideia.

884
01:08:47,374 --> 01:08:49,334
Quer que eu chame a polícia?

885
01:08:49,376 --> 01:08:51,336
Certo. Vá em frente. Ou nós vamos.

886
01:08:51,378 --> 01:08:53,338
- Com licença?
- Sabemos que foi você.

887
01:08:53,380 --> 01:08:55,340
- que?
- Sabemos que foi você que.

888
01:08:55,382 --> 01:08:57,942
plantou a câmera e postou o vídeo 
sob uma identidade falsa

889
01:08:57,984 --> 01:09:00,511
temos todas as razões para 
denunciá-lo agora, mas

890
01:09:00,553 --> 01:09:03,681
Não vamos, se você nos disser o 
endereço da minha mãe.

891
01:09:03,723 --> 01:09:06,784
- Também não temos o dia todo.
- Vamos denunciá-la.

892
01:09:06,826 --> 01:09:11,522
Tudo bem! É 22 Rowan Road West 
Greenway.

893
01:09:11,564 --> 01:09:13,931
Obrigado.

894
01:09:29,482 --> 01:09:31,549
Peça desculpas.

895
01:09:35,855 --> 01:09:37,815
Desculpe, me desculpe, me desculpe!

896
01:09:42,796 --> 01:09:44,822
Boa, Ghillie. Vamos.

897
01:10:02,081 --> 01:10:04,041
Parece que não tem ninguém.

898
01:10:04,083 --> 01:10:06,043
Talvez devêssemos voltar outra hora?

899
01:10:06,085 --> 01:10:08,045
De maneira nenhuma. Chegamos até 
aqui.

900
01:10:08,087 --> 01:10:10,047
Você não está se acovardando agora.

901
01:10:10,089 --> 01:10:12,049
Não seja uma Jessy, Jessie.

902
01:10:12,091 --> 01:10:14,158
Estaremos bem atrás de você.

903
01:10:30,076 --> 01:10:32,143
Acho que ela não está aqui.

904
01:10:35,982 --> 01:10:38,910
Talvez seja a casa errada. Parece 
totalmente vazio.

905
01:10:38,952 --> 01:10:40,945
Oi, oi! Em que é que posso ajudar?

906
01:10:40,987 --> 01:10:43,080
Sabe quando podemos pegar Valerie?

907
01:10:43,122 --> 01:10:45,883
- Minha amiga é ela...
- Colega. Colega de trabalho.

908
01:10:45,925 --> 01:10:48,886
Oh, colega, hein? Você não ouviu?

909
01:10:48,928 --> 01:10:51,823
A filha dela fez algum tipo de 
acrobacia louca.

910
01:10:51,865 --> 01:10:53,825
Postou um vídeo na Internet dela

911
01:10:53,867 --> 01:10:55,827
falando mal de sua própria empresa.

912
01:10:55,869 --> 01:10:57,962
Ela se mudou para os Estados Unidos 
ou em algum lugar.

913
01:10:58,004 --> 01:11:00,771
Então você pode limpar!

914
01:11:04,711 --> 01:11:07,004
Jessie...

915
01:11:07,046 --> 01:11:09,614
Jessie, me desculpe.

916
01:11:11,518 --> 01:11:13,584
Obrigado, Sal.

917
01:11:14,854 --> 01:11:16,921
Obrigado, Ghillie.

918
01:11:21,027 --> 01:11:23,060
Obrigado por tentar.

919
01:12:01,634 --> 01:12:03,701
Obrigado.

920
01:13:19,779 --> 01:13:21,846
É você, não é?

921
01:13:24,050 --> 01:13:26,117
Você é real.

922
01:13:41,267 --> 01:13:43,334
Senti sua falta, Ghillie.

923
01:13:45,338 --> 01:13:47,405
Eu encontrei você.

924
01:15:08,421 --> 01:15:10,755
Estive fora por muito tempo.

925
01:15:11,958 --> 01:15:14,024
A floresta precisa de mim.

926
01:15:16,796 --> 01:15:18,863
Não, não, não.

927
01:15:19,499 --> 01:15:21,766
Eu gostaria de poder ficar.

928
01:15:23,269 --> 01:15:25,336
Acabei de te pegar de volta.

929
01:15:28,307 --> 01:15:30,775
Sempre me lembrarei de você.

930
01:15:34,814 --> 01:15:36,841
Obrigado, Ghillie.

931
01:15:45,358 --> 01:15:47,384
Tínhamos um plano.

932
01:15:47,426 --> 01:15:51,856
fazíamos nossas malas e fugiam

933
01:15:51,898 --> 01:15:56,367
Nós nos despedimos de ontem.

934
01:15:58,971 --> 01:16:01,806
Oh, você não disse

935
01:16:04,110 --> 01:16:06,303
Mas não estávamos perdidos.

936
01:16:06,345 --> 01:16:09,974
Oh, chega de gotas de lágrimas no 
mapa

937
01:16:10,016 --> 01:16:15,119
Vamos encontrar nosso caminho não 
há como voltar atrás

938
01:16:16,088 --> 01:16:19,256
Mas você não quis dizer isso.

939
01:16:21,861 --> 01:16:24,955
E agora aqui estamos nós

940
01:16:24,997 --> 01:16:29,794
Ainda contando com a mesma estrela

941
01:16:29,836 --> 01:16:34,398
Imaginando onde diabos as coisas 
selvagens estão

942
01:16:34,440 --> 01:16:38,936
Não, nós nunca quisemos ir tão 
longe

943
01:16:38,978 --> 01:16:41,405
Não oh oh oh

944
01:16:41,447 --> 01:16:46,010
Então me diga que estamos quase em 
casa.

945
01:16:46,052 --> 01:16:49,246
- Mãe.
- Eu sou provavelmente a última 
pessoa

946
01:16:49,288 --> 01:16:53,350
você quer ver agora, mas eu só 
preciso dizer duas coisas.

947
01:16:53,392 --> 01:16:55,486
Primeiro, sinto muito.

948
01:16:55,528 --> 01:16:58,589
Deixei que a dor do meu passado nos 
afastasse.

949
01:16:58,631 --> 01:17:01,992
e espero que você possa encontrá-lo 
em seu coração para me perdoar.

950
01:17:02,034 --> 01:17:04,228
E em segundo lugar...

951
01:17:04,270 --> 01:17:07,538
um amigo em comum envia seus 
cumprimentos.

952
01:17:11,911 --> 01:17:13,978
Você gostaria de entrar?

953
01:17:24,290 --> 01:17:26,851
E essa é a história de como Ghillie 
Dhu

954
01:17:26,893 --> 01:17:28,993
trouxe minha mãe de volta para mim.

955
01:17:35,368 --> 01:17:37,328
Não o vemos desde então.

956
01:17:37,370 --> 01:17:39,363
mas sabemos que ele está lá fora em 
algum lugar

957
01:17:39,405 --> 01:17:42,039
e um dia nos encontraremos novamente.

958
01:17:43,242 --> 01:17:45,309
Isso foi lindo.

959
01:18:14,726 --> 01:18:19,726
yts-subs.dev
